All language subtitles for Bonus Family s02e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,120 --> 00:00:09,920 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:11,520 --> 00:00:16,280 Lisa, what do you think is the most important thing in your relationship? 3 00:00:16,360 --> 00:00:19,080 To have fun together. 4 00:00:19,160 --> 00:00:22,920 And to feel that Patrik respects me 5 00:00:23,000 --> 00:00:26,480 and the way I do things. 6 00:00:27,040 --> 00:00:28,160 That I can be myself with him. 7 00:00:28,240 --> 00:00:33,120 Lisa, I respect you enormously, but I have to be able to say... 8 00:00:33,200 --> 00:00:37,560 Patrik, can you wait a little before expressing your opinion? 9 00:00:37,640 --> 00:00:39,960 OK. Absolutely. 10 00:00:40,040 --> 00:00:43,640 Go ahead, Lisa. What else is important? 11 00:00:44,720 --> 00:00:48,680 That's about it. 12 00:00:50,520 --> 00:00:53,280 What do you think about this, Patrik? 13 00:00:53,360 --> 00:00:57,040 I think I turn a blind eye to a lot of things... 14 00:00:57,120 --> 00:00:59,120 Turn a blind eye... 15 00:00:59,200 --> 00:01:02,640 Can... Am I allowed to speak now? Without being interrupted. 16 00:01:02,720 --> 00:01:06,240 - Thank you. - Enjoy. 17 00:01:06,920 --> 00:01:11,360 I don't have a problem with you telling me white lies 18 00:01:11,440 --> 00:01:13,960 and making your way forward in life in your own way. 19 00:01:14,040 --> 00:01:18,360 You can say that you've borrowed a dress, although I know you've bought it. 20 00:01:18,440 --> 00:01:23,320 That's OK. You don't have to share your thoughts with me all the time. 21 00:01:23,400 --> 00:01:27,320 The only thing I demand from you and that I want from you 22 00:01:27,400 --> 00:01:29,760 is that you trust me. 23 00:01:29,840 --> 00:01:32,760 Can you not like me exactly the way I am? 24 00:01:32,840 --> 00:01:35,880 Even though I don't go about things exactly how you would like, 25 00:01:35,960 --> 00:01:40,040 we still have to compromise. That's what a relationship is. Right? 26 00:01:40,120 --> 00:01:42,640 Maybe you can't compromise on everything. 27 00:01:44,120 --> 00:01:47,160 No... No, exactly. 28 00:01:51,720 --> 00:01:54,560 TWO WEEKS EARLIER 29 00:02:02,920 --> 00:02:05,360 - Hi. - Hi. What time is it? 30 00:02:05,440 --> 00:02:08,600 Honey, it's Sunday. It's Sunday. Calm down. 31 00:02:08,680 --> 00:02:11,040 You can go back to sleep. 32 00:02:13,440 --> 00:02:16,680 - Did you drink too much last night? - I think so. 33 00:02:20,000 --> 00:02:25,160 And Filip says there are dark forces at work inside me. 34 00:02:25,240 --> 00:02:28,000 That's why William was scared to tell me about the money. 35 00:02:29,000 --> 00:02:33,760 OK. Well, he's some kind of psychologist, isn't he? 36 00:02:33,840 --> 00:02:35,960 - He might be right. - I don't know. 37 00:02:37,280 --> 00:02:42,520 - You're not scared to tell me, right? - Tell you what? 38 00:02:42,600 --> 00:02:47,000 If you have something important to tell me, you're not scared to tell me. 39 00:02:47,080 --> 00:02:49,120 I know I get mad sometimes, 40 00:02:49,200 --> 00:02:51,720 but if you have to tell me something, then I hope you can 41 00:02:51,800 --> 00:02:55,400 without feeling like you're showered by this dark force... 42 00:02:55,480 --> 00:02:58,560 Yes. Yes, of course. 43 00:02:58,640 --> 00:03:03,040 - How did it go with William? - We had a nice and cosy time. 44 00:03:04,080 --> 00:03:06,920 I feel bad for making him tell me about the money. 45 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 No... 46 00:03:09,520 --> 00:03:10,760 My little boy... 47 00:03:14,080 --> 00:03:17,280 What the hell? Let's do something good. 48 00:03:17,360 --> 00:03:19,080 Let's do something good today. 49 00:03:19,160 --> 00:03:21,600 Let's go and have brunch with the boys before we drop them off. 50 00:03:21,680 --> 00:03:23,880 A nice family activity! 51 00:03:23,960 --> 00:03:27,480 For someone who's so dark and dangerous, you're also very sweet. 52 00:03:27,560 --> 00:03:29,120 Fuck, I need to lie down. 53 00:03:29,200 --> 00:03:33,560 God... What happened? Is your head spinning? 54 00:03:33,640 --> 00:03:35,320 My head is throbbing. 55 00:03:35,400 --> 00:03:37,080 THE BONUS FAMILY 56 00:03:39,680 --> 00:03:40,680 Are you OK? 57 00:03:46,680 --> 00:03:47,840 Hey, Eddie! 58 00:03:51,360 --> 00:03:54,080 It'll pass. 59 00:03:54,160 --> 00:03:55,920 I can drive. 60 00:03:56,000 --> 00:04:00,480 - Hi! Are you going somewhere? - We're going to drop the boys off. 61 00:04:00,560 --> 00:04:02,800 - And have brunch. - That's nice. 62 00:04:03,680 --> 00:04:08,000 - Did you sleep all right? - Well, yes... 63 00:04:08,080 --> 00:04:11,240 - You know I'm here for you. - OK. 64 00:04:22,040 --> 00:04:26,560 No! Fuck... Can you help me? Damn it... 65 00:04:26,640 --> 00:04:30,040 - What now? - Fuck! 66 00:04:30,120 --> 00:04:32,200 - What's going on? - I'm freaking out! 67 00:04:32,280 --> 00:04:34,480 - What are you doing? - I got gum in my fucking hair. 68 00:04:34,560 --> 00:04:36,720 Why are you screaming like a lunatic? You scared me. 69 00:04:36,800 --> 00:04:40,120 - You have to help me! - I don't know how to fix this. 70 00:04:40,200 --> 00:04:42,600 - Come on! - OK... 71 00:04:42,680 --> 00:04:46,600 - Isn't gum meant to go in your mouth? - Just help me. 72 00:04:46,680 --> 00:04:49,960 It's that cheeky brat's fault. He's not supposed to be in my room. 73 00:04:50,040 --> 00:04:52,600 Eddie hasn't been here for a week, so... 74 00:04:52,680 --> 00:04:57,280 - Who else could it be? Matteo? - That's more likely, right? 75 00:04:57,360 --> 00:05:01,400 I mean... Maybe he couldn't find any cheese to snack on. 76 00:05:03,280 --> 00:05:07,280 Is everything all right between you? I haven't seen him for a while. 77 00:05:07,360 --> 00:05:09,680 Yes... People don't have to see each other every day. 78 00:05:09,760 --> 00:05:12,640 Yes, you do have to see each other every day. 79 00:05:14,960 --> 00:05:19,640 You and Mum were about Matteo's and my age when you had me. 80 00:05:19,720 --> 00:05:24,440 Yes. But it wasn't planned, so maybe we were a little too young. 81 00:05:24,520 --> 00:05:25,960 We were really young, actually. 82 00:05:27,000 --> 00:05:29,280 Did you ever consider abortion? 83 00:05:29,360 --> 00:05:30,720 - No... - Hello? 84 00:05:30,800 --> 00:05:32,840 We're in here, Eddie! 85 00:05:34,760 --> 00:05:36,840 We tried to abort Eddie, 86 00:05:36,920 --> 00:05:40,640 but that son of a bitch refused to die. 87 00:05:40,720 --> 00:05:43,320 No, of course we didn't consider abortion. 88 00:05:44,360 --> 00:05:47,560 Then I wouldn't be standing here cutting off gum. 89 00:05:48,640 --> 00:05:51,880 - Goodbye, Wille. - Goodbye. 90 00:05:57,240 --> 00:05:59,240 - Bye, sweetie. - Bye. 91 00:05:59,320 --> 00:06:01,840 - Sure you don't want me to come up? - No, it's fine. 92 00:06:01,920 --> 00:06:05,000 Tell your mum I said hi. See you next week! Kisses. 93 00:06:11,400 --> 00:06:12,560 Wille! 94 00:06:15,160 --> 00:06:18,600 - Hey, Wille! How's it going? - Fine. 95 00:06:18,680 --> 00:06:20,160 - Where's Mum? - Over there. 96 00:06:20,240 --> 00:06:24,040 - Here I am! Hi! How have you been? - Fine. 97 00:06:24,120 --> 00:06:28,600 Great! Branco is staying here with us for a couple of days. 98 00:06:28,680 --> 00:06:32,960 Anja has to get all of her pipes replaced, so she's staying at Branco's place. 99 00:06:33,040 --> 00:06:36,320 Doesn't it take several months to replace all the pipes? 100 00:06:36,400 --> 00:06:40,640 Yes, it might take longer, so he might stay here for a few weeks... 101 00:06:40,720 --> 00:06:45,640 And if everything works out, I'll stay here permanently. 102 00:06:47,000 --> 00:06:50,880 - That was just a joke. - Spot on. Ironic. 103 00:06:50,960 --> 00:06:53,560 - Irony? I don't get irony. - No... 104 00:06:53,640 --> 00:06:59,080 Irony is when you say something funny and... 105 00:06:59,160 --> 00:07:03,080 Or you say it the other way around, and the punchline comes at the end. 106 00:07:03,160 --> 00:07:06,360 I know what irony is, but I don't like that kind of humour. 107 00:07:07,320 --> 00:07:10,760 OK. But is it all right if I stay here for a couple of nights? 108 00:07:10,840 --> 00:07:12,440 Sure. 109 00:07:15,760 --> 00:07:17,840 That went fine, right? 110 00:07:20,040 --> 00:07:24,800 - Here it is, finally. - Give it to me first. I'm so hungry. 111 00:07:24,880 --> 00:07:26,960 Now you sound like your father when he was a kid. 112 00:07:27,040 --> 00:07:30,760 What do you mean? I was the only child. I was always served first. 113 00:07:30,840 --> 00:07:33,760 Yes, kids who grow up without siblings are hopeless. 114 00:07:33,840 --> 00:07:37,000 If that's true, why didn't you have more kids? 115 00:07:37,080 --> 00:07:41,040 Because you were so demanding. 116 00:07:41,760 --> 00:07:45,600 What? No, he wasn't. He was so sweet. 117 00:07:45,680 --> 00:07:49,080 Exactly. You should listen to Gugge, she knows what she's talking about. 118 00:07:49,160 --> 00:07:50,640 I do, actually. 119 00:07:50,720 --> 00:07:55,120 If it was so tiring to have only one kid, why didn't you have more? 120 00:07:55,200 --> 00:07:58,880 I've already told you. Your dad was such a pain when he was a kid. 121 00:07:58,960 --> 00:08:05,400 Now he's completely different. Now he's docile and really great. 122 00:08:05,480 --> 00:08:07,800 Don't listen to her. It's the wine talking. 123 00:08:07,880 --> 00:08:08,960 That's enough. 124 00:08:09,040 --> 00:08:11,400 - You don't want any more? - No. 125 00:08:11,480 --> 00:08:14,680 - Sweetie, are you not feeling well? - I'm just not hungry. 126 00:08:14,760 --> 00:08:16,760 - Are you feeling sick? - No. 127 00:08:16,840 --> 00:08:18,520 Are you on your period? 128 00:08:18,600 --> 00:08:21,840 That's disgusting. Can you talk about that somewhere else? 129 00:08:21,920 --> 00:08:25,720 - Mum, come on... - Well done, now I'm feeling sick. 130 00:08:25,800 --> 00:08:29,160 - Let's not talk about it any more. - I'm not feeling sick. OK? 131 00:08:29,240 --> 00:08:32,400 - OK. - Why can't we talk about it? 132 00:08:32,480 --> 00:08:34,440 - Are you on your period? - Oh, come on... 133 00:08:34,520 --> 00:08:37,520 - No, I'm not. - God! 134 00:08:37,600 --> 00:08:42,360 - Maybe she's just fallen ill. - Yes, maybe. 135 00:08:42,440 --> 00:08:47,280 OK, so go to bed. I'll bring you a cup of tea and a sandwich later. 136 00:08:48,280 --> 00:08:50,240 OK? 137 00:08:53,480 --> 00:08:57,720 - Potatoes? - Yes, please. Thanks, that's enough. 138 00:08:57,800 --> 00:09:00,200 What the hell? 139 00:09:12,160 --> 00:09:15,880 - What is it? - This muddle is driving me mad. 140 00:09:15,960 --> 00:09:18,120 - What? - I was going to pick up the car. 141 00:09:18,200 --> 00:09:22,320 When I get there, his girlfriend is there: "No, he's on Gotland." 142 00:09:22,400 --> 00:09:23,680 Lo is trying to sleep. 143 00:09:23,760 --> 00:09:26,960 He promised me! And now I'm standing there like an idiot. 144 00:09:27,040 --> 00:09:29,800 - That's rough. - Yes. No kidding. 145 00:09:33,120 --> 00:09:37,960 - Can I borrow your car tomorrow? - Well, that might be difficult. 146 00:09:38,040 --> 00:09:41,520 I have to get all of this to the function hall, so I need it. 147 00:09:41,600 --> 00:09:43,800 OK, I get it. Can you give me a lift? 148 00:09:43,880 --> 00:09:49,360 I don't know at what time I have to leave, so I can't give you a time. 149 00:09:49,440 --> 00:09:51,880 OK. How's it going with that other thing? 150 00:09:51,960 --> 00:09:55,120 - The other thing? - Did you talk to Bianca? 151 00:09:55,200 --> 00:09:57,000 You were supposed to talk to her. 152 00:09:57,080 --> 00:10:00,440 - God! Now she's finally asleep. - Good. 153 00:10:00,520 --> 00:10:04,320 - I think it would be good if you did. - What? 154 00:10:04,400 --> 00:10:07,880 I think I have to go bed now. I'm completely knackered. 155 00:10:07,960 --> 00:10:12,200 But I'll give you a lift tomorrow. No problem. 156 00:10:12,280 --> 00:10:14,280 Thank you! 157 00:10:14,360 --> 00:10:17,880 - It's in Bromma. If you pass the... - I'll find the way. No problem. 158 00:10:17,960 --> 00:10:19,920 Thank you! 159 00:10:22,120 --> 00:10:25,880 - Should I clean this up? - No, I'll do it in the morning. 160 00:10:25,960 --> 00:10:27,680 Come to bed. 161 00:10:42,960 --> 00:10:46,720 You know what? You're too kind, Lisa. 162 00:10:46,800 --> 00:10:49,720 I hope she appreciates how nice you are. 163 00:10:50,880 --> 00:10:54,560 You know what? You're right. She shouldn't stay here any more. 164 00:10:54,640 --> 00:10:56,600 I didn't say that. 165 00:10:56,680 --> 00:10:59,600 But honestly, that's what you want. You don't want her to be here. 166 00:10:59,680 --> 00:11:02,960 No, but she's your sister. 167 00:11:03,040 --> 00:11:06,480 I mean, if I had a choice... But this is important to you, isn't it? 168 00:11:06,560 --> 00:11:09,200 Yes, I used to feel that way, but then... 169 00:11:09,280 --> 00:11:13,320 I don't know. I'm stressed out about my job. 170 00:11:13,400 --> 00:11:14,680 She's a handful. 171 00:11:14,760 --> 00:11:16,760 - What? You think? - Yes. 172 00:11:16,840 --> 00:11:18,160 I had no clue. 173 00:11:20,880 --> 00:11:25,160 It's fine by me if she stays here for a limited period of time. 174 00:11:25,240 --> 00:11:31,040 But if you want to change your mind, I'll support you, of course. 175 00:11:32,560 --> 00:11:35,760 - Thank you. Will you talk to her? - No! 176 00:11:35,840 --> 00:11:38,720 - No, Lisa! No, no, no! - Yes! 177 00:11:38,800 --> 00:11:42,880 You're good at that stuff. You're so clear and direct. 178 00:11:42,960 --> 00:11:45,320 So I'm clear and direct now? 179 00:11:45,400 --> 00:11:50,640 If I talk to her, I'll just hurt her feelings and mess everything up. 180 00:11:50,720 --> 00:11:54,440 This is about your fear of confrontation. 181 00:11:55,480 --> 00:11:59,840 Yes, it is. This is a perfect exercise for you. 182 00:11:59,920 --> 00:12:01,920 - No... - Yes. 183 00:12:04,280 --> 00:12:05,760 - Lisa? - No. 184 00:12:05,840 --> 00:12:09,440 I'm not going to do it. Good night. 185 00:12:18,080 --> 00:12:22,920 - Here we go... Good morning! - Good morning, honey! 186 00:12:23,000 --> 00:12:27,280 Did you sleep well? I was hoping we could take a shower together. 187 00:12:27,360 --> 00:12:30,360 Then you should've been faster. Go take a shower. I'll make breakfast. 188 00:12:30,440 --> 00:12:32,280 Absolutely. 189 00:12:38,520 --> 00:12:40,320 What? 190 00:12:41,320 --> 00:12:43,680 Should I have waited for Wille? 191 00:12:43,760 --> 00:12:48,720 No, it's just a little too much nudity at the breakfast table for us. 192 00:12:48,800 --> 00:12:51,640 You didn't mind the nudity last night. 193 00:12:51,720 --> 00:12:56,200 If you eat like that, you get crumbs all over your chest. 194 00:12:56,280 --> 00:12:59,200 That's why I'm taking a shower afterwards, honey. 195 00:13:00,080 --> 00:13:02,360 Here's William. Good morning, honey. 196 00:13:02,440 --> 00:13:05,000 Branco was just going to take a shower. 197 00:13:05,080 --> 00:13:07,640 Yes! 198 00:13:07,720 --> 00:13:11,560 Sit down. I'll make you some cocoa. 199 00:13:11,640 --> 00:13:13,640 Pick up the phone... 200 00:13:15,360 --> 00:13:20,800 Kids... Seriously, they are so fucking irresponsible. 201 00:13:20,880 --> 00:13:26,360 Hey, Patrik and I were talking. Did you find a place yet? 202 00:13:26,440 --> 00:13:29,920 - Do you want to get rid of me? - Stop it. You're my sister. 203 00:13:30,000 --> 00:13:33,720 Oh, so it's Patrik? He can be so stuck-up. 204 00:13:33,800 --> 00:13:39,600 No, it just came up, and we talked about it. We were just wondering. 205 00:13:39,680 --> 00:13:44,840 Your man needs to relax a little, seriously. He needs to chill. 206 00:13:44,920 --> 00:13:47,920 - In any case... - I can put him in a good mood, I promise. 207 00:13:48,000 --> 00:13:50,760 - OK... - Another 100 metres, and to the right. 208 00:13:50,840 --> 00:13:52,720 Right. 209 00:13:52,800 --> 00:13:56,200 - Wille, do you want some porridge? - No, thank you. 210 00:13:56,280 --> 00:13:58,040 You can try some porridge. 211 00:13:58,120 --> 00:14:02,560 Exactly. That white bread doesn't give you any energy at all. 212 00:14:02,640 --> 00:14:06,400 I have a surprise. Tomorrow there's a taekwondo competition at the club. 213 00:14:06,480 --> 00:14:09,920 It's for members only, but I have arranged for you to come. 214 00:14:10,000 --> 00:14:14,120 - What do you say? - That's sweet, but it's not my thing. 215 00:14:14,200 --> 00:14:16,920 Come on! They are the best boys and girls in Sweden. 216 00:14:17,000 --> 00:14:23,560 - You will have so much fun. - It sounds fun, but I won't have time. 217 00:14:23,640 --> 00:14:27,000 - What do you say, Wille? - OK. 218 00:14:28,680 --> 00:14:30,200 Awesome! Thank you, I really appreciate it. 219 00:14:30,280 --> 00:14:32,560 I'll pick you up just before 2 o'clock. 220 00:14:37,080 --> 00:14:41,600 Have a nice day. And I'm glad you're going with Branco to the competition. 221 00:14:41,680 --> 00:14:45,960 - I said it just to be nice. Bye. - Bye. 222 00:14:53,760 --> 00:14:56,800 You're eating lunch now? You're already ten minutes late back. 223 00:14:56,880 --> 00:15:00,080 Do you think I have time to eat during my break? We only have 30 minutes to screw. 224 00:15:00,160 --> 00:15:03,200 But it only takes you five seconds to screw. 225 00:15:03,280 --> 00:15:06,240 She's like: "You screwed it." Remember that one? 226 00:15:06,320 --> 00:15:10,600 Martin, how come I never realised how great it is to date older chicks? 227 00:15:10,680 --> 00:15:14,360 It's a whole new world. They just get it. 228 00:15:16,480 --> 00:15:18,640 What? Seriously... 229 00:15:18,720 --> 00:15:22,480 Do you feel good about sleeping with her while her husband is at work, 230 00:15:22,560 --> 00:15:26,360 toiling to get some money? Her kids are in school, and there you are... 231 00:15:26,440 --> 00:15:29,080 Just chill! You have to live a little, OK? 232 00:15:29,160 --> 00:15:34,320 OK, but they have to live, too. They're a family, right? 233 00:15:34,400 --> 00:15:38,120 I mean, you've gone and lodged yourself in their mother's head now... 234 00:15:38,200 --> 00:15:40,320 Maybe she's made my head spin? 235 00:15:40,400 --> 00:15:43,280 Yeah, right? Are you in love now, or what? 236 00:15:43,360 --> 00:15:45,880 - Well... Maybe. - What do you mean by "maybe"? 237 00:15:45,960 --> 00:15:48,080 - Are you in love or not? - Why do you ask? 238 00:15:48,160 --> 00:15:52,120 Because if you are, it makes it all slightly less wrong. 239 00:15:52,200 --> 00:15:53,720 I'm going on a one-hour lunch break. 240 00:15:53,800 --> 00:15:56,320 - Enjoy your meal. - You, too. 241 00:16:00,160 --> 00:16:05,040 These organic avocados are great. They are ripe as well. 242 00:16:05,120 --> 00:16:08,320 - Thank you very much! - Thank you! 243 00:16:08,400 --> 00:16:12,720 Do you have any mouldy cheese or rotten bananas I could buy? 244 00:16:12,800 --> 00:16:16,760 - Martin! What the fuck? Hi! - Hi! 245 00:16:16,840 --> 00:16:19,480 Bianca told me you were here, selling old food. What's up with that? 246 00:16:19,560 --> 00:16:23,520 It's not old. Are you looking at yourself in the mirror? 247 00:16:23,600 --> 00:16:25,440 - When did you get back home? - A couple of weeks ago. 248 00:16:25,520 --> 00:16:28,840 - That's crazy. Where are you staying? - With Lisa and Martin. 249 00:16:28,920 --> 00:16:31,080 - No... - I mean, Lisa and Patrik. 250 00:16:31,160 --> 00:16:32,800 - It's hard to shake the habit. - Yes, maybe. 251 00:16:32,880 --> 00:16:37,520 - It's super nice to see you! - You, too! A blast from the past! 252 00:16:37,600 --> 00:16:42,160 I'm going for lunch now. But let's get a coffee someday and catch up. 253 00:16:42,240 --> 00:16:45,280 Yes, I'd love to. But not right now, because I'm working. 254 00:16:45,360 --> 00:16:49,080 No, not now! I'm going for lunch! We'll have coffee some other day. 255 00:16:49,160 --> 00:16:52,880 You have to turn the volume up on your hearing aid. 256 00:16:52,960 --> 00:16:54,880 - Fuck you! - All right. 257 00:16:54,960 --> 00:16:58,760 Not you! It was my sister's ex-husband. We have that jargon. 258 00:16:58,840 --> 00:17:03,200 Yes, I live with my sister and her family. They're lovely. I love it here. 259 00:17:03,280 --> 00:17:04,320 How's London? 260 00:17:05,680 --> 00:17:07,280 Really? How lovely. 261 00:17:07,360 --> 00:17:10,440 Did you talk to her? Lisa? 262 00:17:10,520 --> 00:17:14,400 I will. I will! 263 00:17:15,400 --> 00:17:18,560 - Thank you for dinner! It was delicious. - Thank you! 264 00:17:18,640 --> 00:17:21,240 I have to give Lo a bath, so I'll leave the dishes. 265 00:17:21,320 --> 00:17:23,040 I'll do the washing-up, don't worry. 266 00:17:24,680 --> 00:17:26,080 I'm fine. 267 00:17:28,200 --> 00:17:31,600 So... What else did you and Martin talk about? 268 00:17:33,200 --> 00:17:37,080 We saw each other for like five nanoseconds, so not much. 269 00:17:37,160 --> 00:17:41,920 Nothing, really. We said we would meet up for coffee. 270 00:17:42,000 --> 00:17:46,000 - OK. Why? - If there's a problem I can just skip it. 271 00:17:46,080 --> 00:17:49,040 No, no, no... Of course not. 272 00:17:51,800 --> 00:17:55,280 If you see him, please don't bring up this thing with Bianca. 273 00:17:55,360 --> 00:17:56,320 No! 274 00:17:56,400 --> 00:18:00,560 He's her dad, no matter what. That was our deal. 275 00:18:00,640 --> 00:18:03,960 - Relax! Whatever... Calm down. - I am calm. 276 00:18:04,040 --> 00:18:06,720 - Just chill! - OK. 277 00:18:06,800 --> 00:18:09,000 Stay there. I'll wash up. 278 00:18:09,080 --> 00:18:12,000 Relax, and don't think about anything. 279 00:18:13,560 --> 00:18:16,040 Your big sister will take care of everything. 280 00:18:20,800 --> 00:18:24,480 - What do you think? Be honest. - It was fun. 281 00:18:24,560 --> 00:18:27,640 But I don't understand why the guy with the ponytail won. 282 00:18:27,720 --> 00:18:32,120 Oh, Sudden. It was because the other guy was too passive. 283 00:18:32,200 --> 00:18:35,720 He backed off. If you do that five times... Wait, someone's calling. 284 00:18:35,800 --> 00:18:38,120 Then you lose five points and get disqualified. 285 00:18:39,240 --> 00:18:40,760 Hi, sweetheart. 286 00:18:41,840 --> 00:18:43,880 Today? 287 00:18:43,960 --> 00:18:48,480 I'm at Katja's place this week. Of course I'll sort it out. 288 00:18:48,560 --> 00:18:50,880 Yes, OK. Kisses. 289 00:18:50,960 --> 00:18:52,200 Someone's joining us. 290 00:18:57,560 --> 00:18:59,760 I'm sorry I'm late. 291 00:18:59,840 --> 00:19:02,640 - Hi, sweetheart. - Hi! 292 00:19:02,720 --> 00:19:04,400 - Did you have a good time? - Yes. 293 00:19:04,480 --> 00:19:08,120 - It was a lot of fun, wasn't it? - It was interesting. 294 00:19:08,200 --> 00:19:11,800 - Nicki, do you remember Katja? - Yes. 295 00:19:11,880 --> 00:19:13,080 Little cutie-pie... 296 00:19:13,160 --> 00:19:15,480 She'll be staying with us for a couple of days. 297 00:19:15,560 --> 00:19:18,720 - What do you mean "with us"? - Come here. 298 00:19:18,800 --> 00:19:23,880 - What do you mean? - Sabina and Markus have gone to Helsinki. 299 00:19:24,760 --> 00:19:27,760 - And? - Markus's dad was looking after her. 300 00:19:27,840 --> 00:19:30,720 But now he's ill. He's an old man, you know. 301 00:19:30,800 --> 00:19:34,040 So you thought Nicki could stay at my place? 302 00:19:34,120 --> 00:19:36,360 That's why I called you so many times, but you didn't pick up. 303 00:19:36,440 --> 00:19:39,840 I can't always pick up the phone. I didn't know it was an emergency. 304 00:19:39,920 --> 00:19:43,040 It's not an emergency. Nicki is my granddaughter. 305 00:19:43,120 --> 00:19:47,680 A cute little girl. I'll be with her all the time. It won't be a strain on you. 306 00:19:47,760 --> 00:19:50,880 I just feel a bit... invaded now all of a sudden. 307 00:19:50,960 --> 00:19:55,640 - Nicki and I can stay at Anja's place. - No, it's not... 308 00:19:55,720 --> 00:19:57,600 Or maybe Anja can look after her herself. 309 00:19:57,680 --> 00:20:03,040 I asked her. She's got a dinner tonight and a conference tomorrow. 310 00:20:03,120 --> 00:20:07,520 - I'll double-check, maybe she can cancel. - No, of course not. 311 00:20:07,600 --> 00:20:12,480 I've changed my mind. Let's do this. It will be fun. 312 00:20:12,560 --> 00:20:14,600 You're amazing, honey. 313 00:20:18,160 --> 00:20:19,240 Henrik! 314 00:20:22,080 --> 00:20:24,040 William! 315 00:20:24,120 --> 00:20:25,840 - Katja? Hi! - Hi! 316 00:20:25,920 --> 00:20:29,200 - Long time no see! How are you? - I'm fine. 317 00:20:29,280 --> 00:20:31,320 Hey. Branco. 318 00:20:31,400 --> 00:20:35,640 - Hi. - Henrik is an old... colleague. 319 00:20:37,440 --> 00:20:40,520 - Do you want some food? - I'm sure you've eaten already. 320 00:20:40,600 --> 00:20:44,520 - I'll get you a chair. - Well, some dessert would be... 321 00:20:44,600 --> 00:20:49,000 - Awesome! Here's a chair. - There's really no need. 322 00:20:49,080 --> 00:20:50,440 Thanks. 323 00:20:50,520 --> 00:20:53,200 What a big family! 324 00:20:54,200 --> 00:20:55,200 Yes... 325 00:20:55,280 --> 00:20:56,960 - Come, sit! - Thanks. 326 00:20:57,040 --> 00:21:01,240 I should probably actually... I don't think I can... 327 00:21:01,320 --> 00:21:04,800 I have to go. William... 328 00:21:04,880 --> 00:21:07,360 Good to see you. 329 00:21:08,840 --> 00:21:11,920 - Bye. - Goodbye. 330 00:21:13,280 --> 00:21:17,480 - Can I get you anything? - Yes, a large glass of red wine, please. 331 00:21:26,440 --> 00:21:30,400 - Another one? - I'll just have a nightcap, please. 332 00:21:30,480 --> 00:21:35,160 - I'm fine. I have to get up early. - Now you know. 333 00:21:35,240 --> 00:21:38,680 If I had a chance to move to London, I would go in a heartbeat. 334 00:21:38,760 --> 00:21:41,880 - Just go, then. - Sure. With the kids and everything? 335 00:21:41,960 --> 00:21:44,600 I can take care of them. I can have them every two weeks. 336 00:21:44,680 --> 00:21:46,240 It's not such a good idea. 337 00:21:46,320 --> 00:21:49,840 Joking aside, I actually could take care of them, 338 00:21:49,920 --> 00:21:53,040 because both your kids have such great personalities. 339 00:21:53,120 --> 00:21:56,320 And Eddie is like a carbon copy of you. 340 00:21:56,400 --> 00:21:58,240 Yes, that's what they say. Poor Eddie... 341 00:21:58,320 --> 00:22:04,440 If I'd been diagnosed as a kid, I would've had everything from ADD to Z. 342 00:22:04,520 --> 00:22:07,040 - Lisa has something too. - You think? 343 00:22:07,120 --> 00:22:09,680 You should've seen her when she was a kid. She was climbing the walls. 344 00:22:09,760 --> 00:22:14,720 I can imagine. Luckily, we have Bianca. She's so quiet. 345 00:22:14,800 --> 00:22:20,320 - There's a reason for that, right? - She dived into the right gene pool. 346 00:22:20,400 --> 00:22:25,480 - What do you mean? - I just think it's a bit of a lottery. 347 00:22:25,560 --> 00:22:30,200 Bianca is who she is, and Eddie is who he is. 348 00:22:30,280 --> 00:22:34,160 I mean, we haven't treated them differently. 349 00:22:34,240 --> 00:22:39,560 But she also resembles me sometimes. Then you better watch out... 350 00:22:40,480 --> 00:22:41,480 Thanks. 351 00:22:41,560 --> 00:22:44,360 - Sure you don't want anything? - No, I have to go. 352 00:22:44,440 --> 00:22:46,560 She has to go. 353 00:22:46,640 --> 00:22:50,960 - It was great to see you. - You, too. 354 00:22:51,040 --> 00:22:54,840 - We have to do it again some time. - I'll just sit here and drink on my own. 355 00:22:54,920 --> 00:22:57,800 - Take care. - Walk carefully. Mind your hip joint. 356 00:22:57,880 --> 00:23:00,440 - I've got my Zimmer frame outside. - Perfect. 357 00:23:01,480 --> 00:23:03,880 I'll pay, then! 358 00:23:03,960 --> 00:23:04,960 For all of it. 359 00:23:05,040 --> 00:23:07,720 - Hello? - Hi! Hi. I thought it was Bianca. 360 00:23:07,800 --> 00:23:09,760 Hi! 361 00:23:09,840 --> 00:23:12,320 It smells so nice! 362 00:23:14,200 --> 00:23:17,640 - Where's Patrik? - He's out running. 363 00:23:17,720 --> 00:23:21,800 - Have you been drinking? - Yes, I had a few beers. 364 00:23:21,880 --> 00:23:24,640 Nice. London behaviour. 365 00:23:24,720 --> 00:23:26,080 Who did you go out with? 366 00:23:28,200 --> 00:23:29,760 I went out with Martin, actually. 367 00:23:30,880 --> 00:23:33,160 Really? OK. 368 00:23:33,240 --> 00:23:36,920 - Did you have a nice time? - Yes. He's so funny. 369 00:23:37,000 --> 00:23:40,320 Yes. He can be really funny when he wants to be. 370 00:23:42,560 --> 00:23:44,120 But, Lisa... 371 00:23:44,200 --> 00:23:46,000 He doesn't know. 372 00:23:46,080 --> 00:23:48,720 - Emma, what did you tell him? - Calm down. Nothing. 373 00:23:48,800 --> 00:23:52,800 You promised me that you wouldn't say anything about Bianca. 374 00:23:52,880 --> 00:23:55,480 We were sitting next to each other, and you promised me. 375 00:23:55,560 --> 00:23:59,160 I haven't said anything. I haven't said a word. 376 00:24:00,040 --> 00:24:05,880 But I promise you one thing: he doesn't have a fucking clue he's not Bianca's dad. 377 00:24:05,960 --> 00:24:08,040 How do you know that if you haven't said anything? 378 00:24:08,120 --> 00:24:11,480 Because he talked about how much they resemble each other. 379 00:24:13,600 --> 00:24:15,840 Fuck... 380 00:24:16,760 --> 00:24:19,640 Lisa, what a mess you've gotten yourself into. 381 00:24:19,720 --> 00:24:21,960 - Hi! - Hi! 382 00:24:22,040 --> 00:24:22,880 Hi! 383 00:24:27,600 --> 00:24:29,600 - Are you OK? - Yeah, definitely. 384 00:24:29,680 --> 00:24:34,400 - Are you OK? Are you hungry? - No, I've got period pains. 385 00:24:34,480 --> 00:24:38,440 - Do you have any tampons? - Your godmother will take care of that. 386 00:24:39,120 --> 00:24:44,760 Come. I have pads. They are better than tampons. 387 00:24:57,440 --> 00:25:00,960 - God, she's so cute when she sleeps. - I know. 388 00:25:05,960 --> 00:25:09,840 Hey... Are you under a lot of pressure or something? 389 00:25:11,120 --> 00:25:12,160 Is it work-related? 390 00:25:12,240 --> 00:25:15,040 I don't know what to do about the presentation. 391 00:25:15,120 --> 00:25:19,280 I can't think of anything. I don't have any ideas. Everything turns out ugly. 392 00:25:19,360 --> 00:25:22,480 - You're the only one who thinks so. - No, I'm not. 393 00:25:23,360 --> 00:25:25,840 - Is there anything I can do to help? - No. 394 00:25:27,200 --> 00:25:31,840 Emma is just talking, talking, talking. She doesn't see that I'm tired. 395 00:25:31,920 --> 00:25:35,200 Here's what we're going to do: I'll take Lo tonight when she wakes up. 396 00:25:35,280 --> 00:25:41,680 You can sleep in, and then you'll wake up rested tomorrow with lots of great ideas. 397 00:25:41,760 --> 00:25:46,360 - It's going to be great. You're the best. - Thank you. Thank you. 398 00:26:56,320 --> 00:26:57,400 Bye! 399 00:27:04,880 --> 00:27:08,320 Do you have my charger? Bianca! 400 00:27:29,960 --> 00:27:31,080 Sorry. 401 00:28:03,520 --> 00:28:05,160 - Hey. - Hey! Hey, hey, hey. 402 00:28:05,240 --> 00:28:09,080 - Are you ready? - Just a second. Thanks for the night out. 403 00:28:10,400 --> 00:28:13,200 I've been thinking about what you said the other day. 404 00:28:13,280 --> 00:28:16,120 It has sunken in, and it feels good. 405 00:28:16,200 --> 00:28:19,800 The harsh words against you? I'm glad you take it that way. 406 00:28:19,880 --> 00:28:22,920 - I was a bit worried. I'm glad. - Yes, it's nice. 407 00:28:23,000 --> 00:28:26,920 The human being's ability to do good is finite. 408 00:28:27,000 --> 00:28:29,280 She can be generous at times, 409 00:28:29,360 --> 00:28:34,840 but it's really in the realm of darkness and evil that humans can act. 410 00:28:34,920 --> 00:28:37,680 Anyone could become a fucking monster. 411 00:28:40,240 --> 00:28:43,560 Anyway, I was a bit more sensitive towards Lisa last night, 412 00:28:43,640 --> 00:28:46,760 and she opened up to me and said that she had been under pressure. 413 00:28:46,840 --> 00:28:50,680 Great! I mean, not her being under pressure, but... 414 00:28:50,760 --> 00:28:54,680 - Yes, it feels good, for real. - Do you know what else is good? 415 00:28:54,760 --> 00:28:56,640 Come here. 416 00:28:58,080 --> 00:29:01,000 - What's that? - Eddie's maths test. He hasn't seen it. 417 00:29:01,080 --> 00:29:04,880 - How did you get your hands on it? - I put the dark forces to work. 418 00:29:04,960 --> 00:29:08,120 - Never mind. Check out the result. - 22 out of 24. That's awesome! 419 00:29:08,200 --> 00:29:10,720 - I know. - Wow! 420 00:29:10,800 --> 00:29:14,720 It's thanks to you. Well done! Hey, we have to go. 421 00:29:14,800 --> 00:29:16,600 Damn! 422 00:29:16,680 --> 00:29:18,360 We have time to go downtown to eat, right? 423 00:29:18,440 --> 00:29:20,720 - No, I have 30 minutes, tops. - OK. 424 00:29:20,800 --> 00:29:23,280 - Hey, guys. - Hey. 425 00:29:23,360 --> 00:29:24,960 They're serving salmon ravioli downstairs. 426 00:29:25,040 --> 00:29:27,560 Filip, can you give me a hand? 427 00:29:40,480 --> 00:29:43,840 - Hi, Martin! - Hey. Do you have time to talk? 428 00:29:43,920 --> 00:29:47,680 I'm kind of in the middle of something. Is it important? 429 00:29:47,760 --> 00:29:48,880 Yes, it's important. 430 00:29:48,960 --> 00:29:51,680 I thought maybe we could meet up and talk. 431 00:29:51,760 --> 00:29:54,680 OK. What... What is it about? 432 00:29:55,760 --> 00:29:58,960 - Bianca. - Sausage and chips ready. 433 00:30:02,240 --> 00:30:04,680 Can we meet up or not? 434 00:30:04,760 --> 00:30:07,040 I finish at 6. We can meet up afterwards. 435 00:30:07,120 --> 00:30:08,200 Absolutely. 436 00:30:08,280 --> 00:30:11,400 At the pub on the square? Would that work? 437 00:30:11,480 --> 00:30:14,080 Of course. I... 438 00:30:15,400 --> 00:30:17,760 I'll have to... 439 00:30:19,280 --> 00:30:22,600 Someone is coming, so I have to... I'll call you back. 440 00:30:24,800 --> 00:30:28,440 - "Someone" is coming? - Hey! 441 00:30:28,520 --> 00:30:31,760 - I have a nice coffee delivery for you. - Thank you! 442 00:30:31,840 --> 00:30:34,000 I'm so stressed out I don't know what I'm saying. 443 00:30:34,080 --> 00:30:35,640 Wow! 444 00:30:35,720 --> 00:30:36,840 That was Martin on the phone. 445 00:30:36,920 --> 00:30:40,240 He wanted to see me later and talk about something important. 446 00:30:40,320 --> 00:30:43,680 - But Eddie has a match today. - Fuck! 447 00:30:43,760 --> 00:30:48,240 - I can go pick him up. - No! It's Martin's week. I just forgot. 448 00:30:48,320 --> 00:30:52,200 Check this out. It's Eddie's maths test, the one I helped him with. 449 00:30:52,280 --> 00:30:54,520 - He only made two mistakes. - That's really good. 450 00:30:54,600 --> 00:30:58,400 - It's amazing. - Yes, it's incredibly good. 451 00:30:58,480 --> 00:31:01,880 If I pick him up, I can tell him about this myself. 452 00:31:01,960 --> 00:31:04,600 - OK, if you want to. - Yes. 453 00:31:04,680 --> 00:31:09,960 You can carry on doing your thing, my beautiful, talented, lovely wife. 454 00:31:10,040 --> 00:31:12,280 I just wanted to give you an energy boost. 455 00:31:12,360 --> 00:31:13,640 - I'll see you later. - Yes. 456 00:31:13,720 --> 00:31:16,000 - You're the best. - Thank you. 457 00:31:17,080 --> 00:31:20,240 - Goodbye. - Bye. Kisses. 458 00:31:41,040 --> 00:31:42,800 Excuse me. 459 00:31:49,360 --> 00:31:52,360 Hi. If I don't pick up, it means that I'm busy. 460 00:31:52,440 --> 00:31:56,720 I'm sorry. We had a break-in at the club. I need to bring Nicki over. 461 00:31:56,800 --> 00:31:59,520 No! You can't do that. I have a big meeting right now. 462 00:31:59,600 --> 00:32:02,240 Listen, it's mayhem at the club. The cops are there. 463 00:32:02,320 --> 00:32:05,720 A full-on investigation. You have to help me. Please! 464 00:32:05,800 --> 00:32:09,680 OK, but... Call William and see if he can help. 465 00:32:09,760 --> 00:32:12,520 I'll text you his number. I think he gets home early today. 466 00:32:12,600 --> 00:32:17,040 - But I have to go now. Bye. - Bye. 467 00:32:17,120 --> 00:32:21,720 - You click here, and then... - I'm home! 468 00:32:22,280 --> 00:32:24,840 - Has everything been OK here? - Sure. 469 00:32:24,920 --> 00:32:27,920 - I have to poo. - It's your turn. 470 00:32:28,000 --> 00:32:30,640 - Wait. Can we do it together? - I have homework. 471 00:32:30,720 --> 00:32:35,560 - What if I give you a little something? - You have to sort this yourself. 472 00:32:35,640 --> 00:32:40,680 - I have to poo. - Who doesn't? Come here. 473 00:32:44,160 --> 00:32:46,040 Hello? 474 00:32:46,120 --> 00:32:49,160 You're studying hard, I see. 475 00:32:49,240 --> 00:32:53,200 - I've finished my homework. - That's great. 476 00:32:54,240 --> 00:32:59,680 Branco just called. They're looking for a glazier. We'll see how long it takes. 477 00:32:59,760 --> 00:33:03,720 I put a film on for Nicki. That's the best babysitter. 478 00:33:04,720 --> 00:33:06,720 Except for you, of course. 479 00:33:06,800 --> 00:33:08,880 Did you want anything? 480 00:33:08,960 --> 00:33:14,960 Yes, I was thinking about the fact that we have people staying here. 481 00:33:15,040 --> 00:33:19,280 - It's a bit of a pain, isn't it? - It's OK, I guess. 482 00:33:21,320 --> 00:33:24,560 I know that Branco and I are really different. 483 00:33:25,920 --> 00:33:32,120 He's warm and spontaneous and in touch with his emotions. 484 00:33:32,200 --> 00:33:36,680 And he likes me, so... I think it's good. 485 00:33:38,960 --> 00:33:41,560 Don't you have any friends? 486 00:33:42,600 --> 00:33:46,960 Friends? That I should hang out with instead? 487 00:33:47,040 --> 00:33:50,000 No, that you can have this conversation with. 488 00:33:57,880 --> 00:34:01,680 It was so sweet of you to help out today. Thank you, William. 489 00:34:04,800 --> 00:34:10,200 We have to hurry, because Eddie's match is far away, and we don't have a lot of time. 490 00:34:10,280 --> 00:34:12,800 Can you help me? 491 00:34:12,880 --> 00:34:16,600 Tuck that in... Let go of that. Where's your hat? 492 00:34:16,680 --> 00:34:19,200 - Emma, have you seen Lo's hat? - What? 493 00:34:19,280 --> 00:34:23,520 - Lo's hat. I can't find it. - I can look after her. 494 00:34:23,600 --> 00:34:26,960 - Could you? - Of course. I owe you one since Saturday! 495 00:34:27,040 --> 00:34:28,880 - That would be great. - Yes. 496 00:34:28,960 --> 00:34:33,120 - I'll be home in an hour or so. - That's cool, we'll be fine. 497 00:34:33,200 --> 00:34:36,080 I can look after her the whole day. I'm off today, anyway. 498 00:34:36,160 --> 00:34:37,240 Thank you. 499 00:34:37,320 --> 00:34:39,720 - Bye, sweetie! - Bye. 500 00:34:39,800 --> 00:34:41,840 Thank you! 501 00:34:49,600 --> 00:34:52,000 - Hey! - What the hell are you doing here? 502 00:34:52,080 --> 00:34:53,960 Lisa and Martin asked me to pick you up. They're working late. 503 00:34:54,040 --> 00:34:56,840 No! I'll go with him. 504 00:34:56,920 --> 00:35:00,040 - Get in the car. I have a surprise. - I'll go with him. 505 00:35:00,120 --> 00:35:02,360 You're going to like it. Come on! 506 00:35:03,680 --> 00:35:06,800 - Chop-chop! - Bye. I'll see you some other time. 507 00:35:07,720 --> 00:35:13,840 - Stop nagging me, you old fart. - I just wanted to give you a lift. 508 00:35:18,960 --> 00:35:24,240 - Is everything OK, sweetie? - I miss my parents. 509 00:35:25,880 --> 00:35:28,560 Yes... They're not here at the moment. 510 00:35:28,640 --> 00:35:31,720 But I want them to come now. 511 00:35:31,800 --> 00:35:37,080 Yes, I understand that. But they can't, unfortunately. 512 00:35:37,160 --> 00:35:43,600 - You don't like me. - Of course I like you. 513 00:35:43,680 --> 00:35:47,240 - No, you don't. - Yes, I do. 514 00:35:47,320 --> 00:35:51,160 - I want Grandma to come. - She can't come. 515 00:35:51,240 --> 00:35:55,000 But I want her to come now. 516 00:35:57,720 --> 00:36:02,160 OK, we'll have to do something. Let's try to call your grandma. 517 00:36:31,040 --> 00:36:36,760 - What are we doing here? - I got your maths test back, Eddie. 518 00:36:36,840 --> 00:36:38,760 OK? 519 00:36:40,200 --> 00:36:43,840 I don't know what to say. 520 00:36:43,920 --> 00:36:46,120 OK...? 521 00:36:46,200 --> 00:36:48,000 I'm kidding! You almost got the highest score. 522 00:36:48,080 --> 00:36:50,240 That made me so happy. 523 00:36:50,320 --> 00:36:56,360 - So you're not going to hit me? - Of course I'm not going to hit you! 524 00:36:56,440 --> 00:37:01,400 A friend of mine has bought this lot, and that house will be demolished, 525 00:37:01,480 --> 00:37:04,360 so I thought you could smash some windows. 526 00:37:04,440 --> 00:37:07,080 - Are you kidding? - No. It's a bonus for doing so well. 527 00:37:07,160 --> 00:37:10,320 This is awesome! Come on! 528 00:37:10,400 --> 00:37:12,160 - Start with that one. - OK. 529 00:37:12,240 --> 00:37:14,280 Give it all you've got. Come on! 530 00:37:19,440 --> 00:37:21,160 Hey. 531 00:37:22,920 --> 00:37:26,760 - Did you manage to finish your work? - No, I couldn't work any more. 532 00:37:26,840 --> 00:37:31,440 I couldn't stop thinking about Bianca. 533 00:37:31,520 --> 00:37:34,960 No. Fuck... 534 00:37:36,880 --> 00:37:38,800 What the hell are we going to do? 535 00:37:38,880 --> 00:37:41,040 I really don't know, Martin. 536 00:37:43,000 --> 00:37:46,400 - Did you talk to Patrik? - No! God, no. 537 00:37:46,480 --> 00:37:49,920 The only one who knows is Emma. 538 00:37:51,960 --> 00:37:56,320 So it was more important to talk to her about it than to me? 539 00:37:56,400 --> 00:37:58,960 Of course not. It's just that... 540 00:37:59,040 --> 00:38:01,680 She was the one who figured it out. She could tell by looking at Bianca. 541 00:38:01,760 --> 00:38:06,840 - Looking? How the hell did she do that? - Her brown eyes. We both have blue eyes. 542 00:38:06,920 --> 00:38:12,720 - How is that relevant? I don't get it. - It has to do with dominance. 543 00:38:12,800 --> 00:38:18,080 Brown is always more dominant than blue. I didn't know that. Emma told me. 544 00:38:18,160 --> 00:38:23,480 Listen... You knew about this risk, right? 545 00:38:23,560 --> 00:38:26,000 I was completely honest with you right from the start. 546 00:38:26,080 --> 00:38:30,800 You knew how it was. I told you as soon as I found out I was pregnant. 547 00:38:30,880 --> 00:38:33,600 - You're pregnant? - What? 548 00:38:33,680 --> 00:38:36,640 - Are you pregnant? - No! 549 00:38:36,720 --> 00:38:37,760 What? 550 00:38:38,880 --> 00:38:40,560 - Yes! - Nice! 551 00:38:41,840 --> 00:38:42,880 No... 552 00:38:45,040 --> 00:38:47,120 - There we go! - Check this out. 553 00:38:47,200 --> 00:38:48,240 Come on! 554 00:38:49,600 --> 00:38:53,680 - Damn! - Here, have another go. 555 00:38:55,240 --> 00:38:58,120 - Shit! - Nice one. 556 00:38:58,200 --> 00:39:01,680 Want to throw at the same time? Take this big one. On the count of three. 557 00:39:01,760 --> 00:39:05,080 - One... - Two, three. 558 00:39:07,960 --> 00:39:10,400 - Nice! Bullseye. - Yes. 559 00:39:10,480 --> 00:39:12,960 - This was so much fun. - Take this. I have to find another one. 560 00:39:13,040 --> 00:39:18,800 I'm talking about the fact that I found a pregnancy test in Bianca's room. 561 00:39:18,880 --> 00:39:22,240 - What? - She's pregnant. 562 00:39:22,320 --> 00:39:25,600 That's what I'm talking about. What are you talking about? 563 00:39:25,680 --> 00:39:30,280 - Well... No, she's not pregnant. - OK? 564 00:39:30,360 --> 00:39:33,040 She got her period the other day. 565 00:39:34,960 --> 00:39:37,680 Good. That's a relief. 566 00:39:37,760 --> 00:39:39,520 So what are you talking about? 567 00:39:43,120 --> 00:39:45,560 Come on. What are you talking about? 568 00:39:46,720 --> 00:39:48,520 I'm talking about Jocke. 569 00:39:50,640 --> 00:39:52,800 I'm talking about Jocke Byström. 570 00:39:53,800 --> 00:39:55,720 Jocke Byström? 571 00:40:01,880 --> 00:40:05,200 You said you wanted to take a break in our relationship. 572 00:40:05,280 --> 00:40:10,000 I didn't want that. I was just sad. 573 00:40:10,080 --> 00:40:14,560 I told you everything. You said that we should go for it anyway. 574 00:40:14,640 --> 00:40:19,720 It didn't matter. It was you and me. I thought you understood, Martin. 575 00:40:19,800 --> 00:40:22,760 You thought I understood? Understood what? 576 00:40:22,840 --> 00:40:24,840 You knew there was a risk. 577 00:40:24,920 --> 00:40:30,560 You knew there was a risk that... 578 00:40:30,640 --> 00:40:32,280 Say it. 579 00:40:32,360 --> 00:40:34,960 There was a risk that... 580 00:40:35,040 --> 00:40:39,120 Say it, Lisa. You can look me in the eye and say it. Can you look me in the eye? 581 00:40:39,200 --> 00:40:41,760 There's a risk that Bianca 582 00:40:43,520 --> 00:40:44,760 isn't... 583 00:40:46,480 --> 00:40:50,200 - That she isn't... - Mine. 584 00:40:50,280 --> 00:40:51,480 Your daughter. 585 00:40:55,480 --> 00:40:58,520 Don't you dare sit here crying over this. 586 00:40:59,960 --> 00:41:03,360 You have no right to sit here crying over this. Do you hear me? 587 00:41:03,440 --> 00:41:05,640 I'm sorry, I'm sorry... 588 00:41:21,880 --> 00:41:24,160 - Hi. - Hi. Here you are. 589 00:41:24,240 --> 00:41:27,480 Yes, I sorted everything down at the club, so now I can be with Nicki. 590 00:41:27,560 --> 00:41:29,400 It's great. Thank you. 591 00:41:30,320 --> 00:41:33,000 - Hi! - Hi! What are you doing here? 592 00:41:33,080 --> 00:41:35,120 - We're just about to leave. - OK...? 593 00:41:35,200 --> 00:41:37,840 I called Anja and asked her to come and get Nicki. 594 00:41:37,920 --> 00:41:41,520 It's no problem. I've changed my plans, so now she can stay at my place. 595 00:41:41,600 --> 00:41:43,880 - Well, at yours. - That's sweet, but... 596 00:41:43,960 --> 00:41:48,440 I think it would be good if you went with them. 597 00:41:48,520 --> 00:41:52,000 I think I need to spend some time alone. I'm not used to this much company. 598 00:41:53,640 --> 00:41:54,680 OK. 599 00:41:54,760 --> 00:41:57,240 Nicki, did you have a good time? All right, let's go. 600 00:41:57,320 --> 00:42:00,760 - Let's talk tomorrow. - Absolutely. 601 00:42:02,560 --> 00:42:04,560 - Goodbye. - Bye. 602 00:42:12,200 --> 00:42:18,040 Good! Well done! You're balancing. That's balance. 603 00:42:33,160 --> 00:42:35,880 Ah! 604 00:42:35,960 --> 00:42:37,960 Ouch! 605 00:43:22,280 --> 00:43:25,280 Subtitles: Hanna Andersson 606 00:43:25,330 --> 00:43:29,880 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.