All language subtitles for Bonus Family s02e05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,120 --> 00:00:09,920 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:34,640 --> 00:00:38,320 WHAT COLOUR EYES WILL YOUR CHILDREN HAVE? 3 00:00:40,520 --> 00:00:44,040 - Hi! Are you awake? - What are you doing? 4 00:00:44,120 --> 00:00:48,480 Working. I'm sending emails and stuff. It's a busy project. 5 00:00:48,560 --> 00:00:50,240 I can imagine. 6 00:00:52,240 --> 00:00:54,880 - I'm going to bed now. - Lisa... 7 00:00:56,280 --> 00:00:58,480 I've done some googling too. 8 00:01:02,200 --> 00:01:07,240 OK. I have as well, and what you're saying isn't correct. 9 00:01:07,320 --> 00:01:11,080 Two blue-eyed people can have brown-eyed children. 10 00:01:11,160 --> 00:01:16,040 - It's unusual, but it's possible. - Like one in a million. 11 00:01:16,120 --> 00:01:21,840 That's not right. It says there are loads of variations and combinations. 12 00:01:22,400 --> 00:01:26,320 That's what it says here. I'm off to bed. 13 00:01:27,320 --> 00:01:28,920 Sweet dreams. 14 00:01:51,240 --> 00:01:54,240 THE BONUS FAMILY 15 00:02:04,320 --> 00:02:07,720 - Hi. - Hey. 16 00:02:16,160 --> 00:02:20,760 Is it all right if I have some sandwiches? 17 00:02:20,840 --> 00:02:25,600 - Yeah, sure. - Thanks. 18 00:02:29,520 --> 00:02:35,200 - Is there no more juice? - I don't know. I didn't finish it. 19 00:02:36,840 --> 00:02:38,680 OK. 20 00:02:46,680 --> 00:02:47,760 Sorry. 21 00:02:57,520 --> 00:03:01,960 - Are you putting bacon on it? - I was looking for cucumber, but... 22 00:03:02,040 --> 00:03:06,440 Cucumber? I don't have any. Sorry, there's none left. 23 00:03:06,520 --> 00:03:09,800 But I do have these. 24 00:03:11,760 --> 00:03:15,800 Beef patties. They were supposed to be my lunch, but you seem really hungry. 25 00:03:15,880 --> 00:03:21,840 - Dad! Stop it. - OK, forget about it. 26 00:03:21,920 --> 00:03:27,160 I'm just trying to help. You know what, I'm going to the shop. 27 00:03:27,240 --> 00:03:31,160 I might be a few hours, since I need to work first to earn money for it. 28 00:03:31,240 --> 00:03:33,960 - What are you doing? - Is he living here now? 29 00:03:34,040 --> 00:03:38,480 - No. You don't have to be so rude. - I'm rude? He's eating half the fridge! 30 00:03:40,080 --> 00:03:43,240 - Are you eating at home tonight? - No! 31 00:03:43,320 --> 00:03:45,320 Fine, have it your way. 32 00:03:47,400 --> 00:03:52,840 I tripped over your shoes, sorry. They're in the way, but that's my fault. 33 00:03:55,360 --> 00:03:58,520 Did you make me one? No? Thanks. 34 00:04:16,120 --> 00:04:19,680 - Happy birthday, honey. - Thank you! 35 00:04:22,080 --> 00:04:24,080 - Wow! - Did you think I'd forgotten? 36 00:04:24,160 --> 00:04:27,800 No, not really. 37 00:04:27,880 --> 00:04:31,320 - Are you going somewhere? - Not just me. 38 00:04:31,400 --> 00:04:34,480 It's really nice of you, but I can't just leave. 39 00:04:34,560 --> 00:04:38,320 - You can't be alone on your birthday. - You don't know what I've planned... 40 00:04:38,400 --> 00:04:44,000 It doesn't matter what your plans are. Pack your bag, and I'll do the rest. 41 00:04:44,080 --> 00:04:48,480 We've got 25 minutes. OK? 42 00:04:55,640 --> 00:05:00,440 - What should I pack? - It's just one day. It'll be great. 43 00:05:14,920 --> 00:05:19,800 She's not answering? She's probably in the shower or something. 44 00:05:19,880 --> 00:05:23,040 Help Eddie with the shovelling. 45 00:05:23,120 --> 00:05:28,360 - You need oxygen to light it. - I know, sweetie, I'm working on it. 46 00:05:28,440 --> 00:05:31,400 Get some sticks so we can light a fire. 47 00:05:33,160 --> 00:05:37,920 This is an insane amount of snow! How's it going, is it lit? 48 00:05:39,720 --> 00:05:43,840 - It's going fine. - Did you wish Katja a happy birthday? 49 00:05:43,920 --> 00:05:45,640 - I will. - Please do. 50 00:05:45,720 --> 00:05:49,400 Why do you even care? Don't kick it, I know what I'm doing. 51 00:05:49,480 --> 00:05:52,320 The vent holes are blocked, you need oxygen... 52 00:05:52,400 --> 00:05:55,440 I know it needs oxygen, I'm a science teacher! 53 00:05:55,520 --> 00:05:58,000 I've been doing this since I was five! 54 00:05:58,080 --> 00:06:01,960 There are oxygen holes on this side too, which aren't blocked. 55 00:06:02,040 --> 00:06:05,560 - So why isn't it burning? - Because the sticks are wet! 56 00:06:05,640 --> 00:06:08,880 But they're getting warmer. God! 57 00:06:08,960 --> 00:06:14,360 - I'm working on it. - OK, I'll make some coffee. Calm down. 58 00:06:14,440 --> 00:06:19,560 I feel like you're questioning my methods. Don't question a man lighting a fire! 59 00:06:19,640 --> 00:06:22,160 - It's like questioning his... - What? 60 00:06:22,240 --> 00:06:27,920 What am I questioning? Has it got anything to do with this? 61 00:06:28,000 --> 00:06:32,000 I know what I'm doing. Go make your coffee, I've got this. 62 00:06:32,080 --> 00:06:34,040 Then we'll grill some fucking hot dogs! 63 00:06:34,120 --> 00:06:36,840 Exactly, it's like win, win, win! 64 00:06:42,960 --> 00:06:45,920 That's hilarious! OK. 65 00:06:47,240 --> 00:06:48,960 I miss you too. 66 00:06:49,040 --> 00:06:51,480 It'll be awesome. Bye. 67 00:06:51,560 --> 00:06:57,200 Emma? Could you move that stuff? Those are important work documents. 68 00:06:57,280 --> 00:07:00,960 Take it easy, I haven't touched it. I was just on the phone. 69 00:07:07,000 --> 00:07:11,600 - Could you please be happy for me? - OK? 70 00:07:11,680 --> 00:07:15,160 I'm doing a dumpster market in town! 71 00:07:15,240 --> 00:07:17,160 Dumpster market? What's that? 72 00:07:17,240 --> 00:07:22,680 - Hey, I was just... - God, I'm sorry! 73 00:07:22,760 --> 00:07:28,200 Stockholm is so behind. In London, there are dumpster markets everywhere. 74 00:07:28,280 --> 00:07:30,400 - Don't you know what it is? - No. 75 00:07:30,480 --> 00:07:35,760 Shops throw away tons of decent food every day. Every single day! 76 00:07:35,840 --> 00:07:41,800 It's good for the environment and saves the homeless and the unemployed. 77 00:07:41,880 --> 00:07:45,880 So you're saving yourself? That is brilliant! 78 00:07:45,960 --> 00:07:48,080 - Stop it! - It was a joke. 79 00:07:48,160 --> 00:07:53,280 It might come as a shock, but not everyone has a house and a snazzy job. 80 00:07:53,360 --> 00:07:56,880 It was a joke. 81 00:07:56,960 --> 00:07:59,720 Can I put these on your bed? 82 00:08:06,960 --> 00:08:11,920 What's happened to him? He's turned into quite the busy bee. 83 00:08:12,000 --> 00:08:15,600 - I don't know. - How are things in class? 84 00:08:15,680 --> 00:08:21,960 - How's it going with... Sima? - It's fine. 85 00:08:22,040 --> 00:08:25,960 - She's all right. - I think he's changing. 86 00:08:26,040 --> 00:08:30,400 Putting the money back was a big deal. He'd never done that before. 87 00:08:31,560 --> 00:08:35,800 - Did he say it was him? - No! 88 00:08:35,880 --> 00:08:40,720 Do you think he'd admit it? He hasn't changed that much. 89 00:08:40,800 --> 00:08:45,920 Hello! Are you awake? Come on. 90 00:08:49,880 --> 00:08:52,400 - Hi. - Did you speak to Bianca? 91 00:08:52,480 --> 00:08:56,960 - About? - About her dad, obviously. 92 00:08:57,040 --> 00:08:58,080 Well... 93 00:08:58,160 --> 00:09:01,600 - I'll get it. - No, I'll do it. Thanks. 94 00:09:01,680 --> 00:09:05,560 Can you sort out the desk and move your stuff? 95 00:09:05,640 --> 00:09:10,400 Sure. If it's too much for you to speak to Bianca, I can do it for you. 96 00:09:10,480 --> 00:09:12,520 What are you trying to do? 97 00:09:15,120 --> 00:09:19,200 Look, Martin's always been Bianca's dad. 98 00:09:19,280 --> 00:09:23,160 Why don't you just tell the truth? 99 00:09:23,240 --> 00:09:26,040 Lo's accident and now this... What's going on? 100 00:09:26,120 --> 00:09:27,880 - Accident? - Yes. 101 00:09:33,800 --> 00:09:35,720 OK. 102 00:09:35,800 --> 00:09:40,960 Please, Emma. Can you stop interfering in my life? 103 00:09:41,040 --> 00:09:44,600 I don't do that with you. I don't judge how you live. 104 00:09:44,680 --> 00:09:47,240 - Right. - Shit! 105 00:09:48,840 --> 00:09:52,840 - Leave it, I'll do it. - No, I'll do it. Thanks. 106 00:09:52,920 --> 00:09:58,480 - There's nothing more to say about this. - OK. Fine. 107 00:09:58,560 --> 00:10:02,240 Thanks. Now can you please sort out the desk? 108 00:10:07,640 --> 00:10:12,200 This is good for you. You give up control, let your guard down... 109 00:10:12,280 --> 00:10:15,280 When you do that, you get punched in the face. You should know that. 110 00:10:15,360 --> 00:10:18,760 Sure, but life isn't a constant fight. 111 00:10:18,840 --> 00:10:24,320 You need to be able to go with the flow and have some fun. Now it's your turn. 112 00:10:25,480 --> 00:10:27,040 Sweetie. 113 00:10:28,040 --> 00:10:30,960 Isn't it a bit hippyish? Can't she get a normal job? 114 00:10:31,040 --> 00:10:33,240 Being climate-conscious is great. 115 00:10:34,200 --> 00:10:38,040 - Sure, but couldn't she do it as a hobby? - Maybe. 116 00:10:38,120 --> 00:10:43,480 She doesn't work, she eats for free, and she doesn't pay rent. What's her plan? 117 00:10:43,560 --> 00:10:47,760 It's not that easy. She's babysitting tonight... 118 00:10:47,840 --> 00:10:51,840 - I'm leaving! - We have to leave at half past six. 119 00:10:51,920 --> 00:10:54,720 No problem. Bye. 120 00:10:56,920 --> 00:11:00,600 - Hyper! - I'll talk to her, I promise. 121 00:11:00,680 --> 00:11:04,320 It's been exactly one hour. Can we leave soon? 122 00:11:04,400 --> 00:11:08,640 - What do you mean, one hour? - Get my bag and meet me in the car. 123 00:11:08,720 --> 00:11:10,800 - OK. - I'm nearly done. 124 00:11:10,880 --> 00:11:13,560 I promised him a new pair of football boots. 125 00:11:13,640 --> 00:11:16,440 I thought this was a family thing. 126 00:11:16,520 --> 00:11:19,160 I didn't realise certain people bribed their kids to help. 127 00:11:19,240 --> 00:11:24,320 It's not a bribe, it's more like an incentive. He's done a great job. 128 00:11:24,400 --> 00:11:28,000 - Do you need me to buy anything? - No, Emma's cooking. 129 00:11:28,080 --> 00:11:32,760 It'll probably be some expired soya steak from her hippy market. 130 00:11:32,840 --> 00:11:35,080 - There you go. - Thanks, sweetie. 131 00:11:35,160 --> 00:11:38,360 - Wille, are you coming? - I don't know. 132 00:11:38,440 --> 00:11:40,920 You'll stay here and help me, right? 133 00:11:41,000 --> 00:11:44,480 - We're leaving. - Bye. 134 00:11:44,560 --> 00:11:48,160 - Try calling your mum again. - OK. 135 00:11:53,520 --> 00:11:56,160 - Hi, sweetie. - Happy birthday! 136 00:11:56,240 --> 00:12:01,960 - Thank you, you remembered! - It's the same day every year. 137 00:12:02,040 --> 00:12:05,600 - Perfect. - I guess. What are you doing today? 138 00:12:05,680 --> 00:12:09,920 We're burning branches in the garden. 139 00:12:10,000 --> 00:12:12,680 Ask her if she wants a birthday coffee later. 140 00:12:12,760 --> 00:12:14,840 Would you like a birthday coffee? 141 00:12:14,920 --> 00:12:18,600 - I can't. - What are you doing? 142 00:12:18,680 --> 00:12:22,880 I don't actually know. We're at the airport. We're going away for one night. 143 00:12:22,960 --> 00:12:25,480 - Where? - I don't know. 144 00:12:25,560 --> 00:12:31,120 I have to go, we're about to check in. But it was sweet of you to remember. 145 00:12:31,200 --> 00:12:33,920 See you tomorrow, bye. 146 00:12:34,000 --> 00:12:35,960 Is everything OK? 147 00:12:37,240 --> 00:12:39,680 - Would you rather be with William? - No. 148 00:12:39,760 --> 00:12:44,000 - Are you sure? - We should stick to the schedule. 149 00:12:48,040 --> 00:12:49,520 Everything OK? 150 00:12:49,600 --> 00:12:51,800 Let's see. 151 00:12:54,800 --> 00:12:57,880 - Gate 36. - Copenhagen. 152 00:12:57,960 --> 00:13:01,320 Exactly. The best hotel, the greatest restaurant, 153 00:13:01,400 --> 00:13:03,600 and the sickest bed. 154 00:13:05,440 --> 00:13:10,640 The sickest bed? Without the grey hair, you could pass for a 12-year-old. 155 00:13:10,720 --> 00:13:12,440 Thank you. 156 00:13:14,000 --> 00:13:18,000 There, time to sleep. 157 00:13:19,440 --> 00:13:23,560 Good night, sweetie. 158 00:13:29,920 --> 00:13:34,720 - You're not hungry? - Not particularly. 159 00:13:36,320 --> 00:13:39,160 Why, what's wrong? 160 00:13:40,960 --> 00:13:44,360 - Nothing. - Are you sick? 161 00:13:44,440 --> 00:13:47,640 I said it's nothing! 162 00:14:00,840 --> 00:14:04,240 - What's wrong? - I want to be on my own. 163 00:14:04,320 --> 00:14:09,240 Is it because Eddie got new football boots? Do you want something too? 164 00:14:09,320 --> 00:14:11,920 Stop it! 165 00:14:12,000 --> 00:14:15,360 I'm your dad. You can tell me anything. 166 00:14:19,800 --> 00:14:23,720 The money that disappeared from your wallet... 167 00:14:23,800 --> 00:14:27,760 - Yes, the money Eddie took? - No! 168 00:14:27,840 --> 00:14:33,520 - I don't get it. What do you mean? - It wasn't him. 169 00:14:36,320 --> 00:14:40,040 I don't understand. What happened? 170 00:14:42,560 --> 00:14:45,680 I put it back. 171 00:14:48,400 --> 00:14:52,480 Oh, you put back the money Eddie took. For a second there, I thought you took it! 172 00:14:52,560 --> 00:14:59,000 Aren't you listening? It was my fault. I took the money, and I put it back. 173 00:15:01,760 --> 00:15:07,000 - Why did you do that? - It wasn't meant to be that way. 174 00:15:07,080 --> 00:15:13,160 I regretted it straight away, but it was too late to put it back. 175 00:15:18,360 --> 00:15:21,680 I'm really glad that you've told me. 176 00:15:21,760 --> 00:15:25,800 It's been really tough for Eddie, and it's tough for me. 177 00:15:25,880 --> 00:15:29,120 - I've been accusing him. - I know, you don't need to tell me. 178 00:15:29,200 --> 00:15:33,880 You did something wrong. Accept that you're getting criticised for it. 179 00:15:50,880 --> 00:15:54,480 Hey, come here. 180 00:15:56,680 --> 00:16:00,640 I'm so glad you told me. 181 00:16:02,000 --> 00:16:07,280 I love you lots, even though you did something wrong this time. 182 00:16:08,960 --> 00:16:10,320 OK? 183 00:16:12,840 --> 00:16:16,200 - Do you want some lunch now? - No, I'm full. 184 00:16:41,080 --> 00:16:42,800 1,000 kronor for a pair of... 185 00:16:42,880 --> 00:16:46,440 Do they score by themselves? Couldn't you find anything pricier? 186 00:16:46,520 --> 00:16:51,000 No. He really wanted these ones. Everyone has them, so... 187 00:16:51,080 --> 00:16:55,200 - Right. - Can you transfer the money? 188 00:16:55,280 --> 00:16:58,480 Transfer the money? I've got loads of expenses. 189 00:16:58,560 --> 00:17:03,240 Bianca's living with me, you should be transferring money to me. 190 00:17:03,320 --> 00:17:06,760 I should be paying because she lives with you? That makes no sense. 191 00:17:06,840 --> 00:17:11,160 - She's your daughter too, so... - Yeah. 192 00:17:11,240 --> 00:17:15,600 So shouldn't we both contribute until she turns 18 at least? 193 00:17:15,680 --> 00:17:18,000 So that's how you feel these days. 194 00:17:18,080 --> 00:17:24,560 I can pay for all the bloody cheese that Matteo puts away. 195 00:17:24,640 --> 00:17:28,840 I think he eats cheese for 1,000 kronor a month. It's insane. 196 00:17:28,920 --> 00:17:32,360 They're seeing each other again, but maybe you knew that. 197 00:17:32,440 --> 00:17:34,560 Right. 198 00:17:35,440 --> 00:17:38,920 - You didn't know. - No, I didn't. 199 00:17:40,640 --> 00:17:43,040 - No. - How is she? 200 00:17:43,120 --> 00:17:46,320 She's fine. Matteo is the way he is, but she's fine. 201 00:17:46,400 --> 00:17:51,000 She's being all teenage-y, but there you go. It's nice to have her home. 202 00:17:51,080 --> 00:17:54,320 Yo, Eddie! What's up, man? 203 00:17:55,880 --> 00:17:57,400 That looks great! 204 00:17:57,480 --> 00:18:00,080 The place felt a bit empty, so it's nice to have her there. 205 00:18:00,160 --> 00:18:02,440 - Hi. - Hi, how are you? 206 00:18:02,520 --> 00:18:04,200 Eddie, let's go! 207 00:18:04,280 --> 00:18:07,560 - What are you staring at? She's taken. - She's gorgeous! 208 00:18:07,640 --> 00:18:12,440 But I'm not interested. I'm dating an older woman now. Frida, 40-something. 209 00:18:12,520 --> 00:18:14,840 She's married with kids. 210 00:18:15,880 --> 00:18:19,840 She's married? You're dating a married... What are you doing? 211 00:18:19,920 --> 00:18:23,720 Chill, I didn't know at first. We've just been on a few dates. 212 00:18:23,800 --> 00:18:27,760 - He's dating a married chick. Nice. - OK. 213 00:18:27,840 --> 00:18:32,720 What do you mean "OK"? You don't do that. It's disgusting. 214 00:18:32,800 --> 00:18:36,960 Chill out, she and her husband haven't touched each other for years. 215 00:18:37,040 --> 00:18:39,760 It's good I'm digging around, she's dried-up. 216 00:18:39,840 --> 00:18:42,720 - What does that mean, Mum? - Bye-bye. 217 00:18:42,800 --> 00:18:44,240 They'll have to get divorced then. 218 00:18:44,320 --> 00:18:46,960 - Your boots. - Put it in the top corner. 219 00:18:47,040 --> 00:18:49,240 They will, but the thing is, 220 00:18:49,320 --> 00:18:52,760 she wants to get divorced, but she can't afford it. 221 00:18:52,840 --> 00:18:55,360 - Isn't it sad? - Yes, it's pretty sad. 222 00:18:58,520 --> 00:19:05,440 Flight AVS123 to Copenhagen is delayed by approximately 2 hours. 223 00:19:06,640 --> 00:19:11,080 This is exactly why I hate being spontaneous. 224 00:19:11,160 --> 00:19:17,240 - It's not my fault the flight's delayed. - No, I didn't say that. 225 00:19:17,320 --> 00:19:23,760 Baby, listen. Loosen up, go with the flow. It doesn't matter where we are. 226 00:19:24,440 --> 00:19:29,000 All that matters is that we're together. 227 00:19:35,280 --> 00:19:38,560 And you're only drinking water. Come on. 228 00:19:39,560 --> 00:19:42,360 Can I have a glass of white wine, please? 229 00:19:42,440 --> 00:19:44,640 And two shots. 230 00:19:46,320 --> 00:19:48,960 That's more like it! 231 00:19:50,080 --> 00:19:53,080 This is going to be great. 232 00:20:00,200 --> 00:20:02,680 Hi. 233 00:20:06,120 --> 00:20:08,400 - Did you find any? - They're awesome! 234 00:20:08,480 --> 00:20:10,640 - Great. - How's it been? 235 00:20:10,720 --> 00:20:14,800 Fine. We've had lunch and shovelled snow. 236 00:20:14,880 --> 00:20:18,400 - Lo's playing inside. - Wow, good job! 237 00:20:19,120 --> 00:20:22,640 - I'm excited about tonight. - Me too. 238 00:20:23,720 --> 00:20:26,080 Just the two of us. 239 00:20:26,160 --> 00:20:28,400 OK, who goes first? 240 00:20:28,480 --> 00:20:32,000 Since I'm so unspontaneous, you can start. 241 00:20:32,080 --> 00:20:34,320 OK... 242 00:20:34,400 --> 00:20:36,960 I have never done drugs. 243 00:20:41,680 --> 00:20:44,040 Really? 244 00:20:45,240 --> 00:20:47,600 OK, your turn. 245 00:20:47,680 --> 00:20:51,440 I've never gone to bed without brushing my teeth. 246 00:20:55,880 --> 00:21:01,160 - Brushing your teeth? - OK, wait. 247 00:21:01,240 --> 00:21:05,840 I've never had sex a few miles up in the air. 248 00:21:11,200 --> 00:21:16,040 - You're a member of the mile-high club? - I am indeed. 249 00:21:16,120 --> 00:21:18,880 But evidently, you're not. 250 00:21:18,960 --> 00:21:22,120 No, but maybe by the time we've landed. 251 00:21:23,600 --> 00:21:25,760 Let's drink to that. 252 00:21:28,560 --> 00:21:33,000 Look at this meat! And we've got chips and Béarnaise sauce. 253 00:21:33,080 --> 00:21:34,800 Are you cooking it yourself? 254 00:21:34,880 --> 00:21:37,440 - Don't you think I can? - Of course I do! 255 00:21:37,520 --> 00:21:40,520 But maybe Lisa and I should stay home instead of going to a restaurant. 256 00:21:40,600 --> 00:21:44,000 What a great idea, I should open a restaurant! 257 00:21:44,080 --> 00:21:49,160 - You really should. - Maybe you should help, William. 258 00:21:49,240 --> 00:21:54,720 - If you want me to. - Sure. Do the chips. I'll do the meat. 259 00:21:54,800 --> 00:21:56,680 Sure. 260 00:21:56,760 --> 00:22:02,240 But first, William and I have something to tell you. 261 00:22:02,320 --> 00:22:07,480 - Did you book the trip to Thailand? - Not exactly. 262 00:22:07,560 --> 00:22:13,520 - I would like to apologise to you. - Why? 263 00:22:13,600 --> 00:22:20,400 I've accused you of stealing money, and I'm really, really sorry. 264 00:22:20,480 --> 00:22:25,960 But everyone makes mistakes, and the important thing is to say sorry, 265 00:22:26,040 --> 00:22:30,320 learn from the mistakes, and ask for forgiveness. 266 00:22:30,400 --> 00:22:33,120 Isn't that right, William? 267 00:22:38,360 --> 00:22:41,640 - Wille? - Sorry. 268 00:22:41,720 --> 00:22:47,360 You did it? Oh, my God, is this a fucking joke? 269 00:22:47,440 --> 00:22:50,360 No, it's not a joke. We're trying to say sorry. 270 00:22:50,440 --> 00:22:53,480 I was shocked myself... 271 00:22:53,560 --> 00:22:57,400 For fuck's sake. Fuck you! 272 00:22:57,480 --> 00:23:01,560 That might not have been the best timing, honey. 273 00:23:02,560 --> 00:23:07,360 Wille, you know what? It doesn't matter. 274 00:23:07,440 --> 00:23:10,440 It's OK. I'm not angry, and you're not angry. 275 00:23:10,520 --> 00:23:14,640 I think you're really brave to confess. 276 00:23:14,720 --> 00:23:18,760 - I'm sleeping at Acke's house. - But you were cooking dinner! 277 00:23:18,840 --> 00:23:20,680 - Not a chance! - Hey... 278 00:23:20,760 --> 00:23:24,720 Sit down so we can sort it out. Then everything will be fine. 279 00:23:24,800 --> 00:23:27,400 I'll need to speak to Acke's parents. 280 00:23:27,480 --> 00:23:29,040 No, don't let him go! 281 00:23:29,120 --> 00:23:33,040 There's no point. Just leave him alone. 282 00:23:35,560 --> 00:23:37,520 There's no point. 283 00:23:39,760 --> 00:23:42,240 There... 284 00:23:47,320 --> 00:23:51,080 Now it's your turn. 285 00:23:51,160 --> 00:23:56,120 - Or don't you have any good ones left? - Yes, I've got a really good one. 286 00:23:56,200 --> 00:23:58,160 OK, go for it. 287 00:23:58,240 --> 00:24:02,640 I've never missed a flight because I drank too much in a bar. 288 00:24:09,320 --> 00:24:11,920 I suppose I should drink as well then. 289 00:24:19,640 --> 00:24:21,720 At least I tried. 290 00:24:23,280 --> 00:24:26,200 Yes, you did. 291 00:24:26,280 --> 00:24:29,600 And I really appreciate it. You're so sweet. 292 00:24:34,520 --> 00:24:38,080 And I'd booked the best restaurant and the best hotel! 293 00:24:38,160 --> 00:24:42,000 - With the sickest bed! - You're so funny. 294 00:24:42,080 --> 00:24:47,720 It's the thought that counts. We can celebrate at home. 295 00:24:47,800 --> 00:24:50,480 All that matters is being with you. 296 00:24:50,560 --> 00:24:54,880 - But be a little spontaneous, baby. - Damn right I will! 297 00:25:38,400 --> 00:25:40,480 What the hell? 298 00:25:51,520 --> 00:25:53,920 No, to hell with this. 299 00:25:55,600 --> 00:25:58,680 They like having sex, is that so strange? 300 00:25:58,760 --> 00:26:01,080 No, but... 301 00:26:01,160 --> 00:26:05,200 Just talk to Bianca. What's the problem? 302 00:26:05,280 --> 00:26:10,040 It's hard. What would I even say? I don't know how to talk to her about that. 303 00:26:10,120 --> 00:26:15,120 Is it really that hard to talk about the most natural thing in the world? 304 00:26:15,200 --> 00:26:18,640 I could understand the apprehension if you were going to say 305 00:26:18,720 --> 00:26:21,920 that you like ferking dead people. 306 00:26:22,000 --> 00:26:25,360 - I would be ashamed of that too. - Ferking? 307 00:26:25,440 --> 00:26:29,800 I don't even know what that means. Is it when you fart in someone's face? 308 00:26:29,880 --> 00:26:35,280 Fucking. I wanted to be gentle on you, since you're such a prude. 309 00:26:35,360 --> 00:26:39,800 Martin, you just have to try to accept it. 310 00:26:39,880 --> 00:26:43,640 What can you do? I remember you and Lisa at that age. 311 00:26:43,720 --> 00:26:50,280 You were at it like rabbits, and Lisa isn't exactly the silent type. 312 00:26:50,960 --> 00:26:55,520 OK, thanks, Mum, but I want some support. 313 00:26:55,600 --> 00:27:00,000 Darling, you're a great guy. You're the best dad in the world! 314 00:27:00,080 --> 00:27:01,960 Exactly. Thank you. 315 00:27:02,040 --> 00:27:07,400 Just make sure that they use protection. You obviously didn't. 316 00:27:07,480 --> 00:27:10,680 No. Otherwise, Bianca wouldn't exist. 317 00:27:10,760 --> 00:27:13,040 I'm taking the rubbish out. 318 00:27:13,120 --> 00:27:18,680 She does exist, and I can hear them. That's the problem. 319 00:27:23,520 --> 00:27:27,240 - Is your knee still hurting? - It's both of them. 320 00:27:27,320 --> 00:27:31,560 Both of them hurt, and it started after I moved to this flat. 321 00:27:31,640 --> 00:27:37,160 Good thing you live here then. There are no stairs, and it's on the ground floor. 322 00:27:37,240 --> 00:27:41,880 I don't know... As soon as I come in, it starts aching. 323 00:27:41,960 --> 00:27:46,360 That can't be right! You have to get it checked out. It could be anything. 324 00:27:46,440 --> 00:27:49,320 Liquid filler, mould, or that kind of crap. 325 00:27:49,400 --> 00:27:51,760 I don't know... 326 00:27:53,720 --> 00:27:56,120 What's...? 327 00:27:56,880 --> 00:28:00,160 I'm not happy here, Martin. 328 00:28:00,240 --> 00:28:05,600 Why not? This place is nice. It's really nice. 329 00:28:05,680 --> 00:28:10,120 - Have you had any crisps? - Yes, I'm fine. 330 00:28:10,720 --> 00:28:12,920 - They're good. - Yes, lovely. 331 00:28:13,000 --> 00:28:15,720 - Crinkle-cut. - I have to go. 332 00:28:15,800 --> 00:28:19,720 - Really? - Thanks for the water, it was delicious. 333 00:28:19,800 --> 00:28:21,360 Thanks, love. 334 00:28:21,440 --> 00:28:25,000 - Bye, Mum. - I love you. 335 00:28:25,080 --> 00:28:28,920 - Creepy! Bye. - Bye. 336 00:28:29,920 --> 00:28:32,280 Cheers. 337 00:29:21,760 --> 00:29:23,600 Hello? 338 00:29:26,360 --> 00:29:29,520 Hi. Hello? 339 00:29:30,320 --> 00:29:31,320 Hi. 340 00:29:32,960 --> 00:29:38,120 Hey. I was thinking that now that we live together, 341 00:29:38,200 --> 00:29:41,880 we should establish some rules. 342 00:29:41,960 --> 00:29:47,480 Maybe you can put the breakfast stuff away sometimes, at least. 343 00:29:47,560 --> 00:29:52,040 We do have a dishwasher that you just... It comes out clean. 344 00:29:52,120 --> 00:29:55,080 If I'm that annoying, I can move to Mum's. 345 00:29:55,160 --> 00:30:01,160 Well... No. Maybe we can just sort it out? 346 00:30:03,480 --> 00:30:08,280 Plus, the walls in this house are pretty thin. 347 00:30:08,360 --> 00:30:09,360 OK... 348 00:30:13,480 --> 00:30:14,480 Right... 349 00:30:17,840 --> 00:30:22,160 Don't you close at six today? 350 00:30:22,240 --> 00:30:24,880 It's four on Saturdays. 351 00:30:25,880 --> 00:30:28,800 OK. Sorry, or whatever. 352 00:30:28,880 --> 00:30:33,720 I get that you want to be together. 353 00:30:33,800 --> 00:30:36,800 You want to be with Matteo, and that's fine. 354 00:30:36,880 --> 00:30:41,200 It might not be the best choice in my opinion, but... 355 00:30:41,280 --> 00:30:46,280 I get that you want to...ferk. 356 00:30:47,000 --> 00:30:52,320 - Ferk? What the hell does that mean? - I don't know... Have sex. 357 00:30:52,400 --> 00:30:56,640 I'm just trying to make it easier. 358 00:30:56,720 --> 00:31:01,280 It's not that you're not allowed to, 359 00:31:01,360 --> 00:31:08,080 but I might not want to... It's difficult for me, because you're... 360 00:31:08,160 --> 00:31:12,000 - It's OK, I get it. - All right. 361 00:31:13,240 --> 00:31:17,040 - What are you doing tonight? - Nothing, I think. 362 00:31:17,120 --> 00:31:21,200 - Is Matteo coming over? - No. Well, I don't know. 363 00:31:21,280 --> 00:31:26,880 Maybe we could do something. Go to the cinema or something... 364 00:31:27,760 --> 00:31:31,840 Or maybe Matteo's coming over. 365 00:31:31,920 --> 00:31:36,160 I'll probably be home, but he's welcome anyway. 366 00:31:36,240 --> 00:31:39,360 He can eat all the cheese or whatever. 367 00:31:39,440 --> 00:31:44,280 I'm going down to my floor. 368 00:31:45,400 --> 00:31:48,200 You should wear this more often. 369 00:31:49,840 --> 00:31:52,840 Good talk. Bye. 370 00:31:56,200 --> 00:32:02,200 - Where's Emma? We need to go soon. - I just sent her a text. 371 00:32:02,280 --> 00:32:04,680 - Wine? - I'd love some. 372 00:32:09,480 --> 00:32:11,480 - How was Wille? - Pretty good. 373 00:32:11,560 --> 00:32:16,520 He understood that the most important thing is to tell the truth. 374 00:32:18,040 --> 00:32:20,360 Is it though? 375 00:32:20,440 --> 00:32:25,240 I think we should take care of each other and be honest. 376 00:32:25,320 --> 00:32:27,960 - I assume you do too. - Of course. 377 00:32:28,040 --> 00:32:31,880 It's just that it felt like they were starting to bond. 378 00:32:31,960 --> 00:32:36,360 I thought the whole apology thing would go down a bit better. 379 00:32:36,440 --> 00:32:42,240 It wasn't great timing, because the mood was brilliant. 380 00:32:42,320 --> 00:32:46,120 Yes, but that's why I wanted to mention it. 381 00:32:46,200 --> 00:32:49,960 - It would make it smoother... - Let's drop it. 382 00:32:50,040 --> 00:32:54,320 We don't agree, and I don't have the energy to argue. 383 00:32:54,400 --> 00:32:57,440 Absolutely. 384 00:32:58,480 --> 00:33:02,840 I love you, and tonight is all about dinner, wine, and an amazing time. 385 00:33:02,920 --> 00:33:06,120 - I love you too. - We've been looking forward to it. 386 00:33:06,200 --> 00:33:09,880 Definitely. Cheers. It'll be lovely. 387 00:33:10,880 --> 00:33:13,720 - You look beautiful. - Thank you. 388 00:33:13,800 --> 00:33:17,520 That's her, perfect. Hi, Emma. 389 00:33:26,960 --> 00:33:28,800 Here we are. 390 00:33:30,360 --> 00:33:33,960 Enjoy. Let me know if you need anything. 391 00:33:34,040 --> 00:33:37,000 Amazing! Let's eat. 392 00:34:41,880 --> 00:34:46,120 Sorry, but didn't you say that you threw this out? 393 00:34:53,720 --> 00:34:59,080 - I threw it away. Do you feel better now? - A little. 394 00:35:02,920 --> 00:35:08,240 Patrik thinks it's important for the truth to always come out. I don't always agree. 395 00:35:08,320 --> 00:35:12,040 Sometimes it's better not to say absolutely everything. 396 00:35:12,760 --> 00:35:14,080 What do you mean? 397 00:35:14,160 --> 00:35:20,360 Sometimes it's better for other people if they don't know everything. 398 00:35:21,520 --> 00:35:26,680 Like, if you think I have bad breath, it might not be nice to say that. 399 00:35:26,760 --> 00:35:29,440 It might be better not to. 400 00:35:29,520 --> 00:35:34,360 Then I'll be blissfully unaware, and everyone will be happy. 401 00:35:34,960 --> 00:35:38,640 Isn't it better if I tell you so you can brush your teeth? 402 00:35:38,720 --> 00:35:44,040 - No one else needs to know. - Yes, it was a bad example. 403 00:35:44,680 --> 00:35:49,240 But do you understand what I mean? You don't have to tell people everything. 404 00:35:49,320 --> 00:35:52,760 - Absolutely. - Look. 405 00:35:52,840 --> 00:35:57,400 Eddie's doesn't hold grudges. It's fine, Wille. 406 00:35:57,960 --> 00:36:02,440 He'll have forgotten about it tomorrow. Let it go. 407 00:36:03,560 --> 00:36:08,160 - Will you be able to sleep? - Good night. 408 00:36:13,920 --> 00:36:19,160 The people that mean the most to me are obviously unable to tell me the truth. 409 00:36:19,240 --> 00:36:22,680 But look at yourself. Do you see a pattern? 410 00:36:22,760 --> 00:36:28,840 Yes, the pattern is that they don't tell the truth. That's the pattern. 411 00:36:28,920 --> 00:36:32,840 I'm talking about you. Do you do anything to trigger this? 412 00:36:32,920 --> 00:36:37,360 You tell me, I haven't got a clue. I don't know what that would be. 413 00:36:37,440 --> 00:36:41,160 My theory is that you're scaring them. 414 00:36:41,240 --> 00:36:46,640 - What, like they're afraid of me? - Well, scared of the consequences. 415 00:36:47,960 --> 00:36:51,800 - I'm not the fucking Godfather! - Look at it this way. 416 00:36:51,880 --> 00:36:57,240 They're not afraid of you per se, they're afraid of the forces within you. Cheers. 417 00:36:57,320 --> 00:37:02,640 - Forces? I'm not a monster. - Don't take it so seriously. 418 00:37:02,720 --> 00:37:08,600 I'm just saying it's good to look at yourself from the outside sometimes. 419 00:37:08,680 --> 00:37:12,720 If it's any comfort, I would never be totally honest with you. 420 00:37:12,800 --> 00:37:15,240 Thanks, that's nice to hear. 421 00:37:56,120 --> 00:38:01,320 Mum: I'll come over tomorrow to cook Sunday dinner. X. 422 00:38:57,000 --> 00:39:02,680 Bianca: You called. I was at the cinema. Was there anything in particular? 423 00:39:08,400 --> 00:39:13,200 Just wanted to tell you that I love you! 424 00:39:40,880 --> 00:39:45,120 Hi, sorry! I got food for so many people. 425 00:39:45,200 --> 00:39:49,000 One shop was so generous... 426 00:39:50,000 --> 00:39:53,040 - Are you upset? - It's OK. 427 00:39:53,120 --> 00:39:58,320 I'm sorry! I can babysit next weekend. 428 00:39:58,400 --> 00:40:02,720 I promise. It was really inconsiderate of me. 429 00:40:02,800 --> 00:40:06,400 Sorry, sorry, sorry. 430 00:40:12,400 --> 00:40:15,160 Don't tell me it's Claudia's little brother. 431 00:40:15,240 --> 00:40:17,160 Emma, I don't want to... 432 00:40:17,240 --> 00:40:22,400 I don't know. I can't say who it is, because I'm not sure. 433 00:40:22,480 --> 00:40:27,800 It'll be OK. You shouldn't have to suffer for this now, you were so bloody young! 434 00:40:27,880 --> 00:40:30,520 What does Martin say? When are you telling her? 435 00:40:30,600 --> 00:40:33,400 We haven't really talked about it since then, 436 00:40:33,480 --> 00:40:36,600 because I'm just not sure. 437 00:40:36,680 --> 00:40:40,560 But you and Martin were together when you slept with the other guy? 438 00:40:40,640 --> 00:40:45,000 No, definitely not! I wasn't unfaithful. 439 00:40:45,080 --> 00:40:48,440 You know how it was, we'd just gotten together. 440 00:40:48,520 --> 00:40:52,720 We were kids ourselves. It was half term, 441 00:40:52,800 --> 00:40:57,440 and he wanted to go on a ski trip with his friends and take a break from us. 442 00:40:57,520 --> 00:41:00,120 I remember, you told me. 443 00:41:00,200 --> 00:41:03,880 I was really upset and didn't handle it well. 444 00:41:03,960 --> 00:41:08,800 I got my revenge by sleeping with someone else. Once at a party. 445 00:41:08,880 --> 00:41:13,080 - Well, OK. - But I told Martin when he got home. 446 00:41:13,160 --> 00:41:16,640 And you were already pregnant. 447 00:41:16,720 --> 00:41:22,000 Yes, and I obviously realised it way too late. 448 00:41:22,080 --> 00:41:27,440 But I was always honest with Martin, and I asked him what he wanted to do. 449 00:41:27,520 --> 00:41:29,920 And he said: 450 00:41:30,000 --> 00:41:34,960 "Let's do it anyway, we're in this together." 451 00:41:35,040 --> 00:41:38,640 And he was cool with the child not being his? 452 00:41:38,720 --> 00:41:43,560 He was cool with that being a possibility, yes. 453 00:41:44,760 --> 00:41:48,920 God, I feel sick. I need to get back to Lo. 454 00:41:49,000 --> 00:41:52,240 It's going to be OK. 455 00:41:55,040 --> 00:41:57,720 Can't we sit down for a bit? 456 00:41:57,800 --> 00:42:01,320 It would be good for you to talk about it properly. 457 00:42:01,400 --> 00:42:06,000 - I need to go to bed. - One more thing. 458 00:42:06,080 --> 00:42:08,040 Does Patrik know? 459 00:42:09,400 --> 00:42:13,720 - Shit, you have to tell him! - I will. 460 00:42:13,800 --> 00:42:16,600 It's just that I have to tell Bianca first. 461 00:42:16,680 --> 00:42:20,120 No prizes for guessing talking to Patrik will be rough. 462 00:42:20,200 --> 00:42:22,080 I get it. Awkward. 463 00:42:23,880 --> 00:42:25,800 Hey... 464 00:42:28,320 --> 00:42:32,440 - You'll get through this, I promise. - Thanks. I'm off to bed. 465 00:43:16,120 --> 00:43:20,120 Subtitles: Monika Stewart 466 00:43:20,170 --> 00:43:24,720 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.