All language subtitles for Bonus Family s02e08.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,120 --> 00:00:09,920 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:14,160 --> 00:00:15,800 Have you seen Patrik? 3 00:00:16,360 --> 00:00:18,200 He doesn't look too stable. 4 00:00:18,280 --> 00:00:20,680 - Has she left him? - I don't know. 5 00:00:20,760 --> 00:00:24,720 He just called and said they needed an emergency session. 6 00:00:26,200 --> 00:00:29,840 That's how all men look when they've been left. 7 00:00:58,200 --> 00:00:59,320 Thanks. 8 00:01:02,800 --> 00:01:06,360 Do you need a moment, Patrik? Or do you feel like you can continue? 9 00:01:07,240 --> 00:01:09,520 I don't understand what she would need me for. 10 00:01:09,600 --> 00:01:12,000 How do you figure? 11 00:01:14,280 --> 00:01:20,120 I can't imagine living with someone who keeps lying to my face. 12 00:01:21,600 --> 00:01:23,880 Why do you have these feelings? 13 00:01:23,960 --> 00:01:28,280 When this big thing with Bianca came up, I was the last person to know. 14 00:01:28,360 --> 00:01:30,200 The very last. 15 00:01:31,240 --> 00:01:33,240 It's unbelievable. 16 00:01:34,160 --> 00:01:36,520 I felt I needed to talk to Bianca first. 17 00:01:37,320 --> 00:01:39,960 And to Martin, because they're the ones involved. 18 00:01:40,040 --> 00:01:45,760 I'm panicking because she might not want to see me again. 19 00:01:45,840 --> 00:01:48,560 Then why won't you come to me? I'm your husband. 20 00:01:48,640 --> 00:01:51,360 I'm the one you should come to when things are hard. 21 00:01:52,560 --> 00:01:55,560 That might be a good question to ask. 22 00:01:55,640 --> 00:01:59,920 - Why Lisa didn't make that choice. - Yes, ask her. She's right here. 23 00:02:00,000 --> 00:02:03,040 - What do you think, Patrik? - That she doesn't trust me. 24 00:02:04,280 --> 00:02:08,080 Stop it. You haven't understood anything. 25 00:02:08,160 --> 00:02:12,400 What is it, then? I'm obviously fucking useless to talk to. 26 00:02:12,480 --> 00:02:17,320 I have to focus on Bianca, to make her understand what's going on. 27 00:02:17,400 --> 00:02:22,760 If that's so damn important, why won't you talk to me? Huh? 28 00:02:23,680 --> 00:02:26,120 She should come to me when she needs help. 29 00:02:26,200 --> 00:02:28,720 Do you do that yourself, in your opinion? 30 00:02:30,160 --> 00:02:31,760 Absolutely. 31 00:02:33,520 --> 00:02:36,320 Well, no, you don't. 32 00:02:36,400 --> 00:02:40,680 You moved out when I would've needed you at home the most. 33 00:02:40,760 --> 00:02:42,480 That's because I felt that I... 34 00:02:43,720 --> 00:02:46,920 That I needed to get away, so we could work this out before we could move on. 35 00:02:47,000 --> 00:02:52,920 I'd love to work this out, but I have to get the support I need. 36 00:03:29,920 --> 00:03:35,760 THE BONUS FAMILY 37 00:03:37,040 --> 00:03:43,040 I just wondered if you had any tips. You were a headmaster for 15 years, after all. 38 00:03:43,120 --> 00:03:47,560 Just be yourself, Patrik. That's all. Don't try to please anyone. 39 00:03:48,520 --> 00:03:51,440 You're cut out for this job. You know that. 40 00:03:51,520 --> 00:03:55,600 I thought you weren't considering it. You said it would clash with Lisa's job. 41 00:03:55,680 --> 00:03:59,400 Our plans have changed somewhat. 42 00:03:59,480 --> 00:04:03,200 - Has something happened? - It's complicated. I... 43 00:04:04,120 --> 00:04:06,960 I've moved into the neighbour's house. Björn, who went to Thailand. 44 00:04:07,040 --> 00:04:10,200 Okay. Are you sad? Do you want me to come? 45 00:04:10,280 --> 00:04:14,800 No, no. It's all right. I have to hang up now, Dad. 46 00:04:14,880 --> 00:04:17,720 Just one more thing. Do you know what I care for? 47 00:04:19,240 --> 00:04:20,520 No. 48 00:04:20,600 --> 00:04:25,000 - I care for you. - I care for you too, Dad. I have to go. 49 00:04:25,080 --> 00:04:26,960 - We'll talk later. - Bye. 50 00:04:39,120 --> 00:04:42,160 My weaknesses? Well... 51 00:04:42,560 --> 00:04:43,440 I have none. 52 00:04:43,520 --> 00:04:45,080 You don't? 53 00:04:45,760 --> 00:04:47,520 I'm kidding. 54 00:04:48,320 --> 00:04:50,760 I'd say that I might be... 55 00:04:51,840 --> 00:04:56,640 a bit too gullible at times. I like to think that people have good intentions. 56 00:04:57,280 --> 00:04:59,800 - I want to trust people. - But you don't? 57 00:04:59,880 --> 00:05:04,160 Oh yes, I do. But I might be a bit too trusting. 58 00:05:04,240 --> 00:05:06,280 And then I might get... 59 00:05:07,640 --> 00:05:09,200 get disappointed sometimes. 60 00:05:09,280 --> 00:05:13,640 Okay. In what situations do you get disappointed? Could you expand on that? 61 00:05:18,240 --> 00:05:19,720 All right, Patrik. 62 00:05:19,800 --> 00:05:23,680 What qualities do you feel are of importance for a deputy headmaster? 63 00:05:24,640 --> 00:05:29,560 Well, I'd say: one, a structured approach, two, being competent to make decisions, 64 00:05:29,640 --> 00:05:34,440 three, being able to make uncomfortable, possibly unpopular, but correct decisions. 65 00:05:34,520 --> 00:05:35,680 Okay. 66 00:05:36,800 --> 00:05:41,840 Right. Those are the three qualities that I am passionate about. 67 00:05:41,920 --> 00:05:43,400 Okay. 68 00:05:43,480 --> 00:05:46,320 Great. I think we can wrap this up. 69 00:05:46,400 --> 00:05:51,680 You'll take a personality test at home, and we'll talk again later. 70 00:05:51,760 --> 00:05:53,520 Oh, okay. Great. 71 00:05:53,600 --> 00:05:55,360 - Exciting. - Yes. 72 00:05:55,440 --> 00:05:56,720 - I'll start clicking. - Yes. 73 00:06:08,640 --> 00:06:12,680 Hi, this is Bianca. I can't talk now. Leave a message or text me. 74 00:06:15,000 --> 00:06:18,920 Hi, honey. It's mum, again. 75 00:06:19,440 --> 00:06:23,800 Please, please, please call me. 76 00:06:23,880 --> 00:06:26,720 I really want to talk to you and tell you... 77 00:06:27,760 --> 00:06:33,120 how it was, and what happened. I obviously didn't mean for you to... 78 00:06:36,560 --> 00:06:39,440 Please get in touch when you can, at any time. 79 00:06:40,800 --> 00:06:41,960 Okay. 80 00:06:42,960 --> 00:06:48,080 Bye. I love you more than anything in the whole world, of course. Bye. 81 00:06:49,400 --> 00:06:51,720 There you go. I hope you'll have a great night's sleep. 82 00:06:51,800 --> 00:06:53,680 - Thank you. - Thank you. 83 00:06:54,640 --> 00:06:55,560 Bye. 84 00:06:55,640 --> 00:06:57,000 - Bye. - Bye-bye. 85 00:07:03,200 --> 00:07:04,680 What the hell? Wasn't that Lisa? 86 00:07:06,000 --> 00:07:07,240 - Yes. - What's going on? 87 00:07:08,360 --> 00:07:14,160 Nothing. Why? I'm working, and my arm hurts. I can't deal with it now. 88 00:07:14,240 --> 00:07:17,960 - Seriously? Still? - Yes! I've a stress fracture in my hand. 89 00:07:18,040 --> 00:07:20,520 - And then you can't answer your phone? - Yes, I can. 90 00:07:20,600 --> 00:07:22,240 What's with all the questions? 91 00:07:22,320 --> 00:07:25,880 What are you? The phone police? I'll do whatever I like. 92 00:07:25,960 --> 00:07:29,800 Something's come up, and I just can't deal with talking to her right now. 93 00:07:29,880 --> 00:07:34,800 Oh, damn. Frida's going to tell him about me today. I can't fucking believe it. 94 00:07:34,880 --> 00:07:40,560 We're so in love. Whenever I see her, I feel that I'll live with her forever. 95 00:07:40,640 --> 00:07:44,080 And now she's going to tell... her fella. 96 00:07:44,160 --> 00:07:47,600 Oh, that's nice. I wonder if her fella is going to feel the same way 97 00:07:47,680 --> 00:07:50,000 when he hears the wonderful news. 98 00:07:50,680 --> 00:07:52,440 No? They've got a kid, don't they? 99 00:07:52,520 --> 00:07:57,560 Yes, Darian. He's two years old and so cute you could just die. 100 00:07:57,640 --> 00:08:02,600 I'll take care of him like my own son. I know we'll have a great relationship. 101 00:08:04,080 --> 00:08:08,040 - You'll burn in hell, for real. - You're such a pessimist! 102 00:08:11,960 --> 00:08:16,600 That's a damn good bed you've found there. It's on sale as well. How does it feel? 103 00:08:17,360 --> 00:08:21,120 Five texts and two missed calls just during the last class. 104 00:08:21,200 --> 00:08:26,520 - From your mum? - No, Beyoncé. Who do you think? 105 00:08:28,400 --> 00:08:30,280 And she left a message. 106 00:08:30,720 --> 00:08:32,640 Aren't you going to listen to it? 107 00:08:32,720 --> 00:08:35,120 No, I can't deal with it. 108 00:08:35,200 --> 00:08:37,920 How the hell can they do this to their own child? 109 00:08:40,800 --> 00:08:42,720 What did you eat in school today? 110 00:08:45,160 --> 00:08:48,160 - Wille? - Sausage Stroganoff, supposedly. 111 00:08:52,360 --> 00:08:56,760 Seriously, Eddie, turn off your phone. I can't even think when you're doing that. 112 00:08:56,840 --> 00:08:58,680 What? It wasn't me. 113 00:08:59,160 --> 00:09:01,200 - Well, it looked like you. - It looked like me, 114 00:09:01,280 --> 00:09:02,880 but it wasn't me. I'm better- looking. 115 00:09:03,640 --> 00:09:08,560 But could you please turn it off? We're having dinner now, as a family. 116 00:09:08,640 --> 00:09:11,000 What family? 117 00:09:12,600 --> 00:09:13,440 Eddie. 118 00:09:15,040 --> 00:09:16,440 Would you stop it, please? 119 00:09:17,320 --> 00:09:18,320 Put it down. 120 00:09:22,920 --> 00:09:26,480 Well, I applied for a job today, if anyone's interested. 121 00:09:26,560 --> 00:09:27,840 Oh? Where? 122 00:09:27,920 --> 00:09:31,560 - Nix Burger. - Wow! Can we get free burgers, then? 123 00:09:31,640 --> 00:09:36,440 Maybe, if you're good and if you turn off your mobile phones. 124 00:09:37,320 --> 00:09:39,040 That's great, isn't it, Wille? 125 00:09:39,120 --> 00:09:42,080 I've got an important presentation to give tomorrow. 126 00:09:42,160 --> 00:09:44,080 - Okay. - May I be excused from the table, 127 00:09:44,160 --> 00:09:45,320 to go and prepare? 128 00:09:45,400 --> 00:09:47,080 Yes, of course you may. 129 00:09:48,400 --> 00:09:51,440 - Thank you. Thanks for the dinner. - You're welcome. 130 00:09:51,520 --> 00:09:54,400 - You're welcome. - Eddie, don't you have homework? 131 00:09:54,480 --> 00:09:56,640 Yeah, but Sima will help me tomorrow. 132 00:09:58,680 --> 00:09:59,800 Okay. 133 00:09:59,880 --> 00:10:02,360 - So that's okay. - All right. 134 00:10:02,440 --> 00:10:05,320 - Is there any food left? - Absolutely. 135 00:10:05,400 --> 00:10:07,640 - All you can eat. How nice. - Yes. 136 00:10:07,720 --> 00:10:11,560 I don't like the fact that you're living separately. I don't believe in that. 137 00:10:11,640 --> 00:10:14,680 - No? - Communication is what it's about. 138 00:10:14,760 --> 00:10:17,480 - Reconciliation requires effort. - It's not that simple. 139 00:10:17,560 --> 00:10:22,840 I think we need time. Lisa needs time to think about her behaviour. 140 00:10:22,920 --> 00:10:27,040 Here, let me. I don't know, I feel you're being hard on Lisa. 141 00:10:27,120 --> 00:10:29,000 Remember that she's human. 142 00:10:29,760 --> 00:10:32,920 I went to a job interview at the school today. 143 00:10:33,000 --> 00:10:36,520 - Get out! Already? How did it go? - It felt like it went well. 144 00:10:36,600 --> 00:10:41,600 I need to take a personality test, but that's probably just a formality. 145 00:10:41,680 --> 00:10:45,800 That's my specialty. I've taken lots of those tests. 146 00:10:45,880 --> 00:10:50,120 It's very interesting. I'm obviously a mediator, a diplomat. 147 00:10:50,200 --> 00:10:52,680 - Where the hell are my keys? - That's probably no surprise. 148 00:10:53,600 --> 00:10:58,120 If you need help talking to Lisa, I'd be glad to help. 149 00:10:58,920 --> 00:11:02,480 No, thank you. That's very kind of you, but I think I need to do that myself. 150 00:11:02,960 --> 00:11:04,960 According to these tests, I... 151 00:11:06,000 --> 00:11:07,760 Wow. How cosy! 152 00:11:10,400 --> 00:11:12,560 - Are they asleep? - Yes. 153 00:11:17,240 --> 00:11:19,360 - Have you talked to Patrik today? - No. 154 00:11:19,440 --> 00:11:21,560 He had some meeting, so I had to look after Lo. 155 00:11:23,320 --> 00:11:27,880 - What meeting? - I don't know. He won't talk to me. 156 00:11:31,760 --> 00:11:34,040 Is Bianca still living with Matteo? 157 00:11:35,840 --> 00:11:42,560 I don't... I don't know. She won't pick up. I've called her a thousand times. 158 00:11:43,160 --> 00:11:44,360 Martin won't pick up either. 159 00:11:44,440 --> 00:11:47,760 I'm so pissed off at Patrik for not supporting you in this. 160 00:11:47,840 --> 00:11:51,080 - I'll have a talk with him tomorrow. - No you won't, Emma. 161 00:11:51,160 --> 00:11:52,960 - Hi. - Certainly not. Hi. 162 00:11:53,040 --> 00:11:54,200 I'm off to Dad's. 163 00:11:54,280 --> 00:11:57,240 - Okay. Will you be coming back? - I'll spend the night there. 164 00:11:59,680 --> 00:12:00,760 That's okay. 165 00:12:03,800 --> 00:12:06,840 Tell your dad I said hi. Sleep well. Good night. 166 00:12:07,400 --> 00:12:08,680 - Good night. - Good night. 167 00:12:15,480 --> 00:12:18,280 You bloody...! Damn it! 168 00:12:21,440 --> 00:12:22,840 You scared me! 169 00:12:23,840 --> 00:12:27,680 Why would you buy a shitty hanging dryer? 170 00:12:27,760 --> 00:12:32,360 Please, calm down. Let me take care of it. 171 00:12:32,440 --> 00:12:34,880 No, don't take it! I can do it myself. 172 00:12:34,960 --> 00:12:38,720 Why are you even here? You're here all the time. Leave me alone. 173 00:12:38,800 --> 00:12:41,560 - Don't you have anywhere else to be? - I'm here to help you 174 00:12:41,640 --> 00:12:44,880 with your shitty hanging dryers and whatnot. 175 00:12:44,960 --> 00:12:47,880 - Okay. - Since you're injured. 176 00:12:47,960 --> 00:12:48,800 There. 177 00:12:50,160 --> 00:12:53,640 I've almost started to question myself, as if... 178 00:12:53,720 --> 00:12:57,320 As if it had to do with me that she keeps things from me. But this... 179 00:12:58,200 --> 00:13:00,480 That she's supposedly afraid of me. 180 00:13:00,560 --> 00:13:04,280 That has nothing to do with me. It's been going on her entire life. 181 00:13:04,360 --> 00:13:06,560 It's like some bloody disorder, like a compulsion. 182 00:13:06,640 --> 00:13:10,440 - Dad. - She can't tell the truth, and that's... 183 00:13:11,000 --> 00:13:11,840 He's asleep. 184 00:13:19,040 --> 00:13:20,320 Listen, dear... 185 00:13:21,040 --> 00:13:23,600 - Everything will turn out all right. - Oh yes? 186 00:13:23,680 --> 00:13:26,440 - Yes, it will. - That's great. 187 00:13:26,520 --> 00:13:32,760 You don't know if it's true, that the other guy is Bianca's dad. 188 00:13:33,680 --> 00:13:35,600 We don't know. 189 00:13:36,440 --> 00:13:37,800 Let me show you. 190 00:13:41,040 --> 00:13:43,120 There. Look. 191 00:13:43,200 --> 00:13:45,120 - Okay. - They do look alike, don't they? 192 00:13:46,240 --> 00:13:49,560 You're right. They do look a bit alike. 193 00:13:50,280 --> 00:13:51,680 But still. 194 00:13:53,720 --> 00:13:56,160 She'll come home. She'll come back home. 195 00:13:56,240 --> 00:13:58,520 - Because she loves you, Martin. - Oh? 196 00:13:58,600 --> 00:14:01,400 Yes. What's she got to say about it? Have you talked to her? 197 00:14:01,480 --> 00:14:03,400 No, she doesn't want to talk to me. 198 00:14:03,480 --> 00:14:07,040 I've left a message, but she won't call back. 199 00:14:07,120 --> 00:14:11,320 So call again! Text her! Go to Matteo's house. 200 00:14:12,240 --> 00:14:13,920 Don't let go of her. 201 00:14:15,560 --> 00:14:18,880 I can't chase her, Mum. If she wants to be left alone, so be it. 202 00:14:18,960 --> 00:14:23,040 I'm a bald old man who's not even related to her. That's probably illegal. 203 00:14:23,120 --> 00:14:24,840 Pull yourself together, Martin. 204 00:14:25,400 --> 00:14:29,280 You are Bianca's dad, and you're the adult. 205 00:14:29,360 --> 00:14:31,200 She's just a child. 206 00:14:35,600 --> 00:14:37,560 - Hey? - Yes. 207 00:14:37,640 --> 00:14:40,280 What's with that fucking ringtone? You'll get tinnitus from less. 208 00:14:40,360 --> 00:14:43,480 - What is it now? - You've got to come home, Bigge. 209 00:14:43,560 --> 00:14:46,800 - Come home! - No, I have to stay with Martin. 210 00:14:46,880 --> 00:14:48,080 He needs me. 211 00:15:38,240 --> 00:15:41,480 - Bianca! Hi. - Hi. 212 00:15:43,920 --> 00:15:45,840 I thought we could get a coffee. 213 00:15:45,920 --> 00:15:47,680 - Would you like that? - Okay. 214 00:15:48,800 --> 00:15:50,600 - Bye. - See you tomorrow. 215 00:15:50,680 --> 00:15:52,560 We can go to that café you like. 216 00:15:52,640 --> 00:15:57,560 At least give her a chance. Listen to her. 217 00:15:58,840 --> 00:16:02,480 I know that Lisa doesn't always tell it like it is, but she means well. 218 00:16:03,320 --> 00:16:06,480 Why should I listen to her if she won't tell it like it is? 219 00:16:06,560 --> 00:16:11,640 No, you... You've got a point. I don't think she wants to make anyone sad. 220 00:16:11,720 --> 00:16:13,760 And that worked out well, didn't it? 221 00:16:15,120 --> 00:16:20,320 It's like this. Your mum thinks: "What you don't know, won't hurt you." 222 00:16:20,720 --> 00:16:23,160 That's actually nice of her. She's thinking of you. 223 00:16:23,720 --> 00:16:27,200 Like when she didn't say that she slept with Patrik when she was with Dad. 224 00:16:27,280 --> 00:16:28,680 Very nice. 225 00:16:28,760 --> 00:16:30,600 No, that may not have been that nice. 226 00:16:30,680 --> 00:16:33,160 Or when she wouldn't tell anyone that she was pregnant. 227 00:16:34,920 --> 00:16:38,920 - And we don't know if Patrik is Lo's dad. - Yes, Patrik is Lo's dad. 228 00:16:39,000 --> 00:16:42,560 Look at it like this. Your mum is brave. She dares to show that she's human. 229 00:16:42,640 --> 00:16:45,440 I'm not perfect, you're not perfect, she's not perfect, 230 00:16:45,520 --> 00:16:49,120 and she shows her weaknesses. That's cool. That's brave to do. 231 00:16:50,040 --> 00:16:50,880 Really. 232 00:16:52,600 --> 00:16:57,280 - Do you want another chocolate ball? - No, I have to get back to school. 233 00:16:58,680 --> 00:17:00,080 Okay. But, just so you know... 234 00:17:02,920 --> 00:17:06,080 Jocke Byström, he was like the school hunk. 235 00:17:06,160 --> 00:17:08,920 He was really fit. 236 00:17:09,000 --> 00:17:10,480 What? Who's Jocke Byström? 237 00:17:12,120 --> 00:17:14,240 Or whatever his name was. 238 00:17:14,320 --> 00:17:18,280 No matter who your dad is, you're perfect the way you are. 239 00:17:18,360 --> 00:17:20,600 I just want you to know that. You're great. 240 00:17:20,680 --> 00:17:23,600 - Thanks for the juice. - Don't you want to take it with you? 241 00:17:28,800 --> 00:17:31,160 Why would I want to know that he was a hunk? 242 00:17:32,560 --> 00:17:33,800 I don't know. 243 00:17:35,560 --> 00:17:38,160 It's crazy that no one's told me. 244 00:17:38,240 --> 00:17:42,280 And my dad's taken care of someone else's kid for 16 years. 245 00:17:42,360 --> 00:17:45,680 I'm sick of this messed-up family, for real. 246 00:17:45,760 --> 00:17:49,080 It's one shitty thing after another. Why won't they just leave me alone? 247 00:17:49,160 --> 00:17:52,040 Bianca. Seriously, how rough can it be? 248 00:17:52,600 --> 00:17:56,120 You have a dad who really loves you, and a bonus dad who seems totally okay. 249 00:17:56,200 --> 00:17:58,960 And maybe a biological father on top of that. 250 00:17:59,480 --> 00:18:01,200 That's three more dads than I have. 251 00:18:05,640 --> 00:18:09,560 And I think it's crappy that you come to me now that there's a crisis. 252 00:18:11,520 --> 00:18:14,280 - Otherwise, it's all about Matteo. - But... 253 00:18:14,880 --> 00:18:19,080 I'm really sorry. You're the one I want to talk to. He doesn't get this anyway. 254 00:18:20,840 --> 00:18:23,960 Bianca, I really think you should talk to your parents. For real. 255 00:18:26,160 --> 00:18:27,160 I'll see you tomorrow. 256 00:18:30,800 --> 00:18:31,880 Bianca! 257 00:18:33,360 --> 00:18:34,800 Come on. 258 00:18:36,920 --> 00:18:39,920 Pull yourself together, okay? Don't forget you're the fucking best. 259 00:18:50,120 --> 00:18:51,960 FREE PERSONALITY TEST 260 00:18:52,040 --> 00:18:56,120 If the room is full of people, you stay by the wall and avoid the middle. 261 00:18:56,200 --> 00:18:57,040 Do not agree 262 00:19:06,520 --> 00:19:08,720 THANKS FOR YOUR ANSWERS! THE RESULTS HAVE BEEN DELIVERED 263 00:19:14,040 --> 00:19:14,880 Hello? 264 00:19:16,520 --> 00:19:17,560 Hello. 265 00:19:20,440 --> 00:19:21,880 - Hi. - Hi. 266 00:19:23,960 --> 00:19:25,480 - How was your day? - Not bad. 267 00:19:25,560 --> 00:19:27,640 My presentation went really well. 268 00:19:28,240 --> 00:19:29,240 Great. 269 00:19:31,680 --> 00:19:32,960 Where's Eddie? 270 00:19:33,720 --> 00:19:36,320 How should I know? Is there anything to eat? 271 00:19:38,920 --> 00:19:41,600 Why don't you grab a banana? 272 00:19:48,400 --> 00:19:50,680 Hey, buddy. Your mother and I have been talking. 273 00:19:50,760 --> 00:19:52,920 We agreed that it might be better if you... 274 00:19:53,840 --> 00:19:56,920 sleep at her place for a few days, until things have blown over here. 275 00:19:57,440 --> 00:19:59,240 - If that's okay with you. - Okay. 276 00:19:59,800 --> 00:20:00,480 Great. 277 00:20:00,560 --> 00:20:04,440 Why are you so stiff? You look like Darth Vader. 278 00:20:04,520 --> 00:20:05,960 It's because I've got a wry neck. 279 00:20:06,520 --> 00:20:07,320 Why's that? 280 00:20:09,080 --> 00:20:11,840 Because I sleep like crap at the neighbour's. 281 00:20:12,400 --> 00:20:14,360 I don't get why you sleep there. 282 00:20:16,440 --> 00:20:17,280 No? 283 00:20:18,040 --> 00:20:19,880 Maybe you'll get it when you grow up. 284 00:20:47,440 --> 00:20:48,280 Hi! 285 00:20:49,480 --> 00:20:53,360 Hi, honey! Hi! 286 00:20:55,720 --> 00:20:57,800 I don't know... I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 287 00:20:58,360 --> 00:20:59,920 I'm so sorry about this. 288 00:21:03,600 --> 00:21:06,760 Of course I knew there was a small risk, but I... 289 00:21:07,680 --> 00:21:14,160 I thought it didn't really matter, because Martin is your dad anyway. 290 00:21:14,680 --> 00:21:17,680 No matter what, and the best dad in the world, at that. 291 00:21:18,680 --> 00:21:20,280 So he's known this all along? 292 00:21:20,680 --> 00:21:22,000 He... Yes. 293 00:21:22,080 --> 00:21:25,680 He's known that there is a risk... 294 00:21:25,760 --> 00:21:27,800 Or... I... 295 00:21:27,880 --> 00:21:31,120 Now it feels like it's all just a big misunderstanding. 296 00:21:31,200 --> 00:21:33,280 But... I don't know. 297 00:21:33,360 --> 00:21:35,560 I don't quite get it myself. 298 00:21:35,640 --> 00:21:37,240 So he wasn't crushed by a bed? 299 00:21:38,760 --> 00:21:41,440 No, I don't believe he was. 300 00:21:44,440 --> 00:21:45,280 Look... 301 00:21:46,960 --> 00:21:53,600 It's important that you keep in mind that we were very young when we met. 302 00:21:53,680 --> 00:21:54,960 About your and Matteo's age. 303 00:21:55,040 --> 00:21:58,720 We were in sixth form and had just got together, and... 304 00:21:59,560 --> 00:22:01,600 He wanted to take a break. 305 00:22:02,360 --> 00:22:04,640 I didn't. I got really, really sad. 306 00:22:05,600 --> 00:22:08,560 I was at a party and met this guy. 307 00:22:09,480 --> 00:22:11,560 I don't even remember his name. It just... 308 00:22:13,120 --> 00:22:13,960 So... 309 00:22:15,000 --> 00:22:17,600 Jocke Byström, the school hunk. 310 00:22:18,160 --> 00:22:19,040 What? 311 00:22:19,120 --> 00:22:22,240 - Jocke Byström, the school hunk. - Wait, who told you that? 312 00:22:22,320 --> 00:22:25,840 Would you stop lying to me? Just be honest, for once! 313 00:22:25,920 --> 00:22:28,600 I'm sorry! Please, just stay... 314 00:22:28,680 --> 00:22:31,520 Don't call or text me ever again! Got it? 315 00:22:35,640 --> 00:22:36,480 Fuck! 316 00:22:44,880 --> 00:22:48,400 - Dad, wait up! - Sorry, I didn't notice. 317 00:22:54,440 --> 00:22:58,680 I think it'll be good if you sleep at Mum's place for a few days. Right? 318 00:23:00,440 --> 00:23:04,000 Why does it make you mad that Martin isn't Bianca's dad? 319 00:23:04,640 --> 00:23:08,200 It's not that. I'm not... I'm not mad. I'm more... 320 00:23:09,600 --> 00:23:13,520 I'm sad and disappointed in Lisa, you could say. 321 00:23:13,800 --> 00:23:14,960 Why? 322 00:23:15,960 --> 00:23:16,800 It's... 323 00:23:17,520 --> 00:23:22,600 It's complicated. It's adult stuff. I don't want you to get dragged into it. 324 00:23:23,160 --> 00:23:24,000 Okay. 325 00:23:25,440 --> 00:23:26,280 But... 326 00:23:27,640 --> 00:23:31,400 I don't want you to divorce Lisa. She's nice. 327 00:23:32,120 --> 00:23:36,000 Hey, you don't have to worry. 328 00:23:36,600 --> 00:23:37,640 I promise. 329 00:23:38,360 --> 00:23:39,200 Okay? 330 00:24:10,080 --> 00:24:10,960 Hi! 331 00:24:11,840 --> 00:24:13,200 Hello, dear! 332 00:24:13,280 --> 00:24:16,120 - Hi. - We're having veal Wallenberg tonight. 333 00:24:16,200 --> 00:24:18,000 - Great. - Your favourite. 334 00:24:18,880 --> 00:24:22,360 You don't think you should take care of Gugge for a bit? 335 00:24:22,440 --> 00:24:26,840 Why? You'll just have to accept that I'm here to help you. 336 00:24:26,920 --> 00:24:29,640 - There's someone who... - Thanks. 337 00:24:29,720 --> 00:24:31,760 wants to talk to you in there. 338 00:24:32,800 --> 00:24:33,640 Okay. 339 00:24:34,880 --> 00:24:36,880 - Who is it? - Have a look. 340 00:24:38,080 --> 00:24:38,920 Okay. 341 00:24:47,920 --> 00:24:49,680 - Hi. - Hi. 342 00:24:51,680 --> 00:24:53,400 How are you doing? 343 00:24:53,480 --> 00:24:54,920 Okay. And you? 344 00:25:41,400 --> 00:25:43,320 Hi! How was your day? 345 00:25:43,920 --> 00:25:46,840 - Hello, my darlings. Hi. - Hi. 346 00:25:46,920 --> 00:25:47,760 Hi. 347 00:25:49,960 --> 00:25:52,040 - How's it going? - Not well. 348 00:25:52,120 --> 00:25:54,400 This book was made by someone mental. 349 00:25:54,480 --> 00:25:57,440 - Is it hard? - Hard? It's impossible! 350 00:25:57,520 --> 00:25:59,840 It really is. We don't get it at all. 351 00:25:59,920 --> 00:26:05,720 Where's Patrik when you need him? Do you really have to argue all the time? 352 00:26:05,800 --> 00:26:08,840 Can't Wille help you? Isn't he at home? 353 00:26:09,400 --> 00:26:11,640 No, he won't live here anymore either. 354 00:26:11,720 --> 00:26:13,880 What? What's that about? 355 00:26:13,960 --> 00:26:18,000 He's staying with Katja. Patrik is taking him there right now. 356 00:26:19,560 --> 00:26:22,720 No one wants to live here anymore. It's... 357 00:26:22,800 --> 00:26:25,640 Look. It'll be all right. They'll come home again. 358 00:26:25,960 --> 00:26:27,920 Everything will be all right. 359 00:26:28,000 --> 00:26:29,680 - If you say so. - Okay? 360 00:26:29,760 --> 00:26:33,120 - Oh. Lo has pooped. - Have you pooped? 361 00:26:33,200 --> 00:26:36,680 Come here. Come here, honey. 362 00:26:40,320 --> 00:26:45,520 This might come as a shock, but I wasn't exactly a stellar student. 363 00:26:45,600 --> 00:26:50,480 So I didn't get all that stuff about DNA. 364 00:26:51,360 --> 00:26:54,800 I thought, "You have pretty, brown eyes." 365 00:26:54,880 --> 00:26:57,080 I didn't put two... You know. 366 00:26:57,960 --> 00:26:59,640 If I were you, I'd be fucking mad. 367 00:26:59,720 --> 00:27:06,280 I am. If I met that fucking Jocke Byström he'd get a plaster cast up his arse. 368 00:27:07,360 --> 00:27:09,960 Please, stop making a joke of it. 369 00:27:11,720 --> 00:27:12,720 Am I? 370 00:27:14,160 --> 00:27:15,000 Seriously. 371 00:27:16,280 --> 00:27:17,120 Okay. 372 00:27:19,080 --> 00:27:23,480 But it doesn't really matter whether I knew about that Jocke character or not. 373 00:27:24,360 --> 00:27:26,560 I would've liked to be your dad anyway. 374 00:27:28,400 --> 00:27:29,840 And I still do. 375 00:27:29,920 --> 00:27:32,880 - Dinner's ready! - If you want me to be. 376 00:27:34,000 --> 00:27:37,600 I can cut up your food, dear, if you want me to. 377 00:27:37,680 --> 00:27:40,120 So it'll be easier for you to eat. 378 00:27:40,920 --> 00:27:42,960 Thank you! 379 00:27:43,040 --> 00:27:46,200 You have to move back home. I'm going crazy, for real. 380 00:27:48,040 --> 00:27:48,960 I am moving back home. 381 00:27:53,400 --> 00:27:57,200 Okay. How does that work with Matteo? 382 00:27:57,760 --> 00:27:58,920 Matteo is a fucking idiot. 383 00:27:59,000 --> 00:28:01,840 Yes, I know. I mean... 384 00:28:03,560 --> 00:28:08,240 What happened? Did he do something, or did you dump him? 385 00:28:08,320 --> 00:28:09,720 Yes. You were right, Dad. 386 00:28:11,920 --> 00:28:12,960 That's a first. 387 00:28:16,760 --> 00:28:17,600 Okay. 388 00:28:21,360 --> 00:28:22,720 Let's eat, then. 389 00:28:23,640 --> 00:28:24,480 Yes. 390 00:28:25,000 --> 00:28:29,920 I don't know what to say. Lisa's a funny person. 391 00:28:30,000 --> 00:28:33,120 You and her together... It's not like you, Patrik. 392 00:28:33,720 --> 00:28:37,880 I thought I was together with quite a smart guy once upon a time. 393 00:28:37,960 --> 00:28:40,200 I'm still quite smart. 394 00:28:40,280 --> 00:28:43,880 And you think it's smart to rush into everything, like you've done, 395 00:28:43,960 --> 00:28:47,840 with a new house, a new kid, and the whole bonus family mess? 396 00:28:47,920 --> 00:28:52,040 - Will you get a dog, too? - It's not that simple. 397 00:28:52,120 --> 00:28:56,520 You're being way too harsh. Lisa has a lot of positive sides. 398 00:28:56,600 --> 00:28:59,760 Really? It happened way too fast, if you ask me. 399 00:28:59,840 --> 00:29:03,800 But I didn't ask you, did I? Do you remember me asking you about it? 400 00:29:03,880 --> 00:29:08,080 No. You're like the last fucking person in the world I'd ask. 401 00:29:11,000 --> 00:29:12,920 What did you see in that Branco, by the way? 402 00:29:13,000 --> 00:29:15,640 God, you're predictable. I knew that was coming. 403 00:29:16,400 --> 00:29:18,160 That remains a mystery. 404 00:29:18,240 --> 00:29:23,000 No, it's no mystery. It was a trial, and it's very much over now. 405 00:29:23,080 --> 00:29:23,920 A trial? 406 00:29:24,880 --> 00:29:29,520 Yes, a test, and if it doesn't work, you notice, you let it go, and move on. 407 00:29:29,600 --> 00:29:32,560 A little tip for you, Patrik, from me. Cheers. 408 00:29:33,800 --> 00:29:34,640 Cheers. 409 00:29:36,920 --> 00:29:37,760 Not too shabby. 410 00:29:38,440 --> 00:29:40,160 William, come! Dinner's ready. 411 00:29:43,040 --> 00:29:47,160 Seriously, fifty metres. How long is a football field? 412 00:29:47,240 --> 00:29:50,960 I was going to pass it sideways to Frank. 413 00:29:51,040 --> 00:29:57,160 But I didn't. Instead, I smashed it into the top corner. 414 00:29:57,240 --> 00:29:59,560 - You're the best, honey. - I know. 415 00:30:02,000 --> 00:30:04,080 No, that's okay, I'll do it. 416 00:30:04,160 --> 00:30:06,200 - What? Are you sure? - Yes. 417 00:30:06,280 --> 00:30:08,080 He's so nice. 418 00:30:10,360 --> 00:30:12,120 - What do you think you're doing? - What? 419 00:30:12,200 --> 00:30:14,280 How can you go behind my back and talk to Bianca? 420 00:30:15,360 --> 00:30:18,200 Someone had to, Lisa. The way you mess it up... 421 00:30:18,280 --> 00:30:19,960 She's my daughter. You... 422 00:30:20,040 --> 00:30:22,760 - This is between me and her. - And Martin. 423 00:30:22,840 --> 00:30:25,960 This is none of your business, Emma. Don't you get that? 424 00:30:26,600 --> 00:30:30,560 The way you go around lying to everyone, everything will go to hell. 425 00:30:30,640 --> 00:30:32,640 Don't you get that I'm just trying to help you? 426 00:30:32,720 --> 00:30:35,880 Help me? You're trying to help me? Wow. 427 00:30:36,600 --> 00:30:39,080 Right now I get why Patrik can't deal with you. 428 00:30:39,160 --> 00:30:41,600 Wait, what the fuck have you been saying to Patrik? 429 00:30:41,680 --> 00:30:43,160 I haven't talked to Patrik. 430 00:30:43,240 --> 00:30:45,800 I only talked to Bianca, because I think she has a right to know. 431 00:30:45,880 --> 00:30:48,920 Someone has to tell her. She'll be asking about it sooner or later. 432 00:30:49,000 --> 00:30:52,760 You're fucking crazy. You're so out there I haven't got words for it. 433 00:31:00,720 --> 00:31:05,560 - There. Put the big plates at the back. - I'm fully aware of that. 434 00:31:05,640 --> 00:31:07,920 It gets a lot easier when you're emptying... 435 00:31:08,000 --> 00:31:08,840 Exactly. 436 00:31:19,120 --> 00:31:23,400 - How's it going for you? - I don't get this math problem. 437 00:31:23,480 --> 00:31:28,360 Okay, let's see. It's the decimal point that's the tricky bit, right? 438 00:31:28,440 --> 00:31:31,440 - If you start by... - Patrik! You don't need to explain. 439 00:31:31,520 --> 00:31:33,120 Let him try by himself. 440 00:31:33,200 --> 00:31:34,680 You learn from your mistakes. 441 00:31:36,000 --> 00:31:39,200 Daddy's going home. Sleep tight, and we'll talk tomorrow. 442 00:31:39,280 --> 00:31:41,600 - Good night. - Sleep well. Ow! 443 00:31:41,680 --> 00:31:43,920 - Oh! Sorry! - It's okay. 444 00:31:45,480 --> 00:31:49,040 - Thank you for dinner. - You're welcome. I'll see you around. 445 00:31:53,080 --> 00:31:54,960 - Bye, Dad. - Bye. 446 00:31:56,760 --> 00:31:59,720 Can you pick up your books, dear, so I can wipe the table? 447 00:32:00,920 --> 00:32:02,680 There we go. Good. 448 00:32:02,760 --> 00:32:05,640 You're so fucking spoiled, Lisa. 449 00:32:05,720 --> 00:32:09,120 You have a big fucking nice house, and a shitload of kids. 450 00:32:09,200 --> 00:32:11,040 You don't get how fucking lucky you are. 451 00:32:11,120 --> 00:32:14,320 It's not my fault that you haven't got yourself a life. 452 00:32:14,920 --> 00:32:17,760 I've struggled and tried to build something, 453 00:32:17,840 --> 00:32:20,440 but you just waltz in and get everything on a silver platter. 454 00:32:20,520 --> 00:32:24,040 And then you mess it all up. It's fucking painful to watch. 455 00:32:24,120 --> 00:32:26,880 So don't stand there watching! I never asked you to. 456 00:32:26,960 --> 00:32:29,920 You came here and moved in as if it were some kind of fucking luxury hotel! 457 00:32:30,000 --> 00:32:31,640 You came here and ruined everything! 458 00:32:32,200 --> 00:32:34,960 - But I've helped a lot of people as well. - You've helped?! 459 00:32:35,040 --> 00:32:37,480 Yes, I have, because if I hadn't come here, 460 00:32:37,560 --> 00:32:40,040 you would've kept your mouth shut, and no one would've found out shit. 461 00:32:40,120 --> 00:32:43,440 What are you talking about? How do you know what it's like to have a family 462 00:32:43,520 --> 00:32:46,360 and go through a divorce and try to make sure everyone is all right? 463 00:32:46,440 --> 00:32:49,640 You know nothing about that, because you only think about yourself, as always. 464 00:32:49,720 --> 00:32:54,480 I've taken care of you my whole life! I'm your big sister and feel responsible. 465 00:32:54,560 --> 00:32:58,480 I've tried to take care of you as best I can, and I feel responsible for you! 466 00:32:58,560 --> 00:33:01,040 - Stop. - Don't you get that? I feel responsible. 467 00:33:01,120 --> 00:33:03,040 - Do you know what that feels like? - Stop! 468 00:33:03,120 --> 00:33:05,440 "Do you know"... You're so dramatic! 469 00:33:05,520 --> 00:33:07,760 Get your own life. That's my tip for you. 470 00:33:07,840 --> 00:33:10,560 If you want to take care of me, don't! I'll take care of myself. 471 00:33:15,680 --> 00:33:19,960 They were the kind of moments that make you understand why you parted ways. 472 00:33:20,600 --> 00:33:23,920 - It was like being thrown back in time. - That's called a breakthrough. Right? 473 00:33:24,680 --> 00:33:27,440 It's important to be reminded why you made certain decisions. 474 00:33:28,080 --> 00:33:29,200 Yes. 475 00:33:29,280 --> 00:33:31,560 And what does that breakthrough tell you? 476 00:33:31,640 --> 00:33:36,040 It tells me that I love Lisa. 477 00:33:37,280 --> 00:33:38,840 That I want to move back in. 478 00:33:40,120 --> 00:33:42,680 It'll be interesting to see if Lisa is ready to take you back. 479 00:33:44,160 --> 00:33:47,120 - What? - It's a classic mistake, isn't it? 480 00:33:47,200 --> 00:33:50,280 You think you're in a superior position, and Lisa comes in from below... 481 00:33:51,200 --> 00:33:54,800 and turns the whole thing around, dumping you in the heat of the moment. 482 00:33:54,880 --> 00:33:56,760 She leaves you instead of being left. 483 00:33:56,840 --> 00:33:59,720 - A very beautiful transformation, really. - Beautiful? 484 00:34:01,640 --> 00:34:03,120 Let's not assume the worst. 485 00:34:03,200 --> 00:34:06,040 It's quite possible that it'll work out for you this time. 486 00:34:06,120 --> 00:34:09,920 But Patrik, let me tell you: I'll always be by your side, however that turns out. 487 00:34:14,680 --> 00:34:16,800 - Ow! Oh, my God. - A wry neck? 488 00:34:16,880 --> 00:34:20,320 I can't fucking sleep at the neighbour's. 489 00:34:20,400 --> 00:34:23,320 Do you know what you should get? One of those pillows. Do you know them? 490 00:34:23,400 --> 00:34:27,280 - A pillow? - They conform to your head. 491 00:34:27,360 --> 00:34:30,840 Really great stuff. It might be the only thing that works in this situation. 492 00:34:30,920 --> 00:34:32,960 That, or hypnosis. 493 00:34:33,040 --> 00:34:35,960 Well, maybe I'll start with the pillow. 494 00:34:36,800 --> 00:34:40,160 Here. I'm quite good at this. 495 00:34:45,560 --> 00:34:46,400 Your hair is nice. 496 00:35:27,680 --> 00:35:30,840 Please, Bianca, call me. I... 497 00:35:30,920 --> 00:35:34,440 All that matters is that I can have you in my life. 498 00:35:34,520 --> 00:35:38,960 Nothing else matters. Really. I... Please, call me! 499 00:35:40,120 --> 00:35:46,360 Come on, you know she won't tell him. About you. That won't happen. 500 00:35:46,440 --> 00:35:50,480 The timing wasn't right, that's all. Darian was sick with a fever. 501 00:35:50,560 --> 00:35:55,920 Okay, but for your own sake... Just let it go. Okay? 502 00:35:56,000 --> 00:35:57,880 Hello, darling. 503 00:36:01,760 --> 00:36:04,280 - Hi. - Hey. 504 00:36:06,440 --> 00:36:08,320 How unexpected. 505 00:36:08,400 --> 00:36:09,960 - How are things? - Well... 506 00:36:11,040 --> 00:36:11,880 Hiya. 507 00:36:13,480 --> 00:36:16,320 - How's Bianca? - It's okay. 508 00:36:19,360 --> 00:36:24,560 - Are you here to buy a bed? - I'm looking for one of those... 509 00:36:24,640 --> 00:36:27,880 What's it called? A foam pillow that conforms to your head. 510 00:36:27,960 --> 00:36:30,200 Oh, okay. Do you have...? 511 00:36:30,280 --> 00:36:33,440 A wry neck, like a fucking tension spring. 512 00:36:33,520 --> 00:36:35,800 I don't want to hear about your tension spring. 513 00:36:35,880 --> 00:36:39,200 - I'll get a few pillows. Just sit down. - Thanks. 514 00:36:46,240 --> 00:36:47,080 Hi. 515 00:36:47,160 --> 00:36:50,440 - Hi! Are you here? - Yes. 516 00:36:50,520 --> 00:36:53,560 - Is it okay if I hang out here with you? - Of course! 517 00:36:53,640 --> 00:36:58,400 - That's so nice. Hi, honey. - Hi. 518 00:37:00,680 --> 00:37:03,840 Did you come because you thought that I was a bit sad? 519 00:37:05,200 --> 00:37:08,560 No, I just wanted to see how you're doing here at work. 520 00:37:09,120 --> 00:37:11,800 - Okay. - What you're doing here. 521 00:37:11,880 --> 00:37:14,880 Yes, what am I doing here? 522 00:37:14,960 --> 00:37:17,000 - Have you had a snack today? - No. 523 00:37:17,080 --> 00:37:21,040 - Why don't you go buy us some buns? - Awesome! I can do that. 524 00:37:21,120 --> 00:37:22,520 - Here's the card. - 1122? 525 00:37:22,600 --> 00:37:23,880 1122. 526 00:37:28,040 --> 00:37:30,240 - See you later. - Yes. 527 00:37:34,920 --> 00:37:38,320 At first I just thought she looked good and was nice to talk to. 528 00:37:38,400 --> 00:37:39,400 How about this one? 529 00:37:39,480 --> 00:37:43,160 I think it was sometime in November the year before last 530 00:37:43,240 --> 00:37:45,680 when we talked for quite some time on the phone. 531 00:37:45,760 --> 00:37:46,800 Is that okay? 532 00:37:46,880 --> 00:37:50,360 That's when I felt that I probably was in love. 533 00:37:50,440 --> 00:37:53,760 I felt all bubbly and felt like a teenager. 534 00:37:53,840 --> 00:37:57,040 So I took out our math book instead. 535 00:37:57,120 --> 00:37:58,880 What did you fall for? 536 00:38:00,080 --> 00:38:02,800 I don't know. I thought she was fun. 537 00:38:03,600 --> 00:38:06,240 I felt I could be myself with her. 538 00:38:06,320 --> 00:38:09,720 I felt free. Not as it was with Katja. 539 00:38:10,960 --> 00:38:14,640 And I also think she's really sexy. 540 00:38:18,760 --> 00:38:20,520 We'll be home soon. 541 00:38:25,360 --> 00:38:28,800 And Lisa, what did you fall for? 542 00:38:28,880 --> 00:38:32,400 I fell for his hands, actually. 543 00:38:32,480 --> 00:38:37,920 There's something about the way he touches me that feels safe. 544 00:38:38,760 --> 00:38:42,120 And it feels grown up, in a way, and I like that. 545 00:38:51,440 --> 00:38:53,320 Lisa has that little... 546 00:38:54,480 --> 00:38:58,480 gap between her teeth, like Zlatan does, which I really like. 547 00:39:00,280 --> 00:39:05,600 If I have a bad day and I think about that gap, I become happy again. 548 00:39:09,600 --> 00:39:11,680 It's been a long time since I saw it. 549 00:39:13,200 --> 00:39:14,640 What do you think about that? 550 00:39:14,720 --> 00:39:18,080 That I want to move back home. 551 00:39:20,600 --> 00:39:22,200 That I miss that gap. 552 00:39:23,840 --> 00:39:25,200 And you. 553 00:39:28,680 --> 00:39:31,440 And how do you feel, Lisa? 554 00:39:35,880 --> 00:39:40,520 That I... That I need to solve this thing with Bianca first. 555 00:39:41,840 --> 00:39:46,320 - That's my top priority right now. - Honey, I've said that I want to... 556 00:39:47,240 --> 00:39:50,520 I want to be there for you and help you. 557 00:39:51,280 --> 00:39:55,600 I know. I need to do this my way, Patrik. 558 00:39:55,680 --> 00:40:00,200 I can't factor in the way you want me to do things, 559 00:40:00,280 --> 00:40:02,640 because Bianca is my top priority right now. 560 00:40:02,720 --> 00:40:08,800 I'm ready to listen. You said you wanted me to be supportive, and I'm trying to. 561 00:40:08,880 --> 00:40:13,520 Then you should let Lisa solve this the way she wants to, shouldn't you? 562 00:40:22,560 --> 00:40:23,400 Okay. 563 00:40:24,480 --> 00:40:25,320 Sure. 564 00:40:55,640 --> 00:40:58,880 - Hi. How was the therapy session? - Good. 565 00:41:01,520 --> 00:41:03,680 - Good decisions were made. - Okay. 566 00:41:03,760 --> 00:41:05,000 Such as...? 567 00:41:08,160 --> 00:41:09,720 Such as... 568 00:41:10,720 --> 00:41:13,120 for example, I want you to move out. 569 00:41:15,720 --> 00:41:16,560 Okay. 570 00:41:19,440 --> 00:41:20,280 Come here, honey. 571 00:41:24,440 --> 00:41:25,280 Like, now. 572 00:41:32,600 --> 00:41:35,400 Good heavens, that's not a word! 573 00:41:35,480 --> 00:41:39,200 Of course it is! Plushie. Plushie! 574 00:41:39,280 --> 00:41:42,680 Plush toy exists, but not "a plushie". 575 00:41:42,760 --> 00:41:45,320 Yes, because you are my plushie. 576 00:41:45,400 --> 00:41:49,320 - You two have heard that too, right? - Yes, I think so. 577 00:41:49,400 --> 00:41:51,560 If it does exist, you'll get 32 points. 578 00:41:51,640 --> 00:41:53,880 - Yes! Thirty-two points! - Oh no you don't! 579 00:41:53,960 --> 00:41:58,360 We stick to the rules here. Otherwise you could just make up any damn word. 580 00:41:58,440 --> 00:42:02,760 - Yes. - Yes? Okay. I'm making something up, too. 581 00:42:03,320 --> 00:42:06,120 What does it say? Kuldang? What does that mean? 582 00:42:06,200 --> 00:42:08,640 Nothing. Just like plushie, it doesn't exist. 583 00:42:09,600 --> 00:42:13,440 - Plushie does have a meaning. It's sweet. - See? 584 00:42:13,520 --> 00:42:18,400 You are my plushie. And I get my 32 points. 585 00:42:19,520 --> 00:42:23,520 - I'll get it. - Plushie doesn't exist! Look it up in... 586 00:42:26,080 --> 00:42:28,160 - Hi. - Hiya. 587 00:42:28,240 --> 00:42:30,120 Can I stay with you for a couple of days? 588 00:42:33,360 --> 00:42:36,680 - Yes, that's... - Thanks! That's really cool of you. 589 00:42:36,760 --> 00:42:39,360 There's a bit of a mess at Lisa and Patrik's. 590 00:42:40,320 --> 00:42:42,400 - That's cool of you. - No, no, that's... 591 00:42:44,000 --> 00:42:46,800 - Is that everything? - Yes. 592 00:43:14,800 --> 00:43:18,640 Subtitles: Magnus Karlsson 593 00:43:18,690 --> 00:43:23,240 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.