All language subtitles for BlueRoom-ser

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,007 --> 00:00:21,639 PLAVA SOBA 2 00:02:55,647 --> 00:02:57,763 Da li sam te povredila? 3 00:02:58,487 --> 00:03:00,125 Nisi. 4 00:03:14,407 --> 00:03:15,999 Izgleda u�asno. 5 00:03:22,727 --> 00:03:25,446 Pita�e te �ta se dogodilo, zar ne? 6 00:03:26,887 --> 00:03:28,525 Sumnjam. 7 00:03:43,767 --> 00:03:46,565 Da li ikad pita? 8 00:04:30,287 --> 00:04:32,676 Volim tvoja le�a. 9 00:04:38,647 --> 00:04:40,603 Da li me voli�? 10 00:04:42,167 --> 00:04:44,601 Mislim da te volim. 11 00:04:58,967 --> 00:05:02,323 Da li bi proveo ceo svoj �ivot sa mnom? 12 00:05:07,847 --> 00:05:08,996 Otvori! 13 00:05:11,207 --> 00:05:12,242 Otvori. 14 00:05:13,247 --> 00:05:16,319 Nikad nisam ni sanjao da �e se zavr�iti ovako. 15 00:05:17,087 --> 00:05:18,884 Sve je bilo u redu. 16 00:05:20,647 --> 00:05:25,004 Poku�avao sam da pre�ivim bez postavljanja pitanja. 17 00:05:37,807 --> 00:05:39,877 Jo� uvek krvari. 18 00:05:40,527 --> 00:05:43,564 Ne krvari, zar ne. - Da, i to ozbiljno. 19 00:05:44,127 --> 00:05:46,243 Stvarno? - Ne. 20 00:05:50,967 --> 00:05:53,435 A �ta ako ipak pita? 21 00:05:54,047 --> 00:05:56,083 �ta �e� joj re�i? 22 00:05:59,007 --> 00:06:01,840 Ne znam, re�i �u... 23 00:06:02,167 --> 00:06:05,398 ...da sam naleteo na cev od pumpe. 24 00:06:06,207 --> 00:06:10,405 Da sam udario ustima u volan. Ne znam. 25 00:06:11,487 --> 00:06:14,718 Izra��e ti nos, la�ljiv�e. 26 00:06:44,487 --> 00:06:47,843 Zamisli, na �ta bi li�io na� �ivot. 27 00:06:50,207 --> 00:06:53,199 Zavr�ili bi naviknuti na njega. 28 00:06:54,487 --> 00:06:56,876 Naviknuti na �ta? 29 00:06:57,887 --> 00:07:00,481 Naviknuti jedno na drugo. 30 00:07:01,007 --> 00:07:02,838 Na ovo. 31 00:07:10,967 --> 00:07:13,435 Reci mi istinu, Tonjo. 32 00:07:16,447 --> 00:07:19,917 Kada bi iznenada bila slobodna, �ta bi uradio? 33 00:07:21,087 --> 00:07:23,760 Izvini. �ta si rekla? 34 00:07:24,647 --> 00:07:27,878 Pitala sam, kad bih iznenada postala slobodna... 35 00:07:28,167 --> 00:07:30,362 �ta bi ti uradio? 36 00:07:41,887 --> 00:07:44,037 Tvoj mu�! - Nikolas? 37 00:07:44,247 --> 00:07:45,600 Da, on. 38 00:07:45,847 --> 00:07:49,203 Gde? - Ide preko trga. 39 00:07:49,407 --> 00:07:52,604 Gde ide? - Mogao bi da te vidi. 40 00:07:53,247 --> 00:07:56,603 �ta to radi�? - A �ta misli� da radim? 41 00:07:56,767 --> 00:07:58,246 Gde �e�? 42 00:07:58,527 --> 00:08:01,121 Ne bi trebao da nas vidi zajedno. 43 00:08:01,327 --> 00:08:04,000 Kada su ga priveli? - U zoru. 44 00:08:05,327 --> 00:08:06,555 Hvala. 45 00:08:12,047 --> 00:08:15,278 Mogu li da se ogrebem za cigaretu? 46 00:08:35,727 --> 00:08:38,195 Kako si, Tonjo? 47 00:08:48,687 --> 00:08:50,757 Zar ne zna�? 48 00:08:52,927 --> 00:08:55,600 Dodelili su mi tvoj slu�aj. 49 00:08:55,927 --> 00:08:58,282 Mali grad je pakao. 50 00:08:59,407 --> 00:09:03,798 Voleo bih da popri�am s tobom pre nego �to da� izjavu. 51 00:09:04,727 --> 00:09:08,083 Da vidimo �ta mo�emo da uradimo. 52 00:09:10,167 --> 00:09:12,761 Hajde da popri�amo na nekom drugom mestu. 53 00:09:13,007 --> 00:09:14,565 Hajde. 54 00:09:20,127 --> 00:09:22,357 Ovuda, Tonjo. 55 00:09:23,247 --> 00:09:26,239 Ovde mo�emo da razgovaramo na miru. 56 00:09:39,647 --> 00:09:41,160 Sedi. 57 00:09:42,727 --> 00:09:45,958 Se�a� se po�ara u fabrici stakla? 58 00:09:54,167 --> 00:09:56,522 Voleo sam tvog oca. 59 00:09:59,207 --> 00:10:02,404 Ne znam da li ti je ikad rekao, ali... 60 00:10:03,327 --> 00:10:06,239 ...Bio sam mali kada je izbio po�ar. 61 00:10:06,487 --> 00:10:08,478 Radio sam kao �egrt. 62 00:10:08,687 --> 00:10:11,963 Pao sam sa stepenica i nisam mogao da se pomerim. 63 00:10:12,127 --> 00:10:15,802 Iznenada se pojavio tvoj otac. Izvukao me odatle. 64 00:10:16,047 --> 00:10:18,436 Spasao mi je �ivot. 65 00:10:19,807 --> 00:10:25,325 Mo�e� re�i da sam sentimentalan, ali sad ho�u da ti pomognem. 66 00:10:26,407 --> 00:10:28,398 Ako nisi kriv. 67 00:10:48,567 --> 00:10:49,682 Vidi. 68 00:10:57,047 --> 00:10:58,924 Vidi, slatki�. 69 00:11:00,407 --> 00:11:02,238 Ne, hvala. 70 00:11:05,847 --> 00:11:07,883 Ho�e� li jedan? - Da. 71 00:11:08,287 --> 00:11:11,882 Koji? - Ne znam, svi su dobri. 72 00:11:12,287 --> 00:11:15,563 Slatki� sa kokosom. Ti su mi omiljeni. 73 00:11:15,847 --> 00:11:18,919 Ho�e� jedan? - Ne, idem da vidim prijatelja. 74 00:11:19,527 --> 00:11:21,279 Treba mi novac. 75 00:11:39,527 --> 00:11:42,041 Da li ti je ovo sve�ana ode�a? 76 00:11:42,287 --> 00:11:44,960 Ne, nosili smo staromodnu ode�i. 77 00:11:45,207 --> 00:11:47,926 Iz osamnaestog veka. - Kao u stare dane. 78 00:11:49,127 --> 00:11:51,721 Idi po hleb Haime, molim te. 79 00:11:52,927 --> 00:11:55,395 Doneo sam ti kremu za ruke. 80 00:11:56,167 --> 00:11:59,364 Nikolas, ne bi trebao da nosi� te�ke stvari. Haime! 81 00:12:00,567 --> 00:12:03,604 Da ti pomognem. - Ti? Tako si mr�av... 82 00:12:04,047 --> 00:12:05,560 Zave�i to. 83 00:12:09,487 --> 00:12:10,966 Tonjo? 84 00:12:12,727 --> 00:12:15,116 Zdravo, Tonjo! - Niko! 85 00:12:16,487 --> 00:12:18,125 Kakvo iznena�enje. 86 00:12:18,847 --> 00:12:20,519 �ta radi� ovde? 87 00:12:20,727 --> 00:12:23,924 Upravo sam se vratio. Sme�tam se u o�evu ku�u. 88 00:12:24,007 --> 00:12:28,080 Prodava�u hidrauli�ne pumpe, opremu. Ostajem. 89 00:12:28,807 --> 00:12:31,446 Pre koliko vremena si oti�ao? 90 00:12:35,447 --> 00:12:38,564 Oko... pre deset godina, zar ne? 91 00:12:39,167 --> 00:12:41,362 Devet, da budemo precizni. 92 00:12:41,647 --> 00:12:43,080 Devet? - Da. 93 00:12:44,007 --> 00:12:46,760 Ovo je razlog da popijemo pivo, zar ne? 94 00:12:47,087 --> 00:12:48,645 Rekao bih. 95 00:12:49,167 --> 00:12:51,283 Moj stari prijatelj Tonjo. 96 00:12:52,087 --> 00:12:55,204 Obuci d�emper, sine. - Klarita, kako si? 97 00:12:55,447 --> 00:12:57,915 Dobro, a ti? - Dobro. 98 00:12:58,247 --> 00:13:00,841 Izgubljeni sin se vratio. 99 00:13:03,047 --> 00:13:05,925 Kako si ti, Dorita? - Dobro. Hvala. 100 00:13:08,367 --> 00:13:10,164 Fino. - Haime! 101 00:13:12,407 --> 00:13:15,638 Odnesi ovo Karmeliti, i nemoj da me nagazi�. 102 00:13:16,487 --> 00:13:18,079 A ovo je za u�itelja. 103 00:13:18,407 --> 00:13:21,319 Se�a� se hleba o kome sam ti pri�ao. 104 00:13:21,607 --> 00:13:23,518 I to je to. - Ma ne pri�aj mi. 105 00:13:23,687 --> 00:13:25,882 Ovo je moja �ena, moja �erka. 106 00:13:26,087 --> 00:13:28,123 Kako je tebi ime? - Ana. 107 00:13:28,367 --> 00:13:30,278 Ana. Drago mi je da smo se upoznale. 108 00:13:30,447 --> 00:13:33,439 Kako lepa devoj�ica. Kako se ti zove�? 109 00:13:34,047 --> 00:13:36,322 Reci joj. - Mariana. 110 00:13:36,487 --> 00:13:37,966 Mariana. 111 00:13:38,247 --> 00:13:41,239 Kada sam ja bio mali, ovo je bio najbolji hleb. 112 00:13:41,367 --> 00:13:43,278 Jo� uvek je. Ho�e� jedan? 113 00:13:43,527 --> 00:13:44,926 Da, molim te. 114 00:13:46,407 --> 00:13:48,602 Neka ga tvoja devoj�ica proba. 115 00:13:50,047 --> 00:13:52,242 Evo tvog piva, Tonjo. 116 00:13:53,607 --> 00:13:54,926 Hvala. 117 00:13:56,687 --> 00:13:58,837 Svaki po pesos. 118 00:13:59,407 --> 00:14:02,956 Ako tra�ite �kolu, sestre Morales vode jednu. 119 00:14:03,167 --> 00:14:05,044 One su u�iteljice. - Alba. 120 00:14:05,207 --> 00:14:07,084 I Klarita. - Zdravo. 121 00:14:07,527 --> 00:14:11,076 Navike, vrline i odgovornost, to je na� moto. 122 00:14:13,687 --> 00:14:15,803 Ima� divnu porodicu. 123 00:14:16,087 --> 00:14:18,442 �estitam. - Hvala. 124 00:14:22,127 --> 00:14:24,118 Izgleda da ti dobro ide. 125 00:14:24,447 --> 00:14:27,564 Ne, imam ja svoje uobi�ajene boljke. 126 00:14:28,007 --> 00:14:30,157 Ali, o�enio sam se. 127 00:14:30,807 --> 00:14:33,275 Nikad ne�e� pogoditi za koga. 128 00:14:33,487 --> 00:14:35,045 Du�o. 129 00:14:39,207 --> 00:14:41,357 Se�a� se Andree? 130 00:14:42,247 --> 00:14:44,203 Se�a� se Tonja? 131 00:14:45,967 --> 00:14:48,845 Reci mi ta�no �ta se dogodilo. 132 00:14:49,167 --> 00:14:51,283 �elim da shvatim. 133 00:15:01,287 --> 00:15:03,039 Ne znam. 134 00:15:07,047 --> 00:15:09,322 Ni�ta nisam uradio. 135 00:15:09,807 --> 00:15:11,286 Nisi? 136 00:15:11,967 --> 00:15:14,959 Zar nisi tucao Nikolasovu �enu? 137 00:15:15,487 --> 00:15:18,206 �ta je sad? - �ena je ovde. 138 00:15:20,967 --> 00:15:22,320 Dolazim odmah. 139 00:16:22,487 --> 00:16:23,681 Do�i. 140 00:16:26,767 --> 00:16:28,359 �ta to radi�? 141 00:16:29,687 --> 00:16:32,155 Nemoj mi re�i da si se potukao. 142 00:16:32,447 --> 00:16:34,199 Ti�ina, snizi glas. 143 00:16:34,527 --> 00:16:36,597 U�ini mi uslugu. Pogledaj dole. 144 00:16:36,727 --> 00:16:40,322 Pogledaj da li je bledi momak u jakni sa �alom... 145 00:16:40,487 --> 00:16:42,637 ...jo� uvek dole, ho�e� li? 146 00:16:43,127 --> 00:16:45,277 Ho�e� li? Hajde, kreni! 147 00:16:51,007 --> 00:16:52,963 Da li je tamo? 148 00:16:53,527 --> 00:16:56,803 Gde? - Sedi za stolom. 149 00:16:58,727 --> 00:17:00,683 Iza�i kroz gara�u. 150 00:17:00,887 --> 00:17:03,720 Re�i �u tvom bratu da si oti�ao. 151 00:17:04,087 --> 00:17:05,600 U redu. Hvala. 152 00:17:08,247 --> 00:17:09,441 Tonjo. 153 00:17:12,327 --> 00:17:15,125 �ta je? - Ne zaboravi na mene. 154 00:17:16,047 --> 00:17:18,436 Ja nemam mu�a. 155 00:17:58,967 --> 00:18:01,640 Kako je moja mala devoj�ica? 156 00:18:02,087 --> 00:18:04,317 Fino, fino. Tata, ti krvari�. 157 00:18:07,367 --> 00:18:09,756 Tata krvari, mama. 158 00:18:10,527 --> 00:18:12,199 Zdravo. - �ta se desilo? 159 00:18:12,447 --> 00:18:15,803 Vadio sam crevo i izgubio kontlolu. 160 00:18:16,127 --> 00:18:18,595 Sva sre�a da nisam izbio zub. 161 00:18:20,487 --> 00:18:23,126 Napravila sam ne�to posebno za ru�ak. 162 00:18:23,407 --> 00:18:25,363 Stvarno. �ta je to? 163 00:18:25,687 --> 00:18:27,678 To je iznena�enje, zar ne? 164 00:18:27,887 --> 00:18:30,321 Spremila je ribu kako je ti voli�. 165 00:18:31,367 --> 00:18:34,120 Kako ukusno iznena�enje. 166 00:18:34,567 --> 00:18:38,276 Skoro sam gotova sa haljinom g-�e Sol, vidi�. 167 00:18:39,127 --> 00:18:40,640 Lepa je. 168 00:18:41,287 --> 00:18:44,643 Veoma lepa, trebalo bi da joj vi�e naplati� za nju. 169 00:18:47,247 --> 00:18:49,283 Pa... - Stavi ne�to na to. 170 00:18:49,447 --> 00:18:52,325 Odmah se vra�am. - Ho�emo li da jedemo? 171 00:18:52,727 --> 00:18:55,685 Da, samo da proverim neke ra�une. 172 00:18:57,167 --> 00:18:59,203 Idem s tobom, tata. 173 00:18:59,807 --> 00:19:02,002 Ali nemoj ni�ta da dira�. 174 00:19:10,687 --> 00:19:12,325 Mariana. 175 00:19:14,007 --> 00:19:16,441 Pusti tatu da radi, ho�e� li? 176 00:19:16,847 --> 00:19:18,041 Da. 177 00:19:29,807 --> 00:19:32,640 Prestani s tim smesta. 178 00:19:32,887 --> 00:19:34,764 Rekao sam ti da bude� mirna! 179 00:19:34,847 --> 00:19:36,280 �ta nije u redu? 180 00:19:36,447 --> 00:19:38,517 Jednostavno ne�e da se smiri. 181 00:19:39,847 --> 00:19:42,122 Idi jedi, ru�ak je gotov. 182 00:19:48,167 --> 00:19:51,159 Ne�to nije u redu? - Posao, problemi... 183 00:19:51,447 --> 00:19:53,756 Ne li�i na tebe da vi�e�. 184 00:19:53,967 --> 00:19:55,844 Ne�e da se smiri. 185 00:20:00,127 --> 00:20:01,845 Ru�ak je spreman. 186 00:21:35,367 --> 00:21:38,279 Pa�ljivo sa koskama. Uzmi ovo par�e. 187 00:21:39,567 --> 00:21:41,159 Budi pa�ljiva. 188 00:21:42,927 --> 00:21:44,599 Ohladilo se. 189 00:21:46,087 --> 00:21:49,602 Po�eli ste bez mene. - Da, Mariana je bila gladna. 190 00:21:51,167 --> 00:21:54,239 �ta nije u redu? - Idem u krevet, mama. 191 00:21:54,567 --> 00:21:57,286 Ali nisi zavr�ila. - Ne�u vi�e. 192 00:21:58,967 --> 00:22:01,242 Gde je moj poljubac? 193 00:22:01,607 --> 00:22:02,960 Mariana. 194 00:22:09,167 --> 00:22:12,079 �ta, zar je jo� ljuta? 195 00:22:13,727 --> 00:22:17,276 Ljuta je na tebe zato �to si vikao na nju. 196 00:22:18,767 --> 00:22:21,998 Da li si? - Da li sam, �ta? 197 00:22:22,287 --> 00:22:24,801 Da li si ljuta na mene? 198 00:22:25,247 --> 00:22:29,160 Ne, dragi. Ali ni Mariana ni ja... 199 00:22:29,447 --> 00:22:33,156 ...ne treba da trpimo zbog tvojih problema na poslu. 200 00:22:33,287 --> 00:22:36,324 Zna�i, tvoja �ena nije uop�te bila sumnji�ava? 201 00:22:36,407 --> 00:22:38,602 Zar ti to nije �udno? 202 00:22:38,887 --> 00:22:41,799 One su uvek sumnji�ave. 203 00:22:43,847 --> 00:22:47,123 �ta misli�, kako je njen mu� saznao? 204 00:22:50,407 --> 00:22:51,965 Ne znam. 205 00:22:55,327 --> 00:22:56,999 Vidi, Tonjo. 206 00:22:57,887 --> 00:23:00,959 Dobio sam anonimno pismo. 207 00:23:02,687 --> 00:23:05,360 To su ozbiljne optu�be. 208 00:23:11,567 --> 00:23:14,365 To su informacije za mene. 209 00:23:15,047 --> 00:23:17,117 Ko ti je to poslao? 210 00:23:17,287 --> 00:23:19,960 Rekao sam da je anonimno. 211 00:23:22,887 --> 00:23:26,118 Kada si bio mali voleo si devojke. 212 00:23:26,607 --> 00:23:30,839 Reci mi, da li si tucao Andreu od onda. 213 00:23:31,727 --> 00:23:32,921 Ne. 214 00:23:37,847 --> 00:23:38,723 Ne. 215 00:23:39,967 --> 00:23:42,003 Nisam se usu�ivao da joj pri�em. 216 00:23:42,127 --> 00:23:43,799 Nisi? A za�to? 217 00:23:43,967 --> 00:23:45,798 Zato �to je bila razli�ita. 218 00:23:45,927 --> 00:23:49,636 �ekao si deset godina, i onda se vratio i tucao je. 219 00:23:50,127 --> 00:23:52,277 Nisi mario �to je udata. 220 00:23:52,447 --> 00:23:55,644 Zar odjednom vi�e nije bila razli�ita? 221 00:23:56,527 --> 00:23:59,644 Ti... Ti ne shvata�. 222 00:24:01,767 --> 00:24:04,964 Ti samo veruje� govorkanjima o njoj. 223 00:24:32,327 --> 00:24:33,476 Zdravo. 224 00:24:34,967 --> 00:24:38,198 �ta se desilo? - Probu�ila mi se guma. 225 00:24:41,487 --> 00:24:43,921 Da li barem ima� rezervnu? 226 00:24:44,207 --> 00:24:47,165 Da, mora da je ispod svih tih stvari. 227 00:24:47,487 --> 00:24:48,840 Da vidimo. 228 00:25:01,367 --> 00:25:04,086 Sre�a da si prolazio. - Da. 229 00:25:09,687 --> 00:25:13,680 Treba da ka�e� mu�u da ti kupi nove gume. 230 00:25:14,007 --> 00:25:17,238 Ne mo�e� da vozi� po autoputu sa ovima. 231 00:25:20,847 --> 00:25:23,725 Pa... gde je ta stvar? 232 00:25:24,087 --> 00:25:26,317 Ovo? - Da, hvala. 233 00:25:29,247 --> 00:25:32,080 Ovo je stvarno neprijatno, Tonjo. 234 00:25:32,767 --> 00:25:34,325 Kako to misli�? 235 00:25:35,287 --> 00:25:38,120 Zakasni�e� ku�i zbog mene. 236 00:25:40,207 --> 00:25:45,600 U mom poslu, nikada ne zna� kada �e� da do�e� ku�i. 237 00:25:47,407 --> 00:25:49,921 Uvek s jednog mesta na drugo. 238 00:25:50,327 --> 00:25:53,080 Zar se tvoja �ena... ne �ali? 239 00:25:53,687 --> 00:25:55,757 Navikla se na to. 240 00:25:56,967 --> 00:26:00,164 Gde ste se upoznali? Ona je �panjolka, zar ne? 241 00:26:00,647 --> 00:26:03,719 Da. U Meksiko Sitiju. 242 00:26:04,247 --> 00:26:08,559 L�la je u �kolu i htela je da otvori kroja�ku radnju. 243 00:26:08,727 --> 00:26:10,718 Da li je ona kroja�ica? 244 00:26:10,967 --> 00:26:13,845 Ne. Ona je modiskinja. 245 00:26:15,007 --> 00:26:17,123 Ima ovde dosta mu�terija... 246 00:26:17,287 --> 00:26:20,518 ...i pravi neke haljine za ven�anja u gradu. 247 00:26:20,967 --> 00:26:22,798 Snalazi se. 248 00:26:35,687 --> 00:26:38,326 Kao da je vreme stalo. 249 00:26:41,247 --> 00:26:44,717 Lepa si kao u vreme kad smo i�li u �kolu. 250 00:26:45,447 --> 00:26:48,598 U to vreme ti se nisam svi�ala. 251 00:26:50,367 --> 00:26:52,085 Kako zna�? 252 00:26:54,327 --> 00:26:56,522 Zato �to... 253 00:26:57,527 --> 00:27:01,042 ...ljubio si sve devojke. Osim mene. 254 00:27:14,807 --> 00:27:18,436 Zar ne voli� ovo mesto? Se�am se... 255 00:28:02,927 --> 00:28:04,519 Do�i. 256 00:28:50,687 --> 00:28:53,326 Priznaj, Tonjo, Reci mi... 257 00:28:53,487 --> 00:28:56,604 ...sve je isplanirala. I zavr�imo s tim. 258 00:28:58,327 --> 00:29:01,603 Ti samo ho�e� da �uje� ono �to ti treba. 259 00:29:01,847 --> 00:29:04,680 Ne�u da ka�em ne�to �to nije istina. 260 00:29:06,487 --> 00:29:09,445 A kako zna� �ta je istina? 261 00:29:09,847 --> 00:29:13,635 Istina je da smo se sreli sedam ili osam puta... 262 00:29:13,807 --> 00:29:15,604 ...u bratovom hotelu. 263 00:29:16,127 --> 00:29:17,685 To je istina. 264 00:29:19,087 --> 00:29:22,079 Nikad se nismo sreli na drugom mestu. 265 00:29:22,847 --> 00:29:28,843 Taj put kad se pojavio njen mu� je bio poslednji put. 266 00:29:29,247 --> 00:29:33,240 Da li si ikad stekao utisak da Andrea forsira stvari... 267 00:29:33,407 --> 00:29:36,763 ...tako da �e tvoja �ena saznati? 268 00:29:40,607 --> 00:29:41,801 Ne. 269 00:29:42,927 --> 00:29:45,725 Ne. Ne razumem tvoje pitanje. 270 00:29:50,047 --> 00:29:52,845 Razume� ti. Ne izigravaj budalu, Tonjo. 271 00:29:54,527 --> 00:29:58,281 Rekao sam ti da je to bio poslednji put, do�avola! 272 00:29:59,447 --> 00:30:01,802 Nisam te to pitao. 273 00:30:02,687 --> 00:30:05,440 Ali dobro. Bio je to poslednji put... 274 00:30:05,607 --> 00:30:08,997 ...zato �to si mislio da je Nikolas saznao... 275 00:30:09,127 --> 00:30:11,766 i da je krenuo za vama. Upla�io si se. 276 00:30:11,847 --> 00:30:14,680 Mislio sam da sam je izgubio zauvek. 277 00:30:15,007 --> 00:30:17,567 Andreu, ili tvoju �enu? 278 00:30:21,607 --> 00:30:23,677 Reci mi ne�to, Tonjo. 279 00:30:24,647 --> 00:30:26,842 Za�to si varao Anu? 280 00:30:28,527 --> 00:30:30,722 Zar je nisi voleo? 281 00:30:31,487 --> 00:30:33,682 Zar nije ona volela tebe? 282 00:30:36,207 --> 00:30:37,799 Da li si...? 283 00:30:41,127 --> 00:30:44,164 Da li si ikad razmi�ljao o razvodu? 284 00:30:48,407 --> 00:30:49,601 Ne. 285 00:31:08,887 --> 00:31:11,526 Ho�e� da idemo u bioskop? 286 00:31:11,967 --> 00:31:14,037 U bioskop? - Da. 287 00:31:14,487 --> 00:31:17,445 Ne mogu. Moram ovo da zavr�im. 288 00:31:17,887 --> 00:31:19,366 Hajde. 289 00:31:21,407 --> 00:31:24,160 Da provedemo malo vremena zajedno. 290 00:31:25,367 --> 00:31:28,439 Zar ne mora� da ustane� rano ujutro? 291 00:31:28,767 --> 00:31:33,045 Nije va�no. Odavno nismo iza�li zajedno. 292 00:31:34,647 --> 00:31:37,286 Hajde. - A �ta �emo sa Marianom? 293 00:31:38,287 --> 00:31:42,326 Pa, mo�emo da zamolimo Martitu da je pri�uva. 294 00:31:43,127 --> 00:31:44,446 U redu? 295 00:31:47,167 --> 00:31:49,078 Laku no�, du�o. 296 00:31:49,647 --> 00:31:51,239 Laku no�. 297 00:31:51,607 --> 00:31:54,485 Ho�e� li kona�no da mi oprosti�? 298 00:31:55,727 --> 00:32:00,926 Bio sam nervozan i vikao sam na tebe. Ho�e� li da mi oprosti�? 299 00:32:05,287 --> 00:32:06,959 Odmori se. 300 00:32:12,927 --> 00:32:16,124 Oprosti�u ti pod jednim uslovom. 301 00:32:16,567 --> 00:32:19,559 Sada i postavlja� uslove. 302 00:32:20,527 --> 00:32:23,758 �ta je to? - Vodi me na more. 303 00:32:24,367 --> 00:32:26,756 U redu. Obe�avam. 304 00:32:26,967 --> 00:32:28,320 Kada? 305 00:32:30,447 --> 00:32:33,007 Mo�da ovog vikenda. 306 00:32:34,047 --> 00:32:36,925 Sve zavisi od toga... 307 00:32:37,167 --> 00:32:41,046 ...da li je ova devoj�ica dobra i ne smeje se. 308 00:32:46,887 --> 00:32:51,597 Moram da vidim Betoa zbog predra�una za radijatore. 309 00:32:52,807 --> 00:32:56,277 Sa�ekaj me ovde. - Ovde? Ne. 310 00:32:56,567 --> 00:32:58,523 Ne, idem sa tobom. 311 00:32:58,647 --> 00:33:00,763 Ho�e�? Divna si. 312 00:33:01,927 --> 00:33:03,246 Hajde da pro�etamo. 313 00:33:07,487 --> 00:33:09,079 Beto. 314 00:33:13,927 --> 00:33:15,758 �ta se dogodilo? - Sa �im? 315 00:33:16,367 --> 00:33:19,359 Sa Nikolasom i Andreom ovog popodneva. 316 00:33:20,287 --> 00:33:21,766 Ni�ta posebno. 317 00:33:23,927 --> 00:33:27,044 Nikolas je popio �olju kafe, to je sve. 318 00:33:27,327 --> 00:33:31,366 To sam video, ali �ta je bilo posle s Andreom? 319 00:33:31,727 --> 00:33:35,117 Si�la je desetak minuta posle tvog odlaska. 320 00:33:35,487 --> 00:33:37,842 Bila je mirna. 321 00:33:38,807 --> 00:33:41,879 Pozdravila me je i izgledala je iznena�ena... 322 00:33:42,047 --> 00:33:44,117 ...�to vidi Nikolasa tu. 323 00:33:47,487 --> 00:33:50,285 Sela je, i popri�ali su. 324 00:33:53,087 --> 00:33:56,204 Sedeli su tu i onda oti�li zajedno. 325 00:33:57,927 --> 00:33:59,246 Slu�aj. 326 00:34:00,487 --> 00:34:03,638 Znam da ti se ne svi�a �to ti ovo govorim. 327 00:34:03,727 --> 00:34:06,924 Ali budi oprezan. Upa��e� u nevolju. 328 00:34:08,207 --> 00:34:11,882 Samo mi reci ako ne �eli� da se ovde vi�e vi�amo. 329 00:34:12,047 --> 00:34:15,483 Brine me da bi Nikolas mogao da te ubije, Tonjo. 330 00:34:20,327 --> 00:34:23,080 Ne brini, stvar je pod kontrolom. 331 00:34:23,367 --> 00:34:26,598 Brinem, i stvar nije pod kontrolom. 332 00:34:26,767 --> 00:34:29,235 Uostalom, ne volim da la�em Anu. 333 00:34:29,407 --> 00:34:32,365 Ana je dole, idemo u bioskop. 334 00:34:32,647 --> 00:34:33,716 Hvala. 335 00:34:34,167 --> 00:34:35,725 Anita. - Zdravo. 336 00:34:37,287 --> 00:34:38,879 Kako si. - Dobro, a ti? 337 00:34:39,207 --> 00:34:40,481 Fino. - Dobro. 338 00:34:41,647 --> 00:34:44,605 Idete u bioskop? - Da. Ho�e� da nam se pridru�i�? 339 00:34:44,767 --> 00:34:47,645 Voleo bih, ali moram da radim. 340 00:34:47,887 --> 00:34:51,118 Uzgred, nisam ti se zahvalio za �ar�ave. 341 00:34:51,407 --> 00:34:54,160 Lepi su, zar ne. - Obo�avam ih. 342 00:34:54,487 --> 00:34:58,082 �ta treba da uradim da bi vi svratili do nas? 343 00:34:58,567 --> 00:35:02,879 Za�to ne odemo za vikend? - Da. Voleli bi. 344 00:35:04,127 --> 00:35:06,846 U redu onda. - Dobro. 345 00:35:09,567 --> 00:35:11,956 Moram da idem. Imam posla. 346 00:35:12,607 --> 00:35:14,916 A �ta je sa fasciklom? 347 00:35:15,167 --> 00:35:17,965 Koji idiot. Predra�un. 348 00:35:18,407 --> 00:35:21,399 Proveri ga i javi mi se sutra. 349 00:35:21,647 --> 00:35:24,081 Sigurno. Javi�u se. 350 00:35:31,047 --> 00:35:32,765 Jedi ta jaja. 351 00:35:33,167 --> 00:35:34,964 Pojedi sve. 352 00:35:41,647 --> 00:35:42,875 Ja �u da se javim. 353 00:35:43,127 --> 00:35:44,640 Tonjo. 354 00:35:46,527 --> 00:35:48,165 Ovde je Andrea. 355 00:35:48,487 --> 00:35:50,637 Moramo da razgovaramo. 356 00:35:51,527 --> 00:35:52,676 Tonjo. 357 00:35:54,487 --> 00:35:56,079 Do�avola! - Jaja? 358 00:35:56,247 --> 00:35:58,807 Ne, samo kafu. I �us. 359 00:35:59,527 --> 00:36:02,485 Ko je to bio? - Ne znam. Niko. 360 00:36:05,127 --> 00:36:07,482 Da li si uradila doma�i zadatak? 361 00:36:11,967 --> 00:36:13,036 Halo. 362 00:36:16,167 --> 00:36:17,395 Halo. 363 00:36:23,447 --> 00:36:26,325 Mrzim glupog pozivaoca. 364 00:36:32,447 --> 00:36:34,563 O�ekuje� poziv? 365 00:36:35,367 --> 00:36:39,326 Ne. Moram da idem van grada i ve� kasnim. 366 00:36:40,887 --> 00:36:42,445 Pazi se. 367 00:36:47,807 --> 00:36:49,035 Do vi�enja. 368 00:37:21,927 --> 00:37:25,124 Danas? Da nisi malo pobrkao dane? 369 00:38:24,247 --> 00:38:26,522 NE�U ZABORAVITI OBE�ANJA KOJA SMO DALI. 370 00:38:26,767 --> 00:38:28,280 VOLIM TE. 371 00:38:29,767 --> 00:38:31,598 Nikolas se vratio. 372 00:38:31,767 --> 00:38:34,759 Seo je na tu stolicu kao da �eka nekoga. 373 00:38:36,087 --> 00:38:38,078 Stvarno je bio besan. 374 00:38:38,167 --> 00:38:41,921 Da sam na tvom mestu, odmah bi razre�io tu situaciju. 375 00:38:44,567 --> 00:38:46,603 Zar misli� da ja to ne �elim. 376 00:38:46,767 --> 00:38:48,519 Nije to tako lako. 377 00:38:53,007 --> 00:38:54,645 Zagrejan si za nju. 378 00:38:55,047 --> 00:38:58,756 Ne mo�e� ispravno da razmi�lja�, pona�a� se budalasto. 379 00:39:02,887 --> 00:39:05,162 Barem poku�aj da shvati�. 380 00:39:07,807 --> 00:39:11,083 Uostalom, hteo sam da razgovaram sa njom... 381 00:39:11,247 --> 00:39:13,841 ali nisam imao priliku. 382 00:39:15,967 --> 00:39:18,037 A da popri�a� sa Anom? 383 00:39:18,887 --> 00:39:21,117 Ka�e� joj �ta se doga�a. 384 00:39:21,487 --> 00:39:24,047 Da li si normalan? Odvela bi Marianu u �paniju... 385 00:39:24,167 --> 00:39:26,522 ...i nikad je vi�e ne bi video. 386 00:39:27,247 --> 00:39:30,159 Tonjo, ta �ena ti pi�e pisma. 387 00:39:30,527 --> 00:39:32,119 Zove te ku�i. 388 00:39:36,127 --> 00:39:38,322 Moram da razgovaram s njom. - Da. 389 00:39:38,647 --> 00:39:40,683 �to pre. Danas. 390 00:39:44,087 --> 00:39:46,681 �kola je puna pacova. 391 00:39:47,407 --> 00:39:48,920 Stvarno? - Da. 392 00:39:50,087 --> 00:39:52,282 Dr�ite se ovih uputstava... 393 00:39:52,527 --> 00:39:55,200 ...i re�i�ete se pacova u �koli. 394 00:39:55,527 --> 00:39:57,279 Ovaj otrov je sjajan. 395 00:39:57,527 --> 00:40:00,325 Da�u ti kesu. - Ne pla�e se �ak ni ma�aka. 396 00:40:02,607 --> 00:40:05,519 Zdravo. - Dodaj mi konzervu. 397 00:40:06,167 --> 00:40:09,637 Done�u ti hleb i rolnice koje si tra�io. 398 00:40:18,607 --> 00:40:20,518 Tonjo. - Mogu li dobiti...? 399 00:40:20,727 --> 00:40:23,287 Upravo sam pri�ala tvojoj �eni... 400 00:40:23,447 --> 00:40:25,836 Pri�ale smo o haljinama. 401 00:40:28,007 --> 00:40:30,646 Draga. - Zar ti nisi van grada? 402 00:40:30,967 --> 00:40:34,755 Da, ali oti�ao sam da vidim Beta oko onih predra�una... 403 00:40:34,967 --> 00:40:37,401 ...i osetio �e�. Treba mi malo vode. 404 00:40:39,327 --> 00:40:41,238 Fla�u vode, molim vas. 405 00:40:43,047 --> 00:40:44,116 Odmah. 406 00:40:51,687 --> 00:40:55,396 Da stavim na va� ra�un? - Da, i mu�evljevu vodu tako�e. 407 00:40:57,487 --> 00:41:02,322 Pa, jednog dana bi mogli da svratite... da vam uzmemo meru. 408 00:41:02,727 --> 00:41:04,285 Vide�emo. - Dobro. 409 00:41:04,967 --> 00:41:06,605 Do vi�enja. - Zdravo. 410 00:41:14,687 --> 00:41:15,676 Da. 411 00:41:16,567 --> 00:41:19,206 Tunjevinu, pirina�, �e�er. 412 00:41:20,087 --> 00:41:21,645 Samo trenutak. 413 00:41:22,007 --> 00:41:25,079 Haime! Haime �e vas uslu�iti za trenutak. 414 00:41:26,047 --> 00:41:28,322 Primi porud�binu. Gde si bio, Nikolase? 415 00:41:28,407 --> 00:41:32,036 Doktor je rekao da bi trebao da bude� u krevetu sa kiseonikom. 416 00:41:32,167 --> 00:41:34,203 Oti�ao sam u �etnju. - Odmori se. 417 00:41:34,407 --> 00:41:36,637 U pravu je... - Ne diraj me! 418 00:41:44,287 --> 00:41:46,357 Idi u krevet. 419 00:42:15,727 --> 00:42:17,479 Divna si. 420 00:42:19,407 --> 00:42:20,760 La�ove. 421 00:42:22,687 --> 00:42:25,281 Za�to me zove� la�ovom? 422 00:42:26,607 --> 00:42:28,962 Ne obra�a� pa�nju na mene. 423 00:42:53,287 --> 00:42:55,926 Ne �elim da te izgubim. 424 00:42:56,687 --> 00:42:58,882 Za�to to ka�e�? 425 00:43:01,927 --> 00:43:06,478 Samo zato, �to ne �elim da te izgubim, to je sve. 426 00:43:09,727 --> 00:43:11,240 Tr�i, Mariana! 427 00:43:13,087 --> 00:43:14,566 More! 428 00:43:16,647 --> 00:43:18,842 More, more! 429 00:43:33,047 --> 00:43:34,765 Gde je ona? 430 00:43:36,407 --> 00:43:38,875 Eno tamo. - Da, vidim je. 431 00:44:19,207 --> 00:44:21,243 �ta nije u redu? 432 00:44:21,527 --> 00:44:22,926 Ni�ta. 433 00:44:23,487 --> 00:44:25,717 Ni�ta. Ti pla�e�. 434 00:44:32,927 --> 00:44:35,487 Pla�em jer sam sre�na. 435 00:44:35,807 --> 00:44:38,367 Sre�na �to sam s tobom. 436 00:44:39,527 --> 00:44:41,757 O �emu razmi�lja�, Tonjo? 437 00:44:44,367 --> 00:44:45,880 O tebi. 438 00:44:47,647 --> 00:44:49,478 Divna si. 439 00:44:56,607 --> 00:44:58,086 Do�avola! 440 00:45:02,447 --> 00:45:05,245 Uve�bavao sam ovaj deo godinama. 441 00:45:05,887 --> 00:45:07,161 Jo� jedan. 442 00:45:10,727 --> 00:45:13,605 Mo�da �u uraditi dobro ovako. 443 00:45:36,647 --> 00:45:38,319 Tako je dobro! 444 00:45:44,287 --> 00:45:48,041 Idem tamo do mame. Ti nastavi da kopa�. 445 00:45:49,447 --> 00:45:52,359 Nemoj da se gubi� odavde. 446 00:46:03,407 --> 00:46:04,522 Hajde. 447 00:46:06,367 --> 00:46:08,483 Hajde, dobro je tako. 448 00:46:38,847 --> 00:46:41,077 Taj talas. - U redu je. 449 00:46:41,927 --> 00:46:43,599 Du�o! 450 00:46:58,447 --> 00:47:00,802 Sve je u redu? 451 00:47:01,527 --> 00:47:03,279 Samo smo se igrali. 452 00:47:03,727 --> 00:47:05,638 Idemo! 453 00:47:53,567 --> 00:47:56,718 G-�a Andrea! G-din Nikolas se gu�i! 454 00:47:57,127 --> 00:47:58,765 Njegov kiseonik. 455 00:48:01,647 --> 00:48:03,478 Andrea! - Dolazim! 456 00:48:04,367 --> 00:48:06,085 Smiri se, smiri se. 457 00:48:07,247 --> 00:48:09,807 Idiote, Nikolas umire! 458 00:48:18,327 --> 00:48:22,115 Hiljadu puta sam ti rekla da kiseonik mora da bude 459 00:48:22,247 --> 00:48:25,557 blizu Nikolasu. - Zaboravio ga je gore. 460 00:48:25,687 --> 00:48:27,484 To nije njegova odgovornost. 461 00:48:27,607 --> 00:48:29,359 On je tvoj mu�. 462 00:48:29,687 --> 00:48:31,837 Pusti je na miru, majko! 463 00:48:33,287 --> 00:48:34,959 Idem po doktora. 464 00:48:36,287 --> 00:48:37,561 Haime! 465 00:48:38,327 --> 00:48:40,477 Zovi doktora, Haime... 466 00:48:40,847 --> 00:48:44,965 Rekao si da nikad nisi zvao Andreu. - Da. 467 00:48:47,647 --> 00:48:50,525 Kako ste dogovarali sastanke? 468 00:48:51,407 --> 00:48:54,479 Sa �ar�avom. - �ar�avom? 469 00:48:55,367 --> 00:48:59,246 Da, sa �ar�avom. Oka�ila bi �ar�av preko balkona. 470 00:48:59,687 --> 00:49:03,043 �etvrtkom, kada je znala da mo�emo da se vidimo. 471 00:49:03,687 --> 00:49:07,600 Ja bi se provezao tuda i video da li je znak tu. 472 00:49:08,887 --> 00:49:10,525 �ar�av. 473 00:49:11,447 --> 00:49:15,565 To je tako o�igledno, zar ne? - Da. 474 00:49:17,127 --> 00:49:19,721 Rekao si da je vi�e nisi video. 475 00:49:19,967 --> 00:49:22,800 Rekao sam da nisam razgovarao sa njom. 476 00:49:23,167 --> 00:49:25,886 Da li si i ti njoj slao pisma? 477 00:49:29,727 --> 00:49:34,039 Zato �to si slede�e nedelje, �etvrtog dana... 478 00:49:34,207 --> 00:49:36,402 ...dobio kovertu. 479 00:49:36,647 --> 00:49:38,399 Parfimisanu. 480 00:49:38,967 --> 00:49:41,435 Po�tar Pepe mi je rekao. 481 00:49:41,727 --> 00:49:44,287 Primetio je da nema povratne adrese. 482 00:49:44,447 --> 00:49:46,722 Ne znam o �emu govori�. 483 00:49:47,047 --> 00:49:51,404 Pepe nije u pravu, daje ma�ti na volju. 484 00:49:51,647 --> 00:49:54,719 Nikad nisam dobio pismo od nje. 485 00:49:57,807 --> 00:50:00,241 Za�to la�e�, Tonjo? 486 00:50:18,087 --> 00:50:20,840 Mariana. Uzmi tvoj ranac i igra�ke. 487 00:50:21,167 --> 00:50:23,965 U svoju sobu, ili gde god ho�e�. 488 00:50:32,767 --> 00:50:35,281 Sva su za tebe. - Za mene. 489 00:50:35,567 --> 00:50:37,637 Hvala, pregleda�u ih. 490 00:50:58,687 --> 00:51:01,485 SVE JE U REDU. NE PLA�I SE. VOLIM TE. 491 00:51:14,047 --> 00:51:15,526 Spava�? 492 00:51:16,847 --> 00:51:17,962 Skoro. 493 00:51:20,727 --> 00:51:23,878 Da li si jo� uvek besna zbog ovog �to se desilo? 494 00:51:25,207 --> 00:51:26,925 Ne, dragi. 495 00:51:29,207 --> 00:51:32,961 Veliki talas me unervozio i upla�io, to je sve. 496 00:52:07,767 --> 00:52:11,396 Da li me voli�? - Mislim da te volim. 497 00:52:15,647 --> 00:52:17,717 Zar nisi siguran? 498 00:52:26,647 --> 00:52:29,480 Da li bi proveo �itav svoj �ivot sa mnom? 499 00:52:35,247 --> 00:52:36,885 Naravno da bih. 500 00:52:40,367 --> 00:52:42,005 Siguran si? 501 00:52:43,167 --> 00:52:45,203 Zar se ne bi upla�io? 502 00:52:47,327 --> 00:52:49,238 Upla�io od �ega? 503 00:52:51,727 --> 00:52:55,117 Zamisli kakav bi bio zajedni�ki �ivot. 504 00:52:55,647 --> 00:52:57,922 Navikli bi se. 505 00:53:03,527 --> 00:53:05,882 Navikli se na �ta? 506 00:53:18,247 --> 00:53:19,999 Ovo je poslednji. 507 00:53:20,647 --> 00:53:23,525 Mislim da mo�emo odmah da ih instaliramo. 508 00:53:23,887 --> 00:53:28,199 To je dovoljno materijala, ali zovite me ako jo� ne�to treba. 509 00:53:32,287 --> 00:53:34,357 Ako bude problema, zva�emo vas. 510 00:53:34,567 --> 00:53:37,001 Ja sam vam na usluzi. - Do vi�enja, hvala. 511 00:53:38,487 --> 00:53:39,966 Hej, sa�ekaj. 512 00:53:42,647 --> 00:53:44,638 ODMAH. VOLIM TE. 513 00:54:19,367 --> 00:54:21,642 Da li ti ne�to treba, Tonjo? 514 00:54:22,847 --> 00:54:26,044 Upravo zatvaram, ali ako ti ne�to treba... 515 00:54:26,567 --> 00:54:28,205 Ne, ne. 516 00:54:28,967 --> 00:54:31,720 Ustvari, da. Pakla cigareta. 517 00:54:32,327 --> 00:54:34,283 Naravno. U�i. 518 00:54:38,527 --> 00:54:40,324 Odkad pu�i�? 519 00:54:41,167 --> 00:54:44,716 Ja ne. Za moju �enu su. Ona je tra�ila da joj kupim. 520 00:54:53,287 --> 00:54:54,845 Evo ih. - Hvala. 521 00:54:56,327 --> 00:54:58,795 Ne, ne. - Ma hajde. 522 00:54:59,687 --> 00:55:02,838 Samo nemoj da ka�e� mojoj majci. - Ne, stvarno. 523 00:55:04,127 --> 00:55:06,925 Da li �eli� sodu, ili pivo? 524 00:55:07,687 --> 00:55:11,236 Ne, hvala. - Popij pi�e sa mnom, Tonjo. 525 00:55:12,087 --> 00:55:15,796 Bilo je to odavno kad smo poslednji put popili pivo. 526 00:55:16,047 --> 00:55:17,639 Mislim... 527 00:55:17,967 --> 00:55:22,085 Ja pijem samo sodu, zna� da mnogo toga ne smem. 528 00:55:22,487 --> 00:55:24,205 Da. - Hajde. 529 00:55:26,367 --> 00:55:29,404 U redu, hajde da popijemo pivo. 530 00:55:31,487 --> 00:55:34,399 Dobra ideja. - Sam si. - Da. 531 00:55:44,727 --> 00:55:48,163 Majka je oti�la do doktora zato �to... 532 00:55:48,567 --> 00:55:52,196 ...da stvar bude gora, zaka�ila je prehladu od mene. 533 00:55:53,567 --> 00:55:56,764 Video sam ti �erku neki dan. Veoma je lepa. 534 00:55:58,327 --> 00:56:01,285 Ne mo�e� ni da zamisli� �ta bih dao... 535 00:56:01,527 --> 00:56:04,041 ...da imam �erku kao �to je ona. 536 00:56:05,687 --> 00:56:07,359 Ali ne mogu. 537 00:56:09,767 --> 00:56:11,086 Ni�ta. 538 00:56:12,407 --> 00:56:15,479 I zbog toga patim, Tonjo. 539 00:56:16,087 --> 00:56:19,966 A i Andrea tako�e, mislim. 540 00:56:24,047 --> 00:56:25,844 �ta ti misli�? 541 00:56:27,687 --> 00:56:28,881 Pa... 542 00:56:30,687 --> 00:56:32,962 �ta da ti ka�em? 543 00:56:33,927 --> 00:56:36,395 Ne znam je tako dobro. 544 00:56:36,967 --> 00:56:39,606 O tome se radi. 545 00:56:40,767 --> 00:56:43,600 Andrea je nesretna zato �to ja ne mogu... 546 00:56:43,807 --> 00:56:46,082 ...da joj podarim dete. 547 00:56:49,327 --> 00:56:52,000 Stvarno mi je �ao, ali... 548 00:56:52,487 --> 00:56:55,126 ...Moram da idem, �ena me o�ekuje. 549 00:56:55,967 --> 00:56:57,400 Naravno. 550 00:56:58,127 --> 00:57:00,800 Hvala, odmori se malo. 551 00:57:02,767 --> 00:57:04,485 U svako doba. 552 00:57:33,927 --> 00:57:37,158 Ne, Nikolase. Pomo�i �u ti, pusti mene. 553 00:57:37,447 --> 00:57:39,278 Imam ga. - Ne. 554 00:57:41,167 --> 00:57:44,842 Ako te majka vidi, ja sam ona koju �e da izgrdi. 555 00:57:49,807 --> 00:57:51,638 Ho�e� da igramo? 556 00:57:52,007 --> 00:57:53,838 Da, to nije lo�a ideja. 557 00:57:54,287 --> 00:57:56,881 Da li bi plesali sa mnom, gospo�o? 558 00:58:24,007 --> 00:58:25,679 Opusti se. 559 00:58:28,527 --> 00:58:33,123 Za�to... ne ode� u krevet... 560 00:58:33,927 --> 00:58:37,203 i prika�i� se na kiseonik... 561 00:58:37,527 --> 00:58:41,076 dok ja ne zatvorim radnju i pridru�im ti se. 562 00:58:41,607 --> 00:58:44,246 Nemoj dugo. - Ne�u. 563 00:58:45,927 --> 00:58:49,283 Ho�u da mi �ita�. - U redu. 564 00:59:01,007 --> 00:59:03,237 Da Vas Bog sa�uva. 565 00:59:03,567 --> 00:59:05,637 Pokupi�u vas sutra. - Molim te. 566 00:59:06,007 --> 00:59:08,646 Samo ka�i ako ti bilo �ta zatreba, bilo kada. 567 00:59:09,487 --> 00:59:11,079 Pozdravi Nikolasa. 568 00:59:11,367 --> 00:59:13,722 Uvek mu prenosim tvoje pozdrave. 569 00:59:13,967 --> 00:59:15,286 Hvala. - U svako doba. 570 00:59:15,487 --> 00:59:18,001 Dobro ve�e. - Dobro ve�e. 571 00:59:21,447 --> 00:59:23,517 �ta je rekao doktor? 572 00:59:23,727 --> 00:59:27,197 Nije u gradu. Tek sutra se vra�a. 573 00:59:32,247 --> 00:59:34,715 Kako mi je sin? - U krevetu je. 574 00:59:36,807 --> 00:59:39,162 Da li se priklju�io na kiseonik? 575 00:59:39,847 --> 00:59:41,838 Da li je boca puna? 576 00:59:42,127 --> 00:59:44,197 Da, doneli su je jutros. 577 00:59:47,287 --> 00:59:51,405 Mislim da bi i vi trebali u krevet g-�o Dorita. 578 00:59:51,847 --> 00:59:53,519 Napravi�u vam �olju �aja. 579 00:59:53,607 --> 00:59:57,236 Da ho�u �aj, napravila bi ga sama. 580 00:59:58,127 --> 00:59:59,879 Licemeru! 581 01:00:59,647 --> 01:01:01,797 To je to, ska�i! 582 01:01:02,287 --> 01:01:03,925 Ima� li sve? 583 01:01:04,247 --> 01:01:06,078 Da, moj ru�ak i novac. 584 01:01:06,247 --> 01:01:09,045 Ne jedi brzu hranu, zna� da to ne volim. 585 01:01:09,247 --> 01:01:11,556 Dobro jutro. - Dobro jutro. 586 01:01:12,567 --> 01:01:16,162 U�i, Mariana. - Hej, gde je moj poljubac? 587 01:01:18,487 --> 01:01:19,920 Pona�aj se kako treba. - Da. 588 01:01:20,407 --> 01:01:22,318 Pa, vidimo se. - Antonio. 589 01:01:22,567 --> 01:01:24,637 Da li si �uo �ta se dogodilo? 590 01:01:24,807 --> 01:01:26,126 �ta? 591 01:01:27,007 --> 01:01:29,760 Nikolas je umro. 592 01:01:30,207 --> 01:01:31,845 Iznenada. 593 01:01:35,727 --> 01:01:38,321 Dorita mora da je izvan sebe. 594 01:01:38,527 --> 01:01:41,917 Ali znam nekoga ko mora da je sre�an. 595 01:02:01,007 --> 01:02:05,364 Eno je Andrea. Hajde da izjavimo sau�e��e. 596 01:02:11,727 --> 01:02:14,685 Andrea. Tako mi je �ao. 597 01:02:15,447 --> 01:02:17,517 Nisam mogla da verujem. 598 01:02:18,767 --> 01:02:22,476 Nikolas je ju�e sa�ekao na mene u radnji. 599 01:02:23,327 --> 01:02:25,238 Bar se nije mu�io. 600 01:02:26,807 --> 01:02:29,116 Moje najdublje sau�e��e. 601 01:02:30,167 --> 01:02:31,998 Hvala ti, Ana. 602 01:02:39,127 --> 01:02:41,038 Veoma mi je �ao. 603 01:02:42,087 --> 01:02:43,486 Hvala. 604 01:03:08,647 --> 01:03:10,399 G-�o Dora. 605 01:03:13,007 --> 01:03:15,567 Moje najdublje sau�e��e. 606 01:04:11,647 --> 01:04:13,558 Da li si zasladio? 607 01:04:13,847 --> 01:04:16,645 Da li ti treba jo� ne�to? - Ne, hvala. 608 01:04:23,327 --> 01:04:26,285 Poneo sam malo kafe. Ho�e� li? 609 01:04:35,247 --> 01:04:38,557 �ta si pomislio kad je Nikolas umro? 610 01:04:46,527 --> 01:04:48,438 Nisam bio iznena�en. 611 01:04:51,447 --> 01:04:54,359 Svi smo znali da je bio bolestan. 612 01:04:56,647 --> 01:04:59,480 I, kada si ti... 613 01:05:00,567 --> 01:05:03,798 ...kada si tucao Andreu... 614 01:05:04,327 --> 01:05:07,444 ...da li ti je rekla za mu�evljevu bolest? 615 01:05:11,127 --> 01:05:14,597 Rekao sam vam da nismo razgovarali o Nikolasu. 616 01:05:23,647 --> 01:05:26,684 Ovo ima ukus na pra�inu. 617 01:05:33,487 --> 01:05:37,036 Da li si znao da je te no�i kada je Nikolas umro... 618 01:05:37,207 --> 01:05:39,801 ...doktor bio van grada? 619 01:05:42,887 --> 01:05:44,559 Pa �ta? 620 01:05:45,287 --> 01:05:47,482 Andrea je znala. 621 01:05:52,487 --> 01:05:54,955 Da li je optu�uje�? - Ne, ne. 622 01:05:55,407 --> 01:05:58,604 Doktor je rekao da je to bio sr�ani udar. 623 01:05:59,967 --> 01:06:01,844 Ali ja mislim... 624 01:06:02,127 --> 01:06:04,721 ...da je sr�ani udar bio izazvan. 625 01:06:06,287 --> 01:06:10,997 Nikolas le�i tamo udi�u�i kiseonik u sred no�i. 626 01:06:12,647 --> 01:06:15,115 Andrea ulazi, gleda ga... 627 01:06:15,367 --> 01:06:18,518 ...i jednostavno zavr�e ru�icu... 628 01:06:18,807 --> 01:06:22,925 ...jadnik se gu�i. Dolazi do sr�anog udara. 629 01:06:23,407 --> 01:06:26,763 Onda ona hladno vra�a ru�icu... 630 01:06:27,207 --> 01:06:29,277 ...i zove g-�u Doru. 631 01:06:29,407 --> 01:06:31,557 Ne mo�e� to da doka�e�. 632 01:06:31,847 --> 01:06:34,998 Ne. Ali to povezuje razne krajeve pri�e. 633 01:06:35,447 --> 01:06:38,837 Mlada, lepa, sa bolesnim mu�em. 634 01:06:39,127 --> 01:06:41,800 Ako je htela da ga se re�i... 635 01:06:42,087 --> 01:06:44,521 ...onda je to i uradila. 636 01:06:44,807 --> 01:06:47,640 Ona je to uradila Tonjo. Ceo grad to zna. 637 01:06:51,287 --> 01:06:53,960 Dobro jutro, g-dine Antonio. 638 01:06:56,727 --> 01:06:59,287 Hteo sam ovo li�no da vam predam. 639 01:07:00,247 --> 01:07:01,919 Hvala. - Hej. 640 01:07:03,087 --> 01:07:05,396 Nema povratne adrese. 641 01:08:28,287 --> 01:08:30,517 A SADA TI. 642 01:08:34,207 --> 01:08:37,165 Kada bi iznenada bila slobodna... 643 01:08:40,927 --> 01:08:43,122 Da li bi i ti to uradio? 644 01:09:32,607 --> 01:09:33,926 Vidi. 645 01:09:34,647 --> 01:09:38,435 Kada su mi dodelili tvoj slu�aj, tra�io sam ovo. 646 01:09:39,167 --> 01:09:43,365 Vidi�? Ponekad na�a birokratija i nije tako neefikasna. 647 01:09:45,647 --> 01:09:47,717 Da li zna� �ta je to? 648 01:09:48,207 --> 01:09:50,721 Nikolasovo bankovno stanje. 649 01:09:54,367 --> 01:09:57,723 �ta to mene zanima? - Siguran sam da Andreu zanima. 650 01:09:57,927 --> 01:10:00,566 Zamisli, sve ovo samo za nju. 651 01:10:00,727 --> 01:10:05,676 G-din Barios procenjuje da tu ima vi�e od 20 miliona pesosa. 652 01:10:11,047 --> 01:10:12,878 Da li si iznena�en? 653 01:10:15,847 --> 01:10:18,645 Ho�e� da ka�e� da ti nikad nije rekla. 654 01:10:19,047 --> 01:10:23,245 Naravno, Nikolasova majka mo�e da ospori testament... 655 01:10:23,607 --> 01:10:26,280 Ne zanima me. - Tonjo... 656 01:10:27,807 --> 01:10:31,402 ...dozvoli mi da ti kao sudski policajac ka�em ne�to. 657 01:10:31,647 --> 01:10:34,844 Strast je retko motiv za zlo�in. 658 01:10:35,127 --> 01:10:36,924 To je novac. 659 01:10:37,207 --> 01:10:41,120 Kakve to veze ima sa mnom? Nisam tu zbog Nikolasove smrti. 660 01:10:41,287 --> 01:10:43,562 Ti zna� za�to sam ovde. 661 01:10:44,207 --> 01:10:46,641 Ja govorim o novcu, o mnogo novca. 662 01:10:46,927 --> 01:10:49,680 20 miliona. Zamisli �ta bi mogao da uradi�...? 663 01:10:49,807 --> 01:10:52,799 Rekao sam da nisam znao za to. 664 01:10:53,127 --> 01:10:57,439 To je �udno. Svako u gradu je znao da ima u�te�evinu. 665 01:10:58,087 --> 01:11:01,124 �ta insinuira�? - Ni�ta ne insinuiram. 666 01:11:01,567 --> 01:11:04,604 Ali ne mogu da prestanem da mislim na vas dve pti�ice u 667 01:11:05,007 --> 01:11:08,204 krevetu... kako razgovarate o novcu. 668 01:11:10,447 --> 01:11:13,803 Govno jedno bedno! Ostavi me na miru! 669 01:11:30,487 --> 01:11:31,920 Tonjo. 670 01:11:32,207 --> 01:11:34,767 �ta je? - Brat ti je ovde. 671 01:11:34,967 --> 01:11:37,527 Ho�e da te vidi. - Reci mu da u�e. 672 01:11:37,687 --> 01:11:39,996 Napolje je u kolima. 673 01:12:00,487 --> 01:12:02,364 O �emu se radi? - O tebi se radi. 674 01:12:02,527 --> 01:12:04,836 �ta ho�e� da ka�e�? - Ubio si Nikolasa. 675 01:12:04,927 --> 01:12:07,680 Kunem se maj�inim grobom da nisam. 676 01:12:08,127 --> 01:12:11,403 Onda je to ona uradila, a ti si sjeban. 677 01:12:11,607 --> 01:12:14,440 Bio je bolestan, imao je sr�ani udar. 678 01:12:14,847 --> 01:12:16,565 Po�i sa mnom. 679 01:12:17,807 --> 01:12:19,718 Odmah se vra�am. 680 01:12:30,447 --> 01:12:33,837 Iznajmila je na mesec, platila unapred. 681 01:12:35,767 --> 01:12:37,883 Gde je ona? - Ne znam. 682 01:12:38,847 --> 01:12:40,758 Ovo dokazuje da je kriva. 683 01:12:40,927 --> 01:12:44,886 Kriva za�to? �to ne �eli da �ivi sa njegovom majkom? 684 01:12:45,407 --> 01:12:48,717 To je logi�no, svi upiru prstom u nju. 685 01:12:52,727 --> 01:12:55,321 Idi do�avola, idiote. 686 01:13:09,687 --> 01:13:12,565 Ostavi je tu... fla�u. 687 01:13:20,847 --> 01:13:24,806 Za�to tako usamljeni, g-dine in�injeru? 688 01:13:25,407 --> 01:13:27,716 Preduzima�u. 689 01:13:29,807 --> 01:13:32,765 Kako si? - Fino, pijuckam... 690 01:13:33,127 --> 01:13:35,846 ...sa prijateljima posle posla. 691 01:13:36,527 --> 01:13:39,166 Pridru�i nam se. - Ne, ne. 692 01:13:41,967 --> 01:13:46,006 Instalirali smo pumpu, dobro radi. 693 01:13:46,407 --> 01:13:49,479 Arhitekta �e te pozvati sutra. 694 01:13:53,647 --> 01:13:55,683 Zaboravi sutra. 695 01:13:56,567 --> 01:13:58,523 Ja sutra odlazim. 696 01:13:58,647 --> 01:14:00,126 Za�to? 697 01:14:01,167 --> 01:14:02,839 Tek tako. 698 01:14:05,367 --> 01:14:08,803 Da li bri�e� sa udovicom? 699 01:14:09,927 --> 01:14:12,600 Namiruje� je, zar ne? 700 01:14:12,807 --> 01:14:14,559 Ku�kin sine! 701 01:14:26,127 --> 01:14:28,687 Zna� ve� kako to ide. 702 01:14:30,527 --> 01:14:33,803 Re� po re�... 703 01:14:36,167 --> 01:14:39,876 Sve vi�e i vi�e pi�a je kru�ilo okolo. 704 01:14:41,447 --> 01:14:44,405 Dok se nisam napio. - I �ta se desilo? 705 01:14:45,167 --> 01:14:47,601 �ta se desilo, dragi? - Nije to ni�ta. 706 01:14:47,927 --> 01:14:50,441 Kako to misli�. Sav si izudaran. 707 01:14:50,847 --> 01:14:54,203 Nije to ni�ta. - Kako to misli�, ni�ta? 708 01:15:02,007 --> 01:15:03,963 Oprosti mi, draga. 709 01:15:10,247 --> 01:15:12,841 �ta ima da se oprosti? 710 01:15:14,367 --> 01:15:16,961 Oprosti mi, molim te. 711 01:15:36,207 --> 01:15:39,085 Da li mo�e� da je odvede� u �kolu? 712 01:15:40,167 --> 01:15:42,556 Naravno, ja �u je odvesti. 713 01:15:43,687 --> 01:15:45,598 I usput... 714 01:15:48,087 --> 01:15:50,726 ...mo�e� li da svrati� do g-�e Dore. 715 01:15:53,127 --> 01:15:55,800 Do prodavnice? Za�to? 716 01:15:56,047 --> 01:15:59,437 Da pokupi� bakaluk. Orman je prazan. 717 01:16:01,247 --> 01:16:04,319 Zar ne mo�e to Haime da donese? - Ne, ne mo�e. 718 01:16:04,487 --> 01:16:07,240 Razgovarala sam sa g-�om Dorom sino� i ona... 719 01:16:07,407 --> 01:16:10,046 ...rekla je da �e narud�bina biti spremna. 720 01:16:11,967 --> 01:16:15,960 Mo�e� da to donese� posle posla ako ti je lak�e. 721 01:16:20,207 --> 01:16:23,244 Done�u to kad ostavim Marianu. 722 01:16:24,047 --> 01:16:25,526 Idemo. 723 01:16:26,967 --> 01:16:30,482 Do vi�enja mama. - Ne zaboravi tvoj ru�ak. 724 01:16:33,247 --> 01:16:35,681 Mogu li da dobijem poljubac? 725 01:16:38,607 --> 01:16:40,199 Mariana. 726 01:17:02,367 --> 01:17:04,642 �ta ti se desilo. 727 01:17:05,847 --> 01:17:08,441 Ni�ta. To je sitnica. 728 01:17:09,647 --> 01:17:11,717 �ta radi� ovde? 729 01:17:11,967 --> 01:17:14,435 Gde o�ekuje� da odem? 730 01:17:20,687 --> 01:17:23,918 Do�ao sam da podignem �eninu narud�binu. 731 01:17:24,207 --> 01:17:26,402 Da, spremna je. 732 01:17:33,367 --> 01:17:36,120 Evo porud�bine tvoje �ene. 733 01:17:38,607 --> 01:17:40,086 Koliko je to? 734 01:17:40,407 --> 01:17:42,443 Nedostaje ti hleb. 735 01:17:42,687 --> 01:17:44,678 Ovde preko, ovde je. 736 01:17:45,647 --> 01:17:47,922 U kesi. 737 01:17:55,847 --> 01:17:59,476 To je 150 pesosa. Ona �e ti naplatiti. 738 01:18:11,887 --> 01:18:14,640 Da li �emo se sresti ponovo? 739 01:18:17,327 --> 01:18:18,965 Ima� li moje stvari? 740 01:18:19,247 --> 01:18:21,556 Da. Sa�uvala sam ih za tebe. 741 01:18:26,887 --> 01:18:30,163 Da li si se iznenadio kada si video Andreu kod Dore? 742 01:18:30,447 --> 01:18:32,438 Za�to bi se iznenadio? 743 01:18:32,567 --> 01:18:35,559 G-�a Dora je bila zauzeta mu�terijama. 744 01:18:35,807 --> 01:18:38,401 Za�to bi bio iznena�en? 745 01:18:38,927 --> 01:18:42,203 Pa, imali ste vremena za razgovor? - Ni�ta va�no. 746 01:18:44,047 --> 01:18:47,084 Rekla je da �e raditi u radnji dok je ne prodaju... 747 01:18:47,287 --> 01:18:50,882 ...da �e brinuti o imovini. - I onda, �ta si uradio? 748 01:18:52,487 --> 01:18:57,197 Onda, oti�ao sam van grada. Imao sam sastanak. 749 01:18:58,047 --> 01:19:01,562 Ali prvo sam ostavio neke kese kod ku�e. 750 01:19:01,767 --> 01:19:04,235 Da li si video svoju �enu? 751 01:19:05,167 --> 01:19:06,646 Da 752 01:19:07,087 --> 01:19:08,998 Da li ste se sva�ali? 753 01:19:09,847 --> 01:19:12,805 Ne. Ni�ta se nije dogodilo. 754 01:19:14,567 --> 01:19:17,240 Siguran si da se niste sva�ali? 755 01:19:21,047 --> 01:19:22,036 Siguran. 756 01:19:26,327 --> 01:19:27,760 Bakaluk. 757 01:19:33,367 --> 01:19:34,959 Ana. 758 01:19:36,727 --> 01:19:37,682 Ana! 759 01:19:37,967 --> 01:19:39,400 OTROV ZA PACOVE 760 01:19:42,207 --> 01:19:45,438 Ana, ostavio sam bakaluk... 761 01:19:52,647 --> 01:19:55,115 Da li spava� sa Andreom? 762 01:19:55,567 --> 01:19:56,886 Da. 763 01:19:58,127 --> 01:20:00,436 Sva�ali smo se. 764 01:20:02,567 --> 01:20:05,479 Ali nisam mislio da je povredim. 765 01:20:07,367 --> 01:20:09,437 Voleo sam je. 766 01:20:12,727 --> 01:20:13,796 Ja... 767 01:20:20,887 --> 01:20:23,117 Neka ostane na tome. 768 01:20:28,087 --> 01:20:29,839 Kriv sam. 769 01:20:58,007 --> 01:21:00,077 Stanite u stranu, molim vas. 770 01:21:03,287 --> 01:21:06,996 Ja �ivim ovde. Ovo je moja ku�a. Ja �ivim ovde. 771 01:21:08,407 --> 01:21:10,238 Ja �ivim ovde! 772 01:21:15,687 --> 01:21:16,915 Ana! 773 01:21:18,047 --> 01:21:19,162 Ana! 774 01:21:20,207 --> 01:21:22,163 Iza�ite, gospodine, iza�ite! 775 01:21:23,047 --> 01:21:24,799 G-din Antonio Robles? 776 01:21:25,207 --> 01:21:27,437 Gde je moja �ena...? - Smirite se! 777 01:21:27,727 --> 01:21:30,799 Va�a �ena je odvezena ambulantnim kolima. 778 01:21:31,887 --> 01:21:34,685 Recite mi, gde ste vi bili? 779 01:22:34,767 --> 01:22:36,405 Tata! 780 01:22:37,447 --> 01:22:40,564 Reci da to nije istina. 781 01:22:49,647 --> 01:22:52,480 G-dine Antonio Robles. Po�ite sa mnom. 782 01:22:52,887 --> 01:22:55,355 Sa�ekajte... - Imam nalog. 783 01:23:45,607 --> 01:23:48,485 U�ite poru�ni�e. Uz stepenice. 784 01:23:48,687 --> 01:23:53,078 �ta je sa testom koje ste rekli da ne diram. Stvrdlo se? 785 01:23:53,247 --> 01:23:56,762 Ostavila sam ga tamo jer ga nikad ne podigne�. 786 01:23:57,087 --> 01:23:59,555 Ali, to je... - Bez prepirke. 787 01:24:00,567 --> 01:24:02,922 Izvinite me, poru�ni�e. - Ne brinite. 788 01:24:03,247 --> 01:24:06,205 To testo... - Treba da prema�e� rolnice. 789 01:24:06,447 --> 01:24:08,244 Da li su spremne? 790 01:24:08,527 --> 01:24:10,597 I ko je polomio mobilni? 791 01:24:40,207 --> 01:24:42,880 Vidim da ste se sna�li. 792 01:24:45,287 --> 01:24:47,847 Andrea ga je ubila. 793 01:24:52,447 --> 01:24:54,597 Doktor je rekao druk�ije. 794 01:24:55,087 --> 01:24:57,396 Rekao je da je to bio sr�ani udar. 795 01:24:57,567 --> 01:25:01,196 Otrovala ga je, kao �to je otrovala i Tonjovu �enu. 796 01:25:04,927 --> 01:25:07,157 Ne razumem gospo�o, kako? 797 01:25:07,887 --> 01:25:11,277 Ubila ih je oboje, uz Tonjovu pomo�. 798 01:25:11,527 --> 01:25:13,882 Da bi zbrisala sa njim. 799 01:25:14,447 --> 01:25:17,883 Da se re�i mog sina i zadr�i nasle�e. 800 01:25:19,007 --> 01:25:21,237 Nasle�e? - Da, poru�ni�e. 801 01:25:21,847 --> 01:25:26,079 Ta drolja je jedino jurila za Nikolasovim novcem. 802 01:25:37,727 --> 01:25:39,797 To je to. U�ite. 803 01:25:50,487 --> 01:25:53,285 Njene stvari su ovde. Da li vi...? 804 01:25:53,727 --> 01:25:59,006 Mogu li da budem sam, molim vas? Hvala. - Izvinite 805 01:26:36,687 --> 01:26:38,598 Da vidimo, Tonjo. 806 01:26:38,927 --> 01:26:41,441 Ni ne poku�ava� da mi pomogne�. 807 01:26:41,607 --> 01:26:43,199 Naprotiv. 808 01:26:43,687 --> 01:26:45,803 Na primer, pisma. 809 01:26:47,327 --> 01:26:50,876 Za�to uporno tvrdi� da ti nije pisala? 810 01:26:52,327 --> 01:26:54,795 �ta poku�ava� da sakrije�? 811 01:26:56,287 --> 01:26:59,563 Da li prepoznaje� ovo? "A sada ti"? 812 01:26:59,727 --> 01:27:03,686 �ta �e� re�i sudiji kada ovo izvu�e? 813 01:27:04,047 --> 01:27:05,560 Odakle ti to? 814 01:27:06,287 --> 01:27:08,357 Prestani da me zajebava�! 815 01:27:09,207 --> 01:27:12,199 Za�to bi ja poverovao da si bio na poslu dok... 816 01:27:12,327 --> 01:27:14,238 ...je tvoja �ena sporo umirala... 817 01:27:14,367 --> 01:27:17,040 ...od otrova koji je Andrea stavila u hleb? 818 01:27:17,207 --> 01:27:18,640 Za�to? 819 01:27:24,247 --> 01:27:27,956 Znam �ta se dogodilo. Ana je saznala za Andreu. 820 01:27:28,407 --> 01:27:31,558 Sva�ali ste se, i ona je pripretila da �e odvesti �erku. 821 01:27:31,767 --> 01:27:33,246 Priznaj! 822 01:27:55,727 --> 01:27:57,922 �ao mi te je, Tonjo. 823 01:27:59,887 --> 01:28:02,959 Sugra�ani su izrekli presudu. Sada... 824 01:28:03,287 --> 01:28:06,484 ...sudija mora da odredi kaznu. 825 01:28:11,367 --> 01:28:13,358 Uvedite �enu. 826 01:28:26,367 --> 01:28:27,800 Gospo�o... 827 01:28:28,407 --> 01:28:30,796 Ho�u da mi ka�ete, molim vas... 828 01:28:31,207 --> 01:28:35,917 ...za�to ste napisali Tonju poruku, "A sada ti"? 829 01:28:38,407 --> 01:28:40,921 �ta ste ta�no mislili? 830 01:28:41,967 --> 01:28:43,958 Ve� sam vam rekla. 831 01:28:44,767 --> 01:28:46,644 Bila sam sama. 832 01:28:48,247 --> 01:28:50,522 Tada je bio red na njega. 833 01:28:51,087 --> 01:28:54,124 Red na njega? Da uradi �ta? 834 01:28:54,407 --> 01:28:57,240 Da ubije svoju �enu? - Nisam to rekla. 835 01:28:59,047 --> 01:29:01,117 Samo sam htela... 836 01:29:02,367 --> 01:29:04,119 ...da se razvede. 837 01:29:06,367 --> 01:29:10,360 Pisala sam jer sam morala da znam �ta planira�. 838 01:29:11,047 --> 01:29:14,119 Sve �to sam �elela je da budemo zajedno. 839 01:29:14,807 --> 01:29:18,277 Koliko novca vam je mu� ostavio? 840 01:29:18,847 --> 01:29:22,442 Nije novac, ostavio je majci, a meni radnju. 841 01:29:22,807 --> 01:29:25,401 Ne znam koliko vredi. 842 01:29:30,847 --> 01:29:35,477 Da li ste znali da je Nikolas ostavio majci... 843 01:29:35,767 --> 01:29:38,998 ...preko 20 miliona pesosa? 844 01:29:40,047 --> 01:29:41,400 Ne. 845 01:29:42,447 --> 01:29:44,722 Ne, nisam to znala. 846 01:29:48,327 --> 01:29:49,680 Otvori! 847 01:29:53,567 --> 01:29:56,365 Mora� da potpi�e�. - Sa�ekaj trenutak. 848 01:29:57,007 --> 01:29:59,362 Gde je njegova izjava? 849 01:29:59,887 --> 01:30:02,685 Ne mo�emo da ga spakujemo bez nje. 850 01:30:03,287 --> 01:30:05,926 Nekoliko stvari se ba� ne sla�e. 851 01:30:06,527 --> 01:30:09,644 Nije znala za novac. Ima par... 852 01:30:09,887 --> 01:30:12,447 ...stvari koje bi hteo da istra�im. 853 01:30:12,607 --> 01:30:15,201 Da li si dobio izve�taj sa autopsije? 854 01:30:15,367 --> 01:30:17,244 Da, nema ni�ta novo. 855 01:30:17,407 --> 01:30:19,682 Kao �to je doktor i rekao, srce. 856 01:30:19,927 --> 01:30:21,883 Nije bilo otrova. 857 01:30:22,727 --> 01:30:26,003 Hvala. Daj mi jedan sat. Samo sat. 858 01:30:26,607 --> 01:30:28,040 Du�nik sam ti. 859 01:30:30,727 --> 01:30:33,799 Za�to si ga pustio unutra? �ta si rekao? 860 01:30:34,087 --> 01:30:36,157 Ni�ta, Dorita. - Zna�... 861 01:30:36,407 --> 01:30:39,524 ...niko ne mo�e da u�e bez moje dozvole. 862 01:30:39,767 --> 01:30:41,962 Samo je u�etao. - Ma nemoj. 863 01:30:42,887 --> 01:30:44,957 Ostani tu! I ne mrdaj! 864 01:30:45,207 --> 01:30:47,323 Pazi na radnju. Razume�? 865 01:30:47,487 --> 01:30:48,761 Da, Dorita. 866 01:30:52,167 --> 01:30:56,001 �ao mi je. Taj momak me nikad ne slu�a. 867 01:30:59,287 --> 01:31:02,040 Pa, imate mnogo mi�eva ovde. 868 01:31:02,327 --> 01:31:04,522 Ne, to su pacovi. 869 01:31:04,847 --> 01:31:07,122 Ovako veliki. 870 01:31:08,167 --> 01:31:12,001 Ima ih po �itavom gradu. Znate to i sami 871 01:31:13,967 --> 01:31:17,164 Vi prodajete otrov. - Neophodan je. 872 01:31:17,967 --> 01:31:20,959 Prodaje se bolje nego ulje za kuvanje. 873 01:31:21,287 --> 01:31:23,323 Da li mo�ete to da verujete? 874 01:31:23,647 --> 01:31:26,400 Dorita. Bilo je ne�to od tog otrova... 875 01:31:26,567 --> 01:31:28,478 u narud�bini g-�e Ane, zar ne? 876 01:31:28,647 --> 01:31:31,605 Ona je tra�ila. Imam to zapisano. 877 01:31:31,887 --> 01:31:33,525 Pokaza�u vam. 878 01:31:36,487 --> 01:31:39,445 Mislim da je to. Da vidim gde... 879 01:31:44,527 --> 01:31:48,486 Da, to je njena narud�ba. Jedna konzerva sardina... 880 01:31:49,247 --> 01:31:52,444 Dve konzerve otrova za pacove. 881 01:31:53,367 --> 01:31:54,561 Haime! 882 01:31:55,247 --> 01:31:56,646 Izvinite. 883 01:31:58,047 --> 01:32:01,722 Haime, za�to si bacio ovo? �ta to radi�? 884 01:32:02,087 --> 01:32:05,204 Za�to si ih dirao? Bile su na svom mestu. 885 01:32:05,407 --> 01:32:07,477 Idi sla�i vre�e. 886 01:32:07,767 --> 01:32:10,645 Vidi ovaj nered koji si napravio. 887 01:32:19,407 --> 01:32:22,205 Hleb vam je jo� uvek sjajan, Dorita. 888 01:32:23,407 --> 01:32:25,363 Moja �ena ga voli. 889 01:32:26,327 --> 01:32:29,603 To je zato �to smo pa�ljivi s njim. 890 01:32:30,607 --> 01:32:32,404 I predani. 891 01:32:34,007 --> 01:32:36,316 Da li ga pravite sami? 892 01:32:36,927 --> 01:32:39,316 Da li vam Andrea poma�e? - Ne. 893 01:32:39,607 --> 01:32:43,236 Ne dozvoljavam joj da kro�i ovde, nikad. 894 01:32:43,887 --> 01:32:46,401 Sama vodim pekaru. 895 01:32:47,927 --> 01:32:51,078 Pa, sa, kako mu je ime... 896 01:32:51,407 --> 01:32:55,036 Sa Haimeom i Hui�om. To je nemi de�ak. 897 01:32:57,087 --> 01:33:00,159 Zna�i, mogao je to da bude i neko od njih. 898 01:33:00,327 --> 01:33:02,204 Kako to mislite? 899 01:33:02,367 --> 01:33:05,006 Ni�ta, Dorita. Samo povezujem krajeve. 900 01:33:09,447 --> 01:33:12,245 Idi tamo sa Haimeom. ...Idi. 901 01:33:20,687 --> 01:33:23,247 Da li ste vi... 902 01:33:23,607 --> 01:33:27,077 ...napisali ovu anonimnu poruku? 903 01:33:32,527 --> 01:33:34,995 Nisam ja ni�ta napisala. 904 01:33:35,367 --> 01:33:38,245 Istraga je i po�ela zbog ove poruke... 905 01:33:38,927 --> 01:33:41,964 ...a va�a snaja je osumnji�ena. 906 01:33:42,167 --> 01:33:44,601 Hteli ste da joj smestite. 907 01:33:44,927 --> 01:33:47,566 I za sinovljevu smrt tako�e. 908 01:33:47,767 --> 01:33:51,043 Ubila je Nikolasa. - Ne samo da ste joj smestili. 909 01:33:51,127 --> 01:33:56,076 Nego ste stavili otrov u testo i nevina �ena je umrla. 910 01:33:58,407 --> 01:34:00,204 To je bila Andrea. - To ste bili vi. 911 01:34:00,407 --> 01:34:02,557 Bila je to Andrea. - Vi, gospo�o. 912 01:34:02,687 --> 01:34:04,484 Bila je to Andrea. 913 01:34:05,127 --> 01:34:07,561 Bili ste to vi. 914 01:34:12,007 --> 01:34:14,680 Za�to. Dorita? 915 01:34:28,167 --> 01:34:32,763 Moj mu� me nikad nije uklju�io u njegov testament. 916 01:34:33,607 --> 01:34:37,998 Nikad nije zaboravio taj jedan put kad sam ga prevarila. 917 01:34:38,367 --> 01:34:40,881 Ostavio je sve Nikolasu. 918 01:34:41,727 --> 01:34:45,276 A Nikolas je sve ostavio Andrei. 919 01:34:45,687 --> 01:34:49,362 Sav novac, a meni samo deo radnje. 920 01:34:51,127 --> 01:34:54,915 Za neko vreme, ostavila bi me bez i�ega. 921 01:34:55,247 --> 01:34:57,715 Bez radnje, bez doma... 922 01:34:58,047 --> 01:35:01,005 ...bez novca, bez i�ega. 923 01:35:01,327 --> 01:35:03,522 Pa, recite mi. 924 01:35:03,967 --> 01:35:06,720 Za �ta sam tako te�ko radila? 925 01:35:06,887 --> 01:35:09,117 Za�to sam se toliko �rtvovala? 926 01:35:09,407 --> 01:35:10,999 Za�to? 927 01:35:12,287 --> 01:35:16,041 Zbog kurve koja nai�e i odnese sve sa sobom. 928 01:35:31,007 --> 01:35:34,841 Pa, Tonjo... Uspeli smo. 929 01:35:37,167 --> 01:35:40,443 Hvala. - Ho�u da zadr�i� ovo. 930 01:35:43,527 --> 01:35:45,563 �uvaj se, Tonjo. 931 01:37:11,647 --> 01:37:13,842 Da li me voli�? 932 01:37:18,127 --> 01:37:21,119 Da. Volim te. 933 01:37:31,647 --> 01:37:34,923 Tonjo. - �ta je? 934 01:37:37,167 --> 01:37:40,523 Te no�i kada je Nikolasu pozlilo... 935 01:37:40,967 --> 01:37:46,519 Oti�la sam do boce s kiseonikom... 936 01:37:48,887 --> 01:37:51,481 ...i zavrnula slavinu. 937 01:38:08,127 --> 01:38:10,846 Uradila sam to za njega. 938 01:38:11,407 --> 01:38:14,763 Ali uradila sam to tako�e i za nas. 939 01:38:18,807 --> 01:38:20,763 Obrada: DELTA VIDEO 64727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.