All language subtitles for Bonus Family s02e10.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,120 --> 00:00:09,920 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:11,720 --> 00:00:15,720 You're off to nursery soon to see your mates. Are you excited? 3 00:00:15,800 --> 00:00:17,640 It's called preschool. 4 00:00:18,520 --> 00:00:19,640 Morning. 5 00:00:20,840 --> 00:00:24,320 - Where's Lisa? - In the shower. 6 00:00:25,840 --> 00:00:27,960 Can you keep an eye on Lo 7 00:00:28,040 --> 00:00:31,320 while I go... and speak to her? 8 00:00:31,400 --> 00:00:34,120 - Sure. - And put the breakfast stuff away. 9 00:00:36,240 --> 00:00:39,360 I don't understand what you're saying. Is it something fun? 10 00:00:42,040 --> 00:00:44,040 - Hi, honey. - Hi. 11 00:00:44,880 --> 00:00:47,680 We need to start thinking about the environment... 12 00:00:50,000 --> 00:00:51,200 and shower together. 13 00:00:55,560 --> 00:00:58,120 I love it when you think about the environment. 14 00:00:58,840 --> 00:01:03,960 THE BONUS FAMILY 15 00:01:07,480 --> 00:01:08,280 Hey... 16 00:01:09,680 --> 00:01:13,240 I just wanted to say that I love you lots. 17 00:01:15,080 --> 00:01:16,360 Mum? 18 00:01:16,960 --> 00:01:20,160 Can you come in here? Lo's really hot. 19 00:01:22,960 --> 00:01:26,040 - Feel her. - Are you hot, sweetie? 20 00:01:26,120 --> 00:01:28,920 - Feel her. - Are you hot? 21 00:01:29,000 --> 00:01:31,960 You are. Have you got a temperature again? 22 00:01:32,040 --> 00:01:34,240 - She's just recovered. - I know. 23 00:01:34,840 --> 00:01:37,640 I'll call the school, they can get a supply teacher in. 24 00:01:37,720 --> 00:01:43,080 - It's fine. I can stay home with her. - No, you've got a deadline next week. 25 00:01:43,160 --> 00:01:46,840 It's fine, I can stay home with Lo. I'm sick too, actually. 26 00:01:46,920 --> 00:01:50,120 - You are? - Yes, I've been home with Lo all week. 27 00:01:50,200 --> 00:01:53,240 - She's given it to me. - I think you're OK. 28 00:01:53,320 --> 00:01:56,600 Please, let me stay home with you and take care of Lo? 29 00:01:56,680 --> 00:02:01,560 I agree with Patrik. I don't think you're ill enough to stay home. 30 00:02:01,640 --> 00:02:04,600 You're so mean! 31 00:02:04,680 --> 00:02:10,240 - I'll take care of her, it's fine. - Are you sure? Thank you. 32 00:02:10,320 --> 00:02:15,200 - Easy now. - This sofa is disgusting. 33 00:02:15,280 --> 00:02:18,560 Why are we even carrying it? I'm sure it's able to walk on its own. 34 00:02:18,640 --> 00:02:22,840 I've spent half of my life on it, so show some respect. 35 00:02:22,920 --> 00:02:26,280 - My point exactly. - You funny guy, huh? 36 00:02:26,920 --> 00:02:29,400 - Oops! - Are you OK? 37 00:02:30,320 --> 00:02:33,240 - How does your mum feel about this? - I don't know. 38 00:02:33,320 --> 00:02:37,040 - You haven't asked her? - No. I don't care what she thinks. 39 00:02:37,120 --> 00:02:39,080 - That's mature. - A beer? 40 00:02:39,160 --> 00:02:42,680 - No, I have to go. - Oh, OK. 41 00:02:42,760 --> 00:02:45,560 - Are you seeing Frida? - No, I'm going to the gym. 42 00:02:45,640 --> 00:02:51,160 I can't take seeing her right now. We're having a bit of a... rough time. 43 00:02:52,600 --> 00:02:56,640 I told you not to hook up with her. She's a right biatch! 44 00:02:56,720 --> 00:03:01,640 - You should have taken my advice. - I would, if it wasn't self-serving. 45 00:03:01,720 --> 00:03:06,320 - What? - You can't empathise with other people. 46 00:03:06,400 --> 00:03:10,960 - You always think about yourself, man. - I just want to give you good advice... 47 00:03:11,040 --> 00:03:15,880 - Come on, I'm upset. - OK. Do you want a beer then? 48 00:03:16,560 --> 00:03:17,760 I told you I'm going to the gym. 49 00:03:20,480 --> 00:03:23,000 - Take it easy. - Later, man. 50 00:03:30,440 --> 00:03:33,760 I've realised we can't go to Filip's for dinner tomorrow. 51 00:03:33,840 --> 00:03:36,040 - Why not? - What would we do with Lo? 52 00:03:36,120 --> 00:03:40,920 We'll just use one of Bianca's coupons. "Look after Lo." 53 00:03:41,920 --> 00:03:44,400 Clever. 54 00:03:50,160 --> 00:03:52,480 I thought you had a table booked. Shouldn't you get going? 55 00:03:52,560 --> 00:03:53,920 Yeah. 56 00:03:54,720 --> 00:03:56,680 You don't feel like going? 57 00:03:57,280 --> 00:03:58,600 Sure I am, it'll be lovely. 58 00:03:58,960 --> 00:04:02,640 Can't wait to see if Katja can keep up appearances during a dinner with her ex. 59 00:04:02,720 --> 00:04:06,320 They stopped seeing each other a year ago. Surely she's over him. 60 00:04:06,400 --> 00:04:10,040 - Maybe. - Is his new girlfriend coming? 61 00:04:10,120 --> 00:04:15,520 I don't think so. Are you jealous because you're not invited? 62 00:04:15,600 --> 00:04:19,160 Yes, really jealous. No, I'm just curious. 63 00:04:19,240 --> 00:04:22,800 I don't think so. But it would have been interesting. 64 00:04:22,880 --> 00:04:26,400 Just try to enjoy yourself as much as you can. 65 00:04:26,480 --> 00:04:29,720 At a dinner with Katja? I'm sure it'll be thoroughly enjoyable. 66 00:04:29,800 --> 00:04:34,480 If she starts criticising you, ignore her. Just let it go. 67 00:04:34,560 --> 00:04:38,600 - I will. - Don't let her get under your skin. 68 00:04:38,680 --> 00:04:42,200 - This is Wille's night. - Absolutely. I promise. 69 00:04:42,280 --> 00:04:45,280 - Good. - Thank you. 70 00:04:45,360 --> 00:04:46,440 You're welcome. 71 00:04:47,480 --> 00:04:48,840 Dad, we have to go. 72 00:04:50,840 --> 00:04:53,520 We won't be late back. 73 00:04:56,400 --> 00:05:01,440 Great to have Henrik join us. Tell me, do you speak a lot? 74 00:05:02,200 --> 00:05:04,320 - Don't look at me. - I'm asking William. 75 00:05:04,400 --> 00:05:09,600 - You look incredibly happy. - I'm just happy about meeting his friend. 76 00:05:09,680 --> 00:05:14,760 - It's great. You must think so as well. - Yes, I'm looking forward to it. 77 00:05:14,840 --> 00:05:17,640 Wonderful idea, William. 78 00:05:17,720 --> 00:05:21,160 How often do you see each other? 79 00:05:21,240 --> 00:05:26,600 Not that often, but we're close, and his girlfriend's really funny... 80 00:05:26,680 --> 00:05:30,000 His girlfriend? Great. Is she coming too? 81 00:05:30,080 --> 00:05:34,760 I don't think so. My voucher wouldn't cover her meal too. 82 00:05:34,840 --> 00:05:38,520 Hi. Sorry I'm late. 83 00:05:38,600 --> 00:05:41,200 That's OK. Hiya. 84 00:05:46,080 --> 00:05:49,360 - How about if I sit here? - Sure. 85 00:05:50,560 --> 00:05:52,000 - Hey, buddy. - Hey. 86 00:05:52,080 --> 00:05:54,400 I think we should order now. 87 00:05:54,480 --> 00:05:57,680 I'm having a burger with caramelised onion and bacon. 88 00:05:58,600 --> 00:06:04,480 - Are you repainting the place as well? - No, are you crazy? 89 00:06:04,560 --> 00:06:08,920 I can't. My mum would go mental if I did any painting. 90 00:06:09,000 --> 00:06:13,280 - But she knows you're doing it up? - No. 91 00:06:13,360 --> 00:06:17,000 - You know what my mum is like. - Are you joking? 92 00:06:17,080 --> 00:06:21,200 You don't even pay rent. It's her house. You've thrown her furniture out. 93 00:06:21,280 --> 00:06:24,600 I mean, she'll notice I've bought a sofa when she comes over. 94 00:06:24,680 --> 00:06:29,760 I think you would benefit from behaving a bit more adult towards her. 95 00:06:31,840 --> 00:06:35,360 Right. What brought that on? 96 00:06:35,440 --> 00:06:38,600 You're still very much a kid around her. 97 00:06:38,680 --> 00:06:41,360 She's still very much a mum around you. 98 00:06:41,440 --> 00:06:45,520 - All right, what's the problem? - It's about respect. 99 00:06:45,600 --> 00:06:50,800 If you want Bianca and Eddie to respect you, you have to respect her. 100 00:06:50,880 --> 00:06:55,520 - OK, thanks for the advice, Mum. - Oh, please. 101 00:06:56,440 --> 00:06:58,040 I'm serious. 102 00:06:58,720 --> 00:07:03,800 It just feels like I came out and was instantly bombarded with criticism. 103 00:07:03,880 --> 00:07:10,040 "You're rubbish, Martin." I felt like the worst person in the world. 104 00:07:10,280 --> 00:07:12,280 It's because I like you. 105 00:07:15,000 --> 00:07:18,680 - I like you too. - Good. 106 00:07:19,640 --> 00:07:24,120 Maybe I can tell you something that's been annoying me? 107 00:07:24,200 --> 00:07:30,040 You're so bloody mature all the time, saying all this sensible stuff. 108 00:07:30,120 --> 00:07:35,240 Be a bit childish and down your beer. Act like a normal human being. 109 00:07:35,320 --> 00:07:38,520 - Stop being obnoxious. - I'm not. 110 00:07:38,600 --> 00:07:42,320 - Listen to me. - No, you should listen to me. 111 00:07:42,400 --> 00:07:43,960 I'm not listening. 112 00:07:44,960 --> 00:07:46,160 I hear you. 113 00:07:46,840 --> 00:07:51,840 - Is this some kind of sales trick? - Self-service? 114 00:07:51,920 --> 00:07:54,840 Seeing that doesn't make me hungrier. 115 00:07:54,920 --> 00:07:59,880 It's self-service, but they still charge normal prices to make money. 116 00:07:59,960 --> 00:08:03,120 Is this Patrik the communist talking? 117 00:08:03,200 --> 00:08:09,640 It's an analysis. The prices indicate there should be a waiter... 118 00:08:09,720 --> 00:08:13,440 It's not a valid analysis. The moment you walk in, you see what kind of place it is. 119 00:08:13,520 --> 00:08:17,320 - What are you having? - The same as you, but without cheddar. 120 00:08:17,400 --> 00:08:20,560 - Without cheddar? - Yes, it's too much cheese. 121 00:08:20,640 --> 00:08:22,680 I think mine's a winner. 122 00:08:22,760 --> 00:08:26,920 - I want the other flavours to come out. - I'm not sure it works like that. 123 00:08:27,000 --> 00:08:31,640 - I'm sure yours will taste nice. - You'll try mine, and I'll try yours. 124 00:08:31,720 --> 00:08:35,040 - Caramelised onion for the win. - I love that. 125 00:08:35,120 --> 00:08:39,680 I'm having... food as well. 126 00:08:39,760 --> 00:08:42,520 Food? Glad you're having food. 127 00:08:57,840 --> 00:08:59,320 What the hell? 128 00:09:04,000 --> 00:09:07,000 Hi. What...? 129 00:09:07,080 --> 00:09:09,680 - Oh, sorry! I'll go. - What's happened? 130 00:09:09,760 --> 00:09:13,720 Sorry. You keep shagging. I'll wait in the garden so you can finish. 131 00:09:13,800 --> 00:09:16,640 Stop it! I'm worried. 132 00:09:16,720 --> 00:09:19,000 Can you tell me what's happened? 133 00:09:19,560 --> 00:09:22,160 - I need to speak to you. - Go on then. 134 00:09:22,240 --> 00:09:27,440 - Finish what you're doing first. - Stop it. Let's talk in the kitchen. 135 00:09:27,520 --> 00:09:31,520 - Let's have a chat. - I love you. Thank you. 136 00:09:33,120 --> 00:09:37,320 OK. Do you want a drink? 137 00:09:37,400 --> 00:09:41,440 I've got something to tell you, a suggestion. 138 00:09:41,520 --> 00:09:43,400 - A suggestion? - Yes. 139 00:09:43,480 --> 00:09:50,080 I know you don't have enough time, and that I take up too much of it. 140 00:09:50,160 --> 00:09:54,920 Sweetie, we're busy sometimes, but we always focus... 141 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 Let William speak. 142 00:09:57,080 --> 00:10:02,560 - What do you mean? - I can stay with you every third week. 143 00:10:02,640 --> 00:10:05,680 What are you talking about? Every third week? 144 00:10:05,760 --> 00:10:10,880 - Yes, and every third week with Henrik. - With Henrik? 145 00:10:10,960 --> 00:10:11,960 Yes. 146 00:10:12,040 --> 00:10:15,320 Hey, listen... 147 00:10:15,400 --> 00:10:20,040 I think we've... You've misunderstood me. 148 00:10:20,120 --> 00:10:22,920 We've been talking about two different things. 149 00:10:23,000 --> 00:10:28,040 I'm incredibly proud and happy that you've even considered 150 00:10:28,120 --> 00:10:31,760 living with us, I really am. 151 00:10:31,840 --> 00:10:36,920 But I thought you meant having a sleepover on the weekend sometimes. 152 00:10:37,000 --> 00:10:39,400 Just now and again. 153 00:10:39,480 --> 00:10:42,400 - No, that's not what I meant. - OK. 154 00:10:42,480 --> 00:10:48,360 But I think your parents already feel that it's not enough 155 00:10:48,440 --> 00:10:50,880 to see you only every other weekend. 156 00:10:50,960 --> 00:10:53,240 No, I really don't think so. 157 00:10:53,320 --> 00:10:59,240 Something always comes up, and I always have to adapt and stay somewhere else. 158 00:10:59,320 --> 00:11:02,040 I don't really think it matters... 159 00:11:02,120 --> 00:11:06,760 - William! That's not entirely accurate. - Yes, pretty much. 160 00:11:08,800 --> 00:11:14,120 I've had a bit of a difficult autumn with Branco and everything, 161 00:11:14,200 --> 00:11:17,440 but when that finished, I focused on you. 162 00:11:17,520 --> 00:11:21,000 I don't know what it's been like at Patrik's... 163 00:11:21,080 --> 00:11:22,760 It's been fine. What do you mean? 164 00:11:22,840 --> 00:11:28,120 I don't know what's normal at yours, nobody tells me anything. 165 00:11:28,200 --> 00:11:30,280 Maybe William can tell me? 166 00:11:30,360 --> 00:11:34,360 I can understand if you've felt a bit left out 167 00:11:34,440 --> 00:11:39,560 because it's been tricky for Lisa and me to work things out. That happens when... 168 00:11:39,640 --> 00:11:42,520 That happens when you have kids, and there will be more... 169 00:11:42,600 --> 00:11:45,960 No, of course there won't be any more kids! 170 00:11:46,040 --> 00:11:49,080 We've only just had one! 171 00:11:49,160 --> 00:11:51,360 We were going to... Shut up! 172 00:11:57,040 --> 00:12:01,440 Patrik, I'm asking you to please act like an adult. 173 00:12:01,520 --> 00:12:04,640 Can you act like one too? You're interrupting Dad, 174 00:12:04,720 --> 00:12:09,720 and you're always on his case. Please. 175 00:12:12,680 --> 00:12:15,880 If that's how you feel, William, 176 00:12:15,960 --> 00:12:20,800 that's terrible, and I'm so, so, sorry. 177 00:12:20,880 --> 00:12:26,280 From now on, your dad and I will give you all the focus that you need. 178 00:12:26,360 --> 00:12:32,040 We love you so much, and I don't really want to be away from you at all. 179 00:12:32,120 --> 00:12:37,240 - You must understand that. - But I want to live with Henrik. 180 00:12:37,320 --> 00:12:41,120 - Why isn't that up to me? - Hey, sweetie... 181 00:12:41,200 --> 00:12:44,640 I know things have been chaotic at home, 182 00:12:44,720 --> 00:12:51,280 and Lisa and I have been struggling to make all the pieces fit together. 183 00:12:51,360 --> 00:12:56,800 I might have taken you for granted. It's because you're so mature and sensible. 184 00:12:56,880 --> 00:13:02,680 I thought you could manage on your own, and I understand if you... 185 00:13:02,760 --> 00:13:05,440 I'll do better. I promise. 186 00:13:05,520 --> 00:13:08,240 It's OK, Dad. I understand, 187 00:13:08,320 --> 00:13:13,440 but I still want to have one week with Henrik. Why isn't that up to me? 188 00:13:13,520 --> 00:13:20,480 How about we agree to think about it and sort something out? 189 00:13:21,040 --> 00:13:26,280 - I have to speak to Camilla as well. - Fine. 190 00:13:26,960 --> 00:13:32,800 Don't worry. She can be difficult, you know that too. 191 00:13:32,880 --> 00:13:35,320 But she keeps avoiding me! 192 00:13:36,360 --> 00:13:41,680 - Have you asked her why? - She doesn't want to talk about it! 193 00:13:41,760 --> 00:13:45,520 No, but tell her that she has to listen. 194 00:13:45,600 --> 00:13:49,840 She'll get angry, and then she'll calm down. It works every time. 195 00:13:49,920 --> 00:13:55,440 I know her, but I've never seen her like this. 196 00:13:55,520 --> 00:13:58,760 She's going to leave me, I know it! 197 00:13:58,840 --> 00:14:02,240 No. Of course she won't. 198 00:14:03,160 --> 00:14:08,520 - Where would she go? - Where the hell do you think? 199 00:14:09,640 --> 00:14:13,960 Yeah, well... Damn it, I was in a good mood. 200 00:14:14,040 --> 00:14:16,120 It's too much. 201 00:14:16,200 --> 00:14:22,280 - Why didn't he speak to me first? - It's not that easy. He's an introvert. 202 00:14:22,360 --> 00:14:26,800 What is Henrik thinking, having such a close relationship with someone's child? 203 00:14:26,880 --> 00:14:30,520 - It's dodgy, he's dodgy. - You don't think that... 204 00:14:30,600 --> 00:14:36,280 No! Why didn't William speak to me or Katja first? 205 00:14:36,360 --> 00:14:41,520 It might be easier to talk to a grown-up who isn't your parent. 206 00:14:41,600 --> 00:14:46,920 - Henrik being there for him is great. - I should be there! I'm his dad. 207 00:14:47,000 --> 00:14:48,680 I'm the one's he's... 208 00:14:51,920 --> 00:14:56,440 - Mum? Have you finished thinking? - Finished thinking? 209 00:14:56,520 --> 00:15:00,400 Yes. Can I stay with Henrik sometimes? 210 00:15:00,480 --> 00:15:05,440 No, I have to think about that for a bit longer. 211 00:15:07,440 --> 00:15:10,720 There's something I don't really understand. 212 00:15:11,640 --> 00:15:17,000 - Why are your feelings more important? - What do you mean? 213 00:15:17,080 --> 00:15:21,600 When you get divorced, we just have to accept it. 214 00:15:21,680 --> 00:15:26,360 You get new partners, and once we've started to like our bonus parents, 215 00:15:26,440 --> 00:15:28,920 it could all just end. 216 00:15:29,000 --> 00:15:33,520 And then your feelings are the only ones that matter. 217 00:15:34,120 --> 00:15:39,120 But it would be weird if... If you're not in love with someone any more, 218 00:15:39,200 --> 00:15:42,520 you might not want to see that person every day, 219 00:15:42,600 --> 00:15:46,920 even if you know that your children might want you to. 220 00:15:47,000 --> 00:15:52,280 You don't have to be together, but you don't have to stop seeing each other. 221 00:15:52,360 --> 00:15:57,240 No, of course... you don't have to. 222 00:15:57,320 --> 00:16:03,200 That's what I feel has happened, so it makes sense for me to see Henrik. 223 00:16:09,000 --> 00:16:12,000 - Hi, Dad. - Hi, sweetie. How are you? 224 00:16:12,080 --> 00:16:13,880 I'm good. 225 00:16:13,960 --> 00:16:17,160 All right. Listen... 226 00:16:18,560 --> 00:16:22,240 Would you like to do something tomorrow, just the two of us? 227 00:16:22,320 --> 00:16:23,520 Yes. 228 00:16:23,600 --> 00:16:28,800 Great. How about I pick you up after breakfast, around 11? 229 00:16:28,880 --> 00:16:29,680 OK. 230 00:16:29,760 --> 00:16:31,520 Great. 231 00:16:32,520 --> 00:16:37,360 Hey... I love you, sweetie. 232 00:16:37,440 --> 00:16:39,400 I love you too. 233 00:17:12,760 --> 00:17:16,920 Oh, my God. What has he done? 234 00:17:22,600 --> 00:17:27,440 - Hi. - What's the sofa doing on the trailer? 235 00:17:27,720 --> 00:17:30,680 What have you done with my stuff? 236 00:17:33,680 --> 00:17:39,040 - Why did you take everything out? - Because I'm getting rid of it. 237 00:17:39,120 --> 00:17:41,440 It's broken, it's crap, I don't want it. 238 00:17:41,520 --> 00:17:43,920 The dust bunnies in here were the size of poodles. 239 00:17:44,000 --> 00:17:45,560 You've thrown away my furniture? 240 00:17:45,640 --> 00:17:48,160 Only the broken stuff. The rest is in the basement. 241 00:17:48,240 --> 00:17:51,200 It can't all be broken! Is all of that broken? 242 00:17:51,280 --> 00:17:56,080 - Yes, the sofa's 100 years old! - What the hell have you chucked? 243 00:17:56,160 --> 00:17:59,840 I don't know. I didn't make a fucking list, I just chucked it. 244 00:17:59,920 --> 00:18:02,280 It's just stuff, calm down. 245 00:18:04,960 --> 00:18:07,800 - What? - I need some air. 246 00:18:07,880 --> 00:18:11,960 Go outside and get some fresh air. Go breathe in the garden. 247 00:18:12,040 --> 00:18:14,640 There's an abundance of air there. 248 00:18:14,720 --> 00:18:20,000 And then go home. You're here all the bloody time. 249 00:18:28,160 --> 00:18:30,840 What the hell are you doing? Mum? 250 00:18:37,640 --> 00:18:39,880 I'll call... 251 00:18:50,520 --> 00:18:52,160 I'm calling my mum... 252 00:18:53,200 --> 00:18:56,840 Shit! Mum! 253 00:18:56,920 --> 00:19:00,440 Who the hell am I supposed to call? 254 00:19:00,520 --> 00:19:06,000 How do you call an ambulance, Mum? I'll call... 255 00:19:09,320 --> 00:19:11,120 What's your emergency? 256 00:19:11,200 --> 00:19:15,400 Hi. My mum's collapsed. 257 00:19:53,440 --> 00:19:59,200 It's so cool. This buoy generates power to the pendulum that provides energy. 258 00:19:59,280 --> 00:20:00,640 It's incredible. 259 00:20:01,560 --> 00:20:06,640 I was thinking... Maybe we should do something together once a week. 260 00:20:06,720 --> 00:20:09,680 But you know I don't like sports. 261 00:20:09,960 --> 00:20:14,760 That's true. I guess sports make it hard to talk properly too. 262 00:20:14,840 --> 00:20:16,640 What about this one? Look. 263 00:20:19,640 --> 00:20:25,080 Wind power. The fan starts the turbine, and it generates energy. 264 00:20:26,520 --> 00:20:32,280 Maybe we should tick off all the museums? One a week. We haven't done that in years. 265 00:20:32,360 --> 00:20:38,840 - Remember... What was it? The Nordic. - Yes, but it wasn't that much fun. 266 00:20:38,920 --> 00:20:42,360 OK, let's skip that one then. 267 00:20:42,440 --> 00:20:47,720 Tell me, what's your favourite museum? We could go there. 268 00:20:50,640 --> 00:20:54,000 I don't like museums. 269 00:20:56,600 --> 00:20:59,320 Right, OK. 270 00:20:59,400 --> 00:21:03,320 - Shall we just go find a cafe then? - Yes! 271 00:21:05,080 --> 00:21:09,400 OK. It doesn't matter what we do as long as you and I 272 00:21:09,480 --> 00:21:13,160 spend some quality time together once a week. 273 00:21:13,240 --> 00:21:18,200 We can just lie on the sofa and fart for an hour if we want to. 274 00:21:18,280 --> 00:21:20,400 That sounds like a lot of fun. 275 00:21:21,360 --> 00:21:23,000 Thanks. 276 00:21:26,680 --> 00:21:29,440 - Lovely. - Yes, it's great. 277 00:21:31,120 --> 00:21:33,280 Well... 278 00:21:34,520 --> 00:21:39,600 - Yours looks good. Can we share? - No! Absolutely not. 279 00:21:45,880 --> 00:21:49,920 We should really stay home when the mood is this nice. 280 00:21:50,000 --> 00:21:52,840 That's because they know we're going out! 281 00:21:52,920 --> 00:21:55,800 - No parents around, awesome. - True. 282 00:21:55,880 --> 00:21:57,800 It'll do us good to see some people. 283 00:21:57,880 --> 00:22:02,400 - Right, I'm ready. Chop, chop. - All right. 284 00:22:03,200 --> 00:22:07,560 - This will be delicious. - When is it ready? 285 00:22:07,640 --> 00:22:10,280 Chill out, it's ready when it's ready. 286 00:22:10,360 --> 00:22:13,520 We're leaving. Call if you need to. 287 00:22:13,600 --> 00:22:16,640 The best Christmas present ever, thank you. 288 00:22:16,720 --> 00:22:18,320 Bye, sweetie. 289 00:22:18,400 --> 00:22:24,240 - Lisa, are you coming? - Bye. Have a nice time. 290 00:22:24,320 --> 00:22:27,760 - Bye, my darlings. - Mum? 291 00:22:27,840 --> 00:22:31,160 Right. There you go. 292 00:22:31,240 --> 00:22:33,560 Bye, sweetie. 293 00:22:34,560 --> 00:22:40,120 I'm really sorry about the sofa. 294 00:22:40,200 --> 00:22:45,000 I should have talked to you first. I can put the old one back in. 295 00:22:45,080 --> 00:22:49,680 What are you talking about? You sound insane. 296 00:22:50,560 --> 00:22:57,080 - It works fine for me. - But it didn't, Martin. 297 00:22:57,160 --> 00:23:01,720 The new one's too firm anyway. I can't sit on it. 298 00:23:01,800 --> 00:23:07,040 God, you're such a liar, and a bad one at that. I don't believe you. 299 00:23:08,160 --> 00:23:12,000 I don't care about the sofa. I'll bring the old one back in. 300 00:23:12,080 --> 00:23:15,400 - I don't care about it either. - That's not true. 301 00:23:15,480 --> 00:23:20,040 Your heart stopped. You could have... 302 00:23:21,280 --> 00:23:28,200 It's not just the sofa. It's the whole... I'm... 303 00:23:30,720 --> 00:23:33,400 It's been difficult with... 304 00:23:33,480 --> 00:23:38,480 It's difficult for me to live with Gugge. 305 00:23:38,560 --> 00:23:44,280 She's too much for me. It's too cramped, in my soul and for my body. 306 00:23:44,360 --> 00:23:48,160 There's too much stuff, and she questions everything... 307 00:23:48,240 --> 00:23:51,680 - I get it. - It's too much. 308 00:23:53,680 --> 00:23:57,480 Have you told her that? 309 00:23:57,560 --> 00:24:03,280 I can't! You know what she's like. She'll make a fuss and start crying. 310 00:24:03,360 --> 00:24:05,120 - Is she alive? - Oh, here she is. 311 00:24:05,200 --> 00:24:08,200 Darling! Look at you. 312 00:24:08,280 --> 00:24:14,800 - How are you? - I'm fine. It's OK. 313 00:24:14,880 --> 00:24:19,280 - Calm down. - My hero! What if you hadn't been there? 314 00:24:19,360 --> 00:24:23,880 What if you hadn't found her? I never would have seen you again. 315 00:24:23,960 --> 00:24:30,360 - Look at your lovely earrings. - Darling! Don't you understand? 316 00:24:30,440 --> 00:24:33,440 - Everything's fine. - I could have lost you. 317 00:24:33,520 --> 00:24:39,120 You smell nice. And you're wearing your nice scarf. 318 00:24:39,200 --> 00:24:40,760 Do we pay her more because it's Saturday? 319 00:24:40,840 --> 00:24:43,800 No, but on a weeknight, she might have been in anyway. 320 00:24:43,880 --> 00:24:48,440 - It wasn't mentioned in the gift, was it? - I have no idea. 321 00:24:48,520 --> 00:24:53,080 What sort of message does that send? Her Christmas gift to us is watching Lo, 322 00:24:53,160 --> 00:24:55,400 and she still gets paid to do it. 323 00:24:55,480 --> 00:24:59,000 - Does it matter? - It's a bit weird. 324 00:24:59,080 --> 00:25:02,640 OK, then I'll deduct 200 kronor from her pocket money. 325 00:25:02,720 --> 00:25:06,640 No, she won't agree to that. You gave her the money. 326 00:25:06,720 --> 00:25:11,200 - Sorry, it was a mistake. - It was. 327 00:25:11,280 --> 00:25:16,320 Sorry. I won't do it again. Let's have a nice time. 328 00:25:16,400 --> 00:25:19,080 You're here! I was hoping it would be you. 329 00:25:19,160 --> 00:25:22,600 - I thought it was the others, but... Hi! - Some flowers. 330 00:25:22,680 --> 00:25:25,480 Really? Jesus Christ, for me? 331 00:25:25,560 --> 00:25:28,720 No one's given me flowers since 1972. 332 00:25:29,760 --> 00:25:34,960 Aperol with a bit of Prosecco. It's trendy right now. 333 00:25:35,960 --> 00:25:42,200 Cheers. It's amazing to see you again. It's lovely to see you so strong again. 334 00:25:42,280 --> 00:25:45,960 You've been through so much. I'm so impressed and proud. 335 00:25:46,040 --> 00:25:50,120 It's like you were on a bloody motorbike, speeding right into the desert. 336 00:25:50,200 --> 00:25:52,960 And I was in the sidecar, just watching. 337 00:25:53,040 --> 00:25:57,080 Someone would throw a spanner in the works, and the engine would be coughing. 338 00:25:57,160 --> 00:26:02,960 Everyone said: "What will happen? Will they survive? Will they fry in the sun?" 339 00:26:05,560 --> 00:26:11,200 And you made it. You tinkered with it, and the engine started. Off you went. 340 00:26:11,280 --> 00:26:15,000 The sun is shining. You're so bloody great. 341 00:26:15,080 --> 00:26:19,440 Cheers. Cheers, honey. 342 00:26:23,280 --> 00:26:26,520 He's actually been very supportive. 343 00:26:26,600 --> 00:26:32,120 - So you've been talking quite a lot? - Yes... 344 00:26:34,200 --> 00:26:35,480 - There you go. - Thank you. 345 00:26:35,560 --> 00:26:39,160 - I figured an Italian would be suitable. - Mille grazie. 346 00:26:39,240 --> 00:26:42,320 Fucking hell! 347 00:26:47,160 --> 00:26:50,560 - Hi. - These are my friends Ylva and Jan. 348 00:26:50,640 --> 00:26:54,520 This is my dear friend Patrik and his snazzy wife Lisa. 349 00:26:54,600 --> 00:26:56,800 - Hi. - I'll get you some drinks. 350 00:26:56,880 --> 00:26:59,800 - Hello. - Hi. 351 00:27:03,760 --> 00:27:09,240 - How do we handle this? - Well, that's up to you. 352 00:27:09,320 --> 00:27:12,080 If you don't want us to, we won't say anything. 353 00:27:16,920 --> 00:27:20,120 Aperol. It's trendy right now. 354 00:27:20,200 --> 00:27:22,880 My glass is... by the door. Hold on. 355 00:27:29,400 --> 00:27:34,880 Cheers, my dear friends. It's so lovely seeing you all. 356 00:27:36,560 --> 00:27:40,320 I'm not a mind reader, you know. 357 00:27:40,400 --> 00:27:46,640 No, but if I told you straight, you'd just be upset. 358 00:27:46,720 --> 00:27:51,600 What you're doing right now is worse, keeping it all inside. 359 00:27:51,680 --> 00:27:56,520 - That's easy for you to say. - It's not that hard for you either. 360 00:27:56,600 --> 00:28:00,960 Just decide to say what you're thinking and feeling. 361 00:28:02,800 --> 00:28:06,640 But when you say exactly what you think and what you feel, 362 00:28:06,720 --> 00:28:11,920 someone will still be hurt and feel bad. 363 00:28:13,280 --> 00:28:17,000 Even if you told me that you didn't... 364 00:28:17,080 --> 00:28:21,520 that you didn't love me any more, it would still be better than this. 365 00:28:21,600 --> 00:28:26,920 What kind of crap is that? I've never said I don't love you. 366 00:28:27,000 --> 00:28:30,640 - But you didn't want to live with me. - That's different. 367 00:28:30,720 --> 00:28:34,120 I'm saying I can't live with you because we clash. 368 00:28:34,200 --> 00:28:38,040 You must feel that too. It's like there's no space. 369 00:28:38,120 --> 00:28:41,360 We had more space before. 370 00:28:41,440 --> 00:28:44,440 We didn't clash. You could go somewhere else. 371 00:28:44,520 --> 00:28:50,000 It was easier, and we could even miss each other. 372 00:28:50,080 --> 00:28:54,240 - Don't you agree? - OK. 373 00:28:54,320 --> 00:28:59,160 I love you, you old bitch. 374 00:28:59,240 --> 00:29:04,560 - But you don't want to live with me. - Stop it, we've talked about that. 375 00:29:04,640 --> 00:29:08,360 I'd marry you if that helped. 376 00:29:08,440 --> 00:29:12,160 - What? Did you just propose to me? - No. 377 00:29:12,240 --> 00:29:17,240 - Yes, you did. - Yes, a little bit. 378 00:29:17,320 --> 00:29:22,760 I'm saying yes! I love you! 379 00:29:22,840 --> 00:29:26,920 Don't cry. With this, I thee wed. 380 00:29:27,800 --> 00:29:31,720 Put that on. 381 00:29:33,480 --> 00:29:35,200 OK, good. Is everything all right? 382 00:29:35,280 --> 00:29:37,520 Yeah, Lo's being good. 383 00:29:37,600 --> 00:29:39,920 Great, talk to you later. I love you. 384 00:29:40,000 --> 00:29:42,160 - I love you. - Kisses. 385 00:29:43,880 --> 00:29:48,120 I got to know Ylva and Jan when they were teaching a course. 386 00:29:48,200 --> 00:29:52,680 It was so bloody fascinating. What was it called? Love and War? 387 00:29:52,760 --> 00:29:56,440 Almost. Relationships and Challenges. 388 00:29:56,520 --> 00:30:01,720 It's a workshop for companies and organisations in the public sector. 389 00:30:01,800 --> 00:30:05,400 OK. So you work as a couple then? 390 00:30:05,480 --> 00:30:11,320 Yes. We've come up with a method for participants to reflect on problems 391 00:30:11,400 --> 00:30:14,520 that might occur between the boss and the employee. 392 00:30:14,600 --> 00:30:19,200 Many people don't realise that every workplace has a power structure 393 00:30:19,280 --> 00:30:22,360 that can be quite an important component. 394 00:30:22,440 --> 00:30:26,240 - Who has the power in your workplace? - Me. 395 00:30:26,320 --> 00:30:28,440 Really? 396 00:30:29,640 --> 00:30:31,760 It was a joke, Jan. 397 00:30:33,160 --> 00:30:36,200 - OK, really funny. - Of course it's funny. 398 00:30:36,280 --> 00:30:40,160 Ylva jokes that she's got the power over you, and you can't handle it. 399 00:30:40,240 --> 00:30:43,480 So we understand immediately that it must be true. 400 00:30:43,560 --> 00:30:48,400 - Or it's not. - But if it wasn't, you might've laughed. 401 00:30:48,480 --> 00:30:52,120 - But you didn't laugh. Nobody did. - I laughed. 402 00:30:52,200 --> 00:30:57,680 - I laughed a lot. - Only because things got awkward. 403 00:30:59,440 --> 00:31:06,440 - Why are you laughing? - You've got a weird sense of humour. 404 00:31:06,520 --> 00:31:11,440 You've got a weird sense of humour. The foundation is a strange atmosphere, 405 00:31:11,520 --> 00:31:16,160 and then you try to puncture that by laughing. 406 00:31:16,240 --> 00:31:20,680 Then the bubble bursts. That's what a lot of people do, like me, 407 00:31:20,760 --> 00:31:23,040 but you, what you're laughing at, 408 00:31:23,120 --> 00:31:28,640 Jan's simple, moronic observation about my sense of humour... 409 00:31:28,720 --> 00:31:32,800 It's very strange that you responded to that. 410 00:31:39,160 --> 00:31:45,800 Now things really are awkward. Nice. 411 00:31:45,880 --> 00:31:49,200 - Well... More wine, anyone? - Please. 412 00:31:49,280 --> 00:31:51,760 It's empty. I'll get some more. 413 00:31:54,280 --> 00:31:59,320 Hi. It all looks the same here. I've got you some coffee. 414 00:32:01,040 --> 00:32:03,760 I was thinking that... 415 00:32:03,840 --> 00:32:09,720 You could live with me every other week if you wanted to... 416 00:32:09,800 --> 00:32:14,920 As long as we get married, you can do whatever the hell you want. 417 00:32:15,000 --> 00:32:18,320 - Are you serious? - Of course I am. 418 00:32:18,400 --> 00:32:22,000 Could you stand having me there? Your heart might stop as well. 419 00:32:22,080 --> 00:32:27,480 Maybe. But I can stay with Tessan a bit more, like every other week. 420 00:32:27,560 --> 00:32:29,720 I'll come home to wash my clothes. 421 00:32:30,200 --> 00:32:34,040 You can wash my clothes and cook for me. You know, back to normal. 422 00:32:35,800 --> 00:32:41,280 - What do you say? - I want a summer wedding. 423 00:32:41,360 --> 00:32:46,200 But I'm so excited now, I don't care. But we need nice clothes... 424 00:32:46,280 --> 00:32:53,080 Calm down. Nothing big, and no church wedding. We'll have a small wedding. 425 00:32:53,160 --> 00:32:57,160 - But we have to have a party. - Of course. 426 00:32:57,240 --> 00:33:00,560 - And not in that dark basement. - I didn't say that. 427 00:33:00,640 --> 00:33:03,320 There's something in-between. 428 00:33:04,360 --> 00:33:07,840 Ylva and Jan are primarily couples counsellors. 429 00:33:07,920 --> 00:33:13,920 - That's the foundation of our business. - How exciting. Tell us! 430 00:33:14,000 --> 00:33:20,080 - We're bound by confidentiality. - That's not what I meant. 431 00:33:20,160 --> 00:33:26,760 I'm curious. You must get couples that you know ought to break up, 432 00:33:26,840 --> 00:33:31,400 but who keep coming back, going over the same old things. 433 00:33:31,480 --> 00:33:36,400 - What do you do, keep a straight face? - You have to be professional. 434 00:33:36,480 --> 00:33:39,080 Sometimes, it feels pointless. 435 00:33:39,160 --> 00:33:43,040 So you never just tell them to get divorced? 436 00:33:43,120 --> 00:33:46,040 I might have thought about it. 437 00:33:46,120 --> 00:33:49,160 - Is it OK...? - Sure. 438 00:33:49,240 --> 00:33:53,280 - Lisa and Patrik had counselling. - What are you going to say? 439 00:33:53,360 --> 00:33:57,920 - It's nothing to be ashamed of... - We don't have to talk about that. 440 00:33:58,000 --> 00:34:01,880 - That's not... You asked if I was OK. - Ylva and Jan are... 441 00:34:01,960 --> 00:34:06,480 - It feels sort of private. - I won't bring up your old problems. 442 00:34:06,560 --> 00:34:08,320 OK, good. 443 00:34:08,400 --> 00:34:13,440 The funny thing was that you thought your therapists were terrible. 444 00:34:13,520 --> 00:34:15,920 - You said they were narrow-minded. - No. 445 00:34:16,000 --> 00:34:20,080 It's funny to talk about it now, but it wasn't fun for you. 446 00:34:20,160 --> 00:34:22,920 Narrow-mindedness is an awful quality in a counsellor. 447 00:34:23,000 --> 00:34:24,480 But that's not how I felt. 448 00:34:24,560 --> 00:34:29,960 You wanted different counsellors. I distinctly remember you saying so. 449 00:34:30,040 --> 00:34:35,880 - You wanted to find better ones. - That's not unusual at all. 450 00:34:35,960 --> 00:34:39,000 You turn your frustration towards your therapist 451 00:34:39,080 --> 00:34:44,840 instead of dealing with your own shitty situation. 452 00:34:46,480 --> 00:34:51,520 But that wasn't the case here. You don't know Lisa and Patrik. 453 00:34:51,600 --> 00:34:56,720 We're talking about real amateurs here, so finding different ones was advisable. 454 00:34:56,800 --> 00:35:02,160 Of course, definitely. It's really important 455 00:35:02,240 --> 00:35:06,480 to be honest with your therapists. 456 00:35:06,560 --> 00:35:12,040 - Otherwise, it's a waste of time. - Yes, completely pointless. 457 00:35:12,120 --> 00:35:14,960 - Futile. - Yes, it's money down the drain. 458 00:35:16,800 --> 00:35:18,040 Coffee, dessert? 459 00:35:25,080 --> 00:35:29,560 - I thought you wanted to take the bus. - But it's nice to get some fresh air. 460 00:35:29,640 --> 00:35:34,360 It's super cold, honey. Come here. 461 00:35:40,400 --> 00:35:43,200 So you weren't happy with us? 462 00:35:43,280 --> 00:35:46,720 Yes, I was really happy. 463 00:35:47,600 --> 00:35:51,720 It was a bit tough at times of course, but I was happy. 464 00:35:52,720 --> 00:35:57,760 - Was anything in particular bad for you? - No. 465 00:35:57,840 --> 00:36:03,760 I'm not such a rubbish therapist that I can't see that you're unhappy... 466 00:36:03,840 --> 00:36:08,320 Please, Jan... Lisa, let's go. 467 00:36:08,400 --> 00:36:12,440 Take care. Bye. 468 00:36:12,520 --> 00:36:16,560 God, what did you expect him to say? 469 00:36:17,880 --> 00:36:22,280 - Are you really that needy? - Yes. 470 00:36:27,720 --> 00:36:31,120 THREE WEEKS LATER 471 00:36:33,320 --> 00:36:38,600 - Wow, you look amazing! - No, I look like a pig's testicle. 472 00:36:38,680 --> 00:36:42,680 No, you're a lovely-looking pig's testicle. 473 00:36:42,760 --> 00:36:44,400 Aren't you going to change? 474 00:36:44,480 --> 00:36:49,160 No, I can't play Laserdome in a suit, you get super sweaty. 475 00:36:49,240 --> 00:36:52,360 Wille is doing something that makes you sweat? 476 00:36:52,440 --> 00:36:55,600 Do you know what's incredible? Katja's coming too. 477 00:36:55,680 --> 00:36:59,080 Mum, Lo's pooed! 478 00:37:00,480 --> 00:37:05,200 - Is he coming back with you afterwards? - No, he's sleeping over at Henrik's. 479 00:37:05,280 --> 00:37:09,760 I said it was OK. He's driving him to school in the morning. 480 00:37:09,840 --> 00:37:14,640 - What about this one? - That's what I was going to suggest. 481 00:37:14,720 --> 00:37:18,120 You haven't seen me in this one, it's new. You're lying. 482 00:37:18,200 --> 00:37:24,160 You have something similar, right? You'll be a cute pig's testicle. 483 00:37:25,560 --> 00:37:28,960 - Lovely. - Patrik, can you change her nappy? 484 00:37:31,760 --> 00:37:34,280 Hello. Sorry I'm late. 485 00:37:34,360 --> 00:37:39,440 - It's OK. - This will be fun. 486 00:37:40,480 --> 00:37:43,240 Let's do this. 487 00:37:46,120 --> 00:37:49,320 - I look lovely. - I'm not done yet. 488 00:37:49,400 --> 00:37:53,200 What, I'll be even lovelier? What are you doing? 489 00:37:53,280 --> 00:37:59,120 - Put these in. - What? Wow! 490 00:37:59,200 --> 00:38:04,440 Hello! You're so sweet I could eat you! I'm a monster! 491 00:38:05,520 --> 00:38:08,440 Make sure she comes down! What's she doing? 492 00:38:08,520 --> 00:38:12,040 She doesn't want to see you before the ceremony, it's tradition! 493 00:38:12,120 --> 00:38:13,600 Bloody hell. 494 00:38:14,640 --> 00:38:16,960 Hello! Welcome. 495 00:38:17,040 --> 00:38:21,400 - We've met before. - That's right. 496 00:38:26,360 --> 00:38:30,400 Hello? 497 00:38:37,160 --> 00:38:40,440 - What are you doing? - We're on different teams! 498 00:38:40,520 --> 00:38:44,480 - That was uncalled-for! - You have to hide. Hide! 499 00:38:53,320 --> 00:38:55,680 William, it's Mum! 500 00:38:58,200 --> 00:39:00,320 Right. What do I do now? 501 00:39:02,960 --> 00:39:06,680 Hello. How did it go? 502 00:39:06,760 --> 00:39:11,160 Patrik killed me 23 times. Nice gesture considering I'm the mother of his child. 503 00:39:11,240 --> 00:39:12,920 You're an easy victim. 504 00:39:13,000 --> 00:39:16,600 - Look, William only killed me 4 times. - Where are we eating? 505 00:39:16,680 --> 00:39:20,040 Camilla's cooking, so if you're ready, we should go. 506 00:39:20,120 --> 00:39:24,720 - Sure. - OK. Bye. 507 00:39:27,000 --> 00:39:31,000 Do you want to go to a wedding reception? 508 00:39:31,080 --> 00:39:34,480 No, thanks. I don't think so. 509 00:39:34,560 --> 00:39:39,920 I'm going home to have a bath, have a glass of red wine, and watch a film. 510 00:39:40,000 --> 00:39:41,680 - Take care. - You too. 511 00:39:41,760 --> 00:39:43,960 - Thanks for today. - Likewise. 512 00:39:47,000 --> 00:39:49,520 Birgitta Sofia Johansson, 513 00:39:49,600 --> 00:39:54,160 do you take Gunvor Elisabeth Åhgren to be your wedded wife? 514 00:39:54,240 --> 00:39:56,600 I do. 515 00:39:58,480 --> 00:40:01,960 And I'm asking you, Gunvor Elisabeth Åhgren, 516 00:40:02,040 --> 00:40:06,360 do you take Birgitta Sofia Johansson to be your wedded wife? 517 00:40:06,440 --> 00:40:08,600 - I bloody well do! - What? 518 00:40:08,680 --> 00:40:13,120 - I do, I do! - The rings, please. 519 00:40:15,240 --> 00:40:17,160 What? 520 00:40:20,200 --> 00:40:24,320 Jesus, that's elaborate. You'll have to sell parts of it later. 521 00:40:24,400 --> 00:40:26,840 You won't be able to do the washing-up with this on! 522 00:40:26,920 --> 00:40:29,960 - There's a ring left. - Great. 523 00:40:32,320 --> 00:40:36,000 - Ow! - I now pronounce you wife and wife. 524 00:40:41,840 --> 00:40:42,800 Congratulations! 525 00:41:05,080 --> 00:41:08,960 - Hello. Mind if I squeeze past? - Sure. 526 00:41:09,040 --> 00:41:11,920 Hey, honey? 527 00:41:12,000 --> 00:41:16,440 Who do you think should carry who over the threshold? 528 00:41:16,520 --> 00:41:19,640 - Are you insane? - What? 529 00:41:19,720 --> 00:41:24,640 I'm staying here this week, and you're staying at yours. 530 00:41:24,720 --> 00:41:27,640 - What are you on about? Are you crazy? - Keep it down! 531 00:41:27,720 --> 00:41:31,320 Please! We've agreed that I'll stay here every other week. 532 00:41:31,400 --> 00:41:34,800 - It's our bloody wedding day! - I'm not thick, I know that. 533 00:41:34,880 --> 00:41:39,080 - You are! We're sleeping at mine. - I know. 534 00:41:39,160 --> 00:41:43,440 I'll sort it out and swap for another day. 535 00:41:43,520 --> 00:41:47,320 But then we have to get into the routine that we've agreed on. 536 00:41:47,400 --> 00:41:51,240 - Yes, later, but tonight... - Don't shout! People can hear you. 537 00:41:51,320 --> 00:41:53,600 They're busy talking. Are you listening? 538 00:41:58,800 --> 00:42:01,120 Hi. 539 00:42:03,200 --> 00:42:08,280 -How's it been? - It was lovely, really lovely. 540 00:42:11,360 --> 00:42:12,840 What? 541 00:42:15,040 --> 00:42:16,960 Hold on a second. 542 00:42:23,680 --> 00:42:27,160 Are you ill? Did you eat something that didn't agree with you? 543 00:42:27,240 --> 00:42:28,760 No. 544 00:42:34,120 --> 00:42:37,520 No. It's not that. 545 00:42:41,240 --> 00:42:44,120 Are we talking...? 546 00:42:44,200 --> 00:42:47,600 - Wow! - Yes, we're talking wow. 547 00:42:48,680 --> 00:42:50,160 Wow. 548 00:43:31,920 --> 00:43:35,600 Subtitles: Monika Stewart 549 00:43:35,650 --> 00:43:40,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.