Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,439 --> 00:00:14,241
♪ Everywhere you go ♪
2
00:00:14,276 --> 00:00:16,977
♪ Take a look
in the five and ten ♪
3
00:00:17,013 --> 00:00:19,279
♪ Glistening once again ♪
4
00:00:19,315 --> 00:00:23,250
♪ With candy canes
and silver lanes aglow ♪
5
00:00:23,285 --> 00:00:27,855
♪ It's beginning to look
a lot like Christmas.. ♪♪
6
00:00:29,525 --> 00:00:32,092
Anyway, these two passengers
were the nicest
7
00:00:32,128 --> 00:00:34,595
most upstanding people ever
that you could imagine.
8
00:00:34,630 --> 00:00:36,397
But there they were,
like two little kids
9
00:00:36,432 --> 00:00:38,065
fighting over an armrest.
10
00:00:38,100 --> 00:00:39,300
So, what did you do?
11
00:00:39,335 --> 00:00:41,001
What could I do
with the Christmas
12
00:00:41,037 --> 00:00:42,302
travel season in full swing?
13
00:00:42,338 --> 00:00:44,605
I negotiated a truce
over Tulsa
14
00:00:44,640 --> 00:00:46,240
and by the time we made it
to St. Louis
15
00:00:46,275 --> 00:00:48,575
they had a date planned
for New Year's Eve.
16
00:00:48,611 --> 00:00:50,444
Sydney, you're a legend.
17
00:00:50,479 --> 00:00:52,613
What can I say?
18
00:00:52,648 --> 00:00:55,315
I know how to deal with even
the most troublesome travelers.
19
00:00:56,485 --> 00:00:58,252
Wow! What is the rush?
20
00:00:58,287 --> 00:01:00,120
'I never understand
why people get so crazy'
21
00:01:00,156 --> 00:01:01,588
at this time of year.
22
00:01:01,624 --> 00:01:04,124
Uh, maybe 'cause not everyone
jets off
23
00:01:04,160 --> 00:01:06,326
to some amazing corner
of the world every Christmas.
24
00:01:06,362 --> 00:01:07,795
I mean, what is it
for you this year
25
00:01:07,830 --> 00:01:09,930
jingle bells in Jamaica, or..
26
00:01:09,965 --> 00:01:11,598
No. It's fruitcake in Finland.
27
00:01:11,634 --> 00:01:13,801
- A bikini in Bali.
- 'Ah! Sydney! Argh!'
28
00:01:15,704 --> 00:01:17,304
I know, all I have to do
is just make
29
00:01:17,339 --> 00:01:19,339
a few tight connections
after this last flight
30
00:01:19,375 --> 00:01:22,309
and I will be on a white,
sandy beach until New Year's.
31
00:01:22,344 --> 00:01:24,144
You're my hero, I think.
32
00:01:24,180 --> 00:01:26,547
Why not?
33
00:01:26,582 --> 00:01:28,115
A book and a beach chair
in the tropics
34
00:01:28,150 --> 00:01:30,350
suits me just fine.
35
00:01:30,386 --> 00:01:31,985
Oh, boy!
36
00:01:32,021 --> 00:01:34,354
Oh, we should catch our flights.
37
00:01:35,691 --> 00:01:36,790
Taxi!
38
00:01:51,107 --> 00:01:53,674
- Hi, Ted. I'm here for 3:25.
- Great!
39
00:01:53,709 --> 00:01:55,008
Sydney, you have
40
00:01:55,044 --> 00:01:56,877
an unaccompanied minor
into Chicago.
41
00:01:56,912 --> 00:01:59,346
- Uh, she just cleared security.
- Okay, great. Thanks.
42
00:01:59,381 --> 00:02:02,850
By the way, my spies in HR
said your interview went great.
43
00:02:02,885 --> 00:02:04,485
Fingers crossed.
44
00:02:04,520 --> 00:02:06,198
I know they're gonna make
the decision soon.
45
00:02:06,222 --> 00:02:08,989
A posting in Rome would open up
a whole new continent to you.
46
00:02:09,024 --> 00:02:10,491
Let's just hope
that my dream job
47
00:02:10,526 --> 00:02:12,259
isn't just a dream, you know?
48
00:02:12,294 --> 00:02:13,827
I mean, everybody wants Rome.
49
00:02:13,863 --> 00:02:15,896
Yeah, but not everybody's
learning Italian
50
00:02:15,931 --> 00:02:17,164
and working as hard.
51
00:02:17,199 --> 00:02:19,333
I mean, if anyone deserves it,
it's you.
52
00:02:19,368 --> 00:02:22,736
Kerry, if I don't see you
before Bali, Merry Christmas.
53
00:02:22,771 --> 00:02:24,071
Same here, think of me
54
00:02:24,106 --> 00:02:26,106
when you're relaxing
on some tropical beach
55
00:02:26,142 --> 00:02:28,342
and I'm working the red-eye
to Topeka.
56
00:02:30,212 --> 00:02:32,079
- Oh.
- See you soon.
57
00:02:32,114 --> 00:02:33,347
- You bet.
- Okay.
58
00:02:33,382 --> 00:02:35,048
- Safe travels.
- Thank you.
59
00:02:35,084 --> 00:02:37,184
Thanks, Ted.
60
00:02:48,964 --> 00:02:51,598
- 'Buon Natale.'
- Buon Natale.
61
00:02:52,568 --> 00:02:53,901
Buon Natale.
62
00:02:55,471 --> 00:02:57,571
Buon Natale.
63
00:02:57,606 --> 00:03:00,407
'This is my first time
travelling alone.'
64
00:03:00,442 --> 00:03:02,087
'Now, we're ready to go
to Chicago'
65
00:03:02,111 --> 00:03:03,644
because the most
important passenger
66
00:03:03,679 --> 00:03:05,212
on the flight just arrived.
67
00:03:05,247 --> 00:03:07,548
This is Leah,
she's flying home to dad
68
00:03:07,583 --> 00:03:09,716
after seeing
her grandparents.
69
00:03:09,752 --> 00:03:13,220
Hi, Leah. My name is Sydney.
It's nice to meet you.
70
00:03:15,191 --> 00:03:17,057
She's a little nervous.
71
00:03:17,092 --> 00:03:18,452
Thanks, Ted.
I've got it from here.
72
00:03:20,095 --> 00:03:21,795
You don't look that nervous
to me.
73
00:03:21,830 --> 00:03:23,764
In fact, you look like
someone who knows
74
00:03:23,799 --> 00:03:27,601
that her private flying carpet
is ready to take her home.
75
00:03:27,636 --> 00:03:28,936
'Let's get you settled.'
76
00:03:28,971 --> 00:03:31,305
And your backpack.
77
00:03:31,340 --> 00:03:33,340
Thank you.
78
00:03:33,375 --> 00:03:35,475
So, how was your visit
with your grandparents?
79
00:03:35,511 --> 00:03:37,678
Pretty good.
80
00:03:37,713 --> 00:03:41,515
Yeah? I bet your grandma made
you all your favorite food.
81
00:03:41,550 --> 00:03:45,319
And your grandpa probably
told you lots of funny stories?
82
00:03:45,354 --> 00:03:47,187
Well, mine won't be
quite as good.
83
00:03:47,223 --> 00:03:48,967
But I can get you food
and tell you stories too
84
00:03:48,991 --> 00:03:50,757
if you'd like,
just after all the rest
85
00:03:50,793 --> 00:03:52,426
of the passengers
take their seats, okay?
86
00:03:52,461 --> 00:03:55,195
And then, later, when
the seatbelt sign goes off
87
00:03:55,231 --> 00:03:58,999
we can go upfront and take
a peak at the view. Yeah?
88
00:03:59,034 --> 00:04:02,336
Now, we may not have Santa's
reindeer power under the hood
89
00:04:02,371 --> 00:04:06,974
but how would you like to fly
almost as fast?
90
00:04:07,009 --> 00:04:08,875
Buckle up, okay?
I'll be right back.
91
00:04:08,911 --> 00:04:11,678
- Hello. How do you do?
- 'Hello.'
92
00:04:15,317 --> 00:04:18,118
'So, Leah, what's your
favorite part of Christmas?'
93
00:04:18,153 --> 00:04:20,220
'I think decorating the tree.'
94
00:04:20,256 --> 00:04:23,657
'In that case,
I have an idea.'
95
00:04:23,692 --> 00:04:27,160
I bet you we have the only
Christmas tree at 35,000 feet.
96
00:04:27,196 --> 00:04:29,630
Unless Santa had one
on his sleigh.
97
00:04:29,665 --> 00:04:32,399
But I doubt there's room
with all the presents.
98
00:04:32,434 --> 00:04:34,201
That's a good point.
99
00:04:34,236 --> 00:04:36,003
But I like the way
you're thinkin'.
100
00:04:36,038 --> 00:04:39,206
Sydney, what does..
101
00:04:39,241 --> 00:04:41,241
..."UM" mean?
102
00:04:41,277 --> 00:04:44,745
"UM" means Unaccompanied Minor.
103
00:04:44,780 --> 00:04:48,048
Or a kid that's brave enough
to fly all by herself.
104
00:04:48,083 --> 00:04:50,017
Dad wanted to come.
105
00:04:50,052 --> 00:04:52,653
But he had a deadline
from his editor at the paper.
106
00:04:52,688 --> 00:04:54,054
Oh.
107
00:04:54,089 --> 00:04:56,223
Wanna see the Christmas present
I made him?
108
00:04:56,258 --> 00:04:57,724
I do.
109
00:04:57,760 --> 00:04:59,393
I made it for him with grandma.
110
00:04:59,428 --> 00:05:00,694
I hope he likes it.
111
00:05:00,729 --> 00:05:03,664
Oh, he is gonna love that.
112
00:05:03,699 --> 00:05:05,732
'It's beautiful.
What a treasure.'
113
00:05:05,768 --> 00:05:08,001
You must have had a great visit
with your grandparents.
114
00:05:08,037 --> 00:05:11,405
Yeah. I even got to try
my mom's old roller skates.
115
00:05:11,440 --> 00:05:12,806
Oh, wow.
116
00:05:13,942 --> 00:05:16,076
My mom's an angel now.
117
00:05:19,548 --> 00:05:22,249
Hey. You know what?
118
00:05:22,284 --> 00:05:24,518
My mom's an angel now, too.
119
00:05:24,553 --> 00:05:26,720
But she's always
watching over me
120
00:05:26,755 --> 00:05:29,356
just like your mom's
always watching over you.
121
00:05:32,561 --> 00:05:34,628
And speaking of angels
122
00:05:34,663 --> 00:05:37,631
you know what
our Christmas tree needs?
123
00:05:37,666 --> 00:05:39,599
Wings.
124
00:05:41,070 --> 00:05:42,669
'Some wings.'
125
00:05:45,074 --> 00:05:46,973
- What do you think?
- It's perfect.
126
00:05:47,009 --> 00:05:48,408
It is perfect.
127
00:05:50,646 --> 00:05:52,879
Alright, Leah, I have to do
the food service now.
128
00:05:52,915 --> 00:05:56,049
In the meantime, why don't you
just enjoy the view?
129
00:06:05,761 --> 00:06:08,762
Hurry, Sydney! Hurry!
130
00:06:08,797 --> 00:06:10,997
Wow, you're even faster
than I am. Excuse us.
131
00:06:11,033 --> 00:06:12,833
I didn't even think
that was possible.
132
00:06:15,838 --> 00:06:19,306
- Daddy's not here.
- No?
133
00:06:19,341 --> 00:06:21,808
Well, I'm sure it's just
a delay. Hang on, one second.
134
00:06:21,844 --> 00:06:23,588
Excuse me, I know you've got
your hands full.
135
00:06:23,612 --> 00:06:25,623
I just have a UM here. She's
supposed to be meeting her dad.
136
00:06:25,647 --> 00:06:26,980
Have you heard anything?
137
00:06:27,015 --> 00:06:29,282
Just got a text.
Security's backed up.
138
00:06:29,318 --> 00:06:31,017
He'll be here soon. Hopefully.
139
00:06:31,053 --> 00:06:32,819
Security's backed up,
so it'll just be
140
00:06:32,855 --> 00:06:33,987
a little bit longer, okay?
141
00:06:34,022 --> 00:06:35,522
No worries.
142
00:06:35,557 --> 00:06:38,158
You've got to catch
another flight, don't you?
143
00:06:38,193 --> 00:06:41,094
I do.
I'm sorry, sweetheart.
144
00:06:41,130 --> 00:06:43,330
Just slide me her paperwork
and park her in that chair.
145
00:06:43,365 --> 00:06:45,165
- I'll do the hand-off.
- 'Okay. Thank you.'
146
00:06:46,635 --> 00:06:48,535
Oh, oh!
147
00:06:48,570 --> 00:06:50,904
- Let me help you.
- Oh, come on.
148
00:06:56,578 --> 00:06:58,945
- 'You see him?'
- 'No.'
149
00:07:01,850 --> 00:07:03,617
'Oh, there we go. Um..'
150
00:07:03,652 --> 00:07:05,018
You know what?
151
00:07:06,588 --> 00:07:08,188
I'm feeling pretty exhausted
152
00:07:08,223 --> 00:07:09,956
from losing at hearts to you
all day.
153
00:07:09,992 --> 00:07:13,360
So, um, I think I'm just gonna
catch my flight tomorrow.
154
00:07:13,395 --> 00:07:15,362
Are you sure?
155
00:07:15,397 --> 00:07:16,530
Yeah.
156
00:07:19,234 --> 00:07:21,635
I'm telling you,
reindeer powered or not
157
00:07:21,670 --> 00:07:23,870
there is no way
that Santa's sleigh
158
00:07:23,906 --> 00:07:25,238
doesn't have landing lights.
159
00:07:25,274 --> 00:07:26,673
It's gotta be an FAA rule.
160
00:07:28,577 --> 00:07:30,477
What do you say we go
and get some hot chocolate
161
00:07:30,512 --> 00:07:31,656
while we're waiting
on your dad?
162
00:07:31,680 --> 00:07:33,814
- 'Mm? Deal?'
- Deal.
163
00:07:34,850 --> 00:07:37,250
- 'Leah!'
- Daddy!
164
00:07:37,286 --> 00:07:38,585
Hey..
165
00:07:38,620 --> 00:07:39,986
Hi, monkey.
166
00:07:41,790 --> 00:07:43,690
Hey.
167
00:07:43,725 --> 00:07:45,091
- Daddy?
- Mm-hmm?
168
00:07:45,127 --> 00:07:47,027
- You are late.
- I know. I'm sorry.
169
00:07:47,062 --> 00:07:48,662
My lucky pen's
not so lucky today.
170
00:07:48,697 --> 00:07:50,375
I forgot I had it in there,
and it kept settin' off
171
00:07:50,399 --> 00:07:52,365
the metal detector.
172
00:07:52,401 --> 00:07:54,334
- Oops.
- Daddy's a reporter.
173
00:07:54,369 --> 00:07:56,169
- Oh, is that right?
- Uh..
174
00:07:56,205 --> 00:07:58,338
And this is my new friend,
Sydney.
175
00:07:58,373 --> 00:08:00,106
'She sat with me
the whole flight'
176
00:08:00,142 --> 00:08:02,576
and gave me a front-row seat.
177
00:08:02,611 --> 00:08:04,077
Wow! That was sure nice of her.
178
00:08:04,112 --> 00:08:06,279
'And, we played foosball
with peanuts'
179
00:08:06,315 --> 00:08:07,747
and we built a Christmas tree
180
00:08:07,783 --> 00:08:10,717
out of coffee stirrers
and sizzle sticks.
181
00:08:10,752 --> 00:08:13,420
We did. Swizzle sticks, we did.
182
00:08:13,455 --> 00:08:15,555
Yeah, it's perfect,
I figured as much.
183
00:08:17,459 --> 00:08:19,626
Um, I know this sounds crazy,
but I do need
184
00:08:19,661 --> 00:08:21,294
to actually ask you
for a photo ID
185
00:08:21,330 --> 00:08:23,697
before the airline
can officially release
186
00:08:23,732 --> 00:08:25,232
this little charmer.
187
00:08:26,435 --> 00:08:27,901
Thank you.
188
00:08:29,404 --> 00:08:31,638
Jonathan Murphy.
189
00:08:31,673 --> 00:08:34,040
- It's official.
- Alright.
190
00:08:34,076 --> 00:08:35,609
Thanks so much
for taking care of Leah.
191
00:08:35,644 --> 00:08:37,978
I mean, the holidays can be
kind of a tough time for us.
192
00:08:38,013 --> 00:08:41,715
So... you really put a smile
on her face.
193
00:08:41,750 --> 00:08:44,217
Oh, sure. It was my pleasure.
She was great.
194
00:08:44,253 --> 00:08:46,486
Leah, you have
a Merry Christmas, okay?
195
00:08:46,522 --> 00:08:47,654
You all set, kiddo?
196
00:08:47,689 --> 00:08:49,589
Actually, daddy
197
00:08:49,625 --> 00:08:52,792
Sydney and I were just
going to get hot cocoa.
198
00:08:52,828 --> 00:08:54,461
Can we still get some?
199
00:08:54,496 --> 00:08:57,130
Well, uh, actually,
I have a lot of work to do.
200
00:08:57,165 --> 00:08:58,932
We got the family
comin' over tonight, so..
201
00:08:58,967 --> 00:09:01,134
Yeah. And I have to get
a hotel room, right?
202
00:09:01,169 --> 00:09:03,970
- Daddy, where's Bali?
- Bali?
203
00:09:04,006 --> 00:09:06,273
Um, Asia, I think. Why?
204
00:09:06,308 --> 00:09:09,409
'Cause Sydney missed her flight
to Bali for me.
205
00:09:09,444 --> 00:09:10,911
Bali? Really?
Are you kidding?
206
00:09:10,946 --> 00:09:13,813
- I'm so sorry.
- Oh, no. It's okay.
207
00:09:13,849 --> 00:09:17,250
You told me always to say
thank you when people are nice.
208
00:09:17,286 --> 00:09:20,153
Don't we at least owe Sydney
a cocoa thank you?
209
00:09:23,959 --> 00:09:25,825
Yeah, cocoa it is.
210
00:09:25,861 --> 00:09:27,494
No, you really
don't have to do that.
211
00:09:27,529 --> 00:09:30,997
- Oh, trust me, I do.
- He does.
212
00:09:31,033 --> 00:09:32,933
Okay.
213
00:09:32,968 --> 00:09:34,379
You're havin'..
You're gettin' a cocoa.
214
00:09:34,403 --> 00:09:36,770
Apparently, I am. Okay.
215
00:09:51,553 --> 00:09:53,820
Okay. All checked in.
216
00:09:53,855 --> 00:09:57,390
This hotel always holds a few
open rooms for flight crew
217
00:09:57,426 --> 00:09:59,859
which is lucky for us
because the restaurant
218
00:09:59,895 --> 00:10:01,728
serves the best
hot chocolate around.
219
00:10:01,763 --> 00:10:03,129
I'll say.
220
00:10:05,434 --> 00:10:06,800
Mm.
221
00:10:10,439 --> 00:10:12,505
Oh, boy!
It might be very good.
222
00:10:15,377 --> 00:10:17,143
- Slow down.
- 'Daddy, look at this..'
223
00:10:17,179 --> 00:10:18,812
Rocket fuel.
224
00:10:18,847 --> 00:10:20,580
'That's okay. She's good.'
225
00:10:20,616 --> 00:10:22,549
- Yeah, I can see her.
- Okay.
226
00:10:22,584 --> 00:10:23,917
So, you're a reporter?
227
00:10:23,952 --> 00:10:26,419
Uh, I'm a columnist now,
uh, these days
228
00:10:26,455 --> 00:10:28,099
but I used to be
an investigative reporter.
229
00:10:28,123 --> 00:10:30,223
Um, then, I needed to work
from home more
230
00:10:30,258 --> 00:10:32,092
so I started a column
in the paper instead.
231
00:10:32,127 --> 00:10:33,360
Oh, really? What's it called?
232
00:10:33,395 --> 00:10:34,572
It's called "Scouter Stories."
233
00:10:34,596 --> 00:10:36,429
Great excuse for me and Leah
to get out
234
00:10:36,465 --> 00:10:39,099
and chase down adventures
all over the city. Pretty cool.
235
00:10:39,134 --> 00:10:41,901
But right now,
I have a new editor, and, um
236
00:10:41,937 --> 00:10:44,048
she wants to use the space
for ad sales, so I'm like..
237
00:10:44,072 --> 00:10:45,705
If you see beads of sweat
on my forehead
238
00:10:45,741 --> 00:10:47,741
it's because I've got
writer's block and a deadline
239
00:10:47,776 --> 00:10:49,275
for a great Christmas story
this week.
240
00:10:49,311 --> 00:10:50,577
I totally get it.
241
00:10:50,612 --> 00:10:51,889
If I miss a deadline, 300 people
242
00:10:51,913 --> 00:10:53,446
might miss their vacations.
243
00:10:53,482 --> 00:10:57,384
Right. I'm sorry about
the whole Bali situation.
244
00:10:57,419 --> 00:10:58,618
Oh, no. It's fine.
245
00:10:58,654 --> 00:11:00,020
I'm sure I can fly out tomorrow
246
00:11:00,055 --> 00:11:01,955
with a few creative connections.
247
00:11:01,990 --> 00:11:03,790
Ah, Christmas in Bali, that's..
248
00:11:03,825 --> 00:11:05,392
- Yeah.
- It's cool, but, um..
249
00:11:05,427 --> 00:11:07,560
Are you gonna miss
a regular Christmas?
250
00:11:07,596 --> 00:11:08,895
Oh, gosh. Not a chance.
251
00:11:08,930 --> 00:11:11,064
No. It's the best time
to travel.
252
00:11:11,099 --> 00:11:13,733
Christmas day,
the airports are a breeze.
253
00:11:13,769 --> 00:11:15,802
But caroling and..
254
00:11:15,837 --> 00:11:18,571
...snowball fights and the snow,
I mean..
255
00:11:18,607 --> 00:11:20,707
Come on.
256
00:11:20,742 --> 00:11:23,543
I guess Christmas
just isn't really
257
00:11:23,578 --> 00:11:24,944
that big of a deal to me.
258
00:11:24,980 --> 00:11:28,114
And I like how no two days
are ever the same.
259
00:11:28,150 --> 00:11:30,417
I like two days the same,
if they're good days.
260
00:11:30,452 --> 00:11:33,987
But don't you miss, like,
adventure?
261
00:11:34,022 --> 00:11:35,299
Oh, I think I've got
enough adventure
262
00:11:35,323 --> 00:11:36,790
with this little monkey.
263
00:11:38,260 --> 00:11:40,927
So, um, where do you call home?
264
00:11:40,962 --> 00:11:42,495
I live in California.
265
00:11:42,531 --> 00:11:45,231
But, uh, actually,
I was born
266
00:11:45,267 --> 00:11:47,567
and lived here in Chicago
until I was six.
267
00:11:47,602 --> 00:11:50,770
- Local girl.
- Yeah, I guess.
268
00:11:50,806 --> 00:11:52,672
- What part of the city?
- North side, maybe.
269
00:11:52,708 --> 00:11:54,340
- Does that make sense?
- Yeah.
270
00:11:54,376 --> 00:11:56,743
But, uh, do you know
what school you went to?
271
00:11:56,778 --> 00:11:58,812
Uh..
272
00:11:58,847 --> 00:12:01,414
Any other details? Streets?
273
00:12:01,450 --> 00:12:03,817
Uh, I'm not really sure.
Details are kinda hazy.
274
00:12:03,852 --> 00:12:05,485
Do you remember any stores
you went to?
275
00:12:05,520 --> 00:12:08,621
Sorry, I'm totally grilling you.
That's, uh.. Sorry.
276
00:12:08,657 --> 00:12:11,691
Old reporter habits die hard.
277
00:12:11,727 --> 00:12:14,627
No, no, it's fine. I carry gum
for takeoff and landing.
278
00:12:14,663 --> 00:12:16,374
- Even when I'm not flying.
- Wait a minute.
279
00:12:16,398 --> 00:12:18,209
Um, can't your parents
tell you where you lived?
280
00:12:18,233 --> 00:12:20,266
Uh, no. They passed.
281
00:12:20,302 --> 00:12:23,169
Oh, I'm sorry.
282
00:12:23,205 --> 00:12:26,639
That's okay. I grew up with
my grandparents in California.
283
00:12:26,675 --> 00:12:29,109
So, Chicago is pretty much
a blank slate.
284
00:12:29,144 --> 00:12:30,543
It's a great place.
285
00:12:30,579 --> 00:12:32,278
Yeah, I mean,
I'd love to see it more.
286
00:12:32,314 --> 00:12:34,881
You know, if I, uh,
was ever here for long enough.
287
00:12:34,916 --> 00:12:38,551
Actually, my parents met here
over Christmas time.
288
00:12:38,587 --> 00:12:41,221
- What? Really?
- Yeah.
289
00:12:41,256 --> 00:12:42,522
Uh, how?
290
00:12:42,557 --> 00:12:45,058
I don't really know
the details, actually.
291
00:12:45,093 --> 00:12:46,793
Not even a clue? I mean..
292
00:12:46,828 --> 00:12:50,130
Uh, can you..
I'm just desperate for stories.
293
00:12:50,165 --> 00:12:51,965
Especially, this week.
294
00:12:52,000 --> 00:12:54,167
But it sounds great.
Did your grandparents ever..
295
00:12:54,202 --> 00:12:56,202
Uh, I'd love to help you.
296
00:12:56,238 --> 00:12:58,138
I, um,
I know my grandparents said
297
00:12:58,173 --> 00:13:00,640
that they met here
during college.
298
00:13:00,675 --> 00:13:03,510
And, um.. Oh!
299
00:13:03,545 --> 00:13:05,178
- Actually..
- Mm-hmm?
300
00:13:05,213 --> 00:13:08,815
Uh, this is from the Christmas
when they met.
301
00:13:08,850 --> 00:13:11,518
'Uh, yeah, there's pictures
of them in here from that time.'
302
00:13:11,553 --> 00:13:14,354
I've always been really curious
about more of that story.
303
00:13:14,389 --> 00:13:15,889
- 'But, uh..'
- Well, yeah.
304
00:13:15,924 --> 00:13:17,223
I'm sorry, it's..
305
00:13:17,259 --> 00:13:19,225
It's probably
too much information.
306
00:13:19,261 --> 00:13:21,094
No, no, no.
Not enough information.
307
00:13:21,129 --> 00:13:24,364
Um, do you mind?
Can I see the photos?
308
00:13:24,399 --> 00:13:26,766
Oh. Uh, no,
I'll show them to you.
309
00:13:26,802 --> 00:13:28,935
Hey, don't break it
on my account.
310
00:13:28,970 --> 00:13:30,904
There we go.
311
00:13:30,939 --> 00:13:33,273
Uh, that's mom and dad.
312
00:13:33,308 --> 00:13:35,208
Wow! Cool photos.
313
00:13:35,243 --> 00:13:38,011
Oh, sorry.
314
00:13:38,046 --> 00:13:41,247
Uh, the ghost
of deadlines future.
315
00:13:41,283 --> 00:13:43,583
I should probably grab Leah
and get out of here.
316
00:13:43,618 --> 00:13:46,219
- Yup.
- Hey, buddy, you ready?
317
00:13:46,254 --> 00:13:47,687
Coming, dad.
318
00:13:47,722 --> 00:13:50,557
Leah, I feel like I'm always
saying goodbye to you.
319
00:13:50,592 --> 00:13:54,260
Then, let's say it in
another language this time.
320
00:13:54,296 --> 00:13:56,062
That's a great idea.
321
00:13:56,097 --> 00:13:59,532
- Arrivederci.
- Ooh, what's that?
322
00:13:59,568 --> 00:14:01,434
I put in for a job posting
in Rome
323
00:14:01,469 --> 00:14:03,937
so I've been brushing up
on my Italian.
324
00:14:03,972 --> 00:14:07,040
- Fingers crossed.
- Arrivederci, Sydney.
325
00:14:07,075 --> 00:14:09,042
Very good.
326
00:14:09,077 --> 00:14:11,044
Well done.
327
00:14:11,079 --> 00:14:13,146
- Et Buon Natale.
- What's that?
328
00:14:13,181 --> 00:14:14,781
It means, "Merry Christmas."
329
00:14:14,816 --> 00:14:16,282
You have fun
with your cousins, okay?
330
00:14:16,318 --> 00:14:18,484
I will. Bye, Sydney.
331
00:14:18,520 --> 00:14:21,054
Bye, sweet girl. And good luck
with your deadline.
332
00:14:21,089 --> 00:14:23,156
Thanks.
Enjoy your tropical Christmas.
333
00:14:23,191 --> 00:14:24,791
Will do.
334
00:14:33,468 --> 00:14:35,435
What if I connected it
through Oakland
335
00:14:35,470 --> 00:14:38,104
and then, I hopped
to the Bali flight from SFO?
336
00:14:38,139 --> 00:14:40,451
'Sorry, Sydney, but between
the weather and the holidays'
337
00:14:40,475 --> 00:14:42,809
'right now,
it's all completely full.'
338
00:14:42,844 --> 00:14:45,511
'Look, let me check around and
try to work some magic, okay?'
339
00:14:45,547 --> 00:14:48,414
- 'I'll call you back.'
- Okay, thanks for trying, Anya.
340
00:14:48,450 --> 00:14:50,383
I owe you big time.
341
00:14:58,526 --> 00:15:00,660
Oh, no.
342
00:15:06,968 --> 00:15:08,534
Hey, Anya. It's Sydney again.
343
00:15:08,570 --> 00:15:10,703
'Can I borrow your computer
skills one more time?'
344
00:15:10,739 --> 00:15:13,640
I-I need to track down
a passenger.
345
00:15:13,675 --> 00:15:15,241
It's important.
346
00:15:27,589 --> 00:15:31,157
Wow! These people
are not kidding around.
347
00:15:43,939 --> 00:15:45,850
Hang on a sec.
There's someone at the door.
348
00:15:45,874 --> 00:15:47,473
- Hi.
- Hi.
349
00:15:47,509 --> 00:15:49,742
S-Sydney,
what are you doing here?
350
00:15:49,778 --> 00:15:51,477
I'm so sorry, I tried calling
351
00:15:51,513 --> 00:15:53,046
but your phone kept going
to voicemail.
352
00:15:53,081 --> 00:15:54,847
Uh, yeah,
my editor keeps calling.
353
00:15:54,883 --> 00:15:57,550
Oh, I'll be quick.
I just have something of Leah's.
354
00:15:57,585 --> 00:15:59,686
Oh. I'll call you right back.
355
00:15:59,721 --> 00:16:01,654
- Sorry.
- No.
356
00:16:01,690 --> 00:16:05,525
- Hi.
- Ooh, Sydney. What's that?
357
00:16:05,560 --> 00:16:08,361
Something special that
I thought you might be missing.
358
00:16:08,396 --> 00:16:10,363
- Sydney, you found it!
- 'Yeah.'
359
00:16:10,398 --> 00:16:12,031
Is that my gift for daddy?
360
00:16:12,067 --> 00:16:13,599
Yeah, I think somehow it got
361
00:16:13,635 --> 00:16:15,368
into my things
when your bag spilt.
362
00:16:15,403 --> 00:16:17,503
You wrapped it up so pretty.
363
00:16:17,539 --> 00:16:19,906
Actually, the concierge
at my hotel wrapped it up
364
00:16:19,941 --> 00:16:23,176
so pretty, because gift-wrapping
is not my specialty.
365
00:16:23,211 --> 00:16:25,912
Oh, my gosh. Thanks for running
it all the way down here.
366
00:16:25,947 --> 00:16:29,716
For goodness sakes, Jonathan,
invite the poor girl in.
367
00:16:29,751 --> 00:16:31,751
Oh, uh, right, yeah.
He's totally right.
368
00:16:31,786 --> 00:16:33,397
You should come in.
We're just trimming the tree.
369
00:16:33,421 --> 00:16:35,221
No, thank you so much.
I have a cab waiting.
370
00:16:35,256 --> 00:16:37,390
Uh, not anymore.
371
00:16:39,494 --> 00:16:40,927
Oh.
372
00:16:40,962 --> 00:16:43,763
Look, come in.
Have an eggnog.
373
00:16:43,798 --> 00:16:45,932
I'll call you another cab.
374
00:16:45,967 --> 00:16:48,201
- Oh..
- Come on in, Sydney.
375
00:16:48,236 --> 00:16:49,435
Let's have some fun.
376
00:16:51,506 --> 00:16:53,206
Why not?
377
00:17:01,950 --> 00:17:04,250
'Ooh, what's going on here?'
378
00:17:04,285 --> 00:17:07,453
Getting ready for Christmas,
of course.
379
00:17:07,489 --> 00:17:10,423
Yeah, my family's
like a human advent calendar.
380
00:17:10,458 --> 00:17:12,825
We throw an event every day
leading up to Christmas.
381
00:17:12,861 --> 00:17:15,328
Today is tree-decorating day
at my house.
382
00:17:15,363 --> 00:17:16,829
Oh, gosh, look.
383
00:17:16,865 --> 00:17:18,765
- I don't wanna intrude.
- No, no, no.
384
00:17:18,800 --> 00:17:20,578
You're not intruding,
you're saving the day, actually.
385
00:17:20,602 --> 00:17:22,902
Leah's been upset ever since
she unpacked. Now I know why.
386
00:17:22,937 --> 00:17:24,570
Well, between you and me,
she worked
387
00:17:24,606 --> 00:17:26,272
really hard on her present
for you.
388
00:17:26,307 --> 00:17:28,307
Oh, we don't do Christmas
halfway in this family.
389
00:17:28,343 --> 00:17:29,942
I noticed.
390
00:17:31,212 --> 00:17:33,579
Uh, so any word
on the Borneo flight?
391
00:17:33,615 --> 00:17:35,448
- Uh, Bali.
- Bali.
392
00:17:35,483 --> 00:17:36,816
I'm just waiting
on a jump seat.
393
00:17:36,851 --> 00:17:38,284
I'm expecting
a call any minute.
394
00:17:38,319 --> 00:17:39,697
Oh, I gotta take this.
395
00:17:39,721 --> 00:17:41,254
Actually, this is my editor.
396
00:17:41,289 --> 00:17:43,523
Uh, meanwhile, Leah will
give you a tour of the house.
397
00:17:43,558 --> 00:17:45,658
- Hey..
- Merry Christmas.
398
00:17:45,693 --> 00:17:47,326
- Oh!
- Ho-ho-ho!
399
00:17:47,362 --> 00:17:49,028
Welcome.
400
00:17:51,132 --> 00:17:54,267
- That was Uncle Arthur.
- Okay.
401
00:17:54,302 --> 00:17:57,003
And that's daddy's sister
402
00:17:57,038 --> 00:17:59,272
Robin, over there.
403
00:17:59,307 --> 00:18:01,040
Great Aunt Linda
will be here soon.
404
00:18:01,076 --> 00:18:03,810
Oh, there are my two cousins.
405
00:18:03,845 --> 00:18:05,778
And here's Grandma Fiona.
406
00:18:05,814 --> 00:18:08,514
- And Grandpa Tom.
- Oh.
407
00:18:08,550 --> 00:18:10,683
You must be that lovely angel
408
00:18:10,718 --> 00:18:12,385
that Leah's
been telling us about.
409
00:18:12,420 --> 00:18:14,020
She hasn't stopped talking
410
00:18:14,055 --> 00:18:17,657
about that nice flight attendant
she met on the plane.
411
00:18:17,692 --> 00:18:20,827
So, uh, Sydney,
are you married?
412
00:18:20,862 --> 00:18:23,229
Of course she's not married.
Do you see a ring?
413
00:18:23,264 --> 00:18:25,231
Not all married ladies
wear rings.
414
00:18:25,266 --> 00:18:26,666
And how do you know that?
415
00:18:26,701 --> 00:18:28,501
And not all married ladies
are suspicious
416
00:18:28,536 --> 00:18:30,503
every time their husband
opens their mouth.
417
00:18:30,538 --> 00:18:32,505
My parents made a promise
never to go to bed angry
418
00:18:32,540 --> 00:18:35,041
so they've usually been awake
for three days straight.
419
00:18:37,779 --> 00:18:40,012
- Yeah. Mm-hmm.
- I see.
420
00:18:40,048 --> 00:18:43,850
Sydney, we could use more hands
here to string popcorn.
421
00:18:43,885 --> 00:18:46,752
This one eats
more than he threads.
422
00:18:46,788 --> 00:18:48,521
Sorry, I know.
My family can be a bit much.
423
00:18:48,556 --> 00:18:50,022
They're fine.
424
00:18:53,061 --> 00:18:55,261
Merry Christmas!
425
00:18:55,296 --> 00:18:57,497
Oh, I missed you all!
426
00:18:57,532 --> 00:19:00,333
Hey, Aunt Linda.
You actually don't know her yet.
427
00:19:00,368 --> 00:19:02,869
Hi. I'm Sydney.
428
00:19:02,904 --> 00:19:04,670
- Linda.
- Nice to meet you.
429
00:19:04,706 --> 00:19:06,739
Hi, everybody!
430
00:19:06,774 --> 00:19:09,408
Hello! So nice to see you guys.
431
00:19:11,112 --> 00:19:13,212
Um, uh.. I'm gonna call you
that cab right now.
432
00:19:13,248 --> 00:19:14,881
- Okay.
- Yeah.
433
00:19:21,990 --> 00:19:24,190
- 'Oh, get it up there.'
- 'Yeah.'
434
00:19:24,225 --> 00:19:26,192
Okay, and.. Perfect!
435
00:19:26,227 --> 00:19:27,760
Ta-da!
436
00:19:29,097 --> 00:19:32,365
Oh, except I think
I strung
437
00:19:32,400 --> 00:19:33,733
the lights
with the plug on top.
438
00:19:33,768 --> 00:19:34,934
You don't happen to have
439
00:19:34,969 --> 00:19:38,437
an outlet in the ceiling or..
440
00:19:38,473 --> 00:19:41,641
- No. Don't.
- I'm not very good at this.
441
00:19:41,676 --> 00:19:44,877
I don't really do
traditional Christmas.
442
00:19:44,913 --> 00:19:46,712
- No?
- 'No, not my thing.'
443
00:19:46,748 --> 00:19:48,781
That was kinda obvious.
Um..
444
00:19:48,816 --> 00:19:51,384
I think we're just gonna
blame it on the jetlag, uh..
445
00:19:51,419 --> 00:19:52,652
Yes.
446
00:19:52,687 --> 00:19:54,453
Oh, uh, I think that's your cab.
447
00:19:54,489 --> 00:19:56,055
And I'm gonna go in it
448
00:19:56,090 --> 00:19:58,391
before I do
any more damage here.
449
00:19:58,426 --> 00:20:00,459
So, thank you guys so much.
450
00:20:00,495 --> 00:20:01,894
It was nice meeting you.
451
00:20:03,131 --> 00:20:05,598
Ah-ha!
There's the airline calling now.
452
00:20:05,633 --> 00:20:08,467
Hi, Anya. What's the word?
453
00:20:08,503 --> 00:20:10,603
Mm-hmm.
454
00:20:10,638 --> 00:20:13,172
Oh, okay.
455
00:20:13,208 --> 00:20:15,808
Yeah. Well, just let me know,
um, if anything changes.
456
00:20:15,843 --> 00:20:18,110
- Thank you.
- Uh, success?
457
00:20:18,146 --> 00:20:19,845
No. No luck yet.
458
00:20:19,881 --> 00:20:22,014
Seems that, uh,
every jump seat to Bali
459
00:20:22,050 --> 00:20:23,683
is booked until Christmas.
460
00:20:23,718 --> 00:20:27,286
Jonathan, we can't have her
stranded over Christmas.
461
00:20:27,322 --> 00:20:29,322
Oh, no, really.
I'm totally fine.
462
00:20:29,357 --> 00:20:31,023
I have tons that I can do
while I'm here.
463
00:20:31,059 --> 00:20:33,125
I've got my Italian tapes
464
00:20:33,161 --> 00:20:35,461
and, uh, trust me,
I could use the practice.
465
00:20:35,496 --> 00:20:38,497
But, um, a seat will become
available anytime.
466
00:20:38,533 --> 00:20:39,699
- Yeah?
- Yes.
467
00:20:39,734 --> 00:20:41,000
No, really.
468
00:20:41,035 --> 00:20:43,002
Okay, uh..
469
00:20:43,037 --> 00:20:44,870
I-I think maybe we could help
each other out.
470
00:20:44,906 --> 00:20:46,472
- How's that?
- I need a story.
471
00:20:46,507 --> 00:20:47,840
And you've got a story.
472
00:20:47,875 --> 00:20:49,842
You know, how your parents met
on Christmas.
473
00:20:49,877 --> 00:20:52,712
Yeah, but I mean,
I barely even know that story.
474
00:20:52,747 --> 00:20:54,225
No, I know. That's what's
so interesting about it.
475
00:20:54,249 --> 00:20:55,359
And you said that
you wanted to see more
476
00:20:55,383 --> 00:20:56,882
Chicago when you had the time.
477
00:20:56,918 --> 00:20:58,395
- 'Yeah, but... '
- 'Well, now you've got time.'
478
00:20:58,419 --> 00:20:59,819
Look, hometown girl tracks down
479
00:20:59,854 --> 00:21:01,654
her parents' holiday romance.
480
00:21:01,689 --> 00:21:03,489
That is perfect
for my Christmas column.
481
00:21:03,524 --> 00:21:05,291
- Are you serious?
- Absolutely!
482
00:21:05,326 --> 00:21:08,027
Yeah. Romantic story set against
the backdrop of Christmas.
483
00:21:08,062 --> 00:21:10,696
Plus, you said, you, uh,
wanted a little adventure.
484
00:21:10,732 --> 00:21:13,332
Of course.
But I mean, I wasn't..
485
00:21:13,368 --> 00:21:15,668
- I didn't mean like...
- Okay.
486
00:21:15,703 --> 00:21:18,571
Full disclosure, I've already
pitched the idea to my editor
487
00:21:18,606 --> 00:21:21,307
who's turned down all my other
ideas, and she loves this one.
488
00:21:21,342 --> 00:21:23,643
- You did what?
- Y-yeah.
489
00:21:23,678 --> 00:21:25,544
Sorry about that.
But it was a..
490
00:21:25,580 --> 00:21:27,146
Maybe we could
have a win-win, okay?
491
00:21:27,181 --> 00:21:28,748
I could help you
find your story
492
00:21:28,783 --> 00:21:31,584
and you could help me, uh,
you know, keep my job.
493
00:21:34,389 --> 00:21:36,756
- Okay.
- Perfect.
494
00:21:39,060 --> 00:21:40,604
We'll start tomorrow,
I'll go down to the archives
495
00:21:40,628 --> 00:21:41,905
at the paper
and see if they can find
496
00:21:41,929 --> 00:21:43,329
any information on your folks.
497
00:21:43,364 --> 00:21:45,765
We'll have to scan those
photos in your locket
498
00:21:45,800 --> 00:21:47,066
'cause those
are our first lead.
499
00:21:47,101 --> 00:21:48,267
- Sydney..
- Oh..
500
00:21:48,303 --> 00:21:49,869
Don't forget these.
501
00:21:51,639 --> 00:21:53,172
Can't forget those.
502
00:21:54,275 --> 00:21:55,741
Adorable!
503
00:22:01,082 --> 00:22:02,548
See ya!
504
00:22:05,586 --> 00:22:07,920
Oh, what did I just agree to?
505
00:22:36,732 --> 00:22:40,700
Wow! The whole team is here,
bright and early!
506
00:22:40,736 --> 00:22:42,869
- You still game?
- Oh, yeah.
507
00:22:42,904 --> 00:22:44,349
I mean,
it's either this or practicing
508
00:22:44,373 --> 00:22:45,939
my Italian with Lorenzo.
509
00:22:45,974 --> 00:22:47,540
Lorenzo?
510
00:22:47,576 --> 00:22:49,876
Oh, I downloaded
an Italian tutor.
511
00:22:49,911 --> 00:22:52,712
And, uh, turns out, he's pretty
tough on conjugating verbs.
512
00:22:52,748 --> 00:22:54,948
Oh, I see. Um..
513
00:22:54,983 --> 00:22:57,250
Before we get started,
Leah has something for you.
514
00:22:57,285 --> 00:22:59,619
Since we're gonna be
your tour guides
515
00:22:59,654 --> 00:23:01,688
while you're here..
516
00:23:01,723 --> 00:23:05,225
- "UG."
- Unaccompanied Grown-up.
517
00:23:08,263 --> 00:23:09,929
That's amazing!
518
00:23:09,965 --> 00:23:12,232
Nice work. Thank you.
519
00:23:12,267 --> 00:23:14,033
And I took the liberty
of printing this.
520
00:23:14,069 --> 00:23:16,035
Uh, so if we can just find
521
00:23:16,071 --> 00:23:18,872
where in Chicago
these photos were taken
522
00:23:18,907 --> 00:23:21,608
I think we can probably figure
out where their paths crossed.
523
00:23:21,643 --> 00:23:23,643
And I have a pretty good idea
where to start.
524
00:23:23,678 --> 00:23:25,478
- So, we're actually doing this?
- Yeah.
525
00:23:25,514 --> 00:23:27,447
Well, I promised my editor
a Christmas column
526
00:23:27,482 --> 00:23:29,048
and a deal's a deal.
527
00:23:29,084 --> 00:23:30,750
It's only my job on the line.
528
00:23:30,786 --> 00:23:32,819
Yeah.
529
00:23:32,854 --> 00:23:35,255
Okay.
Oh, but first things first.
530
00:23:35,290 --> 00:23:36,923
- Ready?
- Yes.
531
00:23:36,958 --> 00:23:39,926
- I'll take that.
- Leah, I love my sign.
532
00:23:39,961 --> 00:23:42,195
I won't get lost
wherever we go.
533
00:23:54,876 --> 00:23:57,610
Hey, look, hon.
Fruitcakes, right there.
534
00:23:57,646 --> 00:24:00,680
We're gonna take a couple
of these fruitcakes, okay?
535
00:24:00,715 --> 00:24:02,749
What exactly does this
have to do with our mission?
536
00:24:02,784 --> 00:24:04,451
'Nothing, my, uh'
537
00:24:04,486 --> 00:24:05,663
family's having
a dinner tonight
538
00:24:05,687 --> 00:24:07,454
at my sister, Robin's house
539
00:24:07,489 --> 00:24:11,024
and I know enough
not to show up empty-handed.
540
00:24:11,059 --> 00:24:13,760
Look, daddy, cuckoo clocks.
541
00:24:15,630 --> 00:24:18,298
Leah seems to know her way
around here pretty well.
542
00:24:18,333 --> 00:24:21,534
Yeah. She's got her mom's
energy and kindness.
543
00:24:21,570 --> 00:24:23,614
If I can keep up. Here, will
you hold these for me, please?
544
00:24:23,638 --> 00:24:25,605
- Oh, sure.
- Thanks.
545
00:24:25,640 --> 00:24:28,208
Oh, hey, can I get three pounds
of bratwurst, please?
546
00:24:28,243 --> 00:24:30,443
Ew. Bratwurst, huh?
547
00:24:30,479 --> 00:24:32,812
- Christmas tradition.
- Ooh.
548
00:24:32,848 --> 00:24:34,881
To each his own.
549
00:24:34,916 --> 00:24:36,883
You ever feel like
you're missin' out
550
00:24:36,918 --> 00:24:38,651
by travellin'
over the holidays?
551
00:24:38,687 --> 00:24:40,787
Oh, my gosh.
Are you kidding me?
552
00:24:40,822 --> 00:24:43,456
I've been to Christmas mass
in Salzburg Cathedral
553
00:24:43,492 --> 00:24:45,625
and I've seen real reindeer
in Russia.
554
00:24:45,660 --> 00:24:47,505
I mean, why would you ever wanna
stay in one place
555
00:24:47,529 --> 00:24:48,539
when you can travel the globe?
556
00:24:48,563 --> 00:24:49,896
To celebrate Christmas.
557
00:24:49,931 --> 00:24:51,064
But I do celebrate.
558
00:24:51,099 --> 00:24:53,700
I just celebrate
all over the world.
559
00:24:53,735 --> 00:24:56,169
I mean, at the end of the day
on the slopes, I come home
560
00:24:56,204 --> 00:24:58,137
I've perfected
the hotel room Christmas.
561
00:24:58,173 --> 00:24:59,750
You can make a Christmas tree
out of hangers.
562
00:24:59,774 --> 00:25:01,486
You put the little tiny
pillow mints underneath.
563
00:25:01,510 --> 00:25:03,843
And then, you hang a big old
"Do Not Disturb" sign on top.
564
00:25:03,879 --> 00:25:05,578
- It's great.
- Why am I not surprised?
565
00:25:05,614 --> 00:25:07,046
So, no hanging stockings?
566
00:25:07,082 --> 00:25:08,982
Out to dry
on a balcony in Venice.
567
00:25:09,017 --> 00:25:11,384
Or feeding reindeer
at a local Santa's village?
568
00:25:11,419 --> 00:25:12,819
That I've never done.
569
00:25:12,854 --> 00:25:14,198
But I've run with the bulls
in Spain.
570
00:25:14,222 --> 00:25:16,890
Okay, message received.
571
00:25:16,925 --> 00:25:19,359
Hey, Stan, can I get a couple
of these wreaths here?
572
00:25:19,394 --> 00:25:21,594
And, uh, here.
573
00:25:21,630 --> 00:25:23,263
'I also got a question
for you.'
574
00:25:23,298 --> 00:25:24,764
You're an arborist, right?
575
00:25:24,799 --> 00:25:26,699
Can you tell me
what kind of trees those are
576
00:25:26,735 --> 00:25:28,067
in the background?
577
00:25:30,305 --> 00:25:32,872
I'd say those curved branches
are Fraser firs.
578
00:25:32,908 --> 00:25:35,052
Do you know anywhere around here
that I could get those?
579
00:25:35,076 --> 00:25:37,944
Christmas tree lots,
but these are rare.
580
00:25:37,979 --> 00:25:40,346
I remember one place
that sold them.
581
00:25:41,583 --> 00:25:43,216
Sorry, it's been years.
582
00:25:43,251 --> 00:25:45,084
No problem. Thanks.
583
00:25:45,120 --> 00:25:48,021
Okay, not a slam dunk,
but we have our first lead.
584
00:25:48,056 --> 00:25:49,689
- Fraser firs.
- Right.
585
00:25:49,724 --> 00:25:52,759
That narrows it down
to a larger part of the world.
586
00:25:52,794 --> 00:25:55,061
Are you sure that you're
an investigative reporter?
587
00:25:55,096 --> 00:25:57,130
Oh, so I'm a little rusty. What?
588
00:25:57,165 --> 00:26:00,967
Oh, being side-tracked here.
589
00:26:01,002 --> 00:26:02,769
Okay, what's your favorite
Christmas desert?
590
00:26:02,804 --> 00:26:04,404
Mine? Why?
591
00:26:04,439 --> 00:26:06,072
Aunt Linda wants to know.
592
00:26:06,107 --> 00:26:08,441
So, you don't have dinner plans
for tonight.
593
00:26:08,476 --> 00:26:10,910
Uh, Lorenzo does not count.
594
00:26:10,946 --> 00:26:14,414
No. But I'm not gonna intrude
on your family again.
595
00:26:14,449 --> 00:26:16,583
I don't wanna go afoul
of Aunt Linda.
596
00:26:16,618 --> 00:26:18,718
But if you do,
that's-that's on you.
597
00:26:18,753 --> 00:26:22,388
Oh, well, then we should
let the sleepy reindeer lie.
598
00:26:22,424 --> 00:26:23,623
That's a smart choice.
599
00:26:23,658 --> 00:26:24,669
Besides, my family really likes
600
00:26:24,693 --> 00:26:25,758
a good Christmas mystery.
601
00:26:25,794 --> 00:26:27,794
They'll probably help us out.
602
00:26:27,829 --> 00:26:30,964
Ah, everybody
open your Christmas sweaters.
603
00:26:35,103 --> 00:26:36,502
You got the wreaths there?
604
00:26:36,538 --> 00:26:39,772
- Yeah.
- Yeah? Alright.
605
00:26:39,808 --> 00:26:42,408
- I apologize in advance.
- For what?
606
00:26:42,444 --> 00:26:44,510
For whatever's about to happen.
607
00:26:44,546 --> 00:26:45,612
Okay.
608
00:26:53,955 --> 00:26:55,655
Ooh! Welcome!
609
00:26:55,690 --> 00:26:58,124
- Grandma.
- 'Oh, honey!'
610
00:26:58,159 --> 00:27:01,928
Oh, and Sydney.
So glad you could join us.
611
00:27:01,963 --> 00:27:04,497
- Come in, come in.
- Thank you.
612
00:27:05,800 --> 00:27:07,800
Oh, John..
613
00:27:07,836 --> 00:27:09,535
They're here!
614
00:27:09,571 --> 00:27:11,838
'Hey, kids.
Come on, sit down, kids.'
615
00:27:11,873 --> 00:27:14,607
♪ Glory to the new-born King.. ♪
616
00:27:14,643 --> 00:27:17,010
Johnny, let, uh, Sydney
have the good chair.
617
00:27:17,045 --> 00:27:18,778
Okay, okay. Alright.
618
00:27:18,813 --> 00:27:22,048
Then I'll scoot over here, and..
Here you go.
619
00:27:22,083 --> 00:27:24,550
And, Sydney, sit on my left,
'cause that's my handsome side.
620
00:27:26,655 --> 00:27:28,688
You like my, uh,
you like my tie?
621
00:27:28,723 --> 00:27:32,291
He's had that same festive tie
for the past 21 Christmases.
622
00:27:32,327 --> 00:27:34,460
- Tradition.
- 'Oh, "tradition."'
623
00:27:34,496 --> 00:27:36,040
I don't know if you've noticed,
but my dad's
624
00:27:36,064 --> 00:27:37,897
a bit of a character.
625
00:27:37,932 --> 00:27:40,867
- I think he's..
- Oh, Grandma Fiona.
626
00:27:40,902 --> 00:27:44,904
I would like to welcome
our surprise guest, Sydney
627
00:27:44,939 --> 00:27:46,673
who has taken
a Christmas stopover
628
00:27:46,708 --> 00:27:48,074
'from her worldwide travels'
629
00:27:48,109 --> 00:27:51,477
to share this happy holiday
with us.
630
00:27:51,513 --> 00:27:52,513
- Welcome.
- Welcome.
631
00:27:52,547 --> 00:27:54,247
Wow. Thank you.
632
00:27:54,282 --> 00:27:56,215
'Welcome.'
633
00:27:56,251 --> 00:27:59,085
Actually,
it's a Christmas tradition
634
00:27:59,120 --> 00:28:03,089
that the guest of honor
gives the holiday toast.
635
00:28:03,124 --> 00:28:05,525
- 'Tradition.'
- 'Yeah.'
636
00:28:05,560 --> 00:28:08,661
- Oh, you want me do it?
- No. Yeah.. Yeah.
637
00:28:08,697 --> 00:28:10,363
No, that's not a thing,
is it?
638
00:28:10,398 --> 00:28:11,609
'No, you'll be fine.
Ah, it's fine.'
639
00:28:11,633 --> 00:28:13,166
Sure, you are.
640
00:28:13,201 --> 00:28:15,601
You gave the speech
on the airplane, remember?
641
00:28:20,108 --> 00:28:21,541
I'm gonna get you for this.
642
00:28:21,576 --> 00:28:23,109
Um, okay.
643
00:28:23,144 --> 00:28:26,012
Here we go.
644
00:28:26,047 --> 00:28:28,181
Good evening, I'm Sydney
645
00:28:28,216 --> 00:28:32,719
and on behalf of the entire
cooking crew, welcome.
646
00:28:32,754 --> 00:28:35,521
Tonight, we'll be dining
at an altitude of..
647
00:28:35,557 --> 00:28:39,058
Uh, what is Chicago's..
Six hundred feet? Six hundred?
648
00:28:39,094 --> 00:28:41,305
Tonight, we'll be dining at
an altitude of six hundred feet.
649
00:28:41,329 --> 00:28:43,763
So, please be sure to turn off
650
00:28:43,798 --> 00:28:45,865
all portable electronic devices
651
00:28:45,900 --> 00:28:49,702
and safely stow it beneath
the table until after dinner.
652
00:28:50,839 --> 00:28:52,405
Thank you.
653
00:28:52,440 --> 00:28:54,640
And, um, may we give thanks
654
00:28:54,676 --> 00:28:56,876
'for this amazing dinner.'
655
00:28:56,911 --> 00:28:58,878
And thank you,
and all of you, really
656
00:28:58,913 --> 00:29:00,780
for inviting me
to be a part tonight.
657
00:29:00,815 --> 00:29:02,482
So, cheers!
658
00:29:02,517 --> 00:29:03,883
- Great. Cheers!
- Cheers!
659
00:29:03,918 --> 00:29:05,284
- Okay!
- Well done!
660
00:29:05,320 --> 00:29:07,086
'Good job.'
661
00:29:07,122 --> 00:29:09,222
'Cheers! Well done.'
662
00:29:09,257 --> 00:29:10,890
Johnny's loving..
663
00:29:10,925 --> 00:29:13,793
What? Johnny.. What? Ugh!
664
00:29:13,828 --> 00:29:15,895
You guys haven't called me
Johnny for years.
665
00:29:15,930 --> 00:29:17,864
And all of a sudden..
666
00:29:25,507 --> 00:29:30,143
So, uh, Sydney is super nice.
667
00:29:30,178 --> 00:29:32,311
- Oh, I know, right?
- Mm-hmm.
668
00:29:35,383 --> 00:29:37,116
- Thank you. And, uh..
- Mm-hmm.
669
00:29:37,152 --> 00:29:39,485
I mean, beautiful, right?
670
00:29:39,521 --> 00:29:41,420
- She's just gorgeous.
- Oh.
671
00:29:41,456 --> 00:29:43,222
Yeah, of course.
672
00:29:44,692 --> 00:29:46,259
I mean..
673
00:29:46,294 --> 00:29:48,027
Leah sure seems
to like her a lot.
674
00:29:48,062 --> 00:29:49,529
Leah really likes her.
675
00:29:49,564 --> 00:29:51,464
- Yeah.
- Look..
676
00:29:51,499 --> 00:29:52,765
What?
677
00:29:52,801 --> 00:29:54,634
We're just helping
each other out.
678
00:29:54,669 --> 00:29:57,003
And then,
she's leavin' on Christmas.
679
00:29:57,038 --> 00:30:00,540
And you know my life
is complicated enough already.
680
00:30:00,575 --> 00:30:03,276
Well, there is always time
for more...
681
00:30:03,311 --> 00:30:06,846
More what? Whipped cream?
682
00:30:06,881 --> 00:30:07,881
Yes.
683
00:30:09,651 --> 00:30:11,384
I agree.
684
00:30:11,419 --> 00:30:13,631
You know, I-I don't know why
I bother, because you're just
685
00:30:13,655 --> 00:30:16,189
gonna do the opposite
of everything I tell you anyway.
686
00:30:16,224 --> 00:30:18,357
- No, I'm not.
- Yes, you are.
687
00:30:18,393 --> 00:30:20,459
- No, I'm not.
- You're doing it right now.
688
00:30:20,495 --> 00:30:22,962
- No, I'm not.
- Yes, you are.
689
00:30:22,997 --> 00:30:24,363
No, I'm not.
690
00:30:24,399 --> 00:30:27,033
It may be wrapped
in burlap or somethin', but..
691
00:30:27,068 --> 00:30:29,013
- 'Embarrassed right now.'
- 'No, I've been careful..'
692
00:30:29,037 --> 00:30:30,570
Mm-hmm.
693
00:30:30,605 --> 00:30:33,372
Um, apparently, your family
is my brain trust.
694
00:30:33,408 --> 00:30:35,208
Oh, we are in serious trouble.
695
00:30:35,243 --> 00:30:36,809
No, I'm not even kidding.
696
00:30:36,845 --> 00:30:38,189
Your dad found something
in the photograph
697
00:30:38,213 --> 00:30:41,180
that we missed.
Show him, Tom.
698
00:30:41,216 --> 00:30:43,427
'Eh, look, uh, closely
in the background there, John.'
699
00:30:43,451 --> 00:30:45,318
'Those trees aren't cut.'
700
00:30:45,353 --> 00:30:47,153
- 'They're growing.'
- Oh, meaning?
701
00:30:47,188 --> 00:30:48,754
Well, that's not
a Christmas tree lot.
702
00:30:48,790 --> 00:30:50,723
It's a Christmas tree farm.
703
00:30:50,758 --> 00:30:52,425
'And there's not
a lot of those around.'
704
00:30:52,460 --> 00:30:55,428
There used to be one
out on, uh, Route 31.
705
00:30:55,463 --> 00:30:59,866
- Right by Fox Lake.
- I remember that place.
706
00:30:59,901 --> 00:31:02,001
Oh, it was lovely.
707
00:31:02,036 --> 00:31:04,737
Mm, well, I guess
we all better turn in early.
708
00:31:04,772 --> 00:31:09,008
Looks like somebody's going on
a Christmas road trip tomorrow.
709
00:31:09,043 --> 00:31:11,244
'You better wear
something warm.'
710
00:31:11,279 --> 00:31:12,912
- Oh.
- Linda?
711
00:31:12,947 --> 00:31:15,114
I have just the solution.
712
00:31:15,149 --> 00:31:18,417
Oh, now, you're just like
one of the family.
713
00:31:18,453 --> 00:31:20,853
Oh, for me to take?
Oh, my gosh!
714
00:31:20,889 --> 00:31:22,455
And you better wear it.
715
00:31:33,401 --> 00:31:34,934
'Buonanotte.'
716
00:31:34,969 --> 00:31:36,402
Buonanotte.
717
00:31:43,244 --> 00:31:44,944
' "Pizza."'
718
00:31:45,914 --> 00:31:47,413
'Let's see.'
719
00:31:48,149 --> 00:31:49,382
Huh!
720
00:31:50,919 --> 00:31:52,451
' "Chicago Stories."'
721
00:31:54,155 --> 00:31:56,589
' "Best pizza place in town."'
722
00:31:56,624 --> 00:31:58,324
There we go.
723
00:31:58,359 --> 00:31:59,592
Hmm.
724
00:32:00,828 --> 00:32:02,395
'So cute.'
725
00:32:17,857 --> 00:32:21,826
'Classic dad. He marked
the route on the map.'
726
00:32:21,861 --> 00:32:25,029
- 'Oh, Lord.'
- Yup.
727
00:32:25,065 --> 00:32:26,364
Are you sure about this place?
728
00:32:26,399 --> 00:32:29,367
'Cause it seems kinda far away
from the city.
729
00:32:29,402 --> 00:32:32,737
- Call it a reporter's hunch.
- Okay.
730
00:32:35,809 --> 00:32:38,109
Hey, I read some of your columns
online last night.
731
00:32:38,144 --> 00:32:39,410
They were really fun.
732
00:32:39,446 --> 00:32:40,623
My favorite one
was the one where
733
00:32:40,647 --> 00:32:41,791
you and Leah are trying
to chase down
734
00:32:41,815 --> 00:32:43,047
the best cheesesteaks.
735
00:32:43,083 --> 00:32:44,182
Oh, yeah.
736
00:32:45,452 --> 00:32:47,518
Ah, that column's
737
00:32:47,554 --> 00:32:50,688
just sent us off on all these
great adventures, I mean..
738
00:32:50,724 --> 00:32:53,958
We looked for the best amusement
parks, paintball ranges
739
00:32:53,994 --> 00:32:56,294
and, of course, the best pizza.
740
00:32:56,329 --> 00:32:59,464
Hm, so is Chicago Pizza
really better
741
00:32:59,499 --> 00:33:01,432
than any place else
in the world?
742
00:33:03,636 --> 00:33:07,071
Okay, okay, I'm kidding.
743
00:33:07,107 --> 00:33:09,040
- Those are fighting words.
- I bet.
744
00:33:09,075 --> 00:33:10,608
Yeah.
745
00:33:10,643 --> 00:33:13,311
Anyway, your columns were great.
746
00:33:13,346 --> 00:33:15,413
Especially the ones with Leah.
747
00:33:15,448 --> 00:33:18,282
They're really sweet.
You're a good dad.
748
00:33:18,318 --> 00:33:20,118
Well, I try. I..
749
00:33:20,153 --> 00:33:23,054
It's not easy,
I'm usually out of my depth.
750
00:33:23,089 --> 00:33:25,423
Honestly, most of the time,
I just feel
751
00:33:25,458 --> 00:33:28,793
like a juggler
in a three-ring circus.
752
00:33:28,828 --> 00:33:30,995
I get it.
753
00:33:31,031 --> 00:33:33,798
Well, sorry to complicate
things, you know?
754
00:33:33,833 --> 00:33:35,600
Oh, no, no.
No, I'm not complaining.
755
00:33:35,635 --> 00:33:38,603
You're helping me deliver
800 words by Friday.
756
00:33:38,638 --> 00:33:39,904
And how many
do you have so far?
757
00:33:39,939 --> 00:33:40,972
Uh, just one.
758
00:33:42,042 --> 00:33:43,474
"Help."
759
00:33:45,779 --> 00:33:48,112
- 'Okay. Fox Lake.'
- Oh?
760
00:33:48,148 --> 00:33:50,982
Yeah, we just have a couple
miles up, past the next turn.
761
00:33:51,017 --> 00:33:53,017
- A couple miles, you say?
- Mm-hmm.
762
00:33:53,053 --> 00:33:54,352
Hmm.
763
00:34:08,735 --> 00:34:12,103
Oh, wow, this is just like
out of a storybook.
764
00:34:12,138 --> 00:34:15,840
Hey, Sydney, look at that.
765
00:34:15,875 --> 00:34:18,242
That fits within our timeline.
766
00:34:18,978 --> 00:34:20,111
Mm-hmm.
767
00:34:21,548 --> 00:34:24,982
- Aww.
- Oh, man.
768
00:34:25,018 --> 00:34:27,585
Look at this little kid.
769
00:34:29,722 --> 00:34:32,490
Will be right with you, folks.
Just three days to Christmas.
770
00:34:32,525 --> 00:34:34,992
Things get awful busy.
Feel free to browse.
771
00:34:35,028 --> 00:34:37,161
Thank you.
772
00:34:37,197 --> 00:34:38,729
Hey!
773
00:34:38,765 --> 00:34:42,133
Oh, my goodness.
Look at these little guys.
774
00:34:44,604 --> 00:34:46,737
My mom used to collect these
every winter
775
00:34:46,773 --> 00:34:48,417
and we would make little
Santa ornaments out of them
776
00:34:48,441 --> 00:34:49,974
to hang on the tree.
777
00:34:50,009 --> 00:34:51,587
I'd like to see you make
a Santa ornament
778
00:34:51,611 --> 00:34:53,578
out of these little pinecones.
779
00:34:53,613 --> 00:34:57,048
Gosh, I haven't thought
about that in so long.
780
00:34:57,083 --> 00:34:58,783
Uh-oh.
781
00:35:00,954 --> 00:35:02,920
Let's see.
782
00:35:02,956 --> 00:35:04,689
' "No open jump seats."'
783
00:35:04,724 --> 00:35:07,024
But my friend at the airlines
is gonna keep trying.
784
00:35:07,060 --> 00:35:09,894
Excuse me, ma'am.
Uh, tree farm is a no-text zone.
785
00:35:09,929 --> 00:35:11,729
- Put that away.
- Fine.
786
00:35:11,764 --> 00:35:13,498
Can I help you folks
find a tree?
787
00:35:13,533 --> 00:35:16,834
Uh, no. But actually you can
help us find something else.
788
00:35:16,870 --> 00:35:19,003
Yes, we were wondering
if there was ever
789
00:35:19,038 --> 00:35:21,439
a guy named Steve Colder
who worked here.
790
00:35:21,474 --> 00:35:23,841
It's, um,
for a newspaper article.
791
00:35:23,877 --> 00:35:26,410
I wish I could help you,
but lots of kids worked here
792
00:35:26,446 --> 00:35:27,723
through the years over Christmas
793
00:35:27,747 --> 00:35:29,213
I can't remember 'em all.
794
00:35:29,249 --> 00:35:30,948
Well, it's, like,
from 30 years ago
795
00:35:30,984 --> 00:35:33,718
and he was a college kid.
796
00:35:33,753 --> 00:35:36,020
- 'It's this guy.'
- 'Hm.'
797
00:35:36,055 --> 00:35:38,267
He, uh, would've been a senior
that year at Northwestern.
798
00:35:38,291 --> 00:35:40,858
- My son went to Northwestern.
- Really?
799
00:35:40,894 --> 00:35:42,260
I remember that kid.
800
00:35:42,295 --> 00:35:44,039
'Yeah, my son played
college hockey with him'
801
00:35:44,063 --> 00:35:45,808
and some of the team
helped here one Christmas.
802
00:35:45,832 --> 00:35:47,365
You sure that's him?
803
00:35:47,400 --> 00:35:49,267
I think I'd remember
a kid that determined.
804
00:35:49,302 --> 00:35:51,736
He had a sprained ankle,
but helped anyway.
805
00:35:53,106 --> 00:35:54,438
Your dad, huh?
806
00:35:55,408 --> 00:35:57,208
I see the resemblance.
807
00:36:07,487 --> 00:36:09,053
'Oh, yeah.'
808
00:36:11,758 --> 00:36:14,425
Oh, my goodness!
No, really, I..
809
00:36:14,460 --> 00:36:16,894
Nonsense.
You're practically family.
810
00:36:16,930 --> 00:36:19,263
Well, thank you very much.
811
00:36:19,299 --> 00:36:21,933
Listen, laughing boy.
Oh, you wanna help me?
812
00:36:21,968 --> 00:36:25,002
Sure. Here, I got it.
813
00:36:25,038 --> 00:36:28,573
Wow. So my dad worked
in a Christmas tree farm.
814
00:36:28,608 --> 00:36:30,274
Who knew?
815
00:36:30,310 --> 00:36:31,954
I guess that means
I have to take back everything
816
00:36:31,978 --> 00:36:34,111
that I said about
your investigative reporting.
817
00:36:34,147 --> 00:36:36,914
Well, apology accepted
818
00:36:36,950 --> 00:36:40,184
since you gave me
a new paragraph for my column
819
00:36:40,220 --> 00:36:44,655
and, oh, a pocketful
of these cute little pinecones.
820
00:36:44,691 --> 00:36:47,191
And I learned something else
about investigative reporting.
821
00:36:47,227 --> 00:36:50,428
- Mm?
- It's hard work. I'm starving.
822
00:36:50,463 --> 00:36:52,830
Oh, well,
first, let's pick up Leah
823
00:36:52,865 --> 00:36:54,932
'cause I know just the place.
824
00:36:54,968 --> 00:36:56,467
Really? Hmm.
825
00:37:04,210 --> 00:37:06,844
'Well, we deserved the break.'
826
00:37:06,879 --> 00:37:08,379
And you're brushing up
on your Italian
827
00:37:08,414 --> 00:37:10,514
so you can, uh,
translate the menu for us.
828
00:37:10,550 --> 00:37:12,194
I wasn't gonna let you
get away with anything less
829
00:37:12,218 --> 00:37:14,785
than deep-dish after your,
you know, joke.
830
00:37:14,821 --> 00:37:16,120
Clearly.
831
00:37:16,155 --> 00:37:19,390
Sydney, if you get that job..
832
00:37:19,425 --> 00:37:22,326
...how far away is Rome anyway?
833
00:37:22,362 --> 00:37:26,697
It's pretty far in miles,
but only 11 hours by plane.
834
00:37:26,733 --> 00:37:29,667
Anyway, that's, um,
it's kind of a long shot.
835
00:37:29,702 --> 00:37:33,404
But this pizza
is fantastico.
836
00:37:34,907 --> 00:37:36,252
Can't believe you've never
had this before.
837
00:37:36,276 --> 00:37:38,242
Mm, not like this.
838
00:37:38,278 --> 00:37:41,679
How's this week compared to
your usual Christmas adventures?
839
00:37:41,714 --> 00:37:43,981
Mm.
840
00:37:44,017 --> 00:37:46,417
Pretty great, actually.
841
00:37:46,452 --> 00:37:48,185
Yeah, I just wish
I could be more helpful
842
00:37:48,221 --> 00:37:50,087
with figuring out
more of the story, you know?
843
00:37:50,123 --> 00:37:53,057
Oh, no, no. That's on me.
Have to be a better reporter.
844
00:37:53,092 --> 00:37:55,726
- Okay, so your mom's photo..
- Mm-hmm.
845
00:37:55,762 --> 00:37:57,428
What've we got there?
846
00:37:57,463 --> 00:37:59,241
I guess I just always thought
it was taken at a ballet
847
00:37:59,265 --> 00:38:00,898
you know, because she's wearing
a leotard
848
00:38:00,933 --> 00:38:03,501
and there's like, the nutcracker
in the background, and..
849
00:38:03,536 --> 00:38:05,202
What else can you
tell me about her?
850
00:38:05,238 --> 00:38:07,271
I mean, I don't mean to pry,
but..
851
00:38:07,307 --> 00:38:10,074
Got my reporter hat on.
852
00:38:10,109 --> 00:38:12,076
Well, she loved music
853
00:38:12,111 --> 00:38:14,679
and... to dance.
854
00:38:14,714 --> 00:38:16,047
And my grandparents
always told me
855
00:38:16,082 --> 00:38:17,882
that she also loved to travel.
856
00:38:17,917 --> 00:38:20,217
She always wanted to go
to the Sydney Opera House.
857
00:38:20,253 --> 00:38:22,219
Hence, my name.
858
00:38:22,255 --> 00:38:24,822
Hey, maybe your parents' paths
crossed at the ballet.
859
00:38:26,959 --> 00:38:29,293
Maybe.
860
00:38:29,329 --> 00:38:33,898
Although, I really can't imagine
my dad as a dancer.
861
00:38:33,933 --> 00:38:35,566
'No?'
862
00:38:35,601 --> 00:38:37,279
Maybe I can ask the theater
critic down at the paper
863
00:38:37,303 --> 00:38:38,803
if he can dig up any programs
864
00:38:38,838 --> 00:38:41,706
from some "Nutcracker"
performance from that year or..
865
00:38:41,741 --> 00:38:43,808
I don't know.
866
00:38:43,843 --> 00:38:45,710
Oh, shoot! Wait, we're late.
867
00:38:45,745 --> 00:38:47,812
- For what?
- Family emergency.
868
00:38:47,847 --> 00:38:51,315
I'm hosting, uh, cookie
decorating at my house tonight.
869
00:38:51,351 --> 00:38:52,683
That can be your dessert.
870
00:38:54,020 --> 00:38:56,253
Our? Oh, no, no, no.
871
00:38:56,289 --> 00:38:58,656
There is no way I am crashing
more of your Christmas plans.
872
00:38:58,691 --> 00:39:00,502
You can just drop me off
at the hotel, seriously.
873
00:39:00,526 --> 00:39:02,166
I'm not gonna eat
those cookies by myself.
874
00:39:04,263 --> 00:39:07,798
- Really? Are you sure?
- He's sure, and I'm sure.
875
00:39:07,834 --> 00:39:09,400
Let's go.
876
00:39:17,690 --> 00:39:19,557
The place looks fantastic,
Jonathan.
877
00:39:19,592 --> 00:39:20,958
Ah, thank you.
878
00:39:22,061 --> 00:39:24,662
Ooh. Thanks, mom.
879
00:39:24,697 --> 00:39:26,464
It's really good
right now, huh?
880
00:39:28,835 --> 00:39:32,737
Ooh, nice. Delicious.
881
00:39:32,772 --> 00:39:34,005
Looking good.
882
00:39:36,509 --> 00:39:38,549
'Okay, kids,
whoever wants to lick the bowls'
883
00:39:38,578 --> 00:39:40,511
get in the kitchen, pronto.
884
00:39:40,546 --> 00:39:43,681
Whoa! Leah, is there a cookie
underneath all those sprinkles?
885
00:39:43,716 --> 00:39:45,983
Only way to know is to try it.
886
00:39:46,019 --> 00:39:48,686
Leah, you are
the Frida Kahlo of frosting
887
00:39:48,721 --> 00:39:50,688
and the Van Gogh of vanilla.
888
00:39:50,723 --> 00:39:52,423
What does that mean?
889
00:39:52,458 --> 00:39:55,927
It means that your cookies are,
without question, the very best.
890
00:39:55,962 --> 00:39:59,330
'You look like
you're enjoying yourself.'
891
00:39:59,365 --> 00:40:01,098
By the way,
I left word to the newspaper
892
00:40:01,134 --> 00:40:03,000
in case there's any new info
on the ballet.
893
00:40:03,036 --> 00:40:05,403
I thought you said you don't
do a traditional Christmas.
894
00:40:05,438 --> 00:40:08,873
- Oh, who knew?
- Oh.
895
00:40:08,908 --> 00:40:11,242
I guess, if you can't beat 'em,
join 'em.
896
00:40:11,277 --> 00:40:12,710
- Right?
- Indeed.
897
00:40:12,745 --> 00:40:14,712
Why don't you do
some decorating yourself?
898
00:40:14,747 --> 00:40:16,358
- What is that, a challenge?
- Yes, it is.
899
00:40:16,382 --> 00:40:18,049
- Alright.
- Have a seat.
900
00:40:18,084 --> 00:40:19,750
- Okay.
- You a reindeer guy?
901
00:40:19,786 --> 00:40:20,796
Or a boot?
You're gonna go with the boot?
902
00:40:20,820 --> 00:40:22,219
You're trying to copy me?
903
00:40:22,255 --> 00:40:24,956
Yeah, well, I figured
it's a direct comparison.
904
00:40:24,991 --> 00:40:28,793
Oh, no. I have a bad
feeling about this.
905
00:40:28,828 --> 00:40:31,228
- Me too.
- Is your dad good at this?
906
00:40:31,264 --> 00:40:33,364
Oh, oh.
907
00:40:33,399 --> 00:40:35,266
Yeah, I could use
all the help I can get.
908
00:40:35,301 --> 00:40:39,470
- 'Can I borrow some red icing?'
- Yes, you may. Right.
909
00:40:39,505 --> 00:40:40,871
Here he goes.
910
00:40:40,907 --> 00:40:42,640
- 'Got it goin' on.'
- 'Alright.'
911
00:40:42,675 --> 00:40:46,811
- Oh, what do you think?
- I think it looks yummy.
912
00:40:46,846 --> 00:40:49,914
- But I need to know for sure.
- Who's my judge?
913
00:40:49,949 --> 00:40:51,983
You have a sweet girl,
that's what you have.
914
00:40:52,018 --> 00:40:53,395
'Take it easy,
we have to save some of those'
915
00:40:53,419 --> 00:40:55,152
for Christmas morning.
916
00:40:55,188 --> 00:40:56,821
- Daddy?
- Yeah?
917
00:40:56,856 --> 00:41:00,057
Sydney isn't going to be here
on Christmas morning.
918
00:41:00,093 --> 00:41:02,860
And then, what if someone
has a gift for her?
919
00:41:04,998 --> 00:41:08,299
You are so sweet and not just
because you're covered in icing.
920
00:41:08,334 --> 00:41:10,501
'But you don't have
to worry about me, okay?'
921
00:41:10,536 --> 00:41:12,614
What do you say we give some
presents out tomorrow night?
922
00:41:12,638 --> 00:41:15,740
Christmas Eve Eve, right?
Start a new tradition.
923
00:41:15,775 --> 00:41:17,341
Sounds great.
924
00:41:17,377 --> 00:41:19,176
Jonathan, can you help me
with the dishes?
925
00:41:19,212 --> 00:41:21,812
Yeah, I got this.
926
00:41:21,848 --> 00:41:25,483
Sydney, want to make
a snowman outside?
927
00:41:25,518 --> 00:41:28,819
I might be a little rusty..
928
00:41:28,855 --> 00:41:33,591
...but, um, it's Christmas time,
so what do you say?
929
00:41:33,626 --> 00:41:34,626
Let's go.
930
00:41:36,029 --> 00:41:39,463
Let's make a snowman
ten-feet tall.
931
00:41:39,499 --> 00:41:42,933
Oh, or we could make
a snow-kid
932
00:41:42,969 --> 00:41:44,146
that's, like,
about your height.
933
00:41:44,170 --> 00:41:45,803
What do you think
about that?
934
00:41:45,838 --> 00:41:48,773
- Let's go.
- Okay.
935
00:42:06,993 --> 00:42:07,993
Oh, no!
936
00:42:09,929 --> 00:42:11,829
Kids are ready
for Christmas film fest.
937
00:42:11,864 --> 00:42:13,824
Okay. I just wanna give her
a couple more minutes.
938
00:42:16,402 --> 00:42:19,403
I haven't seen Leah
this happy in a while.
939
00:42:19,439 --> 00:42:22,573
Yeah. She and Sydney
are having a lot of fun.
940
00:42:22,608 --> 00:42:24,308
I think you have, too.
941
00:42:24,343 --> 00:42:25,743
It's the first Christmas
in a while
942
00:42:25,778 --> 00:42:27,711
I've seen you this happy.
943
00:42:27,747 --> 00:42:30,347
Yeah, I've been having
a pretty great week.
944
00:42:30,383 --> 00:42:33,417
Look, you're doing
an amazing job with Leah.
945
00:42:33,453 --> 00:42:35,653
You always put her first.
946
00:42:35,688 --> 00:42:38,556
But maybe, it's time you thought
about yourself again, too.
947
00:42:38,591 --> 00:42:40,091
Seize the day.
948
00:42:40,126 --> 00:42:42,393
My day is seized
949
00:42:42,428 --> 00:42:45,863
in-between the... bake sales
and the brownies
950
00:42:45,898 --> 00:42:47,565
and the birthday parties.
951
00:42:47,600 --> 00:42:49,500
I don't have room
for more.
952
00:42:49,535 --> 00:42:53,337
When was the last time you went
on a date? Last Christmas?
953
00:42:53,372 --> 00:42:56,073
Look, I appreciate
the sisterly advice, but...
954
00:42:56,109 --> 00:42:57,641
But you don't want it.
955
00:42:58,744 --> 00:43:00,077
Exactly.
956
00:43:02,615 --> 00:43:05,049
No, don't throw.
Stop it.
957
00:43:06,919 --> 00:43:10,054
I haven't done this since..
958
00:43:10,089 --> 00:43:13,023
Wow! Since I was
probably about your age.
959
00:43:13,059 --> 00:43:15,392
Like, ten years ago.
960
00:43:15,428 --> 00:43:18,596
Yes!
Exactly that.
961
00:43:18,631 --> 00:43:20,931
No, I think it was
a little longer than that.
962
00:43:20,967 --> 00:43:23,968
- Sydney?
- 'Yeah?'
963
00:43:24,003 --> 00:43:27,938
Are sky angels
like snow angels?
964
00:43:27,974 --> 00:43:29,974
Hm..
965
00:43:30,009 --> 00:43:32,376
That's a really
good question.
966
00:43:32,411 --> 00:43:35,880
All I know is that they're
both really beautiful
967
00:43:35,915 --> 00:43:39,917
whether they're in the snow
or up in the clouds.
968
00:43:39,952 --> 00:43:41,952
And I'm an expert
in the clouds
969
00:43:41,988 --> 00:43:44,221
because I've spent almost
half my life up there.
970
00:43:44,257 --> 00:43:46,323
'Hey, Leah,
the cousins are starting'
971
00:43:46,359 --> 00:43:48,792
the Christmas movies, hon.
972
00:43:48,828 --> 00:43:52,196
Ooh, I hope they remembered
the caramel popcorn.
973
00:43:53,099 --> 00:43:54,165
Aw..
974
00:43:54,200 --> 00:43:55,633
Thank you.
975
00:43:55,668 --> 00:43:58,636
Oh! Wait!
What are you doing to my angels?
976
00:44:01,140 --> 00:44:03,307
Looks like you guys
are having some fun.
977
00:44:03,342 --> 00:44:05,776
Yes, I, uh,
couldn't have asked
978
00:44:05,811 --> 00:44:08,812
for better Christmas chaperones
for this week.
979
00:44:08,848 --> 00:44:10,014
Hey, I heard from my editor.
980
00:44:10,049 --> 00:44:11,582
Um, your folks didn't show up
981
00:44:11,617 --> 00:44:12,861
in any of
the "Nutcracker" programs.
982
00:44:12,885 --> 00:44:14,251
That was a long shot.
983
00:44:14,287 --> 00:44:15,631
And they're not
in the archives either
984
00:44:15,655 --> 00:44:17,588
so back to square one.
985
00:44:17,623 --> 00:44:19,056
That's okay.
986
00:44:19,959 --> 00:44:21,692
I just made a snow angel
987
00:44:21,727 --> 00:44:23,761
so that is giving me
a pretty big sense
988
00:44:23,796 --> 00:44:25,129
of accomplishment right now.
989
00:44:27,066 --> 00:44:29,099
Johnny, the kids want me
to watch movies with them.
990
00:44:29,135 --> 00:44:31,468
Uh, you two mind finishing up
the dishes?
991
00:44:32,705 --> 00:44:34,872
Sure, yeah. We're on it.
992
00:44:36,709 --> 00:44:39,310
'Yeah, nice work today.'
993
00:44:39,345 --> 00:44:42,046
You getting into that
holiday spirit, I see.
994
00:44:42,081 --> 00:44:45,449
I am, I'm..
995
00:44:45,484 --> 00:44:47,218
...actually having
a great time.
996
00:44:47,253 --> 00:44:49,320
Yeah, those snow angels
looked sharp. You know...
997
00:44:49,355 --> 00:44:50,821
I was impressed,
I was impressed.
998
00:44:50,856 --> 00:44:52,356
I was..
We were all impressed.
999
00:44:52,391 --> 00:44:55,392
It's funny, you know, like,
Christmases bring back
1000
00:44:55,428 --> 00:44:57,161
so many happy
memories for me.
1001
00:44:57,196 --> 00:44:58,862
Some bittersweet, as well.
1002
00:44:58,898 --> 00:45:00,731
- I know what you mean.
- Yeah.
1003
00:45:00,766 --> 00:45:02,066
Well, I gotta say,
this past week
1004
00:45:02,101 --> 00:45:04,168
Leah's been so happy,
you know?
1005
00:45:04,203 --> 00:45:05,647
And I don't think that
the caroling and the cookies
1006
00:45:05,671 --> 00:45:07,349
are just fun, I think
that they're also giving her
1007
00:45:07,373 --> 00:45:09,240
this sense stability
and normalcy
1008
00:45:09,275 --> 00:45:11,475
that she really
has been needing.
1009
00:45:11,510 --> 00:45:13,222
- I understand.
- And if I'm being honest, I..
1010
00:45:13,246 --> 00:45:14,990
I don't think I'm being
such a great dad all the time.
1011
00:45:15,014 --> 00:45:16,981
I'm always on a call
or a deadline
1012
00:45:17,016 --> 00:45:20,251
and trying to be this ace
columnist and this perfect dad
1013
00:45:20,286 --> 00:45:22,419
and I'm probably
just floundering at both.
1014
00:45:22,455 --> 00:45:25,422
That is so not true.
Are you kidding?
1015
00:45:25,458 --> 00:45:28,525
- Just look at the evidence.
- The evidence?
1016
00:45:28,561 --> 00:45:30,961
What a great kid you have.
1017
00:45:33,399 --> 00:45:35,266
You know what?
1018
00:45:35,301 --> 00:45:37,434
- I have to thank you.
- For what?
1019
00:45:37,470 --> 00:45:41,171
For inviting me
to be a part of all this.
1020
00:45:41,207 --> 00:45:44,575
And I have a confession
to make.
1021
00:45:44,610 --> 00:45:46,944
But dinner around a table
1022
00:45:46,979 --> 00:45:48,846
definitely beats room service.
1023
00:45:50,783 --> 00:45:55,152
I guess I just forgot, like,
how much fun Christmas can be.
1024
00:46:00,760 --> 00:46:02,459
- Careful. Sorry.
- I'm sorry.
1025
00:46:02,495 --> 00:46:03,794
- I'm just gonna...
- 'Oh.'
1026
00:46:03,829 --> 00:46:06,597
- Oh. Okay.
- Actually..
1027
00:46:06,632 --> 00:46:08,699
- 'Whoops.'
- Oh. Here, did you..
1028
00:46:08,734 --> 00:46:11,802
Here, I'll wash.
You dry.
1029
00:46:11,837 --> 00:46:13,771
- Okay.
- 'Sure.'
1030
00:46:18,778 --> 00:46:21,945
'Hey, Jonathan, Sydney,
come here, we've got something.'
1031
00:46:21,981 --> 00:46:23,814
- Oh.
- Okay
1032
00:46:23,849 --> 00:46:26,417
- Let's go check. Give me that.
- No.
1033
00:46:26,452 --> 00:46:28,585
No? Come on. Hey!
1034
00:46:32,727 --> 00:46:36,128
Okay, so tech wizard that I am,
I managed to scan in
1035
00:46:36,164 --> 00:46:38,197
the photos
at a higher resolution.
1036
00:46:38,232 --> 00:46:41,200
Now, take a look, that's not
a ballet outfit she's wearing.
1037
00:46:41,235 --> 00:46:43,202
'It could be
an ice-skating outfit.'
1038
00:46:43,237 --> 00:46:45,037
'Wait, at
a "Nutcracker" performance?'
1039
00:46:45,073 --> 00:46:47,340
Oh, no, no, no. Take a look
at the background here.
1040
00:46:47,375 --> 00:46:49,542
You see that "Nutcracker" figure
is the same one
1041
00:46:49,577 --> 00:46:50,721
'they have
at the Christmas display'
1042
00:46:50,745 --> 00:46:52,378
'every year at City Park.'
1043
00:46:52,413 --> 00:46:53,946
'I know exactly where that is.'
1044
00:46:53,981 --> 00:46:55,981
- 'It's just by the ice rink.'
- Mm-hmm.
1045
00:46:56,017 --> 00:46:58,684
Well, of course, I mean,
it makes really good sense.
1046
00:46:58,720 --> 00:47:02,288
- She loved skating.
- We're getting warmer here.
1047
00:47:02,323 --> 00:47:05,057
Thank you. We're gonna go
check it out tomorrow, right?
1048
00:47:05,093 --> 00:47:07,493
'Thanks. Yeah, definitely.'
1049
00:47:07,528 --> 00:47:09,173
'I'm gonna head back
to the hotel for now.'
1050
00:47:09,197 --> 00:47:10,629
'But, thank you, Leah.'
1051
00:47:10,665 --> 00:47:12,465
I had so much fun playing
with you today.
1052
00:47:12,500 --> 00:47:14,300
Thank you so much,
sweet girl.
1053
00:47:14,335 --> 00:47:16,369
I hope you don't mind
1054
00:47:16,404 --> 00:47:19,705
but I've been praying
for bad weather.
1055
00:47:19,741 --> 00:47:20,840
Why?
1056
00:47:20,875 --> 00:47:24,076
To keep you here longer,
of course.
1057
00:47:24,112 --> 00:47:26,712
Come here, you.
Thank you.
1058
00:47:26,748 --> 00:47:28,481
I'm gonna see you tomorrow
though, okay?
1059
00:47:28,516 --> 00:47:29,815
- You'll walk me out?
- Sure.
1060
00:47:29,851 --> 00:47:31,617
Okay. Come on.
1061
00:47:37,892 --> 00:47:38,936
'Lesson 10.'
1062
00:47:45,299 --> 00:47:48,434
Kerry, hi.
Where are you?
1063
00:47:48,469 --> 00:47:49,902
Tulsa. Just landed.
1064
00:47:49,937 --> 00:47:51,604
But the better question is,
where are you?
1065
00:47:51,639 --> 00:47:54,073
- Still in Chicago?
- Merrily marooned.
1066
00:47:54,108 --> 00:47:56,575
'So, are you still
flying out on Christmas day?'
1067
00:47:56,611 --> 00:47:58,844
As far I know..
1068
00:47:58,880 --> 00:48:02,081
...three more days to feast
on Christmas cookies.
1069
00:48:02,116 --> 00:48:04,183
Unless, of course,
my flights get cancelled.
1070
00:48:04,218 --> 00:48:06,218
So, how are things going?
1071
00:48:06,254 --> 00:48:09,889
I'm having a surprisingly good
time being stranded in Chicago.
1072
00:48:09,924 --> 00:48:12,258
Doing what, exactly?
1073
00:48:12,293 --> 00:48:15,060
'Well, today..'
1074
00:48:15,096 --> 00:48:17,563
'...we made Christmas cookies.'
1075
00:48:17,598 --> 00:48:21,267
- 'And I made a snow angel.'
- You made a snow angel?
1076
00:48:21,302 --> 00:48:23,569
You should try it sometime.
It's actually quite fun.
1077
00:48:23,604 --> 00:48:25,571
Just tell me this,
in this little
1078
00:48:25,606 --> 00:48:27,573
Chicago Christmas scenario
1079
00:48:27,608 --> 00:48:30,609
'is there a guy
involved, perhaps?'
1080
00:48:32,013 --> 00:48:34,413
'No, there is not.'
1081
00:48:34,449 --> 00:48:36,749
I mean, there's a guy,
but it's not like that.
1082
00:48:36,784 --> 00:48:38,384
His name is Jonathan.
1083
00:48:38,419 --> 00:48:40,130
Mostly, I've just been
hanging out with his family
1084
00:48:40,154 --> 00:48:41,331
for, like, the last three days.
1085
00:48:41,355 --> 00:48:42,755
Aah! I knew it!
1086
00:48:42,790 --> 00:48:44,590
You're, you're falling
for him, too.
1087
00:48:44,625 --> 00:48:46,403
- I can hear it in your voice.
- No, I am not.
1088
00:48:46,427 --> 00:48:47,960
I'm not falling for anybody.
1089
00:48:47,995 --> 00:48:50,796
I'm not even looking to fall,
and neither is he.
1090
00:48:50,832 --> 00:48:52,298
How's the weather in Tulsa?
1091
00:48:52,333 --> 00:48:54,834
Apparently, not as warm
as in Chicago.
1092
00:48:54,869 --> 00:48:56,502
'Listen, I am,
I'm gonna be landing'
1093
00:48:56,537 --> 00:48:58,003
'in O'Hara late tomorrow night.'
1094
00:48:58,039 --> 00:48:59,416
On my way home for Christmas,
do you wanna
1095
00:48:59,440 --> 00:49:01,173
maybe grab a Christmas mocha?
1096
00:49:01,209 --> 00:49:04,243
- Yeah, that sounds perfect.
- Okay, I'll give you a shout.
1097
00:49:04,278 --> 00:49:06,812
- Okay. Ciao, ciao.
- 'Bye.'
1098
00:49:10,117 --> 00:49:11,250
Mm.
1099
00:49:12,553 --> 00:49:13,686
Green one.
1100
00:49:16,390 --> 00:49:20,826
Our next stop
on our Christmas quest..
1101
00:49:22,163 --> 00:49:24,497
...is a Christmas tree farm..
1102
00:49:28,636 --> 00:49:33,439
...where along the pines,
we discovered..
1103
00:49:36,544 --> 00:49:38,477
Got you covered, dad.
1104
00:49:45,887 --> 00:49:49,021
...another bread crumb
in our search.
1105
00:49:55,663 --> 00:49:58,464
Wow, look at this.
Your family comes through again.
1106
00:49:58,499 --> 00:50:00,199
There's our Nutcrackers.
1107
00:50:00,234 --> 00:50:02,167
- 'There's our ice rink.'
- 'Yeah.'
1108
00:50:02,203 --> 00:50:06,171
So, whoever took my mom's
photograph must've been standing
1109
00:50:06,207 --> 00:50:08,207
up on that gazebo, right?
1110
00:50:08,242 --> 00:50:10,420
We don't know the whole story,
but I'm pretty sure your mom
1111
00:50:10,444 --> 00:50:11,810
'skated on that rink.'
1112
00:50:11,846 --> 00:50:13,579
I guess, skating
ran in the family
1113
00:50:13,614 --> 00:50:16,882
'cause my grandma always made me
take skating lessons growing up.
1114
00:50:16,918 --> 00:50:20,152
They sure look like
they're having fun.
1115
00:50:20,187 --> 00:50:21,820
Oh, do they?
1116
00:50:21,856 --> 00:50:24,356
I mean, we are here
at an ice rink, right?
1117
00:50:24,392 --> 00:50:28,394
It would be a shame for us
not to give it a try.
1118
00:50:28,429 --> 00:50:30,663
Oh, I don't think
that's a good idea.
1119
00:50:30,698 --> 00:50:32,698
Come on, daddy.
1120
00:50:32,733 --> 00:50:36,368
What's the matter, you afraid
of a little Christmas adventure?
1121
00:50:36,404 --> 00:50:38,704
Well, I don't think "afraid"
is a strong enough word.
1122
00:50:38,739 --> 00:50:40,606
I think we should do it. Yeah?
1123
00:50:40,641 --> 00:50:43,275
Let's go. You're in.
1124
00:50:43,311 --> 00:50:44,877
Come on!
1125
00:50:52,453 --> 00:50:53,953
- Come on!
- Wow.
1126
00:50:53,988 --> 00:50:55,554
What are you,
a professional skater?
1127
00:50:55,590 --> 00:50:57,423
- It's coming back to me.
- 'Slowly?'
1128
00:50:57,458 --> 00:50:58,958
Yeah! Yeah!
1129
00:50:58,993 --> 00:51:01,760
Literally, literally skating
circles around me.
1130
00:51:01,796 --> 00:51:03,195
'Not really.'
1131
00:51:03,230 --> 00:51:05,464
Look at you, monkey,
you're doing great.
1132
00:51:05,499 --> 00:51:09,234
Aunty Robin thinks I might
even be ready for hockey soon.
1133
00:51:09,270 --> 00:51:11,971
Oh, thanks a lot, Aunty Robin.
1134
00:51:12,006 --> 00:51:14,073
Looks like skating
runs in your family.
1135
00:51:14,108 --> 00:51:16,286
Well, you know, one of my very
first memories was my mom
1136
00:51:16,310 --> 00:51:17,776
taking me to the ice rink.
1137
00:51:17,812 --> 00:51:19,823
She'd put me in between
her legs and spin me around.
1138
00:51:19,847 --> 00:51:21,647
You know, we always used
to have so much fun.
1139
00:51:21,682 --> 00:51:23,782
Ah, that's great material.
1140
00:51:23,818 --> 00:51:26,318
I'd take notes,
but I'm afraid I'd face plant.
1141
00:51:26,354 --> 00:51:29,288
- Can we take a selfie?
- Yeah, you wanna take a selfie?
1142
00:51:29,323 --> 00:51:30,634
Just be careful of the other
skaters. Come over here.
1143
00:51:30,658 --> 00:51:32,191
Assuming I can stop.
1144
00:51:33,461 --> 00:51:35,661
Here, careful,
careful, careful.
1145
00:51:35,696 --> 00:51:37,796
Are you ready?
1146
00:51:37,832 --> 00:51:40,132
- Here we go.
- I was taunting.
1147
00:51:40,167 --> 00:51:41,967
- Got it.
- Yeah!
1148
00:51:42,003 --> 00:51:44,803
- Good job, dad.
- Good job, dad.
1149
00:51:45,840 --> 00:51:48,507
Okay, check this out.
1150
00:51:48,542 --> 00:51:49,942
Whoo!
1151
00:51:49,977 --> 00:51:51,677
Oh, now you're rubbing it in.
1152
00:51:54,949 --> 00:51:57,249
Aww. You know what?
1153
00:51:57,284 --> 00:51:58,584
The sun's about to set.
1154
00:51:58,619 --> 00:51:59,630
You wanna go up and check out
1155
00:51:59,654 --> 00:52:01,020
the view from the gazebo?
1156
00:52:01,055 --> 00:52:04,390
Oh, get out of these skates?
Yes, please.
1157
00:52:14,669 --> 00:52:16,001
Hm..
1158
00:52:18,039 --> 00:52:20,139
Wow.
1159
00:52:20,174 --> 00:52:21,607
Yeah, look at that.
1160
00:52:21,642 --> 00:52:23,375
The view is just like
from the photograph.
1161
00:52:23,411 --> 00:52:25,110
'Yeah.'
1162
00:52:25,146 --> 00:52:26,556
'Do you think my dad
could've been'
1163
00:52:26,580 --> 00:52:27,613
the one to stand here
1164
00:52:27,648 --> 00:52:30,049
and take that photo of my mom?
1165
00:52:30,084 --> 00:52:33,352
From this angle, well,
I think you might be right.
1166
00:52:41,439 --> 00:52:43,038
Daddy, listen.
1167
00:52:44,141 --> 00:52:47,276
- Dance?
- My pleasure.
1168
00:53:01,292 --> 00:53:03,459
'Um, nice.'
1169
00:53:03,494 --> 00:53:06,695
Okay, Sydney.
Now your turn.
1170
00:53:06,731 --> 00:53:10,666
- Aww. I'm good, sweetie.
- Dance, you guys!
1171
00:53:12,636 --> 00:53:13,836
Hey, monkey.
1172
00:53:17,074 --> 00:53:19,441
Alright.
1173
00:53:41,098 --> 00:53:43,532
Ha-hah.
She's having fun.
1174
00:53:43,567 --> 00:53:45,134
You know, it's funny.
1175
00:53:45,169 --> 00:53:48,804
These past several days
have sort of felt like..
1176
00:53:48,839 --> 00:53:50,639
...finding an unopened
Christmas present
1177
00:53:50,674 --> 00:53:53,442
in the closet and getting
to take a peek inside.
1178
00:53:55,579 --> 00:53:59,648
When other kids at school
would talk about their parents..
1179
00:53:59,683 --> 00:54:01,950
...it would always make me
wonder about my own.
1180
00:54:03,287 --> 00:54:05,387
I mean, even though
my grandparents would
1181
00:54:05,422 --> 00:54:07,022
would talk about
my folks all the time
1182
00:54:07,057 --> 00:54:10,526
I, I guess..
1183
00:54:10,561 --> 00:54:14,329
...I always felt sort of like
a puzzle with a missing piece.
1184
00:54:14,365 --> 00:54:17,866
Well, I wish my
reporting skills were better.
1185
00:54:17,902 --> 00:54:19,902
We haven't figured out
how they actually met yet.
1186
00:54:19,937 --> 00:54:22,771
No.
1187
00:54:22,807 --> 00:54:26,542
Even if we only know a part
of their Christmas story
1188
00:54:26,577 --> 00:54:28,110
I feel like there's
a silver lining.
1189
00:54:28,145 --> 00:54:29,578
What do you mean?
1190
00:54:29,613 --> 00:54:33,682
I only have a couple
of photographs of my parents
1191
00:54:33,717 --> 00:54:36,785
and my memories, but I never
imagined that I would able
1192
00:54:36,821 --> 00:54:40,255
to actually stand
in their footsteps
1193
00:54:40,291 --> 00:54:44,293
and feel so close to them
at Christmas.
1194
00:54:44,328 --> 00:54:48,063
- And do you?
- Yeah, I do.
1195
00:54:49,500 --> 00:54:53,268
And all while having a blast
at the same time.
1196
00:54:55,005 --> 00:54:58,640
Whoa, you should see
this town at New Year's.
1197
00:54:58,676 --> 00:55:00,242
Well, stranger things
have happened.
1198
00:55:00,277 --> 00:55:04,079
I mean, I never even expected
to be here for this long.
1199
00:55:07,318 --> 00:55:09,484
It's interesting to think
about how many happy memories
1200
00:55:09,520 --> 00:55:11,687
this gazebo
has probably seen.
1201
00:55:16,093 --> 00:55:18,026
You never know when
a new one might happen.
1202
00:55:20,631 --> 00:55:21,631
Yeah.
1203
00:55:22,833 --> 00:55:25,334
Oh!
1204
00:55:25,369 --> 00:55:27,402
It wasn't quite the memory
I was thinking of.
1205
00:55:27,438 --> 00:55:29,238
Me either.
1206
00:55:29,273 --> 00:55:31,440
Ah! Oh! It's on!
1207
00:55:31,475 --> 00:55:32,808
Snowball fight!
1208
00:55:34,278 --> 00:55:36,445
Leah! Let's flank your dad.
1209
00:55:36,480 --> 00:55:40,082
I don't know what that means,
but let's do it!
1210
00:55:40,117 --> 00:55:41,683
It means that you get him
from your side
1211
00:55:41,719 --> 00:55:43,285
and I'll get him from mine.
1212
00:55:43,320 --> 00:55:45,220
Oh, I'm so scared.
1213
00:55:46,357 --> 00:55:48,824
Here I come.
Here I come.
1214
00:56:07,311 --> 00:56:09,645
'Ho-ho-ho! Merry Christmas.'
1215
00:56:20,090 --> 00:56:21,456
- Hi, how are you?
- Good.
1216
00:56:21,492 --> 00:56:23,625
- Can I get one coffee please?
- Sure.
1217
00:56:25,095 --> 00:56:27,262
Thank you so much.
Keep the change.
1218
00:56:33,737 --> 00:56:36,705
Hello, sir. You look like you
could use a little warming up.
1219
00:56:36,740 --> 00:56:39,875
Oh, thank you, ma'am.
This'll sure hit the spot.
1220
00:56:39,910 --> 00:56:41,321
You certainly have
the Christmas spirit.
1221
00:56:41,345 --> 00:56:43,045
Yes, I do.
1222
00:57:03,067 --> 00:57:06,168
Hi, may I help you?
1223
00:57:06,203 --> 00:57:07,869
Hi. Yes, um..
1224
00:57:07,905 --> 00:57:11,707
There's a little guardian angel
necklace on the window..
1225
00:57:11,742 --> 00:57:14,242
That's our display, but..
1226
00:57:14,278 --> 00:57:18,413
...I have one right here.
1227
00:57:18,449 --> 00:57:19,848
'Yeah, it's perfect.'
1228
00:57:19,883 --> 00:57:21,728
I know someone who would
love that for Christmas.
1229
00:57:21,752 --> 00:57:24,052
And I have a nice box
that'll go in.
1230
00:57:24,088 --> 00:57:25,420
Great.
1231
00:57:25,456 --> 00:57:29,458
And, uh,
I just need one other gift.
1232
00:57:29,493 --> 00:57:31,059
You looking
for anything special?
1233
00:57:31,095 --> 00:57:34,062
I'm not really great at
picking out Christmas presents.
1234
00:57:35,733 --> 00:57:38,400
Uh, well, over here,
we have a lovely, uh
1235
00:57:38,435 --> 00:57:39,735
vintage mahogany washboard.
1236
00:57:39,770 --> 00:57:41,036
'It's very popular.'
1237
00:57:41,071 --> 00:57:42,871
Yeah, I'm no Mrs. Claus
1238
00:57:42,906 --> 00:57:45,941
but I'm pretty sure
it's not his style.
1239
00:57:45,976 --> 00:57:47,976
You know what I mean?
1240
00:57:48,012 --> 00:57:50,912
'Oh, I like the typewriters,
though, those are nice.'
1241
00:57:50,948 --> 00:57:54,249
I don't know. Maybe that'll just
remind him too much of work.
1242
00:57:54,284 --> 00:57:56,918
How about I let you, uh,
browse around on your own?
1243
00:57:56,954 --> 00:57:59,287
Some people just
shop better solo.
1244
00:57:59,323 --> 00:58:00,689
Okay, thank you.
1245
00:58:02,292 --> 00:58:03,759
Hmm.
1246
00:58:35,962 --> 00:58:40,798
Sydney, look at my pinecone
Santa I made. He's perfect.
1247
00:58:40,833 --> 00:58:43,968
Yeah, they did turn out
pretty well, didn't they?
1248
00:58:44,003 --> 00:58:46,237
Here's another one
ready for the tree.
1249
00:58:46,272 --> 00:58:48,105
So glad you remembered.
1250
00:58:48,141 --> 00:58:50,474
I know, I guess it's sort of
like riding a bike
1251
00:58:50,510 --> 00:58:52,310
or playing the piano, huh?
1252
00:58:52,345 --> 00:58:54,478
Though, I did refresh
my memory by watching
1253
00:58:54,514 --> 00:58:57,248
a couple of online
craft videos.
1254
00:58:57,283 --> 00:58:59,584
- They look great.
- 'Yeah, they do.'
1255
00:58:59,619 --> 00:59:02,653
Next step,
perching them on the tree.
1256
00:59:02,689 --> 00:59:06,257
Shall we? Come on.
Great.
1257
00:59:15,535 --> 00:59:18,636
- What do you think?
- Perfect.
1258
00:59:18,671 --> 00:59:21,939
Daddy, come see
the ornaments we made.
1259
00:59:24,210 --> 00:59:26,277
There's too many great choices.
1260
00:59:26,312 --> 00:59:28,746
I can only pick three photos
for my column.
1261
00:59:28,781 --> 00:59:32,617
Wow, I guess that's gonna be
between you and your editor.
1262
00:59:32,652 --> 00:59:34,819
How's the word count going?
1263
00:59:34,854 --> 00:59:37,922
Well, somehow,
my writer's block melted away.
1264
00:59:37,957 --> 00:59:39,357
Just gotta figure out
how this ends.
1265
00:59:39,392 --> 00:59:41,192
And when is it
gonna be published?
1266
00:59:41,227 --> 00:59:44,762
Well, if my editor signs off,
tomorrow night, Christmas Eve.
1267
00:59:44,797 --> 00:59:46,797
Wow.
1268
00:59:46,833 --> 00:59:48,711
Is there anywhere in the world
that you haven't been?
1269
00:59:48,735 --> 00:59:51,602
Of course, plenty of places.
1270
00:59:51,638 --> 00:59:53,170
I do like to take
a couple of shots
1271
00:59:53,206 --> 00:59:54,972
of every new place I go.
1272
00:59:57,210 --> 00:59:59,010
Wow, those are terrific.
1273
00:59:59,045 --> 01:00:00,378
'That's Machu Picchu.'
1274
01:00:00,413 --> 01:00:03,781
'One of the most
amazing places ever.'
1275
01:00:03,816 --> 01:00:07,385
And that's the
Great Wall of China.
1276
01:00:07,420 --> 01:00:09,987
- The pyramids, of course.
- Of course.
1277
01:00:10,023 --> 01:00:12,857
And Mount Fuji of Japan.
1278
01:00:12,892 --> 01:00:15,226
Alright, this is embarrassing.
1279
01:00:15,261 --> 01:00:17,028
I've barely been anywhere.
1280
01:00:17,063 --> 01:00:18,663
You've seen so much
of the world.
1281
01:00:18,698 --> 01:00:20,564
Aw.
1282
01:00:20,600 --> 01:00:24,201
Don't sell yourself short.
Chicago is like..
1283
01:00:24,237 --> 01:00:26,003
It's a whole world
in itself.
1284
01:00:26,039 --> 01:00:27,471
Mm-hmm?
1285
01:00:30,443 --> 01:00:32,810
And, besides, I mean..
1286
01:00:32,845 --> 01:00:34,211
...look at what you have.
1287
01:00:34,247 --> 01:00:36,347
You have such a great life.
1288
01:00:36,382 --> 01:00:37,715
And a truly...
1289
01:00:38,785 --> 01:00:40,317
...wonderful family.
1290
01:00:43,523 --> 01:00:45,389
Nah.
1291
01:00:45,425 --> 01:00:46,425
Nope.
1292
01:00:47,860 --> 01:00:49,226
I mean, we're pretty crazy, look
1293
01:00:49,262 --> 01:00:51,762
but pretty terrific.
1294
01:00:51,798 --> 01:00:55,900
Hey, you two, we're opening
some early Christmas gifts.
1295
01:00:55,935 --> 01:00:57,368
Come join us.
1296
01:00:59,906 --> 01:01:01,839
'Oops. Kerry's texting me.'
1297
01:01:01,874 --> 01:01:03,207
She wants me to call her.
1298
01:01:03,242 --> 01:01:05,276
She's gonna be
passing through O'Hare.
1299
01:01:05,311 --> 01:01:07,712
Oh, yeah? Well, if she is
in town, tell her to come by.
1300
01:01:07,747 --> 01:01:09,013
The more the merrier.
1301
01:01:09,048 --> 01:01:10,681
- Yeah?
- Yeah.
1302
01:01:10,717 --> 01:01:13,017
Thanks.
1303
01:01:13,052 --> 01:01:15,097
'Jonathan, Sydney, come here,
we've got something.'
1304
01:01:15,121 --> 01:01:16,620
We're coming!
1305
01:01:16,656 --> 01:01:19,323
You know what? I'll just
call her after the presents.
1306
01:01:22,929 --> 01:01:24,695
'Come sit, Sydney.'
1307
01:01:25,965 --> 01:01:28,365
Our guest of honor goes first.
1308
01:01:28,401 --> 01:01:30,601
I cannot believe
that you guys got me anything.
1309
01:01:30,636 --> 01:01:33,437
You've already been
so very generous.
1310
01:01:33,473 --> 01:01:35,873
Nonsense, you're like
family to us.
1311
01:01:35,908 --> 01:01:38,709
And since you won't be here
at Christmas time
1312
01:01:38,745 --> 01:01:41,378
we'll each open
a present early.
1313
01:01:41,414 --> 01:01:43,748
Tsk. Okay.
Thank you.
1314
01:01:45,284 --> 01:01:46,650
Ooh!
1315
01:01:46,686 --> 01:01:48,252
Let's see what I got.
1316
01:01:50,022 --> 01:01:52,656
Luggage tags.
Perfect.
1317
01:01:52,692 --> 01:01:53,924
We all wanted to make sure
1318
01:01:53,960 --> 01:01:55,259
that you knew where to find us.
1319
01:01:55,294 --> 01:01:58,562
I love them and I will treasure
them always.
1320
01:01:58,598 --> 01:02:00,564
Thank you.
1321
01:02:00,600 --> 01:02:02,700
Leah, this one's for you.
1322
01:02:14,714 --> 01:02:16,614
An angel!
1323
01:02:16,649 --> 01:02:19,083
Oh..
1324
01:02:19,085 --> 01:02:21,418
'I saw it and thought of you
the very first moment'
1325
01:02:21,454 --> 01:02:23,187
'that I did.'
1326
01:02:23,222 --> 01:02:26,290
So, now, you can have an angel
right next to your heart.
1327
01:02:26,325 --> 01:02:28,292
Thank you, Sydney.
I love it.
1328
01:02:28,327 --> 01:02:30,261
I'm so glad, sweet girl.
1329
01:02:32,565 --> 01:02:36,333
And this one is, technically,
for both of you.
1330
01:02:36,369 --> 01:02:38,202
Oh.
1331
01:02:38,237 --> 01:02:39,937
- Hmm.
- Hm.
1332
01:02:42,875 --> 01:02:43,875
A box!
1333
01:02:45,545 --> 01:02:46,944
'Open it.'
1334
01:02:48,815 --> 01:02:49,815
'Whoa.'
1335
01:02:49,849 --> 01:02:51,816
Oh, look!
1336
01:02:51,851 --> 01:02:53,851
Got it?
Like your ringtone.
1337
01:02:53,886 --> 01:02:55,286
Oh, yeah.
1338
01:02:55,321 --> 01:02:57,021
Hey, that's perfect.
Thanks.
1339
01:02:57,056 --> 01:02:59,123
Side joke, huh?
You get the inside joke.
1340
01:02:59,158 --> 01:03:02,159
And, Sydney, dad and I
1341
01:03:02,195 --> 01:03:05,696
have one more gift... for you.
1342
01:03:05,731 --> 01:03:07,865
- You do?
- 'Yes.'
1343
01:03:07,900 --> 01:03:09,200
Aw.
1344
01:03:10,369 --> 01:03:13,137
What in the world can it..
1345
01:03:19,245 --> 01:03:20,811
Wow.
1346
01:03:20,847 --> 01:03:22,213
'Guys.'
1347
01:03:22,248 --> 01:03:24,181
'That is so beautiful.'
1348
01:03:24,217 --> 01:03:27,751
So you'll remember us
wherever you are.
1349
01:03:27,787 --> 01:03:28,953
Come here.
1350
01:03:30,523 --> 01:03:32,022
Thank you.
I love it.
1351
01:03:32,058 --> 01:03:34,158
Oh, I love it, I love it.
1352
01:03:34,193 --> 01:03:37,094
Ugh! It's Kerry calling me
again. I'm so sorry.
1353
01:03:37,129 --> 01:03:38,874
- Oh, no, that's fine.
- Will you please excuse me?
1354
01:03:38,898 --> 01:03:40,865
- I have to take this.
- 'Yeah, yeah. Go on.'
1355
01:03:40,900 --> 01:03:42,900
She's been calling all day.
1356
01:03:42,935 --> 01:03:44,602
We'll open some more presents..
1357
01:03:52,111 --> 01:03:54,378
- Ker?
- Ugh, Sydney!
1358
01:03:54,413 --> 01:03:56,714
I've been calling you
for hours.
1359
01:03:56,749 --> 01:03:58,349
I know. I'm sorry,
I just got caught up
1360
01:03:58,384 --> 01:03:59,884
in a little bit
of holiday fun.
1361
01:03:59,919 --> 01:04:02,620
Well, I'm just relieved
I've got you now.
1362
01:04:02,655 --> 01:04:04,588
How are you?
Where are you?
1363
01:04:04,624 --> 01:04:05,934
How are your travel plans
shaping up?
1364
01:04:05,958 --> 01:04:08,092
Never mind my travel plans.
1365
01:04:08,127 --> 01:04:09,727
Let's talk about yours.
1366
01:04:09,762 --> 01:04:11,896
What do you mean?
1367
01:04:11,931 --> 01:04:13,864
My friend in HR
said you got it.
1368
01:04:13,900 --> 01:04:16,767
- What? I got what?
- You got Rome.
1369
01:04:16,802 --> 01:04:18,102
I did?
1370
01:04:18,971 --> 01:04:21,372
Wait..
1371
01:04:21,407 --> 01:04:24,308
'I got Rome?
I-I can't even believe that.'
1372
01:04:24,343 --> 01:04:25,787
'Well, you better start
to believe it.'
1373
01:04:25,811 --> 01:04:27,211
'Check your email.'
1374
01:04:27,246 --> 01:04:28,512
Oh..
1375
01:04:29,515 --> 01:04:32,483
Wow! Rome!
1376
01:04:32,518 --> 01:04:34,451
'I-I don't even know
what to say.'
1377
01:04:34,487 --> 01:04:35,886
Well, what's to say?
1378
01:04:35,922 --> 01:04:37,621
It's everything
you ever wanted.
1379
01:04:37,657 --> 01:04:39,056
'Hello?'
1380
01:04:39,091 --> 01:04:42,092
Yeah.
No, I'm here, um..
1381
01:04:42,128 --> 01:04:43,827
Are you saying
you're not gonna grab it?
1382
01:04:43,863 --> 01:04:45,963
No, I-I-I guess, I just..
1383
01:04:45,998 --> 01:04:47,965
I have to think about it,
you know?
1384
01:04:48,000 --> 01:04:49,300
Okay.
1385
01:04:49,335 --> 01:04:50,968
You work for ten years
for this
1386
01:04:51,003 --> 01:04:52,436
and then you get it
1387
01:04:52,471 --> 01:04:55,072
'and then you want more time?'
1388
01:04:55,107 --> 01:04:57,074
'You learned Italian
for this, Syd.'
1389
01:04:57,109 --> 01:05:00,511
No. I know.
I think, it's just, um..
1390
01:05:00,546 --> 01:05:02,947
It's just such a surprise,
you know?
1391
01:05:02,982 --> 01:05:05,649
Okay, listen, I land
in Chicago late tonight.
1392
01:05:05,685 --> 01:05:07,418
Let's meet up
in the hotel lobby tomorrow
1393
01:05:07,453 --> 01:05:10,087
and chat before you
catch your flight, okay?
1394
01:05:10,122 --> 01:05:12,256
Um.. Hey, I gotta go.
1395
01:05:12,291 --> 01:05:14,258
I'm gonna call you back later
though, okay?
1396
01:05:14,293 --> 01:05:16,427
- I promise.
- 'Okay, you better.'
1397
01:05:36,015 --> 01:05:37,247
Hi.
1398
01:05:38,250 --> 01:05:39,883
Hi.
1399
01:05:39,919 --> 01:05:42,286
So, uh, you got Rome?
1400
01:05:43,189 --> 01:05:44,555
Sorry.
1401
01:05:44,590 --> 01:05:45,990
I overheard
your conversation.
1402
01:05:46,025 --> 01:05:49,193
That's okay.
1403
01:05:49,228 --> 01:05:51,228
Um, it's not definite yet
1404
01:05:51,263 --> 01:05:53,497
but, um, they need someone
to fill in pretty fast
1405
01:05:53,532 --> 01:05:57,568
and they said that I'm basically
a shoo-in for the job
1406
01:05:57,603 --> 01:05:59,336
if I can just
get there by Christmas.
1407
01:06:01,040 --> 01:06:03,474
- That's great.
- Yes.
1408
01:06:03,509 --> 01:06:06,643
Well, congratulations.
I-I know you really wanted it.
1409
01:06:06,679 --> 01:06:08,012
Thank you.
1410
01:06:10,716 --> 01:06:13,083
It's just, uh..
1411
01:06:13,119 --> 01:06:14,429
I guess, getting the news
right now
1412
01:06:14,453 --> 01:06:16,820
feels, like,
a little overwhelming.
1413
01:06:24,263 --> 01:06:27,197
So, you're off then?
1414
01:06:28,601 --> 01:06:30,334
I have to leave tomorrow.
1415
01:06:33,939 --> 01:06:37,808
'Daddy, Sydney,
are you coming back in here?'
1416
01:06:45,284 --> 01:06:47,885
I, um..
1417
01:06:47,920 --> 01:06:50,487
I should probably
get back to my hotel.
1418
01:06:51,791 --> 01:06:53,190
Alright.
1419
01:06:54,894 --> 01:06:56,026
Okay.
1420
01:06:59,598 --> 01:07:01,565
Thank you for everything.
1421
01:07:14,799 --> 01:07:16,299
Whoa!
Where's the fire?
1422
01:07:16,334 --> 01:07:19,235
I just can't believe
Christmas Eve is tonight.
1423
01:07:19,270 --> 01:07:22,638
Yes, it is. Oh, we have to hang
some stockings soon.
1424
01:07:22,674 --> 01:07:26,709
We are going to see
Sydney again, aren't we?
1425
01:07:26,744 --> 01:07:29,645
Tsk. I hope so.
1426
01:07:29,681 --> 01:07:31,747
But we have Christmas
to prepare for.
1427
01:07:31,783 --> 01:07:35,084
I thought she wasn't leaving
until Christmas day.
1428
01:07:35,120 --> 01:07:37,553
She doesn't like us anymore?
1429
01:07:37,589 --> 01:07:39,388
Oh, no, no.
It's not like that.
1430
01:07:39,424 --> 01:07:41,624
So, why did she leave early?
1431
01:07:41,659 --> 01:07:43,159
Sometimes someone comes
into your life
1432
01:07:43,194 --> 01:07:45,728
and they can't stay for long
1433
01:07:45,763 --> 01:07:48,231
but it doesn't mean that
they don't have an impact.
1434
01:07:48,266 --> 01:07:49,966
What's an impact?
1435
01:07:50,001 --> 01:07:53,002
It means we're gonna
remember her.
1436
01:07:53,037 --> 01:07:55,605
- I'm going to miss her.
- I know.
1437
01:07:57,842 --> 01:07:59,909
Will she be okay?
1438
01:07:59,944 --> 01:08:01,677
I think so. Why?
1439
01:08:01,713 --> 01:08:04,647
She's traveling
all by herself.
1440
01:08:07,452 --> 01:08:08,784
Come here.
1441
01:08:14,726 --> 01:08:18,594
No, Lorenzo, I don't really
feel like going to the market.
1442
01:08:20,231 --> 01:08:23,099
No, I'm not avoiding things.
1443
01:08:25,503 --> 01:08:26,836
Ugh!
1444
01:08:37,882 --> 01:08:40,449
"Unaccompanied grown-up."
1445
01:08:50,562 --> 01:08:52,395
Hello.
1446
01:08:52,430 --> 01:08:54,241
'We have visitors
down at reception.'
1447
01:08:54,265 --> 01:08:56,032
I do?
1448
01:08:56,067 --> 01:08:57,833
Okay, I'll be right down.
1449
01:09:06,277 --> 01:09:07,510
'Sydney!'
1450
01:09:10,415 --> 01:09:12,715
Hi.
1451
01:09:12,750 --> 01:09:15,585
Leah reminded me that
you're still in our care
1452
01:09:15,620 --> 01:09:17,553
for a few more hours,
so I wanted to make sure
1453
01:09:17,589 --> 01:09:20,923
our unaccompanied grownup was
packed and ready for her trip.
1454
01:09:20,959 --> 01:09:22,158
Almost.
1455
01:09:23,361 --> 01:09:25,061
My flight's in a few hours.
1456
01:09:26,698 --> 01:09:28,164
How's your column going?
1457
01:09:28,199 --> 01:09:30,333
- All done.
- That's great.
1458
01:09:30,368 --> 01:09:33,002
Thank you, Sydney,
for everything.
1459
01:09:33,638 --> 01:09:35,938
Uh..
1460
01:09:35,974 --> 01:09:37,414
It was the best Christmas
gift of all
1461
01:09:37,442 --> 01:09:39,909
that you were assigned..
1462
01:09:39,944 --> 01:09:41,344
...to look after Leah.
1463
01:09:41,379 --> 01:09:43,579
What time's your flight?
1464
01:09:44,949 --> 01:09:49,218
It's at, um, 07:00 pm.
1465
01:09:49,254 --> 01:09:52,588
'So, if you look up in the sky
around 7:15'
1466
01:09:52,624 --> 01:09:55,057
and you see a plane overhead
1467
01:09:55,093 --> 01:09:57,226
just know that I'll be waving
down at you, okay?
1468
01:09:57,262 --> 01:09:59,528
So, you're flying
Christmas Eve?
1469
01:10:01,566 --> 01:10:04,100
Tsk. Yes, I am.
1470
01:10:05,737 --> 01:10:08,437
But, um, I think
I'm in pretty good company
1471
01:10:08,473 --> 01:10:10,806
because, if I
remember correctly
1472
01:10:10,842 --> 01:10:13,643
uh, somebody else flies
on Christmas Eve.
1473
01:10:13,678 --> 01:10:15,478
- It's, um...
- Santa.
1474
01:10:15,513 --> 01:10:17,880
- Oh, yeah.
- Santa. Yeah.
1475
01:10:17,915 --> 01:10:19,415
And if I see him
1476
01:10:19,450 --> 01:10:22,218
I'm going to put in
a very good word for you.
1477
01:10:31,195 --> 01:10:32,962
I, um..
1478
01:10:35,667 --> 01:10:38,467
Sorry, I'm not really good
at saying goodbye.
1479
01:10:39,871 --> 01:10:42,772
'Then let's say in Italian.'
1480
01:10:43,708 --> 01:10:45,274
Arrivederci.
1481
01:10:53,718 --> 01:10:54,984
Come here.
1482
01:11:07,865 --> 01:11:09,999
Arrivederci, beautiful.
1483
01:11:35,393 --> 01:11:38,394
- Hey, you okay?
- Huh? Oh, yeah. I'm fine.
1484
01:11:38,429 --> 01:11:40,996
Sure about that?
1485
01:11:41,032 --> 01:11:43,532
Well, if I told you the truth,
you'd just say, "I told you so."
1486
01:11:43,568 --> 01:11:45,901
No, I-I won't, I promise.
1487
01:11:45,937 --> 01:11:48,537
Let me guess.
It's about Sydney?
1488
01:11:48,573 --> 01:11:50,873
Come on.
I'll buy you an eggnog.
1489
01:11:52,777 --> 01:11:54,510
Thanks for not telling,
"I told you so."
1490
01:11:54,545 --> 01:11:56,045
I don't care
about being right.
1491
01:11:56,080 --> 01:11:58,080
- I just want you to be happy.
- I know.
1492
01:11:58,116 --> 01:11:59,515
She's really leaving, huh?
1493
01:11:59,550 --> 01:12:03,319
Yeah. She got offered
her dream job in Rome.
1494
01:12:03,354 --> 01:12:04,854
Uh-huh.
And she took it?
1495
01:12:04,889 --> 01:12:06,355
Yeah.
1496
01:12:08,259 --> 01:12:10,025
Did you tell her
how you felt?
1497
01:12:11,262 --> 01:12:13,229
Let's say, I do tell her
how I feel
1498
01:12:13,264 --> 01:12:15,931
and let's say... she feels
the same way
1499
01:12:15,967 --> 01:12:17,333
I-I don't know if Leah is ready.
1500
01:12:17,368 --> 01:12:19,001
Leah or you?
1501
01:12:19,036 --> 01:12:21,103
Maybe you're the one
who is up in the air.
1502
01:12:21,139 --> 01:12:22,416
But to be happy,
you have to be ready
1503
01:12:22,440 --> 01:12:24,507
to finally move on in life.
1504
01:12:24,542 --> 01:12:26,175
Are you?
1505
01:12:26,210 --> 01:12:28,277
Oh, maybe this is Sydney.
1506
01:12:28,312 --> 01:12:29,879
It's my editor.
1507
01:12:31,115 --> 01:12:33,015
Hey there.
1508
01:12:33,050 --> 01:12:34,183
Oh.
1509
01:12:35,586 --> 01:12:37,920
Thank you.
Thanks.
1510
01:12:38,756 --> 01:12:40,423
Merry Christmas.
1511
01:12:40,458 --> 01:12:42,792
News?
1512
01:12:42,827 --> 01:12:44,894
- She loved the column.
- Oh, great.
1513
01:12:44,929 --> 01:12:46,028
Yeah.
1514
01:12:47,331 --> 01:12:48,798
Can you watch Leah
this afternoon?
1515
01:12:48,833 --> 01:12:50,399
Sure. Why?
1516
01:12:50,435 --> 01:12:52,235
Well, the column's done,
but I promised Sydney
1517
01:12:52,270 --> 01:12:53,769
that I'd find out
how her parents met
1518
01:12:53,805 --> 01:12:55,771
and I haven't
done that yet.
1519
01:12:55,807 --> 01:12:58,707
Okay.
Sounds good.
1520
01:12:58,743 --> 01:13:01,076
Leah, come on, let's go.
1521
01:13:46,157 --> 01:13:48,491
Sydney, there you are.
1522
01:13:49,126 --> 01:13:50,292
Kerry.
1523
01:13:50,328 --> 01:13:51,328
- Hi.
- Hi.
1524
01:13:51,362 --> 01:13:52,795
- How are you?
- Hmm.
1525
01:13:52,830 --> 01:13:56,465
I got in at midnight,
I slept like a log.
1526
01:13:56,501 --> 01:13:58,467
What do you say we grab
some peppermint mochas
1527
01:13:58,503 --> 01:13:59,802
and then head
to the airport?
1528
01:13:59,837 --> 01:14:02,771
Sure. I could use
a sympathetic ear.
1529
01:14:02,807 --> 01:14:04,473
You got it.
1530
01:14:32,069 --> 01:14:34,515
'Okay, skaters, ten more minutes
of free skating'
1531
01:14:34,539 --> 01:14:36,805
'till we clear the ice
for hockey practice.'
1532
01:14:36,841 --> 01:14:38,274
"Hockey."
1533
01:14:46,751 --> 01:14:49,852
Excuse me? Hey, did they say
hockey's gonna take the ice?
1534
01:14:49,887 --> 01:14:51,420
Just for a couple of hours.
1535
01:14:51,455 --> 01:14:53,155
Christmas Pairs Competition
is tonight.
1536
01:14:53,190 --> 01:14:54,823
Oh.
1537
01:14:54,859 --> 01:14:56,892
How long have they been doing
that competition?
1538
01:14:56,928 --> 01:14:58,360
For as long as I can remember.
1539
01:15:03,734 --> 01:15:05,167
Hey, it's Jonathan
in Features.
1540
01:15:05,202 --> 01:15:07,102
Can I talk to Jeremy
in Archives?
1541
01:15:07,138 --> 01:15:09,004
Thanks.
1542
01:15:09,040 --> 01:15:10,873
Hey, Jeremy.
1543
01:15:10,908 --> 01:15:12,352
We need to look through
archives again.
1544
01:15:12,376 --> 01:15:15,110
It's a long shot,
but I got a hunch.
1545
01:15:15,146 --> 01:15:17,746
Look, I know
it's Christmas Eve.
1546
01:15:22,737 --> 01:15:24,370
I know you've had
a whirlwind week
1547
01:15:24,405 --> 01:15:28,174
but Rome will be a whole
new chapter for you, right?
1548
01:15:28,209 --> 01:15:29,275
Yes.
1549
01:15:29,310 --> 01:15:31,143
I hope so.
1550
01:15:31,179 --> 01:15:34,013
I mean, and one thing you never
have to think about ever again
1551
01:15:34,048 --> 01:15:36,482
is jetlag every time
you want to see somewhere new
1552
01:15:36,517 --> 01:15:38,384
in Europe or Africa
1553
01:15:38,419 --> 01:15:41,821
'cause you'll just be
one or two time zones away.
1554
01:15:41,856 --> 01:15:43,356
That's why I love you.
1555
01:15:43,391 --> 01:15:45,224
You always know
how to cheer me up.
1556
01:15:45,259 --> 01:15:47,126
It's my pleasure.
1557
01:15:47,161 --> 01:15:48,527
And, you know, I get it.
1558
01:15:48,563 --> 01:15:51,230
Jonathan sounds like
a really great guy.
1559
01:15:51,265 --> 01:15:52,765
He is.
1560
01:15:55,269 --> 01:15:58,137
Oh, speaking of..
1561
01:15:58,172 --> 01:15:59,905
I think his article
might be out by now.
1562
01:15:59,941 --> 01:16:01,974
Ooh.
1563
01:16:02,010 --> 01:16:03,843
'So exciting.'
1564
01:16:03,878 --> 01:16:05,478
"A Christmas Story."
1565
01:16:07,181 --> 01:16:09,048
'Oh, your cab's here.'
1566
01:16:09,083 --> 01:16:10,316
Oh.
1567
01:16:10,351 --> 01:16:13,119
- Send it to me, okay?
- I will.
1568
01:16:14,722 --> 01:16:16,322
- Oh.
- Oh.
1569
01:16:18,593 --> 01:16:20,259
I'm excited for you.
1570
01:16:20,294 --> 01:16:22,061
- Promise you'll come see me?
- Of course!
1571
01:16:22,096 --> 01:16:24,597
- Soon?
- That's a given.
1572
01:16:24,632 --> 01:16:25,998
You better.
1573
01:16:32,540 --> 01:16:34,585
For most folks,the days up till Christmas
1574
01:16:34,609 --> 01:16:38,077
are about searching for trees,
treats and gifts.
1575
01:16:38,112 --> 01:16:41,881
But for one hometown girl, it
was a different kind of search
1576
01:16:41,916 --> 01:16:44,383
for a Christmas story
of her own.
1577
01:16:44,419 --> 01:16:46,385
A search to discover
how her parents
1578
01:16:46,421 --> 01:16:49,889
Steve and Josephine met,
one Chicago Christmas
1579
01:16:49,924 --> 01:16:52,124
a long time ago.
1580
01:16:52,160 --> 01:16:53,859
Now, while we may never know
the story
1581
01:16:53,895 --> 01:16:56,195
of how Steven and Josephine met
1582
01:16:56,230 --> 01:16:59,131
they will always be a part of
Sydney's Christmas story
1583
01:16:59,167 --> 01:17:03,035
and the memories
we found along the way.
1584
01:17:03,071 --> 01:17:06,672
Our Christmas memories
are like lights on a tree
1585
01:17:06,708 --> 01:17:09,408
each one that lights up,
illuminates a moment
1586
01:17:09,444 --> 01:17:13,512
of happiness past
and happiness future.
1587
01:17:13,548 --> 01:17:16,115
And these are the lights
that guide us home.
1588
01:18:31,559 --> 01:18:33,159
Jonathan?
1589
01:18:34,095 --> 01:18:35,427
Sydney.
1590
01:18:35,463 --> 01:18:38,330
You're supposed to be
at 35,000 feet up there.
1591
01:18:38,366 --> 01:18:40,366
Yeah.
But, I'm here.
1592
01:18:41,636 --> 01:18:43,235
Why are you here?
1593
01:18:43,271 --> 01:18:45,171
I came to take a peek
at the pair skating.
1594
01:18:45,206 --> 01:18:46,872
They're having it tonight.
1595
01:18:46,908 --> 01:18:49,675
Jonathan, I read your column.
1596
01:18:49,710 --> 01:18:51,844
I loved it.
1597
01:18:51,879 --> 01:18:53,646
Especially, the ending.
1598
01:18:55,983 --> 01:18:57,349
May I?
1599
01:18:58,152 --> 01:18:59,552
Sure.
1600
01:18:59,587 --> 01:19:02,421
"Our search ended
atop a gazebo
1601
01:19:02,456 --> 01:19:04,490
"where countless others
have stood.
1602
01:19:05,793 --> 01:19:07,560
'"Gazing out at the city'
1603
01:19:07,595 --> 01:19:11,730
"twinkling with a million
memories and moments
1604
01:19:11,766 --> 01:19:15,367
and maybe that's a gift
in itself."
1605
01:19:17,605 --> 01:19:18,871
Thank you.
1606
01:19:22,476 --> 01:19:24,877
I had to come back here
and see..
1607
01:19:25,947 --> 01:19:27,880
...the gazebo
one last time.
1608
01:19:29,984 --> 01:19:33,152
The thing is, I've been to
so many amazing places
1609
01:19:33,187 --> 01:19:35,621
and I guess
I never expected
1610
01:19:35,656 --> 01:19:40,259
to feel such a special
connection with just one..
1611
01:19:41,329 --> 01:19:42,895
...place.
1612
01:19:42,930 --> 01:19:44,964
'And I do.'
1613
01:19:44,999 --> 01:19:46,565
This is home.
1614
01:19:48,436 --> 01:19:51,937
Um, Sydney,
can I tell you something?
1615
01:19:51,973 --> 01:19:55,774
Um, the thing about reporters is
we never give up
1616
01:19:55,810 --> 01:19:58,644
and I did some digging
and I found something.
1617
01:19:58,679 --> 01:20:01,480
- Found what?
- It's a Christmas gift for you.
1618
01:20:01,515 --> 01:20:03,148
A story, actually.
1619
01:20:03,184 --> 01:20:04,528
'Hockey's winding up shortly.'
1620
01:20:04,552 --> 01:20:07,786
'So, pairs, ten minutes
and the ice is yours.'
1621
01:20:07,822 --> 01:20:11,190
About a young woman
who loves to skate.
1622
01:20:11,225 --> 01:20:15,160
And she, uh, would practice
right here at this very rink.
1623
01:20:15,196 --> 01:20:16,962
But one year,
when she came to rehearse
1624
01:20:16,998 --> 01:20:18,764
for the Christmas
Pairs Competition
1625
01:20:18,799 --> 01:20:21,133
her partner cancelled.
1626
01:20:21,168 --> 01:20:23,936
She was so
disappointed because..
1627
01:20:23,971 --> 01:20:26,438
...after all,
dancing was her passion
1628
01:20:26,474 --> 01:20:28,173
on the ice and off.
1629
01:20:28,209 --> 01:20:29,441
Come on.
1630
01:20:29,477 --> 01:20:31,010
But a hockey player
1631
01:20:31,045 --> 01:20:33,679
saw her on that gazebo.
1632
01:20:33,714 --> 01:20:36,148
He worked at
a Christmas tree farm.
1633
01:20:36,183 --> 01:20:37,950
And he was exhausted
at the end of the day
1634
01:20:37,985 --> 01:20:39,785
but he saw how much
it meant to her
1635
01:20:39,820 --> 01:20:42,888
so he volunteered to be her
skating partner.
1636
01:20:42,924 --> 01:20:44,523
Now, he wasn't much
of a dancer..
1637
01:20:46,227 --> 01:20:48,360
...but he knew the ice.
1638
01:20:48,396 --> 01:20:50,529
And with her help,
after a couple of weeks
1639
01:20:50,564 --> 01:20:53,799
they skated circles
around the competition.
1640
01:20:53,834 --> 01:20:56,168
E-even a sprained ankle
didn't stop him
1641
01:20:56,203 --> 01:20:59,638
from winning
the competition..
1642
01:20:59,674 --> 01:21:01,740
...and from
falling in love.
1643
01:21:01,776 --> 01:21:03,742
But how do you know
all of this?
1644
01:21:03,778 --> 01:21:05,389
It's all in this article,
my associate and I
1645
01:21:05,413 --> 01:21:07,079
'dug up from the archives.'
1646
01:21:07,114 --> 01:21:09,148
I was gonna mail it to Rome.
1647
01:21:09,183 --> 01:21:11,517
'It ran as a human-interest
story in the paper'
1648
01:21:11,552 --> 01:21:13,519
'with a little background
of how your folks met.'
1649
01:21:13,554 --> 01:21:14,987
First names only,
and that's why
1650
01:21:15,022 --> 01:21:16,555
it didn't show up earlier.
1651
01:21:16,590 --> 01:21:19,191
'Josephine and Steve.'
1652
01:21:19,226 --> 01:21:20,826
Wow.
1653
01:21:22,763 --> 01:21:24,396
Mom and dad.
1654
01:21:24,432 --> 01:21:26,999
Jonathan, this is the best
Christmas present
1655
01:21:27,034 --> 01:21:29,668
that you could ever give me.
1656
01:21:29,704 --> 01:21:32,104
Well, I'm glad you like it.
1657
01:21:32,139 --> 01:21:34,573
- But I'm sorry.
- For what?
1658
01:21:34,608 --> 01:21:36,842
Well, now, I've made you
miss two flights.
1659
01:21:39,880 --> 01:21:44,083
This is one plane
I am so not sorry to miss.
1660
01:21:44,118 --> 01:21:48,087
And, you know,
Chicago is a hub..
1661
01:21:48,122 --> 01:21:50,522
...and..
1662
01:21:50,558 --> 01:21:53,559
...a great home base
for adventures.
1663
01:21:53,594 --> 01:21:55,561
Are you sure?
1664
01:21:55,596 --> 01:21:58,030
Nobody's ever confused
Chicago with Rome.
1665
01:21:58,065 --> 01:21:59,965
No, they haven't.
1666
01:22:00,001 --> 01:22:01,767
But, um, you may not know this
1667
01:22:01,802 --> 01:22:03,702
but the pizza's
top-notch here.
1668
01:22:03,738 --> 01:22:04,970
That's true.
1669
01:22:05,006 --> 01:22:08,207
And... if it's Chicago
1670
01:22:08,242 --> 01:22:12,378
then... it'll be like
coming home.
1671
01:22:12,413 --> 01:22:17,082
Would you like to hang out
with Lean and I this evening?
1672
01:22:17,118 --> 01:22:19,918
Drink eggnog,
and sing some carols.
1673
01:22:19,954 --> 01:22:21,720
Unless you've got
other Christmas plans.
1674
01:22:21,756 --> 01:22:24,089
Nothing would
make me happier.
121949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.