Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,120 --> 00:00:09,920
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:11,040 --> 00:00:14,120
This is about Lisa being unable
to handle criticism.
3
00:00:14,200 --> 00:00:18,320
Is there any truth
in what Patrik is saying, Lisa?
4
00:00:18,400 --> 00:00:22,560
As if you're someone
who handles criticism well!
5
00:00:22,640 --> 00:00:25,360
Of course I am! I'm a teacher.
6
00:00:25,440 --> 00:00:29,520
I hear every day how useless I am,
but I don't let it get it to me.
7
00:00:29,600 --> 00:00:32,240
I carry on doing my job
with a smile on my face.
8
00:00:32,320 --> 00:00:37,080
But there's a big difference between
a comment from a pubescent student
9
00:00:37,160 --> 00:00:39,760
and criticism from the person you love.
10
00:00:39,840 --> 00:00:42,880
It doesn't matter.
I'm happy for Lisa to criticise me.
11
00:00:42,960 --> 00:00:47,120
- She can tell me if anything annoys her.
- I just did!
12
00:00:47,200 --> 00:00:51,800
Just now, I said that I hate it
when you speak to me like I'm a child.
13
00:00:51,880 --> 00:00:54,720
But that didn't even register with you.
14
00:00:54,800 --> 00:00:56,680
- I must be allowed to defend myself.
- No.
15
00:00:56,760 --> 00:01:02,360
Maybe Patrik is trying to say
that you find it hard to give criticism.
16
00:01:02,440 --> 00:01:06,320
I think there's something to be said
for experiencing life on your own
17
00:01:06,400 --> 00:01:09,480
and learning from the difficult things
on your own.
18
00:01:09,560 --> 00:01:13,080
I don't need other people
reminding me of my mistakes.
19
00:01:13,160 --> 00:01:18,640
It can be helpful to be brave enough
to say something to the other person
20
00:01:18,720 --> 00:01:23,920
when they're doing something repeatedly
that annoys you.
21
00:01:24,000 --> 00:01:29,000
- I don't agree.
- It actually is a good thing, Lisa.
22
00:01:29,080 --> 00:01:32,280
I think you would realise that
if you tried it.
23
00:01:32,360 --> 00:01:34,400
OK, then I can tell you
24
00:01:34,480 --> 00:01:39,480
that I find you really fucking annoying
when you're criticising me
25
00:01:39,560 --> 00:01:45,160
but trying to disguise it with this icky,
namby-pamby, head-tilted-to-the-side tone.
26
00:01:45,240 --> 00:01:50,920
OK. Well, that's good for me to know.
27
00:01:51,000 --> 00:01:52,880
Great.
28
00:01:54,240 --> 00:01:58,880
I've said for ages that you have to
stop sounding so bloody smarmy
29
00:01:58,960 --> 00:02:01,080
when you express harsh thoughts.
30
00:02:01,160 --> 00:02:05,600
When you use that shitty tone of voice,
I can't take what you say to heart.
31
00:02:05,680 --> 00:02:08,000
Shitty tone of voice?
32
00:02:08,080 --> 00:02:12,920
It's odd. You're so incredibly balanced
during therapy sessions,
33
00:02:13,000 --> 00:02:16,280
but when you're alone with me,
all that disappears.
34
00:02:16,360 --> 00:02:21,880
If I can bill you 1,200 kronor an hour,
I might try to be more balanced.
35
00:02:21,960 --> 00:02:25,400
It might actually be worth it.
36
00:02:27,320 --> 00:02:30,600
ONE MONTH EARLIER
37
00:02:32,880 --> 00:02:37,160
I'm so freaking excited about this week.
38
00:02:37,240 --> 00:02:40,560
So it won't be too boring
with just Lo and me around?
39
00:02:40,640 --> 00:02:44,040
- When are we going?
- In five minutes.
40
00:02:44,120 --> 00:02:47,240
This was in Eddie's drawer.
Did you misplace it?
41
00:02:47,320 --> 00:02:52,600
No, I bought two. I got a blue one
for Wille. Bros! It's nice.
42
00:02:52,680 --> 00:02:57,440
Cute. But I don't think polo shirts
are Eddie's style.
43
00:02:57,520 --> 00:02:59,960
If you've got the receipt I can return it.
44
00:03:00,040 --> 00:03:01,720
It's in my wallet.
45
00:03:02,760 --> 00:03:06,200
I think he'd look nice in a polo shirt.
46
00:03:07,640 --> 00:03:10,520
Has this been here the whole time?
47
00:03:10,600 --> 00:03:15,680
- What? It wasn't here yesterday.
- Great, so we can forget about it now.
48
00:03:15,760 --> 00:03:19,120
We have to get to the bottom of this.
We need closure.
49
00:03:19,200 --> 00:03:24,360
The case is solved, my darling detective.
Relax.
50
00:03:24,440 --> 00:03:27,040
- I'll be nice.
- No!
51
00:03:30,200 --> 00:03:35,880
- Eddie, I think you're awesome.
- What?
52
00:03:35,960 --> 00:03:41,160
You've shown you can make things right.
Putting the money back was impressive.
53
00:03:41,240 --> 00:03:44,800
What do you mean
"putting the money back"?
54
00:03:44,880 --> 00:03:49,000
Stop going on about the money,
nobody cares!
55
00:03:52,080 --> 00:03:55,800
OK, guys, let's go.
56
00:04:01,840 --> 00:04:04,880
THE BONUS FAMILY
57
00:04:04,960 --> 00:04:07,360
- Do you want help with that, Wille?
- It's fine.
58
00:04:07,440 --> 00:04:11,000
- Are you sure? Have you got your iPad?
- Yes.
59
00:04:11,080 --> 00:04:16,240
- Why can he sit in the front?
- He just can. You can some other day.
60
00:04:22,240 --> 00:04:26,680
- You don't have to.
- No, but I want to.
61
00:04:37,960 --> 00:04:40,640
Hi, William. Nice to see you.
62
00:04:40,720 --> 00:04:42,400
- Hi.
- Hi, I'm Branco.
63
00:04:42,480 --> 00:04:45,160
- Lisa.
- Nice to meet you.
64
00:04:45,240 --> 00:04:46,360
Hello.
65
00:04:46,440 --> 00:04:49,280
Oh, is that the time already?
66
00:04:52,760 --> 00:04:56,640
- There...
- You made scones? That's not like you.
67
00:04:56,720 --> 00:04:58,360
Good morning to you too.
68
00:04:59,000 --> 00:05:03,960
What's Mum doing?
18 jars of plum compote...
69
00:05:04,520 --> 00:05:09,880
- I like it.
- You do? OK, there you go.
70
00:05:09,960 --> 00:05:12,200
You can't possibly be my daughter.
71
00:05:14,400 --> 00:05:20,120
- Is all this effort because of Eddie?
- He's coming, but that's not the reason.
72
00:05:20,800 --> 00:05:24,080
Well, partly.
His assistant is starting tomorrow.
73
00:05:24,160 --> 00:05:30,000
It's OK, Dad. It'll be fine.
You can stop worrying.
74
00:05:30,080 --> 00:05:32,480
Hello?
75
00:05:33,640 --> 00:05:38,480
- What about Tuesdays and Thursdays?
- Olga and I have training on Tuesdays.
76
00:05:38,560 --> 00:05:45,280
OK, so Thursdays it is. You can decide
what we're having for dinner.
77
00:05:45,360 --> 00:05:49,400
- Can I pick anything I want?
- Of course you can!
78
00:05:49,480 --> 00:05:52,160
But no nuts,
or you won't have a brother any more.
79
00:05:52,240 --> 00:05:56,200
- Are you some kind of mind reader?
- What do you mean?
80
00:05:56,280 --> 00:05:59,400
No, that's so mean!
81
00:06:00,080 --> 00:06:03,480
- Turn right down there.
- In the roundabout?
82
00:06:04,480 --> 00:06:09,400
- What about Mondays?
- But I've spoken to Dad now and...
83
00:06:09,480 --> 00:06:12,840
We did talk about you
eating with us twice a week.
84
00:06:12,920 --> 00:06:16,720
- Please, Mum, I have to concentrate.
- All right.
85
00:06:21,600 --> 00:06:26,400
- Why are you going all the way around?
- I have to go home.
86
00:06:26,480 --> 00:06:32,080
But I really think we should
practise more, go for a longer drive.
87
00:06:32,840 --> 00:06:37,240
- I've got other stuff to do.
- But you need to practise.
88
00:06:44,520 --> 00:06:46,000
Hello.
89
00:06:47,320 --> 00:06:54,080
God... She's willing to consider
coming over one night a week.
90
00:06:54,160 --> 00:06:57,320
I let her have the best room,
and I bend over backwards for her.
91
00:06:57,400 --> 00:07:01,000
She's 16. 16-year-olds never
want to hang out with their parents.
92
00:07:01,080 --> 00:07:04,840
It's not about that.
She just has a hard time being here.
93
00:07:04,920 --> 00:07:08,600
Stop being so hard on her then.
94
00:07:09,840 --> 00:07:12,720
Sorry, I know I'm being hard on you.
95
00:07:13,920 --> 00:07:15,600
So is Lo.
96
00:07:17,200 --> 00:07:22,360
The hardest kid in town.
Come here, darling.
97
00:07:24,120 --> 00:07:25,800
Hello!
98
00:07:25,880 --> 00:07:28,040
Do you want to fly
to your hard mum?
99
00:07:28,120 --> 00:07:32,720
Come here, my hard child.
Hello, hard little Lo.
100
00:07:33,720 --> 00:07:38,400
- Eddie, can you get the door?
- No, I'm gaming.
101
00:07:41,280 --> 00:07:45,800
- I'm naked, come on!
- Don't disturb me when I'm gaming!
102
00:07:49,040 --> 00:07:51,120
Thanks a lot for helping.
103
00:07:53,520 --> 00:07:56,600
- Hi. Is this a bad time?
- Is something wrong?
104
00:07:56,680 --> 00:08:00,080
- Can I come in?
- Sure. What's...?
105
00:08:00,160 --> 00:08:03,880
It's just that it's the first day
with the assistant.
106
00:08:03,960 --> 00:08:06,640
- Yes.
- I just wanted to say hi. Is he here?
107
00:08:06,720 --> 00:08:08,480
He's in his room.
108
00:08:08,560 --> 00:08:13,120
I spoke to her on Friday for about
half an hour. She seems cool.
109
00:08:13,200 --> 00:08:15,960
I've spoken to her too.
She seems all right.
110
00:08:16,040 --> 00:08:18,320
- Hello!
- Good morning.
111
00:08:19,640 --> 00:08:24,400
I just wanted to say
that you'll be fine today.
112
00:08:24,480 --> 00:08:28,160
Don't worry if anyone says anything
or whatever.
113
00:08:28,240 --> 00:08:30,920
- Ignore it, you're the best.
- I know.
114
00:08:31,000 --> 00:08:35,200
I'm glad you know. I'm here for you,
so just call me if you need to.
115
00:08:35,280 --> 00:08:38,400
- OK? Good luck.
- Thanks.
116
00:08:38,480 --> 00:08:40,760
- I love you.
- I love you too.
117
00:08:40,840 --> 00:08:42,440
All right then.
118
00:08:42,520 --> 00:08:45,480
Hey, stop it! Fuck you.
119
00:08:45,560 --> 00:08:46,760
Eddie, get a move on!
120
00:08:46,840 --> 00:08:51,560
We're travelling west,
towards the continent's wettest city.
121
00:08:51,640 --> 00:08:55,320
- Reykjavik.
- Doubtful.
122
00:08:55,400 --> 00:08:59,960
There aren't any trees or trains
in Iceland. It's Bergen.
123
00:09:00,040 --> 00:09:05,240
- I think we're in agreement here.
- We're taking a chance on Bergen.
124
00:09:07,880 --> 00:09:10,880
Do you want to know something fun?
125
00:09:13,720 --> 00:09:18,880
You and I are invited to Branco's place
on Wednesday.
126
00:09:18,960 --> 00:09:22,080
- Both of us?
- Yes. At his place.
127
00:09:23,040 --> 00:09:28,440
His family will be there too.
His ex-wife and their offspring.
128
00:09:29,000 --> 00:09:33,400
It might sound like an absurd idea to you.
I agree, but let's give it a chance.
129
00:09:37,600 --> 00:09:40,640
- Do you want to go?
- That's irrelevant.
130
00:09:40,720 --> 00:09:45,880
- I didn't think you liked that stuff.
- No. Being an adult isn't always great.
131
00:09:45,960 --> 00:09:48,320
You have to do stuff you don't want to do
132
00:09:48,400 --> 00:09:54,240
and expose yourself to certain ordeals,
even if you're not keen at all.
133
00:09:54,320 --> 00:09:58,720
I thought the good thing about being
an adult was getting to do what you want.
134
00:09:58,800 --> 00:10:03,160
And some adults do what they want
all the bloody time.
135
00:10:03,240 --> 00:10:07,000
That can make things awkward
and complicated for other people.
136
00:10:08,280 --> 00:10:09,520
How sad.
137
00:10:09,600 --> 00:10:12,000
Bergen is the correct answer!
138
00:10:12,720 --> 00:10:18,160
- She'll be good. She's really cool.
- How do you know? You haven't met.
139
00:10:18,240 --> 00:10:21,880
I've spoken to her on the phone.
She was chosen especially for you.
140
00:10:23,640 --> 00:10:25,920
- Hey.
- Hi.
141
00:10:27,240 --> 00:10:29,040
- Are you OK?
- Yes, fine.
142
00:10:29,120 --> 00:10:32,320
- I'm off to work then.
- Sure. See you.
143
00:10:32,400 --> 00:10:35,520
- Bye, dude.
- Bye.
144
00:10:38,200 --> 00:10:43,120
- You're with your dad this week, right?
- Yes, why?
145
00:10:43,680 --> 00:10:46,800
I just want to know your situation
and that you're all right.
146
00:10:50,600 --> 00:10:52,880
I got your tests.
147
00:10:52,960 --> 00:10:58,360
You clearly know things, but then you seem
to get careless. Why do you think that is?
148
00:10:58,440 --> 00:11:02,320
I just can't be bothered!
149
00:11:05,480 --> 00:11:07,600
Hey, it's time. Come on.
150
00:11:09,440 --> 00:11:13,160
OK, I'll go in first. You come in later.
151
00:11:13,240 --> 00:11:17,320
You have to wait
for at least two minutes, OK?
152
00:11:17,400 --> 00:11:22,360
- Good. Wait there.
- I will.
153
00:11:28,200 --> 00:11:31,240
- That's perfect.
- That one?
154
00:11:31,320 --> 00:11:34,120
- Will Anja drink a bottle on her own?
- I'll pay for it.
155
00:11:34,200 --> 00:11:38,160
- No, no, I'll get it.
- You're so sweet.
156
00:11:38,240 --> 00:11:42,160
Stop worrying,
and everything will be fine.
157
00:11:42,240 --> 00:11:44,200
I'll get another bottle.
158
00:11:48,560 --> 00:11:51,000
- Hello.
- Hello!
159
00:11:51,080 --> 00:11:53,000
This is Patrik, William's dad.
160
00:11:53,080 --> 00:11:57,160
Hi. I'm Branco.
I met your wife. It's Lisa, right?
161
00:11:57,240 --> 00:12:02,520
- Right, OK.
- William did taekwondo with me.
162
00:12:02,600 --> 00:12:06,120
Right, that was great.
It's a shame he quit.
163
00:12:07,000 --> 00:12:11,880
He may pick it back up, you never know.
164
00:12:15,520 --> 00:12:20,920
Well, I think this is about as good
as it's going to get. Bye.
165
00:12:34,000 --> 00:12:36,680
- Hi, honey.
- How's it going?
166
00:12:36,760 --> 00:12:39,440
Fine, it's busy. It looks lovely.
167
00:12:39,520 --> 00:12:44,080
- When will you be home?
- I don't know.
168
00:12:44,160 --> 00:12:48,320
Maybe around four. Why?
169
00:12:48,400 --> 00:12:53,360
- Don't go in without knocking.
- Why?
170
00:12:53,440 --> 00:12:58,720
Mind your own, and you'll live longer.
Just do as I say. OK?
171
00:12:58,800 --> 00:13:03,400
- Is it a surprise?
- Kisses. Bye-bye.
172
00:13:03,480 --> 00:13:06,680
Hello. I would like one lobster...
173
00:13:37,920 --> 00:13:39,200
Hello.
174
00:13:39,800 --> 00:13:41,120
Hello.
175
00:13:41,680 --> 00:13:46,640
- I didn't know you were coming over.
- No. I've come back home.
176
00:13:46,720 --> 00:13:49,720
It was totally spur of the moment.
177
00:13:50,920 --> 00:13:55,080
I was going to stay with Janke,
but she's not home.
178
00:13:55,160 --> 00:13:58,920
Emma! Oh, my God!
179
00:13:59,000 --> 00:14:01,280
- When did you get here?
- Just now!
180
00:14:01,360 --> 00:14:02,880
Hi, honey.
181
00:14:02,960 --> 00:14:08,440
- Surprising me with Emma is getting old.
- She wasn't the surprise.
182
00:14:08,520 --> 00:14:10,520
Check the porch.
183
00:14:12,040 --> 00:14:13,600
Come on!
184
00:14:15,880 --> 00:14:17,560
Hello!
185
00:14:17,640 --> 00:14:21,720
Oh, honey! This looks lovely!
186
00:14:21,800 --> 00:14:24,480
Wow!
187
00:14:24,560 --> 00:14:26,200
Oh...
188
00:14:26,960 --> 00:14:30,600
I was planning a little surprise,
but I'm calling it off.
189
00:14:30,680 --> 00:14:36,000
Be happy. If Greg had ever done that,
I wouldn't have left London.
190
00:14:36,080 --> 00:14:39,320
- You've left him?
- Yes. I'm done with London.
191
00:14:39,400 --> 00:14:40,720
Good!
192
00:14:40,800 --> 00:14:43,000
- Hi!
- Hi!
193
00:14:43,080 --> 00:14:44,480
Come on, I want to show you Lo.
194
00:14:45,720 --> 00:14:49,760
I'm just going to take my coat off.
Be careful.
195
00:14:49,840 --> 00:14:56,400
She looks so much like you!
Oh, she's so cute.
196
00:14:58,720 --> 00:15:02,960
They took my other bag,
that's why I have to borrow knickers...
197
00:15:03,040 --> 00:15:07,480
I'm going to the shop.
Have you got the car keys?
198
00:15:07,560 --> 00:15:11,200
Sorry. It really feels like I'm intruding.
199
00:15:11,280 --> 00:15:14,320
No, of course you're not!
200
00:15:14,400 --> 00:15:19,440
- It's OK, isn't it?
- Of course! It's lovely.
201
00:15:20,240 --> 00:15:22,080
- OK.
- The keys.
202
00:15:22,160 --> 00:15:25,040
They're in my coat pocket.
203
00:15:26,360 --> 00:15:30,920
Lo's asleep in the pram.
She'll wake up soon.
204
00:15:31,000 --> 00:15:34,760
- OK.
- Just keep an eye on her.
205
00:15:34,840 --> 00:15:36,680
OK, Dad.
206
00:15:40,520 --> 00:15:45,640
- I should have called first.
- Of course not. There...
207
00:16:07,760 --> 00:16:11,280
I handed my notice in as well.
I was fed up.
208
00:16:12,280 --> 00:16:16,920
- But I don't regret a thing.
- Good, you shouldn't.
209
00:16:17,000 --> 00:16:20,400
- It's great. Do you want some more?
- Of course.
210
00:16:20,480 --> 00:16:22,520
Of course you do.
211
00:16:23,080 --> 00:16:25,400
- It's crazy.
- What is?
212
00:16:25,480 --> 00:16:30,120
It was just this huge culture clash.
What's it called? Culture shock.
213
00:16:30,200 --> 00:16:31,920
Culture shock. What was?
214
00:16:32,640 --> 00:16:36,880
I never expected
to want this... tranquillity.
215
00:16:36,960 --> 00:16:41,000
- Quite a lot happens here as well.
- Yes, of course it does.
216
00:16:41,080 --> 00:16:44,760
But it's not the same thing,
you can't compare.
217
00:16:44,840 --> 00:16:49,080
What happens now?
Have you got somewhere to live?
218
00:16:49,160 --> 00:16:51,600
I've put a few feelers out.
219
00:16:52,960 --> 00:16:55,880
Have you got a flat lined up?
220
00:16:58,360 --> 00:17:00,520
Shit!
221
00:17:04,920 --> 00:17:09,120
- At least she's breathing.
- Oh, my God...
222
00:17:09,960 --> 00:17:14,760
- Look, here on the side...
- I've seen it.
223
00:17:14,840 --> 00:17:19,960
Can't we just go to the hospital?
She might have concussion.
224
00:17:23,800 --> 00:17:26,000
I'll call Patrik
and tell him to come back.
225
00:17:26,080 --> 00:17:30,440
No, don't call Patrik, please! Just don't.
226
00:17:30,520 --> 00:17:33,640
She seems OK.
227
00:17:33,720 --> 00:17:35,960
Everything's fine.
228
00:17:37,440 --> 00:17:41,160
He always gets so bloody angry!
It will make everything worse.
229
00:17:41,240 --> 00:17:46,160
- You can't be serious.
- Trust me to deal with it in my way.
230
00:17:46,240 --> 00:17:49,320
- Please.
- OK, as you wish.
231
00:17:49,400 --> 00:17:52,160
It'll be fine.
232
00:18:24,040 --> 00:18:27,200
It's fine.
I just think she could have called first.
233
00:18:27,280 --> 00:18:32,920
- She can sleep in Eddie's room.
- Thank you! You're the best.
234
00:18:34,720 --> 00:18:38,360
Bloody hell, that lobster wasn't free.
235
00:18:39,360 --> 00:18:43,800
Did you hurt yourself? Let's take a look.
236
00:18:43,880 --> 00:18:46,680
Are you hurt?
237
00:18:46,760 --> 00:18:52,080
Is there a little mark there?
Yes, there is.
238
00:18:52,160 --> 00:18:57,320
She was playing... She was playing
with the wooden spoons earlier.
239
00:18:57,400 --> 00:19:00,480
She accidentally hit herself with one.
240
00:19:00,560 --> 00:19:04,240
What? You can't hit yourself!
241
00:19:04,320 --> 00:19:07,200
- It's OK.
- It must have been quite hard.
242
00:19:07,280 --> 00:19:11,120
But she's OK. She's OK.
243
00:19:11,200 --> 00:19:14,360
- You're too strong for your own good.
- You're a strong girl.
244
00:19:16,640 --> 00:19:20,160
- Is it time?
- Yes. Come on.
245
00:19:22,960 --> 00:19:24,480
Let's take a look.
246
00:19:44,480 --> 00:19:45,960
Hello?
247
00:19:53,320 --> 00:19:55,040
Hi.
248
00:19:55,120 --> 00:19:59,200
Can I sleep here instead?
I love this room.
249
00:19:59,280 --> 00:20:03,920
Eddie will be here in a few days anyway.
250
00:20:04,000 --> 00:20:07,440
I figure this makes more sense
since Bianca's moved out.
251
00:20:07,520 --> 00:20:12,360
- That's only temporary, but...
- Sorry, I thought she'd moved out.
252
00:20:14,560 --> 00:20:18,120
No. It would have been nice
if you'd asked me first.
253
00:20:18,200 --> 00:20:23,640
- Sorry. I can stay in Eddie's room.
- No, no, don't worry.
254
00:20:23,720 --> 00:20:27,040
- Of course you can sleep here.
- Thank you.
255
00:20:27,120 --> 00:20:32,960
- All right, sweet dreams.
- Sweet dreams. You're the best!
256
00:20:39,280 --> 00:20:42,800
Hey, honey?
257
00:20:42,880 --> 00:20:45,280
We forgot something yesterday.
258
00:20:45,360 --> 00:20:51,880
What do you mean? We had a perfect
romantic evening, just the two of us.
259
00:20:52,840 --> 00:20:55,000
Oh, that's what you mean?
260
00:21:05,120 --> 00:21:11,960
How do I make the water come out
of the showerhead instead of the tub tap?
261
00:21:12,040 --> 00:21:17,840
- You just turn the knob one way.
- I tried that, and it doesn't work.
262
00:21:19,240 --> 00:21:21,400
It's not that hard, but I'll show you.
263
00:21:23,440 --> 00:21:27,680
- All right.
- Look, Lisa.
264
00:21:27,760 --> 00:21:31,240
I tried a bunch of different ways.
265
00:21:32,360 --> 00:21:35,120
Can I borrow your car today?
266
00:21:35,200 --> 00:21:40,560
That might be tricky. I'm picking up
a few things on my way to work.
267
00:21:40,640 --> 00:21:43,800
- Was there a specific reason?
- I got hold of Janke.
268
00:21:43,880 --> 00:21:47,480
- Right, OK.
- She lives in Brottby.
269
00:21:47,560 --> 00:21:53,520
- That's pretty far away, right?
- Yes. So you're going to stay with her?
270
00:21:53,600 --> 00:21:55,800
No, that fell through, so...
271
00:21:59,520 --> 00:22:05,080
- Does anyone want more coffee?
- No, I'm drinking tea as usual.
272
00:22:06,640 --> 00:22:11,280
I need to go. Does that mean
you won't be home tonight?
273
00:22:11,360 --> 00:22:15,000
If I can't find a car,
I'll just stay here.
274
00:22:15,080 --> 00:22:20,240
Text me so I know what's going on.
Bye.
275
00:22:20,320 --> 00:22:21,800
Bye-bye.
276
00:22:25,320 --> 00:22:29,080
Honey! I forgot something.
277
00:22:29,640 --> 00:22:30,560
Oh?
278
00:22:31,120 --> 00:22:35,000
- I love you.
- I love you too.
279
00:22:35,760 --> 00:22:39,680
- You're the best.
- She won't be here for very long.
280
00:22:40,520 --> 00:22:44,720
I know it's annoying, but we've
been through worse. We'll deal with this.
281
00:22:44,800 --> 00:22:47,600
Just be patient.
282
00:22:47,680 --> 00:22:49,640
- Kisses.
- Kisses.
283
00:22:50,640 --> 00:22:52,760
Drive safely.
284
00:22:57,520 --> 00:23:01,680
- You should probably take that away.
- Really?
285
00:23:01,760 --> 00:23:05,440
So she doesn't hurt herself again.
286
00:23:07,200 --> 00:23:12,320
- She hurt herself with that spoon.
- She hurt herself with that as well?
287
00:23:12,400 --> 00:23:15,600
Yes. What do you mean?
288
00:23:18,200 --> 00:23:22,680
- What do you mean by "as well"?
- I don't know...
289
00:23:22,760 --> 00:23:25,120
What happened with Lo?
290
00:23:26,960 --> 00:23:33,360
Look at this number again, 47.
Round it up to the nearest 10.
291
00:23:34,200 --> 00:23:39,080
- Give me a break, 50!
- Exactly! Perfect.
292
00:23:39,160 --> 00:23:42,800
Let's do the next one, 22.
It'll only take a minute.
293
00:23:42,880 --> 00:23:49,240
- I have to pee. It's 20, by the way.
- I'll wait here.
294
00:23:49,320 --> 00:23:52,040
- Want to play football?
- Yeah.
295
00:24:08,160 --> 00:24:10,240
It's week 44,
296
00:24:10,320 --> 00:24:16,320
which would be the night
of November 2.
297
00:24:16,400 --> 00:24:22,160
Right. I've got a delivery,
so I'll call you back. Bye.
298
00:24:22,240 --> 00:24:25,760
- I can't believe you've lied to me!
- What?
299
00:24:25,840 --> 00:24:29,320
She fell out of the pram, it tipped over!
Emma told me!
300
00:24:29,400 --> 00:24:32,360
- She was OK.
- It could have been a disaster!
301
00:24:32,440 --> 00:24:36,160
I'm away for ten minutes
and come back to find her black and blue!
302
00:24:36,240 --> 00:24:38,320
You should have strapped her in.
303
00:24:38,400 --> 00:24:44,720
She was asleep! You would've noticed
if you hadn't been listening to music!
304
00:24:44,800 --> 00:24:48,440
- You know what it's like with sound...
- It's not about that!
305
00:24:48,520 --> 00:24:51,760
It's about you lying to me!
306
00:24:53,840 --> 00:24:55,200
It's...
307
00:25:50,600 --> 00:25:56,640
- I was just so worried that...
- Don't answer it!
308
00:25:59,360 --> 00:26:04,400
I chose not to tell you because I know
how bloody angry you get.
309
00:26:04,480 --> 00:26:10,000
- I'm sorry.
- You're afraid of me. Is that it?
310
00:26:10,080 --> 00:26:12,400
No, but...
311
00:26:13,840 --> 00:26:18,760
- Can you explain it? I don't get it.
- I feel like you supervise me sometimes.
312
00:26:18,840 --> 00:26:22,280
Supervise you? Are you serious?
313
00:26:22,360 --> 00:26:26,040
How can you even be married to me
if that's how you feel?
314
00:26:26,120 --> 00:26:29,000
I don't always feel like that.
315
00:26:29,080 --> 00:26:34,840
But sometimes it feels like you've been
waiting for me to make a mistake.
316
00:26:34,920 --> 00:26:39,480
She was OK, so I didn't say anything,
because I know how upset you get...
317
00:26:39,560 --> 00:26:45,720
This is fucked up.
We have a big fucking problem here.
318
00:26:45,800 --> 00:26:50,680
- I don't even know what to do.
- She's awake.
319
00:26:54,040 --> 00:26:55,720
Hello!
320
00:26:57,200 --> 00:27:01,080
Come here. Hi, sweetie.
321
00:27:01,160 --> 00:27:04,600
Hey there.
322
00:27:10,960 --> 00:27:15,600
I'm sorry. I really am, Patrik.
323
00:27:19,040 --> 00:27:24,480
Just promise to tell me the truth.
324
00:27:24,560 --> 00:27:26,760
Can you show me that much respect?
325
00:27:26,840 --> 00:27:32,040
Yes. Of course. I'm sorry.
326
00:27:35,200 --> 00:27:42,000
This is Martin. Leave a message after
the beep, and I might get back to you.
327
00:27:42,080 --> 00:27:48,280
Hi, this is Sima from the school.
Please call me as soon as you get this.
328
00:27:48,360 --> 00:27:50,880
- It feels awful!
- What?
329
00:27:50,960 --> 00:27:53,920
- Yes, it feels awful.
- Stop it. Why?
330
00:27:54,000 --> 00:27:59,560
- Because she lied to my face!
- Of course she did, she's only human.
331
00:27:59,640 --> 00:28:03,880
She lied about our child getting injured,
it's a big deal.
332
00:28:03,960 --> 00:28:10,320
Yes, she's human, and humans lie
all the time about absolutely everything.
333
00:28:10,400 --> 00:28:15,120
That's what being human means. I'm sure
you've lied ten times in the last hour.
334
00:28:15,200 --> 00:28:20,480
But you have to be honest with the person
you love. Honesty is the best policy.
335
00:28:20,560 --> 00:28:23,520
That's not true.
Honesty is the worst policy.
336
00:28:23,600 --> 00:28:29,240
I had a relationship where I was honest
100 % of the time. It lasted two weeks.
337
00:28:29,320 --> 00:28:31,680
You're trivialising humans
with this nonsense.
338
00:28:31,760 --> 00:28:34,360
We're enormously complex
339
00:28:34,440 --> 00:28:37,680
and have to fight so many things
just to keep our heads above water.
340
00:28:37,760 --> 00:28:40,880
That sort of childish moralism
won't get you anywhere.
341
00:28:40,960 --> 00:28:44,040
Humans lie
when they feel it's appropriate.
342
00:28:44,120 --> 00:28:48,800
It's not about the lie, it's about
the intention. What was Lisa's intention?
343
00:28:48,880 --> 00:28:50,800
Was it malicious?
344
00:28:52,800 --> 00:28:56,600
- No.
- No, she meant well.
345
00:28:56,680 --> 00:28:59,600
That's why this matter has been settled.
346
00:28:59,680 --> 00:29:02,880
Look at the leaves. It's a beautiful day.
347
00:29:02,960 --> 00:29:07,280
I can't just let it go.
She has to realise she was wrong.
348
00:29:07,360 --> 00:29:13,000
- Is that Södertälje we see over there?
- No, it's Hägersten.
349
00:29:14,920 --> 00:29:21,360
- So you just left school today?
- No, it's a half inset day.
350
00:29:21,440 --> 00:29:27,240
- And that means you should study.
- No, it means the teachers do.
351
00:29:27,320 --> 00:29:29,280
We just get half the day off.
352
00:29:31,800 --> 00:29:37,000
Can I just ask... Is there anything wrong
with Gugge's flat?
353
00:29:37,080 --> 00:29:40,760
- Why do you ask?
- You're here all the time.
354
00:29:40,840 --> 00:29:45,840
- Gugge has a flat too.
- That's just how it works out.
355
00:29:45,920 --> 00:29:49,400
Did you count all the apples?
They have to be taken care of.
356
00:29:49,480 --> 00:29:52,920
You surely don't expect Martin to...
Can you get that?
357
00:29:54,200 --> 00:29:55,760
Sweetie.
358
00:29:58,440 --> 00:30:00,440
So you ride your bike home to pee?
359
00:30:04,600 --> 00:30:09,920
Hi, this is Sima from the school.
Please call me as soon as you get this.
360
00:30:17,680 --> 00:30:20,600
Have I run out of petrol?
361
00:30:20,680 --> 00:30:24,760
- Which one am I?
- That one. Turn and jump.
362
00:30:24,840 --> 00:30:29,680
- That's what I've been doing.
- There's something wrong with this!
363
00:30:29,760 --> 00:30:32,760
- Hello.
- Hey.
364
00:30:32,840 --> 00:30:35,400
See what happens when you listen.
365
00:30:35,480 --> 00:30:37,320
- Fuck!
- Can I join you?
366
00:30:37,400 --> 00:30:42,600
- Take this.
- This isn't even my character.
367
00:30:42,680 --> 00:30:46,160
So, Willson,
why don't you come to Västerås?
368
00:30:46,240 --> 00:30:50,400
Before you say no, listen to this.
They're awesome there,
369
00:30:50,480 --> 00:30:53,000
but I don't know why. What do you say?
370
00:30:53,080 --> 00:30:58,560
- I don't think so.
- No, not this weekend.
371
00:30:58,640 --> 00:31:02,920
We've got some lovely plans of our own.
372
00:31:03,000 --> 00:31:05,240
Do we?
373
00:31:05,320 --> 00:31:09,000
Right, it's nearly done.
It smells delicious.
374
00:31:09,080 --> 00:31:13,160
- It's vabchi, you like that too.
- Cevapcici.
375
00:31:19,520 --> 00:31:21,280
You must be Katja.
376
00:31:21,360 --> 00:31:24,680
- Yes, that's me.
- Robin. Nice to meet you.
377
00:31:24,760 --> 00:31:28,960
- This is my son, William.
- Hi.
378
00:31:29,720 --> 00:31:33,440
- How's it going?
- Good. Let's set the table.
379
00:31:33,520 --> 00:31:36,840
- For how many?
- Us and the rest of the family.
380
00:31:36,920 --> 00:31:40,400
- Everyone?
- Katja's bought some nice wine.
381
00:31:40,480 --> 00:31:43,920
- Do you want some?
- Yes, please.
382
00:31:44,000 --> 00:31:46,200
You're awesome.
383
00:31:49,520 --> 00:31:53,560
Thing will be fine,
as long as he doesn't take off again.
384
00:31:53,640 --> 00:31:57,120
I'll have a chat with him.
385
00:31:57,200 --> 00:32:00,640
Thanks for dinner.
You're an entertaining bunch!
386
00:32:00,720 --> 00:32:06,960
I don't know...
Thanks for being good with Eddie.
387
00:32:07,040 --> 00:32:12,120
He likes you. You're his Zlatan.
388
00:32:12,200 --> 00:32:15,400
I'm glad.
389
00:32:15,480 --> 00:32:18,400
- See you. Take care.
- You too.
390
00:32:19,400 --> 00:32:22,640
Take it easy. Hands on the handlebars.
391
00:32:31,160 --> 00:32:35,320
I wanted to carry on studying,
but then I had Nicki.
392
00:32:35,400 --> 00:32:38,800
It's never too late. I'm not that old.
393
00:32:38,880 --> 00:32:42,560
No, you're really young.
394
00:32:42,640 --> 00:32:45,400
If your babies turn out that cute,
you should have more.
395
00:32:45,480 --> 00:32:51,000
Yes, but it was a really difficult birth.
I don't know if I'd survive another one.
396
00:32:51,080 --> 00:32:54,480
No, that sounds tough.
397
00:32:54,560 --> 00:32:58,360
The second one might be perfect,
not at all like the first.
398
00:32:58,440 --> 00:33:04,280
With Sabina, we were there for over
24 hours. It was chaos. Poor Anja.
399
00:33:04,360 --> 00:33:07,440
Then this one popped out in two hours.
In and out.
400
00:33:07,520 --> 00:33:11,600
- I've always been quicker than you.
- Your head was a lot smaller.
401
00:33:11,680 --> 00:33:14,640
Then it's a lot quicker.
402
00:33:15,600 --> 00:33:22,600
- How was the birth for you?
- It went well, thanks.
403
00:33:22,880 --> 00:33:24,760
Was it vaginal or a caesarean?
404
00:33:27,920 --> 00:33:34,640
Well... It wasn't a caesarean, it was...
405
00:33:34,720 --> 00:33:38,840
It went well. I had a lot of pain relief.
406
00:33:38,920 --> 00:33:42,320
I think I'll have more wine.
Let me know if you want some.
407
00:33:42,400 --> 00:33:45,880
Mum doesn't like to talk
about private stuff.
408
00:33:45,960 --> 00:33:49,240
Sure I do. Just maybe not right now.
409
00:33:49,320 --> 00:33:55,440
But you're always saying
you should be personal, not private.
410
00:33:55,520 --> 00:34:01,520
Yes, that's my opinion, but I was thinking
mostly about the workplace.
411
00:34:01,600 --> 00:34:06,280
Here's some punjene paprike,
stuffed peppers.
412
00:34:07,360 --> 00:34:10,000
You'll love it, love.
413
00:34:11,640 --> 00:34:15,400
Shall we sit down?
Let's not wait for Anja.
414
00:34:18,200 --> 00:34:19,680
Hi.
415
00:34:22,440 --> 00:34:26,400
Sorry about today. I was a bit harsh.
416
00:34:31,680 --> 00:34:38,200
- Maybe we should talk.
- Yeah... I don't know.
417
00:34:38,280 --> 00:34:41,200
- Do you want to?
- No.
418
00:34:43,120 --> 00:34:44,120
OK...
419
00:34:50,000 --> 00:34:55,560
- I just want us to be happy.
- Me too, obviously.
420
00:34:57,000 --> 00:35:01,680
- But we're just so different.
- I agree.
421
00:35:01,760 --> 00:35:04,840
For example...
422
00:35:04,920 --> 00:35:08,240
You're extremely gorgeous.
423
00:35:14,120 --> 00:35:19,280
- Does it hurt to be that gorgeous?
- Yes, it hurts.
424
00:35:19,360 --> 00:35:24,560
- Does it hurt your face?
- Yes, it's quite painful.
425
00:35:27,280 --> 00:35:29,600
Does it hurt anywhere else?
426
00:35:29,680 --> 00:35:33,080
Yes. A bit...
427
00:35:33,160 --> 00:35:38,120
- Where?
- A bit further down, it's really painful.
428
00:35:40,200 --> 00:35:44,120
- There?
- I'm sorry.
429
00:35:46,480 --> 00:35:48,080
Sorry.
430
00:35:51,720 --> 00:35:58,120
Willson, this is one of my favourites.
It'll make you big and strong.
431
00:36:05,600 --> 00:36:08,360
There you are!
432
00:36:08,440 --> 00:36:11,440
Hi, sweetie! You look lovely.
433
00:36:11,520 --> 00:36:13,240
- Hi.
- Everything OK?
434
00:36:13,320 --> 00:36:16,520
- Yes, how are you?
- I'm good.
435
00:36:16,600 --> 00:36:19,560
Hi, Katja! Hi, William!
436
00:36:19,640 --> 00:36:22,800
So lovely you could join us for dinner!
437
00:36:22,880 --> 00:36:26,080
Sit down so we can eat, it's getting cold.
438
00:36:26,160 --> 00:36:31,160
I don't think I can squeeze in.
Can you shift a little?
439
00:36:31,240 --> 00:36:36,040
- Let's move up a bit.
- I'll take that.
440
00:36:36,120 --> 00:36:41,480
Right. This is lovely!
441
00:36:43,080 --> 00:36:48,440
There... We're thrilled to be here.
442
00:36:51,400 --> 00:36:54,280
I don't care what you say,
you can't skive off school.
443
00:36:54,360 --> 00:36:58,440
- OK.
- Come on, hit the shower.
444
00:36:58,520 --> 00:37:03,920
- Can't I do it later tonight?
- No, do it now. I'll make you sandwiches.
445
00:37:04,000 --> 00:37:08,560
You can borrow my deodorant.
You smell like... Skunk Anansie.
446
00:37:12,920 --> 00:37:16,120
- Hi.
- Hey.
447
00:37:20,000 --> 00:37:23,720
Right. I'm going home first,
448
00:37:23,800 --> 00:37:26,600
so I'll see you.
449
00:37:34,800 --> 00:37:39,320
I don't follow. Was that very clever
of you, hanging out with him?
450
00:37:40,720 --> 00:37:42,680
I don't have the energy to argue.
451
00:37:44,080 --> 00:37:46,760
I remember you sitting here crying.
452
00:37:46,840 --> 00:37:50,000
People can change their minds.
I've forgiven him.
453
00:37:50,080 --> 00:37:52,640
OK, then.
454
00:37:52,720 --> 00:37:56,160
- Aren't you having breakfast?
- No, I'm on a diet.
455
00:37:56,240 --> 00:38:00,800
- What?
- I was joking. Can I go to the loo first?
456
00:38:02,480 --> 00:38:04,320
How long was that shower, 10 seconds?
457
00:38:04,400 --> 00:38:09,640
- 15, actually.
- Great. I can see you're soaking wet.
458
00:38:09,720 --> 00:38:14,000
- Come on, get dressed.
- Can't I just have breakfast?
459
00:38:14,080 --> 00:38:18,200
Clothes are more important. You can't
eat naked like Grandma does, it's gross.
460
00:38:18,280 --> 00:38:22,960
But it's a lot worse when Grandma's naked.
461
00:38:23,040 --> 00:38:26,160
- So Tuesday or Wednesday.
- Wednesday is better.
462
00:38:26,240 --> 00:38:28,760
OK, I'll try.
463
00:38:28,840 --> 00:38:33,840
- Hi.
- Hi. Are you stalking me?
464
00:38:33,920 --> 00:38:39,360
Maybe a little bit. I asked at your office
where you normally have lunch.
465
00:38:39,440 --> 00:38:41,960
I took a chance on you being here.
466
00:38:43,200 --> 00:38:47,400
- Can I see you tonight?
- But I've got William.
467
00:38:47,480 --> 00:38:52,520
- Maybe this weekend?
- We're going to Västerås tomorrow.
468
00:38:52,600 --> 00:38:59,200
I really need to see you,
alone. What do you say?
469
00:38:59,280 --> 00:39:03,360
I'll try to sort something out.
470
00:39:10,000 --> 00:39:12,280
Hi, Katja!
471
00:39:12,360 --> 00:39:17,360
- How are you? How's Wille?
- We're both good.
472
00:39:17,440 --> 00:39:22,960
- He seems really sweet.
- He takes after his mum.
473
00:39:23,040 --> 00:39:27,680
No, your new boyfriend.
I already know Wille is sweet.
474
00:39:27,760 --> 00:39:32,480
Anyway, I was calling
because I can't get hold of Patrik.
475
00:39:32,560 --> 00:39:36,800
I was wondering if William
can stay with you tonight.
476
00:39:36,880 --> 00:39:43,320
I'm a bit stuck... at work.
I could be home quite late.
477
00:39:43,400 --> 00:39:47,840
Sure, that's completely fine. Lovely.
478
00:39:47,920 --> 00:39:51,240
Great,
I'll tell him to go to yours after school.
479
00:39:51,320 --> 00:39:53,400
OK. Big hug. Bye.
480
00:39:59,120 --> 00:40:03,840
I've realised that your family
is really important to you,
481
00:40:03,920 --> 00:40:08,640
and that's fine. I respect that.
482
00:40:08,720 --> 00:40:15,040
I would just like
the rules to be a bit clearer.
483
00:40:15,120 --> 00:40:16,480
OK.
484
00:40:16,560 --> 00:40:22,480
Good. So you realise
things have been too messy.
485
00:40:22,560 --> 00:40:26,800
Anja's been acting
like she's living with you.
486
00:40:27,640 --> 00:40:30,960
I can agree it was too much last time,
487
00:40:31,040 --> 00:40:38,040
but she just wants us all
to feel like a family.
488
00:40:38,120 --> 00:40:42,160
Exactly, because she thinks
that you're still a family.
489
00:40:42,240 --> 00:40:46,760
No wonder, she's got a toothbrush at
your place in a cup with her name on it.
490
00:40:46,840 --> 00:40:49,960
- It's insane, Branco.
- You're so sweet.
491
00:40:50,040 --> 00:40:56,840
OK, I'll throw away her toothbrush
and cup, but you have to compromise.
492
00:40:58,040 --> 00:41:03,760
- On what?
- Anja. Give her a chance.
493
00:41:03,840 --> 00:41:09,600
She's a good woman.
And I just want to be with you, gorgeous.
494
00:41:15,080 --> 00:41:19,280
- OK?
- Maybe.
495
00:41:22,160 --> 00:41:26,000
- A little toast.
- Cheers.
496
00:41:33,040 --> 00:41:38,240
What do you say?
Should we do something naughty?
497
00:41:38,320 --> 00:41:43,680
It's crazy throwing all this food away
when half of the world is starving.
498
00:41:43,760 --> 00:41:47,840
There are places in Stockholm
that use up old food, right?
499
00:41:47,920 --> 00:41:50,880
- Yes.
- That's a weird attitude.
500
00:41:50,960 --> 00:41:56,000
It's like saying we don't need
dinner today because we ate yesterday.
501
00:41:56,080 --> 00:42:02,200
Maybe... I've got to put Lo to bed,
and Wille, you've got homework, right?
502
00:42:02,280 --> 00:42:06,600
- Can you clear up, Bianca?
- What?
503
00:42:08,680 --> 00:42:13,080
You want to go driving this weekend?
Wouldn't that be fun?
504
00:42:13,160 --> 00:42:15,080
Maybe.
505
00:42:15,160 --> 00:42:16,640
Hello.
506
00:42:17,880 --> 00:42:23,160
- She's a nice mix of both of you.
- The best of us both.
507
00:42:23,240 --> 00:42:25,400
You've got beautiful blue eyes.
508
00:42:27,600 --> 00:42:32,040
- Aren't Martin's blue as well?
- His eyes? Yes.
509
00:42:32,120 --> 00:42:35,400
- What?
- I was thinking about Bianca.
510
00:42:35,480 --> 00:42:39,720
Well... Can two blue-eyed people
have brown-eyed children?
511
00:42:41,800 --> 00:42:44,080
- What do you mean?
- It's biological.
512
00:42:44,160 --> 00:42:48,920
If both parents have blue eyes,
there aren't any brown genes, and...
513
00:42:49,000 --> 00:42:50,720
I'm leaving.
514
00:42:58,000 --> 00:43:01,040
Oh... What's wrong?
515
00:43:02,040 --> 00:43:04,160
Nothing.
516
00:43:16,240 --> 00:43:20,240
Subtitles: Monika Stewart
517
00:43:20,290 --> 00:43:24,840
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.