All language subtitles for Charlies.Christmas.Wish.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,225 --> 00:00:04,428 [barking] 2 00:00:20,869 --> 00:00:25,869 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org M_I_SForEver 3 00:00:26,717 --> 00:00:28,719 ♪♪ 4 00:00:35,626 --> 00:00:37,827 [Charlie] Star light, star bright, 5 00:00:37,860 --> 00:00:39,864 wish I had a home tonight. 6 00:00:39,897 --> 00:00:41,966 Is anyone out there? 7 00:00:41,998 --> 00:00:44,601 Please, God, I need a rescue! 8 00:00:44,635 --> 00:00:46,870 It is so cold in here. 9 00:00:46,903 --> 00:00:49,572 [God] I'm always right here, Charlie. 10 00:00:49,605 --> 00:00:50,974 I'm always right here. 11 00:00:52,543 --> 00:00:54,545 ♪♪ 12 00:00:57,580 --> 00:00:59,050 [barking] 13 00:01:04,321 --> 00:01:05,956 There's so many. 14 00:01:05,988 --> 00:01:09,058 Yeah, there's a lot of them and they all need a home. 15 00:01:09,092 --> 00:01:10,995 [Jimmy] Yeah. 16 00:01:12,929 --> 00:01:14,964 Oh, this one's cute. 17 00:01:14,997 --> 00:01:16,266 [barks] 18 00:01:16,300 --> 00:01:19,003 Hmm, I wish we could find them all homes. 19 00:01:22,605 --> 00:01:24,007 [Charlie] Oh, Michael! 20 00:01:24,040 --> 00:01:25,608 Bring him in here. 21 00:01:25,641 --> 00:01:29,113 I need a rescue right about now. 22 00:01:29,146 --> 00:01:32,817 My time is getting short here. 23 00:01:34,884 --> 00:01:36,586 You know... 24 00:01:36,619 --> 00:01:38,154 I've got a really special dog in the other room. 25 00:01:38,188 --> 00:01:39,590 I think you're really going to like him. 26 00:01:39,622 --> 00:01:41,257 - You want to take a look? - Yeah. 27 00:01:41,290 --> 00:01:42,759 Yeah, let's go, come on. This way. 28 00:01:44,293 --> 00:01:46,596 [God] Charlie, here's your rescue. 29 00:01:46,629 --> 00:01:49,265 Scoot out over now and give Jimmy a high five. 30 00:01:49,298 --> 00:01:51,735 - Jimmy, meet Charlie. - Wow. 31 00:01:51,768 --> 00:01:53,537 [barks] 32 00:01:55,671 --> 00:01:59,009 This is the one. He's so cute. 33 00:01:59,042 --> 00:02:02,313 Your "him" is actually a "her", I think. 34 00:02:02,346 --> 00:02:03,847 Still named Charlie, though. 35 00:02:03,879 --> 00:02:05,982 [God] He's all yours, Charlie. 36 00:02:06,015 --> 00:02:08,318 He'll have a challenge or two that I will need your help with, 37 00:02:08,352 --> 00:02:10,854 but you will be warm tonight. 38 00:02:10,886 --> 00:02:12,989 - Thank you, God. - My greatest pleasure. 39 00:02:13,991 --> 00:02:15,959 Can I pick her up? 40 00:02:15,993 --> 00:02:17,261 Yeah, she's all yours. 41 00:02:22,231 --> 00:02:23,700 [Charlie] Easy! Easy, guy! 42 00:02:23,733 --> 00:02:25,969 [chuckles] Why don't you go introduce Charlie 43 00:02:26,003 --> 00:02:28,037 to the rest of your family, huh? 44 00:02:28,070 --> 00:02:30,675 - Yeah, of course. - Ah, he'll get the hang of it. 45 00:02:34,410 --> 00:02:36,613 ♪♪ 46 00:03:29,398 --> 00:03:31,401 ♪♪ 47 00:04:58,287 --> 00:04:59,389 [door chimes jingle] 48 00:05:02,124 --> 00:05:03,126 [door closes] 49 00:05:04,994 --> 00:05:06,329 Mom, you should have seen it. 50 00:05:06,362 --> 00:05:08,232 We won, and I scored the last goal! 51 00:05:08,264 --> 00:05:09,398 It was awesome! 52 00:05:09,432 --> 00:05:11,902 That is great news, Jimmy! Hey, Emily? 53 00:05:11,934 --> 00:05:14,036 Can I get a couple of hot chocolates down here to celebrate? 54 00:05:14,069 --> 00:05:15,105 Of course! 55 00:05:15,138 --> 00:05:17,174 [barking] Over here! 56 00:05:17,206 --> 00:05:18,775 Don't forget the cookie! 57 00:05:18,809 --> 00:05:21,078 Don't worry, Charlie. I won't forget about you. 58 00:05:23,547 --> 00:05:26,884 Mom, I'm so excited. I can't wait for Dad to see our soccer team. 59 00:05:26,917 --> 00:05:29,119 You know, your dad is coming home in January for good this time, 60 00:05:29,151 --> 00:05:31,788 and he's not going back ever again. 61 00:05:32,588 --> 00:05:34,857 - Really?! - Yes! 62 00:05:34,891 --> 00:05:36,960 You know, I played horrible last time he was here. 63 00:05:36,992 --> 00:05:38,862 Wait until he sees me play now. 64 00:05:38,895 --> 00:05:41,832 I know. And that's why I picked up so many extra Christmas parties, 65 00:05:41,864 --> 00:05:43,400 so that we can get help with the bills 66 00:05:43,432 --> 00:05:46,202 and spend quality time with your dad when he returns. 67 00:05:46,235 --> 00:05:49,005 Awesome. 68 00:05:49,038 --> 00:05:50,439 Which reminds me, I have four parties tonight, 69 00:05:50,473 --> 00:05:52,309 and the last party I am serving, 70 00:05:52,341 --> 00:05:55,545 which means that I won't get home until really late. 71 00:05:55,578 --> 00:05:58,314 So, can you get yourself home, homework done, 72 00:05:58,348 --> 00:06:01,417 - dinner for you and Charlie? - Sure, Mom. 73 00:06:01,451 --> 00:06:03,253 - Two hot chocolates to celebrate? - Thank you. 74 00:06:03,285 --> 00:06:04,521 - Of course. - Whoo! 75 00:06:04,554 --> 00:06:07,124 - To the winning goal. - Yes. 76 00:06:07,157 --> 00:06:08,526 Congratulations. 77 00:06:10,160 --> 00:06:12,029 Delish. Listen, I've got to get back to work. 78 00:06:12,062 --> 00:06:13,297 - Mm-hmm. - Enjoy your hot chocolate. 79 00:06:13,329 --> 00:06:14,831 Get home safe and sound with Charlie. 80 00:06:14,864 --> 00:06:16,465 - Yes, Mom. - Okay, watch for the cars. 81 00:06:16,499 --> 00:06:18,335 - I will. Love you. - Love you. 82 00:06:18,367 --> 00:06:20,603 ♪♪ 83 00:06:20,636 --> 00:06:23,540 And because of the incident last week, 84 00:06:23,573 --> 00:06:26,844 I'm ordering the enforcement of our leash law. 85 00:06:26,876 --> 00:06:30,913 We have been way too lax about penalties for dogs without a leash, 86 00:06:30,946 --> 00:06:33,583 collar or tags for way too long. 87 00:06:33,617 --> 00:06:36,153 We will have hundreds of people downtown 88 00:06:36,186 --> 00:06:39,156 for our parade and for Christmas shopping. 89 00:06:39,189 --> 00:06:41,090 So, we don't want anyone 90 00:06:41,124 --> 00:06:46,063 stepping into any "presents" left by our furry friends. 91 00:06:46,095 --> 00:06:49,333 What is the penalty for having no leash, 92 00:06:49,365 --> 00:06:51,300 and who is enforcing? 93 00:06:51,333 --> 00:06:53,937 Well, officers Vic and Don here 94 00:06:53,970 --> 00:06:55,939 will be enforcing the leash law. 95 00:06:55,972 --> 00:06:57,574 I guess things are going to be different now, Charlie. 96 00:06:57,607 --> 00:07:01,345 The fine is $100 for the first offence. 97 00:07:01,377 --> 00:07:03,946 [sighs] I guess our plans have changed. 98 00:07:03,980 --> 00:07:06,650 Got to go to the pet store before we get our Christmas tree. 99 00:07:06,682 --> 00:07:09,920 Every time after that, we'll add another $100. 100 00:07:09,953 --> 00:07:12,054 - It's going to be a killer for mom. - [whines] 101 00:07:12,088 --> 00:07:14,258 We need to get out of here before someone sees us. 102 00:07:14,290 --> 00:07:17,461 All fines have to be paid before your pooch is picked up. 103 00:07:18,662 --> 00:07:20,564 Any other questions? 104 00:07:20,597 --> 00:07:22,867 Thank you, thank you. Let's go. 105 00:07:24,600 --> 00:07:26,437 ♪♪ 106 00:07:27,437 --> 00:07:28,638 [phone ringing] 107 00:07:30,607 --> 00:07:33,176 [Kate] Hi, there, Jill's Cakes and Bakes. Can I help you? 108 00:07:33,208 --> 00:07:37,146 Jill, it's for you. It's John's commanding officer. 109 00:07:50,126 --> 00:07:51,161 Jill Frost. Can I help you? 110 00:07:53,696 --> 00:07:55,064 Yes. 111 00:07:56,566 --> 00:07:57,534 Yes. 112 00:07:59,602 --> 00:08:00,604 I understand. 113 00:08:02,605 --> 00:08:04,008 [exhales sharply] 114 00:08:05,040 --> 00:08:06,677 Bring a pen and paper. 115 00:08:07,711 --> 00:08:09,513 1400 hours. 116 00:08:10,980 --> 00:08:12,415 Okay. 117 00:08:12,449 --> 00:08:16,720 Uh-huh, 57 Fairfield. Yes, sir. 118 00:08:16,752 --> 00:08:19,989 I will be there to pick him up. 119 00:08:20,023 --> 00:08:21,458 Yes, thank you. 120 00:08:21,490 --> 00:08:22,525 [phone beeps] 121 00:08:24,093 --> 00:08:26,562 - Everything okay? - Yeah. [giggles] 122 00:08:26,595 --> 00:08:29,632 - John's coming home tomorrow! - [all laugh] 123 00:08:29,665 --> 00:08:33,602 - That's great news, right? - Yeah, I should be thrilled. 124 00:08:33,636 --> 00:08:36,540 But it's five weeks early. Five weeks early. 125 00:08:36,573 --> 00:08:39,543 And I'm so overbooked, I can't even think straight. 126 00:08:39,575 --> 00:08:42,578 Kate, Emily, can you take over my calendar tomorrow? 127 00:08:42,612 --> 00:08:44,514 - Of course! Of course. - Please. 128 00:08:44,546 --> 00:08:47,216 I've got to pick him up at 2:00. I'm so sorry. 129 00:08:47,250 --> 00:08:49,386 - It's okay, we've got this. - Don't worry about it. 130 00:08:53,423 --> 00:08:55,659 - Wow. - Yeah. 131 00:08:55,692 --> 00:08:57,695 ♪♪ 132 00:09:20,416 --> 00:09:22,485 Hi, Will. Thank you so much. 133 00:09:26,588 --> 00:09:28,058 [Charlie yips] 134 00:09:29,793 --> 00:09:31,996 ♪♪ 135 00:09:36,833 --> 00:09:38,501 Jill's Cakes and Bakes! 136 00:09:38,535 --> 00:09:40,136 Merry Christmas. 137 00:09:42,505 --> 00:09:44,508 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 138 00:09:49,679 --> 00:09:51,280 Hello, Pam. 139 00:09:51,314 --> 00:09:53,216 You'll never guess where I'm off to. 140 00:09:53,248 --> 00:09:55,084 [Pam, chuckling] Probably not. 141 00:09:55,117 --> 00:09:57,487 I'm on my way to pick up John at the airfield. 142 00:09:57,520 --> 00:10:01,290 Why so early? I thought he was coming home in January. 143 00:10:01,324 --> 00:10:03,426 I know, it was supposed to be in January, 144 00:10:03,459 --> 00:10:06,729 but there was an incident in the barracks so they released him early. 145 00:10:06,762 --> 00:10:09,266 His gain, my pain. 146 00:10:09,299 --> 00:10:12,636 I remember what it was like when Ronnie came home from Afghanistan. 147 00:10:12,669 --> 00:10:16,206 He was barking orders at Mom constantly. 148 00:10:16,238 --> 00:10:18,441 Still does it sometimes. 149 00:10:18,474 --> 00:10:19,775 How is Ronnie doing anyway? 150 00:10:19,809 --> 00:10:22,279 Is he still there with Mom at the house? 151 00:10:22,311 --> 00:10:24,480 [Pam] Yes, he's still there. 152 00:10:24,514 --> 00:10:26,850 He has good days and bad days, 153 00:10:26,882 --> 00:10:30,519 but she says he's turning the corner. 154 00:10:30,553 --> 00:10:32,489 [Jill] Well, Hank said he saw him down at the Moose Lodge, 155 00:10:32,521 --> 00:10:34,190 and at Veteran's Park. 156 00:10:34,223 --> 00:10:36,193 [Pam] Oh, thank goodness for Hank Wentworth. 157 00:10:36,226 --> 00:10:39,862 I see him riding around town with Jimmy every once in awhile. 158 00:10:39,896 --> 00:10:41,698 Hank has been a godsend to both of us. 159 00:10:41,731 --> 00:10:44,201 I mean, he's been like a grandfather to Jimmy, 160 00:10:44,233 --> 00:10:46,469 and he helps me with all the errands that'd have fallen through the cracks 161 00:10:46,502 --> 00:10:49,205 - if he wasn't there. - I wish I could help more, 162 00:10:49,238 --> 00:10:53,242 but since Daddy died, I have been overwhelmed 163 00:10:53,275 --> 00:10:55,112 helping Mom get Ronnie back on his feet again. 164 00:10:55,145 --> 00:10:57,247 You know, Jimmy and Charlie love to visit. 165 00:10:57,280 --> 00:10:58,682 Maybe we'll have them do that this week. 166 00:10:58,714 --> 00:11:02,184 Of course! Mom would love to see them. 167 00:11:02,218 --> 00:11:04,554 Charlie seems to brighten Ronnie's mood when she visits. 168 00:11:04,587 --> 00:11:06,823 I'm almost there. I'm a bit nervous. 169 00:11:06,856 --> 00:11:10,559 Actually, I'm a lot nervous. I mean, I'm excited to see him, 170 00:11:10,593 --> 00:11:12,596 I'm just worried that he'll be disappointed, you know? 171 00:11:12,628 --> 00:11:15,131 You'll be fine. 172 00:11:15,165 --> 00:11:17,867 What John needs most is time to adjust. 173 00:11:17,900 --> 00:11:19,736 [chuckles] It'll be wonderful for Jimmy 174 00:11:19,769 --> 00:11:22,672 to have his dad home for Christmas after all. 175 00:11:22,704 --> 00:11:25,175 Yeah, thanks, sis. 176 00:11:25,208 --> 00:11:27,844 It'll be a holiday to remember, one way or the other. 177 00:11:31,548 --> 00:11:33,550 ["Santa is Mine Ho Ho" by Janyse Jaud playing] 178 00:11:48,964 --> 00:11:51,167 ♪♪ 179 00:11:58,274 --> 00:11:59,576 John! 180 00:11:59,608 --> 00:12:01,612 ["Santa Is Mine Ho Ho" continues playing] 181 00:12:13,488 --> 00:12:15,391 - Hi. - Hi! 182 00:12:15,425 --> 00:12:17,527 Oh, my gosh! [squeals] 183 00:12:19,862 --> 00:12:21,732 - Good to see you. - So good to see you. 184 00:12:26,769 --> 00:12:29,873 So, how did you manage to get home five weeks early? 185 00:12:31,473 --> 00:12:34,410 That's kind of a long and unpleasant story. 186 00:12:36,279 --> 00:12:39,316 But it won't affect my honorable discharge. 187 00:12:39,348 --> 00:12:41,751 Or my retirement benefits. 188 00:12:41,784 --> 00:12:43,653 That's a good thing, right? 189 00:12:43,685 --> 00:12:45,622 Yeah, it's a good thing. 190 00:12:45,655 --> 00:12:48,692 Good. Let's get you home. 191 00:12:48,724 --> 00:12:49,859 Okay? 192 00:12:54,764 --> 00:12:56,767 ♪♪ 193 00:12:59,269 --> 00:13:00,737 Nice wheels. 194 00:13:00,770 --> 00:13:03,906 - Whose car did you borrow? - It's mine. 195 00:13:03,939 --> 00:13:08,712 Well, ours. I've been doing pretty good down at Jill's Cakes and Bakes. 196 00:13:08,745 --> 00:13:11,548 - Jimmy know I'm coming home? - Nah. 197 00:13:11,580 --> 00:13:13,649 I thought we'd surprise him. 198 00:13:15,351 --> 00:13:17,520 Also, I hate to be the practical one in this moment, 199 00:13:17,553 --> 00:13:19,689 but did you ever get your driver's license renewed? 200 00:13:19,722 --> 00:13:23,393 Nope. I thought I could do it when I got home. 201 00:13:24,424 --> 00:13:26,662 It's not as easy as it used to be. 202 00:13:26,695 --> 00:13:30,466 Things have changed since you were last a civilian. 203 00:13:30,500 --> 00:13:32,902 Well, I like the new car. 204 00:13:32,934 --> 00:13:35,405 Can't wait to see what else is new. 205 00:13:36,639 --> 00:13:38,642 ♪♪ 206 00:13:54,623 --> 00:13:56,925 So, this is where we live now. 207 00:13:56,958 --> 00:13:58,594 Yes. 208 00:13:58,627 --> 00:14:00,562 I've been doing so good down at the bakery, 209 00:14:00,596 --> 00:14:02,532 I was able to buy us this fixer-upper. 210 00:14:05,535 --> 00:14:08,737 - I see where I fit in already. - [key clatter] 211 00:14:08,771 --> 00:14:11,841 Can you give it a chance, John? 212 00:14:11,873 --> 00:14:15,511 Trust me, this is going to be a Christmas to remember. 213 00:14:15,545 --> 00:14:17,814 You just have to stay flexible. 214 00:14:17,847 --> 00:14:21,818 My husband's early homecoming is not an acceptable excuse for my clients. 215 00:14:21,851 --> 00:14:24,087 They just want their parties to be "buzz-worthy." 216 00:14:24,120 --> 00:14:26,489 I'm sure I can find some things to do around the house. 217 00:14:26,521 --> 00:14:27,790 [chair creaks] 218 00:14:29,858 --> 00:14:31,527 Where's my chair? 219 00:14:31,560 --> 00:14:32,862 Dad, you're really home? 220 00:14:34,030 --> 00:14:36,065 - Dad, you're home! - Yeah! 221 00:14:36,098 --> 00:14:37,900 I missed you. 222 00:14:40,670 --> 00:14:43,640 I thought you weren't coming home for another five weeks. 223 00:14:43,673 --> 00:14:45,008 Oh, you should have seen yesterday! 224 00:14:45,040 --> 00:14:47,544 I scored the winning goal. It was awesome. 225 00:14:47,577 --> 00:14:50,947 And Charlie here has been helping me practice. 226 00:14:50,979 --> 00:14:53,449 So, this is the famous Charlie? 227 00:14:53,482 --> 00:14:55,484 - And my best friend. - [yipping] 228 00:14:55,517 --> 00:14:57,586 It's a poodle dog. 229 00:14:57,620 --> 00:14:59,723 She's actually a Maltese Terrier. 230 00:14:59,756 --> 00:15:01,824 It's okay, Jimmy. We'll get you a real dog. 231 00:15:01,857 --> 00:15:03,727 Uh-oh. [whines] 232 00:15:03,760 --> 00:15:06,463 It's okay, Dad. I'm fine with Charlie. 233 00:15:06,496 --> 00:15:07,963 Well, I'm not. 234 00:15:07,997 --> 00:15:10,900 It's Christmastime. We'll find her a new home. 235 00:15:10,933 --> 00:15:12,869 And then we'll get you a German Shepherd, 236 00:15:12,901 --> 00:15:14,771 like the ones that saved our bacon in Afghanistan. 237 00:15:14,804 --> 00:15:16,372 - Okay? - [Jill] Hey, hey, hey, hey. 238 00:15:16,405 --> 00:15:19,476 Why don't we just take this up another time? 239 00:15:19,508 --> 00:15:22,978 What? It's just I wasn't expecting a pit bull's snack for a dog. 240 00:15:23,011 --> 00:15:25,681 And I'm not a snack of anyone! [whines] 241 00:15:25,714 --> 00:15:27,850 Give me a chance there, Dad! 242 00:15:27,883 --> 00:15:31,153 - [phone ringing] - This is Jill. 243 00:15:31,186 --> 00:15:32,388 Come on, Charlie. 244 00:15:35,757 --> 00:15:37,826 [Jill] Yes, ma'am. 245 00:15:37,859 --> 00:15:40,529 Charlie, I know it's been hard. 246 00:15:40,563 --> 00:15:44,734 Dad, and now the mayor attacking us from both sides. 247 00:15:44,766 --> 00:15:46,835 I shouldn't dare ask for a collar now. 248 00:15:46,868 --> 00:15:51,107 Dad would just say, "Oh, I guess we can't afford the dog!" 249 00:15:51,140 --> 00:15:54,744 What a homecoming. 250 00:15:54,776 --> 00:15:57,413 [English accent] "Here I come, and out goes the dog." 251 00:15:57,447 --> 00:16:01,484 No, we'll have to show him. You'll just have to be on your best behavior, 'kay? 252 00:16:01,516 --> 00:16:04,020 Well, well, well. Officer Don, what do we have here? 253 00:16:04,053 --> 00:16:06,423 Oh, it looks like our first offender. 254 00:16:06,455 --> 00:16:08,457 I thought that rule didn't apply until Monday. 255 00:16:08,491 --> 00:16:10,727 Well, that's where you'd be wrong, little fella. 256 00:16:10,760 --> 00:16:12,128 I saw you two in the crowd. 257 00:16:12,160 --> 00:16:13,762 If you'd stuck around until the end, 258 00:16:13,795 --> 00:16:15,898 you'd know that our patrol started right that minute. 259 00:16:15,931 --> 00:16:17,433 What's his name? 260 00:16:17,467 --> 00:16:19,602 - [yips] - Oh! Ah! 261 00:16:19,635 --> 00:16:21,069 It's not a him, it's a her, and I will get a leash 262 00:16:21,102 --> 00:16:22,872 as soon as my mom is done with work. 263 00:16:22,905 --> 00:16:25,775 That excuse is not gonna work tonight, all right? 264 00:16:25,808 --> 00:16:28,477 That's our first collar, and we're gonna need him. 265 00:16:28,511 --> 00:16:32,115 So, hand him over peacefully and nobody's gonna get hurt. 266 00:16:32,147 --> 00:16:34,117 Officer, I need another chance. 267 00:16:34,150 --> 00:16:35,885 My dad just got home from Afghanistan, 268 00:16:35,918 --> 00:16:37,987 and he's still getting used to the dog. 269 00:16:38,020 --> 00:16:40,924 I don't want to have to tell him that he needs to bail her out of doggy jail. 270 00:16:40,957 --> 00:16:43,059 - Doggie jail?! - What do you think, Officer Don? 271 00:16:43,092 --> 00:16:44,861 Do you think we can give this one a day's grace? 272 00:16:44,894 --> 00:16:47,630 Not on your life! If word gets out, 273 00:16:47,663 --> 00:16:50,233 then we'll be stuck in dog catcher purgatory 274 00:16:50,266 --> 00:16:52,068 for the rest of our police department career. 275 00:16:52,101 --> 00:16:55,572 Come on, Don! As far as excuses go, that's a pretty good one. 276 00:16:55,604 --> 00:16:58,040 Hey, hey, you heard what the mayor said. 277 00:16:58,074 --> 00:17:00,510 She said if we solve this problem, 278 00:17:00,543 --> 00:17:03,679 we can get back in our patrol car, no problem. 279 00:17:03,713 --> 00:17:04,947 [Charlie] Let's go! 280 00:17:06,147 --> 00:17:08,650 Hey! Come here! 281 00:17:08,684 --> 00:17:10,686 ♪♪ 282 00:17:12,722 --> 00:17:13,857 [grunting, groaning] 283 00:17:13,889 --> 00:17:15,591 - Gotta run! - Good one! 284 00:17:18,094 --> 00:17:19,229 [door closes] 285 00:17:28,037 --> 00:17:29,506 John. 286 00:17:31,273 --> 00:17:33,575 - Babe. - [gasps] 287 00:17:33,608 --> 00:17:35,744 Sorry. You fell asleep on the couch. 288 00:17:36,913 --> 00:17:39,583 Come. Let's take you upstairs. 289 00:17:41,716 --> 00:17:44,020 ♪♪ 290 00:17:44,052 --> 00:17:45,754 [footsteps approaching] 291 00:17:55,731 --> 00:17:56,599 [smooches] 292 00:17:58,600 --> 00:18:00,603 ♪♪ 293 00:18:06,908 --> 00:18:10,012 So, what do you think? 294 00:18:10,046 --> 00:18:12,048 I think it's a bit big on you. 295 00:18:12,080 --> 00:18:13,982 No, not the shirt. 296 00:18:14,015 --> 00:18:17,286 I just wore it because it made me feel close to you. 297 00:18:17,319 --> 00:18:19,588 But now I don't have to... 298 00:18:21,057 --> 00:18:24,094 because you're here. 299 00:18:26,596 --> 00:18:27,931 I mean, what do you think? 300 00:18:29,932 --> 00:18:31,934 It's better than a bunk in the barracks. 301 00:18:33,603 --> 00:18:36,272 - That good, huh? - [groans] 302 00:18:36,305 --> 00:18:38,041 I just don't know if I'm going to fit 303 00:18:38,073 --> 00:18:41,009 into this new life that you've carved out for us. 304 00:18:41,042 --> 00:18:44,246 Well, I think you'll like it if you just give it a chance. 305 00:18:44,280 --> 00:18:46,648 I mean, Etowah has a bad apple or two, 306 00:18:46,682 --> 00:18:49,819 but not enough to spoil the whole barrel. 307 00:18:52,855 --> 00:18:53,890 John? 308 00:18:55,290 --> 00:18:56,826 John, you asleep? 309 00:19:03,965 --> 00:19:04,833 [smooches] 310 00:19:08,136 --> 00:19:09,905 Good night, dear heart. 311 00:19:13,309 --> 00:19:15,243 ♪♪ 312 00:19:15,277 --> 00:19:16,713 Hey, Mom. 313 00:19:16,745 --> 00:19:18,080 Hey, you have everything you need for school? 314 00:19:18,114 --> 00:19:20,717 I do. Is it okay if Charlie stays here? 315 00:19:20,750 --> 00:19:23,353 - Why is that? - Well, there's a new leash law, 316 00:19:23,386 --> 00:19:25,355 and I don't want her to get caught while I'm at school. 317 00:19:25,387 --> 00:19:27,022 All right, I'll keep her inside. 318 00:19:27,056 --> 00:19:28,891 - Not to worry. - Thank you. 319 00:19:28,924 --> 00:19:31,060 - You're welcome. I love you! - I love you too. 320 00:19:32,194 --> 00:19:34,696 [water running] 321 00:19:34,730 --> 00:19:37,800 I will work on Dad while you are at school. 322 00:19:41,870 --> 00:19:43,905 - Found you! - Charlie, get off. 323 00:19:43,938 --> 00:19:46,041 - [whines] - Ugh. 324 00:19:46,075 --> 00:19:50,078 Not so long ago this was my side of the bed, you know. 325 00:19:50,111 --> 00:19:52,080 - [groans] - [whimpers] 326 00:19:52,114 --> 00:19:53,415 Charlie. 327 00:19:53,448 --> 00:19:54,916 Charlie, get out of here. 328 00:19:54,950 --> 00:19:56,886 - Hey, move. - [grunting] 329 00:19:59,254 --> 00:20:01,390 [sighs] Silly dog. 330 00:20:02,892 --> 00:20:04,894 ♪♪ 331 00:20:06,261 --> 00:20:08,263 Honey, can you get this mutt away from me? 332 00:20:08,297 --> 00:20:10,700 I'm doing my best here! 333 00:20:10,732 --> 00:20:12,702 - Charlie, go lay down. - [whimpers] 334 00:20:14,302 --> 00:20:16,071 So, what's on the agenda today? 335 00:20:16,105 --> 00:20:18,241 I have six parties to prepare. 336 00:20:18,273 --> 00:20:20,275 Thank God for Kate, Will and Emily 337 00:20:20,309 --> 00:20:23,011 who hold down the fort at Jill's Cakes and Bakes. 338 00:20:23,044 --> 00:20:24,846 Well, I'll come with you if you want. 339 00:20:24,879 --> 00:20:26,448 I ran a 150 soldier company. 340 00:20:26,482 --> 00:20:28,785 I'm sure I can handle a little catering outfit. 341 00:20:28,818 --> 00:20:30,286 Okay. 342 00:20:31,386 --> 00:20:32,388 Uh-oh. 343 00:20:37,992 --> 00:20:40,328 ♪♪ 344 00:20:40,361 --> 00:20:43,298 [Jill] Good morning, everyone! This is John. 345 00:20:43,331 --> 00:20:46,135 - He's here to help. - Good morning. Welcome home. 346 00:20:46,167 --> 00:20:49,137 I'm Will. I manage the cafe part of Jill's Cakes and Bakes. 347 00:20:49,171 --> 00:20:51,307 - Nice. - Would you like a cup of coffee or tea? 348 00:20:51,339 --> 00:20:53,909 Coffee would be great. Nice to meet you. 349 00:20:53,943 --> 00:20:55,877 You too. 350 00:20:55,911 --> 00:20:58,915 Oh, hi! Hi, John! 351 00:20:58,947 --> 00:21:01,783 - Welcome home. - Kate Libby. 352 00:21:01,817 --> 00:21:03,720 She's sort of our frosting that keeps the cake together, 353 00:21:03,752 --> 00:21:06,121 - so to speak. - Nice to meet you. 354 00:21:06,155 --> 00:21:08,491 Would somebody mind grabbing the door for me? 355 00:21:08,523 --> 00:21:10,424 Sure. 356 00:21:12,060 --> 00:21:13,929 - [door chimes ring] - Thank you. 357 00:21:13,963 --> 00:21:15,030 - Good morning. - Morning. 358 00:21:16,197 --> 00:21:17,099 Morning. 359 00:21:19,135 --> 00:21:21,971 - [door closes] - [sighs] So, what can I do? 360 00:21:22,003 --> 00:21:25,507 We're short on help with all our special Christmas orders. 361 00:21:25,540 --> 00:21:27,510 Want to help take the orders for those two ladies there? 362 00:21:27,542 --> 00:21:28,877 Yeah, I don't mind. 363 00:21:30,178 --> 00:21:32,081 - Can I hand you this? - Yeah, I'll trade you. 364 00:21:34,450 --> 00:21:35,418 Thanks. 365 00:21:37,086 --> 00:21:38,453 What can I get you, ladies? 366 00:21:38,486 --> 00:21:41,790 I'll have a peach tea and cinnamon toast. 367 00:21:41,823 --> 00:21:44,226 Make sure you push the toast down twice. 368 00:21:46,162 --> 00:21:48,297 I'm a little jet-lagged. I just got back from Afghanistan. 369 00:21:48,329 --> 00:21:50,098 You're not messing with me, are you? 370 00:21:50,132 --> 00:21:52,869 Oh, no, not at all. It's a real thing. 371 00:21:52,902 --> 00:21:56,105 If you push it down twice, it gets hotter. 372 00:21:56,137 --> 00:21:59,141 Okay, good to know. What can I get you, ma'am? 373 00:21:59,175 --> 00:22:03,078 Yes, um... Well, I would like a pot of Earl Grey. 374 00:22:03,111 --> 00:22:06,114 Two eggs, poached. Wheat toast, but no butter. 375 00:22:06,147 --> 00:22:10,453 Vegan sausage and a blueberry muffin, warmed, split in half, 376 00:22:10,485 --> 00:22:12,120 and make sure it's warm in the middle. 377 00:22:12,154 --> 00:22:14,857 Cream cheese on the side and a glass of ice water. 378 00:22:14,889 --> 00:22:17,993 Actually, make that water with no ice. 379 00:22:18,027 --> 00:22:20,363 You know, that was a real complicated order. 380 00:22:20,396 --> 00:22:23,933 I'm just used to ordering a red pack or a... blue pack. 381 00:22:23,965 --> 00:22:27,302 Um... I'm sure we have it. I'll see what I can do. 382 00:22:32,241 --> 00:22:33,408 Here we go. 383 00:22:33,442 --> 00:22:35,811 I think you scared that poor boy. 384 00:22:35,845 --> 00:22:37,012 I did not! 385 00:22:37,046 --> 00:22:38,815 I just ordered what I always order. 386 00:22:38,848 --> 00:22:40,950 - Well, that's scary. - Well, did you see him? 387 00:22:40,982 --> 00:22:42,350 There's something wrong with his brain! 388 00:22:42,384 --> 00:22:43,586 What's wrong with him is you! 389 00:22:43,618 --> 00:22:45,154 Oh, stop it! 390 00:22:45,186 --> 00:22:47,022 - You embarrass me. - [exclaims] 391 00:22:52,360 --> 00:22:53,495 [customers gasp] 392 00:22:57,465 --> 00:22:59,269 That's not good. 393 00:23:00,402 --> 00:23:03,206 - Oh. - I'm sorry. 394 00:23:05,473 --> 00:23:06,408 Can I have my jacket? 395 00:23:09,244 --> 00:23:11,313 ♪♪ 396 00:23:34,936 --> 00:23:37,205 [barks] 397 00:23:37,239 --> 00:23:39,242 Hey, Charlie! 398 00:23:39,274 --> 00:23:41,276 Whatcha got going on this morning, girl? 399 00:23:41,309 --> 00:23:42,578 You know this dog? 400 00:23:42,610 --> 00:23:45,113 - Of course he does! - Sure do. 401 00:23:45,146 --> 00:23:47,049 Hank and I are buddies. 402 00:23:47,081 --> 00:23:48,851 You'd be John. 403 00:23:52,253 --> 00:23:53,488 Welcome home. 404 00:23:55,124 --> 00:23:59,863 I'm Hank. Vietnam, '67-'68. 405 00:24:01,696 --> 00:24:06,068 Jill told me that you'd be back for good in January. 406 00:24:06,100 --> 00:24:08,670 She is so happy about that. 407 00:24:08,703 --> 00:24:12,474 You know, she worked really, really hard to give you a soft landing. 408 00:24:14,376 --> 00:24:16,045 I know she has. 409 00:24:18,213 --> 00:24:20,081 - [Charlie whimpering] - [sighs] 410 00:24:20,115 --> 00:24:21,517 She's been great. 411 00:24:22,717 --> 00:24:25,253 I had a PTSD incident. 412 00:24:25,287 --> 00:24:26,989 They sent me home five weeks early. 413 00:24:27,021 --> 00:24:29,191 They set you up with anybody stateside? 414 00:24:29,223 --> 00:24:33,995 I have to see a shrink for six weeks, and then we'll see. 415 00:24:34,029 --> 00:24:38,034 You know that the best antidote for PTSD is a good dog. 416 00:24:38,067 --> 00:24:40,603 You got a great little dog right here. 417 00:24:40,636 --> 00:24:43,039 Please talk some sense into him. 418 00:24:43,071 --> 00:24:47,010 He's a little high strung, if you know what I mean. 419 00:24:49,011 --> 00:24:50,312 Charlie, you gonna come get a coffee? 420 00:24:50,346 --> 00:24:52,982 Come on. Yeah, let's go. 421 00:24:53,014 --> 00:24:55,318 - Jill's Cakes and Bakes. - [Jill] Kate! 422 00:24:57,618 --> 00:24:59,021 [Kate thuds] 423 00:25:00,289 --> 00:25:02,291 [grunts, breathes heavily] 424 00:25:03,392 --> 00:25:05,061 What happened?! 425 00:25:05,094 --> 00:25:09,065 Nothing that a pound of confectionary sugar won't fix. 426 00:25:09,098 --> 00:25:11,067 We need a complete reorder for Mrs. Buchanan. 427 00:25:11,099 --> 00:25:12,968 Okay. 428 00:25:13,001 --> 00:25:16,271 One reorder coming up. 429 00:25:16,305 --> 00:25:18,474 How should I get that to you and Mrs. Buchanan? 430 00:25:18,507 --> 00:25:21,010 Uh... Get in the car and drive them over? 431 00:25:21,042 --> 00:25:23,578 You do realize what you're asking of me, correct? 432 00:25:23,611 --> 00:25:27,315 I'm a Southerner, and we Southerners do not drive in the snow 433 00:25:27,348 --> 00:25:31,052 unless it is an extreme emergency! 434 00:25:31,086 --> 00:25:32,555 - Oh, my battery is dying. - Jill? Hello? 435 00:25:32,588 --> 00:25:34,123 Jill? Hi. 436 00:25:34,155 --> 00:25:36,291 Did you hear anything I said? 437 00:25:37,792 --> 00:25:39,494 - [papers rustling] - [teacher] Thomas. 438 00:25:42,431 --> 00:25:43,433 Judy. 439 00:25:45,701 --> 00:25:47,303 Jimmy? 440 00:25:47,336 --> 00:25:49,338 Jimmy, are you okay, buddy? 441 00:25:50,806 --> 00:25:52,775 This is not your usual mode. 442 00:25:52,808 --> 00:25:55,310 Why don't you and I have a little visit after class today? 443 00:25:55,344 --> 00:25:57,179 We'll talk about this score, okay? 444 00:25:57,212 --> 00:26:00,249 Yes, sir. I'm really sorry. 445 00:26:02,818 --> 00:26:05,687 And Jane. Yeah. 446 00:26:07,088 --> 00:26:09,524 ♪♪ 447 00:26:09,558 --> 00:26:11,093 [bell rings] 448 00:26:11,126 --> 00:26:12,395 [kids chattering indistinct] 449 00:26:22,136 --> 00:26:24,607 Jimmy, about this test score. 450 00:26:26,308 --> 00:26:27,309 You failed. 451 00:26:29,845 --> 00:26:33,382 The whole town knows your dad is finally home, 452 00:26:33,415 --> 00:26:35,651 and I'm sure this is a very exciting time for you. 453 00:26:35,684 --> 00:26:37,252 It's very overwhelming. 454 00:26:37,286 --> 00:26:39,655 I need to keep Charlie away from my dad, 455 00:26:39,687 --> 00:26:42,223 and now there's puppy police too. 456 00:26:42,257 --> 00:26:45,728 I can't help you with Charlie and the puppy police, 457 00:26:45,761 --> 00:26:49,498 or your time welcoming home your dad. 458 00:26:49,530 --> 00:26:52,534 But I can come up with some extra credit 459 00:26:52,568 --> 00:26:54,837 to put your math grade back on score. 460 00:26:54,869 --> 00:26:57,305 We'll come up with something. How's that sound? 461 00:26:57,338 --> 00:26:59,308 - Sound good? - Great. 462 00:26:59,340 --> 00:27:02,145 - Okay, have a great day. - You too. 463 00:27:04,613 --> 00:27:06,616 ♪♪ 464 00:27:10,652 --> 00:27:12,255 [music playing loudly in car stereo] 465 00:27:25,666 --> 00:27:28,503 So, why so glum, my little chum? 466 00:27:28,537 --> 00:27:29,805 It's the jolly season. 467 00:27:29,838 --> 00:27:33,274 You should have the world by the tail. 468 00:27:33,308 --> 00:27:35,778 I failed my first math test in my life. 469 00:27:35,810 --> 00:27:37,612 I feel horrible. 470 00:27:37,646 --> 00:27:40,582 - Oh, well, um, did you study? - Yeah. 471 00:27:40,616 --> 00:27:43,618 - Do the best that you could? - I did the best I could. 472 00:27:43,652 --> 00:27:45,788 I just fell asleep halfway through the test. 473 00:27:45,820 --> 00:27:47,857 [laughs] 474 00:27:47,889 --> 00:27:51,459 You fell asleep halfway through the test. 475 00:27:51,492 --> 00:27:54,664 - Hmm. Not good. - [engine starts] 476 00:27:55,864 --> 00:27:57,500 But still, all this bad grade stuff 477 00:27:57,532 --> 00:27:59,400 is really going to throw a wrench in my future plans. 478 00:27:59,434 --> 00:28:01,569 Well, you know, I wouldn't throw in the towel 479 00:28:01,603 --> 00:28:04,140 on something like that right away, my little friend. 480 00:28:05,307 --> 00:28:06,709 ♪♪ 481 00:28:06,742 --> 00:28:09,578 Well, this looks like a nice little place 482 00:28:09,610 --> 00:28:11,780 to get an early Christmas present for Charlie. 483 00:28:11,812 --> 00:28:13,648 - What do you think? - Yes, it does. 484 00:28:13,682 --> 00:28:15,550 Yeah. You're paying. 485 00:28:15,584 --> 00:28:18,187 Wait. I thought you were paying. 486 00:28:19,320 --> 00:28:21,424 Well, me, I... [stammers] 487 00:28:25,626 --> 00:28:28,530 We're not just dog catchers, Don. We're police officers. 488 00:28:28,563 --> 00:28:32,567 We deserve respect and... and dry... ness. 489 00:28:32,600 --> 00:28:34,669 Look, we just get this dog situation under control, 490 00:28:34,703 --> 00:28:36,771 and we'll be back in the cruiser in no time, okay? 491 00:28:36,805 --> 00:28:39,275 - How hard can it be? - Not very difficult at all. 492 00:28:39,308 --> 00:28:40,709 Little tedious maybe. 493 00:28:40,742 --> 00:28:43,212 Well, it just depends on the circumstances, right? 494 00:28:43,244 --> 00:28:45,380 I tell you what, the only thing that matters 495 00:28:45,414 --> 00:28:46,781 is that we get these little mutts, 496 00:28:46,815 --> 00:28:48,551 because they're our only ticket back in the action. 497 00:28:48,584 --> 00:28:50,920 Yeah, you mutts! These... 498 00:28:50,953 --> 00:28:52,320 There's one right now! 499 00:28:52,354 --> 00:28:54,456 I'm going to be dry! 500 00:28:54,489 --> 00:28:55,725 [Charlie] Cheech, look out! 501 00:28:56,992 --> 00:28:58,460 [clicks tongue] Yeah! 502 00:28:58,492 --> 00:29:00,195 - Oh, Cheech! - Wait, Don. 503 00:29:00,229 --> 00:29:01,463 This is Mrs. Gonzalez' dog. 504 00:29:01,495 --> 00:29:02,897 We can't take it to doggy jail. 505 00:29:02,931 --> 00:29:05,568 - She can't afford that. - A dog's a dog, Vic. 506 00:29:05,600 --> 00:29:06,735 Well, but this one's... 507 00:29:08,270 --> 00:29:09,905 - [Cheech whining] - Ugh, I don't think... 508 00:29:11,005 --> 00:29:12,641 All right, Don. 509 00:29:14,643 --> 00:29:15,845 Come on, buddy. 510 00:29:16,877 --> 00:29:18,646 I can't do it, Don! 511 00:29:18,680 --> 00:29:21,283 Vic, get the dog. 512 00:29:21,316 --> 00:29:23,919 Okay, I want to be dry. I want to be dry. 513 00:29:23,952 --> 00:29:25,688 - Good. - Okay, come on, buddy. 514 00:29:25,721 --> 00:29:26,923 We're gonna go. 515 00:29:30,358 --> 00:29:32,994 Oh, wow, you're home early. 516 00:29:33,028 --> 00:29:34,797 Yeah, Hank gave me a ride home, 517 00:29:34,829 --> 00:29:37,299 and we got a little present for Charlie. 518 00:29:37,331 --> 00:29:38,434 Where is she? 519 00:29:38,466 --> 00:29:40,703 Well, it's funny you should ask. 520 00:29:40,735 --> 00:29:44,540 Two officers came by the house today looking for Charlie too. 521 00:29:44,572 --> 00:29:47,942 Said that she'd been seen walking around town without a leash. 522 00:29:47,975 --> 00:29:50,345 Oh, at least we have one now. 523 00:29:50,378 --> 00:29:52,481 Okay, good. Because I thought 524 00:29:52,513 --> 00:29:55,717 you were going to get that German Shepherd sooner than I thought. 525 00:29:55,751 --> 00:29:59,622 Here we go with the German Shepherd again! 526 00:29:59,655 --> 00:30:00,990 Did you check the back porch? That's where she goes 527 00:30:01,022 --> 00:30:02,724 when she knows she's being hunted. 528 00:30:02,758 --> 00:30:05,394 No, I'm only joking. She did come back, and I let her in, 529 00:30:05,426 --> 00:30:06,761 but then she hid somewhere. 530 00:30:06,794 --> 00:30:09,297 I'm under here. 531 00:30:09,330 --> 00:30:10,866 But what I don't understand is, 532 00:30:10,898 --> 00:30:14,270 if she knows not to go out in the first place, 533 00:30:14,302 --> 00:30:16,771 but she knows where to go when she's chased, 534 00:30:16,805 --> 00:30:18,874 then why is she not smart enough 535 00:30:18,906 --> 00:30:20,643 not just to go out in the beginning? 536 00:30:20,675 --> 00:30:22,578 [barking] 537 00:30:22,610 --> 00:30:23,911 [laughs] Charlie! 538 00:30:23,944 --> 00:30:25,748 It's because she makes her rounds. 539 00:30:25,780 --> 00:30:27,715 She visits all the neighbors. 540 00:30:27,749 --> 00:30:30,752 Mrs. Wagner gives her treats in the morning. 541 00:30:30,786 --> 00:30:33,522 As far as I know, Charlie is the only one that visits Mrs. Wagner, 542 00:30:33,555 --> 00:30:35,991 except when I'm on my paper route. 543 00:30:36,023 --> 00:30:38,426 Yeah, it's not exactly rounds. 544 00:30:38,460 --> 00:30:39,928 Listen, I'm hungry. You want a sandwich? 545 00:30:39,961 --> 00:30:41,463 - My favorite! - Of course. 546 00:30:41,495 --> 00:30:42,397 Come on. 547 00:30:46,702 --> 00:30:48,737 Did you tell Gram you're home? 548 00:30:48,770 --> 00:30:51,906 She still thinks I'm coming home in January. 549 00:30:51,940 --> 00:30:54,743 Haven't had the heart to tell her that things got off-kilter 550 00:30:54,776 --> 00:30:56,812 and they sent me home five weeks early. 551 00:31:01,950 --> 00:31:03,419 But I'm glad to be home. 552 00:31:04,720 --> 00:31:05,887 You glad to see me? 553 00:31:05,921 --> 00:31:08,657 Of course I am! 554 00:31:08,690 --> 00:31:12,361 The last time I saw you, you were playing with cars and trucks. 555 00:31:13,794 --> 00:31:15,363 I'm in junior high now, Dad. 556 00:31:15,396 --> 00:31:17,832 It's all about sports and videogames. 557 00:31:20,635 --> 00:31:21,837 What time does your mom get home? 558 00:31:21,869 --> 00:31:23,338 Whenever she's done with work, 559 00:31:23,371 --> 00:31:26,341 but that just gets later and later this season. 560 00:31:26,375 --> 00:31:27,910 How 'bout when I'm done with homework, 561 00:31:27,943 --> 00:31:30,011 we can go pick her up for some dinner? 562 00:31:30,044 --> 00:31:32,580 Yeah. That's a good idea. 563 00:31:33,882 --> 00:31:35,084 Yeah, eat up. 564 00:31:38,653 --> 00:31:40,522 - [sandwich crunches] - Mmm. 565 00:31:48,797 --> 00:31:52,000 [John] Local on North or Mama Ernesta's? 566 00:31:52,032 --> 00:31:54,770 Local on North! They give me treats on the porch! 567 00:31:54,802 --> 00:31:56,871 Mama Ernesta's spaghetti. 568 00:31:56,905 --> 00:31:58,973 - [Jill] Ah, I love that place. - [John] Okay. 569 00:31:59,007 --> 00:32:00,509 [siren blares] 570 00:32:04,578 --> 00:32:06,514 [gunfire and explosions echoing] 571 00:32:09,084 --> 00:32:10,686 - [brakes screeching] - [honking] 572 00:32:10,719 --> 00:32:12,488 - [impact sound] - [Charlie whines] 573 00:32:12,521 --> 00:32:15,691 [Jill] What?! John! 574 00:32:15,723 --> 00:32:17,525 Jimmy, be careful! 575 00:32:20,561 --> 00:32:21,829 Jimmy! 576 00:32:21,863 --> 00:32:23,065 Jimmy, get her in the car, quick! 577 00:32:23,098 --> 00:32:24,633 [Jill] Hank, is she okay? 578 00:32:24,665 --> 00:32:26,635 She's badly hurt! Call the vet! 579 00:32:26,667 --> 00:32:28,603 Tell them we're on our way. It's an emergency! 580 00:32:28,636 --> 00:32:30,405 - Okay. - Now! 581 00:32:34,075 --> 00:32:35,811 [engine turns] 582 00:32:35,844 --> 00:32:38,414 Doc. Yeah, Charlie's on her way there. 583 00:32:38,446 --> 00:32:39,714 I think she's been hit by a car. 584 00:32:39,748 --> 00:32:41,517 Yes, thank you! 585 00:32:41,550 --> 00:32:43,117 John, sit down. 586 00:32:43,151 --> 00:32:45,521 Sit. Please. 587 00:32:45,553 --> 00:32:47,955 - You're scaring me. - [breathing hard] 588 00:32:47,989 --> 00:32:49,392 What happened? 589 00:32:50,925 --> 00:32:53,028 I'm okay. [stammers] I'm sorry. 590 00:32:53,060 --> 00:32:55,063 [breathing hard] 591 00:32:56,865 --> 00:32:58,066 I'm so sorry. 592 00:32:58,098 --> 00:33:00,569 - Oh. - What was that? 593 00:33:01,869 --> 00:33:04,439 ♪♪ 594 00:33:04,473 --> 00:33:06,875 This was not in the contract. [whimpers] 595 00:33:06,907 --> 00:33:08,910 Am I on to the next assignment? 596 00:33:08,944 --> 00:33:11,046 [God] No, Charlie. You're going to be fine. 597 00:33:11,078 --> 00:33:13,648 The family you are rescuing needed a little diversion 598 00:33:13,682 --> 00:33:15,517 from their own troubles for a moment. 599 00:33:15,550 --> 00:33:17,586 So, we gave them something else to focus on. 600 00:33:17,618 --> 00:33:20,722 Sounds like a standard priorities check for the family. 601 00:33:20,754 --> 00:33:21,989 Right, boss? 602 00:33:22,022 --> 00:33:23,591 You're absolutely righ. 603 00:33:23,625 --> 00:33:26,528 I'd like to be right and feel a little less 604 00:33:26,560 --> 00:33:28,730 like I was tossed into the washing machine. 605 00:33:28,762 --> 00:33:30,765 Let's get you in to see that doctor for your check-over, 606 00:33:30,799 --> 00:33:32,134 and then we'll wake you back up 607 00:33:32,166 --> 00:33:34,569 - and you'll be fine. - Doc! Doc! 608 00:33:34,603 --> 00:33:35,704 Emergency! 609 00:33:37,938 --> 00:33:38,940 You got to help her, Doc! 610 00:33:42,577 --> 00:33:44,813 - What happened? - I think she was hit by a car. 611 00:33:44,846 --> 00:33:47,950 - It'll be okay, Jimmy. It'll be okay. - Okay. 612 00:33:47,982 --> 00:33:49,751 There's a little tenderness in her paw, 613 00:33:49,783 --> 00:33:51,686 - [whines] - so I can wrap it up, but... 614 00:33:51,720 --> 00:33:54,490 not a scratch at all. 615 00:33:54,522 --> 00:33:57,024 Jimmy, you need to ring your mother. 616 00:33:57,058 --> 00:34:01,663 Tell her that we just witnessed a miracle here tonight. 617 00:34:01,695 --> 00:34:03,499 - Charlie. - All patched up. 618 00:34:03,531 --> 00:34:05,934 You can wrap it up, but I'm gonna tear it off. 619 00:34:07,636 --> 00:34:09,638 ♪♪ 620 00:34:11,039 --> 00:34:12,508 - [knocking] - [Jill] Yeah. 621 00:34:14,175 --> 00:34:16,678 - Hey, Mom. - Hi, how is she doing? 622 00:34:17,979 --> 00:34:19,681 - All right. - Yeah? She's doing good? 623 00:34:19,714 --> 00:34:22,584 Hi, Charlie. 624 00:34:22,617 --> 00:34:24,185 Hey, why did Dad leave with Gram? 625 00:34:24,218 --> 00:34:26,021 He's decided to stay with her for a few weeks. 626 00:34:26,053 --> 00:34:27,990 You know, tonight kinda scared him, 627 00:34:28,022 --> 00:34:30,225 and he's afraid he might hurt one of us accidentally. 628 00:34:30,258 --> 00:34:32,627 In fact, his commanding officer warned me 629 00:34:32,660 --> 00:34:34,128 that he might have some re-entry issues, 630 00:34:34,162 --> 00:34:37,765 so we just need to give him a little bit of space. 631 00:34:37,798 --> 00:34:39,066 He's just going to be right up at Gram's house. 632 00:34:39,100 --> 00:34:41,636 You guys can go visit any time you want. 633 00:34:41,669 --> 00:34:44,705 Okay. I think me and Charlie are going to go to sleep. 634 00:34:44,738 --> 00:34:46,774 Okay. All right, come on, Charlie. 635 00:34:46,807 --> 00:34:49,544 ♪♪ 636 00:34:49,577 --> 00:34:50,646 Okay. 637 00:34:51,780 --> 00:34:53,881 It's been a tough day for Charlie. 638 00:34:53,914 --> 00:34:55,517 Yes, it certainly has. 639 00:34:58,285 --> 00:35:01,722 - [John] Morning, Mom. - Morning. 640 00:35:01,756 --> 00:35:04,826 This is my friend over at the Etowah Valley Construction. 641 00:35:04,859 --> 00:35:06,929 It's important. 642 00:35:09,330 --> 00:35:13,035 Are you fixing me breakfast or are you trying to fix my life? 643 00:35:13,068 --> 00:35:16,638 Whatever it takes, son. I'm just here to help. 644 00:35:17,638 --> 00:35:19,642 ♪♪ 645 00:35:29,249 --> 00:35:31,052 - Hi, darlin'! - Morning, Nana. 646 00:35:31,086 --> 00:35:32,988 Oh, good morning, sweetheart. 647 00:35:33,021 --> 00:35:34,957 How about a little extra breakfast? 648 00:35:34,990 --> 00:35:37,825 I have hot biscuits in that oven, 649 00:35:37,859 --> 00:35:40,963 and I've got some country gravy with sausage on the stove. 650 00:35:40,995 --> 00:35:41,963 [Jimmy laughs] 651 00:35:41,997 --> 00:35:43,598 No, thanks. 652 00:35:43,631 --> 00:35:46,200 Now, mama, how's she handling this drama? 653 00:35:46,234 --> 00:35:48,837 Because she is in the middle of her busiest season. 654 00:35:48,870 --> 00:35:50,839 I don't think she has time to think about it. 655 00:35:50,872 --> 00:35:53,609 - Oh. - She's really worried about Dad, though. 656 00:35:53,642 --> 00:35:55,611 Yeah, me too. 657 00:35:55,644 --> 00:35:57,111 Well, I can't talk about this now. 658 00:35:57,144 --> 00:35:58,646 - I need to go to school. - Of course you do. 659 00:35:58,680 --> 00:36:01,116 - I got soccer practice after. - Ooh! 660 00:36:01,149 --> 00:36:02,984 - Um, can Charlie stay here with you? - Well, of course! 661 00:36:03,017 --> 00:36:04,385 Come on, Charlie. Come on, baby. 662 00:36:04,419 --> 00:36:06,754 I want to see Uncle Ron. 663 00:36:06,787 --> 00:36:08,790 ♪♪ 664 00:36:15,062 --> 00:36:17,398 Oh! Oh, hey! 665 00:36:17,432 --> 00:36:21,269 Look at that. Oh, you're okay. 666 00:36:21,301 --> 00:36:24,905 - Are you okay? - I love you, Uncle Ron. 667 00:36:24,939 --> 00:36:28,410 Okay, let's go get a sausage. Let's go, come on. Go. 668 00:36:28,443 --> 00:36:30,011 Let's go. 669 00:36:30,044 --> 00:36:32,046 ♪♪ 670 00:36:43,024 --> 00:36:44,760 You must be John. 671 00:36:44,792 --> 00:36:46,060 Come on in. 672 00:36:52,133 --> 00:36:54,169 I'm Dr. Warren. 673 00:36:54,202 --> 00:36:55,370 Have a seat. 674 00:37:00,408 --> 00:37:01,310 Ahem. 675 00:37:03,477 --> 00:37:07,182 So, I'm here to help you, okay? Whatever that looks like. 676 00:37:07,214 --> 00:37:09,684 I'm not here to judge you. I'm here to help you. 677 00:37:09,718 --> 00:37:10,653 Okay? 678 00:37:12,319 --> 00:37:14,189 I do have a few questions. 679 00:37:14,222 --> 00:37:16,758 Okay. Here we go. 680 00:37:18,859 --> 00:37:20,828 Is there anything you've always wanted to do? 681 00:37:20,861 --> 00:37:22,129 Yeah. 682 00:37:22,162 --> 00:37:24,465 I always wanted to join the military, 683 00:37:24,499 --> 00:37:25,968 ever since I was a young kid. 684 00:37:27,267 --> 00:37:29,203 [sighs] And I did that. 685 00:37:29,236 --> 00:37:31,205 Now that chapter's over. 686 00:37:31,238 --> 00:37:33,407 Is it what you thought it would be? 687 00:37:33,441 --> 00:37:35,176 Sometimes it was. 688 00:37:35,209 --> 00:37:38,312 Just nothing can prepare you for... 689 00:37:38,345 --> 00:37:41,816 [sighs] ...the things you see over there... 690 00:37:41,850 --> 00:37:46,221 and-and the sounds that you hear, and... the smell. 691 00:37:48,122 --> 00:37:51,693 And the constant anticipation of there being a roadside bomb. 692 00:37:53,861 --> 00:37:55,830 Just left me a little skittish. 693 00:37:56,830 --> 00:37:58,867 Let's look forward. 694 00:37:58,899 --> 00:38:01,470 That past is going to be with you for a long time. 695 00:38:01,502 --> 00:38:05,073 The PTSD will begin to have less of a grip on you 696 00:38:05,106 --> 00:38:08,477 once you replace it with a more calm experience, 697 00:38:08,510 --> 00:38:10,845 when you have a renewed sense of purpose. 698 00:38:10,879 --> 00:38:12,814 [scoffs] My only goal, really, 699 00:38:12,847 --> 00:38:16,285 is to try to get to the next day without hurting anyone. 700 00:38:17,919 --> 00:38:22,491 Including Charlie, this little white poodle dog 701 00:38:22,524 --> 00:38:26,094 that my son decided to adopt while I was away. 702 00:38:26,127 --> 00:38:29,097 Does the little white dog bother you? 703 00:38:29,129 --> 00:38:31,133 A little bit. 704 00:38:31,165 --> 00:38:33,836 John, did you have a military working dog? 705 00:38:37,839 --> 00:38:39,508 I had this dog called Tango. 706 00:38:41,876 --> 00:38:46,080 He died... after an IED. 707 00:38:46,113 --> 00:38:49,117 It happened... last year. 708 00:38:50,584 --> 00:38:53,054 He was my best friend for over two years. 709 00:38:54,088 --> 00:38:56,223 So, you lost your best friend. 710 00:38:56,256 --> 00:38:58,092 Do you think that's the reason 711 00:38:58,126 --> 00:39:02,097 that the relationship Charlie has with Jimmy bothers you so much? 712 00:39:02,129 --> 00:39:04,532 I suppose so. 713 00:39:04,566 --> 00:39:08,904 But I was planning on getting Jimmy a German Shepherd like Tango when I got back, 714 00:39:08,937 --> 00:39:11,839 but then he had this little white poodle dog, 715 00:39:11,872 --> 00:39:13,809 who follows me everywhere. 716 00:39:13,841 --> 00:39:18,914 - And I just can't seem to shake her. - [Charlie panting] 717 00:39:18,946 --> 00:39:20,149 There she is right now! 718 00:39:21,316 --> 00:39:23,852 [Dr. Warren laughs] Oh! She's so cute! 719 00:39:23,885 --> 00:39:27,022 Maybe she's on a mission on her own. 720 00:39:27,055 --> 00:39:30,125 You know, not all angels have wings and halos. 721 00:39:31,225 --> 00:39:32,560 I'm having lunch with Captain Jack 722 00:39:32,593 --> 00:39:34,896 at the hoagie shop right across from the park. 723 00:39:34,928 --> 00:39:37,398 Why don't you join us? 724 00:39:37,432 --> 00:39:39,434 Yeah, sure. 725 00:39:39,466 --> 00:39:41,102 Good. Let's go. 726 00:39:42,903 --> 00:39:44,906 ♪♪ 727 00:39:55,550 --> 00:39:56,952 [whining] 728 00:40:00,488 --> 00:40:01,423 Jack? 729 00:40:02,490 --> 00:40:03,859 - Jack. - What? 730 00:40:04,658 --> 00:40:06,493 I wanted you to meet John. 731 00:40:06,526 --> 00:40:09,231 He just came in from Afghanistan. 732 00:40:10,265 --> 00:40:12,467 - Hey. - Hey. 733 00:40:14,269 --> 00:40:16,338 How did it go at the VA's office last week? 734 00:40:16,370 --> 00:40:18,073 Is there anything I can help you with down there? 735 00:40:18,106 --> 00:40:19,441 It was okay. 736 00:40:22,142 --> 00:40:23,911 They want me to have more sessions with you 737 00:40:23,944 --> 00:40:26,314 - to help stabilize my family unit. - Mm-hmm. 738 00:40:26,347 --> 00:40:28,550 But hell, my family doesn't know where or how I'm livin'. 739 00:40:30,084 --> 00:40:31,986 I guess I was kinda mean to 'em when I got home. 740 00:40:34,088 --> 00:40:36,624 I don't even know how to talk to them anymore. 741 00:40:36,658 --> 00:40:40,095 I want you to come see me next week, okay? 742 00:40:40,127 --> 00:40:42,030 Okay. 743 00:40:42,062 --> 00:40:43,464 I'm all right, though. 744 00:40:43,497 --> 00:40:45,266 Just praying for a mild winter. 745 00:40:45,300 --> 00:40:48,068 Well, good luck with that. It's already snowed twice, 746 00:40:48,102 --> 00:40:50,272 and it's not even Christmas day yet. 747 00:40:50,305 --> 00:40:53,375 Are you working around here? 748 00:40:53,408 --> 00:40:54,576 Huh? 749 00:40:54,609 --> 00:40:57,179 I said, are you working around here? 750 00:40:58,412 --> 00:41:00,048 Sometimes. 751 00:41:00,080 --> 00:41:04,385 Have you ever heard of Etowah Construction Company? 752 00:41:04,419 --> 00:41:06,054 Yeah, I worked with 'em before. 753 00:41:06,086 --> 00:41:08,188 They hire a lot of vets. 754 00:41:08,222 --> 00:41:11,158 You might want to catch up with Roy Sutherland over there. 755 00:41:11,191 --> 00:41:13,560 Yeah, I'm actually in contact with him. 756 00:41:13,593 --> 00:41:16,964 I'm heading over there right after I finish this. 757 00:41:17,966 --> 00:41:19,167 [machine beeping] 758 00:41:24,004 --> 00:41:27,575 Yeah, I got it. I want 27 floor samples on... 759 00:41:27,607 --> 00:41:29,144 - You John? - Yeah. 760 00:41:29,176 --> 00:41:30,511 Okay, let me call you right back, hold on. 761 00:41:31,578 --> 00:41:32,981 Blitz. 762 00:41:33,013 --> 00:41:34,582 Arthur told me about you. 763 00:41:34,615 --> 00:41:36,685 Is that your dog? 764 00:41:38,452 --> 00:41:40,187 - Complicated. - Complicated. 765 00:41:40,220 --> 00:41:41,588 All right, well, here's the deal. 766 00:41:41,622 --> 00:41:43,692 I'll go ahead and pick you up in the morning. 767 00:41:43,725 --> 00:41:47,062 I think it'd probably be best if you left the dog at home, though. 768 00:41:47,095 --> 00:41:50,064 I'l try, but she follows me everywhere. 769 00:41:50,097 --> 00:41:51,365 Okay, 6:30. 770 00:41:51,399 --> 00:41:53,167 Now I usually stop by the Moose Lodge. 771 00:41:53,200 --> 00:41:54,568 It's a reasonable spread. 772 00:41:54,602 --> 00:41:56,705 So, if you're hungry, that'll be the spot. 773 00:41:56,738 --> 00:41:58,272 How you looking on gear? 774 00:41:58,305 --> 00:41:59,606 I have my service helmet. 775 00:41:59,640 --> 00:42:01,509 Yeah, that's probably not going to work. 776 00:42:01,542 --> 00:42:05,380 I tell you what, you can go ahead and use mine, 777 00:42:05,412 --> 00:42:06,613 and that'll get you going. 778 00:42:06,647 --> 00:42:11,286 - What are you, English? - My dad is. 779 00:42:11,318 --> 00:42:13,454 I spent a lot of time over there. 780 00:42:13,488 --> 00:42:15,022 Complicated. 781 00:42:15,055 --> 00:42:16,423 Early morning, John. 782 00:42:16,457 --> 00:42:18,460 ♪♪ 783 00:42:22,662 --> 00:42:25,065 Emily, can you take care of the cafe for the weekend? 784 00:42:25,098 --> 00:42:26,667 - Absolutely. - And Kate, 785 00:42:26,700 --> 00:42:28,435 can you get the last four orders out for the rest of the day? 786 00:42:28,468 --> 00:42:30,271 Oh, yeah, definitely. 787 00:42:30,303 --> 00:42:32,573 Oh, just remember Christine comes in Sunday night. 788 00:42:32,606 --> 00:42:34,541 We're in final wedding day countdown. 789 00:42:34,575 --> 00:42:36,345 Don't forget me! 790 00:42:38,178 --> 00:42:41,115 - [sighs] Thanks for backing me up. - Of course. 791 00:42:41,149 --> 00:42:42,551 You know it. 792 00:42:44,252 --> 00:42:47,655 Dinner for two. Can we get it later? 793 00:42:47,687 --> 00:42:49,156 [gasps] 794 00:42:49,189 --> 00:42:51,225 Jill! Uh... 795 00:42:51,258 --> 00:42:54,028 We need to go over Will's wedding plans. 796 00:42:54,062 --> 00:42:58,500 Yeah. Okay. All me. 797 00:42:58,533 --> 00:43:00,535 ♪♪ 798 00:43:02,736 --> 00:43:03,738 [Hank] Here you go, Cap. 799 00:43:05,138 --> 00:43:07,041 Looks like somebody's been busy. 800 00:43:07,075 --> 00:43:10,044 You working for the Etowah Construction Company now, John? 801 00:43:10,077 --> 00:43:12,413 I'm gonna give it my best shot. 802 00:43:12,446 --> 00:43:15,450 Haven't done this work in two decades. 803 00:43:15,482 --> 00:43:16,651 Maybe it'll get me back into shape. 804 00:43:16,684 --> 00:43:18,153 Lookin' pretty fit to me. 805 00:43:18,185 --> 00:43:19,687 Listen, Harpster's on site, 806 00:43:19,720 --> 00:43:21,689 so be advised everything is gonna get moved around 807 00:43:21,722 --> 00:43:24,426 at least three times before we get started. 808 00:43:24,459 --> 00:43:25,527 [chuckles] Got that right. 809 00:43:25,560 --> 00:43:27,362 Yeah. Makes for a long day. 810 00:43:27,394 --> 00:43:30,330 Why did you hire him if he's so inefficient? 811 00:43:30,363 --> 00:43:32,533 Well, he actually owns the company, John. 812 00:43:32,566 --> 00:43:34,068 He writes all the checks. 813 00:43:34,102 --> 00:43:36,504 - Now you tell me. - [Hank snorts] 814 00:43:36,537 --> 00:43:38,406 You're going to fit in great, John. 815 00:43:38,439 --> 00:43:40,375 Listen, he loves helping a vet, 816 00:43:40,408 --> 00:43:42,243 and he was 4-F himself, 817 00:43:42,276 --> 00:43:46,314 but he always has room on a crew for a guy like you. 818 00:43:46,347 --> 00:43:48,050 ♪♪ 819 00:43:49,383 --> 00:43:51,718 Hey! Hey, don't stand there like a lox! 820 00:43:51,752 --> 00:43:53,755 Go! Yeah, you! 821 00:43:53,787 --> 00:43:55,122 Come on, come on, come on, come on, come on, come on! 822 00:43:57,658 --> 00:43:58,827 Just point me in the right direction. 823 00:43:58,859 --> 00:44:00,261 All right, bud, let's go. 824 00:44:01,629 --> 00:44:04,332 Tell you what, let's start right on over here. 825 00:44:05,800 --> 00:44:07,301 [groans] 826 00:44:07,334 --> 00:44:09,771 - Holy cannoli. - What? Did you win? 827 00:44:09,803 --> 00:44:15,609 No. Tonight is the Christmas concert at Etowah Theatre. 828 00:44:15,642 --> 00:44:17,778 Amy, a good friend of mine, her granddaughter's in it, 829 00:44:17,812 --> 00:44:20,448 and I promised that I would take her. 830 00:44:20,481 --> 00:44:24,285 John, isn't Jimmy in the show as well? 831 00:44:24,318 --> 00:44:26,287 - Yep. - Why don't you guys come with me? 832 00:44:26,319 --> 00:44:28,155 I mean, we can get ourselves some Christmas spirit. 833 00:44:28,189 --> 00:44:29,491 I don't want to go. 834 00:44:29,524 --> 00:44:31,126 - Come on, Jack. - I don't want to go. 835 00:44:31,158 --> 00:44:33,461 - [Hank groans] - Well, I have to go. 836 00:44:33,493 --> 00:44:36,263 I need to patch things up with my son. 837 00:44:36,296 --> 00:44:38,765 - Can we take your truck? - Yeah, no worries. 838 00:44:38,798 --> 00:44:42,136 Let's do it, guys! 839 00:44:42,169 --> 00:44:44,638 - Come on, Jack. - Yeah, come on, Cap. 840 00:44:44,671 --> 00:44:46,907 - Eh. - [Charlie] Come on, Jack. 841 00:44:46,941 --> 00:44:48,910 You could use a Christmas spirit boost. 842 00:44:48,943 --> 00:44:51,211 I guess it won't kill me, Charlie. 843 00:44:51,245 --> 00:44:52,781 Let's go. 844 00:44:54,481 --> 00:44:55,617 Come on, Charlie. 845 00:44:57,818 --> 00:44:59,821 ♪♪ 846 00:45:04,392 --> 00:45:07,194 Go down there, and you have a wonderful concert, okay? 847 00:45:07,227 --> 00:45:09,263 - Mm-hmm. - Go. 848 00:45:12,432 --> 00:45:14,168 Good evening, ladies and gentlemen. 849 00:45:14,202 --> 00:45:16,937 I'm Pastor PK, and I want to welcome you tonight 850 00:45:16,970 --> 00:45:20,574 to kick off the holiday season the right way, 851 00:45:20,607 --> 00:45:23,912 and always remember the real reason for the season. 852 00:45:25,213 --> 00:45:26,481 Oh, what do we got, guys? 853 00:45:26,513 --> 00:45:27,881 - Grab something, Hank. - Oh, yeah. 854 00:45:27,914 --> 00:45:30,518 I think I'll have a Georgia Peach. 855 00:45:31,586 --> 00:45:33,254 - Thank you. - Thank you. 856 00:45:33,287 --> 00:45:35,522 So good to see some friendly faces in the back, 857 00:45:35,555 --> 00:45:37,425 some veterans... Hank. 858 00:45:37,457 --> 00:45:39,226 - [cheers and applause] - Captain Jack. 859 00:45:39,260 --> 00:45:42,564 Blitz. Ronnie. Good to have you tonight. 860 00:45:42,597 --> 00:45:44,332 Tonight is for you, 861 00:45:44,365 --> 00:45:46,200 and all you've done for our country. 862 00:45:46,234 --> 00:45:47,735 I'm so glad you made it. 863 00:45:47,767 --> 00:45:50,604 It just started. 864 00:45:50,638 --> 00:45:52,807 - Sorry I'm late, babe. - It's all right. 865 00:45:52,839 --> 00:45:54,975 Before we begin tonight, I'd like to take a moment 866 00:45:55,008 --> 00:45:58,478 to remember an old friend, a veteran, Ollie. 867 00:45:58,511 --> 00:46:02,450 You remember Ollie? We lost him a year ago today. 868 00:46:02,482 --> 00:46:06,220 That snowstorm and cold front that came in. He died of exposure. 869 00:46:06,254 --> 00:46:09,324 Let's take a moment to remember him. Corey? 870 00:46:13,861 --> 00:46:17,866 [playing "Taps"] 871 00:46:44,658 --> 00:46:45,727 [Pastor K] Thank you, Corey. 872 00:46:45,760 --> 00:46:47,462 [applause] 873 00:46:47,495 --> 00:46:48,863 And thank you all for coming. 874 00:46:48,896 --> 00:46:52,466 And without further ado, in the spirit of Christmas, 875 00:46:52,499 --> 00:46:54,801 the Etowah Youth Choir. 876 00:46:54,834 --> 00:46:56,838 [piano playing] 877 00:47:04,678 --> 00:47:06,680 [singing "O Come, All Ye Faithful"] 878 00:47:23,564 --> 00:47:25,033 [wild cheering] 879 00:47:30,504 --> 00:47:31,973 [laughing] 880 00:47:41,716 --> 00:47:45,586 Right. Everybody, "Hark! The Herald Angels Sing." 881 00:47:45,618 --> 00:47:46,921 - [baton clatters] - [laughter] 882 00:47:51,691 --> 00:47:54,461 Let's be serious. From the top. 883 00:47:56,930 --> 00:47:58,532 [laughter continues] 884 00:48:13,580 --> 00:48:14,948 ["Hark! The Herald Angels Sing" playing] 885 00:48:14,981 --> 00:48:16,617 [all laughing] 886 00:48:29,763 --> 00:48:31,765 ♪♪ 887 00:48:34,901 --> 00:48:37,537 Blitz, do you ever think we should mix it up a little? 888 00:48:37,571 --> 00:48:39,774 I mean, we're here morning, noon and night. 889 00:48:39,807 --> 00:48:42,477 And now, thanks to Captain Jack, we're here Saturdays. 890 00:48:42,510 --> 00:48:45,580 We see the same people day after day. 891 00:48:45,613 --> 00:48:46,914 It feels like Groundhog Day. 892 00:48:46,946 --> 00:48:50,352 [chuckles] Well, I have my reasons, man. 893 00:48:53,053 --> 00:48:56,891 - So I'm seeing this VA therapist. - Uh-huh. 894 00:48:56,923 --> 00:49:00,560 And she says you Marines are not good at sharing. 895 00:49:00,593 --> 00:49:02,129 Oh, is that right? 896 00:49:02,162 --> 00:49:03,664 I think she's right. 897 00:49:03,696 --> 00:49:05,999 - I appreciate it. - How you guys doing? 898 00:49:06,033 --> 00:49:08,803 Good, Jack. What's going on, man? 899 00:49:08,836 --> 00:49:11,406 By the way, Charlie come back in? 900 00:49:11,439 --> 00:49:14,008 I let her out earlier. I... 901 00:49:14,040 --> 00:49:16,778 I haven't seen her. Seen her, Jack? 902 00:49:16,810 --> 00:49:20,147 Not since early this morning. 903 00:49:20,180 --> 00:49:23,885 - You guys seen Hank? - Not yet. 904 00:49:25,553 --> 00:49:28,189 That ain't like him. 905 00:49:28,222 --> 00:49:30,591 Maybe she's gotten into something. 906 00:49:30,624 --> 00:49:33,395 - I'll go check. - Yeah, I'll go with you. 907 00:49:35,095 --> 00:49:36,030 All right. 908 00:49:39,098 --> 00:49:40,033 Huh. 909 00:49:43,470 --> 00:49:44,571 Hank! 910 00:49:46,140 --> 00:49:48,143 ♪♪ 911 00:49:53,781 --> 00:49:54,983 Hank! 912 00:49:58,252 --> 00:50:00,021 Hank, where are you? 913 00:50:01,055 --> 00:50:02,056 [Charlie crying] 914 00:50:06,260 --> 00:50:08,796 Where are you, Han? 915 00:50:08,828 --> 00:50:09,897 Charlie! 916 00:50:11,031 --> 00:50:12,767 Charlie! 917 00:50:16,002 --> 00:50:16,870 [Jack] Charlie! 918 00:50:23,042 --> 00:50:24,678 [panting] Where are you, Hank? 919 00:50:30,551 --> 00:50:32,086 [whining] Hank! 920 00:50:33,620 --> 00:50:34,588 Help! 921 00:50:35,756 --> 00:50:38,559 [barks] Hank's over here! 922 00:50:38,591 --> 00:50:40,528 [John] Charlie! 923 00:50:40,560 --> 00:50:42,095 [barking] 924 00:50:42,129 --> 00:50:43,531 Charlie! 925 00:50:43,564 --> 00:50:45,165 - [barks] - [John] Charlie? 926 00:50:45,198 --> 00:50:47,534 - [crying] - [Blitz] Come on, girl. 927 00:50:47,568 --> 00:50:49,102 [John] Hank! 928 00:50:49,135 --> 00:50:51,037 - Hank! - [Blitz] Hank! 929 00:50:51,071 --> 00:50:53,607 Hank, are you okay? 930 00:50:53,640 --> 00:50:55,108 - Hank. - [Blitz] Hey, Charlie. 931 00:50:55,142 --> 00:50:56,711 - Hank. - Come on, roll him on over. 932 00:50:57,912 --> 00:51:00,080 Oh, Hank. Hang in there with us. 933 00:51:00,113 --> 00:51:01,781 - Hang in there, Hank. - Can you hear me? 934 00:51:01,814 --> 00:51:04,818 Can you hear me? 935 00:51:04,852 --> 00:51:05,886 - Call 9-1-1. - Yeah. 936 00:51:05,919 --> 00:51:07,921 Call an ambulance, now! 937 00:51:09,923 --> 00:51:12,025 [Charlie crying] 938 00:51:16,062 --> 00:51:18,066 ♪♪ 939 00:51:21,968 --> 00:51:23,871 Well done, Charlie. 940 00:51:24,972 --> 00:51:26,207 Blanket. 941 00:51:27,607 --> 00:51:29,711 [breathing hard] 942 00:51:35,816 --> 00:51:37,584 You're okay. 943 00:51:37,618 --> 00:51:40,588 Not Hank! Please, not Hank. 944 00:51:40,620 --> 00:51:43,624 After Jimmy, Hank is my best friend! 945 00:51:43,656 --> 00:51:45,693 [God] Not to worry, Charlie. 946 00:51:45,725 --> 00:51:47,261 I like Hank too. 947 00:51:49,062 --> 00:51:50,631 - [breathing hard] - [Jack] Come on, John. 948 00:51:50,664 --> 00:51:52,232 - Hank. - Stay with us, Hank. 949 00:51:52,265 --> 00:51:54,001 - [Jack grunts] - What is that? 950 00:51:54,033 --> 00:51:55,736 - Purple Heart. - [siren wailing] 951 00:52:06,113 --> 00:52:08,149 [Hank groans softly] 952 00:52:08,182 --> 00:52:09,617 Hank... 953 00:52:12,986 --> 00:52:14,988 ♪♪ 954 00:52:20,794 --> 00:52:22,830 [soft whining] 955 00:52:28,301 --> 00:52:30,070 - [ambulance starts] - [siren wails] 956 00:52:32,805 --> 00:52:34,809 ♪♪ 957 00:52:38,011 --> 00:52:39,280 So, what do you call this place? 958 00:52:42,115 --> 00:52:44,217 Some of us call it home. 959 00:52:44,251 --> 00:52:46,319 So, you vets are homeless? 960 00:52:46,352 --> 00:52:47,354 Man. 961 00:52:48,856 --> 00:52:50,191 After serving your country, 962 00:52:50,223 --> 00:52:51,725 this is... this is where you live now? 963 00:52:51,758 --> 00:52:54,794 - In tents? - Something like that. 964 00:52:54,827 --> 00:52:57,664 So, that's why I keep seeing you in these familiar places, 965 00:52:57,698 --> 00:52:59,634 trying to keep warm or get something to eat, 966 00:52:59,667 --> 00:53:01,702 or catch a day job, huh? 967 00:53:01,734 --> 00:53:04,238 It's been like that for three years for me now. 968 00:53:04,271 --> 00:53:06,006 Where's your family? 969 00:53:06,039 --> 00:53:11,378 I had a couple of bad incidents with my family, 970 00:53:11,412 --> 00:53:15,783 which made me stray away. I just strayed away. 971 00:53:15,816 --> 00:53:19,386 I didn't want to hurt anyone. And I still don't. 972 00:53:19,419 --> 00:53:22,188 I have a nephew that plays ball for UGA. 973 00:53:22,222 --> 00:53:23,957 He's good! 974 00:53:23,990 --> 00:53:28,194 I just save money and try to see him play whenever I can. 975 00:53:28,227 --> 00:53:30,231 - Does he know you're here? - No. 976 00:53:30,263 --> 00:53:33,066 Like I told you, I try to stay under the radar. 977 00:53:33,100 --> 00:53:34,935 I don't want anybody to know I'm out here. 978 00:53:34,968 --> 00:53:37,338 I'm sure he wouldn't mind knowing. 979 00:53:37,370 --> 00:53:39,073 I said something I regret to his mom. 980 00:53:39,106 --> 00:53:40,808 She doesn't know I'm out here either. 981 00:53:42,008 --> 00:53:43,677 That's why we don't like 982 00:53:43,711 --> 00:53:47,013 law enforcement and ambulances coming around here. 983 00:53:47,046 --> 00:53:49,215 It blows our cover. 984 00:53:49,249 --> 00:53:51,252 Or it blows your covers off! 985 00:53:55,222 --> 00:53:57,225 ♪♪ 986 00:54:01,394 --> 00:54:03,063 Charlie! 987 00:54:08,267 --> 00:54:09,436 Oh, Charlie. 988 00:54:14,908 --> 00:54:18,379 - [yips] - Charlie. There you are. 989 00:54:20,214 --> 00:54:22,116 Come here. Are you cold? 990 00:54:23,950 --> 00:54:26,286 - [whimpering] - You saved a life today, you did. 991 00:54:26,319 --> 00:54:28,189 - You're a good boy. - [low growl] 992 00:54:28,222 --> 00:54:29,323 I mean, girl. 993 00:54:31,225 --> 00:54:33,227 ♪♪ 994 00:54:39,265 --> 00:54:41,901 - Are you comfortable? - Incredibly. 995 00:54:41,935 --> 00:54:45,372 My biggest shock was the food. 996 00:54:45,405 --> 00:54:48,008 Hospital food is so underrated. 997 00:54:48,040 --> 00:54:50,044 Well, we just have a few more tests to run, 998 00:54:50,077 --> 00:54:52,946 and you should be able to eat just about anything you want. 999 00:54:52,979 --> 00:54:54,180 Oh, good. 1000 00:54:54,214 --> 00:54:55,883 Now, the doctor's going to be here shortly 1001 00:54:55,915 --> 00:54:57,952 to give you an update, but, in the meantime, 1002 00:54:57,984 --> 00:55:00,253 I wouldn't be in any rush to get out of here. 1003 00:55:00,287 --> 00:55:03,323 - It's really cold outside. - Yeah. 1004 00:55:03,356 --> 00:55:06,292 Good morning, Chief Warrant Officer Wentworth. 1005 00:55:06,325 --> 00:55:08,762 I hear we had an incident with the ticker. 1006 00:55:08,796 --> 00:55:10,097 - Morning, Doc. - Oh. 1007 00:55:10,129 --> 00:55:12,465 You know, I was in the Army too. Major. 1008 00:55:12,499 --> 00:55:14,001 - Oh, good. - Yeah. 1009 00:55:14,033 --> 00:55:15,301 So, um, there's good news here. 1010 00:55:15,334 --> 00:55:17,203 You had a relatively mild heart attack 1011 00:55:17,236 --> 00:55:20,140 that was complicated with a lung infection, 1012 00:55:20,173 --> 00:55:23,877 but you're required to stay in a warm, dry place in order to recover, 1013 00:55:23,910 --> 00:55:25,146 and you should recover fully. 1014 00:55:25,178 --> 00:55:27,847 Good news for a lad your age, huh? 1015 00:55:27,881 --> 00:55:31,819 - Yeah, great. - So, helicopter pilot. 1016 00:55:31,852 --> 00:55:33,521 - Yes, Hueys mainly. - Oh. 1017 00:55:33,553 --> 00:55:35,222 You know, you're never really tested in Medicine 1018 00:55:35,254 --> 00:55:38,091 until you have to practice in a MASH unit. 1019 00:55:38,124 --> 00:55:40,894 He can walk around now, with assistance. 1020 00:55:40,928 --> 00:55:42,797 I will be happy to assist you. 1021 00:55:42,830 --> 00:55:44,932 We'll start you walking around tomorrow. 1022 00:55:44,964 --> 00:55:47,334 In the meantime, relax, enjoy your company 1023 00:55:47,367 --> 00:55:49,537 and some more of the delicious hospital cuisine. 1024 00:55:49,569 --> 00:55:50,972 I'll be back this evening. 1025 00:55:51,972 --> 00:55:53,975 ♪♪ 1026 00:55:57,877 --> 00:56:00,314 [indistinct chatter] 1027 00:56:00,347 --> 00:56:02,249 [Pastor PK] Today, what happened in this town 1028 00:56:02,281 --> 00:56:03,950 is we discovered that great men 1029 00:56:03,984 --> 00:56:06,187 that have served this country, veterans, 1030 00:56:06,220 --> 00:56:08,888 they don't have a home. 1031 00:56:08,921 --> 00:56:13,993 Those are veterans that have really protected our home... 1032 00:56:14,026 --> 00:56:17,231 so that we can enjoy what we call a home. 1033 00:56:18,531 --> 00:56:20,367 I mean, they're right here amongst us. 1034 00:56:20,399 --> 00:56:22,169 Just think of Hank. 1035 00:56:23,502 --> 00:56:27,106 It is time for this town to take action. 1036 00:56:27,140 --> 00:56:28,576 What are we going to do? 1037 00:56:28,609 --> 00:56:31,879 Who wants to do something, and do something now? 1038 00:56:31,912 --> 00:56:35,149 - That's what I want to know. - I say we get a team together... 1039 00:56:35,182 --> 00:56:37,184 and we build these vets a house. 1040 00:56:37,216 --> 00:56:39,419 - Now, who's with me? - [cheering] 1041 00:56:43,923 --> 00:56:45,525 There we go! 1042 00:56:45,559 --> 00:56:47,560 You know what, John? 1043 00:56:47,593 --> 00:56:50,964 I agree, and I think God's already brought the team together. 1044 00:56:50,997 --> 00:56:52,131 Check this out! 1045 00:56:52,164 --> 00:56:53,533 We want to build some homes? 1046 00:56:53,566 --> 00:56:56,603 Roy knows how to do that. He's an architect. 1047 00:56:56,636 --> 00:56:59,207 Let's do it. I say let's do it! 1048 00:57:01,475 --> 00:57:04,078 Jim, can we get the vets together? 1049 00:57:04,111 --> 00:57:05,511 - Can you do that for us? - Mm-hmm. 1050 00:57:05,544 --> 00:57:07,914 Excellent! Excellent! 1051 00:57:10,484 --> 00:57:14,255 You can't build a house unless you have some land. 1052 00:57:16,589 --> 00:57:18,158 And Mayor Aurora, 1053 00:57:18,191 --> 00:57:20,426 do you think you can get the city council 1054 00:57:20,459 --> 00:57:22,963 to provide some land for the vets? 1055 00:57:22,995 --> 00:57:25,899 I can definitely find you some land, Pastor. 1056 00:57:25,932 --> 00:57:28,001 There's the land. Let's give her the hand! 1057 00:57:29,602 --> 00:57:32,438 What's the next thing we need to do? 1058 00:57:32,472 --> 00:57:35,408 I think it's time to get some supplies. Come on, Blitz. 1059 00:57:35,441 --> 00:57:37,377 Let's do it! Let's do it! 1060 00:57:37,410 --> 00:57:39,412 ♪♪ 1061 00:57:46,953 --> 00:57:49,522 It's an amazing time of year, isn't it? 1062 00:57:49,555 --> 00:57:51,224 Lots of forgiveness in the air. 1063 00:57:52,559 --> 00:57:54,995 Don't get your hopes up too high there, John. 1064 00:57:55,028 --> 00:57:57,564 We've seen enthusiasm before. 1065 00:57:57,597 --> 00:57:59,200 And once things get out of sight... 1066 00:58:00,700 --> 00:58:03,937 dies back down into see no evil, 1067 00:58:03,970 --> 00:58:07,474 hear no evil, do nothing. 1068 00:58:08,475 --> 00:58:10,243 Oh, come on, Jack. 1069 00:58:10,276 --> 00:58:11,444 Where's your Christmas spirit? 1070 00:58:12,678 --> 00:58:15,415 Been a while since Saint Nic paid a visit. 1071 00:58:18,151 --> 00:58:19,687 - Here, pull in here. - All right. 1072 00:58:19,720 --> 00:58:21,422 I need to go check on Jimmy. 1073 00:58:21,455 --> 00:58:23,524 I promised him I'd stop by and watch him play soccer. 1074 00:58:23,557 --> 00:58:24,457 Mm-hmm. 1075 00:58:24,490 --> 00:58:26,026 [cheering indistinct] 1076 00:58:31,031 --> 00:58:32,366 [players yelling indistinct] 1077 00:58:39,606 --> 00:58:41,508 [cheers and applause] 1078 00:58:48,314 --> 00:58:50,583 - Great job, Jimmy! - [John chuckles] 1079 00:58:53,386 --> 00:58:55,122 - Great job, bud. - Hey, Dad. 1080 00:58:55,155 --> 00:58:58,524 - Hey, good job. - Good job, Jimmy! 1081 00:58:58,557 --> 00:59:00,593 Charlie saved Hank's life. 1082 00:59:00,627 --> 00:59:03,030 I'm the hero today. 1083 00:59:03,062 --> 00:59:05,465 So, I guess we can keep her? 1084 00:59:05,499 --> 00:59:07,301 That's good with me. 1085 00:59:07,334 --> 00:59:08,569 Good job. 1086 00:59:08,602 --> 00:59:10,370 - Thank you. Bye. - See you, buddy. 1087 00:59:10,403 --> 00:59:12,405 ♪♪ 1088 00:59:18,144 --> 00:59:20,146 [monitors beeping] 1089 00:59:26,419 --> 00:59:28,055 It's a great day! 1090 00:59:28,088 --> 00:59:30,124 Thank you very much, Mayor and Council, 1091 00:59:30,156 --> 00:59:33,361 for donating this site for this project to be built. 1092 00:59:36,763 --> 00:59:38,298 - What do you need? - Thanks for showing up. 1093 00:59:38,330 --> 00:59:39,633 Absolutely. You doing all right? 1094 00:59:39,665 --> 00:59:42,769 - Yeah, yeah, yeah. - All right, good. 1095 00:59:43,702 --> 00:59:45,305 Carry it over. 1096 00:59:49,443 --> 00:59:52,379 - Can I talk to you for a second? - Yeah, man. What's up, John? 1097 00:59:52,412 --> 00:59:54,680 Have you seen my brother-in-law, Ronnie, recently? 1098 00:59:54,714 --> 00:59:56,116 Jill is worried about him. 1099 00:59:56,149 --> 00:59:59,053 PTSD is tough. You know firsthand. 1100 00:59:59,086 --> 01:00:01,288 I mean, you've just experienced that, 1101 01:00:01,321 --> 01:00:05,125 but the encouraging thing is, look what we're doing here. 1102 01:00:05,158 --> 01:00:07,161 ♪♪ 1103 01:00:08,761 --> 01:00:10,497 All right! This is the last play. 1104 01:00:10,530 --> 01:00:12,800 Let's play the game, we're going for a Hail Mary! 1105 01:00:12,832 --> 01:00:15,234 That's what we're doing! Hail Mary! 1106 01:00:15,267 --> 01:00:16,669 Let's go! It's Christmas! 1107 01:00:17,736 --> 01:00:19,740 ♪♪ 1108 01:00:26,613 --> 01:00:28,448 - Hi, guys. - How you doing? 1109 01:00:28,481 --> 01:00:29,782 - Good! - We brought Charlie. 1110 01:00:29,816 --> 01:00:32,586 Hey, my little girl. 1111 01:00:32,618 --> 01:00:35,122 Why didn't you say anything, Hank? 1112 01:00:35,155 --> 01:00:38,492 Uh... I didn't want to be a burden, upset people. 1113 01:00:38,524 --> 01:00:40,794 - You're never a bother. - Ah. 1114 01:00:43,863 --> 01:00:46,165 Good afternoon, my man. How are... 1115 01:00:46,198 --> 01:00:49,403 Oh. Hi. I didn't know you had visitors. 1116 01:00:49,435 --> 01:00:50,336 [Jimmy] Hi. 1117 01:00:50,370 --> 01:00:51,405 So how you doing, Hank? 1118 01:00:51,437 --> 01:00:53,106 I'm fine, thanks, Doc. 1119 01:00:53,140 --> 01:00:55,309 I can't wait to get out of here and get some real food. 1120 01:00:55,341 --> 01:00:57,610 I bet you are, yeah. I'll check back with you a little later. 1121 01:00:57,644 --> 01:00:58,846 - Okay. - [Jill] Thank you. 1122 01:00:58,879 --> 01:01:00,347 Mm-hmm. 1123 01:01:00,379 --> 01:01:01,648 [whining] 1124 01:01:02,883 --> 01:01:03,751 [door closes] 1125 01:01:05,285 --> 01:01:06,287 [Pastor PK] Captain Jack! 1126 01:01:08,522 --> 01:01:09,757 Captain. 1127 01:01:12,191 --> 01:01:13,660 Is that you out there? 1128 01:01:14,928 --> 01:01:17,798 - Yeah, I'm here. - Hey, man. 1129 01:01:17,830 --> 01:01:20,334 - What do you need, Rev? - It's cold out here. 1130 01:01:20,367 --> 01:01:22,303 - Yeah. - Checking on you. 1131 01:01:23,370 --> 01:01:26,140 Whoo. Cold night. 1132 01:01:26,173 --> 01:01:27,841 Yeah, not as cold as the night before, though. 1133 01:01:27,874 --> 01:01:31,645 - Whoo. - Sun kinda warmed it up. 1134 01:01:31,678 --> 01:01:34,348 I got some canned goods up at the Moose Lodge for you and the guys. 1135 01:01:34,381 --> 01:01:36,482 And maybe some more blankets. 1136 01:01:36,515 --> 01:01:39,552 - Always use some more blankets. - [chuckles] 1137 01:01:39,586 --> 01:01:41,821 - That a car coming? - I don't know. 1138 01:01:41,854 --> 01:01:44,657 Keep it quiet, Rev. It's too cold to move right now. 1139 01:01:46,593 --> 01:01:50,830 I read in the paper your sister is running for state Senate. 1140 01:01:50,863 --> 01:01:53,367 Did you hear about that? Pretty impressive. 1141 01:01:54,434 --> 01:01:56,769 She's a smart one. 1142 01:01:56,803 --> 01:01:58,205 How you know she was my sister? 1143 01:01:58,238 --> 01:02:01,274 Oh, way of knowing things. 1144 01:02:01,307 --> 01:02:04,510 Don't you think it's maybe time for you to reconnect with your sister? 1145 01:02:04,544 --> 01:02:05,946 What do you say? 1146 01:02:05,979 --> 01:02:08,881 I'd like to see them all, but I don't know about now. 1147 01:02:08,914 --> 01:02:11,817 I don't know if this is the right time, you know? 1148 01:02:11,850 --> 01:02:13,720 I always got your back. 1149 01:02:13,752 --> 01:02:16,589 Got your six, got your six. 1150 01:02:16,622 --> 01:02:17,758 All right. 1151 01:02:17,790 --> 01:02:19,892 ♪♪ 1152 01:02:19,926 --> 01:02:21,528 Oh, oh, oh, oh, oh. Hank, Hank, Hank, Hank. 1153 01:02:21,560 --> 01:02:23,363 - Come on, come on, that's... - What? 1154 01:02:23,396 --> 01:02:25,198 - Let's go back this way, come on. - Oh, come on! 1155 01:02:25,231 --> 01:02:29,235 "Our words should be like little silver boxes with bows on top." 1156 01:02:29,269 --> 01:02:32,606 That's like a little breakdown of what Florence Littauer's little girl said. 1157 01:02:32,638 --> 01:02:35,374 I thought this was supposed to be a fun game. 1158 01:02:35,408 --> 01:02:36,443 It is a fun game! 1159 01:02:36,475 --> 01:02:37,977 Yeah, for some of us. 1160 01:02:38,010 --> 01:02:39,845 Come on! Yeah, yeah, let's go! 1161 01:02:39,879 --> 01:02:42,516 - Oh, stop, stop, stop. - Yeah! Whee! 1162 01:02:42,548 --> 01:02:44,450 - You're in trouble. - What? Come on! 1163 01:02:44,484 --> 01:02:46,953 - Hold it there and I'll... - Oh, shush. Walk. 1164 01:02:46,986 --> 01:02:48,722 [groans] 1165 01:02:48,754 --> 01:02:50,390 I've heard a lot about you. 1166 01:02:50,423 --> 01:02:52,258 You're a real hero to this town. 1167 01:02:52,292 --> 01:02:53,594 I wouldn't believe that. 1168 01:02:54,928 --> 01:02:56,396 - Nice! - Good job! 1169 01:02:56,428 --> 01:02:58,365 ♪♪ 1170 01:02:58,397 --> 01:02:59,966 Hey, I'm Captain Jack's nephew. 1171 01:02:59,999 --> 01:03:02,602 You can use me on anything that needs a reach. 1172 01:03:04,037 --> 01:03:06,906 I guess. Ah, let's see what you can do. 1173 01:03:08,408 --> 01:03:11,444 - Any kids? - No. You? 1174 01:03:11,477 --> 01:03:13,280 I have a daughter. Shelby. 1175 01:03:13,312 --> 01:03:17,617 I lost my wife about 20 years ago. 1176 01:03:17,651 --> 01:03:21,555 Um, I haven't spoken to Shelby for a number of years. 1177 01:03:21,588 --> 01:03:24,225 I just didn't want to be a burden to her. 1178 01:03:25,758 --> 01:03:29,328 I would want to know, if it were me. 1179 01:03:29,361 --> 01:03:31,564 It's... it's a little more complicated. 1180 01:03:31,597 --> 01:03:32,932 [woman on TV] A man was discovered... 1181 01:03:32,966 --> 01:03:35,435 I think I need to have a little lie down. 1182 01:03:35,468 --> 01:03:37,571 The man has been identified as Hank Wentworth, 1183 01:03:37,604 --> 01:03:40,274 who has been taken to Mercy General Hospital. 1184 01:03:40,307 --> 01:03:42,376 He is expected to fully recover. 1185 01:03:42,408 --> 01:03:44,343 - What made this story bigger... - Let's get you lying down. 1186 01:03:44,377 --> 01:03:45,712 - No, no. - What? 1187 01:03:45,745 --> 01:03:47,547 ...was discovered here in the woods 1188 01:03:47,580 --> 01:03:49,982 where there were more than a dozen homeless veterans 1189 01:03:50,015 --> 01:03:53,586 living here for years, unknownst to the community of Etowah. 1190 01:03:53,620 --> 01:03:56,455 They-they found the Tent City. 1191 01:03:56,488 --> 01:03:58,824 - Oh, where is everybody? - It's okay. 1192 01:03:58,857 --> 01:04:00,926 - No, where is everybody? - We'll find out. 1193 01:04:00,959 --> 01:04:01,927 We'll find out, okay? 1194 01:04:01,961 --> 01:04:03,763 - No. - I'm sure... 1195 01:04:03,796 --> 01:04:06,732 - Where have they all gone? - I'm sure they're fine. 1196 01:04:06,765 --> 01:04:10,604 This has been brought to the attention of Etowah's mayor Aurora Hall, and Pastor PK, 1197 01:04:10,636 --> 01:04:14,675 who have immediately called a town hall meeting to address this issue at once. 1198 01:04:14,707 --> 01:04:18,311 - Get some sleep. - Could you do something for me, please? 1199 01:04:19,713 --> 01:04:23,617 [sighs] Can you find Jill? 1200 01:04:23,649 --> 01:04:26,352 Ring her, please, and get her to tell Jimmy 1201 01:04:26,385 --> 01:04:29,555 I have the Christmas tree in the back of the truck, okay? 1202 01:04:29,589 --> 01:04:32,092 Okay, okay. You lie down. Quiet. 1203 01:04:32,124 --> 01:04:35,394 - Thank you. Thank you. - Jill. Shh, shh, shh. 1204 01:04:35,428 --> 01:04:37,531 - [groans] - Okay. 1205 01:04:37,564 --> 01:04:39,066 [TV] It's very cold outside. 1206 01:04:39,098 --> 01:04:40,834 It's very heartbreaking. 1207 01:04:40,867 --> 01:04:43,403 These are terrible conditions to be living in. 1208 01:04:43,435 --> 01:04:47,740 - I simply can't imagine... - Yes, hello, Jill. This is Hilde calling. 1209 01:04:47,774 --> 01:04:53,013 I'm here at the hospital with Hank and he's asked me to call you 1210 01:04:53,046 --> 01:04:55,749 and tell you that he has a Christmas tree in his truck, 1211 01:04:55,781 --> 01:04:58,984 and you should tell Jimmy, and that's all. 1212 01:04:59,017 --> 01:05:01,921 Maybe you could call Hank a little bit later on, okay? 1213 01:05:01,955 --> 01:05:03,891 Thank you, bye-bye. 1214 01:05:05,024 --> 01:05:05,926 [phone beeps] 1215 01:05:05,959 --> 01:05:07,961 ♪♪ 1216 01:05:18,104 --> 01:05:20,540 [man over PA] Doctor Johnson, please pick up line 3. 1217 01:05:20,573 --> 01:05:23,510 Doctor Johnson, please pick up line 3. 1218 01:05:24,910 --> 01:05:26,914 ♪♪ 1219 01:05:37,189 --> 01:05:38,992 You'll be happy to know 1220 01:05:39,024 --> 01:05:42,662 I'm not sending you home for the holidays with assignments... 1221 01:05:42,694 --> 01:05:44,131 except for one lucky gentleman, 1222 01:05:44,164 --> 01:05:45,832 and he may see me after class. 1223 01:05:45,865 --> 01:05:47,868 Thank you, Mrs. Masters, 1224 01:05:47,901 --> 01:05:51,171 for helping us use math with our gingerbread. 1225 01:05:51,203 --> 01:05:53,073 Having fun? 1226 01:05:53,106 --> 01:05:54,707 Good. 1227 01:05:54,740 --> 01:05:56,743 ♪♪ 1228 01:06:10,689 --> 01:06:11,657 [bell ringing] 1229 01:06:11,691 --> 01:06:13,127 Everyone have a great holiday! 1230 01:06:16,229 --> 01:06:17,431 Jimmy? 1231 01:06:18,832 --> 01:06:19,900 Jimmy. 1232 01:06:21,468 --> 01:06:24,004 I have a timely project for you. 1233 01:06:24,037 --> 01:06:25,439 I think you'll like this one 1234 01:06:25,472 --> 01:06:27,441 and it will wipe out your bad grade. 1235 01:06:27,473 --> 01:06:29,109 I'm listening. 1236 01:06:29,142 --> 01:06:31,477 It will take a little research. 1237 01:06:31,510 --> 01:06:35,848 I want you to find out how many towns and cities there are in America, 1238 01:06:35,881 --> 01:06:40,086 and research how many homeless veterans there are. 1239 01:06:40,118 --> 01:06:44,089 Figure out what it would cost to build houses for each of the vets. 1240 01:06:44,122 --> 01:06:45,758 You might need to check with Mr. Sutherland 1241 01:06:45,792 --> 01:06:48,495 over at the building site for help with this last part. 1242 01:06:48,528 --> 01:06:50,163 Let's figure out what it would take, 1243 01:06:50,196 --> 01:06:53,567 mathematically speaking, to solve this problem. 1244 01:06:53,600 --> 01:06:55,202 - Got it, sport? - Got it. 1245 01:06:55,234 --> 01:06:57,169 Get to work. 1246 01:06:57,202 --> 01:06:59,205 Happy holidays. 1247 01:06:59,238 --> 01:07:01,441 ♪♪ 1248 01:07:03,709 --> 01:07:05,711 ["Home Sweet Home" by Janyse Jaud playing] 1249 01:07:31,905 --> 01:07:33,272 Hey, Jimmy! How are you? 1250 01:07:33,305 --> 01:07:35,574 - I'm good, how are you? - Good. Hey, Charlie. 1251 01:07:35,607 --> 01:07:36,977 How are you doing? 1252 01:07:37,010 --> 01:07:40,213 So, we're building houses for the homeless veterans. 1253 01:07:40,245 --> 01:07:42,281 Is there a way you could donate? 1254 01:07:42,314 --> 01:07:44,050 - Oh, I'd love to! - [register drawer opens] 1255 01:07:47,754 --> 01:07:48,955 Thank you. 1256 01:07:48,988 --> 01:07:50,924 - Here's a 20. - A 20! 1257 01:07:52,992 --> 01:07:55,160 - Merry Christmas. - Merry Christmas. Thank you. 1258 01:07:55,193 --> 01:07:56,195 You're welcome. 1259 01:07:57,863 --> 01:07:59,698 Okay. 1260 01:07:59,731 --> 01:08:01,200 There you go, Charlie. 1261 01:08:01,234 --> 01:08:03,069 Thank you so much. Merry Christmas. 1262 01:08:03,102 --> 01:08:04,605 I hope that helps. 1263 01:08:07,173 --> 01:08:09,209 ♪♪ 1264 01:08:09,242 --> 01:08:11,644 Here you go, girl. Is that better? 1265 01:08:11,678 --> 01:08:12,746 Yeah! 1266 01:08:14,613 --> 01:08:16,048 - Thank you so much. - You're welcome. 1267 01:08:16,082 --> 01:08:18,752 - Merry Christmas. - Merry Christmas to you. 1268 01:08:22,922 --> 01:08:24,591 Hey! I've got some good news. 1269 01:08:24,623 --> 01:08:28,127 The fundraising was so good, we get to build more of these. 1270 01:08:28,160 --> 01:08:30,763 When we finish this one, we'll move right on to the next! 1271 01:08:30,797 --> 01:08:32,732 So, when we get this done, we... 1272 01:08:32,765 --> 01:08:34,935 Excuse me, gentlemen. Ho-ho-ho! 1273 01:08:34,967 --> 01:08:37,604 And Merry Christmas. Ho-ho-ho-ho. 1274 01:08:41,908 --> 01:08:44,778 So, when we're done with... this one... 1275 01:08:45,778 --> 01:08:46,846 we got to do it again? 1276 01:08:46,878 --> 01:08:48,647 We're getting really good at this, 1277 01:08:48,681 --> 01:08:50,216 like a well-oiled machine. 1278 01:08:50,248 --> 01:08:51,917 So... 1279 01:08:51,950 --> 01:08:53,653 When is all this going to stop? 1280 01:08:53,686 --> 01:08:56,990 I suppose when we've housed all the homeless vets. 1281 01:08:57,022 --> 01:09:01,026 Yes! Yes! No more homeless... Whoa! Whoa! Ah. 1282 01:09:01,060 --> 01:09:02,796 Did I see... Santa? 1283 01:09:05,064 --> 01:09:06,633 Uncle Jack! 1284 01:09:12,872 --> 01:09:16,309 I missed you, man. Missed you. 1285 01:09:16,342 --> 01:09:18,011 I missed you too. 1286 01:09:21,881 --> 01:09:23,316 There's Mom. 1287 01:09:24,717 --> 01:09:25,719 [Mom] Want some goodies? 1288 01:09:26,918 --> 01:09:28,887 Got sandwiches for you, like I promised. 1289 01:09:28,921 --> 01:09:30,958 - Thanks, mama. - You're welcome. 1290 01:09:33,126 --> 01:09:34,761 Hey, Jack! 1291 01:09:37,930 --> 01:09:39,798 You look well. 1292 01:09:39,832 --> 01:09:42,168 Been a long time. 1293 01:09:42,200 --> 01:09:45,939 Yeah, I have been really well. 1294 01:09:45,971 --> 01:09:48,841 In fact, I've been looking all over Creation for you. 1295 01:09:50,275 --> 01:09:52,412 So yeah, your mail still comes to the house, 1296 01:09:52,445 --> 01:09:57,283 but I had no idea where to forward it. 1297 01:09:57,315 --> 01:09:58,984 I don't mean you any harm. 1298 01:09:59,017 --> 01:10:00,854 I just didn't want to get in your way. 1299 01:10:03,189 --> 01:10:05,659 I see you're running for public office. 1300 01:10:05,691 --> 01:10:07,360 I am. 1301 01:10:09,928 --> 01:10:12,998 Hey, so maybe you can help me understand something, 1302 01:10:13,031 --> 01:10:16,102 something that I just haven't been able to grasp. 1303 01:10:17,936 --> 01:10:21,006 How does a captain in the Army, 1304 01:10:21,039 --> 01:10:25,678 one that requires a degree, one that you happen to have from Georgia Tech... 1305 01:10:28,146 --> 01:10:30,082 How did you end up in a homeless camp, Jack? 1306 01:10:30,115 --> 01:10:31,818 That's not an easy answer, 1307 01:10:31,851 --> 01:10:34,320 and not a conversation I want to have right now. 1308 01:10:34,352 --> 01:10:36,155 Maybe after the holidays. 1309 01:10:38,324 --> 01:10:40,727 I wish that I'd known sooner. 1310 01:10:40,760 --> 01:10:42,061 Things are looking up. 1311 01:10:42,095 --> 01:10:44,396 We're really making a turnaround here. 1312 01:10:44,430 --> 01:10:48,467 That doesn't excuse the disappearing act. 1313 01:10:48,501 --> 01:10:51,303 Some things are just beyond explanation. 1314 01:10:51,337 --> 01:10:53,106 Hmm. 1315 01:10:53,138 --> 01:10:56,810 But I saw how you and Howard connected. 1316 01:10:56,842 --> 01:11:00,413 It's amazing how he's become such a nice young man, huh? 1317 01:11:02,280 --> 01:11:05,084 Yes, he is. I follow him from afar. 1318 01:11:06,985 --> 01:11:10,456 Our star basketball player, my nephew. 1319 01:11:12,290 --> 01:11:15,895 Helping out just because of me. 1320 01:11:15,927 --> 01:11:20,266 Well, some things are just beyond explanation. 1321 01:11:24,936 --> 01:11:28,173 Well, well, well. 1322 01:11:28,207 --> 01:11:31,343 Isn't this a pleasant surprise. 1323 01:11:31,377 --> 01:11:35,781 Tell me, do you have a date for this evening? 1324 01:11:35,815 --> 01:11:39,319 A date? Well, that's exactly what I had in mind. 1325 01:11:39,351 --> 01:11:43,756 Which is why I have brought us this delicious heart-healthy meal 1326 01:11:43,789 --> 01:11:46,158 from my most favorite Italian restaurant. 1327 01:11:46,191 --> 01:11:49,361 Mm. A little romance. 1328 01:11:49,395 --> 01:11:52,031 I didn't think they allowed that in the hospital. 1329 01:11:52,064 --> 01:11:55,901 Romance? Romance is heart-healthy. 1330 01:11:55,935 --> 01:11:57,270 [both laugh] 1331 01:12:00,006 --> 01:12:01,274 - Please. - Thank you. 1332 01:12:01,306 --> 01:12:05,344 You know, I could get really used to this. 1333 01:12:05,378 --> 01:12:09,415 Well, I would really, really like to make this 1334 01:12:09,448 --> 01:12:14,253 a more frequent occurrence, if I'm not being too forward. 1335 01:12:14,287 --> 01:12:17,289 You're not being too forward, my dear. 1336 01:12:17,323 --> 01:12:18,325 You know... 1337 01:12:21,894 --> 01:12:24,497 I... 1338 01:12:24,529 --> 01:12:27,367 look at this as a new lease on my life. 1339 01:12:27,400 --> 01:12:31,271 I don't know if it's going to work in the future, or if it will, 1340 01:12:31,303 --> 01:12:34,440 but... 1341 01:12:34,472 --> 01:12:38,477 everything that I've done 1342 01:12:38,511 --> 01:12:42,516 to try not to be a burden to anyone... 1343 01:12:50,589 --> 01:12:55,360 Now? Now I'm a burden to everyone. 1344 01:12:55,394 --> 01:13:00,100 And all I want is to be well and have my health back. 1345 01:13:03,269 --> 01:13:07,406 Some things just take care of themselves over time, okay? 1346 01:13:07,440 --> 01:13:09,309 And I... 1347 01:13:11,177 --> 01:13:13,847 Well, I'd like to be a part of the next chapter in your life. 1348 01:13:13,879 --> 01:13:16,248 I think that we could make a very nice family together. 1349 01:13:21,253 --> 01:13:23,256 ♪♪ 1350 01:13:27,927 --> 01:13:30,263 - [man] Hey! - Hey! What do we have here? 1351 01:13:30,296 --> 01:13:31,998 We have brought you the decorating committee. 1352 01:13:32,030 --> 01:13:33,298 The whole class wanted to help out, 1353 01:13:33,332 --> 01:13:35,401 so we decided to add some holiday spirit 1354 01:13:35,434 --> 01:13:38,003 to the new houses and make them feel like a real home. 1355 01:13:38,037 --> 01:13:40,039 ♪♪ 1356 01:13:58,990 --> 01:14:02,628 You know, you and Charlie are really inspiring, you know that? 1357 01:14:02,662 --> 01:14:05,231 Well, I've got to go. Are you going to be home for dinner? 1358 01:14:05,263 --> 01:14:06,967 Yeah! I'll call your mom. 1359 01:14:07,967 --> 01:14:09,469 Okay, see you at 5:00. 1360 01:14:09,502 --> 01:14:11,671 Mr. Masters, it was so fun. Thank you. 1361 01:14:11,704 --> 01:14:13,206 Don't forget the extra credit project. 1362 01:14:13,239 --> 01:14:14,674 - I won't. - I'll put this on the door. 1363 01:14:14,707 --> 01:14:16,910 ♪♪ 1364 01:14:21,681 --> 01:14:24,250 All right, PK. I'll be right back with those waters. 1365 01:14:24,283 --> 01:14:27,020 - Hey. - Hey! Is that Harpster over there? 1366 01:14:27,052 --> 01:14:30,489 Yep, looks like he's practicing giving the dedication. 1367 01:14:30,522 --> 01:14:33,559 [scoffs] I've never seen that man give a public speech in my life. 1368 01:14:33,592 --> 01:14:36,029 - Is he going to be all right? - Ah, he just needs a little practice. 1369 01:14:36,061 --> 01:14:38,397 - It'll be fine. - I think we can all agree on that. 1370 01:14:38,431 --> 01:14:39,966 He's the one who put up the resources, 1371 01:14:39,998 --> 01:14:41,600 so he's going to be the one giving the dedication. 1372 01:14:41,633 --> 01:14:43,235 Hmm. 1373 01:14:43,269 --> 01:14:45,038 It's the holidays again, 1374 01:14:45,070 --> 01:14:48,573 and this time always makes me think about my father. 1375 01:14:48,606 --> 01:14:50,443 I know what it's like... 1376 01:14:52,578 --> 01:14:55,114 to be without a family. 1377 01:14:55,146 --> 01:14:57,316 Especially at this time of the year. 1378 01:14:57,350 --> 01:15:02,120 That's why I sponsor the... the homeless Christmas dinner. 1379 01:15:02,154 --> 01:15:05,492 I love the stories that the vets tell. 1380 01:15:07,025 --> 01:15:08,528 The stories of... of, um, 1381 01:15:08,561 --> 01:15:13,165 being in foreign places and what it's like to serve, 1382 01:15:13,199 --> 01:15:15,034 and it would be an honor to just join them 1383 01:15:15,066 --> 01:15:16,601 in the places they would hang out, 1384 01:15:16,635 --> 01:15:18,972 just for some of that camaraderie. 1385 01:15:21,239 --> 01:15:23,575 It's just that's not the way it is. 1386 01:15:23,609 --> 01:15:27,379 But it's gonna be different this next year. It is! 1387 01:15:27,413 --> 01:15:32,718 Because I'm gonna travel with Santa... Santa Claus. 1388 01:15:32,752 --> 01:15:35,521 And I'm gonna... I'm gonna deliver presents 1389 01:15:35,553 --> 01:15:37,589 and help him spread good cheer. 1390 01:15:39,124 --> 01:15:41,159 See, the greatest gift, 1391 01:15:41,193 --> 01:15:43,596 the greatest gift of all that you can ever give... 1392 01:15:46,132 --> 01:15:47,701 is to welcome someone. 1393 01:15:49,568 --> 01:15:51,437 To include them. 1394 01:15:55,574 --> 01:15:56,576 Frenchie? 1395 01:15:58,276 --> 01:16:00,646 I'll include you. You include me? 1396 01:16:02,080 --> 01:16:03,716 Frenchie? 1397 01:16:03,748 --> 01:16:04,751 Frenchie! 1398 01:16:05,751 --> 01:16:08,120 ♪♪ 1399 01:16:08,154 --> 01:16:09,722 [John] It looks good. 1400 01:16:09,754 --> 01:16:12,257 - And you look beautiful. - [Jill] Thank you. 1401 01:16:13,825 --> 01:16:14,761 I'm glad you're home. 1402 01:16:14,793 --> 01:16:16,461 So, I'm really looking forward 1403 01:16:16,494 --> 01:16:17,596 to just spending quality time... 1404 01:16:17,629 --> 01:16:20,266 Mom! It's December 20th! 1405 01:16:20,298 --> 01:16:21,501 And? 1406 01:16:21,534 --> 01:16:23,603 It's Will and Christine's wedding! 1407 01:16:23,636 --> 01:16:25,605 You're the caterer! We're the guests! 1408 01:16:25,637 --> 01:16:27,573 Oh, Ashley Hall is gonna be there! 1409 01:16:27,605 --> 01:16:29,374 Oh, my gosh! You are absolutely right, 1410 01:16:29,408 --> 01:16:31,310 and I have totally forgotten I am the caterer, 1411 01:16:31,342 --> 01:16:33,078 and we are all invited guests. 1412 01:16:33,111 --> 01:16:34,212 I'm not dressed as a guest, 1413 01:16:34,245 --> 01:16:36,248 and I'm not dressed as a caterer! 1414 01:16:36,281 --> 01:16:37,182 We've got to go. Come on! 1415 01:16:37,216 --> 01:16:38,718 Upstairs. Let's go! 1416 01:16:38,751 --> 01:16:40,619 - What should I wear? - Sunday best! 1417 01:16:40,653 --> 01:16:42,187 Ashley! 1418 01:16:42,221 --> 01:16:44,824 Ashley! Ashley! Ashley! 1419 01:16:44,856 --> 01:16:46,091 Ashley! 1420 01:16:46,124 --> 01:16:47,627 I cannot believe I am late. 1421 01:16:47,659 --> 01:16:49,461 - Forgot! - [Charlie barks] 1422 01:16:49,494 --> 01:16:52,265 You're off to a wedding. I'm stuck here by myself? 1423 01:16:52,297 --> 01:16:54,232 I don't think so. I'm heading out. 1424 01:16:54,266 --> 01:16:56,702 Hurry up, guys! We're going to be late! 1425 01:16:56,735 --> 01:16:58,771 - Oh, my God. - Almost ready. 1426 01:16:58,803 --> 01:17:01,740 [Jill] Put my boots on. 1427 01:17:01,774 --> 01:17:03,409 - Ow! - Oh! Are you okay? 1428 01:17:03,441 --> 01:17:04,709 Yes, I'm fine. 1429 01:17:04,743 --> 01:17:06,178 [Jill] Come on, Jimmy! 1430 01:17:06,212 --> 01:17:07,213 [whines] 1431 01:17:07,245 --> 01:17:08,448 [barks] 1432 01:17:08,480 --> 01:17:11,216 ♪♪ 1433 01:17:11,249 --> 01:17:13,252 [indistinct chatter] 1434 01:17:16,721 --> 01:17:19,124 [sighs, scoffs] 1435 01:17:19,158 --> 01:17:22,361 It's not the evening we had planned, but... it'll be fun. 1436 01:17:22,394 --> 01:17:24,163 Might be fun, might be horrible. 1437 01:17:24,195 --> 01:17:25,698 The wedding planner left me a list a mile long, 1438 01:17:25,730 --> 01:17:27,499 and I haven't seen it since. 1439 01:17:27,533 --> 01:17:29,267 I have totally dropped the ball. 1440 01:17:29,301 --> 01:17:30,602 You'll be okay. 1441 01:17:30,636 --> 01:17:32,405 They probably had to get a food truck for dinner. 1442 01:17:32,437 --> 01:17:35,440 If there is a cake, you'll be in the clear. 1443 01:17:35,473 --> 01:17:37,409 [Wagner's "Bridal Chorus" playing] 1444 01:17:37,443 --> 01:17:39,311 [John] Here they come. 1445 01:17:39,345 --> 01:17:41,314 - [Jimmy] Ashley! - [Jill] Who is Ashley? 1446 01:17:42,480 --> 01:17:45,584 - Isn't she beautiful? - Who? 1447 01:17:45,618 --> 01:17:48,120 - Ashley. - Who is Ashley? 1448 01:17:48,154 --> 01:17:49,522 That is Ashley. 1449 01:17:49,555 --> 01:17:51,691 Her mom is moving here to Etowah. 1450 01:17:51,723 --> 01:17:54,394 And we're going to be in the same school next year. 1451 01:17:55,394 --> 01:17:56,529 Here comes the bride. 1452 01:17:57,529 --> 01:17:59,531 ♪♪ 1453 01:18:16,481 --> 01:18:18,484 Let me ask you a question. 1454 01:18:18,516 --> 01:18:21,386 If you've given back every stray we've caught, 1455 01:18:21,419 --> 01:18:23,522 how are we ever supposed to get back in the cruiser? 1456 01:18:23,556 --> 01:18:24,924 See, that's where we have a disagreement. 1457 01:18:24,957 --> 01:18:27,392 Are they really strays if we know who owns them? 1458 01:18:27,426 --> 01:18:29,162 If you can get your hands on one of them, 1459 01:18:29,195 --> 01:18:30,563 and there's not someone on the other end of the leash, 1460 01:18:30,596 --> 01:18:31,864 then they're fair game! 1461 01:18:31,896 --> 01:18:34,300 Okay, see... no. I don't get that either, okay? 1462 01:18:34,333 --> 01:18:36,669 Because if I know the Chihuahua belongs to Mrs. Gonzalez, 1463 01:18:36,702 --> 01:18:38,303 what, am I still supposed to turn it in? 1464 01:18:38,337 --> 01:18:40,339 I mean, what if it just got out or something, huh? 1465 01:18:40,372 --> 01:18:44,342 She can't pay no $100 fine, and you know she can't live without her Cheech. 1466 01:18:44,376 --> 01:18:46,745 And I could not live with myself if something happened to that dog 1467 01:18:46,779 --> 01:18:48,781 just because she can't pay. 1468 01:18:48,814 --> 01:18:50,550 That's the job, Vic! 1469 01:18:50,583 --> 01:18:52,618 Well, it's a horrible job, Don! 1470 01:18:52,650 --> 01:18:54,186 Well, that's how we get back in the cruiser! 1471 01:18:54,220 --> 01:18:56,155 Well, look, I'm out of ideas, okay? 1472 01:18:57,890 --> 01:19:01,727 Look. Isn't that the dog that goes with the Frost family? 1473 01:19:01,760 --> 01:19:03,628 Oh, yeah, it's a great idea, Don. 1474 01:19:03,662 --> 01:19:05,897 Let's capture the dog of the family helping the homeless vets. 1475 01:19:05,931 --> 01:19:07,800 Oh, that's such great PR. 1476 01:19:07,833 --> 01:19:10,736 It's how we meet our quota. Go get her! 1477 01:19:10,769 --> 01:19:13,772 Fine. I'll catch her if I can. 1478 01:19:13,806 --> 01:19:16,242 - You can do this. - Oh, great, yeah. 1479 01:19:16,275 --> 01:19:18,244 Why am I doing this? You're the fast one. 1480 01:19:18,276 --> 01:19:20,212 - [Don] I'll help. - Oh, yeah, great! 1481 01:19:20,245 --> 01:19:22,547 Two grown men to catch a four-pound dog. 1482 01:19:22,580 --> 01:19:26,551 Excuse me, boss? I could use a hand here. 1483 01:19:26,584 --> 01:19:27,686 Finally got you. 1484 01:19:27,720 --> 01:19:29,722 Got you, Charlie. I'm so sorry. 1485 01:19:29,754 --> 01:19:31,623 - Good evening, officers. - Good evening. 1486 01:19:31,656 --> 01:19:33,726 Good evening. Well, I must admit 1487 01:19:33,758 --> 01:19:36,494 your enforcement program has accomplished its goal. 1488 01:19:36,528 --> 01:19:38,597 I see you have another one. 1489 01:19:38,631 --> 01:19:42,935 - I'd love a miracle right about now. - [God] I'll work on it. 1490 01:19:42,967 --> 01:19:49,007 You know, I haven't experienced any surprises in weeks, so thank you. 1491 01:19:49,040 --> 01:19:54,713 Do you think you could throw in a promotion for our fine officers, 1492 01:19:54,747 --> 01:20:00,319 as an extra Christmas bonus for your angel in training here? 1493 01:20:00,351 --> 01:20:02,721 I need these guys out of my hair. 1494 01:20:02,754 --> 01:20:04,690 And because you've taken care of this issue 1495 01:20:04,722 --> 01:20:07,493 so efficiently and with humanity 1496 01:20:07,525 --> 01:20:10,462 towards some of our more delicate residents, 1497 01:20:10,495 --> 01:20:12,597 I'm recommending to the Chief 1498 01:20:12,631 --> 01:20:16,769 that we put you back on full police duty starting Monday. 1499 01:20:16,802 --> 01:20:21,641 And, as a Christmas bonus, you are off-duty as of now. 1500 01:20:21,673 --> 01:20:25,444 So, go visit your families, spend some time, 1501 01:20:25,476 --> 01:20:27,747 or come and help us finish the home for the veterans. 1502 01:20:27,779 --> 01:20:29,614 Sure, yeah. Most grateful, ma'am. 1503 01:20:29,647 --> 01:20:31,617 Yeah, Merry Christmas, ma'am. It's been a pleasure to serve. 1504 01:20:31,650 --> 01:20:33,419 We just have one more charge to turn in. 1505 01:20:33,452 --> 01:20:36,055 Oh! What happened to the offender? 1506 01:20:36,087 --> 01:20:38,690 - I don't really know. - Oh, well... 1507 01:20:38,723 --> 01:20:40,059 Not our charge anymore? 1508 01:20:40,092 --> 01:20:43,329 [laughing] Merry Christmas. 1509 01:20:43,361 --> 01:20:45,397 Merry Christmas! 1510 01:20:45,431 --> 01:20:48,467 - Where'd that... where'd that dog go? - No idea. 1511 01:20:48,499 --> 01:20:52,738 I now pronounce you husband and wife. 1512 01:20:52,770 --> 01:20:55,974 William, you may now kiss your bride. 1513 01:20:56,007 --> 01:20:58,944 [Mendelssohn's "Wedding March" playing] 1514 01:21:05,417 --> 01:21:07,419 ♪♪ 1515 01:21:08,486 --> 01:21:09,721 Ta-da! 1516 01:21:09,754 --> 01:21:11,757 Oh, my gosh, Kate, how did you know? 1517 01:21:11,789 --> 01:21:13,926 Well, you know, I thought you had a lot on your mind, 1518 01:21:13,958 --> 01:21:16,494 and when I found the detailed list from the wedding planner, 1519 01:21:16,528 --> 01:21:18,364 I just thought, "I'm gonna help you out." 1520 01:21:18,396 --> 01:21:19,631 - Thank you so much. - You're welcome. 1521 01:21:19,664 --> 01:21:21,466 Oh, my gosh, Will looked so happy 1522 01:21:21,499 --> 01:21:23,868 and he would have been so disappointed if this was a huge flub. 1523 01:21:23,901 --> 01:21:25,671 - Thank you. - You're welcome. 1524 01:21:25,704 --> 01:21:27,606 - Gorgeous cake! - Thank you. 1525 01:21:27,638 --> 01:21:28,740 It is what made us famous. 1526 01:21:28,774 --> 01:21:30,642 [Jill chuckles] 1527 01:21:30,676 --> 01:21:32,678 ♪♪ 1528 01:21:42,620 --> 01:21:45,091 [singing "Bring On the Snow] 1529 01:21:45,123 --> 01:21:48,626 Why don't you ask her to dance before you lose your nerve? 1530 01:21:48,659 --> 01:21:51,629 I don't have a nerve. I've been so anxious to see her, 1531 01:21:51,663 --> 01:21:54,567 and she's so beautiful, I don't know what to say. 1532 01:21:54,600 --> 01:21:56,468 Just say, "Hey, would you like to dance?" 1533 01:21:56,502 --> 01:21:58,104 It's a real icebreaker. 1534 01:21:58,137 --> 01:22:00,072 I'm not too good at dancing. 1535 01:22:00,105 --> 01:22:01,841 Want me to give you a quick lesson? 1536 01:22:01,873 --> 01:22:03,809 No, I'm going in. 1537 01:22:05,410 --> 01:22:06,878 - May I cut in? - Thank you. 1538 01:22:11,083 --> 01:22:12,985 I'm glad you could come. How was your flight? 1539 01:22:13,017 --> 01:22:14,453 Long. 1540 01:22:14,485 --> 01:22:16,756 Well, I think you're very pretty, 1541 01:22:16,788 --> 01:22:18,523 and I like the dress. 1542 01:22:20,559 --> 01:22:22,494 Thank you, but as these things go, 1543 01:22:22,528 --> 01:22:23,896 it's the bride's choice. 1544 01:22:23,928 --> 01:22:25,998 I'll say. 1545 01:22:26,030 --> 01:22:28,033 [frontman continues singing "Bring On The Snow"] 1546 01:22:37,575 --> 01:22:39,744 Ladies and gentlemen, 1547 01:22:39,778 --> 01:22:42,815 Christine and I are honored to share our special day with you. 1548 01:22:42,847 --> 01:22:46,185 It's wonderful to have both our families here and... 1549 01:22:46,217 --> 01:22:50,755 Oh, my gosh! Hank Wentworth and his new friend, Hilde Becker! 1550 01:22:50,788 --> 01:22:52,157 [cheering] 1551 01:22:52,190 --> 01:22:53,626 Thank you all for doing this! 1552 01:22:53,659 --> 01:22:55,928 It's so good to see you in good health, man. 1553 01:22:58,029 --> 01:23:00,800 [singing "Rich and Famous"] 1554 01:23:00,833 --> 01:23:04,170 [Hank] Congratulations. 1555 01:23:04,203 --> 01:23:06,004 You too. 1556 01:23:07,071 --> 01:23:09,675 - You're up now. - [laughs] 1557 01:23:09,708 --> 01:23:11,610 - We'll be dancing. - We'll be dancing. 1558 01:23:11,642 --> 01:23:13,645 ["Rich and Famous" continues] 1559 01:23:29,628 --> 01:23:32,565 ♪♪ 1560 01:24:00,926 --> 01:24:02,662 Hello! Come in! 1561 01:24:04,296 --> 01:24:05,731 - Hi. - Hey, Jimmy. 1562 01:24:05,763 --> 01:24:07,199 It's nice seeing you. 1563 01:24:07,231 --> 01:24:10,602 - It's cold. - Yeah. 1564 01:24:10,636 --> 01:24:13,739 [sighs] I can't believe you guys have done that in less than a month. 1565 01:24:13,771 --> 01:24:15,039 Someone could live there already. 1566 01:24:15,073 --> 01:24:17,243 We are one city inspection away 1567 01:24:17,275 --> 01:24:20,645 from a ribbon cutting or something. 1568 01:24:20,678 --> 01:24:22,714 But who is living in those houses? 1569 01:24:22,748 --> 01:24:25,851 To start with, it's gonna be Hank and Captain Jack. 1570 01:24:25,883 --> 01:24:29,921 And they'll be able to live there and get their lives back in order. 1571 01:24:29,954 --> 01:24:31,856 And in a year or so, they'll be moving on 1572 01:24:31,890 --> 01:24:33,892 and we'll have some new vets move in. 1573 01:24:33,926 --> 01:24:35,561 So, we're not leaving any comrades 1574 01:24:35,593 --> 01:24:38,029 on the battlefield, so to speak. 1575 01:24:38,062 --> 01:24:41,165 The homeless situation is really complicated. 1576 01:24:41,199 --> 01:24:44,603 And the homeless veterans situation 1577 01:24:44,636 --> 01:24:46,638 is twice as complicated. 1578 01:24:46,672 --> 01:24:48,007 Well, why is that? 1579 01:24:48,039 --> 01:24:51,310 We send men and women off to war, 1580 01:24:51,342 --> 01:24:57,048 and they see just horrendous things in the battles and places that they go, 1581 01:24:57,082 --> 01:24:59,752 stuff that we can't even really imagine. 1582 01:24:59,784 --> 01:25:01,287 When they come home, 1583 01:25:01,320 --> 01:25:05,157 society cannot even understand their situation. 1584 01:25:05,190 --> 01:25:08,761 Vets hurt in a very different way. 1585 01:25:08,793 --> 01:25:12,330 Yeah, my dad has some of that. It can be scary. 1586 01:25:12,364 --> 01:25:15,067 Yeah. Well, I'm glad to see that he's feeling better. 1587 01:25:15,100 --> 01:25:18,303 Giving him a sense of purpose has really helped in his healing. 1588 01:25:18,337 --> 01:25:22,074 Oh, Mr. Masters sent me here for an extra credit project. 1589 01:25:22,106 --> 01:25:24,276 - You want to check it out? - Sure! 1590 01:25:25,944 --> 01:25:27,213 It's this one right here. 1591 01:25:30,681 --> 01:25:32,617 Ah! This looks interesting. 1592 01:25:35,119 --> 01:25:37,122 ♪♪ 1593 01:25:38,623 --> 01:25:40,059 - Hey, darling. - [Ronnie] Hey! 1594 01:25:41,293 --> 01:25:46,231 I brought you some hot chocolate. 1595 01:25:46,263 --> 01:25:47,999 Oh, Southern style? 1596 01:25:48,033 --> 01:25:49,602 - Uh-huh. - Mm. 1597 01:25:49,635 --> 01:25:51,169 - [chuckles] - That's great. 1598 01:25:51,203 --> 01:25:52,138 Mm-hmm. 1599 01:25:53,137 --> 01:25:55,807 Mm. Yeah. 1600 01:25:55,841 --> 01:25:58,744 - That is Southern style. - Yeah. 1601 01:25:58,776 --> 01:26:00,178 I've been doing some thinking. 1602 01:26:00,212 --> 01:26:01,946 Uh-oh. 1603 01:26:01,980 --> 01:26:04,383 Yeah, I've been, uh... 1604 01:26:04,415 --> 01:26:06,885 I've been reminded of late 1605 01:26:06,918 --> 01:26:11,156 about when your dad returned from his tour in Korea. 1606 01:26:12,289 --> 01:26:15,260 I remember y'all talking about Korea. 1607 01:26:15,293 --> 01:26:18,364 Yeah, he found it difficult to... 1608 01:26:18,396 --> 01:26:22,767 to reunite with people at home, even with you. 1609 01:26:22,801 --> 01:26:25,137 You know, he had a ringing in his ear, 1610 01:26:25,169 --> 01:26:27,373 and it hurt when people talked to him, 1611 01:26:27,405 --> 01:26:29,841 and his head hurt. 1612 01:26:29,874 --> 01:26:33,745 He didn't know how to make you understand. 1613 01:26:33,779 --> 01:26:36,115 It wasn't you that he was pulling away from. 1614 01:26:37,181 --> 01:26:38,950 [exhales sharply] 1615 01:26:38,984 --> 01:26:41,352 - You know what he did? - No. What'd he do? 1616 01:26:41,386 --> 01:26:45,691 - Your daddy took you fishing. - Fishing! Oh! 1617 01:26:45,723 --> 01:26:48,060 Yeah. I love fishing and he did too. 1618 01:26:48,092 --> 01:26:50,261 - We had a great time. - Uh-uh. 1619 01:26:50,294 --> 01:26:53,031 - Huh? - Actually, he didn't. 1620 01:26:53,065 --> 01:26:54,867 What?! He didn't love fishing? 1621 01:26:54,900 --> 01:26:56,235 - No. - Oh. 1622 01:26:56,267 --> 01:27:00,004 No, no. What he did is he found a place 1623 01:27:00,038 --> 01:27:04,243 where you and he could reconnect by being quiet. 1624 01:27:04,275 --> 01:27:06,811 - Mm-hmm. - Got to be quiet because... 1625 01:27:06,845 --> 01:27:09,815 - You can't scare the fish. - That's right! 1626 01:27:09,847 --> 01:27:13,685 So, let you do the fishing, while he did the reconnecting. 1627 01:27:13,718 --> 01:27:16,254 And it made him so happy. You know why? 1628 01:27:16,288 --> 01:27:18,323 Because you were off together, 1629 01:27:18,355 --> 01:27:20,191 and you were doing the thing that you loved. 1630 01:27:20,225 --> 01:27:22,327 Mm-hmm. 1631 01:27:22,360 --> 01:27:24,230 - Give me a hug. - Oh, you bet. 1632 01:27:26,931 --> 01:27:28,367 Merry Christmas. 1633 01:27:28,400 --> 01:27:31,270 [Dr. Warren] You've come a long way since we've met. 1634 01:27:31,302 --> 01:27:33,004 You know, I think building these houses 1635 01:27:33,038 --> 01:27:35,074 has been the best thing that's ever happened to me. 1636 01:27:35,106 --> 01:27:36,874 I've got my civilian skills back, 1637 01:27:36,908 --> 01:27:40,345 and I really feeling like I've been contributing. 1638 01:27:40,378 --> 01:27:43,282 Taking action is a huge step in the right direction. 1639 01:27:43,315 --> 01:27:45,184 [whines] 1640 01:27:45,217 --> 01:27:48,320 I want to invite you to the completion party tomorrow. 1641 01:27:48,352 --> 01:27:50,756 It would be really important to me if you meet my family. 1642 01:27:50,788 --> 01:27:53,157 And I think they deserve to meet the person 1643 01:27:53,190 --> 01:27:55,226 that's helped me out so much. 1644 01:27:55,260 --> 01:27:58,262 It's my way of thanking you for your years of service. 1645 01:27:58,296 --> 01:28:01,100 And I want to personally thank you 1646 01:28:01,132 --> 01:28:04,001 for helping the vets that I can't reach. 1647 01:28:04,034 --> 01:28:05,336 Anytime, Doc. 1648 01:28:05,369 --> 01:28:07,205 Anytime here, as well. 1649 01:28:09,373 --> 01:28:10,775 You need me, I'm here for you. 1650 01:28:10,809 --> 01:28:13,345 You call me, you stop in anytime, okay? 1651 01:28:13,378 --> 01:28:15,080 Okay. 1652 01:28:15,113 --> 01:28:16,315 So, you going to come tomorrow? 1653 01:28:16,347 --> 01:28:17,850 It's gonna be fun. 1654 01:28:19,016 --> 01:28:20,019 Remember fun? 1655 01:28:21,019 --> 01:28:23,254 Okay! I'll be there. 1656 01:28:23,288 --> 01:28:24,990 Okay, good. 1657 01:28:25,022 --> 01:28:27,059 - I'll see you tomorrow. - Bye, John. 1658 01:28:28,159 --> 01:28:29,127 [door closes] 1659 01:28:29,160 --> 01:28:30,863 ♪♪ 1660 01:28:32,230 --> 01:28:34,800 [Harpster] It is with the greatest pleasure 1661 01:28:34,833 --> 01:28:38,137 that we can dedicate these new homes 1662 01:28:38,169 --> 01:28:40,305 before the holiday season. 1663 01:28:40,337 --> 01:28:44,142 From the impossible to the livable, 1664 01:28:44,176 --> 01:28:47,812 all within a month, is a miracle! 1665 01:28:47,846 --> 01:28:50,915 - Y'all... - Ho-ho-ho! Hello, everyone! 1666 01:28:50,949 --> 01:28:54,119 Merry Christmas to all! 1667 01:28:54,151 --> 01:28:55,820 Ho-ho-ho-ho! 1668 01:28:55,854 --> 01:28:58,222 Merry Christmas, everyone! 1669 01:28:58,256 --> 01:29:00,126 Ho-ho-ho! 1670 01:29:05,262 --> 01:29:06,430 Hi, how are you? 1671 01:29:06,463 --> 01:29:08,266 - Dr. Warren. - John! 1672 01:29:08,300 --> 01:29:09,301 Please, meet my wife Jill. 1673 01:29:09,333 --> 01:29:10,568 Oh, Jill! 1674 01:29:10,601 --> 01:29:12,470 - This is the doctor. - Dr. Warren. 1675 01:29:12,503 --> 01:29:13,538 It's so good to meet you. 1676 01:29:13,571 --> 01:29:15,106 [both laugh] 1677 01:29:19,043 --> 01:29:20,077 [Charlie yips] 1678 01:29:20,110 --> 01:29:22,113 ♪♪ 1679 01:29:29,587 --> 01:29:31,055 Mommy, what's wrong? 1680 01:29:31,088 --> 01:29:33,124 Who is that man looking at us? 1681 01:29:33,158 --> 01:29:35,427 He's looking at me. 1682 01:29:38,195 --> 01:29:41,867 He doesn't know about my favorite little elf yet. 1683 01:29:41,900 --> 01:29:45,304 That man is your grandpa. 1684 01:29:45,337 --> 01:29:47,173 My grandpa? 1685 01:29:48,239 --> 01:29:51,042 - Hi, Dad. - Hi, Shelby. 1686 01:29:52,476 --> 01:29:54,212 His name is Henry. 1687 01:30:04,989 --> 01:30:05,857 [Hank exhales sharply] 1688 01:30:07,158 --> 01:30:09,428 Henry, is it? 1689 01:30:09,461 --> 01:30:11,997 Do you know that my name is Henry too? 1690 01:30:12,029 --> 01:30:14,599 I know. Mommy told me about you, 1691 01:30:14,632 --> 01:30:16,501 and that's how I got my name. 1692 01:30:16,534 --> 01:30:18,971 Oh, good! 1693 01:30:19,003 --> 01:30:20,404 Do you like Santa Claus? 1694 01:30:20,437 --> 01:30:23,908 Not as much as meeting my grandpa. 1695 01:30:23,941 --> 01:30:25,409 [Hank chuckles softly] 1696 01:30:25,443 --> 01:30:27,445 ♪♪ 1697 01:30:30,949 --> 01:30:33,218 Thank you so much for what you've done for us. 1698 01:30:33,251 --> 01:30:35,020 Thank you for your service to our country. 1699 01:30:35,052 --> 01:30:36,587 We appreciate you. 1700 01:30:36,620 --> 01:30:39,290 And we have a special gift for you, my friend. 1701 01:30:39,324 --> 01:30:42,461 For as long as you need it, it's yours. 1702 01:30:42,494 --> 01:30:44,897 A new home. God bless you. 1703 01:30:44,930 --> 01:30:46,932 ♪♪ 1704 01:30:48,232 --> 01:30:50,269 [applause continues] 1705 01:30:50,302 --> 01:30:52,905 Captain Jack. You've given a lot to us. 1706 01:30:52,937 --> 01:30:54,172 You've given us a great gift. 1707 01:30:54,204 --> 01:30:55,239 You've protected our country, 1708 01:30:55,272 --> 01:30:57,441 you've protected our freedoms, 1709 01:30:57,475 --> 01:30:59,977 and I'm going to tell you the same thing, my friend. 1710 01:31:00,011 --> 01:31:02,214 For as long as you need it, it's yours. 1711 01:31:02,247 --> 01:31:04,348 A new home. God bless you too. 1712 01:31:04,382 --> 01:31:06,184 God bless you. 1713 01:31:06,217 --> 01:31:09,354 [cheering] 1714 01:31:09,387 --> 01:31:13,225 How about a Merry Christmas for all of these fine veterans? 1715 01:31:13,257 --> 01:31:14,392 Merry Christmas! 1716 01:31:14,426 --> 01:31:17,062 Thank you so much! 1717 01:31:17,095 --> 01:31:18,597 Now, who wants a candy cane? 1718 01:31:18,629 --> 01:31:20,198 [crowd singing "We Wish You a Merry Christmas] 1719 01:31:20,230 --> 01:31:23,200 Merry Christmas. Merry Christmas. 1720 01:31:23,234 --> 01:31:24,535 Good to see you. 1721 01:31:26,037 --> 01:31:28,039 ♪♪ 1722 01:31:32,644 --> 01:31:34,113 A bathroom. 1723 01:31:40,985 --> 01:31:43,488 - Baby sis. - Hey, big bro! 1724 01:31:43,520 --> 01:31:46,257 - How'd you get here? - I flew. 1725 01:31:46,290 --> 01:31:47,659 Come here. 1726 01:31:47,691 --> 01:31:51,128 - Man. - Oh, man, I missed you. 1727 01:31:51,162 --> 01:31:52,564 Oh, I missed you too. 1728 01:31:52,596 --> 01:31:55,733 Will you marry me? 1729 01:31:55,766 --> 01:31:58,436 I have nothing. 1730 01:31:58,470 --> 01:32:01,039 Nothing to give you. 1731 01:32:01,071 --> 01:32:02,606 To give me? 1732 01:32:02,640 --> 01:32:05,544 Sweetheart, you have already given me so much. 1733 01:32:08,012 --> 01:32:12,216 [God] So, Charlie, looks like everyone got their Christmas wish. 1734 01:32:12,249 --> 01:32:14,118 What about you? 1735 01:32:14,151 --> 01:32:16,555 [Charlie] Well, what I wish for... 1736 01:32:16,587 --> 01:32:19,123 I wish everyone had a home for Christmas, 1737 01:32:19,156 --> 01:32:21,459 two paws and four paws. 1738 01:32:25,329 --> 01:32:29,334 ["We Wish You a Merry Christmas" by Peter Allen and Randy Murray begins] 1739 01:32:53,525 --> 01:32:56,728 I gave Jimmy the task to figure out what it would cost 1740 01:32:56,761 --> 01:33:01,066 to solve the problem of homeless veterans in our country. 1741 01:33:02,232 --> 01:33:03,735 What did you come up with? 1742 01:33:03,767 --> 01:33:09,040 So, the population of the USA is 327 million people. 1743 01:33:09,074 --> 01:33:12,411 It takes about $55,000 to build one house. 1744 01:33:12,444 --> 01:33:15,547 And there's about 40,000 homeless vets 1745 01:33:15,579 --> 01:33:17,582 living in the street and in their cars. 1746 01:33:19,516 --> 01:33:22,053 If we multiply how many vets by the cost, 1747 01:33:22,087 --> 01:33:24,823 we get $2 billion. And that's a lot of money. 1748 01:33:24,855 --> 01:33:26,624 How did you get to that figure? 1749 01:33:35,867 --> 01:33:38,570 Well, if you take $2 billion 1750 01:33:38,602 --> 01:33:41,138 and divide it by how many people live in the United States, 1751 01:33:41,172 --> 01:33:43,708 we get $6.63. 1752 01:33:43,740 --> 01:33:46,677 - And that we can do. - Great job! 1753 01:33:46,711 --> 01:33:48,713 [students cheering] 1754 01:33:50,582 --> 01:33:52,584 ["We Wish You a Merry Christmas" continues playing] 1755 01:33:58,623 --> 01:34:00,626 ♪♪ 1756 01:34:22,212 --> 01:34:24,215 ["Home Sweet Home" by Janyse Jaud playing] 1757 01:35:06,690 --> 01:35:08,693 ♪♪ 1758 01:36:39,883 --> 01:36:41,285 - Hey, man. - How's it going? 1759 01:36:41,319 --> 01:36:42,520 - There's this crack. - All right. 1760 01:36:42,552 --> 01:36:44,355 I see you got a nasty one here. 1761 01:36:44,388 --> 01:36:45,789 - Yeah. - [laughing] Yeah. 1762 01:36:45,823 --> 01:36:47,926 - Yeah. - All right. 1763 01:36:47,958 --> 01:36:49,760 - Can you take care of that? - Yeah, yeah. That will be no problem. 1764 01:36:49,793 --> 01:36:51,328 Sure. Cool. 1765 01:36:51,361 --> 01:36:53,397 Thank you, sir. I'll go and get started. 1766 01:36:53,431 --> 01:36:55,400 All right, we got it taken care of. 1767 01:36:55,432 --> 01:36:56,400 - Looks good, looks good. - Sure thing. 1768 01:36:56,434 --> 01:36:57,636 Yes, sir, thank you so much. 1769 01:36:57,668 --> 01:37:00,337 Definitely. Merry Christmas. Thank you. 1770 01:37:00,370 --> 01:37:02,373 ["Home Sweet Home" continues playing] 1771 01:37:17,355 --> 01:37:18,357 [barking] 1772 01:37:22,827 --> 01:37:26,330 Mommy's gonna like this new windscreen, huh? 1773 01:37:26,364 --> 01:37:28,734 Oh, she's gonna be happy. 1774 01:37:30,334 --> 01:37:31,569 Oh, yeah. 1775 01:37:33,471 --> 01:37:35,473 ♪♪ 1776 01:37:35,558 --> 01:37:40,558 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 131898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.