Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,120 --> 00:00:09,920
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:11,520 --> 00:00:16,280
Lisa, what do you think is the most
important thing in your relationship?
3
00:00:16,360 --> 00:00:19,080
To have fun together.
4
00:00:19,160 --> 00:00:22,920
And to feel that Patrik respects me
5
00:00:23,000 --> 00:00:26,480
and the way I do things.
6
00:00:27,040 --> 00:00:28,160
That I can be myself with him.
7
00:00:28,240 --> 00:00:33,120
Lisa, I respect you enormously,
but I have to be able to say...
8
00:00:33,200 --> 00:00:37,560
Patrik, can you wait a little
before expressing your opinion?
9
00:00:37,640 --> 00:00:39,960
OK. Absolutely.
10
00:00:40,040 --> 00:00:43,640
Go ahead, Lisa. What else is important?
11
00:00:44,720 --> 00:00:48,680
That's about it.
12
00:00:50,520 --> 00:00:53,280
What do you think about this, Patrik?
13
00:00:53,360 --> 00:00:57,040
I think I turn a blind eye
to a lot of things...
14
00:00:57,120 --> 00:00:59,120
Turn a blind eye...
15
00:00:59,200 --> 00:01:02,640
Can... Am I allowed to speak now?
Without being interrupted.
16
00:01:02,720 --> 00:01:06,240
- Thank you.
- Enjoy.
17
00:01:06,920 --> 00:01:11,360
I don't have a problem
with you telling me white lies
18
00:01:11,440 --> 00:01:13,960
and making your way forward
in life in your own way.
19
00:01:14,040 --> 00:01:18,360
You can say that you've borrowed a dress,
although I know you've bought it.
20
00:01:18,440 --> 00:01:23,320
That's OK. You don't have to share
your thoughts with me all the time.
21
00:01:23,400 --> 00:01:27,320
The only thing I demand from you
and that I want from you
22
00:01:27,400 --> 00:01:29,760
is that you trust me.
23
00:01:29,840 --> 00:01:32,760
Can you not like me
exactly the way I am?
24
00:01:32,840 --> 00:01:35,880
Even though I don't go about things
exactly how you would like,
25
00:01:35,960 --> 00:01:40,040
we still have to compromise.
That's what a relationship is. Right?
26
00:01:40,120 --> 00:01:42,640
Maybe you can't compromise
on everything.
27
00:01:44,120 --> 00:01:47,160
No... No, exactly.
28
00:01:51,720 --> 00:01:54,560
TWO WEEKS EARLIER
29
00:02:02,920 --> 00:02:05,360
- Hi.
- Hi. What time is it?
30
00:02:05,440 --> 00:02:08,600
Honey, it's Sunday. It's Sunday.
Calm down.
31
00:02:08,680 --> 00:02:11,040
You can go back to sleep.
32
00:02:13,440 --> 00:02:16,680
- Did you drink too much last night?
- I think so.
33
00:02:20,000 --> 00:02:25,160
And Filip says
there are dark forces at work inside me.
34
00:02:25,240 --> 00:02:28,000
That's why William was scared
to tell me about the money.
35
00:02:29,000 --> 00:02:33,760
OK. Well, he's
some kind of psychologist, isn't he?
36
00:02:33,840 --> 00:02:35,960
- He might be right.
- I don't know.
37
00:02:37,280 --> 00:02:42,520
- You're not scared to tell me, right?
- Tell you what?
38
00:02:42,600 --> 00:02:47,000
If you have something important
to tell me, you're not scared to tell me.
39
00:02:47,080 --> 00:02:49,120
I know I get mad sometimes,
40
00:02:49,200 --> 00:02:51,720
but if you have to tell me something,
then I hope you can
41
00:02:51,800 --> 00:02:55,400
without feeling like you're showered
by this dark force...
42
00:02:55,480 --> 00:02:58,560
Yes. Yes, of course.
43
00:02:58,640 --> 00:03:03,040
- How did it go with William?
- We had a nice and cosy time.
44
00:03:04,080 --> 00:03:06,920
I feel bad for making him tell me
about the money.
45
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
No...
46
00:03:09,520 --> 00:03:10,760
My little boy...
47
00:03:14,080 --> 00:03:17,280
What the hell?
Let's do something good.
48
00:03:17,360 --> 00:03:19,080
Let's do something good today.
49
00:03:19,160 --> 00:03:21,600
Let's go and have brunch
with the boys before we drop them off.
50
00:03:21,680 --> 00:03:23,880
A nice family activity!
51
00:03:23,960 --> 00:03:27,480
For someone who's so dark
and dangerous, you're also very sweet.
52
00:03:27,560 --> 00:03:29,120
Fuck, I need to lie down.
53
00:03:29,200 --> 00:03:33,560
God... What happened?
Is your head spinning?
54
00:03:33,640 --> 00:03:35,320
My head is throbbing.
55
00:03:35,400 --> 00:03:37,080
THE BONUS FAMILY
56
00:03:39,680 --> 00:03:40,680
Are you OK?
57
00:03:46,680 --> 00:03:47,840
Hey, Eddie!
58
00:03:51,360 --> 00:03:54,080
It'll pass.
59
00:03:54,160 --> 00:03:55,920
I can drive.
60
00:03:56,000 --> 00:04:00,480
- Hi! Are you going somewhere?
- We're going to drop the boys off.
61
00:04:00,560 --> 00:04:02,800
- And have brunch.
- That's nice.
62
00:04:03,680 --> 00:04:08,000
- Did you sleep all right?
- Well, yes...
63
00:04:08,080 --> 00:04:11,240
- You know I'm here for you.
- OK.
64
00:04:22,040 --> 00:04:26,560
No! Fuck... Can you help me?
Damn it...
65
00:04:26,640 --> 00:04:30,040
- What now?
- Fuck!
66
00:04:30,120 --> 00:04:32,200
- What's going on?
- I'm freaking out!
67
00:04:32,280 --> 00:04:34,480
- What are you doing?
- I got gum in my fucking hair.
68
00:04:34,560 --> 00:04:36,720
Why are you screaming like a lunatic?
You scared me.
69
00:04:36,800 --> 00:04:40,120
- You have to help me!
- I don't know how to fix this.
70
00:04:40,200 --> 00:04:42,600
- Come on!
- OK...
71
00:04:42,680 --> 00:04:46,600
- Isn't gum meant to go in your mouth?
- Just help me.
72
00:04:46,680 --> 00:04:49,960
It's that cheeky brat's fault.
He's not supposed to be in my room.
73
00:04:50,040 --> 00:04:52,600
Eddie hasn't been here for a week, so...
74
00:04:52,680 --> 00:04:57,280
- Who else could it be? Matteo?
- That's more likely, right?
75
00:04:57,360 --> 00:05:01,400
I mean... Maybe he couldn't find
any cheese to snack on.
76
00:05:03,280 --> 00:05:07,280
Is everything all right between you?
I haven't seen him for a while.
77
00:05:07,360 --> 00:05:09,680
Yes... People don't have to see each other
every day.
78
00:05:09,760 --> 00:05:12,640
Yes, you do have to see each other
every day.
79
00:05:14,960 --> 00:05:19,640
You and Mum were about Matteo's
and my age when you had me.
80
00:05:19,720 --> 00:05:24,440
Yes. But it wasn't planned,
so maybe we were a little too young.
81
00:05:24,520 --> 00:05:25,960
We were really young, actually.
82
00:05:27,000 --> 00:05:29,280
Did you ever consider abortion?
83
00:05:29,360 --> 00:05:30,720
- No...
- Hello?
84
00:05:30,800 --> 00:05:32,840
We're in here, Eddie!
85
00:05:34,760 --> 00:05:36,840
We tried to abort Eddie,
86
00:05:36,920 --> 00:05:40,640
but that son of a bitch refused to die.
87
00:05:40,720 --> 00:05:43,320
No, of course we didn't consider abortion.
88
00:05:44,360 --> 00:05:47,560
Then I wouldn't be standing here
cutting off gum.
89
00:05:48,640 --> 00:05:51,880
- Goodbye, Wille.
- Goodbye.
90
00:05:57,240 --> 00:05:59,240
- Bye, sweetie.
- Bye.
91
00:05:59,320 --> 00:06:01,840
- Sure you don't want me to come up?
- No, it's fine.
92
00:06:01,920 --> 00:06:05,000
Tell your mum I said hi.
See you next week! Kisses.
93
00:06:11,400 --> 00:06:12,560
Wille!
94
00:06:15,160 --> 00:06:18,600
- Hey, Wille! How's it going?
- Fine.
95
00:06:18,680 --> 00:06:20,160
- Where's Mum?
- Over there.
96
00:06:20,240 --> 00:06:24,040
- Here I am! Hi! How have you been?
- Fine.
97
00:06:24,120 --> 00:06:28,600
Great! Branco is staying here with us
for a couple of days.
98
00:06:28,680 --> 00:06:32,960
Anja has to get all of her pipes replaced,
so she's staying at Branco's place.
99
00:06:33,040 --> 00:06:36,320
Doesn't it take several months
to replace all the pipes?
100
00:06:36,400 --> 00:06:40,640
Yes, it might take longer,
so he might stay here for a few weeks...
101
00:06:40,720 --> 00:06:45,640
And if everything works out,
I'll stay here permanently.
102
00:06:47,000 --> 00:06:50,880
- That was just a joke.
- Spot on. Ironic.
103
00:06:50,960 --> 00:06:53,560
- Irony? I don't get irony.
- No...
104
00:06:53,640 --> 00:06:59,080
Irony is when you say something funny
and...
105
00:06:59,160 --> 00:07:03,080
Or you say it the other way around,
and the punchline comes at the end.
106
00:07:03,160 --> 00:07:06,360
I know what irony is,
but I don't like that kind of humour.
107
00:07:07,320 --> 00:07:10,760
OK. But is it all right if I stay here
for a couple of nights?
108
00:07:10,840 --> 00:07:12,440
Sure.
109
00:07:15,760 --> 00:07:17,840
That went fine, right?
110
00:07:20,040 --> 00:07:24,800
- Here it is, finally.
- Give it to me first. I'm so hungry.
111
00:07:24,880 --> 00:07:26,960
Now you sound like your father
when he was a kid.
112
00:07:27,040 --> 00:07:30,760
What do you mean? I was the only child.
I was always served first.
113
00:07:30,840 --> 00:07:33,760
Yes, kids who grow up
without siblings are hopeless.
114
00:07:33,840 --> 00:07:37,000
If that's true,
why didn't you have more kids?
115
00:07:37,080 --> 00:07:41,040
Because you were so demanding.
116
00:07:41,760 --> 00:07:45,600
What? No, he wasn't.
He was so sweet.
117
00:07:45,680 --> 00:07:49,080
Exactly. You should listen to Gugge,
she knows what she's talking about.
118
00:07:49,160 --> 00:07:50,640
I do, actually.
119
00:07:50,720 --> 00:07:55,120
If it was so tiring to have only one kid,
why didn't you have more?
120
00:07:55,200 --> 00:07:58,880
I've already told you. Your dad
was such a pain when he was a kid.
121
00:07:58,960 --> 00:08:05,400
Now he's completely different.
Now he's docile and really great.
122
00:08:05,480 --> 00:08:07,800
Don't listen to her.
It's the wine talking.
123
00:08:07,880 --> 00:08:08,960
That's enough.
124
00:08:09,040 --> 00:08:11,400
- You don't want any more?
- No.
125
00:08:11,480 --> 00:08:14,680
- Sweetie, are you not feeling well?
- I'm just not hungry.
126
00:08:14,760 --> 00:08:16,760
- Are you feeling sick?
- No.
127
00:08:16,840 --> 00:08:18,520
Are you on your period?
128
00:08:18,600 --> 00:08:21,840
That's disgusting.
Can you talk about that somewhere else?
129
00:08:21,920 --> 00:08:25,720
- Mum, come on...
- Well done, now I'm feeling sick.
130
00:08:25,800 --> 00:08:29,160
- Let's not talk about it any more.
- I'm not feeling sick. OK?
131
00:08:29,240 --> 00:08:32,400
- OK.
- Why can't we talk about it?
132
00:08:32,480 --> 00:08:34,440
- Are you on your period?
- Oh, come on...
133
00:08:34,520 --> 00:08:37,520
- No, I'm not.
- God!
134
00:08:37,600 --> 00:08:42,360
- Maybe she's just fallen ill.
- Yes, maybe.
135
00:08:42,440 --> 00:08:47,280
OK, so go to bed. I'll bring you
a cup of tea and a sandwich later.
136
00:08:48,280 --> 00:08:50,240
OK?
137
00:08:53,480 --> 00:08:57,720
- Potatoes?
- Yes, please. Thanks, that's enough.
138
00:08:57,800 --> 00:09:00,200
What the hell?
139
00:09:12,160 --> 00:09:15,880
- What is it?
- This muddle is driving me mad.
140
00:09:15,960 --> 00:09:18,120
- What?
- I was going to pick up the car.
141
00:09:18,200 --> 00:09:22,320
When I get there, his girlfriend is there:
"No, he's on Gotland."
142
00:09:22,400 --> 00:09:23,680
Lo is trying to sleep.
143
00:09:23,760 --> 00:09:26,960
He promised me! And now
I'm standing there like an idiot.
144
00:09:27,040 --> 00:09:29,800
- That's rough.
- Yes. No kidding.
145
00:09:33,120 --> 00:09:37,960
- Can I borrow your car tomorrow?
- Well, that might be difficult.
146
00:09:38,040 --> 00:09:41,520
I have to get all of this
to the function hall, so I need it.
147
00:09:41,600 --> 00:09:43,800
OK, I get it. Can you give me a lift?
148
00:09:43,880 --> 00:09:49,360
I don't know at what time I have to leave,
so I can't give you a time.
149
00:09:49,440 --> 00:09:51,880
OK.
How's it going with that other thing?
150
00:09:51,960 --> 00:09:55,120
- The other thing?
- Did you talk to Bianca?
151
00:09:55,200 --> 00:09:57,000
You were supposed to talk to her.
152
00:09:57,080 --> 00:10:00,440
- God! Now she's finally asleep.
- Good.
153
00:10:00,520 --> 00:10:04,320
- I think it would be good if you did.
- What?
154
00:10:04,400 --> 00:10:07,880
I think I have to go bed now.
I'm completely knackered.
155
00:10:07,960 --> 00:10:12,200
But I'll give you a lift tomorrow.
No problem.
156
00:10:12,280 --> 00:10:14,280
Thank you!
157
00:10:14,360 --> 00:10:17,880
- It's in Bromma. If you pass the...
- I'll find the way. No problem.
158
00:10:17,960 --> 00:10:19,920
Thank you!
159
00:10:22,120 --> 00:10:25,880
- Should I clean this up?
- No, I'll do it in the morning.
160
00:10:25,960 --> 00:10:27,680
Come to bed.
161
00:10:42,960 --> 00:10:46,720
You know what? You're too kind, Lisa.
162
00:10:46,800 --> 00:10:49,720
I hope she appreciates how nice you are.
163
00:10:50,880 --> 00:10:54,560
You know what? You're right.
She shouldn't stay here any more.
164
00:10:54,640 --> 00:10:56,600
I didn't say that.
165
00:10:56,680 --> 00:10:59,600
But honestly, that's what you want.
You don't want her to be here.
166
00:10:59,680 --> 00:11:02,960
No, but she's your sister.
167
00:11:03,040 --> 00:11:06,480
I mean, if I had a choice...
But this is important to you, isn't it?
168
00:11:06,560 --> 00:11:09,200
Yes, I used to feel that way, but then...
169
00:11:09,280 --> 00:11:13,320
I don't know.
I'm stressed out about my job.
170
00:11:13,400 --> 00:11:14,680
She's a handful.
171
00:11:14,760 --> 00:11:16,760
- What? You think?
- Yes.
172
00:11:16,840 --> 00:11:18,160
I had no clue.
173
00:11:20,880 --> 00:11:25,160
It's fine by me if she stays here
for a limited period of time.
174
00:11:25,240 --> 00:11:31,040
But if you want to change your mind,
I'll support you, of course.
175
00:11:32,560 --> 00:11:35,760
- Thank you. Will you talk to her?
- No!
176
00:11:35,840 --> 00:11:38,720
- No, Lisa! No, no, no!
- Yes!
177
00:11:38,800 --> 00:11:42,880
You're good at that stuff.
You're so clear and direct.
178
00:11:42,960 --> 00:11:45,320
So I'm clear and direct now?
179
00:11:45,400 --> 00:11:50,640
If I talk to her, I'll just hurt
her feelings and mess everything up.
180
00:11:50,720 --> 00:11:54,440
This is about your fear of confrontation.
181
00:11:55,480 --> 00:11:59,840
Yes, it is.
This is a perfect exercise for you.
182
00:11:59,920 --> 00:12:01,920
- No...
- Yes.
183
00:12:04,280 --> 00:12:05,760
- Lisa?
- No.
184
00:12:05,840 --> 00:12:09,440
I'm not going to do it. Good night.
185
00:12:18,080 --> 00:12:22,920
- Here we go... Good morning!
- Good morning, honey!
186
00:12:23,000 --> 00:12:27,280
Did you sleep well? I was hoping
we could take a shower together.
187
00:12:27,360 --> 00:12:30,360
Then you should've been faster.
Go take a shower. I'll make breakfast.
188
00:12:30,440 --> 00:12:32,280
Absolutely.
189
00:12:38,520 --> 00:12:40,320
What?
190
00:12:41,320 --> 00:12:43,680
Should I have waited for Wille?
191
00:12:43,760 --> 00:12:48,720
No, it's just a little too much nudity
at the breakfast table for us.
192
00:12:48,800 --> 00:12:51,640
You didn't mind the nudity last night.
193
00:12:51,720 --> 00:12:56,200
If you eat like that,
you get crumbs all over your chest.
194
00:12:56,280 --> 00:12:59,200
That's why I'm taking
a shower afterwards, honey.
195
00:13:00,080 --> 00:13:02,360
Here's William. Good morning, honey.
196
00:13:02,440 --> 00:13:05,000
Branco was just going to take a shower.
197
00:13:05,080 --> 00:13:07,640
Yes!
198
00:13:07,720 --> 00:13:11,560
Sit down. I'll make you some cocoa.
199
00:13:11,640 --> 00:13:13,640
Pick up the phone...
200
00:13:15,360 --> 00:13:20,800
Kids... Seriously, they are
so fucking irresponsible.
201
00:13:20,880 --> 00:13:26,360
Hey, Patrik and I were talking.
Did you find a place yet?
202
00:13:26,440 --> 00:13:29,920
- Do you want to get rid of me?
- Stop it. You're my sister.
203
00:13:30,000 --> 00:13:33,720
Oh, so it's Patrik?
He can be so stuck-up.
204
00:13:33,800 --> 00:13:39,600
No, it just came up, and we talked
about it. We were just wondering.
205
00:13:39,680 --> 00:13:44,840
Your man needs to relax a little,
seriously. He needs to chill.
206
00:13:44,920 --> 00:13:47,920
- In any case...
- I can put him in a good mood, I promise.
207
00:13:48,000 --> 00:13:50,760
- OK...
- Another 100 metres, and to the right.
208
00:13:50,840 --> 00:13:52,720
Right.
209
00:13:52,800 --> 00:13:56,200
- Wille, do you want some porridge?
- No, thank you.
210
00:13:56,280 --> 00:13:58,040
You can try some porridge.
211
00:13:58,120 --> 00:14:02,560
Exactly. That white bread
doesn't give you any energy at all.
212
00:14:02,640 --> 00:14:06,400
I have a surprise. Tomorrow there's
a taekwondo competition at the club.
213
00:14:06,480 --> 00:14:09,920
It's for members only,
but I have arranged for you to come.
214
00:14:10,000 --> 00:14:14,120
- What do you say?
- That's sweet, but it's not my thing.
215
00:14:14,200 --> 00:14:16,920
Come on! They are
the best boys and girls in Sweden.
216
00:14:17,000 --> 00:14:23,560
- You will have so much fun.
- It sounds fun, but I won't have time.
217
00:14:23,640 --> 00:14:27,000
- What do you say, Wille?
- OK.
218
00:14:28,680 --> 00:14:30,200
Awesome!
Thank you, I really appreciate it.
219
00:14:30,280 --> 00:14:32,560
I'll pick you up just before 2 o'clock.
220
00:14:37,080 --> 00:14:41,600
Have a nice day. And I'm glad you're going
with Branco to the competition.
221
00:14:41,680 --> 00:14:45,960
- I said it just to be nice. Bye.
- Bye.
222
00:14:53,760 --> 00:14:56,800
You're eating lunch now?
You're already ten minutes late back.
223
00:14:56,880 --> 00:15:00,080
Do you think I have time to eat during my
break? We only have 30 minutes to screw.
224
00:15:00,160 --> 00:15:03,200
But it only takes you five seconds
to screw.
225
00:15:03,280 --> 00:15:06,240
She's like: "You screwed it."
Remember that one?
226
00:15:06,320 --> 00:15:10,600
Martin, how come I never realised
how great it is to date older chicks?
227
00:15:10,680 --> 00:15:14,360
It's a whole new world. They just get it.
228
00:15:16,480 --> 00:15:18,640
What? Seriously...
229
00:15:18,720 --> 00:15:22,480
Do you feel good about sleeping with her
while her husband is at work,
230
00:15:22,560 --> 00:15:26,360
toiling to get some money? Her kids
are in school, and there you are...
231
00:15:26,440 --> 00:15:29,080
Just chill!
You have to live a little, OK?
232
00:15:29,160 --> 00:15:34,320
OK, but they have to live, too.
They're a family, right?
233
00:15:34,400 --> 00:15:38,120
I mean, you've gone and lodged yourself
in their mother's head now...
234
00:15:38,200 --> 00:15:40,320
Maybe she's made my head spin?
235
00:15:40,400 --> 00:15:43,280
Yeah, right? Are you in love now, or what?
236
00:15:43,360 --> 00:15:45,880
- Well... Maybe.
- What do you mean by "maybe"?
237
00:15:45,960 --> 00:15:48,080
- Are you in love or not?
- Why do you ask?
238
00:15:48,160 --> 00:15:52,120
Because if you are,
it makes it all slightly less wrong.
239
00:15:52,200 --> 00:15:53,720
I'm going
on a one-hour lunch break.
240
00:15:53,800 --> 00:15:56,320
- Enjoy your meal.
- You, too.
241
00:16:00,160 --> 00:16:05,040
These organic avocados are great.
They are ripe as well.
242
00:16:05,120 --> 00:16:08,320
- Thank you very much!
- Thank you!
243
00:16:08,400 --> 00:16:12,720
Do you have any mouldy cheese
or rotten bananas I could buy?
244
00:16:12,800 --> 00:16:16,760
- Martin! What the fuck? Hi!
- Hi!
245
00:16:16,840 --> 00:16:19,480
Bianca told me you were here,
selling old food. What's up with that?
246
00:16:19,560 --> 00:16:23,520
It's not old.
Are you looking at yourself in the mirror?
247
00:16:23,600 --> 00:16:25,440
- When did you get back home?
- A couple of weeks ago.
248
00:16:25,520 --> 00:16:28,840
- That's crazy. Where are you staying?
- With Lisa and Martin.
249
00:16:28,920 --> 00:16:31,080
- No...
- I mean, Lisa and Patrik.
250
00:16:31,160 --> 00:16:32,800
- It's hard to shake the habit.
- Yes, maybe.
251
00:16:32,880 --> 00:16:37,520
- It's super nice to see you!
- You, too! A blast from the past!
252
00:16:37,600 --> 00:16:42,160
I'm going for lunch now. But let's get
a coffee someday and catch up.
253
00:16:42,240 --> 00:16:45,280
Yes, I'd love to.
But not right now, because I'm working.
254
00:16:45,360 --> 00:16:49,080
No, not now! I'm going for lunch!
We'll have coffee some other day.
255
00:16:49,160 --> 00:16:52,880
You have to turn the volume up
on your hearing aid.
256
00:16:52,960 --> 00:16:54,880
- Fuck you!
- All right.
257
00:16:54,960 --> 00:16:58,760
Not you! It was my sister's ex-husband.
We have that jargon.
258
00:16:58,840 --> 00:17:03,200
Yes, I live with my sister and her family.
They're lovely. I love it here.
259
00:17:03,280 --> 00:17:04,320
How's London?
260
00:17:05,680 --> 00:17:07,280
Really? How lovely.
261
00:17:07,360 --> 00:17:10,440
Did you talk to her? Lisa?
262
00:17:10,520 --> 00:17:14,400
I will. I will!
263
00:17:15,400 --> 00:17:18,560
- Thank you for dinner! It was delicious.
- Thank you!
264
00:17:18,640 --> 00:17:21,240
I have to give Lo a bath,
so I'll leave the dishes.
265
00:17:21,320 --> 00:17:23,040
I'll do the washing-up, don't worry.
266
00:17:24,680 --> 00:17:26,080
I'm fine.
267
00:17:28,200 --> 00:17:31,600
So...
What else did you and Martin talk about?
268
00:17:33,200 --> 00:17:37,080
We saw each other
for like five nanoseconds, so not much.
269
00:17:37,160 --> 00:17:41,920
Nothing, really.
We said we would meet up for coffee.
270
00:17:42,000 --> 00:17:46,000
- OK. Why?
- If there's a problem I can just skip it.
271
00:17:46,080 --> 00:17:49,040
No, no, no... Of course not.
272
00:17:51,800 --> 00:17:55,280
If you see him, please don't bring up
this thing with Bianca.
273
00:17:55,360 --> 00:17:56,320
No!
274
00:17:56,400 --> 00:18:00,560
He's her dad, no matter what.
That was our deal.
275
00:18:00,640 --> 00:18:03,960
- Relax! Whatever... Calm down.
- I am calm.
276
00:18:04,040 --> 00:18:06,720
- Just chill!
- OK.
277
00:18:06,800 --> 00:18:09,000
Stay there. I'll wash up.
278
00:18:09,080 --> 00:18:12,000
Relax, and don't think about anything.
279
00:18:13,560 --> 00:18:16,040
Your big sister
will take care of everything.
280
00:18:20,800 --> 00:18:24,480
- What do you think? Be honest.
- It was fun.
281
00:18:24,560 --> 00:18:27,640
But I don't understand
why the guy with the ponytail won.
282
00:18:27,720 --> 00:18:32,120
Oh, Sudden. It was because
the other guy was too passive.
283
00:18:32,200 --> 00:18:35,720
He backed off. If you do that
five times... Wait, someone's calling.
284
00:18:35,800 --> 00:18:38,120
Then you lose five points
and get disqualified.
285
00:18:39,240 --> 00:18:40,760
Hi, sweetheart.
286
00:18:41,840 --> 00:18:43,880
Today?
287
00:18:43,960 --> 00:18:48,480
I'm at Katja's place this week.
Of course I'll sort it out.
288
00:18:48,560 --> 00:18:50,880
Yes, OK. Kisses.
289
00:18:50,960 --> 00:18:52,200
Someone's joining us.
290
00:18:57,560 --> 00:18:59,760
I'm sorry I'm late.
291
00:18:59,840 --> 00:19:02,640
- Hi, sweetheart.
- Hi!
292
00:19:02,720 --> 00:19:04,400
- Did you have a good time?
- Yes.
293
00:19:04,480 --> 00:19:08,120
- It was a lot of fun, wasn't it?
- It was interesting.
294
00:19:08,200 --> 00:19:11,800
- Nicki, do you remember Katja?
- Yes.
295
00:19:11,880 --> 00:19:13,080
Little cutie-pie...
296
00:19:13,160 --> 00:19:15,480
She'll be staying with us
for a couple of days.
297
00:19:15,560 --> 00:19:18,720
- What do you mean "with us"?
- Come here.
298
00:19:18,800 --> 00:19:23,880
- What do you mean?
- Sabina and Markus have gone to Helsinki.
299
00:19:24,760 --> 00:19:27,760
- And?
- Markus's dad was looking after her.
300
00:19:27,840 --> 00:19:30,720
But now he's ill.
He's an old man, you know.
301
00:19:30,800 --> 00:19:34,040
So you thought
Nicki could stay at my place?
302
00:19:34,120 --> 00:19:36,360
That's why I called you so many times,
but you didn't pick up.
303
00:19:36,440 --> 00:19:39,840
I can't always pick up the phone.
I didn't know it was an emergency.
304
00:19:39,920 --> 00:19:43,040
It's not an emergency.
Nicki is my granddaughter.
305
00:19:43,120 --> 00:19:47,680
A cute little girl. I'll be with her
all the time. It won't be a strain on you.
306
00:19:47,760 --> 00:19:50,880
I just feel a bit...
invaded now all of a sudden.
307
00:19:50,960 --> 00:19:55,640
- Nicki and I can stay at Anja's place.
- No, it's not...
308
00:19:55,720 --> 00:19:57,600
Or maybe Anja can look after her herself.
309
00:19:57,680 --> 00:20:03,040
I asked her. She's got a dinner tonight
and a conference tomorrow.
310
00:20:03,120 --> 00:20:07,520
- I'll double-check, maybe she can cancel.
- No, of course not.
311
00:20:07,600 --> 00:20:12,480
I've changed my mind. Let's do this.
It will be fun.
312
00:20:12,560 --> 00:20:14,600
You're amazing, honey.
313
00:20:18,160 --> 00:20:19,240
Henrik!
314
00:20:22,080 --> 00:20:24,040
William!
315
00:20:24,120 --> 00:20:25,840
- Katja? Hi!
- Hi!
316
00:20:25,920 --> 00:20:29,200
- Long time no see! How are you?
- I'm fine.
317
00:20:29,280 --> 00:20:31,320
Hey. Branco.
318
00:20:31,400 --> 00:20:35,640
- Hi.
- Henrik is an old... colleague.
319
00:20:37,440 --> 00:20:40,520
- Do you want some food?
- I'm sure you've eaten already.
320
00:20:40,600 --> 00:20:44,520
- I'll get you a chair.
- Well, some dessert would be...
321
00:20:44,600 --> 00:20:49,000
- Awesome! Here's a chair.
- There's really no need.
322
00:20:49,080 --> 00:20:50,440
Thanks.
323
00:20:50,520 --> 00:20:53,200
What a big family!
324
00:20:54,200 --> 00:20:55,200
Yes...
325
00:20:55,280 --> 00:20:56,960
- Come, sit!
- Thanks.
326
00:20:57,040 --> 00:21:01,240
I should probably actually...
I don't think I can...
327
00:21:01,320 --> 00:21:04,800
I have to go. William...
328
00:21:04,880 --> 00:21:07,360
Good to see you.
329
00:21:08,840 --> 00:21:11,920
- Bye.
- Goodbye.
330
00:21:13,280 --> 00:21:17,480
- Can I get you anything?
- Yes, a large glass of red wine, please.
331
00:21:26,440 --> 00:21:30,400
- Another one?
- I'll just have a nightcap, please.
332
00:21:30,480 --> 00:21:35,160
- I'm fine. I have to get up early.
- Now you know.
333
00:21:35,240 --> 00:21:38,680
If I had a chance to move to London,
I would go in a heartbeat.
334
00:21:38,760 --> 00:21:41,880
- Just go, then.
- Sure. With the kids and everything?
335
00:21:41,960 --> 00:21:44,600
I can take care of them.
I can have them every two weeks.
336
00:21:44,680 --> 00:21:46,240
It's not such a good idea.
337
00:21:46,320 --> 00:21:49,840
Joking aside,
I actually could take care of them,
338
00:21:49,920 --> 00:21:53,040
because both your kids
have such great personalities.
339
00:21:53,120 --> 00:21:56,320
And Eddie is like a carbon copy of you.
340
00:21:56,400 --> 00:21:58,240
Yes, that's what they say. Poor Eddie...
341
00:21:58,320 --> 00:22:04,440
If I'd been diagnosed as a kid,
I would've had everything from ADD to Z.
342
00:22:04,520 --> 00:22:07,040
- Lisa has something too.
- You think?
343
00:22:07,120 --> 00:22:09,680
You should've seen her when she was a kid.
She was climbing the walls.
344
00:22:09,760 --> 00:22:14,720
I can imagine. Luckily, we have Bianca.
She's so quiet.
345
00:22:14,800 --> 00:22:20,320
- There's a reason for that, right?
- She dived into the right gene pool.
346
00:22:20,400 --> 00:22:25,480
- What do you mean?
- I just think it's a bit of a lottery.
347
00:22:25,560 --> 00:22:30,200
Bianca is who she is,
and Eddie is who he is.
348
00:22:30,280 --> 00:22:34,160
I mean,
we haven't treated them differently.
349
00:22:34,240 --> 00:22:39,560
But she also resembles me sometimes.
Then you better watch out...
350
00:22:40,480 --> 00:22:41,480
Thanks.
351
00:22:41,560 --> 00:22:44,360
- Sure you don't want anything?
- No, I have to go.
352
00:22:44,440 --> 00:22:46,560
She has to go.
353
00:22:46,640 --> 00:22:50,960
- It was great to see you.
- You, too.
354
00:22:51,040 --> 00:22:54,840
- We have to do it again some time.
- I'll just sit here and drink on my own.
355
00:22:54,920 --> 00:22:57,800
- Take care.
- Walk carefully. Mind your hip joint.
356
00:22:57,880 --> 00:23:00,440
- I've got my Zimmer frame outside.
- Perfect.
357
00:23:01,480 --> 00:23:03,880
I'll pay, then!
358
00:23:03,960 --> 00:23:04,960
For all of it.
359
00:23:05,040 --> 00:23:07,720
- Hello?
- Hi! Hi. I thought it was Bianca.
360
00:23:07,800 --> 00:23:09,760
Hi!
361
00:23:09,840 --> 00:23:12,320
It smells so nice!
362
00:23:14,200 --> 00:23:17,640
- Where's Patrik?
- He's out running.
363
00:23:17,720 --> 00:23:21,800
- Have you been drinking?
- Yes, I had a few beers.
364
00:23:21,880 --> 00:23:24,640
Nice. London behaviour.
365
00:23:24,720 --> 00:23:26,080
Who did you go out with?
366
00:23:28,200 --> 00:23:29,760
I went out with Martin, actually.
367
00:23:30,880 --> 00:23:33,160
Really? OK.
368
00:23:33,240 --> 00:23:36,920
- Did you have a nice time?
- Yes. He's so funny.
369
00:23:37,000 --> 00:23:40,320
Yes. He can be really funny
when he wants to be.
370
00:23:42,560 --> 00:23:44,120
But, Lisa...
371
00:23:44,200 --> 00:23:46,000
He doesn't know.
372
00:23:46,080 --> 00:23:48,720
- Emma, what did you tell him?
- Calm down. Nothing.
373
00:23:48,800 --> 00:23:52,800
You promised me that you
wouldn't say anything about Bianca.
374
00:23:52,880 --> 00:23:55,480
We were sitting next to each other,
and you promised me.
375
00:23:55,560 --> 00:23:59,160
I haven't said anything.
I haven't said a word.
376
00:24:00,040 --> 00:24:05,880
But I promise you one thing: he doesn't
have a fucking clue he's not Bianca's dad.
377
00:24:05,960 --> 00:24:08,040
How do you know that
if you haven't said anything?
378
00:24:08,120 --> 00:24:11,480
Because he talked about
how much they resemble each other.
379
00:24:13,600 --> 00:24:15,840
Fuck...
380
00:24:16,760 --> 00:24:19,640
Lisa, what a mess
you've gotten yourself into.
381
00:24:19,720 --> 00:24:21,960
- Hi!
- Hi!
382
00:24:22,040 --> 00:24:22,880
Hi!
383
00:24:27,600 --> 00:24:29,600
- Are you OK?
- Yeah, definitely.
384
00:24:29,680 --> 00:24:34,400
- Are you OK? Are you hungry?
- No, I've got period pains.
385
00:24:34,480 --> 00:24:38,440
- Do you have any tampons?
- Your godmother will take care of that.
386
00:24:39,120 --> 00:24:44,760
Come. I have pads.
They are better than tampons.
387
00:24:57,440 --> 00:25:00,960
- God, she's so cute when she sleeps.
- I know.
388
00:25:05,960 --> 00:25:09,840
Hey... Are you under a lot of pressure
or something?
389
00:25:11,120 --> 00:25:12,160
Is it work-related?
390
00:25:12,240 --> 00:25:15,040
I don't know what to do
about the presentation.
391
00:25:15,120 --> 00:25:19,280
I can't think of anything. I don't have
any ideas. Everything turns out ugly.
392
00:25:19,360 --> 00:25:22,480
- You're the only one who thinks so.
- No, I'm not.
393
00:25:23,360 --> 00:25:25,840
- Is there anything I can do to help?
- No.
394
00:25:27,200 --> 00:25:31,840
Emma is just talking, talking, talking.
She doesn't see that I'm tired.
395
00:25:31,920 --> 00:25:35,200
Here's what we're going to do:
I'll take Lo tonight when she wakes up.
396
00:25:35,280 --> 00:25:41,680
You can sleep in, and then you'll wake up
rested tomorrow with lots of great ideas.
397
00:25:41,760 --> 00:25:46,360
- It's going to be great. You're the best.
- Thank you. Thank you.
398
00:26:56,320 --> 00:26:57,400
Bye!
399
00:27:04,880 --> 00:27:08,320
Do you have my charger? Bianca!
400
00:27:29,960 --> 00:27:31,080
Sorry.
401
00:28:03,520 --> 00:28:05,160
- Hey.
- Hey! Hey, hey, hey.
402
00:28:05,240 --> 00:28:09,080
- Are you ready?
- Just a second. Thanks for the night out.
403
00:28:10,400 --> 00:28:13,200
I've been thinking about
what you said the other day.
404
00:28:13,280 --> 00:28:16,120
It has sunken in, and it feels good.
405
00:28:16,200 --> 00:28:19,800
The harsh words against you?
I'm glad you take it that way.
406
00:28:19,880 --> 00:28:22,920
- I was a bit worried. I'm glad.
- Yes, it's nice.
407
00:28:23,000 --> 00:28:26,920
The human being's ability to do good
is finite.
408
00:28:27,000 --> 00:28:29,280
She can be generous at times,
409
00:28:29,360 --> 00:28:34,840
but it's really in the realm of darkness
and evil that humans can act.
410
00:28:34,920 --> 00:28:37,680
Anyone could become a fucking monster.
411
00:28:40,240 --> 00:28:43,560
Anyway, I was a bit more sensitive
towards Lisa last night,
412
00:28:43,640 --> 00:28:46,760
and she opened up to me and said
that she had been under pressure.
413
00:28:46,840 --> 00:28:50,680
Great! I mean, not her being
under pressure, but...
414
00:28:50,760 --> 00:28:54,680
- Yes, it feels good, for real.
- Do you know what else is good?
415
00:28:54,760 --> 00:28:56,640
Come here.
416
00:28:58,080 --> 00:29:01,000
- What's that?
- Eddie's maths test. He hasn't seen it.
417
00:29:01,080 --> 00:29:04,880
- How did you get your hands on it?
- I put the dark forces to work.
418
00:29:04,960 --> 00:29:08,120
- Never mind. Check out the result.
- 22 out of 24. That's awesome!
419
00:29:08,200 --> 00:29:10,720
- I know.
- Wow!
420
00:29:10,800 --> 00:29:14,720
It's thanks to you. Well done!
Hey, we have to go.
421
00:29:14,800 --> 00:29:16,600
Damn!
422
00:29:16,680 --> 00:29:18,360
We have time to go downtown to eat, right?
423
00:29:18,440 --> 00:29:20,720
- No, I have 30 minutes, tops.
- OK.
424
00:29:20,800 --> 00:29:23,280
- Hey, guys.
- Hey.
425
00:29:23,360 --> 00:29:24,960
They're serving salmon ravioli
downstairs.
426
00:29:25,040 --> 00:29:27,560
Filip, can you give me a hand?
427
00:29:40,480 --> 00:29:43,840
- Hi, Martin!
- Hey. Do you have time to talk?
428
00:29:43,920 --> 00:29:47,680
I'm kind of in the middle of something.
Is it important?
429
00:29:47,760 --> 00:29:48,880
Yes, it's important.
430
00:29:48,960 --> 00:29:51,680
I thought maybe we could meet up and talk.
431
00:29:51,760 --> 00:29:54,680
OK. What... What is it about?
432
00:29:55,760 --> 00:29:58,960
- Bianca.
- Sausage and chips ready.
433
00:30:02,240 --> 00:30:04,680
Can we meet up or not?
434
00:30:04,760 --> 00:30:07,040
I finish at 6. We can meet up afterwards.
435
00:30:07,120 --> 00:30:08,200
Absolutely.
436
00:30:08,280 --> 00:30:11,400
At the pub on the square?
Would that work?
437
00:30:11,480 --> 00:30:14,080
Of course. I...
438
00:30:15,400 --> 00:30:17,760
I'll have to...
439
00:30:19,280 --> 00:30:22,600
Someone is coming, so I have to...
I'll call you back.
440
00:30:24,800 --> 00:30:28,440
- "Someone" is coming?
- Hey!
441
00:30:28,520 --> 00:30:31,760
- I have a nice coffee delivery for you.
- Thank you!
442
00:30:31,840 --> 00:30:34,000
I'm so stressed out
I don't know what I'm saying.
443
00:30:34,080 --> 00:30:35,640
Wow!
444
00:30:35,720 --> 00:30:36,840
That was Martin on the phone.
445
00:30:36,920 --> 00:30:40,240
He wanted to see me later
and talk about something important.
446
00:30:40,320 --> 00:30:43,680
- But Eddie has a match today.
- Fuck!
447
00:30:43,760 --> 00:30:48,240
- I can go pick him up.
- No! It's Martin's week. I just forgot.
448
00:30:48,320 --> 00:30:52,200
Check this out. It's Eddie's maths test,
the one I helped him with.
449
00:30:52,280 --> 00:30:54,520
- He only made two mistakes.
- That's really good.
450
00:30:54,600 --> 00:30:58,400
- It's amazing.
- Yes, it's incredibly good.
451
00:30:58,480 --> 00:31:01,880
If I pick him up,
I can tell him about this myself.
452
00:31:01,960 --> 00:31:04,600
- OK, if you want to.
- Yes.
453
00:31:04,680 --> 00:31:09,960
You can carry on doing your thing,
my beautiful, talented, lovely wife.
454
00:31:10,040 --> 00:31:12,280
I just wanted to give you an energy boost.
455
00:31:12,360 --> 00:31:13,640
- I'll see you later.
- Yes.
456
00:31:13,720 --> 00:31:16,000
- You're the best.
- Thank you.
457
00:31:17,080 --> 00:31:20,240
- Goodbye.
- Bye. Kisses.
458
00:31:41,040 --> 00:31:42,800
Excuse me.
459
00:31:49,360 --> 00:31:52,360
Hi. If I don't pick up,
it means that I'm busy.
460
00:31:52,440 --> 00:31:56,720
I'm sorry. We had a break-in at the club.
I need to bring Nicki over.
461
00:31:56,800 --> 00:31:59,520
No! You can't do that.
I have a big meeting right now.
462
00:31:59,600 --> 00:32:02,240
Listen, it's mayhem at the club.
The cops are there.
463
00:32:02,320 --> 00:32:05,720
A full-on investigation.
You have to help me. Please!
464
00:32:05,800 --> 00:32:09,680
OK, but...
Call William and see if he can help.
465
00:32:09,760 --> 00:32:12,520
I'll text you his number.
I think he gets home early today.
466
00:32:12,600 --> 00:32:17,040
- But I have to go now. Bye.
- Bye.
467
00:32:17,120 --> 00:32:21,720
- You click here, and then...
- I'm home!
468
00:32:22,280 --> 00:32:24,840
- Has everything been OK here?
- Sure.
469
00:32:24,920 --> 00:32:27,920
- I have to poo.
- It's your turn.
470
00:32:28,000 --> 00:32:30,640
- Wait. Can we do it together?
- I have homework.
471
00:32:30,720 --> 00:32:35,560
- What if I give you a little something?
- You have to sort this yourself.
472
00:32:35,640 --> 00:32:40,680
- I have to poo.
- Who doesn't? Come here.
473
00:32:44,160 --> 00:32:46,040
Hello?
474
00:32:46,120 --> 00:32:49,160
You're studying hard, I see.
475
00:32:49,240 --> 00:32:53,200
- I've finished my homework.
- That's great.
476
00:32:54,240 --> 00:32:59,680
Branco just called. They're looking for
a glazier. We'll see how long it takes.
477
00:32:59,760 --> 00:33:03,720
I put a film on for Nicki.
That's the best babysitter.
478
00:33:04,720 --> 00:33:06,720
Except for you, of course.
479
00:33:06,800 --> 00:33:08,880
Did you want anything?
480
00:33:08,960 --> 00:33:14,960
Yes, I was thinking about the fact
that we have people staying here.
481
00:33:15,040 --> 00:33:19,280
- It's a bit of a pain, isn't it?
- It's OK, I guess.
482
00:33:21,320 --> 00:33:24,560
I know that Branco and I
are really different.
483
00:33:25,920 --> 00:33:32,120
He's warm and spontaneous
and in touch with his emotions.
484
00:33:32,200 --> 00:33:36,680
And he likes me, so...
I think it's good.
485
00:33:38,960 --> 00:33:41,560
Don't you have any friends?
486
00:33:42,600 --> 00:33:46,960
Friends?
That I should hang out with instead?
487
00:33:47,040 --> 00:33:50,000
No, that you can have
this conversation with.
488
00:33:57,880 --> 00:34:01,680
It was so sweet of you to help out today.
Thank you, William.
489
00:34:04,800 --> 00:34:10,200
We have to hurry, because Eddie's match is
far away, and we don't have a lot of time.
490
00:34:10,280 --> 00:34:12,800
Can you help me?
491
00:34:12,880 --> 00:34:16,600
Tuck that in... Let go of that.
Where's your hat?
492
00:34:16,680 --> 00:34:19,200
- Emma, have you seen Lo's hat?
- What?
493
00:34:19,280 --> 00:34:23,520
- Lo's hat. I can't find it.
- I can look after her.
494
00:34:23,600 --> 00:34:26,960
- Could you?
- Of course. I owe you one since Saturday!
495
00:34:27,040 --> 00:34:28,880
- That would be great.
- Yes.
496
00:34:28,960 --> 00:34:33,120
- I'll be home in an hour or so.
- That's cool, we'll be fine.
497
00:34:33,200 --> 00:34:36,080
I can look after her the whole day.
I'm off today, anyway.
498
00:34:36,160 --> 00:34:37,240
Thank you.
499
00:34:37,320 --> 00:34:39,720
- Bye, sweetie!
- Bye.
500
00:34:39,800 --> 00:34:41,840
Thank you!
501
00:34:49,600 --> 00:34:52,000
- Hey!
- What the hell are you doing here?
502
00:34:52,080 --> 00:34:53,960
Lisa and Martin asked me to pick you up.
They're working late.
503
00:34:54,040 --> 00:34:56,840
No! I'll go with him.
504
00:34:56,920 --> 00:35:00,040
- Get in the car. I have a surprise.
- I'll go with him.
505
00:35:00,120 --> 00:35:02,360
You're going to like it. Come on!
506
00:35:03,680 --> 00:35:06,800
- Chop-chop!
- Bye. I'll see you some other time.
507
00:35:07,720 --> 00:35:13,840
- Stop nagging me, you old fart.
- I just wanted to give you a lift.
508
00:35:18,960 --> 00:35:24,240
- Is everything OK, sweetie?
- I miss my parents.
509
00:35:25,880 --> 00:35:28,560
Yes... They're not here at the moment.
510
00:35:28,640 --> 00:35:31,720
But I want them to come now.
511
00:35:31,800 --> 00:35:37,080
Yes, I understand that.
But they can't, unfortunately.
512
00:35:37,160 --> 00:35:43,600
- You don't like me.
- Of course I like you.
513
00:35:43,680 --> 00:35:47,240
- No, you don't.
- Yes, I do.
514
00:35:47,320 --> 00:35:51,160
- I want Grandma to come.
- She can't come.
515
00:35:51,240 --> 00:35:55,000
But I want her to come now.
516
00:35:57,720 --> 00:36:02,160
OK, we'll have to do something.
Let's try to call your grandma.
517
00:36:31,040 --> 00:36:36,760
- What are we doing here?
- I got your maths test back, Eddie.
518
00:36:36,840 --> 00:36:38,760
OK?
519
00:36:40,200 --> 00:36:43,840
I don't know what to say.
520
00:36:43,920 --> 00:36:46,120
OK...?
521
00:36:46,200 --> 00:36:48,000
I'm kidding!
You almost got the highest score.
522
00:36:48,080 --> 00:36:50,240
That made me so happy.
523
00:36:50,320 --> 00:36:56,360
- So you're not going to hit me?
- Of course I'm not going to hit you!
524
00:36:56,440 --> 00:37:01,400
A friend of mine has bought this lot,
and that house will be demolished,
525
00:37:01,480 --> 00:37:04,360
so I thought you could smash some windows.
526
00:37:04,440 --> 00:37:07,080
- Are you kidding?
- No. It's a bonus for doing so well.
527
00:37:07,160 --> 00:37:10,320
This is awesome! Come on!
528
00:37:10,400 --> 00:37:12,160
- Start with that one.
- OK.
529
00:37:12,240 --> 00:37:14,280
Give it all you've got. Come on!
530
00:37:19,440 --> 00:37:21,160
Hey.
531
00:37:22,920 --> 00:37:26,760
- Did you manage to finish your work?
- No, I couldn't work any more.
532
00:37:26,840 --> 00:37:31,440
I couldn't stop thinking about Bianca.
533
00:37:31,520 --> 00:37:34,960
No. Fuck...
534
00:37:36,880 --> 00:37:38,800
What the hell are we going to do?
535
00:37:38,880 --> 00:37:41,040
I really don't know, Martin.
536
00:37:43,000 --> 00:37:46,400
- Did you talk to Patrik?
- No! God, no.
537
00:37:46,480 --> 00:37:49,920
The only one who knows is Emma.
538
00:37:51,960 --> 00:37:56,320
So it was more important to talk to her
about it than to me?
539
00:37:56,400 --> 00:37:58,960
Of course not. It's just that...
540
00:37:59,040 --> 00:38:01,680
She was the one who figured it out.
She could tell by looking at Bianca.
541
00:38:01,760 --> 00:38:06,840
- Looking? How the hell did she do that?
- Her brown eyes. We both have blue eyes.
542
00:38:06,920 --> 00:38:12,720
- How is that relevant? I don't get it.
- It has to do with dominance.
543
00:38:12,800 --> 00:38:18,080
Brown is always more dominant than blue.
I didn't know that. Emma told me.
544
00:38:18,160 --> 00:38:23,480
Listen... You knew about this risk, right?
545
00:38:23,560 --> 00:38:26,000
I was completely honest with you
right from the start.
546
00:38:26,080 --> 00:38:30,800
You knew how it was. I told you
as soon as I found out I was pregnant.
547
00:38:30,880 --> 00:38:33,600
- You're pregnant?
- What?
548
00:38:33,680 --> 00:38:36,640
- Are you pregnant?
- No!
549
00:38:36,720 --> 00:38:37,760
What?
550
00:38:38,880 --> 00:38:40,560
- Yes!
- Nice!
551
00:38:41,840 --> 00:38:42,880
No...
552
00:38:45,040 --> 00:38:47,120
- There we go!
- Check this out.
553
00:38:47,200 --> 00:38:48,240
Come on!
554
00:38:49,600 --> 00:38:53,680
- Damn!
- Here, have another go.
555
00:38:55,240 --> 00:38:58,120
- Shit!
- Nice one.
556
00:38:58,200 --> 00:39:01,680
Want to throw at the same time?
Take this big one. On the count of three.
557
00:39:01,760 --> 00:39:05,080
- One...
- Two, three.
558
00:39:07,960 --> 00:39:10,400
- Nice! Bullseye.
- Yes.
559
00:39:10,480 --> 00:39:12,960
- This was so much fun.
- Take this. I have to find another one.
560
00:39:13,040 --> 00:39:18,800
I'm talking about the fact that I found
a pregnancy test in Bianca's room.
561
00:39:18,880 --> 00:39:22,240
- What?
- She's pregnant.
562
00:39:22,320 --> 00:39:25,600
That's what I'm talking about.
What are you talking about?
563
00:39:25,680 --> 00:39:30,280
- Well... No, she's not pregnant.
- OK?
564
00:39:30,360 --> 00:39:33,040
She got her period the other day.
565
00:39:34,960 --> 00:39:37,680
Good. That's a relief.
566
00:39:37,760 --> 00:39:39,520
So what are you talking about?
567
00:39:43,120 --> 00:39:45,560
Come on. What are you talking about?
568
00:39:46,720 --> 00:39:48,520
I'm talking about Jocke.
569
00:39:50,640 --> 00:39:52,800
I'm talking about Jocke Byström.
570
00:39:53,800 --> 00:39:55,720
Jocke Byström?
571
00:40:01,880 --> 00:40:05,200
You said you wanted to take a break
in our relationship.
572
00:40:05,280 --> 00:40:10,000
I didn't want that. I was just sad.
573
00:40:10,080 --> 00:40:14,560
I told you everything. You said
that we should go for it anyway.
574
00:40:14,640 --> 00:40:19,720
It didn't matter. It was you and me.
I thought you understood, Martin.
575
00:40:19,800 --> 00:40:22,760
You thought I understood? Understood what?
576
00:40:22,840 --> 00:40:24,840
You knew there was a risk.
577
00:40:24,920 --> 00:40:30,560
You knew there was a risk that...
578
00:40:30,640 --> 00:40:32,280
Say it.
579
00:40:32,360 --> 00:40:34,960
There was a risk that...
580
00:40:35,040 --> 00:40:39,120
Say it, Lisa. You can look me in the eye
and say it. Can you look me in the eye?
581
00:40:39,200 --> 00:40:41,760
There's a risk that Bianca
582
00:40:43,520 --> 00:40:44,760
isn't...
583
00:40:46,480 --> 00:40:50,200
- That she isn't...
- Mine.
584
00:40:50,280 --> 00:40:51,480
Your daughter.
585
00:40:55,480 --> 00:40:58,520
Don't you dare sit here crying over this.
586
00:40:59,960 --> 00:41:03,360
You have no right to sit here
crying over this. Do you hear me?
587
00:41:03,440 --> 00:41:05,640
I'm sorry, I'm sorry...
588
00:41:21,880 --> 00:41:24,160
- Hi.
- Hi. Here you are.
589
00:41:24,240 --> 00:41:27,480
Yes, I sorted everything down at the club,
so now I can be with Nicki.
590
00:41:27,560 --> 00:41:29,400
It's great. Thank you.
591
00:41:30,320 --> 00:41:33,000
- Hi!
- Hi! What are you doing here?
592
00:41:33,080 --> 00:41:35,120
- We're just about to leave.
- OK...?
593
00:41:35,200 --> 00:41:37,840
I called Anja and asked her
to come and get Nicki.
594
00:41:37,920 --> 00:41:41,520
It's no problem. I've changed my plans,
so now she can stay at my place.
595
00:41:41,600 --> 00:41:43,880
- Well, at yours.
- That's sweet, but...
596
00:41:43,960 --> 00:41:48,440
I think it would be good
if you went with them.
597
00:41:48,520 --> 00:41:52,000
I think I need to spend some time alone.
I'm not used to this much company.
598
00:41:53,640 --> 00:41:54,680
OK.
599
00:41:54,760 --> 00:41:57,240
Nicki, did you have a good time?
All right, let's go.
600
00:41:57,320 --> 00:42:00,760
- Let's talk tomorrow.
- Absolutely.
601
00:42:02,560 --> 00:42:04,560
- Goodbye.
- Bye.
602
00:42:12,200 --> 00:42:18,040
Good! Well done! You're balancing.
That's balance.
603
00:42:33,160 --> 00:42:35,880
Ah!
604
00:42:35,960 --> 00:42:37,960
Ouch!
605
00:43:22,280 --> 00:43:25,280
Subtitles: Hanna Andersson
606
00:43:25,330 --> 00:43:29,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.