All language subtitles for Christmas List (2016) Hallmark 1080p HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,019 --> 00:00:19,385 Isobel? 2 00:00:19,453 --> 00:00:22,921 The ornaments are only for looking, remember? 3 00:00:22,990 --> 00:00:24,523 Those are very expensive. 4 00:00:24,592 --> 00:00:27,159 When I grow up can I have a real tree? 5 00:00:27,228 --> 00:00:28,794 Why would you want that? 6 00:00:28,863 --> 00:00:30,629 This one will be yours one day. 7 00:00:30,698 --> 00:00:33,298 Besides, real trees dry out, sweetie. 8 00:00:33,367 --> 00:00:36,935 This way everything stays neat and clean. 9 00:00:42,176 --> 00:00:44,076 There we go. That's better. 10 00:00:44,145 --> 00:00:45,544 Can I make a gingerbread house? 11 00:00:45,613 --> 00:00:47,646 You know I just cleaned the kitchen. 12 00:00:47,715 --> 00:00:49,948 But we can get one from the bakery if you'd like. 13 00:00:50,017 --> 00:00:54,653 Just play quietly and don't get your colours on the carpet. 14 00:00:56,957 --> 00:01:00,292 Someday I'm gonna have my own Christmas, 15 00:01:00,361 --> 00:01:03,529 with gingerbread and decorations I can touch. 16 00:01:03,597 --> 00:01:05,431 And a lot of other stuff. 17 00:01:05,499 --> 00:01:06,932 Help me think, Buddy. 18 00:01:07,001 --> 00:01:10,436 Ice skating, sing caroling, 19 00:01:10,504 --> 00:01:13,672 a picture with Santa, 20 00:01:13,741 --> 00:01:16,141 and a real tree. 21 00:01:38,099 --> 00:01:40,899 Perfect as ever, Isobel. 22 00:01:40,968 --> 00:01:43,735 It just wouldn't be Christmas without that tree. 23 00:01:43,804 --> 00:01:45,871 Aren't family traditions just wonderful? 24 00:01:45,940 --> 00:01:48,073 Thank you for agreeing to house sit, mom. 25 00:01:48,142 --> 00:01:50,275 With all those painters running around my place, 26 00:01:50,344 --> 00:01:53,979 I needed somewhere to escape. 27 00:01:54,048 --> 00:01:57,116 And I'll find plenty to do around here. 28 00:02:00,955 --> 00:02:02,788 That could use a little water, dear. 29 00:02:02,857 --> 00:02:05,958 Hey, is that what I think it is? 30 00:02:06,026 --> 00:02:08,327 I found it in your old bedroom closet. 31 00:02:08,395 --> 00:02:10,162 Thought you might like to have it. 32 00:02:10,231 --> 00:02:12,397 Oh. 33 00:02:17,071 --> 00:02:20,239 It's my old treasure box! 34 00:02:22,743 --> 00:02:25,911 My doll. 35 00:02:25,980 --> 00:02:27,379 My old building blocks? 36 00:02:27,448 --> 00:02:30,482 Wow, I haven't thought about these things in years. 37 00:02:30,551 --> 00:02:31,995 You know, these big ones really should be 38 00:02:32,019 --> 00:02:35,687 on the bottom branches, right? 39 00:02:35,756 --> 00:02:37,100 Have you decided where you and your new boyfriend 40 00:02:37,124 --> 00:02:38,490 are going, by the way? 41 00:02:38,592 --> 00:02:39,892 No, not yet. 42 00:02:39,960 --> 00:02:43,195 Brett left it up to me but I know he'd prefer Hawaii. 43 00:02:43,264 --> 00:02:44,997 And how are you two doing? 44 00:02:45,065 --> 00:02:46,465 Is this serious? 45 00:02:46,534 --> 00:02:47,599 It's fun. 46 00:02:47,668 --> 00:02:49,101 Too soon to tell. 47 00:02:49,170 --> 00:02:50,881 I think we're both thinking this will be a good opportunity 48 00:02:50,905 --> 00:02:55,073 for us to get to know one another better. 49 00:02:55,142 --> 00:02:58,043 Oh, it's my old Christmas list! 50 00:02:58,112 --> 00:03:03,582 Ice skate, sing carols, picture with Santa... 51 00:03:03,651 --> 00:03:06,652 where did I think of all these things? 52 00:03:06,720 --> 00:03:11,290 All those old holiday movies you used to love so much I guess. 53 00:03:11,358 --> 00:03:15,060 Everything I thought Christmas should be. 54 00:03:15,129 --> 00:03:16,461 Huh. 55 00:03:20,568 --> 00:03:23,468 What? What're you doing? 56 00:03:23,537 --> 00:03:26,939 Maybe we won't go to Hawaii this year after all. 57 00:03:28,943 --> 00:03:30,842 Perfect Christmas town? 58 00:03:30,911 --> 00:03:33,979 Perfect Christmas town. 59 00:03:42,189 --> 00:03:44,089 Oh, wow. 60 00:03:44,158 --> 00:03:45,835 That's everything I always thought Christmas 61 00:03:45,859 --> 00:03:48,927 should look like. 62 00:03:48,996 --> 00:03:53,098 Snow. 63 00:03:53,167 --> 00:03:56,435 I always wanted snow. 64 00:04:00,274 --> 00:04:05,043 Pine trees! Icicles! Snow! 65 00:04:23,030 --> 00:04:24,841 Yeah, that's what I get for spending my entire life 66 00:04:24,865 --> 00:04:26,531 in San Diego, right? 67 00:04:26,600 --> 00:04:30,035 85 degrees in December, how is that normal? 68 00:04:31,672 --> 00:04:33,705 Let's hear it for Isobel Grey, everyone. 69 00:04:33,774 --> 00:04:35,707 Our award-winning VP of design 70 00:04:35,776 --> 00:04:38,577 and the one to thank for today's celebration. 71 00:04:38,646 --> 00:04:39,945 To Isobel. 72 00:04:40,014 --> 00:04:41,246 Isobel. 73 00:04:41,315 --> 00:04:44,549 Aw, well, I hope you all are having a great time 74 00:04:44,618 --> 00:04:46,585 and you know how much I love to organize. 75 00:04:46,654 --> 00:04:48,820 Mr. Bishop? A Mr. Hernandez? 76 00:04:48,922 --> 00:04:50,656 Oh, uh, put that through to my office. 77 00:04:50,724 --> 00:04:52,524 I- I'm sorry everyone, I have to take this 78 00:04:52,593 --> 00:04:56,795 but here's to you all with thanks for a great year gone by 79 00:04:56,864 --> 00:04:58,630 and an even better year ahead. 80 00:04:58,699 --> 00:04:59,699 Merry Christmas. 81 00:04:59,767 --> 00:05:00,866 Merry Christmas! 82 00:05:00,934 --> 00:05:02,901 Oh! Goodness! 83 00:05:02,970 --> 00:05:04,336 I am so, so sorry! 84 00:05:04,405 --> 00:05:06,104 Oh, don't even worry about it. 85 00:05:06,173 --> 00:05:09,875 It's a fashion house so luckily we have options. 86 00:05:09,943 --> 00:05:11,310 Hey, everyone! 87 00:05:11,378 --> 00:05:13,211 There is cake. 88 00:05:13,280 --> 00:05:15,781 I didn't make it so... 89 00:05:17,284 --> 00:05:19,051 You all are safe. 90 00:05:25,659 --> 00:05:26,792 Come in. 91 00:05:26,860 --> 00:05:28,860 Sorry I had to duck out. 92 00:05:28,929 --> 00:05:31,029 Is everything alright? 93 00:05:31,098 --> 00:05:32,564 Oh, it is now. 94 00:05:32,633 --> 00:05:34,966 I'm all done with work and now I get to spend 95 00:05:35,035 --> 00:05:39,471 seven whole days alone with this new guy I've been seeing. 96 00:05:39,540 --> 00:05:42,207 New guy? Ugh, I don't like the sound of that. 97 00:05:42,276 --> 00:05:43,442 Anyone I know? 98 00:05:43,510 --> 00:05:44,743 Brett Bishop? 99 00:05:44,812 --> 00:05:46,144 Maybe you've heard of him? 100 00:05:46,213 --> 00:05:47,379 He owns the company? 101 00:05:47,448 --> 00:05:48,580 Brett Bishop... 102 00:05:48,649 --> 00:05:50,449 Brett Bishop Design? That Brett Bishop? 103 00:05:50,517 --> 00:05:51,383 Yeah. 104 00:05:51,452 --> 00:05:53,418 Lucky guy. 105 00:05:56,156 --> 00:05:59,958 So, I know we talked about going somewhere hot, 106 00:06:00,027 --> 00:06:01,560 somewhere beachy... 107 00:06:01,628 --> 00:06:03,261 Mmmhmm, right. 108 00:06:03,330 --> 00:06:06,298 But I made us reservations in the most perfect 109 00:06:06,367 --> 00:06:08,700 Christmas town ever. 110 00:06:08,769 --> 00:06:10,447 Why do I have a feeling we have different ideas 111 00:06:10,471 --> 00:06:12,437 about what that is. 112 00:06:12,506 --> 00:06:15,173 Snow, roaring fireplaces, sweaters. 113 00:06:15,242 --> 00:06:18,543 Oh, and to make sure we don't forget about a thing, 114 00:06:18,612 --> 00:06:19,778 I made a bucket list. 115 00:06:19,847 --> 00:06:21,413 A bucket list. Are you alright? 116 00:06:21,482 --> 00:06:22,759 'Cause, you know, usually you make a bucket list 117 00:06:22,783 --> 00:06:24,082 if you're about to... 118 00:06:24,151 --> 00:06:26,785 Not that kind of bucket list, a Christmas bucket list. 119 00:06:26,854 --> 00:06:28,431 A list of things you wanna make sure you do 120 00:06:28,455 --> 00:06:31,523 before the holidays are gone. Not me. 121 00:06:31,592 --> 00:06:33,225 See? 122 00:06:33,293 --> 00:06:34,893 I started it when I was a kid. 123 00:06:34,962 --> 00:06:36,261 I just updated it. 124 00:06:36,330 --> 00:06:38,463 They're all the things I missed out on growing up. 125 00:06:38,532 --> 00:06:41,032 A real tree, caroling, ice skating. 126 00:06:41,101 --> 00:06:42,434 These all sound very cold. 127 00:06:42,503 --> 00:06:46,872 What about palm trees or Santa on a surf board? 128 00:06:46,940 --> 00:06:49,975 Oh, we have so much to learn about each other. 129 00:06:50,043 --> 00:06:51,777 Please tell me you love it. 130 00:06:51,845 --> 00:06:55,781 I just so want a real Christmas this year. 131 00:06:55,849 --> 00:06:59,451 What's uh... what's this last one? 132 00:06:59,520 --> 00:07:01,420 A secret wish? 133 00:07:01,488 --> 00:07:02,888 Oh, well that one's new 134 00:07:02,956 --> 00:07:06,191 but I promise you it's worth your time to find out. 135 00:07:06,260 --> 00:07:08,226 Really? 136 00:07:08,295 --> 00:07:09,928 What do you think? 137 00:07:09,997 --> 00:07:11,763 This is... this is great. 138 00:07:11,832 --> 00:07:15,066 It's amazing, but... I've got some bad news. 139 00:07:15,135 --> 00:07:17,102 I mean, not-not bad news... 140 00:07:17,171 --> 00:07:18,703 ok, yeah, no it's-it's bad. 141 00:07:18,772 --> 00:07:19,805 Our factory down in Rio, 142 00:07:19,873 --> 00:07:21,050 they got a real mess on their hands 143 00:07:21,074 --> 00:07:22,307 and I have to fly down there. 144 00:07:22,376 --> 00:07:25,410 South America? When? 145 00:07:25,479 --> 00:07:26,545 Oh no. 146 00:07:26,613 --> 00:07:27,979 If there was a way around it... 147 00:07:28,048 --> 00:07:31,716 But... but our flights are first thing in the morning. 148 00:07:31,785 --> 00:07:33,452 You go without me. 149 00:07:33,520 --> 00:07:34,597 I'll meet you there in a few days. 150 00:07:34,621 --> 00:07:36,021 Christmas at the latest. 151 00:07:36,089 --> 00:07:37,756 But that's days away. 152 00:07:37,825 --> 00:07:41,960 I will make this up to you. I promise. Ok? 153 00:07:42,029 --> 00:07:44,229 I gotta run. 154 00:07:44,298 --> 00:07:46,164 I'll call you. 155 00:09:07,147 --> 00:09:10,148 Nothing a little Christmas can't fix. 156 00:09:11,418 --> 00:09:13,552 ♪ Deck the halls with bows of holly. ♪ 157 00:09:13,620 --> 00:09:17,188 ♪ Fa, la, la, la, la, la, la ♪ 158 00:09:17,257 --> 00:09:20,792 ♪ Tis the season to be jolly ♪ 159 00:09:20,861 --> 00:09:24,095 ♪ Fa, la, la, la, la, la, la ♪ 160 00:09:24,164 --> 00:09:26,398 ♪ 161 00:09:26,466 --> 00:09:28,433 ♪ Don we now our ♪ 162 00:09:28,502 --> 00:09:29,968 ♪ 163 00:09:30,037 --> 00:09:31,903 ♪ Gay apparel ♪ 164 00:09:31,972 --> 00:09:33,471 ♪ 165 00:09:33,540 --> 00:09:35,140 ♪ Troll the ancient ♪ 166 00:09:35,208 --> 00:09:37,075 ♪ 167 00:09:37,144 --> 00:09:40,812 ♪ Yule-tide carol. ♪ 168 00:09:40,881 --> 00:09:44,983 ♪ Fa, la, la, la, la, la, la ♪ 169 00:09:45,052 --> 00:09:53,052 ♪ 170 00:09:53,493 --> 00:09:57,529 ♪ Fa, la, la, la, la, la, la ♪ 171 00:09:57,598 --> 00:10:00,098 ♪ 172 00:10:02,703 --> 00:10:04,970 Decorate a real tree. 173 00:10:08,008 --> 00:10:09,008 Merry Christmas. 174 00:10:09,042 --> 00:10:11,042 Merry Christmas. 175 00:10:25,392 --> 00:10:27,070 ♪ Jingle Bells, jingle bells, ♪ 176 00:10:27,094 --> 00:10:28,827 ♪ Jingle all the way. ♪ 177 00:10:28,895 --> 00:10:32,631 ♪ Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh, ♪ 178 00:10:32,699 --> 00:10:33,632 ♪ Hey! ♪ 179 00:10:33,700 --> 00:10:34,466 ♪ Jingle bells, jingle bells, ♪ 180 00:10:34,534 --> 00:10:36,234 ♪ Jingle all the way, ♪ 181 00:10:36,303 --> 00:10:40,105 ♪ Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 182 00:10:40,173 --> 00:10:42,140 ♪ Dashing through the snow, ♪ 183 00:10:42,209 --> 00:10:44,009 ♪ In a one-horse open sleigh, ♪ 184 00:10:44,077 --> 00:10:45,910 ♪ O'er the fields we go, ♪ 185 00:10:45,979 --> 00:10:48,179 ♪ Laughing all the way... ♪ 186 00:11:00,794 --> 00:11:03,962 Too tilty... 187 00:11:04,031 --> 00:11:06,931 hmm... nah. 188 00:11:10,337 --> 00:11:12,203 Oooh. 189 00:11:12,272 --> 00:11:14,472 Yes. You're perfect. 190 00:11:14,541 --> 00:11:15,373 Look at you. 191 00:11:15,442 --> 00:11:18,209 You even smell like Christmas. 192 00:11:18,278 --> 00:11:20,512 Oh, how would you like to come home with me? 193 00:11:22,282 --> 00:11:25,517 Woah. Uh, hi there. 194 00:11:25,585 --> 00:11:26,685 This one's taken for. 195 00:11:26,753 --> 00:11:27,797 Looks like we have a problem. 196 00:11:27,821 --> 00:11:29,287 No, not really because 197 00:11:29,356 --> 00:11:30,636 I saw it first. 198 00:11:30,691 --> 00:11:32,490 Oh, uh... 199 00:11:32,559 --> 00:11:34,693 Ok. Maybe you saw that side of it first, but... 200 00:11:34,761 --> 00:11:35,593 This side, that side, 201 00:11:35,662 --> 00:11:36,662 it's all the same tree 202 00:11:36,730 --> 00:11:38,430 so if you wouldn't mind just letting go. 203 00:11:38,498 --> 00:11:39,898 Alright, well here's the thing. 204 00:11:39,966 --> 00:11:41,944 Kyle here has really got his heart set on this one, so... 205 00:11:41,968 --> 00:11:42,968 Kyle? 206 00:11:44,438 --> 00:11:48,039 Kyle, and uh, and that's Trish. 207 00:11:48,108 --> 00:11:48,907 Hi. 208 00:11:48,975 --> 00:11:50,175 I'm sorry, you are...? 209 00:11:50,243 --> 00:11:51,243 Oh, Isobel. 210 00:11:51,311 --> 00:11:52,610 Isobel Grey. 211 00:11:52,679 --> 00:11:53,945 Hi Isobel Grey, Jamie Haughton. 212 00:11:54,014 --> 00:11:54,813 Nice to meet you. 213 00:11:54,881 --> 00:11:55,580 Nice to meet you. 214 00:11:55,649 --> 00:11:57,115 Wanna come to my show? 215 00:11:57,184 --> 00:11:57,849 Oh. 216 00:11:57,918 --> 00:11:58,918 It's a school thing. 217 00:11:58,985 --> 00:12:00,263 Not now, Kyle, we're negotiating. 218 00:12:00,287 --> 00:12:02,087 Well, no. We're not exactly negotiating 219 00:12:02,155 --> 00:12:03,688 because there's nothing to negotiate 220 00:12:03,757 --> 00:12:06,191 because this tree is mine. 221 00:12:06,259 --> 00:12:07,559 Ok. Here's the thing. 222 00:12:07,627 --> 00:12:09,747 I'd be happy to help you find another tree in the lot- 223 00:12:09,796 --> 00:12:12,397 Oh, no, Jamie... 224 00:12:12,466 --> 00:12:14,043 you don't mind if I call you Jamie, do you? 225 00:12:14,067 --> 00:12:17,535 You see, this may be a little bit hard to believe 226 00:12:17,604 --> 00:12:21,573 but I picked out this exact tree 25 years ago. 227 00:12:21,641 --> 00:12:22,774 That's very hard to believe. 228 00:12:22,843 --> 00:12:23,608 I'm not kidding. 229 00:12:23,677 --> 00:12:24,776 This exact tree. 230 00:12:24,845 --> 00:12:26,978 This-this shape and size and colour. 231 00:12:27,047 --> 00:12:28,257 I've been dreaming about this tree 232 00:12:28,281 --> 00:12:30,081 since I first knew what a Christmas tree was. 233 00:12:30,150 --> 00:12:31,783 See, I'm from California... 234 00:12:31,852 --> 00:12:34,753 Oh, Jamie, give her the tree. 235 00:12:34,821 --> 00:12:36,354 Listen to your wife. 236 00:12:36,423 --> 00:12:37,822 Actually, I'm- 237 00:12:37,891 --> 00:12:40,692 This Christmas has got to be the one that I have in my head. 238 00:12:40,761 --> 00:12:43,294 She's got Christmas in her head? 239 00:12:43,363 --> 00:12:44,462 That's what she says. 240 00:12:44,531 --> 00:12:45,975 The perfect town, the perfect cottage, 241 00:12:45,999 --> 00:12:52,070 the perfect holiday getaway for me and my-my boyfriend. 242 00:12:52,139 --> 00:12:53,271 Is he in your head, too? 243 00:12:53,340 --> 00:12:55,607 No, he's coming, later, eventually, 244 00:12:55,675 --> 00:12:57,175 we think, by Christmas. 245 00:12:57,244 --> 00:12:57,942 Most likely. 246 00:12:58,011 --> 00:12:59,410 He's a very busy man. 247 00:12:59,479 --> 00:13:00,719 Is your boyfriend Santa Clause? 248 00:13:00,781 --> 00:13:02,680 Could we get back to the tree please? 249 00:13:02,749 --> 00:13:03,782 Yes. Here's the thing: 250 00:13:03,850 --> 00:13:06,084 when Kyle sets his mind on something 251 00:13:06,153 --> 00:13:07,452 there's just no changing- 252 00:13:07,521 --> 00:13:10,188 I found another one! 253 00:13:10,257 --> 00:13:11,422 He found another one. 254 00:13:13,393 --> 00:13:14,626 I'll go. 255 00:13:14,694 --> 00:13:16,361 Let her have the tree. 256 00:13:16,429 --> 00:13:17,929 The place closes in five minutes. 257 00:13:17,998 --> 00:13:19,063 Thank you. 258 00:13:19,132 --> 00:13:20,132 Ok. 259 00:13:20,167 --> 00:13:22,267 Thank you, Kyle, wherever you are. 260 00:13:22,335 --> 00:13:23,835 Just come to my show! 261 00:13:26,640 --> 00:13:29,808 So he plays clarinet at the Christmas pageant 262 00:13:29,876 --> 00:13:31,543 at his school. 263 00:13:31,611 --> 00:13:33,178 It's the day after tomorrow. 264 00:13:33,246 --> 00:13:34,679 That's what that is. 265 00:13:34,748 --> 00:13:36,993 And it's looking like that's gonna be the price for the tree, 266 00:13:37,017 --> 00:13:39,851 so... are you in? 267 00:13:39,920 --> 00:13:41,286 Absolutely. 268 00:13:41,354 --> 00:13:42,453 Sure. 269 00:13:42,522 --> 00:13:44,055 I'll do my very best. 270 00:13:44,124 --> 00:13:44,989 Great. 271 00:13:45,058 --> 00:13:46,191 Thank you. 272 00:13:46,259 --> 00:13:47,125 Sure. 273 00:13:47,194 --> 00:13:48,326 Merry Christmas. Really. 274 00:13:48,395 --> 00:13:50,061 Merry Christmas to you. 275 00:13:50,130 --> 00:13:51,896 Really. 276 00:13:55,869 --> 00:13:57,635 It seems so much easier in my head. 277 00:14:06,179 --> 00:14:06,878 Hey! 278 00:14:06,947 --> 00:14:08,213 Hey. 279 00:14:08,281 --> 00:14:10,481 You want a hand? I got lots of room in the back. 280 00:14:10,550 --> 00:14:13,251 Oh, if I need a ride I'll call a taxi. 281 00:14:13,320 --> 00:14:14,052 Bye. 282 00:14:14,120 --> 00:14:15,220 Right. 283 00:14:15,288 --> 00:14:17,655 Are you sure it's not... too big? 284 00:14:17,724 --> 00:14:18,724 It's a pretty big tree. 285 00:14:18,758 --> 00:14:21,059 I know what I'm doing. 286 00:14:21,127 --> 00:14:22,560 Oh, goodness. 287 00:14:22,629 --> 00:14:24,841 Oh yeah, I can see you've got everything under control there. 288 00:14:24,865 --> 00:14:31,369 ♪ 289 00:14:31,438 --> 00:14:33,304 Ok, fine. Help. 290 00:14:33,373 --> 00:14:35,093 Only if you're sure. I don't want to impose. 291 00:14:35,141 --> 00:14:37,575 I could do it myself. 292 00:14:37,644 --> 00:14:39,577 Really. 293 00:14:42,482 --> 00:14:43,548 Thank you. 294 00:14:43,617 --> 00:14:44,449 No problem. 295 00:14:44,517 --> 00:14:45,350 That's very nice. 296 00:14:45,418 --> 00:14:47,452 Beautiful tree. 297 00:14:47,520 --> 00:14:49,254 Excellent choice. 298 00:14:54,828 --> 00:14:57,028 Alright. 299 00:14:57,097 --> 00:15:00,131 Hey, uh... I know you said you had a boyfriend, right? 300 00:15:00,200 --> 00:15:01,699 Is that-is that serious? 301 00:15:01,768 --> 00:15:03,601 Well, we're... we're figuring it out. 302 00:15:03,670 --> 00:15:05,737 We're assessing things. 303 00:15:05,805 --> 00:15:06,738 Ah. 304 00:15:06,806 --> 00:15:09,607 What does that mean? Ah? 305 00:15:09,676 --> 00:15:11,509 Nothing. 306 00:15:11,578 --> 00:15:14,612 Just a regular old "ah". 307 00:15:23,990 --> 00:15:25,924 I have to admit you were right. 308 00:15:25,992 --> 00:15:27,191 It fits perfectly. 309 00:15:27,260 --> 00:15:29,794 I told you, I've been planning this forever. 310 00:15:29,863 --> 00:15:33,798 And the very best part is it's completely real. 311 00:15:33,867 --> 00:15:35,378 Is this the first time you've ever had a real tree? 312 00:15:35,402 --> 00:15:36,567 Mmmhmm. 313 00:15:36,636 --> 00:15:38,703 My mom always thought they were too messy. 314 00:15:38,772 --> 00:15:41,739 I grew up terrified that Santa was gonna pass our house by 315 00:15:41,808 --> 00:15:43,975 because there wasn't a real tree in the window. 316 00:15:44,044 --> 00:15:46,144 Well, hey, maybe this year Santa's gonna bring you 317 00:15:46,212 --> 00:15:46,978 what you really want. 318 00:15:47,047 --> 00:15:49,047 Maybe he will. 319 00:15:54,721 --> 00:15:56,721 What's going on over here? 320 00:15:56,790 --> 00:15:59,624 The tree needs ornaments. 321 00:15:59,693 --> 00:16:01,159 And you're making them? 322 00:16:01,227 --> 00:16:03,361 Some of them. 323 00:16:03,430 --> 00:16:06,631 I'm sure it's not the kind of construction you're used to. 324 00:16:06,700 --> 00:16:07,865 I saw your truck. 325 00:16:07,934 --> 00:16:09,200 Haughton Construction. 326 00:16:09,269 --> 00:16:11,280 You're not the only one around here who's observant. 327 00:16:11,304 --> 00:16:12,537 I'm impressed. 328 00:16:12,605 --> 00:16:14,050 Well, what I am gonna do is grab you some more fuel 329 00:16:14,074 --> 00:16:15,239 for that fire. 330 00:16:15,308 --> 00:16:16,752 Nights can dip into the single digits out here. 331 00:16:16,776 --> 00:16:18,955 I don't want you freezing before Santa can even show up. 332 00:16:18,979 --> 00:16:21,212 I'm just fine, I can take care of myself. 333 00:16:22,449 --> 00:16:23,581 Just answer your call. 334 00:16:23,650 --> 00:16:25,817 I'm gonna get some wood and then I'll leave, ok? 335 00:16:27,320 --> 00:16:28,653 Oh, hey! 336 00:16:28,722 --> 00:16:29,988 Izzy, hey. 337 00:16:30,056 --> 00:16:31,400 Look, I just got a quick second between meetings. 338 00:16:31,424 --> 00:16:32,290 How's it going? 339 00:16:32,359 --> 00:16:33,157 Oh, it's so great. 340 00:16:33,226 --> 00:16:34,592 Look, look. I got us a tree. 341 00:16:34,661 --> 00:16:35,661 That one? 342 00:16:35,695 --> 00:16:37,428 It looks a little, you know, bare. 343 00:16:37,497 --> 00:16:38,997 Well, I'm getting to that. 344 00:16:39,065 --> 00:16:40,198 One thing at a time. 345 00:16:40,266 --> 00:16:41,444 You know what? Don't worry about it. 346 00:16:41,468 --> 00:16:42,712 I'll take care of it when I get up there. 347 00:16:42,736 --> 00:16:44,235 So when do you think that might be? 348 00:16:44,304 --> 00:16:47,105 Well, I'm still gonna be here for a few more days. 349 00:16:47,173 --> 00:16:48,773 Ah, I really, really miss you. 350 00:16:48,842 --> 00:16:50,875 I hate thinking of you all alone up there. 351 00:16:50,944 --> 00:16:53,011 Hey. I'll put it by the fireplace, ok? 352 00:16:53,079 --> 00:16:53,911 Mmmhmm. 353 00:16:53,980 --> 00:16:56,214 Oh, yeah, perfect. 354 00:16:56,282 --> 00:16:57,648 Who was that? 355 00:16:57,717 --> 00:16:58,794 Is-is somebody there with you? 356 00:16:58,818 --> 00:17:00,318 No, just log man. 357 00:17:00,387 --> 00:17:01,319 Log man? 358 00:17:03,556 --> 00:17:04,789 Ok, you're all set. 359 00:17:04,858 --> 00:17:06,024 Sorry. 360 00:17:06,092 --> 00:17:07,025 Enjoy your stay. 361 00:17:07,093 --> 00:17:09,227 I will. Thank you, log man. 362 00:17:09,295 --> 00:17:10,295 Thank you very much. 363 00:17:10,363 --> 00:17:12,397 Say hello to your wife and son. 364 00:17:12,465 --> 00:17:15,099 Oh, my sister and nephew. 365 00:17:15,168 --> 00:17:17,068 Yeah, will do. 366 00:17:21,041 --> 00:17:24,342 Izzy? 367 00:17:24,411 --> 00:17:26,377 I think we have a bad connection. 368 00:17:28,915 --> 00:17:30,081 Isobel? 369 00:17:30,150 --> 00:17:31,516 Hi. I'm-I'm sorry. 370 00:17:31,584 --> 00:17:33,184 I'm sorry about that. 371 00:17:33,253 --> 00:17:35,219 Um, yes, I miss you, too. 372 00:17:47,500 --> 00:17:49,434 Alright. 373 00:17:49,502 --> 00:17:54,238 Gingerbread recipe. 374 00:19:09,048 --> 00:19:10,192 Better bring the hoses, boys. 375 00:19:10,216 --> 00:19:11,649 This could be a real barn burner. 376 00:19:11,718 --> 00:19:14,785 Uh, no! There's no barn, no burning. 377 00:19:14,854 --> 00:19:16,454 Stay back, ma'am. 378 00:19:19,092 --> 00:19:19,824 You ok? 379 00:19:19,893 --> 00:19:21,559 Yeah, I'm fine. Jamie? 380 00:19:21,628 --> 00:19:22,960 You're a fireman too? 381 00:19:23,029 --> 00:19:23,861 Volunteer brigade. 382 00:19:23,930 --> 00:19:24,996 I help out when I can. 383 00:19:25,064 --> 00:19:26,097 Stay here, we got this. 384 00:19:26,166 --> 00:19:27,665 There's nothing to get! 385 00:19:27,734 --> 00:19:30,735 Will somebody just listen to me? 386 00:19:34,107 --> 00:19:38,409 Just for the record I'm normally a much neater cook than this. 387 00:19:41,114 --> 00:19:42,914 Ok. Wow. 388 00:19:42,982 --> 00:19:45,917 So all this just from cooking, huh? 389 00:19:45,985 --> 00:19:47,652 Well, baking, cooking- 390 00:19:47,720 --> 00:19:49,532 Well, you don't need the fire department, ma'am. 391 00:19:49,556 --> 00:19:51,422 What you need is a... 392 00:19:51,491 --> 00:19:53,391 clean-up crew. 393 00:19:53,459 --> 00:19:55,459 Say, Scotty, she's actually a friend of mine. 394 00:19:55,528 --> 00:19:56,727 Um, my shift's almost over, 395 00:19:56,796 --> 00:19:58,029 do you mind if I stay here 396 00:19:58,097 --> 00:19:59,764 and just help her clean this stuff up? 397 00:19:59,832 --> 00:20:03,434 It's fine with me, just keep her away from the oven. 398 00:20:03,503 --> 00:20:05,436 And future reference, 399 00:20:05,505 --> 00:20:07,705 you might wanna consider take-out. 400 00:20:07,774 --> 00:20:08,973 Thanks. 401 00:20:09,042 --> 00:20:10,741 Thank you, Scotty. 402 00:20:10,810 --> 00:20:13,344 You know, it was such a beautiful day. 403 00:20:13,413 --> 00:20:14,879 Such a great morning. 404 00:20:14,948 --> 00:20:17,014 I woke up early, the sun was shining, 405 00:20:17,083 --> 00:20:21,185 there were birds chirping and it was just perfect. 406 00:20:21,254 --> 00:20:24,255 And then, there it was, this sign: 407 00:20:24,324 --> 00:20:26,757 "Gingerbread Contest." 408 00:20:26,826 --> 00:20:27,826 It's an annual thing. 409 00:20:27,860 --> 00:20:29,126 Of course it's an annual thing, 410 00:20:29,195 --> 00:20:31,329 because this is exactly what I've dreamed about. 411 00:20:31,397 --> 00:20:34,765 A small town, these traditional activities, 412 00:20:34,834 --> 00:20:36,467 and I thought hey, why not? 413 00:20:36,536 --> 00:20:37,768 I can do that. 414 00:20:37,837 --> 00:20:38,847 Build a gingerbread house? 415 00:20:38,871 --> 00:20:40,271 Yes. Exactly. 416 00:20:40,340 --> 00:20:41,572 And oh, I was ready. 417 00:20:41,641 --> 00:20:46,277 I bought everything, I-I got gumdrops and- 418 00:20:46,346 --> 00:20:48,246 and peppermint sticks. 419 00:20:48,314 --> 00:20:49,380 Fence post? 420 00:20:49,449 --> 00:20:51,849 No. No thanks, I'm... no. 421 00:20:51,918 --> 00:20:52,850 I'm fine. 422 00:20:52,919 --> 00:20:54,051 Listen, I'll tell you what. 423 00:20:54,120 --> 00:20:55,531 If it's really that important to you... 424 00:20:55,555 --> 00:20:56,754 It really is. 425 00:20:56,823 --> 00:20:58,656 Ok, that contest? 426 00:20:58,725 --> 00:20:59,557 Yeah? 427 00:20:59,626 --> 00:21:00,958 Everything's pre-baked. 428 00:21:01,027 --> 00:21:02,159 Really? 429 00:21:02,228 --> 00:21:03,160 Yeah. All you have to do is put it together. 430 00:21:03,229 --> 00:21:04,428 You don't say. 431 00:21:04,497 --> 00:21:05,941 So if you want to drive me back into town 432 00:21:05,965 --> 00:21:07,832 I can guarantee you a spot at the table. 433 00:21:09,135 --> 00:21:11,102 Hold that thought. 434 00:21:11,170 --> 00:21:12,703 Mom, yes. 435 00:21:12,772 --> 00:21:15,773 You didn't call last night so I thought... 436 00:21:15,842 --> 00:21:16,974 what's happened to you? 437 00:21:17,043 --> 00:21:17,875 What- 438 00:21:17,944 --> 00:21:18,944 Oh, that? I'm fine. 439 00:21:19,012 --> 00:21:22,113 It was just a little baking accident. 440 00:21:22,181 --> 00:21:24,015 Is that a fireman behind you? 441 00:21:24,083 --> 00:21:26,250 Yep. Hello. 442 00:21:26,319 --> 00:21:27,118 Yeah, there's nothing- 443 00:21:27,186 --> 00:21:28,197 nothing going on here, mom. 444 00:21:28,221 --> 00:21:29,287 Everything is all good. 445 00:21:29,355 --> 00:21:30,921 The fireman is gonna take me to a- 446 00:21:30,990 --> 00:21:31,922 To a hospital, right? 447 00:21:31,991 --> 00:21:36,260 No, to a gingerbread contest. 448 00:21:36,329 --> 00:21:37,895 Honey, we have a bad connection. 449 00:21:37,964 --> 00:21:42,133 Listen mom, I need to go so you just relax 450 00:21:42,201 --> 00:21:43,768 and I will talk to you soon. 451 00:21:43,836 --> 00:21:45,202 Ok? Bye bye. 452 00:21:47,340 --> 00:21:51,075 Now. About that contest. 453 00:22:00,286 --> 00:22:03,621 These kids are ringers, making me look bad. 454 00:22:03,690 --> 00:22:05,790 I think you know one of these ringers, actually. 455 00:22:05,858 --> 00:22:07,925 Kyle, remember Isobel? 456 00:22:07,994 --> 00:22:09,493 Don't forget my show tomorrow. 457 00:22:09,562 --> 00:22:11,295 I won't. 458 00:22:11,364 --> 00:22:12,404 You know, there's no limit 459 00:22:12,465 --> 00:22:14,265 to the amount of candy you can use. 460 00:22:14,334 --> 00:22:15,334 It's unlimited. 461 00:22:15,401 --> 00:22:16,901 Thank you, that's very helpful, 462 00:22:16,969 --> 00:22:21,072 but I'm going for a more streamlined look. 463 00:22:21,140 --> 00:22:22,673 Well, mission accomplished there. 464 00:22:22,742 --> 00:22:24,653 You should probably add a bit more icing to your roof though, 465 00:22:24,677 --> 00:22:25,876 it's gonna fall off. 466 00:22:25,945 --> 00:22:27,378 Who's house is this? 467 00:22:27,447 --> 00:22:29,347 Which one of us owns a construction company? 468 00:22:33,553 --> 00:22:34,852 Oh no! 469 00:22:39,492 --> 00:22:41,058 How much time do I have? 470 00:22:41,127 --> 00:22:41,926 Not much. 471 00:22:41,994 --> 00:22:43,461 Tick tock. 472 00:22:44,797 --> 00:22:46,030 Wow. 473 00:23:12,725 --> 00:23:15,593 Ok, contestants. That's it. 474 00:23:15,661 --> 00:23:19,663 Everybody step back from your gingerbread houses. 475 00:23:19,732 --> 00:23:21,899 Do you think I have a chance? 476 00:23:21,968 --> 00:23:24,001 If they judge by the pound, you're golden. 477 00:23:34,213 --> 00:23:36,747 Hey, seventh place. 478 00:23:36,816 --> 00:23:38,416 That's not so bad, right? 479 00:23:38,484 --> 00:23:41,152 No. Considering there were only seven contestants... 480 00:23:41,220 --> 00:23:43,387 Hey. You're not helping. 481 00:23:43,456 --> 00:23:45,389 Hey, I know something that'll cheer you up. 482 00:23:45,458 --> 00:23:47,169 It's a place my mom used to take me when I was a kid. 483 00:23:47,193 --> 00:23:49,193 I don't think I wanna know. 484 00:23:49,262 --> 00:23:50,394 Do you trust me? 485 00:23:50,463 --> 00:23:53,831 At this point, what else do I have to lose? 486 00:23:53,900 --> 00:23:55,566 That's the spirit. 487 00:23:59,405 --> 00:24:02,840 Wow, this is incredible. 488 00:24:02,909 --> 00:24:03,741 Right? 489 00:24:03,810 --> 00:24:05,776 Where did these come from? 490 00:24:05,845 --> 00:24:12,316 Well, uh, Santa's elves actually built this as a gift 491 00:24:12,385 --> 00:24:13,851 for the town over 100 years ago. 492 00:24:15,087 --> 00:24:16,454 I almost believe that. 493 00:24:16,522 --> 00:24:17,922 Yeah, I thought you might. 494 00:24:17,990 --> 00:24:20,202 Tell me, what's the fascination with the gingerbread houses? 495 00:24:20,226 --> 00:24:23,594 When I was little there was a bakery in my neighbourhood. 496 00:24:23,663 --> 00:24:24,995 Every year around the holidays 497 00:24:25,064 --> 00:24:28,899 she had this amazing gingerbread house in the window 498 00:24:28,968 --> 00:24:30,100 and I'd just walk by it 499 00:24:30,169 --> 00:24:32,503 and imagine the perfect cookie woman 500 00:24:32,572 --> 00:24:36,707 in her perfect cookie house. 501 00:24:36,776 --> 00:24:37,908 I'm gonna take a wild guess 502 00:24:37,977 --> 00:24:40,544 and say this cookie woman's name was Isobel. 503 00:24:42,782 --> 00:24:45,282 What gave it away? 504 00:24:45,351 --> 00:24:46,484 Yeah. 505 00:24:46,552 --> 00:24:49,153 And she was a designer just like me. 506 00:24:49,222 --> 00:24:49,887 Oh, really? 507 00:24:49,956 --> 00:24:51,021 What do you design? 508 00:24:51,090 --> 00:24:52,389 Fashion. 509 00:24:52,458 --> 00:24:53,224 Yeah. 510 00:24:53,292 --> 00:24:54,292 Brett Bishop Designs. 511 00:24:54,360 --> 00:24:55,659 Oh, very cool. 512 00:24:55,728 --> 00:24:57,339 So what you're wearing right now, did you design that? 513 00:24:57,363 --> 00:24:58,629 Yeah, I did. 514 00:24:58,698 --> 00:24:59,530 I love it. 515 00:24:59,599 --> 00:25:01,465 Thank you so much. Me too. 516 00:25:01,534 --> 00:25:04,502 The company design is a little more polished, 517 00:25:04,570 --> 00:25:05,836 more urban. 518 00:25:05,905 --> 00:25:09,039 It's not exactly where my heart is but boy does it sell. 519 00:25:09,108 --> 00:25:10,441 Right. 520 00:25:10,510 --> 00:25:12,409 Oooh, wow. 521 00:25:12,478 --> 00:25:14,778 Pretty cool, huh? 522 00:25:14,847 --> 00:25:16,480 This is perfect. 523 00:25:16,549 --> 00:25:18,115 So gingerbread Isobel... 524 00:25:18,184 --> 00:25:19,049 Yeah. 525 00:25:19,118 --> 00:25:20,851 ...she's what? 526 00:25:20,920 --> 00:25:22,052 Realistic. 527 00:25:22,121 --> 00:25:23,532 Okay. So she doesn't design what she likes? 528 00:25:23,556 --> 00:25:25,089 She designs what sells. 529 00:25:25,157 --> 00:25:26,190 Ah... 530 00:25:26,259 --> 00:25:28,459 She has her own brand, her own company. 531 00:25:28,528 --> 00:25:32,029 Something big, international. 532 00:25:32,098 --> 00:25:37,535 Oh, and that house, probably in Paris. 533 00:25:37,603 --> 00:25:38,836 Paris? 534 00:25:38,905 --> 00:25:40,938 The property value there is... 535 00:25:41,007 --> 00:25:42,406 the gumdrop sidewalk alone- 536 00:25:42,475 --> 00:25:43,974 She can afford it. 537 00:25:44,043 --> 00:25:46,143 She's wildly successful, remember? 538 00:25:46,212 --> 00:25:47,545 Very good. 539 00:25:47,613 --> 00:25:49,513 Enough about me, tell me about you. 540 00:25:49,582 --> 00:25:51,749 If you were a gingerbread man who would you be? 541 00:25:51,817 --> 00:25:54,084 Oh, my guy? Easy. 542 00:25:54,153 --> 00:25:55,219 Just wants to be happy, 543 00:25:55,288 --> 00:25:57,121 own his own business, little family, 544 00:25:57,189 --> 00:26:00,858 lots of small town gingerbread friends. 545 00:26:02,728 --> 00:26:03,861 Alright. 546 00:26:03,930 --> 00:26:05,996 To each his own, I guess. 547 00:26:06,065 --> 00:26:07,498 Hey, listen. 548 00:26:07,567 --> 00:26:12,836 After all that construction today and this horseback race, 549 00:26:12,905 --> 00:26:14,672 you gotta be building up an appetite. 550 00:26:14,740 --> 00:26:16,173 Let me buy you lunch. 551 00:26:16,242 --> 00:26:19,877 Oh, you mean like a... like a date? 552 00:26:19,946 --> 00:26:21,078 No, no. 553 00:26:21,147 --> 00:26:22,958 It'll be more like a consolation prize, you know? 554 00:26:22,982 --> 00:26:25,583 Plus there's that old saying: 555 00:26:25,651 --> 00:26:28,118 Man cannot live on gingerbread alone. 556 00:26:31,290 --> 00:26:32,590 Giddy up! 557 00:26:32,658 --> 00:26:34,692 Here's your usual. 558 00:26:34,760 --> 00:26:37,094 And one for the lady, on the house 559 00:26:37,163 --> 00:26:38,896 seeing as it's almost Christmas. 560 00:26:38,965 --> 00:26:39,663 Ohhhh... 561 00:26:39,732 --> 00:26:41,732 What? Thank you, Patty. 562 00:26:41,801 --> 00:26:43,067 Thank you. 563 00:26:43,135 --> 00:26:46,203 Wow, are you supposed to eat these or climb them? 564 00:26:46,272 --> 00:26:48,105 Cute girl. 565 00:26:48,174 --> 00:26:49,673 Beautiful jacket. 566 00:26:49,742 --> 00:26:51,008 Thank you. 567 00:26:51,077 --> 00:26:52,077 She's talented, too. 568 00:26:52,144 --> 00:26:54,078 She designed that jacket herself, right? 569 00:26:54,146 --> 00:26:56,914 Well, something like that would sell like hotcakes up here. 570 00:26:56,983 --> 00:26:58,115 Really? 571 00:26:58,184 --> 00:26:59,661 Well, let's not get ahead of ourselves. 572 00:26:59,685 --> 00:27:01,496 Even the hotcakes don't sell like hotcakes up here, Patty. 573 00:27:01,520 --> 00:27:02,753 Oh, joke hurts. 574 00:27:04,624 --> 00:27:06,824 But I'm serious about this girl. Don't mess it up. 575 00:27:06,892 --> 00:27:08,492 Oh, oh, we're not together. 576 00:27:08,561 --> 00:27:09,827 Oh, well, that's a shame. 577 00:27:09,895 --> 00:27:11,428 Water. I'll be right back. 578 00:27:11,497 --> 00:27:13,297 Thank you. 579 00:27:15,167 --> 00:27:16,700 Ok. 580 00:27:16,769 --> 00:27:18,435 Woah, ok. 581 00:27:18,504 --> 00:27:19,536 Let's be honest. 582 00:27:19,605 --> 00:27:22,573 Who has a mouth this big? 583 00:27:22,642 --> 00:27:25,509 Mmm. 584 00:27:25,578 --> 00:27:26,710 Sorry, you were saying? 585 00:27:26,779 --> 00:27:31,048 Never mind. 586 00:27:31,117 --> 00:27:32,383 I have to say, 587 00:27:32,451 --> 00:27:35,185 I still can't believe the mess I made yesterday. 588 00:27:35,254 --> 00:27:36,854 Being messy is fun sometimes. 589 00:27:36,922 --> 00:27:38,822 Sometimes I guess, but it's like a road trip. 590 00:27:38,891 --> 00:27:40,557 It's better if you have a map, right? 591 00:27:40,626 --> 00:27:43,627 Then you miss all the surprises along the way. 592 00:27:43,696 --> 00:27:45,576 Great job colour coordinating the sugar packets, 593 00:27:45,631 --> 00:27:47,598 by the way. 594 00:27:47,667 --> 00:27:49,733 Couldn't even look at them before. 595 00:27:55,207 --> 00:27:56,407 You know what your tree needs? 596 00:27:56,475 --> 00:27:57,641 What? 597 00:27:57,710 --> 00:28:00,210 Lights. 598 00:28:00,279 --> 00:28:02,046 I didn't even think of that. 599 00:28:03,716 --> 00:28:05,516 Perfect. 600 00:28:07,286 --> 00:28:08,218 Are we ready? 601 00:28:08,287 --> 00:28:09,319 I am ready. 602 00:28:09,388 --> 00:28:10,754 Ok. 603 00:28:14,627 --> 00:28:16,160 Here we go. 604 00:28:17,797 --> 00:28:21,065 Ooooh. 605 00:28:21,133 --> 00:28:23,100 Alright. 606 00:28:26,572 --> 00:28:27,705 Alright. 607 00:28:27,773 --> 00:28:30,007 I think that is the most beautiful Christmas tree 608 00:28:30,076 --> 00:28:32,743 I have ever had. 609 00:28:32,812 --> 00:28:34,111 It's the one in your head. 610 00:28:35,481 --> 00:28:36,580 Exactly. 611 00:28:36,649 --> 00:28:38,082 Alright. 612 00:28:38,150 --> 00:28:40,317 It's making me think of something I haven't done 613 00:28:40,386 --> 00:28:44,321 since I was a kid, but we used to do it all the time. 614 00:28:44,390 --> 00:28:45,867 A tree this size... do you want to try it? 615 00:28:45,891 --> 00:28:47,391 It's a little odd. 616 00:28:47,460 --> 00:28:50,060 Considering the source, I'm not surprised. 617 00:28:50,129 --> 00:28:52,596 Come on. Here. 618 00:28:52,665 --> 00:28:53,864 Come down here. 619 00:28:53,933 --> 00:28:55,332 What are you doing? 620 00:28:55,401 --> 00:28:56,678 Just... it's not too weird, I promise. 621 00:28:56,702 --> 00:28:58,635 Just lie down. 622 00:28:58,704 --> 00:29:00,204 Come on. 623 00:29:06,645 --> 00:29:09,480 And this accomplishes what, exactly? 624 00:29:09,548 --> 00:29:13,684 Just look up. 625 00:29:13,753 --> 00:29:16,887 That's what a Christmas sky should look like. 626 00:29:16,956 --> 00:29:20,390 Wow. 627 00:29:20,459 --> 00:29:22,760 Oh, that's spectacular. 628 00:29:22,828 --> 00:29:25,562 Spectacular. 629 00:29:25,631 --> 00:29:28,265 Thank you, Jamie. 630 00:29:30,069 --> 00:29:34,171 I'm very happy right now. 631 00:29:34,240 --> 00:29:37,775 Very tired. 632 00:29:37,843 --> 00:29:40,744 But very happy. 633 00:29:59,064 --> 00:30:00,697 Isobel? 634 00:30:00,766 --> 00:30:02,533 Mom?! 635 00:30:05,037 --> 00:30:07,004 Well, it's worse than I thought. 636 00:30:07,072 --> 00:30:08,472 You asleep under the tree- 637 00:30:08,541 --> 00:30:09,640 I can explain that. 638 00:30:09,708 --> 00:30:11,308 And now this? 639 00:30:11,377 --> 00:30:12,843 It's a wonder anyone got out alive. 640 00:30:12,912 --> 00:30:15,045 Mom, seriously. Why are you here? 641 00:30:15,114 --> 00:30:16,480 You said you needed me. 642 00:30:16,549 --> 00:30:17,447 I didn't. 643 00:30:17,516 --> 00:30:18,849 I listened between the lines. 644 00:30:18,918 --> 00:30:21,185 What lines? There were no lines. 645 00:30:21,253 --> 00:30:22,764 Look. Show me to my room, we'll get started. 646 00:30:22,788 --> 00:30:23,654 What room? 647 00:30:23,722 --> 00:30:24,988 You don't have a room. 648 00:30:25,057 --> 00:30:26,802 You don't-you're not even supposed to be here. 649 00:30:26,826 --> 00:30:28,725 This was on the front door. 650 00:30:28,794 --> 00:30:32,296 "I didn't want to wake you" it says. 651 00:30:32,364 --> 00:30:33,564 Who's Jamie? 652 00:30:33,632 --> 00:30:34,965 Nobody. 653 00:30:35,034 --> 00:30:37,835 Just a somebody who helped me with the tree lights. 654 00:30:37,903 --> 00:30:41,238 Why did he leave you under the tree like a Christmas package? 655 00:30:41,307 --> 00:30:42,506 And where is the boyfriend? 656 00:30:42,575 --> 00:30:44,174 The boyfriend is coming. 657 00:30:44,243 --> 00:30:45,042 Hmm. 658 00:30:45,110 --> 00:30:46,376 Mom, seriously, you can't stay. 659 00:30:46,445 --> 00:30:48,412 I'm not kidding. 660 00:30:48,480 --> 00:30:49,724 You know, I didn't bring the right clothes. 661 00:30:49,748 --> 00:30:52,115 It's much colder here than I thought. 662 00:30:52,184 --> 00:30:55,085 And have you noticed it's so small? 663 00:30:55,154 --> 00:30:59,790 The streets, the buildings, everything is so small. 664 00:30:59,859 --> 00:31:03,160 And... is that a real tree? 665 00:31:03,229 --> 00:31:04,928 Mmmhmm. 666 00:31:04,997 --> 00:31:06,096 Isobel. 667 00:31:06,165 --> 00:31:07,331 And the lights are all wrong. 668 00:31:07,399 --> 00:31:08,632 They're all bunched up. 669 00:31:08,701 --> 00:31:10,133 They look right to me. 670 00:31:10,202 --> 00:31:11,635 Never mind, we'll fix them later. 671 00:31:11,704 --> 00:31:13,503 So where's my room? 672 00:31:13,572 --> 00:31:15,272 You don't have a room. 673 00:31:15,341 --> 00:31:17,708 Because you don't live here. 674 00:31:26,018 --> 00:31:28,051 So where's Brett? 675 00:31:28,120 --> 00:31:29,120 Brett who? 676 00:31:30,155 --> 00:31:30,954 I'm just kidding. 677 00:31:31,023 --> 00:31:32,256 Brett's still coming, mom. 678 00:31:32,324 --> 00:31:34,191 He just had a last minute business trip. 679 00:31:34,260 --> 00:31:35,292 Mmmhmm. 680 00:31:35,361 --> 00:31:36,361 No, seriously. 681 00:31:36,428 --> 00:31:38,028 The company is growing very fast, 682 00:31:38,097 --> 00:31:39,897 concessions have to be made. 683 00:31:39,965 --> 00:31:41,445 Yes, but it seems like the only person 684 00:31:41,500 --> 00:31:43,333 making concessions is you. 685 00:31:43,402 --> 00:31:47,571 That's exactly why I need this time with him... alone. 686 00:31:47,640 --> 00:31:48,705 Time you're not getting. 687 00:31:48,774 --> 00:31:50,240 I'm not kidding. 688 00:31:50,309 --> 00:31:53,310 I have to figure out whether this is just, you know, 689 00:31:53,379 --> 00:31:57,247 casual dating or something more serious. 690 00:31:57,316 --> 00:31:58,316 Darling. 691 00:31:58,384 --> 00:32:00,150 Let's go for a sandwich is casual. 692 00:32:00,219 --> 00:32:02,085 Let's spend a week in a cabin? 693 00:32:02,154 --> 00:32:03,954 I'm not so sure. 694 00:32:05,524 --> 00:32:07,491 I'm almost afraid to ask... 695 00:32:10,596 --> 00:32:11,428 but what's this? 696 00:32:11,497 --> 00:32:12,763 Where did you find this? 697 00:32:12,831 --> 00:32:15,465 Right out in the open in your dresser drawer. 698 00:32:17,036 --> 00:32:18,135 A bucket list? 699 00:32:18,203 --> 00:32:19,236 Oh, mom. 700 00:32:19,305 --> 00:32:20,582 It's not that kind of bucket list. 701 00:32:20,606 --> 00:32:22,183 It's just a list of things I want to make sure I do 702 00:32:22,207 --> 00:32:26,543 before Christmas ends. 703 00:32:26,612 --> 00:32:30,047 Only Santa takes sleigh rides these days. 704 00:32:30,115 --> 00:32:32,849 Oh, that tree. What a mess. 705 00:32:36,155 --> 00:32:37,554 And The Nutcracker? 706 00:32:37,623 --> 00:32:39,790 In a town with one stop light? 707 00:32:39,858 --> 00:32:42,759 But mom, these things are important to me. 708 00:32:42,828 --> 00:32:45,429 The tree, the lights. 709 00:32:47,266 --> 00:32:48,565 And this. 710 00:32:48,634 --> 00:32:51,635 We could have had gingerbread, any bakery in town. 711 00:32:51,704 --> 00:32:54,438 Well, this one had to be mine. 712 00:32:54,506 --> 00:32:55,506 Your own gingerbread? 713 00:32:55,541 --> 00:32:56,406 Mmmhmm. 714 00:32:56,475 --> 00:32:57,908 Do you hear how that sounds? 715 00:32:57,977 --> 00:33:01,144 You're up here all by yourself, no friends, nothing to do. 716 00:33:01,213 --> 00:33:04,014 I've got plenty to do. 717 00:33:04,083 --> 00:33:12,083 In fact, how do you feel about Christmas pageants? 718 00:33:12,491 --> 00:33:13,957 It is so great to meet you, Ellen. 719 00:33:14,026 --> 00:33:17,227 Unfortunately the timing is not great. 720 00:33:17,296 --> 00:33:18,462 Right, buddy? 721 00:33:18,530 --> 00:33:19,863 I can't do it. 722 00:33:19,932 --> 00:33:22,566 We will figure something out, honey. 723 00:33:22,634 --> 00:33:25,736 Kyle was going to play clarinet while all the ballerinas danced. 724 00:33:25,804 --> 00:33:26,970 I can't do it now. 725 00:33:27,039 --> 00:33:29,139 Why not? Is your clarinet broken? 726 00:33:29,208 --> 00:33:30,807 Mrs. Meechum's ankle is. 727 00:33:30,876 --> 00:33:32,309 The ballet teacher. 728 00:33:32,378 --> 00:33:35,212 She was going to lead Anna and the other girls in their dance. 729 00:33:35,280 --> 00:33:37,280 They've been working on it for weeks. 730 00:33:37,349 --> 00:33:38,915 Maybe I could talk to them? 731 00:33:38,984 --> 00:33:40,817 Sure. 732 00:33:42,988 --> 00:33:44,788 Hey. 733 00:33:44,857 --> 00:33:48,191 Wow, you sure do look pretty in that dress. 734 00:33:48,260 --> 00:33:49,426 It's a tutu. 735 00:33:49,495 --> 00:33:51,995 Well, it's tutu cute on you. 736 00:33:53,532 --> 00:33:56,867 Hey, I heard that you were maybe thinking about not dancing. 737 00:33:56,935 --> 00:34:00,003 We can't. Not without Mrs. Meechum. 738 00:34:00,072 --> 00:34:02,639 You know, I used to take ballet lessons 739 00:34:02,708 --> 00:34:04,007 when I was just about your age. 740 00:34:04,076 --> 00:34:07,144 She didn't think she was good enough so she quit. 741 00:34:07,212 --> 00:34:09,179 My daughter's always been hard on herself. 742 00:34:09,248 --> 00:34:10,714 I don't know where she gets that. 743 00:34:10,783 --> 00:34:12,516 I'm a sugar plum fairy. 744 00:34:12,584 --> 00:34:14,317 Is that what you were gonna dance? 745 00:34:14,386 --> 00:34:15,386 The Nutcracker. 746 00:34:15,454 --> 00:34:18,622 The Nutcracker? 747 00:34:18,690 --> 00:34:20,390 Did you hear that? 748 00:34:20,459 --> 00:34:23,293 Is there something special about The Nutcracker? 749 00:34:23,362 --> 00:34:25,195 I'm not the one to ask. 750 00:34:25,264 --> 00:34:29,199 How would you feel about me dancing with you? 751 00:34:29,268 --> 00:34:31,468 But you don't know the steps. 752 00:34:31,537 --> 00:34:33,870 Well I know you can show me. 753 00:34:33,939 --> 00:34:40,077 And the rest of it, we'll just wing it. 754 00:34:40,145 --> 00:34:41,745 Here, let's see if these fit. 755 00:34:41,814 --> 00:34:44,247 It's like it was made for me. 756 00:34:44,316 --> 00:34:47,517 Hey Kyle, warm up that clarinet 757 00:34:47,586 --> 00:34:51,888 because these birds are going dancing. 758 00:34:51,957 --> 00:34:53,356 Yes! 759 00:34:53,425 --> 00:35:01,425 ♪♪ 760 00:35:59,992 --> 00:36:01,124 Was that ok? 761 00:36:01,193 --> 00:36:02,692 Ok? It was amazing! 762 00:36:02,761 --> 00:36:04,694 Honestly, that was so good! 763 00:36:04,763 --> 00:36:06,563 Oh, darling. 764 00:36:08,800 --> 00:36:11,434 Oh, I loved it so much seeing you happy like that. 765 00:36:11,503 --> 00:36:13,336 Not even caring if the steps were right. 766 00:36:13,405 --> 00:36:14,471 They weren't. 767 00:36:14,540 --> 00:36:15,572 I know. 768 00:36:15,641 --> 00:36:17,807 Everybody knew, but it was wonderful. 769 00:36:17,876 --> 00:36:19,276 Aw, thanks mom. 770 00:36:19,344 --> 00:36:22,245 I may have been wrong about this place. 771 00:36:22,314 --> 00:36:23,446 It has its charms. 772 00:36:23,515 --> 00:36:25,682 It does, doesn't it? 773 00:36:25,751 --> 00:36:28,218 There's something you don't see in San Diego I bet. 774 00:36:28,287 --> 00:36:29,386 What're they doing? 775 00:36:29,454 --> 00:36:31,288 School trip up the mountain. 776 00:36:31,356 --> 00:36:34,791 Local tire company supplies the tubes and they... 777 00:36:34,860 --> 00:36:35,692 it's like sledding. 778 00:36:35,761 --> 00:36:37,060 Huh. 779 00:36:37,129 --> 00:36:39,663 That's sort of like sleighing, isn't it? 780 00:36:39,731 --> 00:36:40,630 Dear lord. 781 00:36:40,699 --> 00:36:41,798 Mom? 782 00:36:41,867 --> 00:36:42,766 You've lost your mind. 783 00:36:42,834 --> 00:36:44,012 She's lost her mind. Tell her. 784 00:36:44,036 --> 00:36:45,268 Oh, come on. 785 00:36:45,337 --> 00:36:46,481 How many times are we ever gonna have a chance 786 00:36:46,505 --> 00:36:48,038 to do something like this again? 787 00:36:48,106 --> 00:36:49,372 With any luck, never. 788 00:36:49,441 --> 00:36:51,219 Oh, no. If you want to throw yourself down a mountain 789 00:36:51,243 --> 00:36:53,310 you're on your own. 790 00:36:53,378 --> 00:36:54,978 Can you tell me how to get there? 791 00:36:55,047 --> 00:36:58,548 It's a locals only place, you'd never find it. 792 00:36:58,617 --> 00:37:01,084 But I can take you there. 793 00:37:01,153 --> 00:37:04,020 Oh, well, I couldn't let you do that. 794 00:37:04,089 --> 00:37:06,289 Let the man take you sleighing if he wants to. 795 00:37:06,358 --> 00:37:07,290 Sledding? 796 00:37:07,359 --> 00:37:08,458 Tubing. 797 00:37:08,527 --> 00:37:09,159 Whatever. 798 00:37:09,228 --> 00:37:10,994 We're going. 799 00:37:11,063 --> 00:37:12,063 Here are the keys. 800 00:37:12,631 --> 00:37:13,396 Bye. Have fun! 801 00:37:13,465 --> 00:37:15,065 I will. 802 00:37:33,652 --> 00:37:35,785 Are you sure this is the right place? 803 00:37:35,854 --> 00:37:37,954 I don't see anybody else around. 804 00:37:38,023 --> 00:37:40,557 Let the kids have their own mountain. 805 00:37:40,626 --> 00:37:42,225 This is my secret spot. 806 00:37:42,294 --> 00:37:43,905 Are you sure you haven't just brought me out here 807 00:37:43,929 --> 00:37:45,495 to freeze to death? 808 00:37:47,399 --> 00:37:49,499 At Christmastime, with Santa watching? 809 00:37:49,568 --> 00:37:50,700 Do you think I'm nuts? 810 00:37:50,769 --> 00:37:51,868 Yeah. 811 00:37:51,937 --> 00:37:53,448 So what's the story behind the sleigh ride? 812 00:37:53,472 --> 00:37:55,071 What makes you think there's a story? 813 00:37:55,140 --> 00:37:58,141 Because everything you do has a story behind it. 814 00:37:58,210 --> 00:38:01,177 Have you ever seen the movie White Christmas? 815 00:38:01,246 --> 00:38:02,579 No, I can't say I have. 816 00:38:02,648 --> 00:38:04,714 You haven't seen White Christmas?! 817 00:38:04,783 --> 00:38:05,682 Is that the one with the elf? 818 00:38:05,751 --> 00:38:07,484 No, that would be Elf. 819 00:38:07,552 --> 00:38:08,485 Right. 820 00:38:08,553 --> 00:38:09,719 White Christmas is a classic. 821 00:38:09,788 --> 00:38:12,756 It's got Bing Crosby and Rosemary Clooney, 822 00:38:12,824 --> 00:38:14,858 they sing and dance and fight. 823 00:38:14,926 --> 00:38:16,059 So it's just like us. 824 00:38:16,128 --> 00:38:18,295 Except for the singing and dancing part. 825 00:38:18,363 --> 00:38:20,964 And then at the end there's a sleigh ride 826 00:38:21,033 --> 00:38:25,435 and the snow comes falling down and everybody is so happy. 827 00:38:25,504 --> 00:38:28,471 I want Rosemary Clooney's happy ending. 828 00:38:28,540 --> 00:38:30,040 Snow and all. 829 00:38:30,108 --> 00:38:31,641 Well, I-granted, at the end 830 00:38:31,710 --> 00:38:34,644 she doesn't go sledding off on an inner tube. 831 00:38:34,713 --> 00:38:37,147 I tell you, she does not know what she's missing. 832 00:38:37,215 --> 00:38:38,081 Are you ready? 833 00:38:38,150 --> 00:38:38,948 I'm ready. 834 00:38:39,017 --> 00:38:39,716 Ok. 835 00:38:39,785 --> 00:38:40,550 Grab a tube. 836 00:38:40,619 --> 00:38:41,785 Ok. 837 00:38:52,030 --> 00:38:53,496 Whew! 838 00:38:56,468 --> 00:38:58,535 Wow. 839 00:38:58,603 --> 00:39:03,573 This place is something else. 840 00:39:03,642 --> 00:39:05,975 Something else, huh? 841 00:39:06,044 --> 00:39:09,312 It's really special to you. 842 00:39:09,381 --> 00:39:10,714 Yeah. 843 00:39:10,782 --> 00:39:14,250 I used to come here a lot with my dad. 844 00:39:14,319 --> 00:39:16,519 He died pretty young and, you know, 845 00:39:16,588 --> 00:39:20,190 I felt the pressure to step up, be the man of the house. 846 00:39:20,258 --> 00:39:21,324 How old were you? 847 00:39:21,393 --> 00:39:22,759 Not old enough. 848 00:39:22,828 --> 00:39:24,260 Whenever I wanted time to myself 849 00:39:24,329 --> 00:39:25,962 to help put things in perspective 850 00:39:26,031 --> 00:39:29,466 this is where I came. 851 00:39:29,534 --> 00:39:31,000 Ok, about these tubes. 852 00:39:31,069 --> 00:39:32,235 Right. What do we do? 853 00:39:32,304 --> 00:39:33,570 It's super easy. 854 00:39:33,638 --> 00:39:36,239 Throw it down, hop on it, let gravity do the rest. 855 00:39:36,308 --> 00:39:37,308 Sounds like a plan. 856 00:39:37,376 --> 00:39:38,541 Ok. 857 00:39:38,610 --> 00:39:39,175 But I want to give you two pointers first. 858 00:39:39,745 --> 00:39:40,510 Hey! 859 00:39:40,579 --> 00:39:41,678 I said a few pointers! 860 00:39:41,747 --> 00:39:42,779 Help! 861 00:39:44,750 --> 00:39:46,349 Hold on! 862 00:39:46,418 --> 00:39:48,318 Hold on to what?! 863 00:39:48,387 --> 00:39:49,819 Just hold on! 864 00:39:56,261 --> 00:39:57,360 Are you ok? 865 00:40:00,465 --> 00:40:01,564 Are you ok? 866 00:40:01,633 --> 00:40:02,365 Is anything broken? 867 00:40:02,434 --> 00:40:03,600 Are you alright? 868 00:40:03,668 --> 00:40:05,935 I don't care if I broke every bone in my body. 869 00:40:06,004 --> 00:40:07,504 I've never been better. 870 00:40:10,442 --> 00:40:11,975 You are nuts. 871 00:40:12,043 --> 00:40:13,410 I know. 872 00:40:13,478 --> 00:40:16,646 That was awesome. 873 00:40:16,715 --> 00:40:18,948 You look... 874 00:40:19,017 --> 00:40:20,784 Yeah? 875 00:40:24,856 --> 00:40:27,056 Wha-wait, wha- 876 00:40:27,125 --> 00:40:28,558 I'm sorry. That's my bad. 877 00:40:28,627 --> 00:40:30,326 You can't just kiss a person like that. 878 00:40:30,395 --> 00:40:31,060 I know. 879 00:40:31,129 --> 00:40:31,694 I said I was sorry. 880 00:40:31,763 --> 00:40:33,129 You should be. 881 00:40:33,198 --> 00:40:34,697 I'm sorry. 882 00:40:39,905 --> 00:40:42,272 Hey. 883 00:40:42,340 --> 00:40:44,174 Hey, you dropped something. 884 00:40:44,242 --> 00:40:45,475 Give that back to me, please. 885 00:40:45,544 --> 00:40:46,242 What is it? 886 00:40:46,311 --> 00:40:48,144 Christmas Bucket List? 887 00:40:48,213 --> 00:40:49,245 Isobel, are you ok? 888 00:40:49,314 --> 00:40:50,880 It's not that kind of bucket list. 889 00:40:50,949 --> 00:40:52,982 Why does nobody get that? 890 00:40:53,051 --> 00:40:56,986 Christmas tree, gingerbread house, The Nutcracker. 891 00:40:57,055 --> 00:40:58,855 Oh, is that what Kyle's concert was about? 892 00:40:58,924 --> 00:40:59,989 It's personal. 893 00:41:00,058 --> 00:41:01,357 It's alright. I just... 894 00:41:01,426 --> 00:41:02,904 you need a list to get through Christmas? 895 00:41:02,928 --> 00:41:04,727 Doesn't that take all the fun out of it? 896 00:41:04,796 --> 00:41:07,330 It's the way my family just spends the holiday anyway. 897 00:41:07,399 --> 00:41:09,833 Well, I'm very happy for you and your family. 898 00:41:09,901 --> 00:41:11,913 I'm just saying you don't need to force it, you know? 899 00:41:11,937 --> 00:41:13,303 Christmas has a life of its own. 900 00:41:13,371 --> 00:41:14,504 You just let it happen. 901 00:41:14,573 --> 00:41:15,905 Everything will work out. 902 00:41:15,974 --> 00:41:18,541 Christmas has never had a way of working out for me. 903 00:41:18,610 --> 00:41:22,011 For me it's always been about sun burns and traffic jams 904 00:41:22,080 --> 00:41:26,616 and overtime and too many crowds and too much stress. 905 00:41:26,685 --> 00:41:30,520 And for once I would really like Christmas to just be perfect. 906 00:41:30,589 --> 00:41:31,821 Good enough just won't cut it? 907 00:41:31,890 --> 00:41:34,424 Nothing is ever just good enough. 908 00:41:34,493 --> 00:41:37,293 I'm so sorry. That must be exhausting. 909 00:41:37,362 --> 00:41:40,263 Well I'm sorry that my life offends you. 910 00:41:40,332 --> 00:41:41,831 But this is the way I've planned it 911 00:41:41,900 --> 00:41:43,233 and this is the way I'm living it. 912 00:41:43,301 --> 00:41:45,368 No, no, no, no. Isobel. 913 00:41:45,437 --> 00:41:46,437 That's not what I meant. 914 00:41:46,505 --> 00:41:48,171 Take me home! 915 00:41:50,942 --> 00:41:53,610 Oh, how was the sleigh ride? 916 00:41:53,678 --> 00:41:55,078 You're home so soon. 917 00:41:55,146 --> 00:41:56,679 What are you doing? 918 00:41:56,748 --> 00:41:58,982 Well, didn't we agree the lights are all wrong? 919 00:41:59,050 --> 00:42:00,050 No, we didn't. 920 00:42:00,118 --> 00:42:01,398 They were fine the way they were. 921 00:42:01,453 --> 00:42:05,054 Well, we both know they weren't, but now they're perfect. 922 00:42:05,123 --> 00:42:06,656 Isobel, what... 923 00:42:13,064 --> 00:42:13,997 What're you doing? 924 00:42:14,065 --> 00:42:15,065 I'm leaving. 925 00:42:15,133 --> 00:42:16,933 This was a stupid idea. 926 00:42:17,002 --> 00:42:19,035 Call Brett and tell him not to come. 927 00:42:19,104 --> 00:42:21,471 Instead of having hot cocoa by a fireplace 928 00:42:21,540 --> 00:42:23,206 we'll have margaritas on a beach. 929 00:42:23,275 --> 00:42:25,508 That's probably what he would prefer anyway. 930 00:42:25,577 --> 00:42:27,443 Is this about some silly lights? 931 00:42:27,512 --> 00:42:28,589 I thought I was doing something- 932 00:42:28,613 --> 00:42:30,346 Mom, it's not- I'm not mad at you. 933 00:42:30,415 --> 00:42:32,315 I'm mad at myself, ok? 934 00:42:32,384 --> 00:42:34,183 I'm mad about the gingerbread house 935 00:42:34,252 --> 00:42:36,286 and I'm mad about the lights 936 00:42:36,354 --> 00:42:38,421 and the fact that I can't handle one more day 937 00:42:38,490 --> 00:42:42,792 of my own unrealistic expectations of myself. 938 00:42:42,861 --> 00:42:44,694 At least let me help you fold these. 939 00:42:44,763 --> 00:42:47,130 I can't even do that right. 940 00:42:47,198 --> 00:42:48,731 Sweetheart. 941 00:42:48,800 --> 00:42:51,167 You are so hard on yourself. 942 00:42:51,236 --> 00:42:52,613 You've been like that all your life, 943 00:42:52,637 --> 00:42:54,170 even when you were young. 944 00:42:54,239 --> 00:42:56,350 You wouldn't bring home your artwork for heaven's sake. 945 00:42:56,374 --> 00:42:59,242 Well, that's because I coloured outside the lines. 946 00:42:59,311 --> 00:43:00,443 You were five. 947 00:43:00,512 --> 00:43:02,178 Well, Mozart was writing symphonies 948 00:43:02,247 --> 00:43:04,447 when he was five, right? 949 00:43:04,516 --> 00:43:06,149 What has that got to do with this? 950 00:43:06,217 --> 00:43:07,595 I'm just saying if he was writing symphonies 951 00:43:07,619 --> 00:43:10,119 he was probably colouring inside the lines. 952 00:43:10,188 --> 00:43:11,754 Alright, you stop this. 953 00:43:11,823 --> 00:43:14,524 Stop it right now, because I won't have you feeling this way. 954 00:43:14,593 --> 00:43:19,696 I just... I just won't. 955 00:43:19,764 --> 00:43:21,497 We need to talk. 956 00:43:23,268 --> 00:43:27,003 Your father and I were never a good match. 957 00:43:27,072 --> 00:43:31,541 But I tried to make everything perfect. 958 00:43:31,610 --> 00:43:34,277 Dinner was waiting and the house was clean 959 00:43:34,346 --> 00:43:35,612 if everything was just so- 960 00:43:35,680 --> 00:43:38,047 That's how I've always felt. 961 00:43:38,116 --> 00:43:42,418 Yes, but the drive for perfection is mine, not yours. 962 00:43:45,290 --> 00:43:49,826 I've given you such a terrible gift. 963 00:43:49,894 --> 00:43:51,227 Can you forgive me? 964 00:43:51,296 --> 00:43:53,896 Oh, mom, there's nothing to forgive. 965 00:43:53,965 --> 00:43:56,833 You alphabetize your office supplies. 966 00:43:56,901 --> 00:43:59,302 There's nothing wrong with being organized. 967 00:43:59,371 --> 00:44:02,171 If it doesn't rule your life. 968 00:44:02,240 --> 00:44:06,709 It's taken me all these years to learn this. 969 00:44:06,778 --> 00:44:08,258 I just want you to know that the world 970 00:44:08,313 --> 00:44:11,581 isn't gonna come to an end if the tree lights are all wrong 971 00:44:11,650 --> 00:44:16,119 and if the gingerbread house topples 972 00:44:16,187 --> 00:44:17,520 and I don't want you to jeopardize 973 00:44:17,589 --> 00:44:19,122 what you have with Jamie because of- 974 00:44:19,190 --> 00:44:20,390 Brett. 975 00:44:20,458 --> 00:44:21,858 Whoever. 976 00:44:28,767 --> 00:44:30,466 I do love you, you know. 977 00:44:30,535 --> 00:44:33,102 I love you. 978 00:44:33,171 --> 00:44:35,638 Flaws and all. 979 00:44:35,707 --> 00:44:36,939 I have flaws? 980 00:44:38,510 --> 00:44:39,876 Do you want me to make a list? 981 00:44:39,944 --> 00:44:43,079 No! No more lists! 982 00:44:44,949 --> 00:44:46,449 Oh, alright. 983 00:44:46,518 --> 00:44:47,550 Come on. 984 00:44:47,619 --> 00:44:49,385 Let's... let's go call the airport. 985 00:44:49,454 --> 00:44:51,320 No, it's ok. I changed my mind. 986 00:44:51,389 --> 00:44:52,822 I'm gonna stay. 987 00:44:52,891 --> 00:44:54,624 Oh, I'm not talking about you. 988 00:44:54,693 --> 00:44:58,061 My sister's expecting me for Christmas dinner, you know. 989 00:44:58,129 --> 00:44:59,407 And you have your own life to live 990 00:44:59,431 --> 00:45:03,733 and your own holiday to enjoy. 991 00:45:03,802 --> 00:45:06,703 But if you don't mind, 992 00:45:06,771 --> 00:45:09,072 I want to pack my own suitcases. 993 00:45:12,277 --> 00:45:14,210 Deal. 994 00:45:33,331 --> 00:45:35,198 Merry Christmas, captain. 995 00:45:35,266 --> 00:45:36,866 Well, if it isn't the baker. 996 00:45:38,336 --> 00:45:40,203 Um, is Jamie around? 997 00:45:40,271 --> 00:45:43,406 No. You might want to try the toy store. 998 00:45:43,475 --> 00:45:44,907 Toys and Treasures? 999 00:45:44,976 --> 00:45:46,476 The toy store? 1000 00:45:49,414 --> 00:45:50,279 Hello, there. 1001 00:45:50,348 --> 00:45:51,914 Merry Christmas. 1002 00:45:55,386 --> 00:45:56,819 Isobel. 1003 00:45:56,888 --> 00:45:58,087 Wow. 1004 00:45:58,156 --> 00:46:01,991 Volunteer firefighter, contractor, toy sales. 1005 00:46:02,060 --> 00:46:03,726 Is there anything you don't do? 1006 00:46:03,795 --> 00:46:07,330 No, it's uh... it's my mom's business, actually. 1007 00:46:07,398 --> 00:46:08,398 I'm just helping out. 1008 00:46:08,433 --> 00:46:09,433 Mom, this is Isobel. 1009 00:46:09,467 --> 00:46:11,367 She's visiting from San Diego. 1010 00:46:11,436 --> 00:46:12,235 Hi. 1011 00:46:12,303 --> 00:46:13,469 The ballerina. 1012 00:46:13,538 --> 00:46:15,438 Wow. Well done. 1013 00:46:15,507 --> 00:46:17,173 I'm Kathy. Welcome. 1014 00:46:17,242 --> 00:46:18,819 Any friend of Jamie's is a friend of mine. 1015 00:46:18,843 --> 00:46:21,010 Oh, well I'm not so sure we're still friends. 1016 00:46:21,079 --> 00:46:24,013 I owe your son a huge apology for yesterday. 1017 00:46:24,082 --> 00:46:25,522 You don't. You don't owe me anything. 1018 00:46:25,550 --> 00:46:26,716 It's fine. 1019 00:46:26,785 --> 00:46:27,828 I shouldn't tell you how to live your life. 1020 00:46:27,852 --> 00:46:28,885 I was out of line. 1021 00:46:28,953 --> 00:46:30,553 If he says he was, he was. 1022 00:46:32,023 --> 00:46:33,063 Who's side are you on here? 1023 00:46:33,124 --> 00:46:34,991 You've always been an honest boy. 1024 00:46:40,131 --> 00:46:41,864 Santa's gone? 1025 00:46:41,933 --> 00:46:43,533 Oh, David. 1026 00:46:43,601 --> 00:46:45,768 Santa and his elf just left. 1027 00:46:45,837 --> 00:46:48,905 Now how will he know what I want for Christmas? 1028 00:46:48,973 --> 00:46:50,606 I'm so sorry, honey. 1029 00:46:50,675 --> 00:46:51,941 You know what? 1030 00:46:52,010 --> 00:46:55,645 Don't worry about it, 'cause Santa always knows. 1031 00:46:55,713 --> 00:46:58,848 Maybe he's just gone feeding his reindeer? 1032 00:46:58,917 --> 00:47:01,184 Uh, he's actually gone for the day. 1033 00:47:01,252 --> 00:47:02,785 He's back there changing. 1034 00:47:02,854 --> 00:47:04,153 Let me see if I can go catch him. 1035 00:47:04,222 --> 00:47:05,621 Go. 1036 00:47:18,837 --> 00:47:20,503 Hey, Jamie? 1037 00:47:20,572 --> 00:47:22,805 What's up? 1038 00:47:22,874 --> 00:47:25,241 We are. 1039 00:47:25,310 --> 00:47:26,142 No. 1040 00:47:26,211 --> 00:47:29,345 Ho ho ho hold on a minute. 1041 00:47:30,682 --> 00:47:32,782 It's Santa! 1042 00:47:32,851 --> 00:47:36,085 And I've got Jingles, my elf. 1043 00:47:36,154 --> 00:47:40,456 And Santa is open for business! 1044 00:47:40,525 --> 00:47:43,960 It turns out that I've got time for one more visit 1045 00:47:44,028 --> 00:47:45,761 before I fly back to the North Pole. 1046 00:47:45,830 --> 00:47:48,998 Yeah, so why don't you hop on up on Santa's lap 1047 00:47:49,067 --> 00:47:53,135 and tell him what you want for Christmas? 1048 00:47:56,808 --> 00:47:57,874 Oh, geez. 1049 00:47:57,942 --> 00:48:00,443 You're heavier than you look, David. 1050 00:48:00,511 --> 00:48:01,744 It's David, right? 1051 00:48:01,813 --> 00:48:03,479 David Anthony Owens. 1052 00:48:03,548 --> 00:48:04,947 Santa knows my name! 1053 00:48:05,016 --> 00:48:07,049 Santa knows everything. 1054 00:48:07,118 --> 00:48:08,885 That's right. 1055 00:48:08,953 --> 00:48:12,488 So tell me David, have you been a good boy this year? 1056 00:48:12,557 --> 00:48:14,223 I thought you knew everything. 1057 00:48:14,292 --> 00:48:17,727 Of course I do, I was just- just double checking. 1058 00:48:17,795 --> 00:48:19,762 Um, why don't you go ahead and uh, 1059 00:48:19,831 --> 00:48:22,398 tell Santa what you want for Christmas? 1060 00:48:24,836 --> 00:48:27,203 Oh, he's got a list. 1061 00:48:27,272 --> 00:48:28,671 Wow, all that? 1062 00:48:28,740 --> 00:48:29,505 Well, go ahead. 1063 00:48:29,574 --> 00:48:31,908 Go ahead and tell us. 1064 00:48:31,976 --> 00:48:34,777 I want a video game, a Super Trooper action figure, 1065 00:48:34,846 --> 00:48:38,781 a remote control car, a skateboard, a- 1066 00:48:38,850 --> 00:48:42,451 Um, why don't, uh, you just let Santa surprise you 1067 00:48:42,520 --> 00:48:44,053 with something this year? 1068 00:48:44,122 --> 00:48:47,623 Why don't you just let go of your expectations 1069 00:48:47,692 --> 00:48:51,360 about Christmas and just let it happen to you? 1070 00:48:51,429 --> 00:48:52,695 How about that? 1071 00:48:52,764 --> 00:48:54,931 Hmm, no. 1072 00:48:54,999 --> 00:48:59,435 I'd rather have a video game, a Super Trooper action figure, 1073 00:48:59,504 --> 00:49:04,106 a remote control car, a soccer ball and a baseball mitt. 1074 00:49:04,175 --> 00:49:06,075 Ok. 1075 00:49:09,180 --> 00:49:10,379 Quite a team, huh? 1076 00:49:11,983 --> 00:49:13,115 Be honest though, 1077 00:49:13,184 --> 00:49:14,228 did that Santa outfit make me look fat? 1078 00:49:16,421 --> 00:49:18,020 Well, a little bit. 1079 00:49:19,257 --> 00:49:22,458 Oh, excuse me. 1080 00:49:22,527 --> 00:49:28,831 Jingles the elf here, you've reached the North Pole. 1081 00:49:28,900 --> 00:49:31,000 Do I-do I have the wrong number? 1082 00:49:31,069 --> 00:49:33,169 No, silly, it's me. 1083 00:49:33,237 --> 00:49:35,805 I'm just having a little holiday fun. 1084 00:49:35,873 --> 00:49:37,306 Oh, fun. 1085 00:49:37,375 --> 00:49:38,808 Oh, I so wish you were here. 1086 00:49:38,876 --> 00:49:40,810 It's just not the same without you. 1087 00:49:40,878 --> 00:49:41,989 That's what I hoped to hear. 1088 00:49:42,013 --> 00:49:43,312 How's the list coming along? 1089 00:49:43,381 --> 00:49:44,381 It's getting there. 1090 00:49:44,449 --> 00:49:46,682 I've got so much to tell you about. 1091 00:49:46,751 --> 00:49:49,719 This has really been the best holiday ever. 1092 00:49:49,787 --> 00:49:53,289 I- I mean it could be better, obviously. 1093 00:49:53,358 --> 00:49:54,457 It will be. 1094 00:49:54,525 --> 00:49:56,036 Listen, Christmas is still three days away, 1095 00:49:56,060 --> 00:49:58,794 I'm wrapping things up here, I'll be out on the next flight. 1096 00:49:58,863 --> 00:50:01,764 Oh, and keep that elf outfit handy. 1097 00:50:01,833 --> 00:50:04,433 I have a few ideas I want to run by Santa myself. 1098 00:50:04,502 --> 00:50:05,935 Yeah? Ok. 1099 00:50:06,004 --> 00:50:06,936 I'll see you soon. 1100 00:50:07,005 --> 00:50:08,137 Bye. 1101 00:50:23,888 --> 00:50:26,622 Thanks, my dear. Merry Christmas. 1102 00:50:26,691 --> 00:50:29,592 Oh, that was so sweet what you did with David. 1103 00:50:29,660 --> 00:50:32,928 Oh, well how many chances am I ever gonna have to get 1104 00:50:32,997 --> 00:50:35,398 my picture taken with Santa? 1105 00:50:35,466 --> 00:50:36,999 Not even if you planned it. 1106 00:50:37,068 --> 00:50:38,934 Jamie said that you're in town alone. 1107 00:50:39,003 --> 00:50:40,447 If you're not busy, why don't you come over 1108 00:50:40,471 --> 00:50:42,038 and have dinner with us tonight? 1109 00:50:42,106 --> 00:50:44,573 Nothing fancy, just family. 1110 00:50:44,642 --> 00:50:46,342 Oh, are you sure I wouldn't be... 1111 00:50:46,411 --> 00:50:47,710 I'll pick you up at 7:00. 1112 00:50:47,779 --> 00:50:49,979 Ok. Thank you. 1113 00:51:26,284 --> 00:51:29,285 I am so glad you could join us for dinner tonight, Isobel. 1114 00:51:29,353 --> 00:51:30,619 Oh, I'm honoured. 1115 00:51:30,688 --> 00:51:33,289 It's such a family affair. 1116 00:51:33,357 --> 00:51:35,691 Hey Kyle, did you bring your clarinet tonight? 1117 00:51:35,760 --> 00:51:37,626 Maybe you could play us something later. 1118 00:51:37,695 --> 00:51:38,794 Totally. 1119 00:51:38,863 --> 00:51:39,863 Yeah? 1120 00:51:39,897 --> 00:51:41,697 You won't have to ask him twice. 1121 00:51:41,766 --> 00:51:43,732 He gets that from his father. 1122 00:51:43,801 --> 00:51:46,802 A friendly warning, this one plays the accordion 1123 00:51:46,871 --> 00:51:49,638 and he's been practicing the "Twelve Days of Christmas." 1124 00:51:49,707 --> 00:51:52,608 Don't encourage him. 1125 00:51:52,677 --> 00:51:54,310 Oh, I forgot Trish's casserole. 1126 00:51:54,378 --> 00:51:55,578 Can I help you in the kitchen? 1127 00:51:55,646 --> 00:51:57,346 No! 1128 00:51:57,415 --> 00:51:59,381 No, no. 1129 00:51:59,450 --> 00:52:01,851 You told them! 1130 00:52:01,919 --> 00:52:03,018 I told everybody. 1131 00:52:03,087 --> 00:52:04,687 Awwww!!!!! 1132 00:52:11,529 --> 00:52:14,330 Wow, I can't believe you really made all these yourself. 1133 00:52:14,398 --> 00:52:16,265 Just like my mother taught me. 1134 00:52:16,334 --> 00:52:19,702 And her mother taught her. 1135 00:52:19,770 --> 00:52:22,138 Gee, my mother always said if it couldn't be delivered 1136 00:52:22,206 --> 00:52:23,506 we didn't need it. 1137 00:52:27,512 --> 00:52:29,712 That really was such a delicious dinner, Kathy. 1138 00:52:29,780 --> 00:52:32,047 Oh, homemade cooking is all. 1139 00:52:32,116 --> 00:52:35,050 Some old family recipes and... 1140 00:52:35,119 --> 00:52:36,597 could you grab those napkins for me, dear? 1141 00:52:36,621 --> 00:52:37,486 Oh yeah, of course. 1142 00:52:37,555 --> 00:52:38,555 Thanks. 1143 00:52:46,631 --> 00:52:49,498 Do these have a special significance? 1144 00:52:49,567 --> 00:52:53,035 Oh, that's a sentimental value. 1145 00:52:53,104 --> 00:52:56,205 That's Jamie's first construction project. 1146 00:52:56,274 --> 00:52:58,974 There's nothing that boy couldn't build. 1147 00:52:59,043 --> 00:53:00,242 Yeah. 1148 00:53:00,311 --> 00:53:02,077 It helped him through some difficult years. 1149 00:53:02,146 --> 00:53:04,346 Yeah, he told me about his dad. 1150 00:53:04,415 --> 00:53:05,581 Really? 1151 00:53:05,650 --> 00:53:08,484 He doesn't like to talk about those days much. 1152 00:53:08,553 --> 00:53:11,587 But those blocks, they're just like a... 1153 00:53:11,656 --> 00:53:14,657 I don't know, a constant reminder of... 1154 00:53:14,725 --> 00:53:17,226 Reminder of what? 1155 00:53:17,295 --> 00:53:19,195 Uh, well... 1156 00:53:19,263 --> 00:53:22,198 Hey mom, what's going on with that dessert? 1157 00:53:22,266 --> 00:53:22,831 Yeah! 1158 00:53:22,900 --> 00:53:24,567 I want some pie! 1159 00:53:24,635 --> 00:53:25,768 The natives are restless. 1160 00:53:25,836 --> 00:53:27,770 We better get the pie in there. 1161 00:53:27,838 --> 00:53:29,638 You grab that one, I'll get this one. 1162 00:53:29,707 --> 00:53:30,918 Can I get ice-cream too!! 1163 00:53:30,942 --> 00:53:32,274 Coming! 1164 00:53:37,648 --> 00:53:38,881 I love this. 1165 00:53:38,950 --> 00:53:41,083 This entire evening. 1166 00:53:44,422 --> 00:53:45,621 Just a typical family dinner. 1167 00:53:45,690 --> 00:53:47,590 No, no, no. You don't understand. 1168 00:53:47,658 --> 00:53:49,592 I was an only child. 1169 00:53:49,660 --> 00:53:52,828 You have got an entire family of people in there 1170 00:53:52,897 --> 00:53:55,197 who love you. 1171 00:53:55,266 --> 00:53:57,266 You actually are that gingerbread family, 1172 00:53:57,335 --> 00:53:58,133 you know that? 1173 00:53:59,270 --> 00:54:01,904 Do you even know how special that is? 1174 00:54:01,973 --> 00:54:03,939 Well, you're right. 1175 00:54:04,008 --> 00:54:06,141 You know, I never thought of it that way. 1176 00:54:10,281 --> 00:54:12,748 Oh, look at those stars. 1177 00:54:12,817 --> 00:54:14,583 Wow, have they always been up there? 1178 00:54:14,652 --> 00:54:16,919 Hiding behind your city lights. 1179 00:54:16,988 --> 00:54:22,157 Just like people when they let themselves relax. 1180 00:54:22,226 --> 00:54:24,693 Oh, shoot. I got something for ya. 1181 00:54:24,762 --> 00:54:26,929 What? 1182 00:54:26,998 --> 00:54:28,130 There you go. 1183 00:54:28,199 --> 00:54:29,199 What, for me? 1184 00:54:29,233 --> 00:54:30,332 Yeah. 1185 00:54:30,401 --> 00:54:32,635 But it's not even Christmas yet. 1186 00:54:32,703 --> 00:54:33,636 It's not even- 1187 00:54:33,704 --> 00:54:34,837 Just stop. 1188 00:54:34,905 --> 00:54:35,704 It's not even Christmas Eve until tomorrow. 1189 00:54:35,773 --> 00:54:37,773 Just open it, it's no big deal. 1190 00:54:43,214 --> 00:54:47,916 Oh my goodness. 1191 00:54:47,985 --> 00:54:52,621 A- a tree, a gingerbread house, a sleigh. 1192 00:54:52,690 --> 00:54:54,368 Can you believe all the charms they had there 1193 00:54:54,392 --> 00:54:55,924 and not one inner tube? 1194 00:54:57,295 --> 00:54:58,694 Not that I could find, anyway. 1195 00:54:58,763 --> 00:55:00,663 What's the question mark? 1196 00:55:00,731 --> 00:55:01,864 Oh, well that's uh... 1197 00:55:01,932 --> 00:55:04,867 that's your secret Christmas wish, right? 1198 00:55:04,935 --> 00:55:06,413 I don't-I don't even know what to say. 1199 00:55:06,437 --> 00:55:12,574 This is just the most thoughtful, perfect gift. 1200 00:55:12,643 --> 00:55:13,976 I didn't get you anything. 1201 00:55:14,045 --> 00:55:15,277 No, don't. 1202 00:55:15,346 --> 00:55:17,212 It's fine. 1203 00:55:17,281 --> 00:55:18,847 The point is I just... 1204 00:55:18,916 --> 00:55:21,350 I saw something and I thought you would like it 1205 00:55:21,419 --> 00:55:22,551 I love it. 1206 00:55:22,620 --> 00:55:23,285 Good. 1207 00:55:23,354 --> 00:55:24,853 Thank you. 1208 00:55:26,023 --> 00:55:28,524 So much, for everything. 1209 00:55:33,197 --> 00:55:35,030 You're welcome. 1210 00:55:41,172 --> 00:55:42,504 Is that important? 1211 00:55:42,573 --> 00:55:43,839 Yeah, it's Brett. 1212 00:55:43,908 --> 00:55:49,144 He's in a cab on his way from Portland. 1213 00:55:49,213 --> 00:55:50,746 Oh. 1214 00:55:50,815 --> 00:55:54,416 Should... should I bring you back, or...? 1215 00:55:54,485 --> 00:55:57,486 Um, probably. Yeah. 1216 00:55:57,555 --> 00:55:59,355 Ok. 1217 00:55:59,423 --> 00:56:00,989 Thank you. 1218 00:56:09,567 --> 00:56:10,933 Looks like he's already here. 1219 00:56:11,001 --> 00:56:13,168 No need to walk me up. 1220 00:56:13,237 --> 00:56:14,002 Oh. 1221 00:56:14,071 --> 00:56:14,870 Why, are you embarrassed? 1222 00:56:14,939 --> 00:56:15,871 Is he super short? 1223 00:56:15,940 --> 00:56:16,872 Does he have a unibrow? 1224 00:56:16,941 --> 00:56:18,273 Is he like 94 years old? 1225 00:56:18,342 --> 00:56:19,775 Because you can tell me. 1226 00:56:20,978 --> 00:56:22,144 No. 1227 00:56:22,213 --> 00:56:25,381 He's young and handsome and perfectly normal. 1228 00:56:25,449 --> 00:56:27,883 You can't imagine how sad it makes me to hear that. 1229 00:56:27,952 --> 00:56:30,285 I wondered what happened to you. 1230 00:56:30,354 --> 00:56:31,153 Hey! 1231 00:56:31,222 --> 00:56:32,621 Hey. 1232 00:56:32,690 --> 00:56:33,756 Who is this? 1233 00:56:33,824 --> 00:56:36,258 Oh, this is a friend I met in town. 1234 00:56:36,327 --> 00:56:38,961 Jamie Haughton, Brett Bishop. 1235 00:56:39,029 --> 00:56:40,029 Hey, Brett. 1236 00:56:40,097 --> 00:56:40,929 Oh yeah, like the company, right? 1237 00:56:40,998 --> 00:56:42,198 See? I told him all about you. 1238 00:56:42,266 --> 00:56:43,266 That's funny. 1239 00:56:43,334 --> 00:56:45,734 I haven't heard a word about you. 1240 00:56:45,803 --> 00:56:47,136 Oh... 1241 00:56:47,204 --> 00:56:48,515 Why don't you come inside and join us for a minute? 1242 00:56:48,539 --> 00:56:49,539 No, no, I don't- 1243 00:56:49,573 --> 00:56:51,607 Come on, I insist. 1244 00:56:51,675 --> 00:56:52,541 Ok. 1245 00:56:52,610 --> 00:56:53,776 Let's get out of this cold. 1246 00:56:53,844 --> 00:56:54,943 It's freezing out here! 1247 00:56:55,012 --> 00:56:56,012 Ok. 1248 00:56:57,081 --> 00:56:58,814 He insists. 1249 00:56:58,883 --> 00:57:00,482 Alright. 1250 00:57:04,588 --> 00:57:06,255 Wow, Brett. 1251 00:57:06,323 --> 00:57:07,723 You arranged all of this? 1252 00:57:07,792 --> 00:57:09,458 This is so... 1253 00:57:09,527 --> 00:57:10,826 It's romantic. 1254 00:57:10,895 --> 00:57:14,296 Sit, sit. Jamie, grab that cushion thing there. 1255 00:57:14,365 --> 00:57:16,165 Sorry about the wine, 1256 00:57:16,233 --> 00:57:17,533 I specifically asked my assistant 1257 00:57:17,601 --> 00:57:19,468 for white and he sent red. 1258 00:57:19,537 --> 00:57:20,636 He'll hear from me. 1259 00:57:20,704 --> 00:57:22,571 Off with his head! 1260 00:57:25,142 --> 00:57:26,909 Oh, you're serious? 1261 00:57:26,977 --> 00:57:31,580 So you um, you live up here, do you? 1262 00:57:31,649 --> 00:57:32,781 Yeah. 1263 00:57:32,850 --> 00:57:34,616 Yeah, Jamie's family has been so great. 1264 00:57:34,685 --> 00:57:36,785 They've really been keeping me busy. 1265 00:57:36,854 --> 00:57:38,253 Well, how lucky for Isobel. 1266 00:57:38,322 --> 00:57:41,256 I mean, I can't imagine there's much to do in a town this size. 1267 00:57:41,325 --> 00:57:44,193 Feed the livestock, watch the stop light change. 1268 00:57:44,261 --> 00:57:45,093 Ha. 1269 00:57:45,162 --> 00:57:46,829 Yeah, well don't fool yourself, 1270 00:57:46,897 --> 00:57:48,797 it can get pretty crazy around here. 1271 00:57:48,866 --> 00:57:50,833 The library got a new book last month. 1272 00:57:50,901 --> 00:57:52,134 Pandemonium. 1273 00:57:56,907 --> 00:57:59,374 Sorry about the uh, coffee mug. 1274 00:57:59,443 --> 00:58:04,112 They only sent two proper glasses with the delivery. 1275 00:58:04,181 --> 00:58:06,949 Uh, what should we toast to? 1276 00:58:07,017 --> 00:58:09,318 Small town charms? 1277 00:58:09,386 --> 00:58:11,887 Um, how about to Christmas? 1278 00:58:11,956 --> 00:58:13,188 To Christmas. 1279 00:58:13,257 --> 00:58:15,357 Yes. 1280 00:58:15,426 --> 00:58:17,626 To Christmas. 1281 00:58:17,695 --> 00:58:19,761 Cheers. 1282 00:58:19,830 --> 00:58:22,564 Don't break it. 1283 00:58:22,633 --> 00:58:23,665 Oh, I almost forgot. 1284 00:58:23,734 --> 00:58:25,234 I found your list. 1285 00:58:25,302 --> 00:58:26,468 You weren't kidding. 1286 00:58:26,537 --> 00:58:27,537 You have been busy. 1287 00:58:27,571 --> 00:58:28,648 I mean, look at this thing. 1288 00:58:28,672 --> 00:58:30,272 Check, check, check, check, check. 1289 00:58:30,341 --> 00:58:32,908 You know, when Izzy puts her mind to something... 1290 00:58:32,977 --> 00:58:34,309 That's our Izzy. 1291 00:58:34,378 --> 00:58:36,278 Um, believe it or not, 1292 00:58:36,347 --> 00:58:39,147 most of these things on this list just kind of happened. 1293 00:58:39,250 --> 00:58:41,261 Oh please, you don't let anything just kinda happen. 1294 00:58:41,285 --> 00:58:44,086 So come on, what've you saved for me? 1295 00:58:44,154 --> 00:58:45,654 Um, well let's see here. 1296 00:58:45,723 --> 00:58:49,024 We have ice skating and Christmas caroling, 1297 00:58:49,093 --> 00:58:50,192 I haven't done that yet. 1298 00:58:50,261 --> 00:58:51,960 Ok, uh, ice skating. 1299 00:58:52,029 --> 00:58:53,395 We'll do it first thing tomorrow, 1300 00:58:53,464 --> 00:58:55,375 tick it off the list and get this thing back on track. 1301 00:58:55,399 --> 00:58:58,300 You, sir, look like a bit of a sportsman. 1302 00:58:58,369 --> 00:59:00,736 Uh, do you know of a frozen lake nearby? 1303 00:59:00,804 --> 00:59:04,606 Uh, there is one actually, but it's not safe to skate on. 1304 00:59:04,675 --> 00:59:06,508 Oh, that's a shame. 1305 00:59:06,577 --> 00:59:10,045 Ok, well, we'll build a snowman, or make a fruit cake. 1306 00:59:10,114 --> 00:59:12,848 I mean, it's not rally that important what we do, is it? 1307 00:59:16,887 --> 00:59:18,220 Hey, you know, 1308 00:59:18,289 --> 00:59:20,689 for what it's worth there is an indoor rink in town. 1309 00:59:20,758 --> 00:59:21,857 It doesn't open 'til noon 1310 00:59:21,926 --> 00:59:23,725 but I can probably grab you the keys, 1311 00:59:23,794 --> 00:59:24,860 slide you guys in early. 1312 00:59:24,929 --> 00:59:26,395 There you go. Good man. 1313 00:59:26,463 --> 00:59:27,496 Problem solved. 1314 00:59:27,565 --> 00:59:29,131 Great, I'll set that up for tomorrow. 1315 00:59:29,199 --> 00:59:30,032 I should go. 1316 00:59:30,100 --> 00:59:31,211 I've got family waiting, and- 1317 00:59:31,235 --> 00:59:32,167 Yes, you should. 1318 00:59:32,236 --> 00:59:33,869 You should go. 1319 00:59:33,938 --> 00:59:36,772 Well, it was... interesting meeting you. 1320 00:59:36,840 --> 00:59:37,639 Yeah, yeah. 1321 00:59:37,708 --> 00:59:38,718 Geez, what a surprise, huh? 1322 00:59:38,742 --> 00:59:43,478 Surprises all around. 1323 00:59:43,547 --> 00:59:45,847 Hey, um, will you please tell your family thank you 1324 00:59:45,916 --> 00:59:47,115 from me again? 1325 00:59:47,184 --> 00:59:49,017 Yeah, for sure. 1326 00:59:49,086 --> 00:59:51,053 Thanks for coming. 1327 00:59:51,121 --> 00:59:52,421 Thank you. 1328 00:59:52,489 --> 00:59:53,522 Ok, have a good night. 1329 00:59:53,591 --> 00:59:55,524 Yeah, you too. Goodnight. 1330 01:00:17,615 --> 01:00:18,747 Seventh place? 1331 01:00:18,816 --> 01:00:21,416 I didn't know they gave ribbons for that. 1332 01:00:21,485 --> 01:00:25,587 I do not see a future for you in gingerbread. 1333 01:00:25,656 --> 01:00:28,724 You know, I didn't uh, I didn't tell you about my trip. 1334 01:00:28,792 --> 01:00:30,626 Let me tell you, once this factory is set up 1335 01:00:30,694 --> 01:00:34,129 we can expand into the entire South American market. 1336 01:00:34,198 --> 01:00:40,602 Argentina, Ecuador, I mean how is that for a New Year's plan? 1337 01:00:42,272 --> 01:00:43,705 Hmm? 1338 01:00:52,583 --> 01:00:55,183 Looks like someone's had a long day. 1339 01:01:10,668 --> 01:01:13,702 Is your boyfriend sleeping in, Izzy? 1340 01:01:13,771 --> 01:01:17,673 No, he had some mysterious errand to run. 1341 01:01:17,741 --> 01:01:19,875 Firing assistants? Trip to South America? 1342 01:01:19,943 --> 01:01:21,810 Nothing quite that elaborate. 1343 01:01:21,879 --> 01:01:23,011 I hope. 1344 01:01:23,080 --> 01:01:24,346 But you never know. 1345 01:01:24,415 --> 01:01:25,781 Can I give you a hand with that? 1346 01:01:25,849 --> 01:01:27,115 Yes, please. 1347 01:01:27,184 --> 01:01:28,717 I don't know what I'm doing. 1348 01:01:28,786 --> 01:01:31,053 How did you get the key, anyway? 1349 01:01:31,121 --> 01:01:32,321 I'm very tight with the owner. 1350 01:01:32,389 --> 01:01:33,588 Oh yeah? 1351 01:01:34,992 --> 01:01:36,658 I used to work here when I was a kid. 1352 01:01:36,727 --> 01:01:37,859 You did? 1353 01:01:37,928 --> 01:01:38,938 Yeah. I did a lot of odd jobs back then 1354 01:01:38,962 --> 01:01:40,729 to help the family out. 1355 01:01:40,798 --> 01:01:43,598 Paper route, gardening, car wash. 1356 01:01:43,667 --> 01:01:45,200 Bicycle repair. 1357 01:01:45,269 --> 01:01:47,402 Just 'til you found construction? 1358 01:01:47,471 --> 01:01:48,471 That's right. 1359 01:01:48,505 --> 01:01:49,938 Building something out of nothing. 1360 01:01:50,007 --> 01:01:52,574 There's nothing like the feeling of accomplishment, you know? 1361 01:01:52,643 --> 01:01:55,177 Yeah. And it's always been here? 1362 01:01:55,245 --> 01:01:57,412 You've never lived anywhere else? 1363 01:01:57,481 --> 01:01:58,513 No. 1364 01:01:58,582 --> 01:01:59,881 Well, college. 1365 01:01:59,950 --> 01:02:04,186 Other than that Fall River's been home. 1366 01:02:04,254 --> 01:02:05,787 You know it when you find it. 1367 01:02:05,856 --> 01:02:06,955 You wake up every morning 1368 01:02:07,024 --> 01:02:09,925 and your heart just feels right, you know? 1369 01:02:09,993 --> 01:02:14,129 Probably how you feel about San Diego, right? 1370 01:02:14,198 --> 01:02:17,099 Gosh, I can just imagine how beautiful this must be 1371 01:02:17,167 --> 01:02:21,169 when it's filled with couples, arm in arm, 1372 01:02:21,238 --> 01:02:27,342 twirling gracefully around each other. 1373 01:02:27,411 --> 01:02:28,955 It's actually just a bunch of awkward kids 1374 01:02:28,979 --> 01:02:30,879 tripping over each other usually, but... 1375 01:02:33,484 --> 01:02:35,617 You have a very vivid fantasy life. 1376 01:02:35,686 --> 01:02:39,387 Well, I've heard that before. 1377 01:02:40,791 --> 01:02:41,456 Ok. 1378 01:02:41,525 --> 01:02:42,424 Alright. 1379 01:02:42,493 --> 01:02:43,525 Woah. 1380 01:02:43,594 --> 01:02:46,661 So have you... have you skated before? 1381 01:02:46,730 --> 01:02:50,265 Um, well... no. 1382 01:02:50,334 --> 01:02:52,400 No, I haven't skated before. 1383 01:02:52,469 --> 01:02:53,668 Ever. 1384 01:02:53,737 --> 01:02:55,137 Alright. 1385 01:02:55,205 --> 01:02:56,349 You want me to come out with you and give you a few pointers? 1386 01:02:56,373 --> 01:02:57,973 Yes, please. 1387 01:02:58,041 --> 01:02:59,041 Definitely. 1388 01:03:06,416 --> 01:03:07,449 You're on your own. 1389 01:03:07,518 --> 01:03:08,984 No. Not on my own. 1390 01:03:11,421 --> 01:03:12,454 We'll fix that fast. 1391 01:03:14,958 --> 01:03:16,758 This is fun. 1392 01:03:19,530 --> 01:03:21,763 Woooo. 1393 01:03:27,237 --> 01:03:28,237 Oh my goodness! 1394 01:03:29,640 --> 01:03:30,305 Are you ok? 1395 01:03:30,374 --> 01:03:31,439 Yeah. 1396 01:03:31,508 --> 01:03:32,819 Looks like I got here just in time. 1397 01:03:32,843 --> 01:03:33,542 Oh, hey. 1398 01:03:33,610 --> 01:03:34,476 Hey, Brett. 1399 01:03:34,545 --> 01:03:36,711 Hey. Do you mind if I cut in? 1400 01:03:36,780 --> 01:03:38,013 Yeah, of course. 1401 01:03:38,081 --> 01:03:39,381 Might need to hold onto her. 1402 01:03:39,449 --> 01:03:41,249 Yeah. 1403 01:03:41,318 --> 01:03:43,451 Roses? This time of year? 1404 01:03:43,520 --> 01:03:46,588 Well, you know me when I set my mind to something. 1405 01:03:46,657 --> 01:03:48,557 Hey, thanks again for setting this up, guy. 1406 01:03:48,625 --> 01:03:49,791 Yeah. Of course. 1407 01:03:49,860 --> 01:03:53,295 So you guys, it's yours 'til noon so have fun. 1408 01:03:53,363 --> 01:03:54,363 Great. 1409 01:03:54,398 --> 01:03:55,530 Thank you. 1410 01:03:55,599 --> 01:03:56,731 Oh, hey. 1411 01:03:56,800 --> 01:03:59,401 Can you put these in some water for us? 1412 01:04:00,971 --> 01:04:02,604 Sure. 1413 01:04:02,673 --> 01:04:03,505 Thanks. 1414 01:04:03,574 --> 01:04:05,140 Yeah. 1415 01:04:09,680 --> 01:04:10,445 Hi. 1416 01:04:10,514 --> 01:04:11,980 Hi. 1417 01:04:12,049 --> 01:04:14,227 Look, I know this doesn't make up for all the time we missed 1418 01:04:14,251 --> 01:04:17,018 but it's a start. 1419 01:04:17,087 --> 01:04:19,020 It's a beautiful start. 1420 01:04:19,089 --> 01:04:20,089 Should we do this? 1421 01:04:20,157 --> 01:04:21,289 Yes. 1422 01:04:21,358 --> 01:04:23,558 Um, now before we get started I just... 1423 01:04:23,627 --> 01:04:24,826 don't feel embarrassed. 1424 01:04:24,895 --> 01:04:25,827 Ok. 1425 01:04:25,896 --> 01:04:26,761 It's really slippery, this. 1426 01:04:26,830 --> 01:04:27,662 I'm gonna give it a shot. 1427 01:04:27,731 --> 01:04:28,330 Ok. 1428 01:04:28,398 --> 01:04:29,197 Wish me luck. 1429 01:04:29,266 --> 01:04:30,765 I'm here if you need me. 1430 01:04:36,773 --> 01:04:38,006 Something like that? 1431 01:04:38,075 --> 01:04:39,507 A little something like that. 1432 01:04:39,576 --> 01:04:41,643 How did you learn how to skate? 1433 01:04:41,712 --> 01:04:42,978 I'm from Chicago, remember? 1434 01:04:43,046 --> 01:04:44,980 There's nothing else to do in the winters there. 1435 01:04:45,048 --> 01:04:47,082 Well, that's a good point. 1436 01:04:47,150 --> 01:04:48,150 Shall we? 1437 01:04:48,218 --> 01:04:49,050 Yes. 1438 01:04:49,119 --> 01:04:50,685 Let's try. 1439 01:04:51,955 --> 01:04:54,456 Ooh, you got it. That's it. 1440 01:04:54,524 --> 01:04:56,758 That's good! Really good. 1441 01:04:56,827 --> 01:04:57,827 Are you up for a turn? 1442 01:04:57,895 --> 01:04:59,160 Uh, yes. 1443 01:04:59,229 --> 01:05:01,663 Woah. 1444 01:05:06,904 --> 01:05:08,303 This is quaint. 1445 01:05:08,372 --> 01:05:10,972 I suppose a nice Bordeaux is out of the question. 1446 01:05:11,041 --> 01:05:16,278 Hey, why don't we just relax and let the holidays happen? 1447 01:05:16,346 --> 01:05:19,214 Just let Christmas be whatever it's supposed to be. 1448 01:05:19,283 --> 01:05:21,216 Take it as it comes. 1449 01:05:21,285 --> 01:05:22,445 That does not sound like you. 1450 01:05:22,486 --> 01:05:24,219 Where did you hear that? 1451 01:05:24,288 --> 01:05:26,021 Around. 1452 01:05:27,190 --> 01:05:28,590 Well hello there. 1453 01:05:28,659 --> 01:05:30,225 Hi, Patty. 1454 01:05:30,294 --> 01:05:32,460 This is my boyfriend, Brett. 1455 01:05:32,529 --> 01:05:33,728 Ah. 1456 01:05:33,797 --> 01:05:37,198 Turkey platter special tonight, all the fixings. 1457 01:05:37,267 --> 01:05:38,667 What could they do to turkey, right? 1458 01:05:38,702 --> 01:05:40,335 Ok, good. We'll take two of those. 1459 01:05:40,404 --> 01:05:41,703 All white meat for me, no skin. 1460 01:05:41,772 --> 01:05:44,439 Instead of potatoes, extra veggies, lightly steamed, 1461 01:05:44,508 --> 01:05:45,874 gravy on the side. 1462 01:05:45,943 --> 01:05:47,153 I'm sure I don't even need to say no bread, no butter. 1463 01:05:47,177 --> 01:05:48,476 No, you do not. 1464 01:05:48,545 --> 01:05:49,989 Oh, I don't suppose you have a gluten free option? 1465 01:05:50,013 --> 01:05:52,013 I don't suppose so. 1466 01:05:52,082 --> 01:05:53,148 Will that be it? 1467 01:05:53,216 --> 01:05:55,650 That's perfect. Thank you, Patty. 1468 01:05:58,855 --> 01:06:01,890 Ok, so we've got the skating thing out of the way, 1469 01:06:01,959 --> 01:06:04,170 how soon do you think we can get the rest of this list done 1470 01:06:04,194 --> 01:06:05,894 and just relax? 1471 01:06:08,598 --> 01:06:09,698 You know what? 1472 01:06:09,766 --> 01:06:12,067 About that list, we can just forget it. 1473 01:06:12,135 --> 01:06:13,635 It's... it's silly. 1474 01:06:13,704 --> 01:06:15,470 I mean, it's been fun 1475 01:06:15,539 --> 01:06:17,072 but honestly nothing really worked out 1476 01:06:17,140 --> 01:06:18,540 the way I planned it. 1477 01:06:20,010 --> 01:06:20,842 I didn't think so. 1478 01:06:20,911 --> 01:06:23,211 I mean, that gingerbread house? 1479 01:06:23,280 --> 01:06:24,546 What were you thinking? 1480 01:06:24,614 --> 01:06:28,817 I don't know. 1481 01:06:28,885 --> 01:06:31,853 Do you wanna just head back home? 1482 01:06:31,922 --> 01:06:32,821 You mean it? 1483 01:06:32,889 --> 01:06:34,289 Oh, that would be amazing. 1484 01:06:34,358 --> 01:06:38,059 I mean, I'm sorry, but this just isn't my idea of Christmas. 1485 01:06:38,128 --> 01:06:39,694 No. 1486 01:06:41,264 --> 01:06:43,231 Merry Christmas. I can't forget you. 1487 01:06:43,300 --> 01:06:44,332 Aww. 1488 01:06:44,401 --> 01:06:47,202 Jamie, you're such a sweetheart. 1489 01:06:47,270 --> 01:06:48,670 Are you here to join your friends? 1490 01:06:49,773 --> 01:06:50,472 Hey. 1491 01:06:50,540 --> 01:06:51,339 Hey. 1492 01:06:51,408 --> 01:06:52,907 Hey, guys. 1493 01:06:52,976 --> 01:06:54,175 Uh, how was the ice? 1494 01:06:54,244 --> 01:06:55,310 Great. 1495 01:06:55,379 --> 01:06:57,612 We're heading to California. 1496 01:06:57,681 --> 01:07:01,249 Oh. What, before Christmas? 1497 01:07:01,318 --> 01:07:06,654 Fall River's a nice little town but it's just not for us. 1498 01:07:06,723 --> 01:07:07,889 Right. 1499 01:07:07,958 --> 01:07:09,991 You'll always have Paris I guess, huh? 1500 01:07:10,060 --> 01:07:11,192 Paris? 1501 01:07:11,261 --> 01:07:12,861 So great to meet both of you. 1502 01:07:12,929 --> 01:07:14,062 Take care. 1503 01:07:14,131 --> 01:07:16,331 Um, if you're ever back this way look me up, ok? 1504 01:07:16,400 --> 01:07:17,999 Jamie. 1505 01:07:21,271 --> 01:07:24,005 What was that all about? 1506 01:07:24,074 --> 01:07:28,410 I'm sorry, I'm just gonna go clear something up. 1507 01:07:28,478 --> 01:07:30,145 Uh, Izzy. 1508 01:07:34,317 --> 01:07:36,084 Jamie, wait. 1509 01:07:38,955 --> 01:07:42,123 Hey, you know we're just friends, right? 1510 01:07:42,192 --> 01:07:44,025 You're clear on that? 1511 01:07:44,094 --> 01:07:45,593 What's your point? 1512 01:07:45,662 --> 01:07:48,096 Well, we're very different people. 1513 01:07:48,165 --> 01:07:50,165 Yeah, I think we've established that. 1514 01:07:50,233 --> 01:07:51,633 Several times now, probably. 1515 01:07:51,701 --> 01:07:55,703 Stop being so agreeable. 1516 01:07:55,772 --> 01:07:59,140 Isobel, I'm just gonna throw this out there, ok? 1517 01:07:59,209 --> 01:08:00,575 That guy's not right for you. 1518 01:08:00,644 --> 01:08:01,976 How would you know? 1519 01:08:02,045 --> 01:08:03,478 I mean, he obviously cares about you 1520 01:08:03,547 --> 01:08:07,115 but he cares about himself and his work more. 1521 01:08:07,184 --> 01:08:08,583 Who would pass up the opportunity 1522 01:08:08,652 --> 01:08:12,353 to spend a week alone with you? 1523 01:08:12,422 --> 01:08:15,056 Honestly, he'd have to be crazy. 1524 01:08:30,407 --> 01:08:32,340 No apologies this time. 1525 01:08:32,409 --> 01:08:34,542 But I promise you I will leave you alone 1526 01:08:34,611 --> 01:08:38,513 if that's what you want. Is it? 1527 01:08:38,582 --> 01:08:40,482 Is it what? 1528 01:08:40,550 --> 01:08:41,950 Is that what you want? 1529 01:08:42,018 --> 01:08:46,488 Yeah. I-yeah, of course that's what I want. 1530 01:08:49,126 --> 01:08:50,992 Ok. 1531 01:08:51,061 --> 01:08:53,695 Nothing else for me to say then. 1532 01:09:03,173 --> 01:09:05,240 Wait! 1533 01:09:22,159 --> 01:09:24,292 Everything alright out here? 1534 01:09:39,943 --> 01:09:42,777 Hey, what is this? 1535 01:09:42,846 --> 01:09:45,079 Hey, you weren't supposed to open that until tomorrow. 1536 01:09:45,148 --> 01:09:47,615 Oh, we always open our presents Christmas Eve. 1537 01:09:47,684 --> 01:09:48,684 Christmas Eve morning? 1538 01:09:48,752 --> 01:09:49,896 I've never been good at waiting, 1539 01:09:49,920 --> 01:09:51,280 you must know that about me by now. 1540 01:09:51,321 --> 01:09:55,390 You would think that I would but I didn't. 1541 01:09:55,458 --> 01:09:57,158 Exciting. 1542 01:09:58,595 --> 01:10:01,829 It's a... a shirt. 1543 01:10:01,898 --> 01:10:04,666 For a fashion guy you're pretty quick. 1544 01:10:04,734 --> 01:10:06,434 Do you like it? 1545 01:10:06,503 --> 01:10:07,635 Yeah, sure. 1546 01:10:07,704 --> 01:10:10,972 It's... uh, it's the right size and everything. 1547 01:10:11,041 --> 01:10:12,273 Maybe a little woodsy. 1548 01:10:12,342 --> 01:10:14,475 Well, I know it's a little not your usual style 1549 01:10:14,544 --> 01:10:16,377 but it's perfect for the weather, 1550 01:10:16,446 --> 01:10:18,079 it's your favourite colour. 1551 01:10:18,148 --> 01:10:19,959 I got it when I thought we were gonna be up here 1552 01:10:19,983 --> 01:10:21,249 for a little bit longer. 1553 01:10:21,318 --> 01:10:23,751 Yeah. Actually blue is my favourite colour. 1554 01:10:23,820 --> 01:10:24,519 Blue? 1555 01:10:24,588 --> 01:10:25,453 Yeah. 1556 01:10:25,522 --> 01:10:27,322 No way. 1557 01:10:27,390 --> 01:10:31,559 It's the thought that counts and it was a very nice thought. 1558 01:10:31,628 --> 01:10:32,327 Thank you. 1559 01:10:32,395 --> 01:10:33,428 You're welcome. 1560 01:10:33,496 --> 01:10:34,429 And now that we're opening things... 1561 01:10:34,497 --> 01:10:35,663 You're opening things. 1562 01:10:35,732 --> 01:10:37,732 Part one of your Christmas present. 1563 01:10:37,801 --> 01:10:39,234 Oh. Part one. 1564 01:10:39,302 --> 01:10:40,302 Yeah, I- 1565 01:10:40,337 --> 01:10:41,414 My goodness, what could it be? 1566 01:10:41,438 --> 01:10:42,537 I called in some favours. 1567 01:10:42,606 --> 01:10:43,938 Oh? 1568 01:10:44,007 --> 01:10:47,242 And organized a private plane to take us home today. 1569 01:10:47,310 --> 01:10:50,478 Oh. Uh, my goodness. 1570 01:10:50,547 --> 01:10:52,013 That's something. 1571 01:10:52,082 --> 01:10:52,914 I know, right? 1572 01:10:52,983 --> 01:10:54,148 Wow. 1573 01:10:54,217 --> 01:10:55,394 And this is a holiday that we can both enjoy. 1574 01:10:55,418 --> 01:10:58,720 Totally. That's... this is perfect. 1575 01:10:58,788 --> 01:11:00,488 I know. 1576 01:11:00,557 --> 01:11:01,557 Let's start packing. 1577 01:11:01,591 --> 01:11:02,357 Ok. 1578 01:11:02,425 --> 01:11:03,992 Great. 1579 01:11:10,634 --> 01:11:13,301 So I know we have these international plans 1580 01:11:13,370 --> 01:11:16,137 but I have this idea for a new line. 1581 01:11:16,206 --> 01:11:18,973 A main street boutique, my own personal designs. 1582 01:11:19,042 --> 01:11:19,941 More casual. 1583 01:11:20,010 --> 01:11:20,842 Izzy- 1584 01:11:20,910 --> 01:11:22,043 Hear me out. 1585 01:11:22,112 --> 01:11:24,112 What if the next big thing isn't global? 1586 01:11:24,180 --> 01:11:26,281 What if it's back home? 1587 01:11:26,349 --> 01:11:28,116 Small town America? 1588 01:11:28,184 --> 01:11:29,317 You know? 1589 01:11:29,386 --> 01:11:30,529 We could open a separate division and do it 1590 01:11:30,553 --> 01:11:33,187 from, well, anywhere. 1591 01:11:33,256 --> 01:11:34,322 I don't think so. 1592 01:11:34,391 --> 01:11:35,089 I- oh. 1593 01:11:38,028 --> 01:11:38,726 Oh, sorry. 1594 01:11:38,795 --> 01:11:40,295 It's a text from Hugo. 1595 01:11:40,363 --> 01:11:41,429 Important? 1596 01:11:41,498 --> 01:11:44,332 They're all important. Just one sec. 1597 01:11:44,401 --> 01:11:46,634 What is he doing? 1598 01:11:48,938 --> 01:11:51,639 Oh, shoot, you know what, I need to check that text. 1599 01:11:54,811 --> 01:11:56,744 It's Hugo. 1600 01:11:57,814 --> 01:12:00,081 Does he know it's Christmas Eve? 1601 01:12:00,150 --> 01:12:03,618 He does, but apparently our new equipment doesn't. 1602 01:12:03,687 --> 01:12:07,355 But you know it's Christmas Eve, right? 1603 01:12:07,424 --> 01:12:08,690 Sorry. 1604 01:12:08,758 --> 01:12:10,436 I just really hoped we were gonna have a chance 1605 01:12:10,460 --> 01:12:11,959 to spend some time together. 1606 01:12:12,028 --> 01:12:13,294 Oh, unbelievable. 1607 01:12:13,363 --> 01:12:14,940 He wants to shut down production for two weeks. 1608 01:12:14,964 --> 01:12:16,097 No, no, no. 1609 01:12:16,166 --> 01:12:19,233 There goes half our fabric for the month. 1610 01:12:19,302 --> 01:12:20,668 You know what? You deal with that. 1611 01:12:20,737 --> 01:12:22,637 I'll be right back. 1612 01:12:28,144 --> 01:12:29,544 Sorry, we're just closing. 1613 01:12:29,612 --> 01:12:31,713 Oh, Kathy, it's me. 1614 01:12:31,781 --> 01:12:33,481 Oh, Isobel. 1615 01:12:33,550 --> 01:12:34,550 Hi. 1616 01:12:36,786 --> 01:12:39,821 Um, is there something I can help you with? 1617 01:12:39,889 --> 01:12:40,588 Oh, no. 1618 01:12:40,657 --> 01:12:43,057 I was just passing by. 1619 01:12:43,126 --> 01:12:46,394 My boyfriend and I are heading back to California. 1620 01:12:46,463 --> 01:12:48,763 Mom, I got four more of these... 1621 01:12:48,832 --> 01:12:51,733 Oh, honey, I'll put those away so you two can talk 1622 01:12:51,801 --> 01:12:55,436 before Isobel flies off to California. 1623 01:12:59,342 --> 01:13:00,408 Hey. 1624 01:13:00,477 --> 01:13:03,077 Hey. 1625 01:13:03,146 --> 01:13:04,545 I'm really glad you're here. 1626 01:13:04,614 --> 01:13:06,080 I was hoping you would be. 1627 01:13:06,149 --> 01:13:07,949 I hated the way we left things yesterday. 1628 01:13:08,017 --> 01:13:10,084 Yeah, uh, yeah. That's my fault. 1629 01:13:10,153 --> 01:13:11,452 I keep... 1630 01:13:11,521 --> 01:13:13,399 I keep saying things around you that I don't mean. 1631 01:13:13,423 --> 01:13:14,989 You didn't mean what you said? 1632 01:13:15,058 --> 01:13:16,157 No, no. 1633 01:13:16,226 --> 01:13:18,659 No, I did, I mean, the good things, I did. 1634 01:13:18,728 --> 01:13:20,595 The bad things, I didn't, 1635 01:13:20,663 --> 01:13:22,096 but you can decide which is which. 1636 01:13:25,301 --> 01:13:28,836 So this is it, huh? You're leaving? 1637 01:13:28,905 --> 01:13:33,341 As the song says, I'll be home for Christmas. 1638 01:13:33,410 --> 01:13:34,876 Nah. 1639 01:13:34,944 --> 01:13:37,812 What is with you and holiday pop culture? 1640 01:13:37,881 --> 01:13:40,081 I'm sorry. 1641 01:13:40,150 --> 01:13:43,084 Well, I'm really glad you came here. 1642 01:13:43,153 --> 01:13:44,952 Even if you didn't make it to Christmas. 1643 01:13:45,021 --> 01:13:50,658 Maybe I'll get it right next year. 1644 01:13:50,727 --> 01:13:53,461 Do those still sell? 1645 01:13:55,899 --> 01:13:57,632 Uh, yeah. 1646 01:13:57,700 --> 01:13:59,333 Yeah, they do, actually. 1647 01:13:59,402 --> 01:14:03,504 Always a market for nostalgia I suppose. 1648 01:14:03,573 --> 01:14:05,907 I saw some like this in your mom's kitchen 1649 01:14:05,975 --> 01:14:08,676 when I came over for dinner. 1650 01:14:08,745 --> 01:14:12,413 She started to tell me a story about them. 1651 01:14:12,482 --> 01:14:13,815 Right. 1652 01:14:13,883 --> 01:14:17,985 Well, you're not the only one with stories I guess. 1653 01:14:18,054 --> 01:14:21,189 Care to share? 1654 01:14:21,257 --> 01:14:25,126 After my dad died I kinda lost myself in work. 1655 01:14:25,195 --> 01:14:28,196 You know all those jobs I told you about? 1656 01:14:28,264 --> 01:14:29,964 You were doing what you had to. 1657 01:14:30,033 --> 01:14:31,532 Just trying to help provide. 1658 01:14:31,601 --> 01:14:33,301 Yeah. That's what I told myself 1659 01:14:33,369 --> 01:14:38,439 but I was really just avoiding the feelings, you know? 1660 01:14:38,508 --> 01:14:42,176 So I made sure I didn't have time for them. 1661 01:14:42,245 --> 01:14:43,245 That makes sense. 1662 01:14:43,313 --> 01:14:45,012 Nothing to be ashamed of. 1663 01:14:45,081 --> 01:14:48,749 No, I know that now. 1664 01:14:48,818 --> 01:14:52,320 Because I-I found a set of these in the attic 1665 01:14:52,388 --> 01:14:53,988 and the joy just came back. 1666 01:14:54,057 --> 01:15:01,662 Just a simple thing, stacking one on top of another. 1667 01:15:01,731 --> 01:15:03,564 It made me realize 1668 01:15:03,633 --> 01:15:05,666 that life isn't about a paycheque, you know? 1669 01:15:05,735 --> 01:15:07,435 It's about living full out. 1670 01:15:07,504 --> 01:15:10,037 It's about creating something that means something to you 1671 01:15:10,106 --> 01:15:12,840 and leaving a bit of yourself in the world. 1672 01:15:12,909 --> 01:15:13,909 Yeah. 1673 01:15:13,943 --> 01:15:15,309 Yeah. 1674 01:15:15,378 --> 01:15:18,646 I hope that you find something like that, I truly do. 1675 01:15:18,715 --> 01:15:22,416 Because you really deserve it. 1676 01:15:22,485 --> 01:15:25,887 Thank you. 1677 01:15:25,955 --> 01:15:27,188 I gotta go. 1678 01:15:27,257 --> 01:15:30,258 I gotta-I gotta do a few things and uh, get home. 1679 01:15:30,326 --> 01:15:32,527 Christmas. 1680 01:15:32,595 --> 01:15:35,162 Have a safe flight, ok? 1681 01:15:35,231 --> 01:15:36,564 Merry Christmas. 1682 01:15:36,633 --> 01:15:38,366 Merry Christmas. 1683 01:15:42,338 --> 01:15:43,771 Ok. 1684 01:16:20,977 --> 01:16:24,946 He's um... he's a good man, Isobel. 1685 01:16:25,014 --> 01:16:27,415 And he has a soft spot for you. 1686 01:16:27,483 --> 01:16:29,283 You challenge him. 1687 01:16:29,352 --> 01:16:32,186 He needs someone like that. 1688 01:16:32,255 --> 01:16:34,121 And maybe you do, too. 1689 01:16:34,190 --> 01:16:36,524 What makes you say that? 1690 01:16:36,593 --> 01:16:41,495 I think it's pretty obvious to both of us. 1691 01:17:28,578 --> 01:17:33,080 The pilot says ten minutes, we'll be on our way. 1692 01:17:33,149 --> 01:17:37,084 Have I seen that jacket before? 1693 01:17:37,153 --> 01:17:42,023 Yes, I've been wearing it all day. 1694 01:17:42,091 --> 01:17:44,291 Plus, you saw the sketches. 1695 01:17:44,360 --> 01:17:45,360 That's one of yours? 1696 01:17:45,395 --> 01:17:46,827 Mmmhmm. 1697 01:17:46,896 --> 01:17:49,430 Yeah, it wasn't right for the market. 1698 01:17:49,499 --> 01:17:51,799 Ah. Right. Right. 1699 01:17:51,868 --> 01:17:53,434 Hey, Brett. 1700 01:17:53,503 --> 01:17:54,301 Mmm. 1701 01:17:54,370 --> 01:17:57,405 Did you have any fun? 1702 01:17:57,473 --> 01:17:58,639 Sure I did. 1703 01:17:58,708 --> 01:18:01,308 Like what? 1704 01:18:01,377 --> 01:18:04,278 The... the skating, that was great. 1705 01:18:04,347 --> 01:18:08,816 Of course, we could have found a rink in California. 1706 01:18:08,885 --> 01:18:11,752 You know, I really wanted this to be such a special time, 1707 01:18:11,821 --> 01:18:14,822 Christmas with all the trimmings. 1708 01:18:14,891 --> 01:18:16,957 You know how important this holiday was to me. 1709 01:18:17,026 --> 01:18:19,260 I know that everything didn't work out exactly 1710 01:18:19,328 --> 01:18:22,029 as you had hoped but we gave it our best, right? 1711 01:18:24,000 --> 01:18:26,133 Uh oh. 1712 01:18:26,202 --> 01:18:27,702 I know that look. 1713 01:18:27,770 --> 01:18:30,438 Listen, I know we didn't get as much time as you'd like, 1714 01:18:30,506 --> 01:18:32,473 but I will be with you as soon as I can see 1715 01:18:32,542 --> 01:18:35,042 why these figures aren't adding up. 1716 01:18:41,551 --> 01:18:47,321 I can't go with you to California. 1717 01:18:47,390 --> 01:18:49,356 No, not right now. 1718 01:18:49,425 --> 01:18:50,858 What? 1719 01:18:50,927 --> 01:18:54,862 Something happened to me up here. 1720 01:18:54,931 --> 01:18:55,931 Your business idea? 1721 01:18:55,998 --> 01:18:56,897 Ok, you know what? 1722 01:18:56,966 --> 01:18:58,365 That's my fault, I was too hasty. 1723 01:18:58,434 --> 01:19:00,412 We'll set up a meeting with our distributor in the New Year, 1724 01:19:00,436 --> 01:19:03,170 you present your proposal and I will keep an open mind. 1725 01:19:03,239 --> 01:19:04,405 I mean it. 1726 01:19:04,474 --> 01:19:07,041 I know you will, Brett, that's not the point. 1727 01:19:07,110 --> 01:19:08,442 It's not about that. 1728 01:19:08,511 --> 01:19:09,710 So what is it? 1729 01:19:09,779 --> 01:19:11,479 Is it... is it Jamie? 1730 01:19:11,547 --> 01:19:13,114 It's not Jamie. 1731 01:19:13,182 --> 01:19:14,815 It's not anyone. 1732 01:19:14,884 --> 01:19:16,751 If it is, it's me. 1733 01:19:16,819 --> 01:19:18,986 Ok, well I don't get that at all. 1734 01:19:19,055 --> 01:19:20,654 I know you don't. 1735 01:19:20,757 --> 01:19:22,000 And I don't really get it, either. 1736 01:19:22,024 --> 01:19:24,525 But the simple truth is you have some place 1737 01:19:24,594 --> 01:19:26,794 you have to be right now and I don't. 1738 01:19:26,863 --> 01:19:30,664 So I am going to take some time for myself. 1739 01:19:30,733 --> 01:19:31,565 Here? 1740 01:19:31,634 --> 01:19:32,867 Mmmhmm. 1741 01:19:32,935 --> 01:19:34,279 Yeah, the cabin is paid for through the week. 1742 01:19:34,303 --> 01:19:35,236 So... 1743 01:19:35,304 --> 01:19:36,570 What're you gonna do? 1744 01:19:36,639 --> 01:19:42,610 I have absolutely no idea. Isn't that exciting? 1745 01:19:42,678 --> 01:19:44,645 Isobel. 1746 01:20:55,051 --> 01:20:56,962 ♪ We wish you a Merry Christmas, ♪ 1747 01:20:56,986 --> 01:20:58,752 ♪ We wish you a Merry Christmas, ♪ 1748 01:20:58,821 --> 01:21:00,387 Carolers! 1749 01:21:00,456 --> 01:21:01,956 Oh, Jamie, come on. 1750 01:21:02,024 --> 01:21:03,724 Come, get your jacket, let's go! 1751 01:21:03,793 --> 01:21:05,392 ♪ We wish you a Merry Christmas, ♪ 1752 01:21:05,461 --> 01:21:07,194 ♪ We wish you a Merry Christmas, ♪ 1753 01:21:07,263 --> 01:21:09,096 ♪ We wish you a Merry Christmas, ♪ 1754 01:21:09,165 --> 01:21:11,298 ♪ And a happy New Year! ♪ 1755 01:21:11,367 --> 01:21:15,636 ♪ Glad tidings we bring to you and your kin, ♪ 1756 01:21:15,705 --> 01:21:17,705 ♪ We wish you a Merry Christmas, ♪ 1757 01:21:17,773 --> 01:21:20,040 ♪ And a happy New Year! ♪ 1758 01:21:20,109 --> 01:21:22,243 ♪ Now bring us some figgy pudding, ♪ 1759 01:21:22,311 --> 01:21:24,545 ♪ Now bring us some figgy pudding, ♪ 1760 01:21:24,614 --> 01:21:26,680 ♪ Now bring us some figgy pudding... ♪ 1761 01:21:26,749 --> 01:21:30,251 I couldn't leave until I finished my Christmas list. 1762 01:21:30,319 --> 01:21:31,685 Caroling? 1763 01:21:31,754 --> 01:21:35,556 What're you doing? I thought you... 1764 01:21:35,625 --> 01:21:36,891 I wanna watch. 1765 01:21:36,959 --> 01:21:39,994 It's either them or hot chocolate with marshmallows. 1766 01:21:40,062 --> 01:21:42,363 Your choice. 1767 01:21:42,431 --> 01:21:43,597 Hot chocolate. 1768 01:21:43,666 --> 01:21:45,099 Let's go. 1769 01:21:50,239 --> 01:21:52,373 So is this the end of it then? 1770 01:21:52,441 --> 01:21:54,108 Well, almost. 1771 01:21:54,176 --> 01:21:57,278 I do have two bits of business remaining. 1772 01:21:57,346 --> 01:22:00,447 I need to find a construction company to help me 1773 01:22:00,516 --> 01:22:03,317 with a business I'm thinking of starting. 1774 01:22:03,386 --> 01:22:06,220 I thought maybe you might know someone. 1775 01:22:06,289 --> 01:22:08,555 Thinking of branching out on your own, are you? 1776 01:22:08,624 --> 01:22:13,260 I'd have to find the right shop in the right town first. 1777 01:22:13,329 --> 01:22:16,363 I'm all over it. 1778 01:22:16,432 --> 01:22:18,532 That's-that's only one thing, though. 1779 01:22:18,601 --> 01:22:20,134 You said there were two bits left. 1780 01:22:20,202 --> 01:22:23,237 Oh, I did, didn't I? 1781 01:22:23,306 --> 01:22:25,306 Well... 1782 01:22:26,742 --> 01:22:29,510 A-ha. 1783 01:22:29,578 --> 01:22:31,845 Oh, right. 1784 01:22:31,914 --> 01:22:35,916 The secret Christmas wish. 1785 01:22:35,985 --> 01:22:38,085 Hang on. 1786 01:22:45,061 --> 01:22:49,463 To kiss a man I love under the mistletoe. 1787 01:22:51,968 --> 01:22:54,635 Is there a story behind that, too? 1788 01:22:54,704 --> 01:22:56,904 Not yet. 1789 01:22:56,973 --> 01:22:59,173 But I'm hoping there will be. 121116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.