All language subtitles for Christmas Connection 2017 Hallmark 720p HDTV X264 Solar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,439 --> 00:00:14,241 ♪ Everywhere you go ♪ 2 00:00:14,276 --> 00:00:16,977 ♪ Take a look in the five and ten ♪ 3 00:00:17,013 --> 00:00:19,279 ♪ Glistening once again ♪ 4 00:00:19,315 --> 00:00:23,250 ♪ With candy canes and silver lanes aglow ♪ 5 00:00:23,285 --> 00:00:27,855 ♪ It's beginning to look a lot like Christmas.. ♪♪ 6 00:00:29,525 --> 00:00:32,092 Anyway, these two passengers were the nicest 7 00:00:32,128 --> 00:00:34,595 most upstanding people ever that you could imagine. 8 00:00:34,630 --> 00:00:36,397 But there they were, like two little kids 9 00:00:36,432 --> 00:00:38,065 fighting over an armrest. 10 00:00:38,100 --> 00:00:39,300 So, what did you do? 11 00:00:39,335 --> 00:00:41,001 What could I do with the Christmas 12 00:00:41,037 --> 00:00:42,302 travel season in full swing? 13 00:00:42,338 --> 00:00:44,605 I negotiated a truce over Tulsa 14 00:00:44,640 --> 00:00:46,240 and by the time we made it to St. Louis 15 00:00:46,275 --> 00:00:48,575 they had a date planned for New Year's Eve. 16 00:00:48,611 --> 00:00:50,444 Sydney, you're a legend. 17 00:00:50,479 --> 00:00:52,613 What can I say? 18 00:00:52,648 --> 00:00:55,315 I know how to deal with even the most troublesome travelers. 19 00:00:56,485 --> 00:00:58,252 Wow! What is the rush? 20 00:00:58,287 --> 00:01:00,120 'I never understand why people get so crazy' 21 00:01:00,156 --> 00:01:01,588 at this time of year. 22 00:01:01,624 --> 00:01:04,124 Uh, maybe 'cause not everyone jets off 23 00:01:04,160 --> 00:01:06,326 to some amazing corner of the world every Christmas. 24 00:01:06,362 --> 00:01:07,795 I mean, what is it for you this year 25 00:01:07,830 --> 00:01:09,930 jingle bells in Jamaica, or.. 26 00:01:09,965 --> 00:01:11,598 No. It's fruitcake in Finland. 27 00:01:11,634 --> 00:01:13,801 - A bikini in Bali. - 'Ah! Sydney! Argh!' 28 00:01:15,704 --> 00:01:17,304 I know, all I have to do is just make 29 00:01:17,339 --> 00:01:19,339 a few tight connections after this last flight 30 00:01:19,375 --> 00:01:22,309 and I will be on a white, sandy beach until New Year's. 31 00:01:22,344 --> 00:01:24,144 You're my hero, I think. 32 00:01:24,180 --> 00:01:26,547 Why not? 33 00:01:26,582 --> 00:01:28,115 A book and a beach chair in the tropics 34 00:01:28,150 --> 00:01:30,350 suits me just fine. 35 00:01:30,386 --> 00:01:31,985 Oh, boy! 36 00:01:32,021 --> 00:01:34,354 Oh, we should catch our flights. 37 00:01:35,691 --> 00:01:36,790 Taxi! 38 00:01:51,107 --> 00:01:53,674 - Hi, Ted. I'm here for 3:25. - Great! 39 00:01:53,709 --> 00:01:55,008 Sydney, you have 40 00:01:55,044 --> 00:01:56,877 an unaccompanied minor into Chicago. 41 00:01:56,912 --> 00:01:59,346 - Uh, she just cleared security. - Okay, great. Thanks. 42 00:01:59,381 --> 00:02:02,850 By the way, my spies in HR said your interview went great. 43 00:02:02,885 --> 00:02:04,485 Fingers crossed. 44 00:02:04,520 --> 00:02:06,198 I know they're gonna make the decision soon. 45 00:02:06,222 --> 00:02:08,989 A posting in Rome would open up a whole new continent to you. 46 00:02:09,024 --> 00:02:10,491 Let's just hope that my dream job 47 00:02:10,526 --> 00:02:12,259 isn't just a dream, you know? 48 00:02:12,294 --> 00:02:13,827 I mean, everybody wants Rome. 49 00:02:13,863 --> 00:02:15,896 Yeah, but not everybody's learning Italian 50 00:02:15,931 --> 00:02:17,164 and working as hard. 51 00:02:17,199 --> 00:02:19,333 I mean, if anyone deserves it, it's you. 52 00:02:19,368 --> 00:02:22,736 Kerry, if I don't see you before Bali, Merry Christmas. 53 00:02:22,771 --> 00:02:24,071 Same here, think of me 54 00:02:24,106 --> 00:02:26,106 when you're relaxing on some tropical beach 55 00:02:26,142 --> 00:02:28,342 and I'm working the red-eye to Topeka. 56 00:02:30,212 --> 00:02:32,079 - Oh. - See you soon. 57 00:02:32,114 --> 00:02:33,347 - You bet. - Okay. 58 00:02:33,382 --> 00:02:35,048 - Safe travels. - Thank you. 59 00:02:35,084 --> 00:02:37,184 Thanks, Ted. 60 00:02:48,964 --> 00:02:51,598 - 'Buon Natale.' - Buon Natale. 61 00:02:52,568 --> 00:02:53,901 Buon Natale. 62 00:02:55,471 --> 00:02:57,571 Buon Natale. 63 00:02:57,606 --> 00:03:00,407 'This is my first time travelling alone.' 64 00:03:00,442 --> 00:03:02,087 'Now, we're ready to go to Chicago' 65 00:03:02,111 --> 00:03:03,644 because the most important passenger 66 00:03:03,679 --> 00:03:05,212 on the flight just arrived. 67 00:03:05,247 --> 00:03:07,548 This is Leah, she's flying home to dad 68 00:03:07,583 --> 00:03:09,716 after seeing her grandparents. 69 00:03:09,752 --> 00:03:13,220 Hi, Leah. My name is Sydney. It's nice to meet you. 70 00:03:15,191 --> 00:03:17,057 She's a little nervous. 71 00:03:17,092 --> 00:03:18,452 Thanks, Ted. I've got it from here. 72 00:03:20,095 --> 00:03:21,795 You don't look that nervous to me. 73 00:03:21,830 --> 00:03:23,764 In fact, you look like someone who knows 74 00:03:23,799 --> 00:03:27,601 that her private flying carpet is ready to take her home. 75 00:03:27,636 --> 00:03:28,936 'Let's get you settled.' 76 00:03:28,971 --> 00:03:31,305 And your backpack. 77 00:03:31,340 --> 00:03:33,340 Thank you. 78 00:03:33,375 --> 00:03:35,475 So, how was your visit with your grandparents? 79 00:03:35,511 --> 00:03:37,678 Pretty good. 80 00:03:37,713 --> 00:03:41,515 Yeah? I bet your grandma made you all your favorite food. 81 00:03:41,550 --> 00:03:45,319 And your grandpa probably told you lots of funny stories? 82 00:03:45,354 --> 00:03:47,187 Well, mine won't be quite as good. 83 00:03:47,223 --> 00:03:48,967 But I can get you food and tell you stories too 84 00:03:48,991 --> 00:03:50,757 if you'd like, just after all the rest 85 00:03:50,793 --> 00:03:52,426 of the passengers take their seats, okay? 86 00:03:52,461 --> 00:03:55,195 And then, later, when the seatbelt sign goes off 87 00:03:55,231 --> 00:03:58,999 we can go upfront and take a peak at the view. Yeah? 88 00:03:59,034 --> 00:04:02,336 Now, we may not have Santa's reindeer power under the hood 89 00:04:02,371 --> 00:04:06,974 but how would you like to fly almost as fast? 90 00:04:07,009 --> 00:04:08,875 Buckle up, okay? I'll be right back. 91 00:04:08,911 --> 00:04:11,678 - Hello. How do you do? - 'Hello.' 92 00:04:15,317 --> 00:04:18,118 'So, Leah, what's your favorite part of Christmas?' 93 00:04:18,153 --> 00:04:20,220 'I think decorating the tree.' 94 00:04:20,256 --> 00:04:23,657 'In that case, I have an idea.' 95 00:04:23,692 --> 00:04:27,160 I bet you we have the only Christmas tree at 35,000 feet. 96 00:04:27,196 --> 00:04:29,630 Unless Santa had one on his sleigh. 97 00:04:29,665 --> 00:04:32,399 But I doubt there's room with all the presents. 98 00:04:32,434 --> 00:04:34,201 That's a good point. 99 00:04:34,236 --> 00:04:36,003 But I like the way you're thinkin'. 100 00:04:36,038 --> 00:04:39,206 Sydney, what does.. 101 00:04:39,241 --> 00:04:41,241 ..."UM" mean? 102 00:04:41,277 --> 00:04:44,745 "UM" means Unaccompanied Minor. 103 00:04:44,780 --> 00:04:48,048 Or a kid that's brave enough to fly all by herself. 104 00:04:48,083 --> 00:04:50,017 Dad wanted to come. 105 00:04:50,052 --> 00:04:52,653 But he had a deadline from his editor at the paper. 106 00:04:52,688 --> 00:04:54,054 Oh. 107 00:04:54,089 --> 00:04:56,223 Wanna see the Christmas present I made him? 108 00:04:56,258 --> 00:04:57,724 I do. 109 00:04:57,760 --> 00:04:59,393 I made it for him with grandma. 110 00:04:59,428 --> 00:05:00,694 I hope he likes it. 111 00:05:00,729 --> 00:05:03,664 Oh, he is gonna love that. 112 00:05:03,699 --> 00:05:05,732 'It's beautiful. What a treasure.' 113 00:05:05,768 --> 00:05:08,001 You must have had a great visit with your grandparents. 114 00:05:08,037 --> 00:05:11,405 Yeah. I even got to try my mom's old roller skates. 115 00:05:11,440 --> 00:05:12,806 Oh, wow. 116 00:05:13,942 --> 00:05:16,076 My mom's an angel now. 117 00:05:19,548 --> 00:05:22,249 Hey. You know what? 118 00:05:22,284 --> 00:05:24,518 My mom's an angel now, too. 119 00:05:24,553 --> 00:05:26,720 But she's always watching over me 120 00:05:26,755 --> 00:05:29,356 just like your mom's always watching over you. 121 00:05:32,561 --> 00:05:34,628 And speaking of angels 122 00:05:34,663 --> 00:05:37,631 you know what our Christmas tree needs? 123 00:05:37,666 --> 00:05:39,599 Wings. 124 00:05:41,070 --> 00:05:42,669 'Some wings.' 125 00:05:45,074 --> 00:05:46,973 - What do you think? - It's perfect. 126 00:05:47,009 --> 00:05:48,408 It is perfect. 127 00:05:50,646 --> 00:05:52,879 Alright, Leah, I have to do the food service now. 128 00:05:52,915 --> 00:05:56,049 In the meantime, why don't you just enjoy the view? 129 00:06:05,761 --> 00:06:08,762 Hurry, Sydney! Hurry! 130 00:06:08,797 --> 00:06:10,997 Wow, you're even faster than I am. Excuse us. 131 00:06:11,033 --> 00:06:12,833 I didn't even think that was possible. 132 00:06:15,838 --> 00:06:19,306 - Daddy's not here. - No? 133 00:06:19,341 --> 00:06:21,808 Well, I'm sure it's just a delay. Hang on, one second. 134 00:06:21,844 --> 00:06:23,588 Excuse me, I know you've got your hands full. 135 00:06:23,612 --> 00:06:25,623 I just have a UM here. She's supposed to be meeting her dad. 136 00:06:25,647 --> 00:06:26,980 Have you heard anything? 137 00:06:27,015 --> 00:06:29,282 Just got a text. Security's backed up. 138 00:06:29,318 --> 00:06:31,017 He'll be here soon. Hopefully. 139 00:06:31,053 --> 00:06:32,819 Security's backed up, so it'll just be 140 00:06:32,855 --> 00:06:33,987 a little bit longer, okay? 141 00:06:34,022 --> 00:06:35,522 No worries. 142 00:06:35,557 --> 00:06:38,158 You've got to catch another flight, don't you? 143 00:06:38,193 --> 00:06:41,094 I do. I'm sorry, sweetheart. 144 00:06:41,130 --> 00:06:43,330 Just slide me her paperwork and park her in that chair. 145 00:06:43,365 --> 00:06:45,165 - I'll do the hand-off. - 'Okay. Thank you.' 146 00:06:46,635 --> 00:06:48,535 Oh, oh! 147 00:06:48,570 --> 00:06:50,904 - Let me help you. - Oh, come on. 148 00:06:56,578 --> 00:06:58,945 - 'You see him?' - 'No.' 149 00:07:01,850 --> 00:07:03,617 'Oh, there we go. Um..' 150 00:07:03,652 --> 00:07:05,018 You know what? 151 00:07:06,588 --> 00:07:08,188 I'm feeling pretty exhausted 152 00:07:08,223 --> 00:07:09,956 from losing at hearts to you all day. 153 00:07:09,992 --> 00:07:13,360 So, um, I think I'm just gonna catch my flight tomorrow. 154 00:07:13,395 --> 00:07:15,362 Are you sure? 155 00:07:15,397 --> 00:07:16,530 Yeah. 156 00:07:19,234 --> 00:07:21,635 I'm telling you, reindeer powered or not 157 00:07:21,670 --> 00:07:23,870 there is no way that Santa's sleigh 158 00:07:23,906 --> 00:07:25,238 doesn't have landing lights. 159 00:07:25,274 --> 00:07:26,673 It's gotta be an FAA rule. 160 00:07:28,577 --> 00:07:30,477 What do you say we go and get some hot chocolate 161 00:07:30,512 --> 00:07:31,656 while we're waiting on your dad? 162 00:07:31,680 --> 00:07:33,814 - 'Mm? Deal?' - Deal. 163 00:07:34,850 --> 00:07:37,250 - 'Leah!' - Daddy! 164 00:07:37,286 --> 00:07:38,585 Hey.. 165 00:07:38,620 --> 00:07:39,986 Hi, monkey. 166 00:07:41,790 --> 00:07:43,690 Hey. 167 00:07:43,725 --> 00:07:45,091 - Daddy? - Mm-hmm? 168 00:07:45,127 --> 00:07:47,027 - You are late. - I know. I'm sorry. 169 00:07:47,062 --> 00:07:48,662 My lucky pen's not so lucky today. 170 00:07:48,697 --> 00:07:50,375 I forgot I had it in there, and it kept settin' off 171 00:07:50,399 --> 00:07:52,365 the metal detector. 172 00:07:52,401 --> 00:07:54,334 - Oops. - Daddy's a reporter. 173 00:07:54,369 --> 00:07:56,169 - Oh, is that right? - Uh.. 174 00:07:56,205 --> 00:07:58,338 And this is my new friend, Sydney. 175 00:07:58,373 --> 00:08:00,106 'She sat with me the whole flight' 176 00:08:00,142 --> 00:08:02,576 and gave me a front-row seat. 177 00:08:02,611 --> 00:08:04,077 Wow! That was sure nice of her. 178 00:08:04,112 --> 00:08:06,279 'And, we played foosball with peanuts' 179 00:08:06,315 --> 00:08:07,747 and we built a Christmas tree 180 00:08:07,783 --> 00:08:10,717 out of coffee stirrers and sizzle sticks. 181 00:08:10,752 --> 00:08:13,420 We did. Swizzle sticks, we did. 182 00:08:13,455 --> 00:08:15,555 Yeah, it's perfect, I figured as much. 183 00:08:17,459 --> 00:08:19,626 Um, I know this sounds crazy, but I do need 184 00:08:19,661 --> 00:08:21,294 to actually ask you for a photo ID 185 00:08:21,330 --> 00:08:23,697 before the airline can officially release 186 00:08:23,732 --> 00:08:25,232 this little charmer. 187 00:08:26,435 --> 00:08:27,901 Thank you. 188 00:08:29,404 --> 00:08:31,638 Jonathan Murphy. 189 00:08:31,673 --> 00:08:34,040 - It's official. - Alright. 190 00:08:34,076 --> 00:08:35,609 Thanks so much for taking care of Leah. 191 00:08:35,644 --> 00:08:37,978 I mean, the holidays can be kind of a tough time for us. 192 00:08:38,013 --> 00:08:41,715 So... you really put a smile on her face. 193 00:08:41,750 --> 00:08:44,217 Oh, sure. It was my pleasure. She was great. 194 00:08:44,253 --> 00:08:46,486 Leah, you have a Merry Christmas, okay? 195 00:08:46,522 --> 00:08:47,654 You all set, kiddo? 196 00:08:47,689 --> 00:08:49,589 Actually, daddy 197 00:08:49,625 --> 00:08:52,792 Sydney and I were just going to get hot cocoa. 198 00:08:52,828 --> 00:08:54,461 Can we still get some? 199 00:08:54,496 --> 00:08:57,130 Well, uh, actually, I have a lot of work to do. 200 00:08:57,165 --> 00:08:58,932 We got the family comin' over tonight, so.. 201 00:08:58,967 --> 00:09:01,134 Yeah. And I have to get a hotel room, right? 202 00:09:01,169 --> 00:09:03,970 - Daddy, where's Bali? - Bali? 203 00:09:04,006 --> 00:09:06,273 Um, Asia, I think. Why? 204 00:09:06,308 --> 00:09:09,409 'Cause Sydney missed her flight to Bali for me. 205 00:09:09,444 --> 00:09:10,911 Bali? Really? Are you kidding? 206 00:09:10,946 --> 00:09:13,813 - I'm so sorry. - Oh, no. It's okay. 207 00:09:13,849 --> 00:09:17,250 You told me always to say thank you when people are nice. 208 00:09:17,286 --> 00:09:20,153 Don't we at least owe Sydney a cocoa thank you? 209 00:09:23,959 --> 00:09:25,825 Yeah, cocoa it is. 210 00:09:25,861 --> 00:09:27,494 No, you really don't have to do that. 211 00:09:27,529 --> 00:09:30,997 - Oh, trust me, I do. - He does. 212 00:09:31,033 --> 00:09:32,933 Okay. 213 00:09:32,968 --> 00:09:34,379 You're havin'.. You're gettin' a cocoa. 214 00:09:34,403 --> 00:09:36,770 Apparently, I am. Okay. 215 00:09:51,553 --> 00:09:53,820 Okay. All checked in. 216 00:09:53,855 --> 00:09:57,390 This hotel always holds a few open rooms for flight crew 217 00:09:57,426 --> 00:09:59,859 which is lucky for us because the restaurant 218 00:09:59,895 --> 00:10:01,728 serves the best hot chocolate around. 219 00:10:01,763 --> 00:10:03,129 I'll say. 220 00:10:05,434 --> 00:10:06,800 Mm. 221 00:10:10,439 --> 00:10:12,505 Oh, boy! It might be very good. 222 00:10:15,377 --> 00:10:17,143 - Slow down. - 'Daddy, look at this..' 223 00:10:17,179 --> 00:10:18,812 Rocket fuel. 224 00:10:18,847 --> 00:10:20,580 'That's okay. She's good.' 225 00:10:20,616 --> 00:10:22,549 - Yeah, I can see her. - Okay. 226 00:10:22,584 --> 00:10:23,917 So, you're a reporter? 227 00:10:23,952 --> 00:10:26,419 Uh, I'm a columnist now, uh, these days 228 00:10:26,455 --> 00:10:28,099 but I used to be an investigative reporter. 229 00:10:28,123 --> 00:10:30,223 Um, then, I needed to work from home more 230 00:10:30,258 --> 00:10:32,092 so I started a column in the paper instead. 231 00:10:32,127 --> 00:10:33,360 Oh, really? What's it called? 232 00:10:33,395 --> 00:10:34,572 It's called "Scouter Stories." 233 00:10:34,596 --> 00:10:36,429 Great excuse for me and Leah to get out 234 00:10:36,465 --> 00:10:39,099 and chase down adventures all over the city. Pretty cool. 235 00:10:39,134 --> 00:10:41,901 But right now, I have a new editor, and, um 236 00:10:41,937 --> 00:10:44,048 she wants to use the space for ad sales, so I'm like.. 237 00:10:44,072 --> 00:10:45,705 If you see beads of sweat on my forehead 238 00:10:45,741 --> 00:10:47,741 it's because I've got writer's block and a deadline 239 00:10:47,776 --> 00:10:49,275 for a great Christmas story this week. 240 00:10:49,311 --> 00:10:50,577 I totally get it. 241 00:10:50,612 --> 00:10:51,889 If I miss a deadline, 300 people 242 00:10:51,913 --> 00:10:53,446 might miss their vacations. 243 00:10:53,482 --> 00:10:57,384 Right. I'm sorry about the whole Bali situation. 244 00:10:57,419 --> 00:10:58,618 Oh, no. It's fine. 245 00:10:58,654 --> 00:11:00,020 I'm sure I can fly out tomorrow 246 00:11:00,055 --> 00:11:01,955 with a few creative connections. 247 00:11:01,990 --> 00:11:03,790 Ah, Christmas in Bali, that's.. 248 00:11:03,825 --> 00:11:05,392 - Yeah. - It's cool, but, um.. 249 00:11:05,427 --> 00:11:07,560 Are you gonna miss a regular Christmas? 250 00:11:07,596 --> 00:11:08,895 Oh, gosh. Not a chance. 251 00:11:08,930 --> 00:11:11,064 No. It's the best time to travel. 252 00:11:11,099 --> 00:11:13,733 Christmas day, the airports are a breeze. 253 00:11:13,769 --> 00:11:15,802 But caroling and.. 254 00:11:15,837 --> 00:11:18,571 ...snowball fights and the snow, I mean.. 255 00:11:18,607 --> 00:11:20,707 Come on. 256 00:11:20,742 --> 00:11:23,543 I guess Christmas just isn't really 257 00:11:23,578 --> 00:11:24,944 that big of a deal to me. 258 00:11:24,980 --> 00:11:28,114 And I like how no two days are ever the same. 259 00:11:28,150 --> 00:11:30,417 I like two days the same, if they're good days. 260 00:11:30,452 --> 00:11:33,987 But don't you miss, like, adventure? 261 00:11:34,022 --> 00:11:35,299 Oh, I think I've got enough adventure 262 00:11:35,323 --> 00:11:36,790 with this little monkey. 263 00:11:38,260 --> 00:11:40,927 So, um, where do you call home? 264 00:11:40,962 --> 00:11:42,495 I live in California. 265 00:11:42,531 --> 00:11:45,231 But, uh, actually, I was born 266 00:11:45,267 --> 00:11:47,567 and lived here in Chicago until I was six. 267 00:11:47,602 --> 00:11:50,770 - Local girl. - Yeah, I guess. 268 00:11:50,806 --> 00:11:52,672 - What part of the city? - North side, maybe. 269 00:11:52,708 --> 00:11:54,340 - Does that make sense? - Yeah. 270 00:11:54,376 --> 00:11:56,743 But, uh, do you know what school you went to? 271 00:11:56,778 --> 00:11:58,812 Uh.. 272 00:11:58,847 --> 00:12:01,414 Any other details? Streets? 273 00:12:01,450 --> 00:12:03,817 Uh, I'm not really sure. Details are kinda hazy. 274 00:12:03,852 --> 00:12:05,485 Do you remember any stores you went to? 275 00:12:05,520 --> 00:12:08,621 Sorry, I'm totally grilling you. That's, uh.. Sorry. 276 00:12:08,657 --> 00:12:11,691 Old reporter habits die hard. 277 00:12:11,727 --> 00:12:14,627 No, no, it's fine. I carry gum for takeoff and landing. 278 00:12:14,663 --> 00:12:16,374 - Even when I'm not flying. - Wait a minute. 279 00:12:16,398 --> 00:12:18,209 Um, can't your parents tell you where you lived? 280 00:12:18,233 --> 00:12:20,266 Uh, no. They passed. 281 00:12:20,302 --> 00:12:23,169 Oh, I'm sorry. 282 00:12:23,205 --> 00:12:26,639 That's okay. I grew up with my grandparents in California. 283 00:12:26,675 --> 00:12:29,109 So, Chicago is pretty much a blank slate. 284 00:12:29,144 --> 00:12:30,543 It's a great place. 285 00:12:30,579 --> 00:12:32,278 Yeah, I mean, I'd love to see it more. 286 00:12:32,314 --> 00:12:34,881 You know, if I, uh, was ever here for long enough. 287 00:12:34,916 --> 00:12:38,551 Actually, my parents met here over Christmas time. 288 00:12:38,587 --> 00:12:41,221 - What? Really? - Yeah. 289 00:12:41,256 --> 00:12:42,522 Uh, how? 290 00:12:42,557 --> 00:12:45,058 I don't really know the details, actually. 291 00:12:45,093 --> 00:12:46,793 Not even a clue? I mean.. 292 00:12:46,828 --> 00:12:50,130 Uh, can you.. I'm just desperate for stories. 293 00:12:50,165 --> 00:12:51,965 Especially, this week. 294 00:12:52,000 --> 00:12:54,167 But it sounds great. Did your grandparents ever.. 295 00:12:54,202 --> 00:12:56,202 Uh, I'd love to help you. 296 00:12:56,238 --> 00:12:58,138 I, um, I know my grandparents said 297 00:12:58,173 --> 00:13:00,640 that they met here during college. 298 00:13:00,675 --> 00:13:03,510 And, um.. Oh! 299 00:13:03,545 --> 00:13:05,178 - Actually.. - Mm-hmm? 300 00:13:05,213 --> 00:13:08,815 Uh, this is from the Christmas when they met. 301 00:13:08,850 --> 00:13:11,518 'Uh, yeah, there's pictures of them in here from that time.' 302 00:13:11,553 --> 00:13:14,354 I've always been really curious about more of that story. 303 00:13:14,389 --> 00:13:15,889 - 'But, uh..' - Well, yeah. 304 00:13:15,924 --> 00:13:17,223 I'm sorry, it's.. 305 00:13:17,259 --> 00:13:19,225 It's probably too much information. 306 00:13:19,261 --> 00:13:21,094 No, no, no. Not enough information. 307 00:13:21,129 --> 00:13:24,364 Um, do you mind? Can I see the photos? 308 00:13:24,399 --> 00:13:26,766 Oh. Uh, no, I'll show them to you. 309 00:13:26,802 --> 00:13:28,935 Hey, don't break it on my account. 310 00:13:28,970 --> 00:13:30,904 There we go. 311 00:13:30,939 --> 00:13:33,273 Uh, that's mom and dad. 312 00:13:33,308 --> 00:13:35,208 Wow! Cool photos. 313 00:13:35,243 --> 00:13:38,011 Oh, sorry. 314 00:13:38,046 --> 00:13:41,247 Uh, the ghost of deadlines future. 315 00:13:41,283 --> 00:13:43,583 I should probably grab Leah and get out of here. 316 00:13:43,618 --> 00:13:46,219 - Yup. - Hey, buddy, you ready? 317 00:13:46,254 --> 00:13:47,687 Coming, dad. 318 00:13:47,722 --> 00:13:50,557 Leah, I feel like I'm always saying goodbye to you. 319 00:13:50,592 --> 00:13:54,260 Then, let's say it in another language this time. 320 00:13:54,296 --> 00:13:56,062 That's a great idea. 321 00:13:56,097 --> 00:13:59,532 - Arrivederci. - Ooh, what's that? 322 00:13:59,568 --> 00:14:01,434 I put in for a job posting in Rome 323 00:14:01,469 --> 00:14:03,937 so I've been brushing up on my Italian. 324 00:14:03,972 --> 00:14:07,040 - Fingers crossed. - Arrivederci, Sydney. 325 00:14:07,075 --> 00:14:09,042 Very good. 326 00:14:09,077 --> 00:14:11,044 Well done. 327 00:14:11,079 --> 00:14:13,146 - Et Buon Natale. - What's that? 328 00:14:13,181 --> 00:14:14,781 It means, "Merry Christmas." 329 00:14:14,816 --> 00:14:16,282 You have fun with your cousins, okay? 330 00:14:16,318 --> 00:14:18,484 I will. Bye, Sydney. 331 00:14:18,520 --> 00:14:21,054 Bye, sweet girl. And good luck with your deadline. 332 00:14:21,089 --> 00:14:23,156 Thanks. Enjoy your tropical Christmas. 333 00:14:23,191 --> 00:14:24,791 Will do. 334 00:14:33,468 --> 00:14:35,435 What if I connected it through Oakland 335 00:14:35,470 --> 00:14:38,104 and then, I hopped to the Bali flight from SFO? 336 00:14:38,139 --> 00:14:40,451 'Sorry, Sydney, but between the weather and the holidays' 337 00:14:40,475 --> 00:14:42,809 'right now, it's all completely full.' 338 00:14:42,844 --> 00:14:45,511 'Look, let me check around and try to work some magic, okay?' 339 00:14:45,547 --> 00:14:48,414 - 'I'll call you back.' - Okay, thanks for trying, Anya. 340 00:14:48,450 --> 00:14:50,383 I owe you big time. 341 00:14:58,526 --> 00:15:00,660 Oh, no. 342 00:15:06,968 --> 00:15:08,534 Hey, Anya. It's Sydney again. 343 00:15:08,570 --> 00:15:10,703 'Can I borrow your computer skills one more time?' 344 00:15:10,739 --> 00:15:13,640 I-I need to track down a passenger. 345 00:15:13,675 --> 00:15:15,241 It's important. 346 00:15:27,589 --> 00:15:31,157 Wow! These people are not kidding around. 347 00:15:43,939 --> 00:15:45,850 Hang on a sec. There's someone at the door. 348 00:15:45,874 --> 00:15:47,473 - Hi. - Hi. 349 00:15:47,509 --> 00:15:49,742 S-Sydney, what are you doing here? 350 00:15:49,778 --> 00:15:51,477 I'm so sorry, I tried calling 351 00:15:51,513 --> 00:15:53,046 but your phone kept going to voicemail. 352 00:15:53,081 --> 00:15:54,847 Uh, yeah, my editor keeps calling. 353 00:15:54,883 --> 00:15:57,550 Oh, I'll be quick. I just have something of Leah's. 354 00:15:57,585 --> 00:15:59,686 Oh. I'll call you right back. 355 00:15:59,721 --> 00:16:01,654 - Sorry. - No. 356 00:16:01,690 --> 00:16:05,525 - Hi. - Ooh, Sydney. What's that? 357 00:16:05,560 --> 00:16:08,361 Something special that I thought you might be missing. 358 00:16:08,396 --> 00:16:10,363 - Sydney, you found it! - 'Yeah.' 359 00:16:10,398 --> 00:16:12,031 Is that my gift for daddy? 360 00:16:12,067 --> 00:16:13,599 Yeah, I think somehow it got 361 00:16:13,635 --> 00:16:15,368 into my things when your bag spilt. 362 00:16:15,403 --> 00:16:17,503 You wrapped it up so pretty. 363 00:16:17,539 --> 00:16:19,906 Actually, the concierge at my hotel wrapped it up 364 00:16:19,941 --> 00:16:23,176 so pretty, because gift-wrapping is not my specialty. 365 00:16:23,211 --> 00:16:25,912 Oh, my gosh. Thanks for running it all the way down here. 366 00:16:25,947 --> 00:16:29,716 For goodness sakes, Jonathan, invite the poor girl in. 367 00:16:29,751 --> 00:16:31,751 Oh, uh, right, yeah. He's totally right. 368 00:16:31,786 --> 00:16:33,397 You should come in. We're just trimming the tree. 369 00:16:33,421 --> 00:16:35,221 No, thank you so much. I have a cab waiting. 370 00:16:35,256 --> 00:16:37,390 Uh, not anymore. 371 00:16:39,494 --> 00:16:40,927 Oh. 372 00:16:40,962 --> 00:16:43,763 Look, come in. Have an eggnog. 373 00:16:43,798 --> 00:16:45,932 I'll call you another cab. 374 00:16:45,967 --> 00:16:48,201 - Oh.. - Come on in, Sydney. 375 00:16:48,236 --> 00:16:49,435 Let's have some fun. 376 00:16:51,506 --> 00:16:53,206 Why not? 377 00:17:01,950 --> 00:17:04,250 'Ooh, what's going on here?' 378 00:17:04,285 --> 00:17:07,453 Getting ready for Christmas, of course. 379 00:17:07,489 --> 00:17:10,423 Yeah, my family's like a human advent calendar. 380 00:17:10,458 --> 00:17:12,825 We throw an event every day leading up to Christmas. 381 00:17:12,861 --> 00:17:15,328 Today is tree-decorating day at my house. 382 00:17:15,363 --> 00:17:16,829 Oh, gosh, look. 383 00:17:16,865 --> 00:17:18,765 - I don't wanna intrude. - No, no, no. 384 00:17:18,800 --> 00:17:20,578 You're not intruding, you're saving the day, actually. 385 00:17:20,602 --> 00:17:22,902 Leah's been upset ever since she unpacked. Now I know why. 386 00:17:22,937 --> 00:17:24,570 Well, between you and me, she worked 387 00:17:24,606 --> 00:17:26,272 really hard on her present for you. 388 00:17:26,307 --> 00:17:28,307 Oh, we don't do Christmas halfway in this family. 389 00:17:28,343 --> 00:17:29,942 I noticed. 390 00:17:31,212 --> 00:17:33,579 Uh, so any word on the Borneo flight? 391 00:17:33,615 --> 00:17:35,448 - Uh, Bali. - Bali. 392 00:17:35,483 --> 00:17:36,816 I'm just waiting on a jump seat. 393 00:17:36,851 --> 00:17:38,284 I'm expecting a call any minute. 394 00:17:38,319 --> 00:17:39,697 Oh, I gotta take this. 395 00:17:39,721 --> 00:17:41,254 Actually, this is my editor. 396 00:17:41,289 --> 00:17:43,523 Uh, meanwhile, Leah will give you a tour of the house. 397 00:17:43,558 --> 00:17:45,658 - Hey.. - Merry Christmas. 398 00:17:45,693 --> 00:17:47,326 - Oh! - Ho-ho-ho! 399 00:17:47,362 --> 00:17:49,028 Welcome. 400 00:17:51,132 --> 00:17:54,267 - That was Uncle Arthur. - Okay. 401 00:17:54,302 --> 00:17:57,003 And that's daddy's sister 402 00:17:57,038 --> 00:17:59,272 Robin, over there. 403 00:17:59,307 --> 00:18:01,040 Great Aunt Linda will be here soon. 404 00:18:01,076 --> 00:18:03,810 Oh, there are my two cousins. 405 00:18:03,845 --> 00:18:05,778 And here's Grandma Fiona. 406 00:18:05,814 --> 00:18:08,514 - And Grandpa Tom. - Oh. 407 00:18:08,550 --> 00:18:10,683 You must be that lovely angel 408 00:18:10,718 --> 00:18:12,385 that Leah's been telling us about. 409 00:18:12,420 --> 00:18:14,020 She hasn't stopped talking 410 00:18:14,055 --> 00:18:17,657 about that nice flight attendant she met on the plane. 411 00:18:17,692 --> 00:18:20,827 So, uh, Sydney, are you married? 412 00:18:20,862 --> 00:18:23,229 Of course she's not married. Do you see a ring? 413 00:18:23,264 --> 00:18:25,231 Not all married ladies wear rings. 414 00:18:25,266 --> 00:18:26,666 And how do you know that? 415 00:18:26,701 --> 00:18:28,501 And not all married ladies are suspicious 416 00:18:28,536 --> 00:18:30,503 every time their husband opens their mouth. 417 00:18:30,538 --> 00:18:32,505 My parents made a promise never to go to bed angry 418 00:18:32,540 --> 00:18:35,041 so they've usually been awake for three days straight. 419 00:18:37,779 --> 00:18:40,012 - Yeah. Mm-hmm. - I see. 420 00:18:40,048 --> 00:18:43,850 Sydney, we could use more hands here to string popcorn. 421 00:18:43,885 --> 00:18:46,752 This one eats more than he threads. 422 00:18:46,788 --> 00:18:48,521 Sorry, I know. My family can be a bit much. 423 00:18:48,556 --> 00:18:50,022 They're fine. 424 00:18:53,061 --> 00:18:55,261 Merry Christmas! 425 00:18:55,296 --> 00:18:57,497 Oh, I missed you all! 426 00:18:57,532 --> 00:19:00,333 Hey, Aunt Linda. You actually don't know her yet. 427 00:19:00,368 --> 00:19:02,869 Hi. I'm Sydney. 428 00:19:02,904 --> 00:19:04,670 - Linda. - Nice to meet you. 429 00:19:04,706 --> 00:19:06,739 Hi, everybody! 430 00:19:06,774 --> 00:19:09,408 Hello! So nice to see you guys. 431 00:19:11,112 --> 00:19:13,212 Um, uh.. I'm gonna call you that cab right now. 432 00:19:13,248 --> 00:19:14,881 - Okay. - Yeah. 433 00:19:21,990 --> 00:19:24,190 - 'Oh, get it up there.' - 'Yeah.' 434 00:19:24,225 --> 00:19:26,192 Okay, and.. Perfect! 435 00:19:26,227 --> 00:19:27,760 Ta-da! 436 00:19:29,097 --> 00:19:32,365 Oh, except I think I strung 437 00:19:32,400 --> 00:19:33,733 the lights with the plug on top. 438 00:19:33,768 --> 00:19:34,934 You don't happen to have 439 00:19:34,969 --> 00:19:38,437 an outlet in the ceiling or.. 440 00:19:38,473 --> 00:19:41,641 - No. Don't. - I'm not very good at this. 441 00:19:41,676 --> 00:19:44,877 I don't really do traditional Christmas. 442 00:19:44,913 --> 00:19:46,712 - No? - 'No, not my thing.' 443 00:19:46,748 --> 00:19:48,781 That was kinda obvious. Um.. 444 00:19:48,816 --> 00:19:51,384 I think we're just gonna blame it on the jetlag, uh.. 445 00:19:51,419 --> 00:19:52,652 Yes. 446 00:19:52,687 --> 00:19:54,453 Oh, uh, I think that's your cab. 447 00:19:54,489 --> 00:19:56,055 And I'm gonna go in it 448 00:19:56,090 --> 00:19:58,391 before I do any more damage here. 449 00:19:58,426 --> 00:20:00,459 So, thank you guys so much. 450 00:20:00,495 --> 00:20:01,894 It was nice meeting you. 451 00:20:03,131 --> 00:20:05,598 Ah-ha! There's the airline calling now. 452 00:20:05,633 --> 00:20:08,467 Hi, Anya. What's the word? 453 00:20:08,503 --> 00:20:10,603 Mm-hmm. 454 00:20:10,638 --> 00:20:13,172 Oh, okay. 455 00:20:13,208 --> 00:20:15,808 Yeah. Well, just let me know, um, if anything changes. 456 00:20:15,843 --> 00:20:18,110 - Thank you. - Uh, success? 457 00:20:18,146 --> 00:20:19,845 No. No luck yet. 458 00:20:19,881 --> 00:20:22,014 Seems that, uh, every jump seat to Bali 459 00:20:22,050 --> 00:20:23,683 is booked until Christmas. 460 00:20:23,718 --> 00:20:27,286 Jonathan, we can't have her stranded over Christmas. 461 00:20:27,322 --> 00:20:29,322 Oh, no, really. I'm totally fine. 462 00:20:29,357 --> 00:20:31,023 I have tons that I can do while I'm here. 463 00:20:31,059 --> 00:20:33,125 I've got my Italian tapes 464 00:20:33,161 --> 00:20:35,461 and, uh, trust me, I could use the practice. 465 00:20:35,496 --> 00:20:38,497 But, um, a seat will become available anytime. 466 00:20:38,533 --> 00:20:39,699 - Yeah? - Yes. 467 00:20:39,734 --> 00:20:41,000 No, really. 468 00:20:41,035 --> 00:20:43,002 Okay, uh.. 469 00:20:43,037 --> 00:20:44,870 I-I think maybe we could help each other out. 470 00:20:44,906 --> 00:20:46,472 - How's that? - I need a story. 471 00:20:46,507 --> 00:20:47,840 And you've got a story. 472 00:20:47,875 --> 00:20:49,842 You know, how your parents met on Christmas. 473 00:20:49,877 --> 00:20:52,712 Yeah, but I mean, I barely even know that story. 474 00:20:52,747 --> 00:20:54,225 No, I know. That's what's so interesting about it. 475 00:20:54,249 --> 00:20:55,359 And you said that you wanted to see more 476 00:20:55,383 --> 00:20:56,882 Chicago when you had the time. 477 00:20:56,918 --> 00:20:58,395 - 'Yeah, but... ' - 'Well, now you've got time.' 478 00:20:58,419 --> 00:20:59,819 Look, hometown girl tracks down 479 00:20:59,854 --> 00:21:01,654 her parents' holiday romance. 480 00:21:01,689 --> 00:21:03,489 That is perfect for my Christmas column. 481 00:21:03,524 --> 00:21:05,291 - Are you serious? - Absolutely! 482 00:21:05,326 --> 00:21:08,027 Yeah. Romantic story set against the backdrop of Christmas. 483 00:21:08,062 --> 00:21:10,696 Plus, you said, you, uh, wanted a little adventure. 484 00:21:10,732 --> 00:21:13,332 Of course. But I mean, I wasn't.. 485 00:21:13,368 --> 00:21:15,668 - I didn't mean like... - Okay. 486 00:21:15,703 --> 00:21:18,571 Full disclosure, I've already pitched the idea to my editor 487 00:21:18,606 --> 00:21:21,307 who's turned down all my other ideas, and she loves this one. 488 00:21:21,342 --> 00:21:23,643 - You did what? - Y-yeah. 489 00:21:23,678 --> 00:21:25,544 Sorry about that. But it was a.. 490 00:21:25,580 --> 00:21:27,146 Maybe we could have a win-win, okay? 491 00:21:27,181 --> 00:21:28,748 I could help you find your story 492 00:21:28,783 --> 00:21:31,584 and you could help me, uh, you know, keep my job. 493 00:21:34,389 --> 00:21:36,756 - Okay. - Perfect. 494 00:21:39,060 --> 00:21:40,604 We'll start tomorrow, I'll go down to the archives 495 00:21:40,628 --> 00:21:41,905 at the paper and see if they can find 496 00:21:41,929 --> 00:21:43,329 any information on your folks. 497 00:21:43,364 --> 00:21:45,765 We'll have to scan those photos in your locket 498 00:21:45,800 --> 00:21:47,066 'cause those are our first lead. 499 00:21:47,101 --> 00:21:48,267 - Sydney.. - Oh.. 500 00:21:48,303 --> 00:21:49,869 Don't forget these. 501 00:21:51,639 --> 00:21:53,172 Can't forget those. 502 00:21:54,275 --> 00:21:55,741 Adorable! 503 00:22:01,082 --> 00:22:02,548 See ya! 504 00:22:05,586 --> 00:22:07,920 Oh, what did I just agree to? 505 00:22:36,732 --> 00:22:40,700 Wow! The whole team is here, bright and early! 506 00:22:40,736 --> 00:22:42,869 - You still game? - Oh, yeah. 507 00:22:42,904 --> 00:22:44,349 I mean, it's either this or practicing 508 00:22:44,373 --> 00:22:45,939 my Italian with Lorenzo. 509 00:22:45,974 --> 00:22:47,540 Lorenzo? 510 00:22:47,576 --> 00:22:49,876 Oh, I downloaded an Italian tutor. 511 00:22:49,911 --> 00:22:52,712 And, uh, turns out, he's pretty tough on conjugating verbs. 512 00:22:52,748 --> 00:22:54,948 Oh, I see. Um.. 513 00:22:54,983 --> 00:22:57,250 Before we get started, Leah has something for you. 514 00:22:57,285 --> 00:22:59,619 Since we're gonna be your tour guides 515 00:22:59,654 --> 00:23:01,688 while you're here.. 516 00:23:01,723 --> 00:23:05,225 - "UG." - Unaccompanied Grown-up. 517 00:23:08,263 --> 00:23:09,929 That's amazing! 518 00:23:09,965 --> 00:23:12,232 Nice work. Thank you. 519 00:23:12,267 --> 00:23:14,033 And I took the liberty of printing this. 520 00:23:14,069 --> 00:23:16,035 Uh, so if we can just find 521 00:23:16,071 --> 00:23:18,872 where in Chicago these photos were taken 522 00:23:18,907 --> 00:23:21,608 I think we can probably figure out where their paths crossed. 523 00:23:21,643 --> 00:23:23,643 And I have a pretty good idea where to start. 524 00:23:23,678 --> 00:23:25,478 - So, we're actually doing this? - Yeah. 525 00:23:25,514 --> 00:23:27,447 Well, I promised my editor a Christmas column 526 00:23:27,482 --> 00:23:29,048 and a deal's a deal. 527 00:23:29,084 --> 00:23:30,750 It's only my job on the line. 528 00:23:30,786 --> 00:23:32,819 Yeah. 529 00:23:32,854 --> 00:23:35,255 Okay. Oh, but first things first. 530 00:23:35,290 --> 00:23:36,923 - Ready? - Yes. 531 00:23:36,958 --> 00:23:39,926 - I'll take that. - Leah, I love my sign. 532 00:23:39,961 --> 00:23:42,195 I won't get lost wherever we go. 533 00:23:54,876 --> 00:23:57,610 Hey, look, hon. Fruitcakes, right there. 534 00:23:57,646 --> 00:24:00,680 We're gonna take a couple of these fruitcakes, okay? 535 00:24:00,715 --> 00:24:02,749 What exactly does this have to do with our mission? 536 00:24:02,784 --> 00:24:04,451 'Nothing, my, uh' 537 00:24:04,486 --> 00:24:05,663 family's having a dinner tonight 538 00:24:05,687 --> 00:24:07,454 at my sister, Robin's house 539 00:24:07,489 --> 00:24:11,024 and I know enough not to show up empty-handed. 540 00:24:11,059 --> 00:24:13,760 Look, daddy, cuckoo clocks. 541 00:24:15,630 --> 00:24:18,298 Leah seems to know her way around here pretty well. 542 00:24:18,333 --> 00:24:21,534 Yeah. She's got her mom's energy and kindness. 543 00:24:21,570 --> 00:24:23,614 If I can keep up. Here, will you hold these for me, please? 544 00:24:23,638 --> 00:24:25,605 - Oh, sure. - Thanks. 545 00:24:25,640 --> 00:24:28,208 Oh, hey, can I get three pounds of bratwurst, please? 546 00:24:28,243 --> 00:24:30,443 Ew. Bratwurst, huh? 547 00:24:30,479 --> 00:24:32,812 - Christmas tradition. - Ooh. 548 00:24:32,848 --> 00:24:34,881 To each his own. 549 00:24:34,916 --> 00:24:36,883 You ever feel like you're missin' out 550 00:24:36,918 --> 00:24:38,651 by travellin' over the holidays? 551 00:24:38,687 --> 00:24:40,787 Oh, my gosh. Are you kidding me? 552 00:24:40,822 --> 00:24:43,456 I've been to Christmas mass in Salzburg Cathedral 553 00:24:43,492 --> 00:24:45,625 and I've seen real reindeer in Russia. 554 00:24:45,660 --> 00:24:47,505 I mean, why would you ever wanna stay in one place 555 00:24:47,529 --> 00:24:48,539 when you can travel the globe? 556 00:24:48,563 --> 00:24:49,896 To celebrate Christmas. 557 00:24:49,931 --> 00:24:51,064 But I do celebrate. 558 00:24:51,099 --> 00:24:53,700 I just celebrate all over the world. 559 00:24:53,735 --> 00:24:56,169 I mean, at the end of the day on the slopes, I come home 560 00:24:56,204 --> 00:24:58,137 I've perfected the hotel room Christmas. 561 00:24:58,173 --> 00:24:59,750 You can make a Christmas tree out of hangers. 562 00:24:59,774 --> 00:25:01,486 You put the little tiny pillow mints underneath. 563 00:25:01,510 --> 00:25:03,843 And then, you hang a big old "Do Not Disturb" sign on top. 564 00:25:03,879 --> 00:25:05,578 - It's great. - Why am I not surprised? 565 00:25:05,614 --> 00:25:07,046 So, no hanging stockings? 566 00:25:07,082 --> 00:25:08,982 Out to dry on a balcony in Venice. 567 00:25:09,017 --> 00:25:11,384 Or feeding reindeer at a local Santa's village? 568 00:25:11,419 --> 00:25:12,819 That I've never done. 569 00:25:12,854 --> 00:25:14,198 But I've run with the bulls in Spain. 570 00:25:14,222 --> 00:25:16,890 Okay, message received. 571 00:25:16,925 --> 00:25:19,359 Hey, Stan, can I get a couple of these wreaths here? 572 00:25:19,394 --> 00:25:21,594 And, uh, here. 573 00:25:21,630 --> 00:25:23,263 'I also got a question for you.' 574 00:25:23,298 --> 00:25:24,764 You're an arborist, right? 575 00:25:24,799 --> 00:25:26,699 Can you tell me what kind of trees those are 576 00:25:26,735 --> 00:25:28,067 in the background? 577 00:25:30,305 --> 00:25:32,872 I'd say those curved branches are Fraser firs. 578 00:25:32,908 --> 00:25:35,052 Do you know anywhere around here that I could get those? 579 00:25:35,076 --> 00:25:37,944 Christmas tree lots, but these are rare. 580 00:25:37,979 --> 00:25:40,346 I remember one place that sold them. 581 00:25:41,583 --> 00:25:43,216 Sorry, it's been years. 582 00:25:43,251 --> 00:25:45,084 No problem. Thanks. 583 00:25:45,120 --> 00:25:48,021 Okay, not a slam dunk, but we have our first lead. 584 00:25:48,056 --> 00:25:49,689 - Fraser firs. - Right. 585 00:25:49,724 --> 00:25:52,759 That narrows it down to a larger part of the world. 586 00:25:52,794 --> 00:25:55,061 Are you sure that you're an investigative reporter? 587 00:25:55,096 --> 00:25:57,130 Oh, so I'm a little rusty. What? 588 00:25:57,165 --> 00:26:00,967 Oh, being side-tracked here. 589 00:26:01,002 --> 00:26:02,769 Okay, what's your favorite Christmas desert? 590 00:26:02,804 --> 00:26:04,404 Mine? Why? 591 00:26:04,439 --> 00:26:06,072 Aunt Linda wants to know. 592 00:26:06,107 --> 00:26:08,441 So, you don't have dinner plans for tonight. 593 00:26:08,476 --> 00:26:10,910 Uh, Lorenzo does not count. 594 00:26:10,946 --> 00:26:14,414 No. But I'm not gonna intrude on your family again. 595 00:26:14,449 --> 00:26:16,583 I don't wanna go afoul of Aunt Linda. 596 00:26:16,618 --> 00:26:18,718 But if you do, that's-that's on you. 597 00:26:18,753 --> 00:26:22,388 Oh, well, then we should let the sleepy reindeer lie. 598 00:26:22,424 --> 00:26:23,623 That's a smart choice. 599 00:26:23,658 --> 00:26:24,669 Besides, my family really likes 600 00:26:24,693 --> 00:26:25,758 a good Christmas mystery. 601 00:26:25,794 --> 00:26:27,794 They'll probably help us out. 602 00:26:27,829 --> 00:26:30,964 Ah, everybody open your Christmas sweaters. 603 00:26:35,103 --> 00:26:36,502 You got the wreaths there? 604 00:26:36,538 --> 00:26:39,772 - Yeah. - Yeah? Alright. 605 00:26:39,808 --> 00:26:42,408 - I apologize in advance. - For what? 606 00:26:42,444 --> 00:26:44,510 For whatever's about to happen. 607 00:26:44,546 --> 00:26:45,612 Okay. 608 00:26:53,955 --> 00:26:55,655 Ooh! Welcome! 609 00:26:55,690 --> 00:26:58,124 - Grandma. - 'Oh, honey!' 610 00:26:58,159 --> 00:27:01,928 Oh, and Sydney. So glad you could join us. 611 00:27:01,963 --> 00:27:04,497 - Come in, come in. - Thank you. 612 00:27:05,800 --> 00:27:07,800 Oh, John.. 613 00:27:07,836 --> 00:27:09,535 They're here! 614 00:27:09,571 --> 00:27:11,838 'Hey, kids. Come on, sit down, kids.' 615 00:27:11,873 --> 00:27:14,607 ♪ Glory to the new-born King.. ♪ 616 00:27:14,643 --> 00:27:17,010 Johnny, let, uh, Sydney have the good chair. 617 00:27:17,045 --> 00:27:18,778 Okay, okay. Alright. 618 00:27:18,813 --> 00:27:22,048 Then I'll scoot over here, and.. Here you go. 619 00:27:22,083 --> 00:27:24,550 And, Sydney, sit on my left, 'cause that's my handsome side. 620 00:27:26,655 --> 00:27:28,688 You like my, uh, you like my tie? 621 00:27:28,723 --> 00:27:32,291 He's had that same festive tie for the past 21 Christmases. 622 00:27:32,327 --> 00:27:34,460 - Tradition. - 'Oh, "tradition."' 623 00:27:34,496 --> 00:27:36,040 I don't know if you've noticed, but my dad's 624 00:27:36,064 --> 00:27:37,897 a bit of a character. 625 00:27:37,932 --> 00:27:40,867 - I think he's.. - Oh, Grandma Fiona. 626 00:27:40,902 --> 00:27:44,904 I would like to welcome our surprise guest, Sydney 627 00:27:44,939 --> 00:27:46,673 who has taken a Christmas stopover 628 00:27:46,708 --> 00:27:48,074 'from her worldwide travels' 629 00:27:48,109 --> 00:27:51,477 to share this happy holiday with us. 630 00:27:51,513 --> 00:27:52,513 - Welcome. - Welcome. 631 00:27:52,547 --> 00:27:54,247 Wow. Thank you. 632 00:27:54,282 --> 00:27:56,215 'Welcome.' 633 00:27:56,251 --> 00:27:59,085 Actually, it's a Christmas tradition 634 00:27:59,120 --> 00:28:03,089 that the guest of honor gives the holiday toast. 635 00:28:03,124 --> 00:28:05,525 - 'Tradition.' - 'Yeah.' 636 00:28:05,560 --> 00:28:08,661 - Oh, you want me do it? - No. Yeah.. Yeah. 637 00:28:08,697 --> 00:28:10,363 No, that's not a thing, is it? 638 00:28:10,398 --> 00:28:11,609 'No, you'll be fine. Ah, it's fine.' 639 00:28:11,633 --> 00:28:13,166 Sure, you are. 640 00:28:13,201 --> 00:28:15,601 You gave the speech on the airplane, remember? 641 00:28:20,108 --> 00:28:21,541 I'm gonna get you for this. 642 00:28:21,576 --> 00:28:23,109 Um, okay. 643 00:28:23,144 --> 00:28:26,012 Here we go. 644 00:28:26,047 --> 00:28:28,181 Good evening, I'm Sydney 645 00:28:28,216 --> 00:28:32,719 and on behalf of the entire cooking crew, welcome. 646 00:28:32,754 --> 00:28:35,521 Tonight, we'll be dining at an altitude of.. 647 00:28:35,557 --> 00:28:39,058 Uh, what is Chicago's.. Six hundred feet? Six hundred? 648 00:28:39,094 --> 00:28:41,305 Tonight, we'll be dining at an altitude of six hundred feet. 649 00:28:41,329 --> 00:28:43,763 So, please be sure to turn off 650 00:28:43,798 --> 00:28:45,865 all portable electronic devices 651 00:28:45,900 --> 00:28:49,702 and safely stow it beneath the table until after dinner. 652 00:28:50,839 --> 00:28:52,405 Thank you. 653 00:28:52,440 --> 00:28:54,640 And, um, may we give thanks 654 00:28:54,676 --> 00:28:56,876 'for this amazing dinner.' 655 00:28:56,911 --> 00:28:58,878 And thank you, and all of you, really 656 00:28:58,913 --> 00:29:00,780 for inviting me to be a part tonight. 657 00:29:00,815 --> 00:29:02,482 So, cheers! 658 00:29:02,517 --> 00:29:03,883 - Great. Cheers! - Cheers! 659 00:29:03,918 --> 00:29:05,284 - Okay! - Well done! 660 00:29:05,320 --> 00:29:07,086 'Good job.' 661 00:29:07,122 --> 00:29:09,222 'Cheers! Well done.' 662 00:29:09,257 --> 00:29:10,890 Johnny's loving.. 663 00:29:10,925 --> 00:29:13,793 What? Johnny.. What? Ugh! 664 00:29:13,828 --> 00:29:15,895 You guys haven't called me Johnny for years. 665 00:29:15,930 --> 00:29:17,864 And all of a sudden.. 666 00:29:25,507 --> 00:29:30,143 So, uh, Sydney is super nice. 667 00:29:30,178 --> 00:29:32,311 - Oh, I know, right? - Mm-hmm. 668 00:29:35,383 --> 00:29:37,116 - Thank you. And, uh.. - Mm-hmm. 669 00:29:37,152 --> 00:29:39,485 I mean, beautiful, right? 670 00:29:39,521 --> 00:29:41,420 - She's just gorgeous. - Oh. 671 00:29:41,456 --> 00:29:43,222 Yeah, of course. 672 00:29:44,692 --> 00:29:46,259 I mean.. 673 00:29:46,294 --> 00:29:48,027 Leah sure seems to like her a lot. 674 00:29:48,062 --> 00:29:49,529 Leah really likes her. 675 00:29:49,564 --> 00:29:51,464 - Yeah. - Look.. 676 00:29:51,499 --> 00:29:52,765 What? 677 00:29:52,801 --> 00:29:54,634 We're just helping each other out. 678 00:29:54,669 --> 00:29:57,003 And then, she's leavin' on Christmas. 679 00:29:57,038 --> 00:30:00,540 And you know my life is complicated enough already. 680 00:30:00,575 --> 00:30:03,276 Well, there is always time for more... 681 00:30:03,311 --> 00:30:06,846 More what? Whipped cream? 682 00:30:06,881 --> 00:30:07,881 Yes. 683 00:30:09,651 --> 00:30:11,384 I agree. 684 00:30:11,419 --> 00:30:13,631 You know, I-I don't know why I bother, because you're just 685 00:30:13,655 --> 00:30:16,189 gonna do the opposite of everything I tell you anyway. 686 00:30:16,224 --> 00:30:18,357 - No, I'm not. - Yes, you are. 687 00:30:18,393 --> 00:30:20,459 - No, I'm not. - You're doing it right now. 688 00:30:20,495 --> 00:30:22,962 - No, I'm not. - Yes, you are. 689 00:30:22,997 --> 00:30:24,363 No, I'm not. 690 00:30:24,399 --> 00:30:27,033 It may be wrapped in burlap or somethin', but.. 691 00:30:27,068 --> 00:30:29,013 - 'Embarrassed right now.' - 'No, I've been careful..' 692 00:30:29,037 --> 00:30:30,570 Mm-hmm. 693 00:30:30,605 --> 00:30:33,372 Um, apparently, your family is my brain trust. 694 00:30:33,408 --> 00:30:35,208 Oh, we are in serious trouble. 695 00:30:35,243 --> 00:30:36,809 No, I'm not even kidding. 696 00:30:36,845 --> 00:30:38,189 Your dad found something in the photograph 697 00:30:38,213 --> 00:30:41,180 that we missed. Show him, Tom. 698 00:30:41,216 --> 00:30:43,427 'Eh, look, uh, closely in the background there, John.' 699 00:30:43,451 --> 00:30:45,318 'Those trees aren't cut.' 700 00:30:45,353 --> 00:30:47,153 - 'They're growing.' - Oh, meaning? 701 00:30:47,188 --> 00:30:48,754 Well, that's not a Christmas tree lot. 702 00:30:48,790 --> 00:30:50,723 It's a Christmas tree farm. 703 00:30:50,758 --> 00:30:52,425 'And there's not a lot of those around.' 704 00:30:52,460 --> 00:30:55,428 There used to be one out on, uh, Route 31. 705 00:30:55,463 --> 00:30:59,866 - Right by Fox Lake. - I remember that place. 706 00:30:59,901 --> 00:31:02,001 Oh, it was lovely. 707 00:31:02,036 --> 00:31:04,737 Mm, well, I guess we all better turn in early. 708 00:31:04,772 --> 00:31:09,008 Looks like somebody's going on a Christmas road trip tomorrow. 709 00:31:09,043 --> 00:31:11,244 'You better wear something warm.' 710 00:31:11,279 --> 00:31:12,912 - Oh. - Linda? 711 00:31:12,947 --> 00:31:15,114 I have just the solution. 712 00:31:15,149 --> 00:31:18,417 Oh, now, you're just like one of the family. 713 00:31:18,453 --> 00:31:20,853 Oh, for me to take? Oh, my gosh! 714 00:31:20,889 --> 00:31:22,455 And you better wear it. 715 00:31:33,401 --> 00:31:34,934 'Buonanotte.' 716 00:31:34,969 --> 00:31:36,402 Buonanotte. 717 00:31:43,244 --> 00:31:44,944 ' "Pizza."' 718 00:31:45,914 --> 00:31:47,413 'Let's see.' 719 00:31:48,149 --> 00:31:49,382 Huh! 720 00:31:50,919 --> 00:31:52,451 ' "Chicago Stories."' 721 00:31:54,155 --> 00:31:56,589 ' "Best pizza place in town."' 722 00:31:56,624 --> 00:31:58,324 There we go. 723 00:31:58,359 --> 00:31:59,592 Hmm. 724 00:32:00,828 --> 00:32:02,395 'So cute.' 725 00:32:17,857 --> 00:32:21,826 'Classic dad. He marked the route on the map.' 726 00:32:21,861 --> 00:32:25,029 - 'Oh, Lord.' - Yup. 727 00:32:25,065 --> 00:32:26,364 Are you sure about this place? 728 00:32:26,399 --> 00:32:29,367 'Cause it seems kinda far away from the city. 729 00:32:29,402 --> 00:32:32,737 - Call it a reporter's hunch. - Okay. 730 00:32:35,809 --> 00:32:38,109 Hey, I read some of your columns online last night. 731 00:32:38,144 --> 00:32:39,410 They were really fun. 732 00:32:39,446 --> 00:32:40,623 My favorite one was the one where 733 00:32:40,647 --> 00:32:41,791 you and Leah are trying to chase down 734 00:32:41,815 --> 00:32:43,047 the best cheesesteaks. 735 00:32:43,083 --> 00:32:44,182 Oh, yeah. 736 00:32:45,452 --> 00:32:47,518 Ah, that column's 737 00:32:47,554 --> 00:32:50,688 just sent us off on all these great adventures, I mean.. 738 00:32:50,724 --> 00:32:53,958 We looked for the best amusement parks, paintball ranges 739 00:32:53,994 --> 00:32:56,294 and, of course, the best pizza. 740 00:32:56,329 --> 00:32:59,464 Hm, so is Chicago Pizza really better 741 00:32:59,499 --> 00:33:01,432 than any place else in the world? 742 00:33:03,636 --> 00:33:07,071 Okay, okay, I'm kidding. 743 00:33:07,107 --> 00:33:09,040 - Those are fighting words. - I bet. 744 00:33:09,075 --> 00:33:10,608 Yeah. 745 00:33:10,643 --> 00:33:13,311 Anyway, your columns were great. 746 00:33:13,346 --> 00:33:15,413 Especially the ones with Leah. 747 00:33:15,448 --> 00:33:18,282 They're really sweet. You're a good dad. 748 00:33:18,318 --> 00:33:20,118 Well, I try. I.. 749 00:33:20,153 --> 00:33:23,054 It's not easy, I'm usually out of my depth. 750 00:33:23,089 --> 00:33:25,423 Honestly, most of the time, I just feel 751 00:33:25,458 --> 00:33:28,793 like a juggler in a three-ring circus. 752 00:33:28,828 --> 00:33:30,995 I get it. 753 00:33:31,031 --> 00:33:33,798 Well, sorry to complicate things, you know? 754 00:33:33,833 --> 00:33:35,600 Oh, no, no. No, I'm not complaining. 755 00:33:35,635 --> 00:33:38,603 You're helping me deliver 800 words by Friday. 756 00:33:38,638 --> 00:33:39,904 And how many do you have so far? 757 00:33:39,939 --> 00:33:40,972 Uh, just one. 758 00:33:42,042 --> 00:33:43,474 "Help." 759 00:33:45,779 --> 00:33:48,112 - 'Okay. Fox Lake.' - Oh? 760 00:33:48,148 --> 00:33:50,982 Yeah, we just have a couple miles up, past the next turn. 761 00:33:51,017 --> 00:33:53,017 - A couple miles, you say? - Mm-hmm. 762 00:33:53,053 --> 00:33:54,352 Hmm. 763 00:34:08,735 --> 00:34:12,103 Oh, wow, this is just like out of a storybook. 764 00:34:12,138 --> 00:34:15,840 Hey, Sydney, look at that. 765 00:34:15,875 --> 00:34:18,242 That fits within our timeline. 766 00:34:18,978 --> 00:34:20,111 Mm-hmm. 767 00:34:21,548 --> 00:34:24,982 - Aww. - Oh, man. 768 00:34:25,018 --> 00:34:27,585 Look at this little kid. 769 00:34:29,722 --> 00:34:32,490 Will be right with you, folks. Just three days to Christmas. 770 00:34:32,525 --> 00:34:34,992 Things get awful busy. Feel free to browse. 771 00:34:35,028 --> 00:34:37,161 Thank you. 772 00:34:37,197 --> 00:34:38,729 Hey! 773 00:34:38,765 --> 00:34:42,133 Oh, my goodness. Look at these little guys. 774 00:34:44,604 --> 00:34:46,737 My mom used to collect these every winter 775 00:34:46,773 --> 00:34:48,417 and we would make little Santa ornaments out of them 776 00:34:48,441 --> 00:34:49,974 to hang on the tree. 777 00:34:50,009 --> 00:34:51,587 I'd like to see you make a Santa ornament 778 00:34:51,611 --> 00:34:53,578 out of these little pinecones. 779 00:34:53,613 --> 00:34:57,048 Gosh, I haven't thought about that in so long. 780 00:34:57,083 --> 00:34:58,783 Uh-oh. 781 00:35:00,954 --> 00:35:02,920 Let's see. 782 00:35:02,956 --> 00:35:04,689 ' "No open jump seats."' 783 00:35:04,724 --> 00:35:07,024 But my friend at the airlines is gonna keep trying. 784 00:35:07,060 --> 00:35:09,894 Excuse me, ma'am. Uh, tree farm is a no-text zone. 785 00:35:09,929 --> 00:35:11,729 - Put that away. - Fine. 786 00:35:11,764 --> 00:35:13,498 Can I help you folks find a tree? 787 00:35:13,533 --> 00:35:16,834 Uh, no. But actually you can help us find something else. 788 00:35:16,870 --> 00:35:19,003 Yes, we were wondering if there was ever 789 00:35:19,038 --> 00:35:21,439 a guy named Steve Colder who worked here. 790 00:35:21,474 --> 00:35:23,841 It's, um, for a newspaper article. 791 00:35:23,877 --> 00:35:26,410 I wish I could help you, but lots of kids worked here 792 00:35:26,446 --> 00:35:27,723 through the years over Christmas 793 00:35:27,747 --> 00:35:29,213 I can't remember 'em all. 794 00:35:29,249 --> 00:35:30,948 Well, it's, like, from 30 years ago 795 00:35:30,984 --> 00:35:33,718 and he was a college kid. 796 00:35:33,753 --> 00:35:36,020 - 'It's this guy.' - 'Hm.' 797 00:35:36,055 --> 00:35:38,267 He, uh, would've been a senior that year at Northwestern. 798 00:35:38,291 --> 00:35:40,858 - My son went to Northwestern. - Really? 799 00:35:40,894 --> 00:35:42,260 I remember that kid. 800 00:35:42,295 --> 00:35:44,039 'Yeah, my son played college hockey with him' 801 00:35:44,063 --> 00:35:45,808 and some of the team helped here one Christmas. 802 00:35:45,832 --> 00:35:47,365 You sure that's him? 803 00:35:47,400 --> 00:35:49,267 I think I'd remember a kid that determined. 804 00:35:49,302 --> 00:35:51,736 He had a sprained ankle, but helped anyway. 805 00:35:53,106 --> 00:35:54,438 Your dad, huh? 806 00:35:55,408 --> 00:35:57,208 I see the resemblance. 807 00:36:07,487 --> 00:36:09,053 'Oh, yeah.' 808 00:36:11,758 --> 00:36:14,425 Oh, my goodness! No, really, I.. 809 00:36:14,460 --> 00:36:16,894 Nonsense. You're practically family. 810 00:36:16,930 --> 00:36:19,263 Well, thank you very much. 811 00:36:19,299 --> 00:36:21,933 Listen, laughing boy. Oh, you wanna help me? 812 00:36:21,968 --> 00:36:25,002 Sure. Here, I got it. 813 00:36:25,038 --> 00:36:28,573 Wow. So my dad worked in a Christmas tree farm. 814 00:36:28,608 --> 00:36:30,274 Who knew? 815 00:36:30,310 --> 00:36:31,954 I guess that means I have to take back everything 816 00:36:31,978 --> 00:36:34,111 that I said about your investigative reporting. 817 00:36:34,147 --> 00:36:36,914 Well, apology accepted 818 00:36:36,950 --> 00:36:40,184 since you gave me a new paragraph for my column 819 00:36:40,220 --> 00:36:44,655 and, oh, a pocketful of these cute little pinecones. 820 00:36:44,691 --> 00:36:47,191 And I learned something else about investigative reporting. 821 00:36:47,227 --> 00:36:50,428 - Mm? - It's hard work. I'm starving. 822 00:36:50,463 --> 00:36:52,830 Oh, well, first, let's pick up Leah 823 00:36:52,865 --> 00:36:54,932 'cause I know just the place. 824 00:36:54,968 --> 00:36:56,467 Really? Hmm. 825 00:37:04,210 --> 00:37:06,844 'Well, we deserved the break.' 826 00:37:06,879 --> 00:37:08,379 And you're brushing up on your Italian 827 00:37:08,414 --> 00:37:10,514 so you can, uh, translate the menu for us. 828 00:37:10,550 --> 00:37:12,194 I wasn't gonna let you get away with anything less 829 00:37:12,218 --> 00:37:14,785 than deep-dish after your, you know, joke. 830 00:37:14,821 --> 00:37:16,120 Clearly. 831 00:37:16,155 --> 00:37:19,390 Sydney, if you get that job.. 832 00:37:19,425 --> 00:37:22,326 ...how far away is Rome anyway? 833 00:37:22,362 --> 00:37:26,697 It's pretty far in miles, but only 11 hours by plane. 834 00:37:26,733 --> 00:37:29,667 Anyway, that's, um, it's kind of a long shot. 835 00:37:29,702 --> 00:37:33,404 But this pizza is fantastico. 836 00:37:34,907 --> 00:37:36,252 Can't believe you've never had this before. 837 00:37:36,276 --> 00:37:38,242 Mm, not like this. 838 00:37:38,278 --> 00:37:41,679 How's this week compared to your usual Christmas adventures? 839 00:37:41,714 --> 00:37:43,981 Mm. 840 00:37:44,017 --> 00:37:46,417 Pretty great, actually. 841 00:37:46,452 --> 00:37:48,185 Yeah, I just wish I could be more helpful 842 00:37:48,221 --> 00:37:50,087 with figuring out more of the story, you know? 843 00:37:50,123 --> 00:37:53,057 Oh, no, no. That's on me. Have to be a better reporter. 844 00:37:53,092 --> 00:37:55,726 - Okay, so your mom's photo.. - Mm-hmm. 845 00:37:55,762 --> 00:37:57,428 What've we got there? 846 00:37:57,463 --> 00:37:59,241 I guess I just always thought it was taken at a ballet 847 00:37:59,265 --> 00:38:00,898 you know, because she's wearing a leotard 848 00:38:00,933 --> 00:38:03,501 and there's like, the nutcracker in the background, and.. 849 00:38:03,536 --> 00:38:05,202 What else can you tell me about her? 850 00:38:05,238 --> 00:38:07,271 I mean, I don't mean to pry, but.. 851 00:38:07,307 --> 00:38:10,074 Got my reporter hat on. 852 00:38:10,109 --> 00:38:12,076 Well, she loved music 853 00:38:12,111 --> 00:38:14,679 and... to dance. 854 00:38:14,714 --> 00:38:16,047 And my grandparents always told me 855 00:38:16,082 --> 00:38:17,882 that she also loved to travel. 856 00:38:17,917 --> 00:38:20,217 She always wanted to go to the Sydney Opera House. 857 00:38:20,253 --> 00:38:22,219 Hence, my name. 858 00:38:22,255 --> 00:38:24,822 Hey, maybe your parents' paths crossed at the ballet. 859 00:38:26,959 --> 00:38:29,293 Maybe. 860 00:38:29,329 --> 00:38:33,898 Although, I really can't imagine my dad as a dancer. 861 00:38:33,933 --> 00:38:35,566 'No?' 862 00:38:35,601 --> 00:38:37,279 Maybe I can ask the theater critic down at the paper 863 00:38:37,303 --> 00:38:38,803 if he can dig up any programs 864 00:38:38,838 --> 00:38:41,706 from some "Nutcracker" performance from that year or.. 865 00:38:41,741 --> 00:38:43,808 I don't know. 866 00:38:43,843 --> 00:38:45,710 Oh, shoot! Wait, we're late. 867 00:38:45,745 --> 00:38:47,812 - For what? - Family emergency. 868 00:38:47,847 --> 00:38:51,315 I'm hosting, uh, cookie decorating at my house tonight. 869 00:38:51,351 --> 00:38:52,683 That can be your dessert. 870 00:38:54,020 --> 00:38:56,253 Our? Oh, no, no, no. 871 00:38:56,289 --> 00:38:58,656 There is no way I am crashing more of your Christmas plans. 872 00:38:58,691 --> 00:39:00,502 You can just drop me off at the hotel, seriously. 873 00:39:00,526 --> 00:39:02,166 I'm not gonna eat those cookies by myself. 874 00:39:04,263 --> 00:39:07,798 - Really? Are you sure? - He's sure, and I'm sure. 875 00:39:07,834 --> 00:39:09,400 Let's go. 876 00:39:17,690 --> 00:39:19,557 The place looks fantastic, Jonathan. 877 00:39:19,592 --> 00:39:20,958 Ah, thank you. 878 00:39:22,061 --> 00:39:24,662 Ooh. Thanks, mom. 879 00:39:24,697 --> 00:39:26,464 It's really good right now, huh? 880 00:39:28,835 --> 00:39:32,737 Ooh, nice. Delicious. 881 00:39:32,772 --> 00:39:34,005 Looking good. 882 00:39:36,509 --> 00:39:38,549 'Okay, kids, whoever wants to lick the bowls' 883 00:39:38,578 --> 00:39:40,511 get in the kitchen, pronto. 884 00:39:40,546 --> 00:39:43,681 Whoa! Leah, is there a cookie underneath all those sprinkles? 885 00:39:43,716 --> 00:39:45,983 Only way to know is to try it. 886 00:39:46,019 --> 00:39:48,686 Leah, you are the Frida Kahlo of frosting 887 00:39:48,721 --> 00:39:50,688 and the Van Gogh of vanilla. 888 00:39:50,723 --> 00:39:52,423 What does that mean? 889 00:39:52,458 --> 00:39:55,927 It means that your cookies are, without question, the very best. 890 00:39:55,962 --> 00:39:59,330 'You look like you're enjoying yourself.' 891 00:39:59,365 --> 00:40:01,098 By the way, I left word to the newspaper 892 00:40:01,134 --> 00:40:03,000 in case there's any new info on the ballet. 893 00:40:03,036 --> 00:40:05,403 I thought you said you don't do a traditional Christmas. 894 00:40:05,438 --> 00:40:08,873 - Oh, who knew? - Oh. 895 00:40:08,908 --> 00:40:11,242 I guess, if you can't beat 'em, join 'em. 896 00:40:11,277 --> 00:40:12,710 - Right? - Indeed. 897 00:40:12,745 --> 00:40:14,712 Why don't you do some decorating yourself? 898 00:40:14,747 --> 00:40:16,358 - What is that, a challenge? - Yes, it is. 899 00:40:16,382 --> 00:40:18,049 - Alright. - Have a seat. 900 00:40:18,084 --> 00:40:19,750 - Okay. - You a reindeer guy? 901 00:40:19,786 --> 00:40:20,796 Or a boot? You're gonna go with the boot? 902 00:40:20,820 --> 00:40:22,219 You're trying to copy me? 903 00:40:22,255 --> 00:40:24,956 Yeah, well, I figured it's a direct comparison. 904 00:40:24,991 --> 00:40:28,793 Oh, no. I have a bad feeling about this. 905 00:40:28,828 --> 00:40:31,228 - Me too. - Is your dad good at this? 906 00:40:31,264 --> 00:40:33,364 Oh, oh. 907 00:40:33,399 --> 00:40:35,266 Yeah, I could use all the help I can get. 908 00:40:35,301 --> 00:40:39,470 - 'Can I borrow some red icing?' - Yes, you may. Right. 909 00:40:39,505 --> 00:40:40,871 Here he goes. 910 00:40:40,907 --> 00:40:42,640 - 'Got it goin' on.' - 'Alright.' 911 00:40:42,675 --> 00:40:46,811 - Oh, what do you think? - I think it looks yummy. 912 00:40:46,846 --> 00:40:49,914 - But I need to know for sure. - Who's my judge? 913 00:40:49,949 --> 00:40:51,983 You have a sweet girl, that's what you have. 914 00:40:52,018 --> 00:40:53,395 'Take it easy, we have to save some of those' 915 00:40:53,419 --> 00:40:55,152 for Christmas morning. 916 00:40:55,188 --> 00:40:56,821 - Daddy? - Yeah? 917 00:40:56,856 --> 00:41:00,057 Sydney isn't going to be here on Christmas morning. 918 00:41:00,093 --> 00:41:02,860 And then, what if someone has a gift for her? 919 00:41:04,998 --> 00:41:08,299 You are so sweet and not just because you're covered in icing. 920 00:41:08,334 --> 00:41:10,501 'But you don't have to worry about me, okay?' 921 00:41:10,536 --> 00:41:12,614 What do you say we give some presents out tomorrow night? 922 00:41:12,638 --> 00:41:15,740 Christmas Eve Eve, right? Start a new tradition. 923 00:41:15,775 --> 00:41:17,341 Sounds great. 924 00:41:17,377 --> 00:41:19,176 Jonathan, can you help me with the dishes? 925 00:41:19,212 --> 00:41:21,812 Yeah, I got this. 926 00:41:21,848 --> 00:41:25,483 Sydney, want to make a snowman outside? 927 00:41:25,518 --> 00:41:28,819 I might be a little rusty.. 928 00:41:28,855 --> 00:41:33,591 ...but, um, it's Christmas time, so what do you say? 929 00:41:33,626 --> 00:41:34,626 Let's go. 930 00:41:36,029 --> 00:41:39,463 Let's make a snowman ten-feet tall. 931 00:41:39,499 --> 00:41:42,933 Oh, or we could make a snow-kid 932 00:41:42,969 --> 00:41:44,146 that's, like, about your height. 933 00:41:44,170 --> 00:41:45,803 What do you think about that? 934 00:41:45,838 --> 00:41:48,773 - Let's go. - Okay. 935 00:42:06,993 --> 00:42:07,993 Oh, no! 936 00:42:09,929 --> 00:42:11,829 Kids are ready for Christmas film fest. 937 00:42:11,864 --> 00:42:13,824 Okay. I just wanna give her a couple more minutes. 938 00:42:16,402 --> 00:42:19,403 I haven't seen Leah this happy in a while. 939 00:42:19,439 --> 00:42:22,573 Yeah. She and Sydney are having a lot of fun. 940 00:42:22,608 --> 00:42:24,308 I think you have, too. 941 00:42:24,343 --> 00:42:25,743 It's the first Christmas in a while 942 00:42:25,778 --> 00:42:27,711 I've seen you this happy. 943 00:42:27,747 --> 00:42:30,347 Yeah, I've been having a pretty great week. 944 00:42:30,383 --> 00:42:33,417 Look, you're doing an amazing job with Leah. 945 00:42:33,453 --> 00:42:35,653 You always put her first. 946 00:42:35,688 --> 00:42:38,556 But maybe, it's time you thought about yourself again, too. 947 00:42:38,591 --> 00:42:40,091 Seize the day. 948 00:42:40,126 --> 00:42:42,393 My day is seized 949 00:42:42,428 --> 00:42:45,863 in-between the... bake sales and the brownies 950 00:42:45,898 --> 00:42:47,565 and the birthday parties. 951 00:42:47,600 --> 00:42:49,500 I don't have room for more. 952 00:42:49,535 --> 00:42:53,337 When was the last time you went on a date? Last Christmas? 953 00:42:53,372 --> 00:42:56,073 Look, I appreciate the sisterly advice, but... 954 00:42:56,109 --> 00:42:57,641 But you don't want it. 955 00:42:58,744 --> 00:43:00,077 Exactly. 956 00:43:02,615 --> 00:43:05,049 No, don't throw. Stop it. 957 00:43:06,919 --> 00:43:10,054 I haven't done this since.. 958 00:43:10,089 --> 00:43:13,023 Wow! Since I was probably about your age. 959 00:43:13,059 --> 00:43:15,392 Like, ten years ago. 960 00:43:15,428 --> 00:43:18,596 Yes! Exactly that. 961 00:43:18,631 --> 00:43:20,931 No, I think it was a little longer than that. 962 00:43:20,967 --> 00:43:23,968 - Sydney? - 'Yeah?' 963 00:43:24,003 --> 00:43:27,938 Are sky angels like snow angels? 964 00:43:27,974 --> 00:43:29,974 Hm.. 965 00:43:30,009 --> 00:43:32,376 That's a really good question. 966 00:43:32,411 --> 00:43:35,880 All I know is that they're both really beautiful 967 00:43:35,915 --> 00:43:39,917 whether they're in the snow or up in the clouds. 968 00:43:39,952 --> 00:43:41,952 And I'm an expert in the clouds 969 00:43:41,988 --> 00:43:44,221 because I've spent almost half my life up there. 970 00:43:44,257 --> 00:43:46,323 'Hey, Leah, the cousins are starting' 971 00:43:46,359 --> 00:43:48,792 the Christmas movies, hon. 972 00:43:48,828 --> 00:43:52,196 Ooh, I hope they remembered the caramel popcorn. 973 00:43:53,099 --> 00:43:54,165 Aw.. 974 00:43:54,200 --> 00:43:55,633 Thank you. 975 00:43:55,668 --> 00:43:58,636 Oh! Wait! What are you doing to my angels? 976 00:44:01,140 --> 00:44:03,307 Looks like you guys are having some fun. 977 00:44:03,342 --> 00:44:05,776 Yes, I, uh, couldn't have asked 978 00:44:05,811 --> 00:44:08,812 for better Christmas chaperones for this week. 979 00:44:08,848 --> 00:44:10,014 Hey, I heard from my editor. 980 00:44:10,049 --> 00:44:11,582 Um, your folks didn't show up 981 00:44:11,617 --> 00:44:12,861 in any of the "Nutcracker" programs. 982 00:44:12,885 --> 00:44:14,251 That was a long shot. 983 00:44:14,287 --> 00:44:15,631 And they're not in the archives either 984 00:44:15,655 --> 00:44:17,588 so back to square one. 985 00:44:17,623 --> 00:44:19,056 That's okay. 986 00:44:19,959 --> 00:44:21,692 I just made a snow angel 987 00:44:21,727 --> 00:44:23,761 so that is giving me a pretty big sense 988 00:44:23,796 --> 00:44:25,129 of accomplishment right now. 989 00:44:27,066 --> 00:44:29,099 Johnny, the kids want me to watch movies with them. 990 00:44:29,135 --> 00:44:31,468 Uh, you two mind finishing up the dishes? 991 00:44:32,705 --> 00:44:34,872 Sure, yeah. We're on it. 992 00:44:36,709 --> 00:44:39,310 'Yeah, nice work today.' 993 00:44:39,345 --> 00:44:42,046 You getting into that holiday spirit, I see. 994 00:44:42,081 --> 00:44:45,449 I am, I'm.. 995 00:44:45,484 --> 00:44:47,218 ...actually having a great time. 996 00:44:47,253 --> 00:44:49,320 Yeah, those snow angels looked sharp. You know... 997 00:44:49,355 --> 00:44:50,821 I was impressed, I was impressed. 998 00:44:50,856 --> 00:44:52,356 I was.. We were all impressed. 999 00:44:52,391 --> 00:44:55,392 It's funny, you know, like, Christmases bring back 1000 00:44:55,428 --> 00:44:57,161 so many happy memories for me. 1001 00:44:57,196 --> 00:44:58,862 Some bittersweet, as well. 1002 00:44:58,898 --> 00:45:00,731 - I know what you mean. - Yeah. 1003 00:45:00,766 --> 00:45:02,066 Well, I gotta say, this past week 1004 00:45:02,101 --> 00:45:04,168 Leah's been so happy, you know? 1005 00:45:04,203 --> 00:45:05,647 And I don't think that the caroling and the cookies 1006 00:45:05,671 --> 00:45:07,349 are just fun, I think that they're also giving her 1007 00:45:07,373 --> 00:45:09,240 this sense stability and normalcy 1008 00:45:09,275 --> 00:45:11,475 that she really has been needing. 1009 00:45:11,510 --> 00:45:13,222 - I understand. - And if I'm being honest, I.. 1010 00:45:13,246 --> 00:45:14,990 I don't think I'm being such a great dad all the time. 1011 00:45:15,014 --> 00:45:16,981 I'm always on a call or a deadline 1012 00:45:17,016 --> 00:45:20,251 and trying to be this ace columnist and this perfect dad 1013 00:45:20,286 --> 00:45:22,419 and I'm probably just floundering at both. 1014 00:45:22,455 --> 00:45:25,422 That is so not true. Are you kidding? 1015 00:45:25,458 --> 00:45:28,525 - Just look at the evidence. - The evidence? 1016 00:45:28,561 --> 00:45:30,961 What a great kid you have. 1017 00:45:33,399 --> 00:45:35,266 You know what? 1018 00:45:35,301 --> 00:45:37,434 - I have to thank you. - For what? 1019 00:45:37,470 --> 00:45:41,171 For inviting me to be a part of all this. 1020 00:45:41,207 --> 00:45:44,575 And I have a confession to make. 1021 00:45:44,610 --> 00:45:46,944 But dinner around a table 1022 00:45:46,979 --> 00:45:48,846 definitely beats room service. 1023 00:45:50,783 --> 00:45:55,152 I guess I just forgot, like, how much fun Christmas can be. 1024 00:46:00,760 --> 00:46:02,459 - Careful. Sorry. - I'm sorry. 1025 00:46:02,495 --> 00:46:03,794 - I'm just gonna... - 'Oh.' 1026 00:46:03,829 --> 00:46:06,597 - Oh. Okay. - Actually.. 1027 00:46:06,632 --> 00:46:08,699 - 'Whoops.' - Oh. Here, did you.. 1028 00:46:08,734 --> 00:46:11,802 Here, I'll wash. You dry. 1029 00:46:11,837 --> 00:46:13,771 - Okay. - 'Sure.' 1030 00:46:18,778 --> 00:46:21,945 'Hey, Jonathan, Sydney, come here, we've got something.' 1031 00:46:21,981 --> 00:46:23,814 - Oh. - Okay 1032 00:46:23,849 --> 00:46:26,417 - Let's go check. Give me that. - No. 1033 00:46:26,452 --> 00:46:28,585 No? Come on. Hey! 1034 00:46:32,727 --> 00:46:36,128 Okay, so tech wizard that I am, I managed to scan in 1035 00:46:36,164 --> 00:46:38,197 the photos at a higher resolution. 1036 00:46:38,232 --> 00:46:41,200 Now, take a look, that's not a ballet outfit she's wearing. 1037 00:46:41,235 --> 00:46:43,202 'It could be an ice-skating outfit.' 1038 00:46:43,237 --> 00:46:45,037 'Wait, at a "Nutcracker" performance?' 1039 00:46:45,073 --> 00:46:47,340 Oh, no, no, no. Take a look at the background here. 1040 00:46:47,375 --> 00:46:49,542 You see that "Nutcracker" figure is the same one 1041 00:46:49,577 --> 00:46:50,721 'they have at the Christmas display' 1042 00:46:50,745 --> 00:46:52,378 'every year at City Park.' 1043 00:46:52,413 --> 00:46:53,946 'I know exactly where that is.' 1044 00:46:53,981 --> 00:46:55,981 - 'It's just by the ice rink.' - Mm-hmm. 1045 00:46:56,017 --> 00:46:58,684 Well, of course, I mean, it makes really good sense. 1046 00:46:58,720 --> 00:47:02,288 - She loved skating. - We're getting warmer here. 1047 00:47:02,323 --> 00:47:05,057 Thank you. We're gonna go check it out tomorrow, right? 1048 00:47:05,093 --> 00:47:07,493 'Thanks. Yeah, definitely.' 1049 00:47:07,528 --> 00:47:09,173 'I'm gonna head back to the hotel for now.' 1050 00:47:09,197 --> 00:47:10,629 'But, thank you, Leah.' 1051 00:47:10,665 --> 00:47:12,465 I had so much fun playing with you today. 1052 00:47:12,500 --> 00:47:14,300 Thank you so much, sweet girl. 1053 00:47:14,335 --> 00:47:16,369 I hope you don't mind 1054 00:47:16,404 --> 00:47:19,705 but I've been praying for bad weather. 1055 00:47:19,741 --> 00:47:20,840 Why? 1056 00:47:20,875 --> 00:47:24,076 To keep you here longer, of course. 1057 00:47:24,112 --> 00:47:26,712 Come here, you. Thank you. 1058 00:47:26,748 --> 00:47:28,481 I'm gonna see you tomorrow though, okay? 1059 00:47:28,516 --> 00:47:29,815 - You'll walk me out? - Sure. 1060 00:47:29,851 --> 00:47:31,617 Okay. Come on. 1061 00:47:37,892 --> 00:47:38,936 'Lesson 10.' 1062 00:47:45,299 --> 00:47:48,434 Kerry, hi. Where are you? 1063 00:47:48,469 --> 00:47:49,902 Tulsa. Just landed. 1064 00:47:49,937 --> 00:47:51,604 But the better question is, where are you? 1065 00:47:51,639 --> 00:47:54,073 - Still in Chicago? - Merrily marooned. 1066 00:47:54,108 --> 00:47:56,575 'So, are you still flying out on Christmas day?' 1067 00:47:56,611 --> 00:47:58,844 As far I know.. 1068 00:47:58,880 --> 00:48:02,081 ...three more days to feast on Christmas cookies. 1069 00:48:02,116 --> 00:48:04,183 Unless, of course, my flights get cancelled. 1070 00:48:04,218 --> 00:48:06,218 So, how are things going? 1071 00:48:06,254 --> 00:48:09,889 I'm having a surprisingly good time being stranded in Chicago. 1072 00:48:09,924 --> 00:48:12,258 Doing what, exactly? 1073 00:48:12,293 --> 00:48:15,060 'Well, today..' 1074 00:48:15,096 --> 00:48:17,563 '...we made Christmas cookies.' 1075 00:48:17,598 --> 00:48:21,267 - 'And I made a snow angel.' - You made a snow angel? 1076 00:48:21,302 --> 00:48:23,569 You should try it sometime. It's actually quite fun. 1077 00:48:23,604 --> 00:48:25,571 Just tell me this, in this little 1078 00:48:25,606 --> 00:48:27,573 Chicago Christmas scenario 1079 00:48:27,608 --> 00:48:30,609 'is there a guy involved, perhaps?' 1080 00:48:32,013 --> 00:48:34,413 'No, there is not.' 1081 00:48:34,449 --> 00:48:36,749 I mean, there's a guy, but it's not like that. 1082 00:48:36,784 --> 00:48:38,384 His name is Jonathan. 1083 00:48:38,419 --> 00:48:40,130 Mostly, I've just been hanging out with his family 1084 00:48:40,154 --> 00:48:41,331 for, like, the last three days. 1085 00:48:41,355 --> 00:48:42,755 Aah! I knew it! 1086 00:48:42,790 --> 00:48:44,590 You're, you're falling for him, too. 1087 00:48:44,625 --> 00:48:46,403 - I can hear it in your voice. - No, I am not. 1088 00:48:46,427 --> 00:48:47,960 I'm not falling for anybody. 1089 00:48:47,995 --> 00:48:50,796 I'm not even looking to fall, and neither is he. 1090 00:48:50,832 --> 00:48:52,298 How's the weather in Tulsa? 1091 00:48:52,333 --> 00:48:54,834 Apparently, not as warm as in Chicago. 1092 00:48:54,869 --> 00:48:56,502 'Listen, I am, I'm gonna be landing' 1093 00:48:56,537 --> 00:48:58,003 'in O'Hara late tomorrow night.' 1094 00:48:58,039 --> 00:48:59,416 On my way home for Christmas, do you wanna 1095 00:48:59,440 --> 00:49:01,173 maybe grab a Christmas mocha? 1096 00:49:01,209 --> 00:49:04,243 - Yeah, that sounds perfect. - Okay, I'll give you a shout. 1097 00:49:04,278 --> 00:49:06,812 - Okay. Ciao, ciao. - 'Bye.' 1098 00:49:10,117 --> 00:49:11,250 Mm. 1099 00:49:12,553 --> 00:49:13,686 Green one. 1100 00:49:16,390 --> 00:49:20,826 Our next stop on our Christmas quest.. 1101 00:49:22,163 --> 00:49:24,497 ...is a Christmas tree farm.. 1102 00:49:28,636 --> 00:49:33,439 ...where along the pines, we discovered.. 1103 00:49:36,544 --> 00:49:38,477 Got you covered, dad. 1104 00:49:45,887 --> 00:49:49,021 ...another bread crumb in our search. 1105 00:49:55,663 --> 00:49:58,464 Wow, look at this. Your family comes through again. 1106 00:49:58,499 --> 00:50:00,199 There's our Nutcrackers. 1107 00:50:00,234 --> 00:50:02,167 - 'There's our ice rink.' - 'Yeah.' 1108 00:50:02,203 --> 00:50:06,171 So, whoever took my mom's photograph must've been standing 1109 00:50:06,207 --> 00:50:08,207 up on that gazebo, right? 1110 00:50:08,242 --> 00:50:10,420 We don't know the whole story, but I'm pretty sure your mom 1111 00:50:10,444 --> 00:50:11,810 'skated on that rink.' 1112 00:50:11,846 --> 00:50:13,579 I guess, skating ran in the family 1113 00:50:13,614 --> 00:50:16,882 'cause my grandma always made me take skating lessons growing up. 1114 00:50:16,918 --> 00:50:20,152 They sure look like they're having fun. 1115 00:50:20,187 --> 00:50:21,820 Oh, do they? 1116 00:50:21,856 --> 00:50:24,356 I mean, we are here at an ice rink, right? 1117 00:50:24,392 --> 00:50:28,394 It would be a shame for us not to give it a try. 1118 00:50:28,429 --> 00:50:30,663 Oh, I don't think that's a good idea. 1119 00:50:30,698 --> 00:50:32,698 Come on, daddy. 1120 00:50:32,733 --> 00:50:36,368 What's the matter, you afraid of a little Christmas adventure? 1121 00:50:36,404 --> 00:50:38,704 Well, I don't think "afraid" is a strong enough word. 1122 00:50:38,739 --> 00:50:40,606 I think we should do it. Yeah? 1123 00:50:40,641 --> 00:50:43,275 Let's go. You're in. 1124 00:50:43,311 --> 00:50:44,877 Come on! 1125 00:50:52,453 --> 00:50:53,953 - Come on! - Wow. 1126 00:50:53,988 --> 00:50:55,554 What are you, a professional skater? 1127 00:50:55,590 --> 00:50:57,423 - It's coming back to me. - 'Slowly?' 1128 00:50:57,458 --> 00:50:58,958 Yeah! Yeah! 1129 00:50:58,993 --> 00:51:01,760 Literally, literally skating circles around me. 1130 00:51:01,796 --> 00:51:03,195 'Not really.' 1131 00:51:03,230 --> 00:51:05,464 Look at you, monkey, you're doing great. 1132 00:51:05,499 --> 00:51:09,234 Aunty Robin thinks I might even be ready for hockey soon. 1133 00:51:09,270 --> 00:51:11,971 Oh, thanks a lot, Aunty Robin. 1134 00:51:12,006 --> 00:51:14,073 Looks like skating runs in your family. 1135 00:51:14,108 --> 00:51:16,286 Well, you know, one of my very first memories was my mom 1136 00:51:16,310 --> 00:51:17,776 taking me to the ice rink. 1137 00:51:17,812 --> 00:51:19,823 She'd put me in between her legs and spin me around. 1138 00:51:19,847 --> 00:51:21,647 You know, we always used to have so much fun. 1139 00:51:21,682 --> 00:51:23,782 Ah, that's great material. 1140 00:51:23,818 --> 00:51:26,318 I'd take notes, but I'm afraid I'd face plant. 1141 00:51:26,354 --> 00:51:29,288 - Can we take a selfie? - Yeah, you wanna take a selfie? 1142 00:51:29,323 --> 00:51:30,634 Just be careful of the other skaters. Come over here. 1143 00:51:30,658 --> 00:51:32,191 Assuming I can stop. 1144 00:51:33,461 --> 00:51:35,661 Here, careful, careful, careful. 1145 00:51:35,696 --> 00:51:37,796 Are you ready? 1146 00:51:37,832 --> 00:51:40,132 - Here we go. - I was taunting. 1147 00:51:40,167 --> 00:51:41,967 - Got it. - Yeah! 1148 00:51:42,003 --> 00:51:44,803 - Good job, dad. - Good job, dad. 1149 00:51:45,840 --> 00:51:48,507 Okay, check this out. 1150 00:51:48,542 --> 00:51:49,942 Whoo! 1151 00:51:49,977 --> 00:51:51,677 Oh, now you're rubbing it in. 1152 00:51:54,949 --> 00:51:57,249 Aww. You know what? 1153 00:51:57,284 --> 00:51:58,584 The sun's about to set. 1154 00:51:58,619 --> 00:51:59,630 You wanna go up and check out 1155 00:51:59,654 --> 00:52:01,020 the view from the gazebo? 1156 00:52:01,055 --> 00:52:04,390 Oh, get out of these skates? Yes, please. 1157 00:52:14,669 --> 00:52:16,001 Hm.. 1158 00:52:18,039 --> 00:52:20,139 Wow. 1159 00:52:20,174 --> 00:52:21,607 Yeah, look at that. 1160 00:52:21,642 --> 00:52:23,375 The view is just like from the photograph. 1161 00:52:23,411 --> 00:52:25,110 'Yeah.' 1162 00:52:25,146 --> 00:52:26,556 'Do you think my dad could've been' 1163 00:52:26,580 --> 00:52:27,613 the one to stand here 1164 00:52:27,648 --> 00:52:30,049 and take that photo of my mom? 1165 00:52:30,084 --> 00:52:33,352 From this angle, well, I think you might be right. 1166 00:52:41,439 --> 00:52:43,038 Daddy, listen. 1167 00:52:44,141 --> 00:52:47,276 - Dance? - My pleasure. 1168 00:53:01,292 --> 00:53:03,459 'Um, nice.' 1169 00:53:03,494 --> 00:53:06,695 Okay, Sydney. Now your turn. 1170 00:53:06,731 --> 00:53:10,666 - Aww. I'm good, sweetie. - Dance, you guys! 1171 00:53:12,636 --> 00:53:13,836 Hey, monkey. 1172 00:53:17,074 --> 00:53:19,441 Alright. 1173 00:53:41,098 --> 00:53:43,532 Ha-hah. She's having fun. 1174 00:53:43,567 --> 00:53:45,134 You know, it's funny. 1175 00:53:45,169 --> 00:53:48,804 These past several days have sort of felt like.. 1176 00:53:48,839 --> 00:53:50,639 ...finding an unopened Christmas present 1177 00:53:50,674 --> 00:53:53,442 in the closet and getting to take a peek inside. 1178 00:53:55,579 --> 00:53:59,648 When other kids at school would talk about their parents.. 1179 00:53:59,683 --> 00:54:01,950 ...it would always make me wonder about my own. 1180 00:54:03,287 --> 00:54:05,387 I mean, even though my grandparents would 1181 00:54:05,422 --> 00:54:07,022 would talk about my folks all the time 1182 00:54:07,057 --> 00:54:10,526 I, I guess.. 1183 00:54:10,561 --> 00:54:14,329 ...I always felt sort of like a puzzle with a missing piece. 1184 00:54:14,365 --> 00:54:17,866 Well, I wish my reporting skills were better. 1185 00:54:17,902 --> 00:54:19,902 We haven't figured out how they actually met yet. 1186 00:54:19,937 --> 00:54:22,771 No. 1187 00:54:22,807 --> 00:54:26,542 Even if we only know a part of their Christmas story 1188 00:54:26,577 --> 00:54:28,110 I feel like there's a silver lining. 1189 00:54:28,145 --> 00:54:29,578 What do you mean? 1190 00:54:29,613 --> 00:54:33,682 I only have a couple of photographs of my parents 1191 00:54:33,717 --> 00:54:36,785 and my memories, but I never imagined that I would able 1192 00:54:36,821 --> 00:54:40,255 to actually stand in their footsteps 1193 00:54:40,291 --> 00:54:44,293 and feel so close to them at Christmas. 1194 00:54:44,328 --> 00:54:48,063 - And do you? - Yeah, I do. 1195 00:54:49,500 --> 00:54:53,268 And all while having a blast at the same time. 1196 00:54:55,005 --> 00:54:58,640 Whoa, you should see this town at New Year's. 1197 00:54:58,676 --> 00:55:00,242 Well, stranger things have happened. 1198 00:55:00,277 --> 00:55:04,079 I mean, I never even expected to be here for this long. 1199 00:55:07,318 --> 00:55:09,484 It's interesting to think about how many happy memories 1200 00:55:09,520 --> 00:55:11,687 this gazebo has probably seen. 1201 00:55:16,093 --> 00:55:18,026 You never know when a new one might happen. 1202 00:55:20,631 --> 00:55:21,631 Yeah. 1203 00:55:22,833 --> 00:55:25,334 Oh! 1204 00:55:25,369 --> 00:55:27,402 It wasn't quite the memory I was thinking of. 1205 00:55:27,438 --> 00:55:29,238 Me either. 1206 00:55:29,273 --> 00:55:31,440 Ah! Oh! It's on! 1207 00:55:31,475 --> 00:55:32,808 Snowball fight! 1208 00:55:34,278 --> 00:55:36,445 Leah! Let's flank your dad. 1209 00:55:36,480 --> 00:55:40,082 I don't know what that means, but let's do it! 1210 00:55:40,117 --> 00:55:41,683 It means that you get him from your side 1211 00:55:41,719 --> 00:55:43,285 and I'll get him from mine. 1212 00:55:43,320 --> 00:55:45,220 Oh, I'm so scared. 1213 00:55:46,357 --> 00:55:48,824 Here I come. Here I come. 1214 00:56:07,311 --> 00:56:09,645 'Ho-ho-ho! Merry Christmas.' 1215 00:56:20,090 --> 00:56:21,456 - Hi, how are you? - Good. 1216 00:56:21,492 --> 00:56:23,625 - Can I get one coffee please? - Sure. 1217 00:56:25,095 --> 00:56:27,262 Thank you so much. Keep the change. 1218 00:56:33,737 --> 00:56:36,705 Hello, sir. You look like you could use a little warming up. 1219 00:56:36,740 --> 00:56:39,875 Oh, thank you, ma'am. This'll sure hit the spot. 1220 00:56:39,910 --> 00:56:41,321 You certainly have the Christmas spirit. 1221 00:56:41,345 --> 00:56:43,045 Yes, I do. 1222 00:57:03,067 --> 00:57:06,168 Hi, may I help you? 1223 00:57:06,203 --> 00:57:07,869 Hi. Yes, um.. 1224 00:57:07,905 --> 00:57:11,707 There's a little guardian angel necklace on the window.. 1225 00:57:11,742 --> 00:57:14,242 That's our display, but.. 1226 00:57:14,278 --> 00:57:18,413 ...I have one right here. 1227 00:57:18,449 --> 00:57:19,848 'Yeah, it's perfect.' 1228 00:57:19,883 --> 00:57:21,728 I know someone who would love that for Christmas. 1229 00:57:21,752 --> 00:57:24,052 And I have a nice box that'll go in. 1230 00:57:24,088 --> 00:57:25,420 Great. 1231 00:57:25,456 --> 00:57:29,458 And, uh, I just need one other gift. 1232 00:57:29,493 --> 00:57:31,059 You looking for anything special? 1233 00:57:31,095 --> 00:57:34,062 I'm not really great at picking out Christmas presents. 1234 00:57:35,733 --> 00:57:38,400 Uh, well, over here, we have a lovely, uh 1235 00:57:38,435 --> 00:57:39,735 vintage mahogany washboard. 1236 00:57:39,770 --> 00:57:41,036 'It's very popular.' 1237 00:57:41,071 --> 00:57:42,871 Yeah, I'm no Mrs. Claus 1238 00:57:42,906 --> 00:57:45,941 but I'm pretty sure it's not his style. 1239 00:57:45,976 --> 00:57:47,976 You know what I mean? 1240 00:57:48,012 --> 00:57:50,912 'Oh, I like the typewriters, though, those are nice.' 1241 00:57:50,948 --> 00:57:54,249 I don't know. Maybe that'll just remind him too much of work. 1242 00:57:54,284 --> 00:57:56,918 How about I let you, uh, browse around on your own? 1243 00:57:56,954 --> 00:57:59,287 Some people just shop better solo. 1244 00:57:59,323 --> 00:58:00,689 Okay, thank you. 1245 00:58:02,292 --> 00:58:03,759 Hmm. 1246 00:58:35,962 --> 00:58:40,798 Sydney, look at my pinecone Santa I made. He's perfect. 1247 00:58:40,833 --> 00:58:43,968 Yeah, they did turn out pretty well, didn't they? 1248 00:58:44,003 --> 00:58:46,237 Here's another one ready for the tree. 1249 00:58:46,272 --> 00:58:48,105 So glad you remembered. 1250 00:58:48,141 --> 00:58:50,474 I know, I guess it's sort of like riding a bike 1251 00:58:50,510 --> 00:58:52,310 or playing the piano, huh? 1252 00:58:52,345 --> 00:58:54,478 Though, I did refresh my memory by watching 1253 00:58:54,514 --> 00:58:57,248 a couple of online craft videos. 1254 00:58:57,283 --> 00:58:59,584 - They look great. - 'Yeah, they do.' 1255 00:58:59,619 --> 00:59:02,653 Next step, perching them on the tree. 1256 00:59:02,689 --> 00:59:06,257 Shall we? Come on. Great. 1257 00:59:15,535 --> 00:59:18,636 - What do you think? - Perfect. 1258 00:59:18,671 --> 00:59:21,939 Daddy, come see the ornaments we made. 1259 00:59:24,210 --> 00:59:26,277 There's too many great choices. 1260 00:59:26,312 --> 00:59:28,746 I can only pick three photos for my column. 1261 00:59:28,781 --> 00:59:32,617 Wow, I guess that's gonna be between you and your editor. 1262 00:59:32,652 --> 00:59:34,819 How's the word count going? 1263 00:59:34,854 --> 00:59:37,922 Well, somehow, my writer's block melted away. 1264 00:59:37,957 --> 00:59:39,357 Just gotta figure out how this ends. 1265 00:59:39,392 --> 00:59:41,192 And when is it gonna be published? 1266 00:59:41,227 --> 00:59:44,762 Well, if my editor signs off, tomorrow night, Christmas Eve. 1267 00:59:44,797 --> 00:59:46,797 Wow. 1268 00:59:46,833 --> 00:59:48,711 Is there anywhere in the world that you haven't been? 1269 00:59:48,735 --> 00:59:51,602 Of course, plenty of places. 1270 00:59:51,638 --> 00:59:53,170 I do like to take a couple of shots 1271 00:59:53,206 --> 00:59:54,972 of every new place I go. 1272 00:59:57,210 --> 00:59:59,010 Wow, those are terrific. 1273 00:59:59,045 --> 01:00:00,378 'That's Machu Picchu.' 1274 01:00:00,413 --> 01:00:03,781 'One of the most amazing places ever.' 1275 01:00:03,816 --> 01:00:07,385 And that's the Great Wall of China. 1276 01:00:07,420 --> 01:00:09,987 - The pyramids, of course. - Of course. 1277 01:00:10,023 --> 01:00:12,857 And Mount Fuji of Japan. 1278 01:00:12,892 --> 01:00:15,226 Alright, this is embarrassing. 1279 01:00:15,261 --> 01:00:17,028 I've barely been anywhere. 1280 01:00:17,063 --> 01:00:18,663 You've seen so much of the world. 1281 01:00:18,698 --> 01:00:20,564 Aw. 1282 01:00:20,600 --> 01:00:24,201 Don't sell yourself short. Chicago is like.. 1283 01:00:24,237 --> 01:00:26,003 It's a whole world in itself. 1284 01:00:26,039 --> 01:00:27,471 Mm-hmm? 1285 01:00:30,443 --> 01:00:32,810 And, besides, I mean.. 1286 01:00:32,845 --> 01:00:34,211 ...look at what you have. 1287 01:00:34,247 --> 01:00:36,347 You have such a great life. 1288 01:00:36,382 --> 01:00:37,715 And a truly... 1289 01:00:38,785 --> 01:00:40,317 ...wonderful family. 1290 01:00:43,523 --> 01:00:45,389 Nah. 1291 01:00:45,425 --> 01:00:46,425 Nope. 1292 01:00:47,860 --> 01:00:49,226 I mean, we're pretty crazy, look 1293 01:00:49,262 --> 01:00:51,762 but pretty terrific. 1294 01:00:51,798 --> 01:00:55,900 Hey, you two, we're opening some early Christmas gifts. 1295 01:00:55,935 --> 01:00:57,368 Come join us. 1296 01:00:59,906 --> 01:01:01,839 'Oops. Kerry's texting me.' 1297 01:01:01,874 --> 01:01:03,207 She wants me to call her. 1298 01:01:03,242 --> 01:01:05,276 She's gonna be passing through O'Hare. 1299 01:01:05,311 --> 01:01:07,712 Oh, yeah? Well, if she is in town, tell her to come by. 1300 01:01:07,747 --> 01:01:09,013 The more the merrier. 1301 01:01:09,048 --> 01:01:10,681 - Yeah? - Yeah. 1302 01:01:10,717 --> 01:01:13,017 Thanks. 1303 01:01:13,052 --> 01:01:15,097 'Jonathan, Sydney, come here, we've got something.' 1304 01:01:15,121 --> 01:01:16,620 We're coming! 1305 01:01:16,656 --> 01:01:19,323 You know what? I'll just call her after the presents. 1306 01:01:22,929 --> 01:01:24,695 'Come sit, Sydney.' 1307 01:01:25,965 --> 01:01:28,365 Our guest of honor goes first. 1308 01:01:28,401 --> 01:01:30,601 I cannot believe that you guys got me anything. 1309 01:01:30,636 --> 01:01:33,437 You've already been so very generous. 1310 01:01:33,473 --> 01:01:35,873 Nonsense, you're like family to us. 1311 01:01:35,908 --> 01:01:38,709 And since you won't be here at Christmas time 1312 01:01:38,745 --> 01:01:41,378 we'll each open a present early. 1313 01:01:41,414 --> 01:01:43,748 Tsk. Okay. Thank you. 1314 01:01:45,284 --> 01:01:46,650 Ooh! 1315 01:01:46,686 --> 01:01:48,252 Let's see what I got. 1316 01:01:50,022 --> 01:01:52,656 Luggage tags. Perfect. 1317 01:01:52,692 --> 01:01:53,924 We all wanted to make sure 1318 01:01:53,960 --> 01:01:55,259 that you knew where to find us. 1319 01:01:55,294 --> 01:01:58,562 I love them and I will treasure them always. 1320 01:01:58,598 --> 01:02:00,564 Thank you. 1321 01:02:00,600 --> 01:02:02,700 Leah, this one's for you. 1322 01:02:14,714 --> 01:02:16,614 An angel! 1323 01:02:16,649 --> 01:02:19,083 Oh.. 1324 01:02:19,085 --> 01:02:21,418 'I saw it and thought of you the very first moment' 1325 01:02:21,454 --> 01:02:23,187 'that I did.' 1326 01:02:23,222 --> 01:02:26,290 So, now, you can have an angel right next to your heart. 1327 01:02:26,325 --> 01:02:28,292 Thank you, Sydney. I love it. 1328 01:02:28,327 --> 01:02:30,261 I'm so glad, sweet girl. 1329 01:02:32,565 --> 01:02:36,333 And this one is, technically, for both of you. 1330 01:02:36,369 --> 01:02:38,202 Oh. 1331 01:02:38,237 --> 01:02:39,937 - Hmm. - Hm. 1332 01:02:42,875 --> 01:02:43,875 A box! 1333 01:02:45,545 --> 01:02:46,944 'Open it.' 1334 01:02:48,815 --> 01:02:49,815 'Whoa.' 1335 01:02:49,849 --> 01:02:51,816 Oh, look! 1336 01:02:51,851 --> 01:02:53,851 Got it? Like your ringtone. 1337 01:02:53,886 --> 01:02:55,286 Oh, yeah. 1338 01:02:55,321 --> 01:02:57,021 Hey, that's perfect. Thanks. 1339 01:02:57,056 --> 01:02:59,123 Side joke, huh? You get the inside joke. 1340 01:02:59,158 --> 01:03:02,159 And, Sydney, dad and I 1341 01:03:02,195 --> 01:03:05,696 have one more gift... for you. 1342 01:03:05,731 --> 01:03:07,865 - You do? - 'Yes.' 1343 01:03:07,900 --> 01:03:09,200 Aw. 1344 01:03:10,369 --> 01:03:13,137 What in the world can it.. 1345 01:03:19,245 --> 01:03:20,811 Wow. 1346 01:03:20,847 --> 01:03:22,213 'Guys.' 1347 01:03:22,248 --> 01:03:24,181 'That is so beautiful.' 1348 01:03:24,217 --> 01:03:27,751 So you'll remember us wherever you are. 1349 01:03:27,787 --> 01:03:28,953 Come here. 1350 01:03:30,523 --> 01:03:32,022 Thank you. I love it. 1351 01:03:32,058 --> 01:03:34,158 Oh, I love it, I love it. 1352 01:03:34,193 --> 01:03:37,094 Ugh! It's Kerry calling me again. I'm so sorry. 1353 01:03:37,129 --> 01:03:38,874 - Oh, no, that's fine. - Will you please excuse me? 1354 01:03:38,898 --> 01:03:40,865 - I have to take this. - 'Yeah, yeah. Go on.' 1355 01:03:40,900 --> 01:03:42,900 She's been calling all day. 1356 01:03:42,935 --> 01:03:44,602 We'll open some more presents.. 1357 01:03:52,111 --> 01:03:54,378 - Ker? - Ugh, Sydney! 1358 01:03:54,413 --> 01:03:56,714 I've been calling you for hours. 1359 01:03:56,749 --> 01:03:58,349 I know. I'm sorry, I just got caught up 1360 01:03:58,384 --> 01:03:59,884 in a little bit of holiday fun. 1361 01:03:59,919 --> 01:04:02,620 Well, I'm just relieved I've got you now. 1362 01:04:02,655 --> 01:04:04,588 How are you? Where are you? 1363 01:04:04,624 --> 01:04:05,934 How are your travel plans shaping up? 1364 01:04:05,958 --> 01:04:08,092 Never mind my travel plans. 1365 01:04:08,127 --> 01:04:09,727 Let's talk about yours. 1366 01:04:09,762 --> 01:04:11,896 What do you mean? 1367 01:04:11,931 --> 01:04:13,864 My friend in HR said you got it. 1368 01:04:13,900 --> 01:04:16,767 - What? I got what? - You got Rome. 1369 01:04:16,802 --> 01:04:18,102 I did? 1370 01:04:18,971 --> 01:04:21,372 Wait.. 1371 01:04:21,407 --> 01:04:24,308 'I got Rome? I-I can't even believe that.' 1372 01:04:24,343 --> 01:04:25,787 'Well, you better start to believe it.' 1373 01:04:25,811 --> 01:04:27,211 'Check your email.' 1374 01:04:27,246 --> 01:04:28,512 Oh.. 1375 01:04:29,515 --> 01:04:32,483 Wow! Rome! 1376 01:04:32,518 --> 01:04:34,451 'I-I don't even know what to say.' 1377 01:04:34,487 --> 01:04:35,886 Well, what's to say? 1378 01:04:35,922 --> 01:04:37,621 It's everything you ever wanted. 1379 01:04:37,657 --> 01:04:39,056 'Hello?' 1380 01:04:39,091 --> 01:04:42,092 Yeah. No, I'm here, um.. 1381 01:04:42,128 --> 01:04:43,827 Are you saying you're not gonna grab it? 1382 01:04:43,863 --> 01:04:45,963 No, I-I-I guess, I just.. 1383 01:04:45,998 --> 01:04:47,965 I have to think about it, you know? 1384 01:04:48,000 --> 01:04:49,300 Okay. 1385 01:04:49,335 --> 01:04:50,968 You work for ten years for this 1386 01:04:51,003 --> 01:04:52,436 and then you get it 1387 01:04:52,471 --> 01:04:55,072 'and then you want more time?' 1388 01:04:55,107 --> 01:04:57,074 'You learned Italian for this, Syd.' 1389 01:04:57,109 --> 01:05:00,511 No. I know. I think, it's just, um.. 1390 01:05:00,546 --> 01:05:02,947 It's just such a surprise, you know? 1391 01:05:02,982 --> 01:05:05,649 Okay, listen, I land in Chicago late tonight. 1392 01:05:05,685 --> 01:05:07,418 Let's meet up in the hotel lobby tomorrow 1393 01:05:07,453 --> 01:05:10,087 and chat before you catch your flight, okay? 1394 01:05:10,122 --> 01:05:12,256 Um.. Hey, I gotta go. 1395 01:05:12,291 --> 01:05:14,258 I'm gonna call you back later though, okay? 1396 01:05:14,293 --> 01:05:16,427 - I promise. - 'Okay, you better.' 1397 01:05:36,015 --> 01:05:37,247 Hi. 1398 01:05:38,250 --> 01:05:39,883 Hi. 1399 01:05:39,919 --> 01:05:42,286 So, uh, you got Rome? 1400 01:05:43,189 --> 01:05:44,555 Sorry. 1401 01:05:44,590 --> 01:05:45,990 I overheard your conversation. 1402 01:05:46,025 --> 01:05:49,193 That's okay. 1403 01:05:49,228 --> 01:05:51,228 Um, it's not definite yet 1404 01:05:51,263 --> 01:05:53,497 but, um, they need someone to fill in pretty fast 1405 01:05:53,532 --> 01:05:57,568 and they said that I'm basically a shoo-in for the job 1406 01:05:57,603 --> 01:05:59,336 if I can just get there by Christmas. 1407 01:06:01,040 --> 01:06:03,474 - That's great. - Yes. 1408 01:06:03,509 --> 01:06:06,643 Well, congratulations. I-I know you really wanted it. 1409 01:06:06,679 --> 01:06:08,012 Thank you. 1410 01:06:10,716 --> 01:06:13,083 It's just, uh.. 1411 01:06:13,119 --> 01:06:14,429 I guess, getting the news right now 1412 01:06:14,453 --> 01:06:16,820 feels, like, a little overwhelming. 1413 01:06:24,263 --> 01:06:27,197 So, you're off then? 1414 01:06:28,601 --> 01:06:30,334 I have to leave tomorrow. 1415 01:06:33,939 --> 01:06:37,808 'Daddy, Sydney, are you coming back in here?' 1416 01:06:45,284 --> 01:06:47,885 I, um.. 1417 01:06:47,920 --> 01:06:50,487 I should probably get back to my hotel. 1418 01:06:51,791 --> 01:06:53,190 Alright. 1419 01:06:54,894 --> 01:06:56,026 Okay. 1420 01:06:59,598 --> 01:07:01,565 Thank you for everything. 1421 01:07:14,799 --> 01:07:16,299 Whoa! Where's the fire? 1422 01:07:16,334 --> 01:07:19,235 I just can't believe Christmas Eve is tonight. 1423 01:07:19,270 --> 01:07:22,638 Yes, it is. Oh, we have to hang some stockings soon. 1424 01:07:22,674 --> 01:07:26,709 We are going to see Sydney again, aren't we? 1425 01:07:26,744 --> 01:07:29,645 Tsk. I hope so. 1426 01:07:29,681 --> 01:07:31,747 But we have Christmas to prepare for. 1427 01:07:31,783 --> 01:07:35,084 I thought she wasn't leaving until Christmas day. 1428 01:07:35,120 --> 01:07:37,553 She doesn't like us anymore? 1429 01:07:37,589 --> 01:07:39,388 Oh, no, no. It's not like that. 1430 01:07:39,424 --> 01:07:41,624 So, why did she leave early? 1431 01:07:41,659 --> 01:07:43,159 Sometimes someone comes into your life 1432 01:07:43,194 --> 01:07:45,728 and they can't stay for long 1433 01:07:45,763 --> 01:07:48,231 but it doesn't mean that they don't have an impact. 1434 01:07:48,266 --> 01:07:49,966 What's an impact? 1435 01:07:50,001 --> 01:07:53,002 It means we're gonna remember her. 1436 01:07:53,037 --> 01:07:55,605 - I'm going to miss her. - I know. 1437 01:07:57,842 --> 01:07:59,909 Will she be okay? 1438 01:07:59,944 --> 01:08:01,677 I think so. Why? 1439 01:08:01,713 --> 01:08:04,647 She's traveling all by herself. 1440 01:08:07,452 --> 01:08:08,784 Come here. 1441 01:08:14,726 --> 01:08:18,594 No, Lorenzo, I don't really feel like going to the market. 1442 01:08:20,231 --> 01:08:23,099 No, I'm not avoiding things. 1443 01:08:25,503 --> 01:08:26,836 Ugh! 1444 01:08:37,882 --> 01:08:40,449 "Unaccompanied grown-up." 1445 01:08:50,562 --> 01:08:52,395 Hello. 1446 01:08:52,430 --> 01:08:54,241 'We have visitors down at reception.' 1447 01:08:54,265 --> 01:08:56,032 I do? 1448 01:08:56,067 --> 01:08:57,833 Okay, I'll be right down. 1449 01:09:06,277 --> 01:09:07,510 'Sydney!' 1450 01:09:10,415 --> 01:09:12,715 Hi. 1451 01:09:12,750 --> 01:09:15,585 Leah reminded me that you're still in our care 1452 01:09:15,620 --> 01:09:17,553 for a few more hours, so I wanted to make sure 1453 01:09:17,589 --> 01:09:20,923 our unaccompanied grownup was packed and ready for her trip. 1454 01:09:20,959 --> 01:09:22,158 Almost. 1455 01:09:23,361 --> 01:09:25,061 My flight's in a few hours. 1456 01:09:26,698 --> 01:09:28,164 How's your column going? 1457 01:09:28,199 --> 01:09:30,333 - All done. - That's great. 1458 01:09:30,368 --> 01:09:33,002 Thank you, Sydney, for everything. 1459 01:09:33,638 --> 01:09:35,938 Uh.. 1460 01:09:35,974 --> 01:09:37,414 It was the best Christmas gift of all 1461 01:09:37,442 --> 01:09:39,909 that you were assigned.. 1462 01:09:39,944 --> 01:09:41,344 ...to look after Leah. 1463 01:09:41,379 --> 01:09:43,579 What time's your flight? 1464 01:09:44,949 --> 01:09:49,218 It's at, um, 07:00 pm. 1465 01:09:49,254 --> 01:09:52,588 'So, if you look up in the sky around 7:15' 1466 01:09:52,624 --> 01:09:55,057 and you see a plane overhead 1467 01:09:55,093 --> 01:09:57,226 just know that I'll be waving down at you, okay? 1468 01:09:57,262 --> 01:09:59,528 So, you're flying Christmas Eve? 1469 01:10:01,566 --> 01:10:04,100 Tsk. Yes, I am. 1470 01:10:05,737 --> 01:10:08,437 But, um, I think I'm in pretty good company 1471 01:10:08,473 --> 01:10:10,806 because, if I remember correctly 1472 01:10:10,842 --> 01:10:13,643 uh, somebody else flies on Christmas Eve. 1473 01:10:13,678 --> 01:10:15,478 - It's, um... - Santa. 1474 01:10:15,513 --> 01:10:17,880 - Oh, yeah. - Santa. Yeah. 1475 01:10:17,915 --> 01:10:19,415 And if I see him 1476 01:10:19,450 --> 01:10:22,218 I'm going to put in a very good word for you. 1477 01:10:31,195 --> 01:10:32,962 I, um.. 1478 01:10:35,667 --> 01:10:38,467 Sorry, I'm not really good at saying goodbye. 1479 01:10:39,871 --> 01:10:42,772 'Then let's say in Italian.' 1480 01:10:43,708 --> 01:10:45,274 Arrivederci. 1481 01:10:53,718 --> 01:10:54,984 Come here. 1482 01:11:07,865 --> 01:11:09,999 Arrivederci, beautiful. 1483 01:11:35,393 --> 01:11:38,394 - Hey, you okay? - Huh? Oh, yeah. I'm fine. 1484 01:11:38,429 --> 01:11:40,996 Sure about that? 1485 01:11:41,032 --> 01:11:43,532 Well, if I told you the truth, you'd just say, "I told you so." 1486 01:11:43,568 --> 01:11:45,901 No, I-I won't, I promise. 1487 01:11:45,937 --> 01:11:48,537 Let me guess. It's about Sydney? 1488 01:11:48,573 --> 01:11:50,873 Come on. I'll buy you an eggnog. 1489 01:11:52,777 --> 01:11:54,510 Thanks for not telling, "I told you so." 1490 01:11:54,545 --> 01:11:56,045 I don't care about being right. 1491 01:11:56,080 --> 01:11:58,080 - I just want you to be happy. - I know. 1492 01:11:58,116 --> 01:11:59,515 She's really leaving, huh? 1493 01:11:59,550 --> 01:12:03,319 Yeah. She got offered her dream job in Rome. 1494 01:12:03,354 --> 01:12:04,854 Uh-huh. And she took it? 1495 01:12:04,889 --> 01:12:06,355 Yeah. 1496 01:12:08,259 --> 01:12:10,025 Did you tell her how you felt? 1497 01:12:11,262 --> 01:12:13,229 Let's say, I do tell her how I feel 1498 01:12:13,264 --> 01:12:15,931 and let's say... she feels the same way 1499 01:12:15,967 --> 01:12:17,333 I-I don't know if Leah is ready. 1500 01:12:17,368 --> 01:12:19,001 Leah or you? 1501 01:12:19,036 --> 01:12:21,103 Maybe you're the one who is up in the air. 1502 01:12:21,139 --> 01:12:22,416 But to be happy, you have to be ready 1503 01:12:22,440 --> 01:12:24,507 to finally move on in life. 1504 01:12:24,542 --> 01:12:26,175 Are you? 1505 01:12:26,210 --> 01:12:28,277 Oh, maybe this is Sydney. 1506 01:12:28,312 --> 01:12:29,879 It's my editor. 1507 01:12:31,115 --> 01:12:33,015 Hey there. 1508 01:12:33,050 --> 01:12:34,183 Oh. 1509 01:12:35,586 --> 01:12:37,920 Thank you. Thanks. 1510 01:12:38,756 --> 01:12:40,423 Merry Christmas. 1511 01:12:40,458 --> 01:12:42,792 News? 1512 01:12:42,827 --> 01:12:44,894 - She loved the column. - Oh, great. 1513 01:12:44,929 --> 01:12:46,028 Yeah. 1514 01:12:47,331 --> 01:12:48,798 Can you watch Leah this afternoon? 1515 01:12:48,833 --> 01:12:50,399 Sure. Why? 1516 01:12:50,435 --> 01:12:52,235 Well, the column's done, but I promised Sydney 1517 01:12:52,270 --> 01:12:53,769 that I'd find out how her parents met 1518 01:12:53,805 --> 01:12:55,771 and I haven't done that yet. 1519 01:12:55,807 --> 01:12:58,707 Okay. Sounds good. 1520 01:12:58,743 --> 01:13:01,076 Leah, come on, let's go. 1521 01:13:46,157 --> 01:13:48,491 Sydney, there you are. 1522 01:13:49,126 --> 01:13:50,292 Kerry. 1523 01:13:50,328 --> 01:13:51,328 - Hi. - Hi. 1524 01:13:51,362 --> 01:13:52,795 - How are you? - Hmm. 1525 01:13:52,830 --> 01:13:56,465 I got in at midnight, I slept like a log. 1526 01:13:56,501 --> 01:13:58,467 What do you say we grab some peppermint mochas 1527 01:13:58,503 --> 01:13:59,802 and then head to the airport? 1528 01:13:59,837 --> 01:14:02,771 Sure. I could use a sympathetic ear. 1529 01:14:02,807 --> 01:14:04,473 You got it. 1530 01:14:32,069 --> 01:14:34,515 'Okay, skaters, ten more minutes of free skating' 1531 01:14:34,539 --> 01:14:36,805 'till we clear the ice for hockey practice.' 1532 01:14:36,841 --> 01:14:38,274 "Hockey." 1533 01:14:46,751 --> 01:14:49,852 Excuse me? Hey, did they say hockey's gonna take the ice? 1534 01:14:49,887 --> 01:14:51,420 Just for a couple of hours. 1535 01:14:51,455 --> 01:14:53,155 Christmas Pairs Competition is tonight. 1536 01:14:53,190 --> 01:14:54,823 Oh. 1537 01:14:54,859 --> 01:14:56,892 How long have they been doing that competition? 1538 01:14:56,928 --> 01:14:58,360 For as long as I can remember. 1539 01:15:03,734 --> 01:15:05,167 Hey, it's Jonathan in Features. 1540 01:15:05,202 --> 01:15:07,102 Can I talk to Jeremy in Archives? 1541 01:15:07,138 --> 01:15:09,004 Thanks. 1542 01:15:09,040 --> 01:15:10,873 Hey, Jeremy. 1543 01:15:10,908 --> 01:15:12,352 We need to look through archives again. 1544 01:15:12,376 --> 01:15:15,110 It's a long shot, but I got a hunch. 1545 01:15:15,146 --> 01:15:17,746 Look, I know it's Christmas Eve. 1546 01:15:22,737 --> 01:15:24,370 I know you've had a whirlwind week 1547 01:15:24,405 --> 01:15:28,174 but Rome will be a whole new chapter for you, right? 1548 01:15:28,209 --> 01:15:29,275 Yes. 1549 01:15:29,310 --> 01:15:31,143 I hope so. 1550 01:15:31,179 --> 01:15:34,013 I mean, and one thing you never have to think about ever again 1551 01:15:34,048 --> 01:15:36,482 is jetlag every time you want to see somewhere new 1552 01:15:36,517 --> 01:15:38,384 in Europe or Africa 1553 01:15:38,419 --> 01:15:41,821 'cause you'll just be one or two time zones away. 1554 01:15:41,856 --> 01:15:43,356 That's why I love you. 1555 01:15:43,391 --> 01:15:45,224 You always know how to cheer me up. 1556 01:15:45,259 --> 01:15:47,126 It's my pleasure. 1557 01:15:47,161 --> 01:15:48,527 And, you know, I get it. 1558 01:15:48,563 --> 01:15:51,230 Jonathan sounds like a really great guy. 1559 01:15:51,265 --> 01:15:52,765 He is. 1560 01:15:55,269 --> 01:15:58,137 Oh, speaking of.. 1561 01:15:58,172 --> 01:15:59,905 I think his article might be out by now. 1562 01:15:59,941 --> 01:16:01,974 Ooh. 1563 01:16:02,010 --> 01:16:03,843 'So exciting.' 1564 01:16:03,878 --> 01:16:05,478 "A Christmas Story." 1565 01:16:07,181 --> 01:16:09,048 'Oh, your cab's here.' 1566 01:16:09,083 --> 01:16:10,316 Oh. 1567 01:16:10,351 --> 01:16:13,119 - Send it to me, okay? - I will. 1568 01:16:14,722 --> 01:16:16,322 - Oh. - Oh. 1569 01:16:18,593 --> 01:16:20,259 I'm excited for you. 1570 01:16:20,294 --> 01:16:22,061 - Promise you'll come see me? - Of course! 1571 01:16:22,096 --> 01:16:24,597 - Soon? - That's a given. 1572 01:16:24,632 --> 01:16:25,998 You better. 1573 01:16:32,540 --> 01:16:34,585 For most folks, the days up till Christmas 1574 01:16:34,609 --> 01:16:38,077 are about searching for trees, treats and gifts. 1575 01:16:38,112 --> 01:16:41,881 But for one hometown girl, it was a different kind of search 1576 01:16:41,916 --> 01:16:44,383 for a Christmas story of her own. 1577 01:16:44,419 --> 01:16:46,385 A search to discover how her parents 1578 01:16:46,421 --> 01:16:49,889 Steve and Josephine met, one Chicago Christmas 1579 01:16:49,924 --> 01:16:52,124 a long time ago. 1580 01:16:52,160 --> 01:16:53,859 Now, while we may never know the story 1581 01:16:53,895 --> 01:16:56,195 of how Steven and Josephine met 1582 01:16:56,230 --> 01:16:59,131 they will always be a part of Sydney's Christmas story 1583 01:16:59,167 --> 01:17:03,035 and the memories we found along the way. 1584 01:17:03,071 --> 01:17:06,672 Our Christmas memories are like lights on a tree 1585 01:17:06,708 --> 01:17:09,408 each one that lights up, illuminates a moment 1586 01:17:09,444 --> 01:17:13,512 of happiness past and happiness future. 1587 01:17:13,548 --> 01:17:16,115 And these are the lights that guide us home. 1588 01:18:31,559 --> 01:18:33,159 Jonathan? 1589 01:18:34,095 --> 01:18:35,427 Sydney. 1590 01:18:35,463 --> 01:18:38,330 You're supposed to be at 35,000 feet up there. 1591 01:18:38,366 --> 01:18:40,366 Yeah. But, I'm here. 1592 01:18:41,636 --> 01:18:43,235 Why are you here? 1593 01:18:43,271 --> 01:18:45,171 I came to take a peek at the pair skating. 1594 01:18:45,206 --> 01:18:46,872 They're having it tonight. 1595 01:18:46,908 --> 01:18:49,675 Jonathan, I read your column. 1596 01:18:49,710 --> 01:18:51,844 I loved it. 1597 01:18:51,879 --> 01:18:53,646 Especially, the ending. 1598 01:18:55,983 --> 01:18:57,349 May I? 1599 01:18:58,152 --> 01:18:59,552 Sure. 1600 01:18:59,587 --> 01:19:02,421 "Our search ended atop a gazebo 1601 01:19:02,456 --> 01:19:04,490 "where countless others have stood. 1602 01:19:05,793 --> 01:19:07,560 '"Gazing out at the city' 1603 01:19:07,595 --> 01:19:11,730 "twinkling with a million memories and moments 1604 01:19:11,766 --> 01:19:15,367 and maybe that's a gift in itself." 1605 01:19:17,605 --> 01:19:18,871 Thank you. 1606 01:19:22,476 --> 01:19:24,877 I had to come back here and see.. 1607 01:19:25,947 --> 01:19:27,880 ...the gazebo one last time. 1608 01:19:29,984 --> 01:19:33,152 The thing is, I've been to so many amazing places 1609 01:19:33,187 --> 01:19:35,621 and I guess I never expected 1610 01:19:35,656 --> 01:19:40,259 to feel such a special connection with just one.. 1611 01:19:41,329 --> 01:19:42,895 ...place. 1612 01:19:42,930 --> 01:19:44,964 'And I do.' 1613 01:19:44,999 --> 01:19:46,565 This is home. 1614 01:19:48,436 --> 01:19:51,937 Um, Sydney, can I tell you something? 1615 01:19:51,973 --> 01:19:55,774 Um, the thing about reporters is we never give up 1616 01:19:55,810 --> 01:19:58,644 and I did some digging and I found something. 1617 01:19:58,679 --> 01:20:01,480 - Found what? - It's a Christmas gift for you. 1618 01:20:01,515 --> 01:20:03,148 A story, actually. 1619 01:20:03,184 --> 01:20:04,528 'Hockey's winding up shortly.' 1620 01:20:04,552 --> 01:20:07,786 'So, pairs, ten minutes and the ice is yours.' 1621 01:20:07,822 --> 01:20:11,190 About a young woman who loves to skate. 1622 01:20:11,225 --> 01:20:15,160 And she, uh, would practice right here at this very rink. 1623 01:20:15,196 --> 01:20:16,962 But one year, when she came to rehearse 1624 01:20:16,998 --> 01:20:18,764 for the Christmas Pairs Competition 1625 01:20:18,799 --> 01:20:21,133 her partner cancelled. 1626 01:20:21,168 --> 01:20:23,936 She was so disappointed because.. 1627 01:20:23,971 --> 01:20:26,438 ...after all, dancing was her passion 1628 01:20:26,474 --> 01:20:28,173 on the ice and off. 1629 01:20:28,209 --> 01:20:29,441 Come on. 1630 01:20:29,477 --> 01:20:31,010 But a hockey player 1631 01:20:31,045 --> 01:20:33,679 saw her on that gazebo. 1632 01:20:33,714 --> 01:20:36,148 He worked at a Christmas tree farm. 1633 01:20:36,183 --> 01:20:37,950 And he was exhausted at the end of the day 1634 01:20:37,985 --> 01:20:39,785 but he saw how much it meant to her 1635 01:20:39,820 --> 01:20:42,888 so he volunteered to be her skating partner. 1636 01:20:42,924 --> 01:20:44,523 Now, he wasn't much of a dancer.. 1637 01:20:46,227 --> 01:20:48,360 ...but he knew the ice. 1638 01:20:48,396 --> 01:20:50,529 And with her help, after a couple of weeks 1639 01:20:50,564 --> 01:20:53,799 they skated circles around the competition. 1640 01:20:53,834 --> 01:20:56,168 E-even a sprained ankle didn't stop him 1641 01:20:56,203 --> 01:20:59,638 from winning the competition.. 1642 01:20:59,674 --> 01:21:01,740 ...and from falling in love. 1643 01:21:01,776 --> 01:21:03,742 But how do you know all of this? 1644 01:21:03,778 --> 01:21:05,389 It's all in this article, my associate and I 1645 01:21:05,413 --> 01:21:07,079 'dug up from the archives.' 1646 01:21:07,114 --> 01:21:09,148 I was gonna mail it to Rome. 1647 01:21:09,183 --> 01:21:11,517 'It ran as a human-interest story in the paper' 1648 01:21:11,552 --> 01:21:13,519 'with a little background of how your folks met.' 1649 01:21:13,554 --> 01:21:14,987 First names only, and that's why 1650 01:21:15,022 --> 01:21:16,555 it didn't show up earlier. 1651 01:21:16,590 --> 01:21:19,191 'Josephine and Steve.' 1652 01:21:19,226 --> 01:21:20,826 Wow. 1653 01:21:22,763 --> 01:21:24,396 Mom and dad. 1654 01:21:24,432 --> 01:21:26,999 Jonathan, this is the best Christmas present 1655 01:21:27,034 --> 01:21:29,668 that you could ever give me. 1656 01:21:29,704 --> 01:21:32,104 Well, I'm glad you like it. 1657 01:21:32,139 --> 01:21:34,573 - But I'm sorry. - For what? 1658 01:21:34,608 --> 01:21:36,842 Well, now, I've made you miss two flights. 1659 01:21:39,880 --> 01:21:44,083 This is one plane I am so not sorry to miss. 1660 01:21:44,118 --> 01:21:48,087 And, you know, Chicago is a hub.. 1661 01:21:48,122 --> 01:21:50,522 ...and.. 1662 01:21:50,558 --> 01:21:53,559 ...a great home base for adventures. 1663 01:21:53,594 --> 01:21:55,561 Are you sure? 1664 01:21:55,596 --> 01:21:58,030 Nobody's ever confused Chicago with Rome. 1665 01:21:58,065 --> 01:21:59,965 No, they haven't. 1666 01:22:00,001 --> 01:22:01,767 But, um, you may not know this 1667 01:22:01,802 --> 01:22:03,702 but the pizza's top-notch here. 1668 01:22:03,738 --> 01:22:04,970 That's true. 1669 01:22:05,006 --> 01:22:08,207 And... if it's Chicago 1670 01:22:08,242 --> 01:22:12,378 then... it'll be like coming home. 1671 01:22:12,413 --> 01:22:17,082 Would you like to hang out with Lean and I this evening? 1672 01:22:17,118 --> 01:22:19,918 Drink eggnog, and sing some carols. 1673 01:22:19,954 --> 01:22:21,720 Unless you've got other Christmas plans. 1674 01:22:21,756 --> 01:22:24,089 Nothing would make me happier. 121949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.