Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,120 --> 00:00:09,920
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:11,720 --> 00:00:15,720
You're off to nursery soon
to see your mates. Are you excited?
3
00:00:15,800 --> 00:00:17,640
It's called preschool.
4
00:00:18,520 --> 00:00:19,640
Morning.
5
00:00:20,840 --> 00:00:24,320
- Where's Lisa?
- In the shower.
6
00:00:25,840 --> 00:00:27,960
Can you keep an eye on Lo
7
00:00:28,040 --> 00:00:31,320
while I go... and speak to her?
8
00:00:31,400 --> 00:00:34,120
- Sure.
- And put the breakfast stuff away.
9
00:00:36,240 --> 00:00:39,360
I don't understand what you're saying.
Is it something fun?
10
00:00:42,040 --> 00:00:44,040
- Hi, honey.
- Hi.
11
00:00:44,880 --> 00:00:47,680
We need to start thinking
about the environment...
12
00:00:50,000 --> 00:00:51,200
and shower together.
13
00:00:55,560 --> 00:00:58,120
I love it
when you think about the environment.
14
00:00:58,840 --> 00:01:03,960
THE BONUS FAMILY
15
00:01:07,480 --> 00:01:08,280
Hey...
16
00:01:09,680 --> 00:01:13,240
I just wanted to say that I love you lots.
17
00:01:15,080 --> 00:01:16,360
Mum?
18
00:01:16,960 --> 00:01:20,160
Can you come in here? Lo's really hot.
19
00:01:22,960 --> 00:01:26,040
- Feel her.
- Are you hot, sweetie?
20
00:01:26,120 --> 00:01:28,920
- Feel her.
- Are you hot?
21
00:01:29,000 --> 00:01:31,960
You are.
Have you got a temperature again?
22
00:01:32,040 --> 00:01:34,240
- She's just recovered.
- I know.
23
00:01:34,840 --> 00:01:37,640
I'll call the school,
they can get a supply teacher in.
24
00:01:37,720 --> 00:01:43,080
- It's fine. I can stay home with her.
- No, you've got a deadline next week.
25
00:01:43,160 --> 00:01:46,840
It's fine, I can stay home with Lo.
I'm sick too, actually.
26
00:01:46,920 --> 00:01:50,120
- You are?
- Yes, I've been home with Lo all week.
27
00:01:50,200 --> 00:01:53,240
- She's given it to me.
- I think you're OK.
28
00:01:53,320 --> 00:01:56,600
Please, let me stay home with you
and take care of Lo?
29
00:01:56,680 --> 00:02:01,560
I agree with Patrik. I don't think
you're ill enough to stay home.
30
00:02:01,640 --> 00:02:04,600
You're so mean!
31
00:02:04,680 --> 00:02:10,240
- I'll take care of her, it's fine.
- Are you sure? Thank you.
32
00:02:10,320 --> 00:02:15,200
- Easy now.
- This sofa is disgusting.
33
00:02:15,280 --> 00:02:18,560
Why are we even carrying it?
I'm sure it's able to walk on its own.
34
00:02:18,640 --> 00:02:22,840
I've spent half of my life on it,
so show some respect.
35
00:02:22,920 --> 00:02:26,280
- My point exactly.
- You funny guy, huh?
36
00:02:26,920 --> 00:02:29,400
- Oops!
- Are you OK?
37
00:02:30,320 --> 00:02:33,240
- How does your mum feel about this?
- I don't know.
38
00:02:33,320 --> 00:02:37,040
- You haven't asked her?
- No. I don't care what she thinks.
39
00:02:37,120 --> 00:02:39,080
- That's mature.
- A beer?
40
00:02:39,160 --> 00:02:42,680
- No, I have to go.
- Oh, OK.
41
00:02:42,760 --> 00:02:45,560
- Are you seeing Frida?
- No, I'm going to the gym.
42
00:02:45,640 --> 00:02:51,160
I can't take seeing her right now.
We're having a bit of a... rough time.
43
00:02:52,600 --> 00:02:56,640
I told you not to hook up with her.
She's a right biatch!
44
00:02:56,720 --> 00:03:01,640
- You should have taken my advice.
- I would, if it wasn't self-serving.
45
00:03:01,720 --> 00:03:06,320
- What?
- You can't empathise with other people.
46
00:03:06,400 --> 00:03:10,960
- You always think about yourself, man.
- I just want to give you good advice...
47
00:03:11,040 --> 00:03:15,880
- Come on, I'm upset.
- OK. Do you want a beer then?
48
00:03:16,560 --> 00:03:17,760
I told you I'm going to the gym.
49
00:03:20,480 --> 00:03:23,000
- Take it easy.
- Later, man.
50
00:03:30,440 --> 00:03:33,760
I've realised we can't go to Filip's
for dinner tomorrow.
51
00:03:33,840 --> 00:03:36,040
- Why not?
- What would we do with Lo?
52
00:03:36,120 --> 00:03:40,920
We'll just use one of Bianca's coupons.
"Look after Lo."
53
00:03:41,920 --> 00:03:44,400
Clever.
54
00:03:50,160 --> 00:03:52,480
I thought you had a table booked.
Shouldn't you get going?
55
00:03:52,560 --> 00:03:53,920
Yeah.
56
00:03:54,720 --> 00:03:56,680
You don't feel like going?
57
00:03:57,280 --> 00:03:58,600
Sure I am, it'll be lovely.
58
00:03:58,960 --> 00:04:02,640
Can't wait to see if Katja can keep up
appearances during a dinner with her ex.
59
00:04:02,720 --> 00:04:06,320
They stopped seeing each other
a year ago. Surely she's over him.
60
00:04:06,400 --> 00:04:10,040
- Maybe.
- Is his new girlfriend coming?
61
00:04:10,120 --> 00:04:15,520
I don't think so. Are you jealous
because you're not invited?
62
00:04:15,600 --> 00:04:19,160
Yes, really jealous. No, I'm just curious.
63
00:04:19,240 --> 00:04:22,800
I don't think so.
But it would have been interesting.
64
00:04:22,880 --> 00:04:26,400
Just try to enjoy yourself
as much as you can.
65
00:04:26,480 --> 00:04:29,720
At a dinner with Katja?
I'm sure it'll be thoroughly enjoyable.
66
00:04:29,800 --> 00:04:34,480
If she starts criticising you, ignore her.
Just let it go.
67
00:04:34,560 --> 00:04:38,600
- I will.
- Don't let her get under your skin.
68
00:04:38,680 --> 00:04:42,200
- This is Wille's night.
- Absolutely. I promise.
69
00:04:42,280 --> 00:04:45,280
- Good.
- Thank you.
70
00:04:45,360 --> 00:04:46,440
You're welcome.
71
00:04:47,480 --> 00:04:48,840
Dad, we have to go.
72
00:04:50,840 --> 00:04:53,520
We won't be late back.
73
00:04:56,400 --> 00:05:01,440
Great to have Henrik join us.
Tell me, do you speak a lot?
74
00:05:02,200 --> 00:05:04,320
- Don't look at me.
- I'm asking William.
75
00:05:04,400 --> 00:05:09,600
- You look incredibly happy.
- I'm just happy about meeting his friend.
76
00:05:09,680 --> 00:05:14,760
- It's great. You must think so as well.
- Yes, I'm looking forward to it.
77
00:05:14,840 --> 00:05:17,640
Wonderful idea, William.
78
00:05:17,720 --> 00:05:21,160
How often do you see each other?
79
00:05:21,240 --> 00:05:26,600
Not that often, but we're close,
and his girlfriend's really funny...
80
00:05:26,680 --> 00:05:30,000
His girlfriend? Great. Is she coming too?
81
00:05:30,080 --> 00:05:34,760
I don't think so.
My voucher wouldn't cover her meal too.
82
00:05:34,840 --> 00:05:38,520
Hi. Sorry I'm late.
83
00:05:38,600 --> 00:05:41,200
That's OK. Hiya.
84
00:05:46,080 --> 00:05:49,360
- How about if I sit here?
- Sure.
85
00:05:50,560 --> 00:05:52,000
- Hey, buddy.
- Hey.
86
00:05:52,080 --> 00:05:54,400
I think we should order now.
87
00:05:54,480 --> 00:05:57,680
I'm having a burger
with caramelised onion and bacon.
88
00:05:58,600 --> 00:06:04,480
- Are you repainting the place as well?
- No, are you crazy?
89
00:06:04,560 --> 00:06:08,920
I can't. My mum would go mental
if I did any painting.
90
00:06:09,000 --> 00:06:13,280
- But she knows you're doing it up?
- No.
91
00:06:13,360 --> 00:06:17,000
- You know what my mum is like.
- Are you joking?
92
00:06:17,080 --> 00:06:21,200
You don't even pay rent. It's her house.
You've thrown her furniture out.
93
00:06:21,280 --> 00:06:24,600
I mean, she'll notice I've bought a sofa
when she comes over.
94
00:06:24,680 --> 00:06:29,760
I think you would benefit from behaving
a bit more adult towards her.
95
00:06:31,840 --> 00:06:35,360
Right. What brought that on?
96
00:06:35,440 --> 00:06:38,600
You're still very much a kid around her.
97
00:06:38,680 --> 00:06:41,360
She's still very much a mum around you.
98
00:06:41,440 --> 00:06:45,520
- All right, what's the problem?
- It's about respect.
99
00:06:45,600 --> 00:06:50,800
If you want Bianca and Eddie
to respect you, you have to respect her.
100
00:06:50,880 --> 00:06:55,520
- OK, thanks for the advice, Mum.
- Oh, please.
101
00:06:56,440 --> 00:06:58,040
I'm serious.
102
00:06:58,720 --> 00:07:03,800
It just feels like I came out and was
instantly bombarded with criticism.
103
00:07:03,880 --> 00:07:10,040
"You're rubbish, Martin."
I felt like the worst person in the world.
104
00:07:10,280 --> 00:07:12,280
It's because I like you.
105
00:07:15,000 --> 00:07:18,680
- I like you too.
- Good.
106
00:07:19,640 --> 00:07:24,120
Maybe I can tell you something
that's been annoying me?
107
00:07:24,200 --> 00:07:30,040
You're so bloody mature all the time,
saying all this sensible stuff.
108
00:07:30,120 --> 00:07:35,240
Be a bit childish and down your beer.
Act like a normal human being.
109
00:07:35,320 --> 00:07:38,520
- Stop being obnoxious.
- I'm not.
110
00:07:38,600 --> 00:07:42,320
- Listen to me.
- No, you should listen to me.
111
00:07:42,400 --> 00:07:43,960
I'm not listening.
112
00:07:44,960 --> 00:07:46,160
I hear you.
113
00:07:46,840 --> 00:07:51,840
- Is this some kind of sales trick?
- Self-service?
114
00:07:51,920 --> 00:07:54,840
Seeing that doesn't make me hungrier.
115
00:07:54,920 --> 00:07:59,880
It's self-service, but they still
charge normal prices to make money.
116
00:07:59,960 --> 00:08:03,120
Is this Patrik the communist talking?
117
00:08:03,200 --> 00:08:09,640
It's an analysis. The prices indicate
there should be a waiter...
118
00:08:09,720 --> 00:08:13,440
It's not a valid analysis. The moment you
walk in, you see what kind of place it is.
119
00:08:13,520 --> 00:08:17,320
- What are you having?
- The same as you, but without cheddar.
120
00:08:17,400 --> 00:08:20,560
- Without cheddar?
- Yes, it's too much cheese.
121
00:08:20,640 --> 00:08:22,680
I think mine's a winner.
122
00:08:22,760 --> 00:08:26,920
- I want the other flavours to come out.
- I'm not sure it works like that.
123
00:08:27,000 --> 00:08:31,640
- I'm sure yours will taste nice.
- You'll try mine, and I'll try yours.
124
00:08:31,720 --> 00:08:35,040
- Caramelised onion for the win.
- I love that.
125
00:08:35,120 --> 00:08:39,680
I'm having... food as well.
126
00:08:39,760 --> 00:08:42,520
Food? Glad you're having food.
127
00:08:57,840 --> 00:08:59,320
What the hell?
128
00:09:04,000 --> 00:09:07,000
Hi. What...?
129
00:09:07,080 --> 00:09:09,680
- Oh, sorry! I'll go.
- What's happened?
130
00:09:09,760 --> 00:09:13,720
Sorry. You keep shagging.
I'll wait in the garden so you can finish.
131
00:09:13,800 --> 00:09:16,640
Stop it! I'm worried.
132
00:09:16,720 --> 00:09:19,000
Can you tell me what's happened?
133
00:09:19,560 --> 00:09:22,160
- I need to speak to you.
- Go on then.
134
00:09:22,240 --> 00:09:27,440
- Finish what you're doing first.
- Stop it. Let's talk in the kitchen.
135
00:09:27,520 --> 00:09:31,520
- Let's have a chat.
- I love you. Thank you.
136
00:09:33,120 --> 00:09:37,320
OK. Do you want a drink?
137
00:09:37,400 --> 00:09:41,440
I've got something to tell you,
a suggestion.
138
00:09:41,520 --> 00:09:43,400
- A suggestion?
- Yes.
139
00:09:43,480 --> 00:09:50,080
I know you don't have enough time,
and that I take up too much of it.
140
00:09:50,160 --> 00:09:54,920
Sweetie, we're busy sometimes,
but we always focus...
141
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
Let William speak.
142
00:09:57,080 --> 00:10:02,560
- What do you mean?
- I can stay with you every third week.
143
00:10:02,640 --> 00:10:05,680
What are you talking about?
Every third week?
144
00:10:05,760 --> 00:10:10,880
- Yes, and every third week with Henrik.
- With Henrik?
145
00:10:10,960 --> 00:10:11,960
Yes.
146
00:10:12,040 --> 00:10:15,320
Hey, listen...
147
00:10:15,400 --> 00:10:20,040
I think we've... You've misunderstood me.
148
00:10:20,120 --> 00:10:22,920
We've been talking
about two different things.
149
00:10:23,000 --> 00:10:28,040
I'm incredibly proud and happy
that you've even considered
150
00:10:28,120 --> 00:10:31,760
living with us, I really am.
151
00:10:31,840 --> 00:10:36,920
But I thought you meant having
a sleepover on the weekend sometimes.
152
00:10:37,000 --> 00:10:39,400
Just now and again.
153
00:10:39,480 --> 00:10:42,400
- No, that's not what I meant.
- OK.
154
00:10:42,480 --> 00:10:48,360
But I think your parents already feel
that it's not enough
155
00:10:48,440 --> 00:10:50,880
to see you only every other weekend.
156
00:10:50,960 --> 00:10:53,240
No, I really don't think so.
157
00:10:53,320 --> 00:10:59,240
Something always comes up, and I always
have to adapt and stay somewhere else.
158
00:10:59,320 --> 00:11:02,040
I don't really think it matters...
159
00:11:02,120 --> 00:11:06,760
- William! That's not entirely accurate.
- Yes, pretty much.
160
00:11:08,800 --> 00:11:14,120
I've had a bit of a difficult autumn
with Branco and everything,
161
00:11:14,200 --> 00:11:17,440
but when that finished, I focused on you.
162
00:11:17,520 --> 00:11:21,000
I don't know what it's been like
at Patrik's...
163
00:11:21,080 --> 00:11:22,760
It's been fine. What do you mean?
164
00:11:22,840 --> 00:11:28,120
I don't know what's normal at yours,
nobody tells me anything.
165
00:11:28,200 --> 00:11:30,280
Maybe William can tell me?
166
00:11:30,360 --> 00:11:34,360
I can understand
if you've felt a bit left out
167
00:11:34,440 --> 00:11:39,560
because it's been tricky for Lisa and me
to work things out. That happens when...
168
00:11:39,640 --> 00:11:42,520
That happens when you have kids,
and there will be more...
169
00:11:42,600 --> 00:11:45,960
No, of course
there won't be any more kids!
170
00:11:46,040 --> 00:11:49,080
We've only just had one!
171
00:11:49,160 --> 00:11:51,360
We were going to... Shut up!
172
00:11:57,040 --> 00:12:01,440
Patrik, I'm asking you
to please act like an adult.
173
00:12:01,520 --> 00:12:04,640
Can you act like one too?
You're interrupting Dad,
174
00:12:04,720 --> 00:12:09,720
and you're always on his case. Please.
175
00:12:12,680 --> 00:12:15,880
If that's how you feel, William,
176
00:12:15,960 --> 00:12:20,800
that's terrible, and I'm so, so, sorry.
177
00:12:20,880 --> 00:12:26,280
From now on, your dad and I will give you
all the focus that you need.
178
00:12:26,360 --> 00:12:32,040
We love you so much, and I don't really
want to be away from you at all.
179
00:12:32,120 --> 00:12:37,240
- You must understand that.
- But I want to live with Henrik.
180
00:12:37,320 --> 00:12:41,120
- Why isn't that up to me?
- Hey, sweetie...
181
00:12:41,200 --> 00:12:44,640
I know things have been chaotic at home,
182
00:12:44,720 --> 00:12:51,280
and Lisa and I have been struggling
to make all the pieces fit together.
183
00:12:51,360 --> 00:12:56,800
I might have taken you for granted. It's
because you're so mature and sensible.
184
00:12:56,880 --> 00:13:02,680
I thought you could manage
on your own, and I understand if you...
185
00:13:02,760 --> 00:13:05,440
I'll do better. I promise.
186
00:13:05,520 --> 00:13:08,240
It's OK, Dad. I understand,
187
00:13:08,320 --> 00:13:13,440
but I still want to have one week
with Henrik. Why isn't that up to me?
188
00:13:13,520 --> 00:13:20,480
How about we agree to think about it
and sort something out?
189
00:13:21,040 --> 00:13:26,280
- I have to speak to Camilla as well.
- Fine.
190
00:13:26,960 --> 00:13:32,800
Don't worry.
She can be difficult, you know that too.
191
00:13:32,880 --> 00:13:35,320
But she keeps avoiding me!
192
00:13:36,360 --> 00:13:41,680
- Have you asked her why?
- She doesn't want to talk about it!
193
00:13:41,760 --> 00:13:45,520
No, but tell her that she has to listen.
194
00:13:45,600 --> 00:13:49,840
She'll get angry, and then
she'll calm down. It works every time.
195
00:13:49,920 --> 00:13:55,440
I know her,
but I've never seen her like this.
196
00:13:55,520 --> 00:13:58,760
She's going to leave me, I know it!
197
00:13:58,840 --> 00:14:02,240
No. Of course she won't.
198
00:14:03,160 --> 00:14:08,520
- Where would she go?
- Where the hell do you think?
199
00:14:09,640 --> 00:14:13,960
Yeah, well...
Damn it, I was in a good mood.
200
00:14:14,040 --> 00:14:16,120
It's too much.
201
00:14:16,200 --> 00:14:22,280
- Why didn't he speak to me first?
- It's not that easy. He's an introvert.
202
00:14:22,360 --> 00:14:26,800
What is Henrik thinking, having such
a close relationship with someone's child?
203
00:14:26,880 --> 00:14:30,520
- It's dodgy, he's dodgy.
- You don't think that...
204
00:14:30,600 --> 00:14:36,280
No! Why didn't William speak to me
or Katja first?
205
00:14:36,360 --> 00:14:41,520
It might be easier to talk to a grown-up
who isn't your parent.
206
00:14:41,600 --> 00:14:46,920
- Henrik being there for him is great.
- I should be there! I'm his dad.
207
00:14:47,000 --> 00:14:48,680
I'm the one's he's...
208
00:14:51,920 --> 00:14:56,440
- Mum? Have you finished thinking?
- Finished thinking?
209
00:14:56,520 --> 00:15:00,400
Yes. Can I stay with Henrik sometimes?
210
00:15:00,480 --> 00:15:05,440
No, I have to think about that
for a bit longer.
211
00:15:07,440 --> 00:15:10,720
There's something
I don't really understand.
212
00:15:11,640 --> 00:15:17,000
- Why are your feelings more important?
- What do you mean?
213
00:15:17,080 --> 00:15:21,600
When you get divorced,
we just have to accept it.
214
00:15:21,680 --> 00:15:26,360
You get new partners, and once
we've started to like our bonus parents,
215
00:15:26,440 --> 00:15:28,920
it could all just end.
216
00:15:29,000 --> 00:15:33,520
And then your feelings
are the only ones that matter.
217
00:15:34,120 --> 00:15:39,120
But it would be weird if... If you're not
in love with someone any more,
218
00:15:39,200 --> 00:15:42,520
you might not want to see that person
every day,
219
00:15:42,600 --> 00:15:46,920
even if you know
that your children might want you to.
220
00:15:47,000 --> 00:15:52,280
You don't have to be together, but you
don't have to stop seeing each other.
221
00:15:52,360 --> 00:15:57,240
No, of course... you don't have to.
222
00:15:57,320 --> 00:16:03,200
That's what I feel has happened,
so it makes sense for me to see Henrik.
223
00:16:09,000 --> 00:16:12,000
- Hi, Dad.
- Hi, sweetie. How are you?
224
00:16:12,080 --> 00:16:13,880
I'm good.
225
00:16:13,960 --> 00:16:17,160
All right. Listen...
226
00:16:18,560 --> 00:16:22,240
Would you like to do something tomorrow,
just the two of us?
227
00:16:22,320 --> 00:16:23,520
Yes.
228
00:16:23,600 --> 00:16:28,800
Great. How about I pick you up
after breakfast, around 11?
229
00:16:28,880 --> 00:16:29,680
OK.
230
00:16:29,760 --> 00:16:31,520
Great.
231
00:16:32,520 --> 00:16:37,360
Hey... I love you, sweetie.
232
00:16:37,440 --> 00:16:39,400
I love you too.
233
00:17:12,760 --> 00:17:16,920
Oh, my God. What has he done?
234
00:17:22,600 --> 00:17:27,440
- Hi.
- What's the sofa doing on the trailer?
235
00:17:27,720 --> 00:17:30,680
What have you done with my stuff?
236
00:17:33,680 --> 00:17:39,040
- Why did you take everything out?
- Because I'm getting rid of it.
237
00:17:39,120 --> 00:17:41,440
It's broken, it's crap, I don't want it.
238
00:17:41,520 --> 00:17:43,920
The dust bunnies in here
were the size of poodles.
239
00:17:44,000 --> 00:17:45,560
You've thrown away my furniture?
240
00:17:45,640 --> 00:17:48,160
Only the broken stuff.
The rest is in the basement.
241
00:17:48,240 --> 00:17:51,200
It can't all be broken!
Is all of that broken?
242
00:17:51,280 --> 00:17:56,080
- Yes, the sofa's 100 years old!
- What the hell have you chucked?
243
00:17:56,160 --> 00:17:59,840
I don't know. I didn't make
a fucking list, I just chucked it.
244
00:17:59,920 --> 00:18:02,280
It's just stuff, calm down.
245
00:18:04,960 --> 00:18:07,800
- What?
- I need some air.
246
00:18:07,880 --> 00:18:11,960
Go outside and get some fresh air.
Go breathe in the garden.
247
00:18:12,040 --> 00:18:14,640
There's an abundance of air there.
248
00:18:14,720 --> 00:18:20,000
And then go home.
You're here all the bloody time.
249
00:18:28,160 --> 00:18:30,840
What the hell are you doing? Mum?
250
00:18:37,640 --> 00:18:39,880
I'll call...
251
00:18:50,520 --> 00:18:52,160
I'm calling my mum...
252
00:18:53,200 --> 00:18:56,840
Shit! Mum!
253
00:18:56,920 --> 00:19:00,440
Who the hell am I supposed to call?
254
00:19:00,520 --> 00:19:06,000
How do you call an ambulance, Mum?
I'll call...
255
00:19:09,320 --> 00:19:11,120
What's your emergency?
256
00:19:11,200 --> 00:19:15,400
Hi. My mum's collapsed.
257
00:19:53,440 --> 00:19:59,200
It's so cool. This buoy generates power
to the pendulum that provides energy.
258
00:19:59,280 --> 00:20:00,640
It's incredible.
259
00:20:01,560 --> 00:20:06,640
I was thinking... Maybe we should do
something together once a week.
260
00:20:06,720 --> 00:20:09,680
But you know I don't like sports.
261
00:20:09,960 --> 00:20:14,760
That's true. I guess
sports make it hard to talk properly too.
262
00:20:14,840 --> 00:20:16,640
What about this one? Look.
263
00:20:19,640 --> 00:20:25,080
Wind power. The fan starts the turbine,
and it generates energy.
264
00:20:26,520 --> 00:20:32,280
Maybe we should tick off all the museums?
One a week. We haven't done that in years.
265
00:20:32,360 --> 00:20:38,840
- Remember... What was it? The Nordic.
- Yes, but it wasn't that much fun.
266
00:20:38,920 --> 00:20:42,360
OK, let's skip that one then.
267
00:20:42,440 --> 00:20:47,720
Tell me, what's your favourite museum?
We could go there.
268
00:20:50,640 --> 00:20:54,000
I don't like museums.
269
00:20:56,600 --> 00:20:59,320
Right, OK.
270
00:20:59,400 --> 00:21:03,320
- Shall we just go find a cafe then?
- Yes!
271
00:21:05,080 --> 00:21:09,400
OK. It doesn't matter what we do
as long as you and I
272
00:21:09,480 --> 00:21:13,160
spend some quality time together
once a week.
273
00:21:13,240 --> 00:21:18,200
We can just lie on the sofa and fart
for an hour if we want to.
274
00:21:18,280 --> 00:21:20,400
That sounds like a lot of fun.
275
00:21:21,360 --> 00:21:23,000
Thanks.
276
00:21:26,680 --> 00:21:29,440
- Lovely.
- Yes, it's great.
277
00:21:31,120 --> 00:21:33,280
Well...
278
00:21:34,520 --> 00:21:39,600
- Yours looks good. Can we share?
- No! Absolutely not.
279
00:21:45,880 --> 00:21:49,920
We should really stay home
when the mood is this nice.
280
00:21:50,000 --> 00:21:52,840
That's because they know we're going out!
281
00:21:52,920 --> 00:21:55,800
- No parents around, awesome.
- True.
282
00:21:55,880 --> 00:21:57,800
It'll do us good to see some people.
283
00:21:57,880 --> 00:22:02,400
- Right, I'm ready. Chop, chop.
- All right.
284
00:22:03,200 --> 00:22:07,560
- This will be delicious.
- When is it ready?
285
00:22:07,640 --> 00:22:10,280
Chill out, it's ready when it's ready.
286
00:22:10,360 --> 00:22:13,520
We're leaving. Call if you need to.
287
00:22:13,600 --> 00:22:16,640
The best Christmas present ever,
thank you.
288
00:22:16,720 --> 00:22:18,320
Bye, sweetie.
289
00:22:18,400 --> 00:22:24,240
- Lisa, are you coming?
- Bye. Have a nice time.
290
00:22:24,320 --> 00:22:27,760
- Bye, my darlings.
- Mum?
291
00:22:27,840 --> 00:22:31,160
Right. There you go.
292
00:22:31,240 --> 00:22:33,560
Bye, sweetie.
293
00:22:34,560 --> 00:22:40,120
I'm really sorry about the sofa.
294
00:22:40,200 --> 00:22:45,000
I should have talked to you first.
I can put the old one back in.
295
00:22:45,080 --> 00:22:49,680
What are you talking about?
You sound insane.
296
00:22:50,560 --> 00:22:57,080
- It works fine for me.
- But it didn't, Martin.
297
00:22:57,160 --> 00:23:01,720
The new one's too firm anyway.
I can't sit on it.
298
00:23:01,800 --> 00:23:07,040
God, you're such a liar, and a bad one
at that. I don't believe you.
299
00:23:08,160 --> 00:23:12,000
I don't care about the sofa.
I'll bring the old one back in.
300
00:23:12,080 --> 00:23:15,400
- I don't care about it either.
- That's not true.
301
00:23:15,480 --> 00:23:20,040
Your heart stopped. You could have...
302
00:23:21,280 --> 00:23:28,200
It's not just the sofa. It's the whole...
I'm...
303
00:23:30,720 --> 00:23:33,400
It's been difficult with...
304
00:23:33,480 --> 00:23:38,480
It's difficult for me to live with Gugge.
305
00:23:38,560 --> 00:23:44,280
She's too much for me. It's too cramped,
in my soul and for my body.
306
00:23:44,360 --> 00:23:48,160
There's too much stuff,
and she questions everything...
307
00:23:48,240 --> 00:23:51,680
- I get it.
- It's too much.
308
00:23:53,680 --> 00:23:57,480
Have you told her that?
309
00:23:57,560 --> 00:24:03,280
I can't! You know what she's like.
She'll make a fuss and start crying.
310
00:24:03,360 --> 00:24:05,120
- Is she alive?
- Oh, here she is.
311
00:24:05,200 --> 00:24:08,200
Darling! Look at you.
312
00:24:08,280 --> 00:24:14,800
- How are you?
- I'm fine. It's OK.
313
00:24:14,880 --> 00:24:19,280
- Calm down.
- My hero! What if you hadn't been there?
314
00:24:19,360 --> 00:24:23,880
What if you hadn't found her?
I never would have seen you again.
315
00:24:23,960 --> 00:24:30,360
- Look at your lovely earrings.
- Darling! Don't you understand?
316
00:24:30,440 --> 00:24:33,440
- Everything's fine.
- I could have lost you.
317
00:24:33,520 --> 00:24:39,120
You smell nice.
And you're wearing your nice scarf.
318
00:24:39,200 --> 00:24:40,760
Do we pay her more because it's Saturday?
319
00:24:40,840 --> 00:24:43,800
No, but on a weeknight,
she might have been in anyway.
320
00:24:43,880 --> 00:24:48,440
- It wasn't mentioned in the gift, was it?
- I have no idea.
321
00:24:48,520 --> 00:24:53,080
What sort of message does that send?
Her Christmas gift to us is watching Lo,
322
00:24:53,160 --> 00:24:55,400
and she still gets paid to do it.
323
00:24:55,480 --> 00:24:59,000
- Does it matter?
- It's a bit weird.
324
00:24:59,080 --> 00:25:02,640
OK, then I'll deduct 200 kronor
from her pocket money.
325
00:25:02,720 --> 00:25:06,640
No, she won't agree to that.
You gave her the money.
326
00:25:06,720 --> 00:25:11,200
- Sorry, it was a mistake.
- It was.
327
00:25:11,280 --> 00:25:16,320
Sorry. I won't do it again.
Let's have a nice time.
328
00:25:16,400 --> 00:25:19,080
You're here! I was hoping it would be you.
329
00:25:19,160 --> 00:25:22,600
- I thought it was the others, but... Hi!
- Some flowers.
330
00:25:22,680 --> 00:25:25,480
Really? Jesus Christ, for me?
331
00:25:25,560 --> 00:25:28,720
No one's given me flowers since 1972.
332
00:25:29,760 --> 00:25:34,960
Aperol with a bit of Prosecco.
It's trendy right now.
333
00:25:35,960 --> 00:25:42,200
Cheers. It's amazing to see you again.
It's lovely to see you so strong again.
334
00:25:42,280 --> 00:25:45,960
You've been through so much.
I'm so impressed and proud.
335
00:25:46,040 --> 00:25:50,120
It's like you were on a bloody motorbike,
speeding right into the desert.
336
00:25:50,200 --> 00:25:52,960
And I was in the sidecar, just watching.
337
00:25:53,040 --> 00:25:57,080
Someone would throw a spanner in the
works, and the engine would be coughing.
338
00:25:57,160 --> 00:26:02,960
Everyone said: "What will happen? Will
they survive? Will they fry in the sun?"
339
00:26:05,560 --> 00:26:11,200
And you made it. You tinkered with it,
and the engine started. Off you went.
340
00:26:11,280 --> 00:26:15,000
The sun is shining.
You're so bloody great.
341
00:26:15,080 --> 00:26:19,440
Cheers. Cheers, honey.
342
00:26:23,280 --> 00:26:26,520
He's actually been very supportive.
343
00:26:26,600 --> 00:26:32,120
- So you've been talking quite a lot?
- Yes...
344
00:26:34,200 --> 00:26:35,480
- There you go.
- Thank you.
345
00:26:35,560 --> 00:26:39,160
- I figured an Italian would be suitable.
- Mille grazie.
346
00:26:39,240 --> 00:26:42,320
Fucking hell!
347
00:26:47,160 --> 00:26:50,560
- Hi.
- These are my friends Ylva and Jan.
348
00:26:50,640 --> 00:26:54,520
This is my dear friend Patrik
and his snazzy wife Lisa.
349
00:26:54,600 --> 00:26:56,800
- Hi.
- I'll get you some drinks.
350
00:26:56,880 --> 00:26:59,800
- Hello.
- Hi.
351
00:27:03,760 --> 00:27:09,240
- How do we handle this?
- Well, that's up to you.
352
00:27:09,320 --> 00:27:12,080
If you don't want us to,
we won't say anything.
353
00:27:16,920 --> 00:27:20,120
Aperol. It's trendy right now.
354
00:27:20,200 --> 00:27:22,880
My glass is... by the door. Hold on.
355
00:27:29,400 --> 00:27:34,880
Cheers, my dear friends.
It's so lovely seeing you all.
356
00:27:36,560 --> 00:27:40,320
I'm not a mind reader, you know.
357
00:27:40,400 --> 00:27:46,640
No, but if I told you straight,
you'd just be upset.
358
00:27:46,720 --> 00:27:51,600
What you're doing right now is worse,
keeping it all inside.
359
00:27:51,680 --> 00:27:56,520
- That's easy for you to say.
- It's not that hard for you either.
360
00:27:56,600 --> 00:28:00,960
Just decide to say
what you're thinking and feeling.
361
00:28:02,800 --> 00:28:06,640
But when you say exactly what you think
and what you feel,
362
00:28:06,720 --> 00:28:11,920
someone will still be hurt and feel bad.
363
00:28:13,280 --> 00:28:17,000
Even if you told me that you didn't...
364
00:28:17,080 --> 00:28:21,520
that you didn't love me any more,
it would still be better than this.
365
00:28:21,600 --> 00:28:26,920
What kind of crap is that?
I've never said I don't love you.
366
00:28:27,000 --> 00:28:30,640
- But you didn't want to live with me.
- That's different.
367
00:28:30,720 --> 00:28:34,120
I'm saying I can't live with you
because we clash.
368
00:28:34,200 --> 00:28:38,040
You must feel that too.
It's like there's no space.
369
00:28:38,120 --> 00:28:41,360
We had more space before.
370
00:28:41,440 --> 00:28:44,440
We didn't clash.
You could go somewhere else.
371
00:28:44,520 --> 00:28:50,000
It was easier,
and we could even miss each other.
372
00:28:50,080 --> 00:28:54,240
- Don't you agree?
- OK.
373
00:28:54,320 --> 00:28:59,160
I love you, you old bitch.
374
00:28:59,240 --> 00:29:04,560
- But you don't want to live with me.
- Stop it, we've talked about that.
375
00:29:04,640 --> 00:29:08,360
I'd marry you if that helped.
376
00:29:08,440 --> 00:29:12,160
- What? Did you just propose to me?
- No.
377
00:29:12,240 --> 00:29:17,240
- Yes, you did.
- Yes, a little bit.
378
00:29:17,320 --> 00:29:22,760
I'm saying yes! I love you!
379
00:29:22,840 --> 00:29:26,920
Don't cry. With this, I thee wed.
380
00:29:27,800 --> 00:29:31,720
Put that on.
381
00:29:33,480 --> 00:29:35,200
OK, good. Is everything all right?
382
00:29:35,280 --> 00:29:37,520
Yeah, Lo's being good.
383
00:29:37,600 --> 00:29:39,920
Great, talk to you later. I love you.
384
00:29:40,000 --> 00:29:42,160
- I love you.
- Kisses.
385
00:29:43,880 --> 00:29:48,120
I got to know Ylva and Jan
when they were teaching a course.
386
00:29:48,200 --> 00:29:52,680
It was so bloody fascinating.
What was it called? Love and War?
387
00:29:52,760 --> 00:29:56,440
Almost. Relationships and Challenges.
388
00:29:56,520 --> 00:30:01,720
It's a workshop for companies
and organisations in the public sector.
389
00:30:01,800 --> 00:30:05,400
OK. So you work as a couple then?
390
00:30:05,480 --> 00:30:11,320
Yes. We've come up with a method
for participants to reflect on problems
391
00:30:11,400 --> 00:30:14,520
that might occur between the boss
and the employee.
392
00:30:14,600 --> 00:30:19,200
Many people don't realise that
every workplace has a power structure
393
00:30:19,280 --> 00:30:22,360
that can be quite an important component.
394
00:30:22,440 --> 00:30:26,240
- Who has the power in your workplace?
- Me.
395
00:30:26,320 --> 00:30:28,440
Really?
396
00:30:29,640 --> 00:30:31,760
It was a joke, Jan.
397
00:30:33,160 --> 00:30:36,200
- OK, really funny.
- Of course it's funny.
398
00:30:36,280 --> 00:30:40,160
Ylva jokes that she's got the power
over you, and you can't handle it.
399
00:30:40,240 --> 00:30:43,480
So we understand immediately
that it must be true.
400
00:30:43,560 --> 00:30:48,400
- Or it's not.
- But if it wasn't, you might've laughed.
401
00:30:48,480 --> 00:30:52,120
- But you didn't laugh. Nobody did.
- I laughed.
402
00:30:52,200 --> 00:30:57,680
- I laughed a lot.
- Only because things got awkward.
403
00:30:59,440 --> 00:31:06,440
- Why are you laughing?
- You've got a weird sense of humour.
404
00:31:06,520 --> 00:31:11,440
You've got a weird sense of humour.
The foundation is a strange atmosphere,
405
00:31:11,520 --> 00:31:16,160
and then you try to puncture that
by laughing.
406
00:31:16,240 --> 00:31:20,680
Then the bubble bursts.
That's what a lot of people do, like me,
407
00:31:20,760 --> 00:31:23,040
but you, what you're laughing at,
408
00:31:23,120 --> 00:31:28,640
Jan's simple, moronic observation
about my sense of humour...
409
00:31:28,720 --> 00:31:32,800
It's very strange
that you responded to that.
410
00:31:39,160 --> 00:31:45,800
Now things really are awkward.
Nice.
411
00:31:45,880 --> 00:31:49,200
- Well... More wine, anyone?
- Please.
412
00:31:49,280 --> 00:31:51,760
It's empty. I'll get some more.
413
00:31:54,280 --> 00:31:59,320
Hi. It all looks the same here.
I've got you some coffee.
414
00:32:01,040 --> 00:32:03,760
I was thinking that...
415
00:32:03,840 --> 00:32:09,720
You could live with me every other week
if you wanted to...
416
00:32:09,800 --> 00:32:14,920
As long as we get married,
you can do whatever the hell you want.
417
00:32:15,000 --> 00:32:18,320
- Are you serious?
- Of course I am.
418
00:32:18,400 --> 00:32:22,000
Could you stand having me there?
Your heart might stop as well.
419
00:32:22,080 --> 00:32:27,480
Maybe. But I can stay with Tessan
a bit more, like every other week.
420
00:32:27,560 --> 00:32:29,720
I'll come home to wash my clothes.
421
00:32:30,200 --> 00:32:34,040
You can wash my clothes and cook for me.
You know, back to normal.
422
00:32:35,800 --> 00:32:41,280
- What do you say?
- I want a summer wedding.
423
00:32:41,360 --> 00:32:46,200
But I'm so excited now, I don't care.
But we need nice clothes...
424
00:32:46,280 --> 00:32:53,080
Calm down. Nothing big, and no church
wedding. We'll have a small wedding.
425
00:32:53,160 --> 00:32:57,160
- But we have to have a party.
- Of course.
426
00:32:57,240 --> 00:33:00,560
- And not in that dark basement.
- I didn't say that.
427
00:33:00,640 --> 00:33:03,320
There's something in-between.
428
00:33:04,360 --> 00:33:07,840
Ylva and Jan
are primarily couples counsellors.
429
00:33:07,920 --> 00:33:13,920
- That's the foundation of our business.
- How exciting. Tell us!
430
00:33:14,000 --> 00:33:20,080
- We're bound by confidentiality.
- That's not what I meant.
431
00:33:20,160 --> 00:33:26,760
I'm curious. You must get couples
that you know ought to break up,
432
00:33:26,840 --> 00:33:31,400
but who keep coming back,
going over the same old things.
433
00:33:31,480 --> 00:33:36,400
- What do you do, keep a straight face?
- You have to be professional.
434
00:33:36,480 --> 00:33:39,080
Sometimes, it feels pointless.
435
00:33:39,160 --> 00:33:43,040
So you never just tell them
to get divorced?
436
00:33:43,120 --> 00:33:46,040
I might have thought about it.
437
00:33:46,120 --> 00:33:49,160
- Is it OK...?
- Sure.
438
00:33:49,240 --> 00:33:53,280
- Lisa and Patrik had counselling.
- What are you going to say?
439
00:33:53,360 --> 00:33:57,920
- It's nothing to be ashamed of...
- We don't have to talk about that.
440
00:33:58,000 --> 00:34:01,880
- That's not... You asked if I was OK.
- Ylva and Jan are...
441
00:34:01,960 --> 00:34:06,480
- It feels sort of private.
- I won't bring up your old problems.
442
00:34:06,560 --> 00:34:08,320
OK, good.
443
00:34:08,400 --> 00:34:13,440
The funny thing was that you thought
your therapists were terrible.
444
00:34:13,520 --> 00:34:15,920
- You said they were narrow-minded.
- No.
445
00:34:16,000 --> 00:34:20,080
It's funny to talk about it now,
but it wasn't fun for you.
446
00:34:20,160 --> 00:34:22,920
Narrow-mindedness is an awful quality
in a counsellor.
447
00:34:23,000 --> 00:34:24,480
But that's not how I felt.
448
00:34:24,560 --> 00:34:29,960
You wanted different counsellors.
I distinctly remember you saying so.
449
00:34:30,040 --> 00:34:35,880
- You wanted to find better ones.
- That's not unusual at all.
450
00:34:35,960 --> 00:34:39,000
You turn your frustration
towards your therapist
451
00:34:39,080 --> 00:34:44,840
instead of dealing
with your own shitty situation.
452
00:34:46,480 --> 00:34:51,520
But that wasn't the case here.
You don't know Lisa and Patrik.
453
00:34:51,600 --> 00:34:56,720
We're talking about real amateurs here,
so finding different ones was advisable.
454
00:34:56,800 --> 00:35:02,160
Of course, definitely.
It's really important
455
00:35:02,240 --> 00:35:06,480
to be honest with your therapists.
456
00:35:06,560 --> 00:35:12,040
- Otherwise, it's a waste of time.
- Yes, completely pointless.
457
00:35:12,120 --> 00:35:14,960
- Futile.
- Yes, it's money down the drain.
458
00:35:16,800 --> 00:35:18,040
Coffee, dessert?
459
00:35:25,080 --> 00:35:29,560
- I thought you wanted to take the bus.
- But it's nice to get some fresh air.
460
00:35:29,640 --> 00:35:34,360
It's super cold, honey. Come here.
461
00:35:40,400 --> 00:35:43,200
So you weren't happy with us?
462
00:35:43,280 --> 00:35:46,720
Yes, I was really happy.
463
00:35:47,600 --> 00:35:51,720
It was a bit tough at times of course,
but I was happy.
464
00:35:52,720 --> 00:35:57,760
- Was anything in particular bad for you?
- No.
465
00:35:57,840 --> 00:36:03,760
I'm not such a rubbish therapist
that I can't see that you're unhappy...
466
00:36:03,840 --> 00:36:08,320
Please, Jan... Lisa, let's go.
467
00:36:08,400 --> 00:36:12,440
Take care. Bye.
468
00:36:12,520 --> 00:36:16,560
God, what did you expect him to say?
469
00:36:17,880 --> 00:36:22,280
- Are you really that needy?
- Yes.
470
00:36:27,720 --> 00:36:31,120
THREE WEEKS LATER
471
00:36:33,320 --> 00:36:38,600
- Wow, you look amazing!
- No, I look like a pig's testicle.
472
00:36:38,680 --> 00:36:42,680
No,
you're a lovely-looking pig's testicle.
473
00:36:42,760 --> 00:36:44,400
Aren't you going to change?
474
00:36:44,480 --> 00:36:49,160
No, I can't play Laserdome in a suit,
you get super sweaty.
475
00:36:49,240 --> 00:36:52,360
Wille is doing something
that makes you sweat?
476
00:36:52,440 --> 00:36:55,600
Do you know what's incredible?
Katja's coming too.
477
00:36:55,680 --> 00:36:59,080
Mum, Lo's pooed!
478
00:37:00,480 --> 00:37:05,200
- Is he coming back with you afterwards?
- No, he's sleeping over at Henrik's.
479
00:37:05,280 --> 00:37:09,760
I said it was OK. He's driving him
to school in the morning.
480
00:37:09,840 --> 00:37:14,640
- What about this one?
- That's what I was going to suggest.
481
00:37:14,720 --> 00:37:18,120
You haven't seen me in this one,
it's new. You're lying.
482
00:37:18,200 --> 00:37:24,160
You have something similar, right?
You'll be a cute pig's testicle.
483
00:37:25,560 --> 00:37:28,960
- Lovely.
- Patrik, can you change her nappy?
484
00:37:31,760 --> 00:37:34,280
Hello. Sorry I'm late.
485
00:37:34,360 --> 00:37:39,440
- It's OK.
- This will be fun.
486
00:37:40,480 --> 00:37:43,240
Let's do this.
487
00:37:46,120 --> 00:37:49,320
- I look lovely.
- I'm not done yet.
488
00:37:49,400 --> 00:37:53,200
What, I'll be even lovelier?
What are you doing?
489
00:37:53,280 --> 00:37:59,120
- Put these in.
- What? Wow!
490
00:37:59,200 --> 00:38:04,440
Hello! You're so sweet I could eat you!
I'm a monster!
491
00:38:05,520 --> 00:38:08,440
Make sure she comes down!
What's she doing?
492
00:38:08,520 --> 00:38:12,040
She doesn't want to see you
before the ceremony, it's tradition!
493
00:38:12,120 --> 00:38:13,600
Bloody hell.
494
00:38:14,640 --> 00:38:16,960
Hello! Welcome.
495
00:38:17,040 --> 00:38:21,400
- We've met before.
- That's right.
496
00:38:26,360 --> 00:38:30,400
Hello?
497
00:38:37,160 --> 00:38:40,440
- What are you doing?
- We're on different teams!
498
00:38:40,520 --> 00:38:44,480
- That was uncalled-for!
- You have to hide. Hide!
499
00:38:53,320 --> 00:38:55,680
William, it's Mum!
500
00:38:58,200 --> 00:39:00,320
Right. What do I do now?
501
00:39:02,960 --> 00:39:06,680
Hello. How did it go?
502
00:39:06,760 --> 00:39:11,160
Patrik killed me 23 times. Nice gesture
considering I'm the mother of his child.
503
00:39:11,240 --> 00:39:12,920
You're an easy victim.
504
00:39:13,000 --> 00:39:16,600
- Look, William only killed me 4 times.
- Where are we eating?
505
00:39:16,680 --> 00:39:20,040
Camilla's cooking, so if you're ready,
we should go.
506
00:39:20,120 --> 00:39:24,720
- Sure.
- OK. Bye.
507
00:39:27,000 --> 00:39:31,000
Do you want to go to a wedding reception?
508
00:39:31,080 --> 00:39:34,480
No, thanks. I don't think so.
509
00:39:34,560 --> 00:39:39,920
I'm going home to have a bath, have
a glass of red wine, and watch a film.
510
00:39:40,000 --> 00:39:41,680
- Take care.
- You too.
511
00:39:41,760 --> 00:39:43,960
- Thanks for today.
- Likewise.
512
00:39:47,000 --> 00:39:49,520
Birgitta Sofia Johansson,
513
00:39:49,600 --> 00:39:54,160
do you take Gunvor Elisabeth Åhgren
to be your wedded wife?
514
00:39:54,240 --> 00:39:56,600
I do.
515
00:39:58,480 --> 00:40:01,960
And I'm asking you,
Gunvor Elisabeth Åhgren,
516
00:40:02,040 --> 00:40:06,360
do you take Birgitta Sofia Johansson
to be your wedded wife?
517
00:40:06,440 --> 00:40:08,600
- I bloody well do!
- What?
518
00:40:08,680 --> 00:40:13,120
- I do, I do!
- The rings, please.
519
00:40:15,240 --> 00:40:17,160
What?
520
00:40:20,200 --> 00:40:24,320
Jesus, that's elaborate.
You'll have to sell parts of it later.
521
00:40:24,400 --> 00:40:26,840
You won't be able to do the washing-up
with this on!
522
00:40:26,920 --> 00:40:29,960
- There's a ring left.
- Great.
523
00:40:32,320 --> 00:40:36,000
- Ow!
- I now pronounce you wife and wife.
524
00:40:41,840 --> 00:40:42,800
Congratulations!
525
00:41:05,080 --> 00:41:08,960
- Hello. Mind if I squeeze past?
- Sure.
526
00:41:09,040 --> 00:41:11,920
Hey, honey?
527
00:41:12,000 --> 00:41:16,440
Who do you think
should carry who over the threshold?
528
00:41:16,520 --> 00:41:19,640
- Are you insane?
- What?
529
00:41:19,720 --> 00:41:24,640
I'm staying here this week,
and you're staying at yours.
530
00:41:24,720 --> 00:41:27,640
- What are you on about? Are you crazy?
- Keep it down!
531
00:41:27,720 --> 00:41:31,320
Please! We've agreed
that I'll stay here every other week.
532
00:41:31,400 --> 00:41:34,800
- It's our bloody wedding day!
- I'm not thick, I know that.
533
00:41:34,880 --> 00:41:39,080
- You are! We're sleeping at mine.
- I know.
534
00:41:39,160 --> 00:41:43,440
I'll sort it out and swap for another day.
535
00:41:43,520 --> 00:41:47,320
But then we have to get into the routine
that we've agreed on.
536
00:41:47,400 --> 00:41:51,240
- Yes, later, but tonight...
- Don't shout! People can hear you.
537
00:41:51,320 --> 00:41:53,600
They're busy talking. Are you listening?
538
00:41:58,800 --> 00:42:01,120
Hi.
539
00:42:03,200 --> 00:42:08,280
-How's it been?
- It was lovely, really lovely.
540
00:42:11,360 --> 00:42:12,840
What?
541
00:42:15,040 --> 00:42:16,960
Hold on a second.
542
00:42:23,680 --> 00:42:27,160
Are you ill? Did you eat something
that didn't agree with you?
543
00:42:27,240 --> 00:42:28,760
No.
544
00:42:34,120 --> 00:42:37,520
No. It's not that.
545
00:42:41,240 --> 00:42:44,120
Are we talking...?
546
00:42:44,200 --> 00:42:47,600
- Wow!
- Yes, we're talking wow.
547
00:42:48,680 --> 00:42:50,160
Wow.
548
00:43:31,920 --> 00:43:35,600
Subtitles: Monika Stewart
549
00:43:35,650 --> 00:43:40,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.