All language subtitles for Bonus Family s02e09.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,120 --> 00:00:09,920 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:13,360 --> 00:00:15,160 Thanks. 3 00:00:17,120 --> 00:00:19,280 Oh, my. 4 00:00:20,640 --> 00:00:23,400 - Here's your receipt. - Thank you. 5 00:00:23,480 --> 00:00:26,160 - Have a nice evening. - Cheers. 6 00:00:36,200 --> 00:00:39,560 - Hello, Ingemar. - Hi. Are you here? 7 00:00:40,640 --> 00:00:44,640 - Yes, I live here. - Yes, but I thought you and Patrik had... 8 00:00:44,720 --> 00:00:46,840 That Patrik... 9 00:00:46,920 --> 00:00:51,400 We're separated. I live here, and he lives with the neighbour. 10 00:00:51,480 --> 00:00:54,600 - In the house across the street. - Okay... 11 00:00:56,520 --> 00:00:59,640 - I guess I'll go there, then. - Okay... 12 00:01:08,360 --> 00:01:10,400 THE BONUS FAMILY 13 00:01:11,240 --> 00:01:15,600 - I thought you kicked her out. - No one was kicked out... 14 00:01:15,680 --> 00:01:19,600 Wait. No coffee for me. I won't be able to sleep. Just water. 15 00:01:19,680 --> 00:01:21,720 Sure. 16 00:01:21,800 --> 00:01:24,960 It's a nice place. Nice and quiet, right? 17 00:01:25,960 --> 00:01:28,840 I'm glad I had this option. 18 00:01:30,120 --> 00:01:34,640 - It's a bit lonely, but... - I assumed that. That's why I came. 19 00:01:35,640 --> 00:01:40,040 When your mum and I separated, I felt so lonely. I was lucky to have you. 20 00:01:40,120 --> 00:01:45,160 - But we haven't separated. - So you said. You just needed time apart. 21 00:01:45,240 --> 00:01:47,520 Yes, we... 22 00:01:47,600 --> 00:01:51,120 - We're very different. - Yes, you are. 23 00:01:51,200 --> 00:01:57,240 She has this "everything will be fine" mentality, and I worry about the mortgage. 24 00:01:58,040 --> 00:02:01,760 She's terrible at setting boundaries. 25 00:02:01,840 --> 00:02:04,240 I think we have... 26 00:02:05,240 --> 00:02:08,080 We have very different definitions of honesty. 27 00:02:08,760 --> 00:02:12,160 What are you saying? Is she lying to you? 28 00:02:12,240 --> 00:02:14,560 She's not lying, but... 29 00:02:15,560 --> 00:02:19,600 - She keeps things from me. - Falsus in uno, falsus in omnibus. 30 00:02:19,680 --> 00:02:24,960 "False in one thing, false in everything." Lies spread like a disease. 31 00:02:25,040 --> 00:02:28,960 - They infect everything eventually. - It's not that I don't trust her. 32 00:02:29,040 --> 00:02:33,840 When I realised your mum kept things from me, I broke it off immediately. 33 00:02:34,720 --> 00:02:38,200 - She'd met someone else, Dad. - Yes. Just like Lisa. 34 00:02:38,880 --> 00:02:42,840 - What? - When she met you, she was still married. 35 00:02:42,920 --> 00:02:45,400 That's not the same. 36 00:02:46,080 --> 00:02:48,440 It tells you something about character. 37 00:02:51,200 --> 00:02:53,360 Can I have a sandwich? 38 00:02:54,200 --> 00:02:55,200 Sure. 39 00:03:08,400 --> 00:03:11,120 - Hi. - Hi. Baby delivery. 40 00:03:11,200 --> 00:03:12,840 Hi, sweetie. 41 00:03:12,920 --> 00:03:15,520 Do you know what time you'll be home? 42 00:03:16,360 --> 00:03:19,000 I'm not sure. 43 00:03:19,080 --> 00:03:21,480 It would help me plan a little. 44 00:03:21,560 --> 00:03:24,160 Do you have to be somewhere? I can adapt. 45 00:03:24,240 --> 00:03:25,720 No. It's fine. 46 00:03:25,800 --> 00:03:27,000 Okay. 47 00:03:27,080 --> 00:03:28,640 - Hi, Ingemar. - Hi. 48 00:03:28,720 --> 00:03:32,440 - Have a nice day. - You, too. Bye. 49 00:03:41,000 --> 00:03:43,640 - Good morning. - Hi. 50 00:03:43,720 --> 00:03:46,200 - I'm sorry if I woke you up. - That's okay. 51 00:03:46,280 --> 00:03:52,520 I'm just happy to stay here. Otherwise I'd be out on the street. 52 00:03:54,680 --> 00:03:57,880 Poor Lisa can't be feeling well. 53 00:03:57,960 --> 00:04:01,720 You don't feel that great when you've kicked out your own sister. 54 00:04:03,680 --> 00:04:05,160 Right? 55 00:04:08,880 --> 00:04:10,720 Are things still rough? 56 00:04:10,800 --> 00:04:15,240 Stop it! I don't want to talk to anyone about this. Okay? 57 00:04:15,320 --> 00:04:17,000 - Okay. - Thank you. 58 00:04:17,080 --> 00:04:21,640 - You sound like your mum, by the way. - I have to go. 59 00:04:21,720 --> 00:04:24,680 - You're not having your sandwich? - No. 60 00:04:30,480 --> 00:04:33,400 Hi. Hi, sweetie. 61 00:04:33,480 --> 00:04:35,600 Hi. 62 00:04:35,680 --> 00:04:39,480 Can we please talk? Bianca... 63 00:04:40,280 --> 00:04:43,240 I've tried to get in touch... Hey... 64 00:04:44,240 --> 00:04:47,760 I really miss you. I just want to know that you're okay. 65 00:04:47,840 --> 00:04:50,000 Stop it! Okay? 66 00:05:13,800 --> 00:05:16,200 A CHRISTMAS CELEBRATION IN SUNDBYBERG 67 00:05:20,560 --> 00:05:23,720 Hi! Great to see you. 68 00:05:23,800 --> 00:05:26,480 You, too. Long time. 69 00:05:26,560 --> 00:05:30,320 I wanted to ask if you want to come... 70 00:05:30,400 --> 00:05:33,720 I made the decorations for this Christmas fair. 71 00:05:33,800 --> 00:05:36,000 - You did? - Yes. 72 00:05:36,080 --> 00:05:39,520 - Hi. - Hi! Hi, Bigge. 73 00:05:39,600 --> 00:05:43,920 Did you hear that, Bigge? Lisa made the Christmas decorations in the square. 74 00:05:44,000 --> 00:05:47,320 You did? We'll have to have a look. 75 00:05:47,400 --> 00:05:50,240 I just love Christmas decorations. 76 00:05:51,240 --> 00:05:54,040 Would you give Bianca an invitation, too? 77 00:05:54,640 --> 00:05:58,080 You probably meet her more often than I do, at this point. 78 00:06:00,920 --> 00:06:03,640 Come in. Let's talk. 79 00:06:03,720 --> 00:06:08,880 I thought Martin and I had made the decision together. 80 00:06:09,640 --> 00:06:14,040 We became a family. Me, Martin, Eddie and Bianca. 81 00:06:14,120 --> 00:06:17,040 We chose not to think about that bit too much. 82 00:06:17,120 --> 00:06:21,040 - It's that way sometimes. - Why is this surfacing now? 83 00:06:21,120 --> 00:06:25,520 - Did Martin do something? - Don't ask her about personal stuff. 84 00:06:25,600 --> 00:06:32,400 Let Lisa decide what to tell us. Don't behave like a gossip reporter. 85 00:06:32,480 --> 00:06:35,240 You read gossip magazines, too. 86 00:06:35,320 --> 00:06:39,000 - I don't ask friends about juicy gossip. - This is not gossip. 87 00:06:39,080 --> 00:06:41,360 - It is! - No! 88 00:06:41,440 --> 00:06:45,240 - Please. - You heard her. Shut up. Chill out. 89 00:06:45,320 --> 00:06:49,160 - She needs help and support. - And she gets it. 90 00:06:49,240 --> 00:06:51,560 Help and love... 91 00:06:52,800 --> 00:06:55,720 - Thanks. - Bianca will come back. 92 00:06:56,600 --> 00:06:59,600 Just give her some time. 93 00:06:59,680 --> 00:07:03,960 Let me know within 24 hours. That way, I can guarantee the price. 94 00:07:05,040 --> 00:07:08,520 - No problem. It's sold. - Yeah, right. 95 00:07:08,600 --> 00:07:11,960 - She got a great deal. - She's not coming back. 96 00:07:12,040 --> 00:07:13,800 Of course she will. 97 00:07:13,880 --> 00:07:19,600 That's as likely as Frida breaking up with her boyfriend. You're so naive. 98 00:07:19,680 --> 00:07:24,640 Live like a monk if you want to, but let others get some love. 99 00:07:24,720 --> 00:07:26,920 - Hi. - Hi! 100 00:07:27,000 --> 00:07:29,720 - Bye. Customer. - Hello. 101 00:07:29,800 --> 00:07:32,240 - How are you? - Good. And you? 102 00:07:32,320 --> 00:07:34,200 Good. 103 00:07:35,240 --> 00:07:38,760 Do you need something? Do you want to borrow some money? 104 00:07:38,840 --> 00:07:42,800 - No. Can you pick up some stuff at Mum's? - No. 105 00:07:42,880 --> 00:07:45,520 Just two sweaters and a jacket. 106 00:07:45,600 --> 00:07:48,960 I can't take the bike there with one arm. 107 00:07:49,040 --> 00:07:52,440 - You don't bicycle with your arms. - Funny. 108 00:07:52,520 --> 00:07:56,360 - Please. I don't want to talk to her. - Me neither. 109 00:07:56,960 --> 00:07:59,560 I'm freezing to death in this jacket. 110 00:08:00,520 --> 00:08:01,480 Fine. 111 00:08:01,560 --> 00:08:04,240 - Thanks. - No, thank you. 112 00:08:04,840 --> 00:08:06,280 - Hi. - Hi. 113 00:08:06,360 --> 00:08:08,360 - Hi, sweetie. - Go to Mummy. 114 00:08:09,680 --> 00:08:12,560 - I hope I'm not too late. - No problem. 115 00:08:12,640 --> 00:08:17,680 - I just wanted to plan our day. - Okay. So, what did you get up to? 116 00:08:19,160 --> 00:08:22,200 We... We were going to... 117 00:08:24,000 --> 00:08:28,640 We've been out walking. Spending time together. Having coffee. 118 00:08:28,720 --> 00:08:33,080 - Great. Is Ingemar still here? - He's meeting William. 119 00:08:33,160 --> 00:08:36,840 By the way, where did we put the Christmas things? 120 00:08:36,920 --> 00:08:40,120 They're in the attic, in a box marked "Christmas". 121 00:08:40,680 --> 00:08:43,400 Oh, how clever. Bye. 122 00:08:49,920 --> 00:08:53,400 - Here you are, looking at naked men. - Hi! 123 00:08:53,480 --> 00:08:57,000 - Hi. - Hi! Hi, buddy. 124 00:08:57,080 --> 00:08:59,120 Hi. - Hi, Ingemar. 125 00:08:59,200 --> 00:09:01,560 Glad you could make it, Katja. 126 00:09:01,640 --> 00:09:04,600 I haven't been here since all of us were here together. 127 00:09:04,680 --> 00:09:06,600 Really? 128 00:09:06,680 --> 00:09:09,880 You were still just a baby. 129 00:09:14,960 --> 00:09:17,640 I can't believe people lived like this. 130 00:09:21,240 --> 00:09:24,480 Hey, I'm sorry for asking... 131 00:09:25,480 --> 00:09:30,880 - Are you living with someone now? - No, I'm not, thank God. 132 00:09:31,760 --> 00:09:37,880 Why is that? You're pleasant, clever... beautiful. 133 00:09:37,960 --> 00:09:40,640 Why, thank you, but I'm happier this way. 134 00:09:41,640 --> 00:09:45,320 - I wouldn't say no to some food, though. - I'd like that. 135 00:09:45,400 --> 00:09:48,800 William! Let's go find something to eat. 136 00:09:52,760 --> 00:09:55,720 - Do you need help? - No, I'm fine. 137 00:09:55,800 --> 00:09:58,800 - Can I open it? - Yes. In the kitchen. 138 00:09:58,880 --> 00:10:02,080 - Can you take Lo? - Yes. 139 00:10:02,160 --> 00:10:04,200 Here. 140 00:11:01,280 --> 00:11:03,720 - Patrik? - Yes. 141 00:11:03,800 --> 00:11:07,840 I spotted a roe deer. I've been for a run. I scared it away. 142 00:11:07,920 --> 00:11:12,560 It panicked. The roe deer. I have to go shower. 143 00:11:31,560 --> 00:11:35,160 Hi. This is Stefan Järleskog from the school. 144 00:11:35,240 --> 00:11:39,600 I was wondering if you could come in tomorrow for a chat? 145 00:11:39,680 --> 00:11:41,800 At nine o'clock. 146 00:11:41,880 --> 00:11:46,600 It's about the vice principal position you applied for, needless to say. 147 00:11:46,680 --> 00:11:49,200 I hope to see you then. Bye. 148 00:11:58,240 --> 00:12:00,760 - Hi. - Hi. Are you going out? 149 00:12:00,840 --> 00:12:05,640 - Yes. I'm going to Olga's. - But I made you favourite. Lasagna. 150 00:12:05,720 --> 00:12:08,720 - Sounds great, but I have to go. - Is your dad home? 151 00:12:08,800 --> 00:12:11,600 - No. - It'll taste just as good tomorrow. 152 00:12:11,680 --> 00:12:15,320 - Thanks. - The Christmas fair starts tomorrow. 153 00:12:15,400 --> 00:12:17,840 - Join us, if you like. - No, thanks. 154 00:12:19,040 --> 00:12:22,880 You know where I am, if you change your mind. Bye. 155 00:12:22,960 --> 00:12:24,480 Bye. 156 00:12:27,440 --> 00:12:29,320 I'll get it. 157 00:12:30,720 --> 00:12:32,960 - Hi. - Hi. 158 00:12:33,040 --> 00:12:36,240 - Am I interrupting? - No, come in. 159 00:12:41,000 --> 00:12:44,560 Bianca wanted me to pick up some clothes. 160 00:12:44,640 --> 00:12:46,840 Oh. What clothes? 161 00:12:46,920 --> 00:12:50,240 Winter clothes. It's cold. 162 00:12:51,320 --> 00:12:53,920 There was a hoodie or something. 163 00:12:55,720 --> 00:12:58,160 - Hi! - Hello. 164 00:12:59,720 --> 00:13:01,520 - How are you? - Great. 165 00:13:01,600 --> 00:13:05,040 - Good to see you. - Did you see my self-portrait? 166 00:13:05,120 --> 00:13:08,200 - No. - You have to see it. Come on. 167 00:13:11,320 --> 00:13:14,480 - Damn, you're talented! - I know. 168 00:13:14,560 --> 00:13:18,960 - Great genes. - They're not my genes. I can't draw. 169 00:13:19,040 --> 00:13:23,880 I know. You suck. You have to see my moon landscape. 170 00:13:23,960 --> 00:13:27,720 It's the perfect combo. It's absolutely brilliant. 171 00:13:27,800 --> 00:13:30,120 Go get it. 172 00:13:32,640 --> 00:13:36,040 So, she didn't want to come here herself? 173 00:13:36,120 --> 00:13:40,120 No. I tried to persuade her, but no. 174 00:13:40,200 --> 00:13:41,760 Okay. 175 00:13:43,600 --> 00:13:47,400 Could you stay and talk? Would you mind? 176 00:13:48,600 --> 00:13:49,600 Okay. 177 00:13:51,960 --> 00:13:53,000 Thanks. 178 00:13:55,560 --> 00:13:59,360 - This was really nice. - You'll have to visit more often. 179 00:14:00,360 --> 00:14:02,720 I'd love to. 180 00:14:02,800 --> 00:14:08,000 Patrik hit the jackpot when he met you, but then he screwed it up. 181 00:14:08,080 --> 00:14:10,720 Patrik and I were on the same page. 182 00:14:11,760 --> 00:14:14,040 But I wasn't on that page. 183 00:14:15,440 --> 00:14:18,640 I'm sorry. I have to take this. 184 00:14:18,720 --> 00:14:21,960 - Hi. - She's something else, your mum. 185 00:14:22,040 --> 00:14:26,560 Thanks, but... Don't you like Lisa? 186 00:14:27,440 --> 00:14:31,520 I don't really know Lisa. I don't know if your dad does either. 187 00:14:32,320 --> 00:14:36,920 - They're married, after all. - Yes, they are, but... 188 00:14:37,000 --> 00:14:39,440 Do you think they'll get divorced? 189 00:14:41,000 --> 00:14:43,120 It's hard to know. 190 00:14:45,320 --> 00:14:48,840 - It's a grown-up decision. - Sounds great. Bye. 191 00:14:53,320 --> 00:14:55,160 Maybe not. 192 00:14:55,240 --> 00:14:59,240 It's great that he's doing something creative. 193 00:14:59,320 --> 00:15:03,520 This whole painting thing... I think he's great at it. 194 00:15:03,600 --> 00:15:06,800 That's great. It's a shame he spends all that time on the iPad. 195 00:15:06,880 --> 00:15:10,080 - Maybe he shouldn't do that so much. - Right. 196 00:15:10,840 --> 00:15:14,360 Maybe he should have some paintbrushes and paint at home. 197 00:15:15,800 --> 00:15:18,680 I'm off to bed. I'm knackered. 198 00:15:19,400 --> 00:15:23,120 - I'll tuck you in soon. - Can't you do it? 199 00:15:23,200 --> 00:15:24,960 Of course I can. 200 00:15:25,040 --> 00:15:27,520 No problem. Come on. 201 00:15:29,520 --> 00:15:31,200 Like old times. 202 00:15:36,640 --> 00:15:41,240 He's asleep. That was quick. As usual. 203 00:15:44,920 --> 00:15:46,320 Are you okay? 204 00:15:47,600 --> 00:15:50,280 Everything's so hard. 205 00:15:51,360 --> 00:15:53,880 Yeah. It'll pass. 206 00:15:53,960 --> 00:15:56,080 No, it won't. 207 00:15:56,160 --> 00:15:59,560 It never ends. I can't take it anymore. 208 00:16:00,440 --> 00:16:03,200 - I'm sorry. - Come here. It's okay. 209 00:16:15,320 --> 00:16:17,320 I'm afraid... 210 00:16:19,080 --> 00:16:23,000 that Bianca won't want to come back to me. 211 00:16:23,080 --> 00:16:26,320 - Of course she will. - It doesn't feel like it. 212 00:16:26,400 --> 00:16:28,200 She does want to. 213 00:16:31,200 --> 00:16:33,880 Thank you for listening to me. 214 00:16:42,200 --> 00:16:43,200 What? 215 00:16:45,440 --> 00:16:48,680 - What was that about? - I got... 216 00:16:48,760 --> 00:16:53,160 - I got emotional. - But seriously, no. 217 00:16:59,560 --> 00:17:01,080 What? 218 00:17:02,360 --> 00:17:04,840 I don't know. 219 00:17:04,920 --> 00:17:09,320 We were drinking wine and having a nice time. I thought... 220 00:17:09,400 --> 00:17:12,720 Old feelings surfaced. 221 00:17:12,800 --> 00:17:16,600 Things have been very hard. 222 00:17:16,680 --> 00:17:20,400 I just felt that maybe we should... 223 00:17:21,400 --> 00:17:23,600 That we should try again. 224 00:17:24,840 --> 00:17:27,200 - No. - But we... 225 00:17:27,280 --> 00:17:30,680 We had a good thing going. 226 00:17:31,800 --> 00:17:35,120 You and Patrik broke up. 227 00:17:35,200 --> 00:17:38,800 We've separated. We haven't broken up. 228 00:17:40,240 --> 00:17:43,680 - You and me won't get back together. - Fine. 229 00:17:43,760 --> 00:17:47,920 - Ever again. Never. - That's fine. 230 00:17:48,000 --> 00:17:50,840 - Do you understand? - Yes. I mean it. 231 00:17:53,080 --> 00:17:56,160 That's fine. I'm sorry. It was... 232 00:17:59,520 --> 00:18:02,120 Are these all her things? 233 00:18:03,480 --> 00:18:04,640 Bye. 234 00:18:15,960 --> 00:18:17,480 Bianca? 235 00:18:18,880 --> 00:18:20,840 - Hi. - Hi. 236 00:18:21,840 --> 00:18:25,000 - Are you having a nightcap? - Yeah. 237 00:18:32,760 --> 00:18:34,760 Would you like one? 238 00:18:34,840 --> 00:18:37,000 Definitely. 239 00:18:41,440 --> 00:18:46,400 When I lived in London I called it a nightshot. I couldn't remember the name. 240 00:18:46,480 --> 00:18:50,040 - Here's a nightshot. - Nice. 241 00:18:51,480 --> 00:18:52,920 Perfect. 242 00:18:56,040 --> 00:18:57,200 Cheers. 243 00:19:08,760 --> 00:19:12,920 Are you cold? Are you going to wear that? Did the nightshots cool you down? 244 00:19:13,000 --> 00:19:14,520 No... 245 00:19:16,840 --> 00:19:17,960 Fuck. 246 00:19:20,480 --> 00:19:23,000 It's like having a straitjacket. 247 00:20:20,520 --> 00:20:21,960 Shit! 248 00:20:31,280 --> 00:20:34,280 - What's going on? - What? 249 00:20:34,360 --> 00:20:36,640 What are you doing? 250 00:20:37,640 --> 00:20:42,200 - I broke some eggs. - At least I hear when you come home. 251 00:20:43,800 --> 00:20:46,760 - When did you come home? - Just now. 252 00:20:48,480 --> 00:20:51,280 Has Emma moved out? 253 00:20:52,200 --> 00:20:54,440 No, why? 254 00:20:54,520 --> 00:20:58,880 - She's not on the couch. - She's probably around somewhere. 255 00:21:02,920 --> 00:21:06,840 - I'm going back to bed. - Can't you help me, please? 256 00:21:08,000 --> 00:21:11,440 No, I have to sleep. I'm exhausted. 257 00:21:11,520 --> 00:21:13,320 Thank you! 258 00:21:36,440 --> 00:21:39,320 What the hell is that noise? 259 00:21:40,560 --> 00:21:44,200 - It's my phone. - Shut it off. It sounds... 260 00:21:51,280 --> 00:21:52,640 Hey... 261 00:21:52,720 --> 00:21:53,920 No. 262 00:21:59,000 --> 00:22:01,000 What's wrong? 263 00:22:01,080 --> 00:22:05,680 It just doesn't feel right. 264 00:22:07,320 --> 00:22:09,720 It did yesterday. 265 00:22:10,800 --> 00:22:14,320 Yeah, I was drunk. I... 266 00:22:17,120 --> 00:22:21,760 Seriously? I haven't heard that excuse in 25 years. 267 00:22:23,080 --> 00:22:27,160 Adults usually know what they want and take responsibility. 268 00:22:27,240 --> 00:22:29,240 But it's... 269 00:22:30,520 --> 00:22:37,200 And adults usually have a place to stay and a job when they're in their 40s. 270 00:22:37,880 --> 00:22:42,640 - At least I don't live with my mum. - No, you live with my mum. 271 00:22:45,440 --> 00:22:49,560 When are you going to grow up? Never? 272 00:22:51,800 --> 00:22:57,080 You're fucking pathetic. You have a great family and people who love you. 273 00:22:57,920 --> 00:23:00,480 - Except for Lisa, who fucks things up. - Please. 274 00:23:00,560 --> 00:23:04,640 You'll have to talk shit about Lisa somewhere else. 275 00:23:04,720 --> 00:23:08,640 I'm not, but don't worry. I'm leaving. 276 00:23:08,720 --> 00:23:10,240 Take care. 277 00:23:26,240 --> 00:23:27,960 - Good morning. - Morning. 278 00:23:32,720 --> 00:23:37,040 - Emma moved out. - Okay. Good. 279 00:23:38,280 --> 00:23:40,280 Was she that bad? 280 00:23:40,360 --> 00:23:44,040 Yes. She was talking about mum all the time. 281 00:23:45,480 --> 00:23:49,920 - I couldn't take it. - But is it okay if I talk about her? 282 00:23:50,000 --> 00:23:51,840 - About Mum? - Yes. 283 00:23:52,720 --> 00:23:54,960 She feels really bad. 284 00:23:55,040 --> 00:23:58,240 - Should I feel sorry for her? - No... 285 00:23:59,040 --> 00:24:01,960 Yes, a little. 286 00:24:02,040 --> 00:24:07,280 I haven't been this angry with anyone before. I was so pissed off at her. 287 00:24:08,280 --> 00:24:10,920 I felt bad. 288 00:24:12,440 --> 00:24:13,960 And scared. 289 00:24:14,720 --> 00:24:16,720 Of what? 290 00:24:16,800 --> 00:24:19,280 I was scared of... 291 00:24:23,280 --> 00:24:24,840 of losing you. 292 00:24:26,160 --> 00:24:28,840 That you wouldn't want to be with me. 293 00:24:28,920 --> 00:24:32,920 I think I realised yesterday that your mum is also afraid of that. 294 00:24:34,520 --> 00:24:38,560 There are a thousand ways to look at it, but she doesn't want to hurt anyone. 295 00:24:40,000 --> 00:24:42,520 - But she did lie. - She did. 296 00:24:42,600 --> 00:24:45,360 I guess she thought she told me. 297 00:24:46,040 --> 00:24:49,680 I was young and was having a kid. I couldn't take it in. 298 00:24:49,760 --> 00:24:51,640 She lied to me, too. 299 00:24:53,320 --> 00:24:54,920 Yeah... 300 00:24:55,720 --> 00:24:59,200 I don't think she realised that. You understand? 301 00:24:59,280 --> 00:25:02,800 When you were born, you were all that mattered. 302 00:25:02,880 --> 00:25:06,520 We love you. We didn't think about that at all. 303 00:25:08,080 --> 00:25:10,240 Have you forgiven her? 304 00:25:13,920 --> 00:25:15,400 Yeah... 305 00:25:16,880 --> 00:25:19,120 I guess so. 306 00:25:22,600 --> 00:25:25,200 When can I visit Dad? 307 00:25:25,280 --> 00:25:29,680 When he moves back home, I guess. He can't keep living with his neighbour. 308 00:25:30,840 --> 00:25:33,560 But granddad lives there. 309 00:25:33,640 --> 00:25:36,720 But he's just there to help. Isn't he? 310 00:25:37,720 --> 00:25:40,200 He thinks Dad and Lisa are getting divorced. 311 00:25:41,440 --> 00:25:45,200 - Did he say that? - Sort of. Do you think so? 312 00:25:46,120 --> 00:25:49,280 You shouldn't think things about people. 313 00:25:50,240 --> 00:25:55,000 Stop listening to your granddad. Go and get dressed. We need to get going. 314 00:26:03,640 --> 00:26:06,080 - Hi! - Hi. 315 00:26:06,160 --> 00:26:09,200 - I'm picking up Lo. - I thought Patrik was coming. 316 00:26:09,280 --> 00:26:11,080 No, it's me. 317 00:26:12,160 --> 00:26:15,320 She's been crying a bit. 318 00:26:15,400 --> 00:26:18,400 She hasn't slept well. She might be getting ill. 319 00:26:18,480 --> 00:26:22,320 - Could you tell him that? - I'm taking care of her this morning. 320 00:26:22,400 --> 00:26:23,600 Okay. 321 00:26:23,680 --> 00:26:26,840 Patrik is having a job interview at the school. 322 00:26:28,960 --> 00:26:32,640 - The principal position? - It's just vice-principal. 323 00:26:34,040 --> 00:26:37,240 - So he did apply for that job? - He did. 324 00:26:37,320 --> 00:26:38,880 Right. 325 00:26:39,760 --> 00:26:43,200 This is the second interview, so it's probably a done deal. 326 00:26:44,000 --> 00:26:48,000 - Thanks. Was there anything else? - Yes. 327 00:26:48,080 --> 00:26:54,400 Could you give this to Patrik? It's a Christmas fair I've helped with. 328 00:26:54,480 --> 00:26:59,000 Decorations... I helped them out. Remind Patrik about... 329 00:26:59,080 --> 00:27:01,800 - I'll tell him that. - Okay. 330 00:27:01,880 --> 00:27:03,440 Sweetie. 331 00:27:04,960 --> 00:27:09,640 - There. When do you want her back? - Whenever you want to. 332 00:27:13,120 --> 00:27:13,960 Bye. 333 00:27:14,040 --> 00:27:16,160 Nice of you to come. 334 00:27:17,160 --> 00:27:21,040 Your colleagues tell me that you're a popular teacher. 335 00:27:21,120 --> 00:27:23,800 Yes, I like it here. 336 00:27:23,880 --> 00:27:25,240 Great. 337 00:27:25,320 --> 00:27:28,920 Since we don't know each other, I'll let their words, 338 00:27:29,000 --> 00:27:33,920 as well as this personality test, decide. 339 00:27:34,000 --> 00:27:36,920 It's an efficient way of getting to know applicants. 340 00:27:37,000 --> 00:27:38,440 Well, I... 341 00:27:38,520 --> 00:27:43,720 I've never done one of these tests, but it was rewarding. It was interesting. 342 00:27:43,800 --> 00:27:45,040 Great. 343 00:27:45,120 --> 00:27:50,040 This is a summary of your test results. 344 00:27:50,720 --> 00:27:56,200 See for yourself. The large blue area indicates that you're an administrator. 345 00:27:56,280 --> 00:28:00,320 You're very good at taking care of complicated tasks. 346 00:28:00,400 --> 00:28:03,200 Scheduling and quick, creative solutions. 347 00:28:03,280 --> 00:28:08,560 You're also very loyal and a leader. 348 00:28:08,640 --> 00:28:15,520 It's scary how accurate these tests are. More people should use these. 349 00:28:15,600 --> 00:28:17,960 There are some negative aspects. 350 00:28:18,560 --> 00:28:23,280 You're not very diplomatic or flexible. 351 00:28:23,360 --> 00:28:26,480 You're also not very humble. 352 00:28:27,480 --> 00:28:32,000 - I'm not sure I agree with that. - No? 353 00:28:32,680 --> 00:28:35,720 Of course, everyone has... 354 00:28:36,720 --> 00:28:39,760 things they need to work on. I'm not sure... 355 00:28:39,840 --> 00:28:45,360 Unfortunately, these aren't good qualities for a vice-principal, so... 356 00:28:45,440 --> 00:28:48,040 We'll keep looking. 357 00:28:49,080 --> 00:28:50,640 Okay. 358 00:28:52,120 --> 00:28:55,400 Patrik, I understand if this is depressing. 359 00:28:56,120 --> 00:29:00,600 I just want to say that you seem like a great teacher. 360 00:29:00,680 --> 00:29:04,440 You can really handle these troublesome kids. 361 00:29:04,520 --> 00:29:08,560 You're well structured. You're doing a great job. 362 00:29:08,640 --> 00:29:11,320 I'm looking forward to that, this spring. 363 00:29:11,400 --> 00:29:16,640 But when it comes to relationships with adults... Teachers and other staff... 364 00:29:16,720 --> 00:29:19,080 That's more challenging. 365 00:29:20,920 --> 00:29:24,600 - But I'm glad you came to talk to us. - That's... 366 00:29:26,600 --> 00:29:31,120 - It was great to get to take the test. - Cool. 367 00:29:35,960 --> 00:29:37,440 Hi! 368 00:29:38,480 --> 00:29:39,960 Hi. 369 00:29:41,800 --> 00:29:44,880 Don't you have school? 370 00:29:45,920 --> 00:29:49,400 No. I have a home assignment. 371 00:29:50,080 --> 00:29:51,240 Oh... 372 00:29:57,320 --> 00:29:58,960 This thing... 373 00:30:01,560 --> 00:30:04,160 It's tonight, right? 374 00:30:05,200 --> 00:30:08,520 Yes. It's... It's tonight. 375 00:30:12,680 --> 00:30:15,960 Can I see the decorations before? 376 00:30:19,200 --> 00:30:22,080 Yes. Yes, of course. 377 00:30:47,040 --> 00:30:49,960 I can see a principal. 378 00:30:50,040 --> 00:30:52,880 And he's really sharp... 379 00:30:52,960 --> 00:30:54,600 But, what...? 380 00:30:55,400 --> 00:30:59,040 What's wrong? Hey. How did it go? 381 00:31:00,400 --> 00:31:04,040 - It went to hell. - What do you mean? 382 00:31:04,120 --> 00:31:06,840 - I need a shower. - What's this? 383 00:31:07,720 --> 00:31:09,200 Patrik! 384 00:31:11,720 --> 00:31:15,880 - "Inflexible." He doesn't even know you. - The test showed it. 385 00:31:15,960 --> 00:31:20,600 That's absurd. Who relies on an internet test when they're hiring people? 386 00:31:20,680 --> 00:31:22,880 Many people, nowadays. 387 00:31:23,400 --> 00:31:25,600 - Unacceptable. - I don't know. 388 00:31:25,680 --> 00:31:28,680 - How many years have you given them? - It doesn't matter. 389 00:31:28,760 --> 00:31:32,320 Is this how they reward hard work and commitment? That's crazy. 390 00:31:32,400 --> 00:31:36,560 They did the test because he didn't know me personally. 391 00:31:36,640 --> 00:31:39,440 What kind of an idiot thinks like that? 392 00:31:39,520 --> 00:31:46,360 - No one you want to work for, right? - You don't know who I want to work for. 393 00:31:46,440 --> 00:31:50,240 - It's obvious that he's out of his mind. - You don't know him, Dad. 394 00:31:50,320 --> 00:31:54,000 Still you have a clear opinion about him. Just like with Lisa. 395 00:31:54,080 --> 00:31:58,440 - You said yourself that she's a liar. - No, you said that. 396 00:31:58,520 --> 00:32:03,440 You're confusing my marriage with yours and Mum's failed damn marriage. 397 00:32:03,520 --> 00:32:07,040 You're still bitter about her leaving you 20 years ago. 398 00:32:07,120 --> 00:32:10,800 - Patrik... - It's pathetic. You're pathetic, Dad! 399 00:32:10,880 --> 00:32:15,680 It shows that you're not diplomatic, humble or flexible. 400 00:32:15,760 --> 00:32:18,880 - You have problems with relationships! - Don't be rude. 401 00:32:18,960 --> 00:32:22,160 - It's true. Look at the bloody pie chart! - Patrik. 402 00:32:23,040 --> 00:32:24,840 Hello. 403 00:32:25,960 --> 00:32:26,920 Hi, Björn. 404 00:32:29,200 --> 00:32:32,320 What...? This is my dad. 405 00:32:32,400 --> 00:32:35,240 Oh. Is he helping you water the plants? 406 00:32:35,320 --> 00:32:40,000 Exactly. He... You said you wanted it to look like someone lived here. 407 00:32:40,080 --> 00:32:43,080 And you've done a damn good job! 408 00:32:43,160 --> 00:32:45,960 - Is that my robe? - Yes. 409 00:32:46,960 --> 00:32:50,120 Yes, maybe you want it back. 410 00:32:50,200 --> 00:32:52,560 I'm naked underneath. I can wash it first. 411 00:32:52,640 --> 00:32:55,240 You do that! 412 00:33:14,800 --> 00:33:18,800 I had planned to make it a bit more modern, but... 413 00:33:18,880 --> 00:33:23,400 - It looks festive. - Really? I wanted it to stand out. 414 00:33:23,480 --> 00:33:26,320 - How's it going? - Not great, but I'll solve it. 415 00:33:26,400 --> 00:33:28,560 Okay. 416 00:33:28,640 --> 00:33:31,680 Are those the last lights, or are there more? 417 00:33:49,080 --> 00:33:51,480 I'm sorry. Where were we? 418 00:33:51,560 --> 00:33:55,040 It felt so wrong that they had hired 419 00:33:55,120 --> 00:34:00,480 some damn consultant and a computer decided whether I was good for the job. 420 00:34:01,320 --> 00:34:04,840 I got really angry, and then I felt embarrassed. 421 00:34:05,560 --> 00:34:08,240 Because I wasn't good enough. Then I came home... 422 00:34:08,320 --> 00:34:11,440 "Home." I live with my neighbour. 423 00:34:11,520 --> 00:34:15,080 Or used to. I don't know where to go now. 424 00:34:15,160 --> 00:34:18,280 But when I got there and met my dad... 425 00:34:19,360 --> 00:34:22,680 I realised I'm a person that I'm not always... 426 00:34:24,440 --> 00:34:26,320 proud of. 427 00:34:27,720 --> 00:34:31,360 What is it about yourself you're not proud of? 428 00:34:33,880 --> 00:34:35,720 When I... 429 00:34:36,960 --> 00:34:38,920 become my dad. 430 00:34:39,520 --> 00:34:42,560 I've seen his bad traits all my life. 431 00:34:42,640 --> 00:34:45,240 I can't understand how... 432 00:34:47,040 --> 00:34:52,440 traits that you dislike so much can suddenly become part of you. 433 00:34:54,200 --> 00:34:59,440 It's important that you're aware of these traits. 434 00:34:59,520 --> 00:35:02,040 Only then can you start dealing with them. 435 00:35:02,120 --> 00:35:06,520 How do you feel, Lisa? What does this mean to you? 436 00:35:07,520 --> 00:35:10,720 It makes me happy to hear you... 437 00:35:11,720 --> 00:35:15,040 say this. But I don't agree with everything. 438 00:35:15,120 --> 00:35:19,240 I don't think you and Ingemar are that similar. 439 00:35:19,320 --> 00:35:22,920 Ingemar is an old fart. You're not. 440 00:35:23,000 --> 00:35:26,080 You're amazing. Most of the time. 441 00:35:26,160 --> 00:35:31,800 That judgmental tunnel vision of his... 442 00:35:33,600 --> 00:35:34,720 I'm the same. 443 00:35:35,880 --> 00:35:40,080 How do you feel, when you hear Patrik say things like this? 444 00:35:40,160 --> 00:35:45,840 What would it mean to you, if he managed to change? 445 00:35:45,920 --> 00:35:48,400 I think we could... 446 00:35:49,720 --> 00:35:52,680 have something good together. 447 00:35:56,960 --> 00:35:58,880 Or what do you mean? 448 00:35:58,960 --> 00:36:05,480 I'm just thinking how you've found it difficult to tell Patrik the truth. 449 00:36:05,560 --> 00:36:08,080 You've found it difficult 450 00:36:08,160 --> 00:36:12,840 to really show what you think and how you feel. 451 00:36:12,920 --> 00:36:18,360 Maybe that has to do with how you think Patrik will react. 452 00:36:18,440 --> 00:36:21,120 If he tries to change that, 453 00:36:21,200 --> 00:36:28,160 maybe you can try to be more honest about what you think and what you do. 454 00:36:33,080 --> 00:36:34,480 Yeah... 455 00:36:35,480 --> 00:36:36,640 Maybe. 456 00:36:38,520 --> 00:36:41,920 Men have such a hard time seeing their own flaws. 457 00:36:42,000 --> 00:36:46,000 Something bad has to happen for them to understand. It's incredible. 458 00:36:46,080 --> 00:36:50,280 That's the whole point of being an alpha male. 459 00:36:50,360 --> 00:36:55,560 Have you ever seen a self-critical alpha male? It's an oxymoron. 460 00:36:55,640 --> 00:36:59,640 I like self-critical men. I find that a lot more interesting. 461 00:36:59,720 --> 00:37:04,760 You like psychos, too. That's an odd quality for a woman to have. 462 00:37:04,840 --> 00:37:06,960 Who besides yourself are you referring to? 463 00:37:07,040 --> 00:37:11,600 Horace Engdahl of the Swedish Academy, writer P.C. Jersild... 464 00:37:13,280 --> 00:37:16,040 I think Patrik has made some progress. 465 00:37:16,120 --> 00:37:19,160 Yes, he has. There's hope yet for mankind. 466 00:37:29,040 --> 00:37:31,480 Hello. Hi. 467 00:37:39,280 --> 00:37:43,720 What are you doing? What are you up to? 468 00:37:49,120 --> 00:37:52,040 I guess I'll start unpacking. 469 00:37:52,920 --> 00:37:55,320 - Okay. - If you're okay with that. 470 00:38:07,000 --> 00:38:08,480 Hi. 471 00:38:09,800 --> 00:38:11,320 Mum! 472 00:38:13,480 --> 00:38:15,000 In the bedroom. 473 00:38:16,480 --> 00:38:19,080 Hi! What are you doing here? 474 00:38:19,800 --> 00:38:23,280 Well I... I live here. 475 00:38:23,360 --> 00:38:26,840 - Is Wille going to live here, too? - Not yet. But soon. 476 00:38:26,920 --> 00:38:30,160 - Aren't you mad at each other anymore? - No. 477 00:38:30,240 --> 00:38:32,360 We're not mad at each other. 478 00:38:34,880 --> 00:38:37,840 I think that part of the problem... 479 00:38:38,840 --> 00:38:43,000 was the fact that Patrik is a bit of a control freak. 480 00:38:43,080 --> 00:38:46,400 And I'm not good at dealing with conflicts. 481 00:38:57,200 --> 00:39:00,800 Weren't you the one who said we should tell the truth? 482 00:39:00,880 --> 00:39:03,160 Not everything. 483 00:39:03,240 --> 00:39:04,800 Mum! 484 00:39:04,880 --> 00:39:08,680 - We're off to the Christmas fair, right? - Yes. In a minute. 485 00:39:09,240 --> 00:39:13,520 - When's that? - Now. I have to go and prepare things. 486 00:39:14,480 --> 00:39:17,480 Why don't we go there together? 487 00:39:17,560 --> 00:39:21,880 Lo's sleeping. We haven't bathed or fed her yet. 488 00:39:21,960 --> 00:39:26,800 - We can find something for her there. - That's not very... 489 00:39:31,640 --> 00:39:32,640 We... 490 00:39:33,640 --> 00:39:37,080 We can give her something to eat when we get there. 491 00:39:37,160 --> 00:39:39,680 - Okay? - Thank you. 492 00:39:45,560 --> 00:39:49,800 I have to take care of some things. Can you feed her? 493 00:39:50,880 --> 00:39:54,880 - What is there to eat around here? - Sausages, maybe. You'll find something. 494 00:39:54,960 --> 00:39:56,560 Okay. 495 00:39:56,640 --> 00:40:00,040 - These look delicious. How much...? - 20 kronor. 496 00:40:00,120 --> 00:40:03,560 Put it on my mum's tab. She arranged all this. 497 00:40:03,640 --> 00:40:05,920 Where's she? Hey! 498 00:40:06,480 --> 00:40:09,600 What an amazing job she's done! 499 00:40:10,520 --> 00:40:12,920 Hey, look. 500 00:40:13,000 --> 00:40:17,480 - Biggan! Angels. - Do you have to buy things right away? 501 00:40:17,560 --> 00:40:19,800 - Beautiful. - Let's look around a bit. 502 00:40:19,880 --> 00:40:24,240 - They could run out. - No, they won't. Give it a rest! 503 00:40:24,320 --> 00:40:27,000 - But I want them. - Buy whatever you want. 504 00:40:27,080 --> 00:40:28,400 Hi, mum. 505 00:40:29,400 --> 00:40:30,960 Hi! 506 00:40:31,040 --> 00:40:34,280 I'm so happy you came. 507 00:40:34,360 --> 00:40:38,920 - It looks really nice. - We'll light this soon. 508 00:40:39,000 --> 00:40:40,680 Hi. 509 00:40:40,760 --> 00:40:44,120 - I'll have some mulled wine. - 20 kronor. 510 00:40:50,520 --> 00:40:52,360 - Here you go. - Thanks. 511 00:40:52,440 --> 00:40:55,320 Three, two, one... 512 00:41:00,520 --> 00:41:03,640 It's really cool. Well done, Mum. 513 00:41:03,720 --> 00:41:06,880 - Let it be, honey. - No... 514 00:41:08,520 --> 00:41:10,960 - Hi. - Hi! 515 00:41:11,040 --> 00:41:13,640 - How are you? - Good. 516 00:41:16,000 --> 00:41:19,280 - How... How are you? - Good. How are you? 517 00:41:20,040 --> 00:41:21,040 Good. 518 00:41:21,120 --> 00:41:24,800 - It looks good. No silly Las Vegas stuff. - No. 519 00:41:24,880 --> 00:41:29,960 You can save the extreme stuff for when you decorate hair salons. 520 00:41:30,040 --> 00:41:31,640 Not here. 521 00:41:31,720 --> 00:41:35,840 - I'm glad you like it. - This is the way it's supposed to look. 522 00:41:49,920 --> 00:41:53,000 - I've bought an awesome graphics card. - Nice. 523 00:41:53,080 --> 00:41:57,360 It's insanely fast. Even complex environments look crisp. 524 00:41:57,440 --> 00:42:00,160 Hi. Did you talk to your mum? 525 00:42:00,240 --> 00:42:03,320 No. Can't you do that? 526 00:42:03,400 --> 00:42:06,840 No, it's better if you do it. Just ask nicely. 527 00:42:07,400 --> 00:42:10,800 - She'll just say no. - Tell her we're studying. 528 00:42:10,880 --> 00:42:14,280 - Don't tell him to lie. - No, no, no. 529 00:42:14,360 --> 00:42:18,360 You're not lying. We are going to study, too. A bit. 530 00:42:18,440 --> 00:42:23,320 Do we have to study? Can't we just play the computer? 531 00:42:24,240 --> 00:42:27,520 - Who are you talking to? - Henrik and Camilla. 532 00:42:27,600 --> 00:42:31,120 - Oh. Hi. - Hi! 533 00:42:31,200 --> 00:42:36,040 - How are you, Katja? - I'm good. 534 00:42:36,120 --> 00:42:38,440 Thanks. Great. 535 00:42:45,760 --> 00:42:47,360 Hey... 536 00:42:48,320 --> 00:42:51,440 I need to tell you something. 537 00:42:55,560 --> 00:42:57,120 - Okay. - I... 538 00:42:57,800 --> 00:43:02,760 I don't feel like I can have sex with you just yet. 539 00:43:03,720 --> 00:43:09,320 - Okay. - Because I want to be totally balanced. 540 00:43:09,400 --> 00:43:12,720 I want it to feel right, when we do it again. 541 00:43:12,800 --> 00:43:17,200 Everything's so new. I want to wait, if that's okay. 542 00:43:17,280 --> 00:43:21,280 - How long? - I don't know. 2- 3 months. 543 00:43:24,400 --> 00:43:27,360 - You're only kidding! - You can relax. 544 00:43:29,040 --> 00:43:32,640 Practise being honest instead of being funny. 545 00:43:32,720 --> 00:43:35,600 I don't want to wait another second. 546 00:43:52,240 --> 00:43:55,880 Subtitles: Sebastian Lilja 547 00:43:55,930 --> 00:44:00,480 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.