Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,785 --> 00:00:13,132
[music]
2
00:00:15,125 --> 00:00:19,596
[woman] Ersatz
3
00:00:26,346 --> 00:00:30,858
[water splashing]
4
00:00:54,001 --> 00:00:58,513
[oom-pah music]
5
00:01:14,147 --> 00:01:18,660
[phone ringing]
6
00:01:19,611 --> 00:01:20,727
Hi, Mina.
7
00:01:20,728 --> 00:01:22,414
[Mina]Mom, Lola says, n "Don't forget the toilet paper."
8
00:01:22,416 --> 00:01:24,073
It's the only thing I'm buying, why would I forget it?
9
00:01:24,074 --> 00:01:26,701
I'm just telling you what Lola said.
10
00:01:26,702 --> 00:01:27,994
Tell your Lola that I have it
11
00:01:27,995 --> 00:01:30,122
and I'm already on the bus.
12
00:01:30,123 --> 00:01:31,789
Can you get me some Green Tea Kit Kats?
13
00:01:31,791 --> 00:01:33,500
[Shelly] I already told you I'm on the bus, Mina.
14
00:01:33,501 --> 00:01:35,586
There's gonna be a lot of sweets tonight.
15
00:01:35,587 --> 00:01:37,380
Tell your Lola not to put any sweets out until I get home.
16
00:01:37,381 --> 00:01:40,175
[Mina] Okay. Dad said to get his cigarettes too.
17
00:01:40,176 --> 00:01:43,240
-Okay, I'll get his cigarettes. -So can you get me the Kit Kats, then?
18
00:01:44,096 --> 00:01:47,807
Yes, Mina, I'll get your Kit Kats.
19
00:01:47,808 --> 00:01:50,894
- Green Tea Kit Kats, okay? - Yes, Mina.
20
00:01:50,895 --> 00:01:52,812
- Thanks, mom. - [Lola] It's Troy's favorite.
21
00:01:52,813 --> 00:01:54,731
Wait a minute. Did you tell your mom?
22
00:01:54,732 --> 00:01:56,650
Yeah, Mom said to put out all the sweets before she gets home.
23
00:01:56,651 --> 00:02:00,405
Are you sure your mom is bringing the mango cake?
24
00:02:00,406 --> 00:02:03,200
[Tiva] Yes, Auntie. My mom is bringing the mango cake.
25
00:02:03,201 --> 00:02:05,660
I saw her making it from scratch.
26
00:02:05,661 --> 00:02:07,287
Scratch? Why? She can buy it from Red Ribbon.
27
00:02:07,288 --> 00:02:10,916
Well, it'll be better than Red Ribbon.
28
00:02:10,917 --> 00:02:12,460
Yeah, okay, because it's Troy's favorite.
29
00:02:12,461 --> 00:02:14,753
Whoa, it's Troy's favorite. So basically, it'll piss Troy off, right?
30
00:02:14,754 --> 00:02:15,661
[Lola] Tiva.
31
00:02:15,662 --> 00:02:18,383
I don't know how you could even live with Troy.
32
00:02:18,384 --> 00:02:20,969
- I'd be so depressed. - Depression is for white people.
33
00:02:20,970 --> 00:02:22,723
Depression is for white people. Okay, Auntie.
34
00:02:22,724 --> 00:02:24,515
I've gotta go. I'm almost at the airport now.
35
00:02:24,516 --> 00:02:28,768
- Tiva's almost at the airport and you're in Denver?
36
00:02:28,769 --> 00:02:31,272
Only for a little while. I'm literally running to catch my connecting flight.
37
00:02:31,273 --> 00:02:35,067
-You could've texted me, Moe. -How was I gonna do that, Declan, huh?
38
00:02:35,067 --> 00:02:38,112
By the time I realized I was late, I was already up in the air.
39
00:02:38,113 --> 00:02:40,864
-You could've messaged, emailed. -I am not paying for Wi-Fi on a plane.
40
00:02:40,865 --> 00:02:44,202
- It's way too expensive. - You are so cheap.
41
00:02:44,203 --> 00:02:46,413
I gotta get off. You're racking up my minutes.
42
00:02:46,414 --> 00:02:48,248
Alright. I'll let everybody know you'll be late,
43
00:02:48,249 --> 00:02:49,916
but can you atnleast text Tiva to let her know?
44
00:02:49,917 --> 00:02:52,043
Fine, I'll text her. Fuckin A, man. Pull the stick out of your ass.
45
00:02:52,045 --> 00:02:53,067
Excuse me?
46
00:02:53,067 --> 00:02:56,433
You know I didn't mean it like that. I'll call you when I land.
47
00:02:58,594 --> 00:03:01,021
[car honking]
48
00:03:02,764 --> 00:03:03,974
- What's up, cuz? - What up, cuz?
49
00:03:03,975 --> 00:03:06,268
[chuckles]
50
00:03:06,269 --> 00:03:07,769
People who hear us will think we're Mexican.
51
00:03:07,770 --> 00:03:09,438
People always think we're Mexican.
52
00:03:09,439 --> 00:03:11,566
Pack of Newports.
53
00:03:11,567 --> 00:03:13,984
-Do you have Green Tea Kit Kats? -Green Tea Kit Kats? What is that? A thing?
54
00:03:13,985 --> 00:03:18,498
It doesn't matter.
55
00:03:53,779 --> 00:03:58,408
Wow, you have been keeping busy.
56
00:03:58,409 --> 00:03:59,867
That's why I spent four months in Mali.
57
00:03:59,868 --> 00:04:01,744
- Wow, Mali, Africa? - No, Molly Ringwald.
58
00:04:01,745 --> 00:04:05,040
- Wow, sobra. -[chuckles]
59
00:04:05,041 --> 00:04:06,833
[voice mail] Just got a text from Moe.
60
00:04:06,834 --> 00:04:09,086
"Fuckin a man. Gonna be a few hours late, sorry."
61
00:04:09,087 --> 00:04:12,881
[chuckles] He's not fucking a man.
62
00:04:12,882 --> 00:04:14,810
He's saying, "Fuckin A, man."
63
00:04:16,512 --> 00:04:19,064
Julie, I'm not stressed. I just hate my family, you know.
64
00:04:19,065 --> 00:04:20,957
You don't hate your family. I do and Declan
65
00:04:20,957 --> 00:04:22,892
was one person who I thought was on my side.
66
00:04:22,893 --> 00:04:26,146
Just because he wants you to be on time, you think that he's not on your side?
67
00:04:26,147 --> 00:04:28,941
I should shut this down. We're racking up limits.
68
00:04:28,942 --> 00:04:31,068
This isn't about Declan at all, is it?
69
00:04:31,069 --> 00:04:32,861
You think I'm stressed about you?
70
00:04:32,862 --> 00:04:34,780
-Uh, I didn't say you're stressed about me. -You just did.
71
00:04:34,781 --> 00:04:37,325
- No, I said... - Julie, I heard what you said.
72
00:04:37,326 --> 00:04:39,702
Moe, calm down. Just answer me this, did you tell your family about us yet?
73
00:04:39,703 --> 00:04:41,283
[Tiva] Oh, no, you didn't.
74
00:04:41,284 --> 00:04:44,207
[Declan] I just feel more at home in New York.
75
00:04:44,207 --> 00:04:45,007
[Tiva] Not my thing.
76
00:04:45,008 --> 00:04:47,253
Well, you should come visit and experience my New York.
77
00:04:47,254 --> 00:04:51,966
What's so great about your New York?
78
00:04:51,967 --> 00:04:54,093
Well, for one, [chuckles] there's actual black people.
79
00:04:54,094 --> 00:04:57,179
[Tiva] We have black folk in Oakland.
80
00:04:57,180 --> 00:04:58,889
Yeah, but the train stops running after midnight.
81
00:04:58,890 --> 00:05:01,226
-We have better produce here. -But the food choice is better in New York.
82
00:05:01,227 --> 00:05:02,223
[Tiva] Even Filipino food?
83
00:05:02,224 --> 00:05:04,104
[Declan] It actually has amazing Filipino food.
84
00:05:04,105 --> 00:05:07,567
[Tiva] So what's the number one reason why you love New York?
85
00:05:07,568 --> 00:05:11,404
[Declan] My family is not there.
86
00:05:11,405 --> 00:05:13,790
[music]
87
00:05:13,990 --> 00:05:15,292
[doorbell rings]
88
00:05:22,791 --> 00:05:28,505
Tiva, what are you doing? Troy gets pissed if you ring the doorbell more than once.
89
00:05:28,506 --> 00:05:32,217
Who the fuck is ringing the doorbell?
90
00:05:32,218 --> 00:05:34,094
Sorry, we didn't know if anybody was home, uh...
91
00:05:34,095 --> 00:05:36,723
I'm just fucking with you, man, what's up, Dec?
92
00:05:36,724 --> 00:05:39,485
I got the surround sound all calibrated, man.
93
00:05:41,187 --> 00:05:43,032
It sounds like a movie theatre in here now.
94
00:05:43,033 --> 00:05:43,647
Nice.
95
00:05:43,648 --> 00:05:46,358
Yeah, I'll put on the, uh, Lion King later, you'll see.
96
00:05:46,359 --> 00:05:48,943
- Declan. [laughs] - Hi, mom.
97
00:05:48,944 --> 00:05:50,946
- Merry Christmas, Anak. -Hi, Auntie Tiva.
98
00:05:50,947 --> 00:05:53,658
- Hi, Mina. Where can I put this? - I'll take it.
99
00:05:53,659 --> 00:05:57,662
-Hi, uncle Declan. -Hi, Mina. Gosh, you're getting so tall.
100
00:05:57,663 --> 00:06:01,968
- Look what I made. - Oh, wow, what's that?
101
00:06:02,251 --> 00:06:06,922
- It's an ornament. - Oh, is that you?
102
00:06:06,923 --> 00:06:09,509
- Yeah. - And is that your dad?
103
00:06:09,510 --> 00:06:11,978
-No, that's you. -Oh, I love it, Mina. Uh, what is that?
104
00:06:13,514 --> 00:06:18,100
- It's the birth of Christ. - Oh.
105
00:06:18,101 --> 00:06:21,772
- See? Jesus. - Huh?
106
00:06:21,773 --> 00:06:26,036
Uh, you know, when you were really small, you used to draw a lot of monsters.
107
00:06:26,110 --> 00:06:30,740
- I did? - Yeah, they were scary.
108
00:06:30,741 --> 00:06:33,283
You don't actually believe in monsters, do you?
109
00:06:33,284 --> 00:06:35,994
I like your drawings, Mina. You're a really good drawer.
110
00:06:35,995 --> 00:06:39,424
-Mina, what do you say? -Yeah, Mina, don't be rude. -Thank you.
111
00:06:40,125 --> 00:06:44,505
- What the fuck took you so long? - Hi, Shelly.
112
00:06:44,506 --> 00:06:47,758
Merry Christmas, Declan.
113
00:06:47,759 --> 00:06:52,388
Hey, Dec you're hugging my wife a little passionately, man.
114
00:06:52,389 --> 00:06:54,579
Beginning to didn't think this whole gay thing's fake.
115
00:06:54,580 --> 00:06:55,609
Yeah, right.
116
00:06:56,893 --> 00:06:59,187
Mom, I asked for Green Tea Kit Kats. This is a Cliff Bar.
117
00:06:59,188 --> 00:07:02,817
What are all the sweets doing out?
118
00:07:02,818 --> 00:07:05,443
[Lola] Oh, Mina told me to put all the sweets out.
119
00:07:05,444 --> 00:07:08,698
I told her don't put it out, not until I get home.
120
00:07:08,699 --> 00:07:11,701
-Okay, I'm just doing what I was told. -It doesn't matter.
121
00:07:11,702 --> 00:07:16,122
I'm home now. I just didn't want Mina eating a bunch of sweets before I got home.
122
00:07:16,123 --> 00:07:19,751
No rest for the weary, Shelly.
123
00:07:19,752 --> 00:07:24,631
- [Mina] Pikachu... - [Tiva] Merry Christmas
124
00:07:24,632 --> 00:07:26,425
- Merry Christmas, Tiva. - [Declan] All I know is Pikachu.
125
00:07:26,426 --> 00:07:28,678
- How are you doing? - Where's Moe?
126
00:07:28,679 --> 00:07:30,555
Uh, he's running late. He's still on the plane.
127
00:07:30,556 --> 00:07:31,202
What?
128
00:07:31,203 --> 00:07:33,140
He promises to be home, but doesn't make it.
129
00:07:33,141 --> 00:07:35,685
Looks like we know which one of us took after dad.
130
00:07:35,686 --> 00:07:38,354
Uh, anybody heard from dad?
131
00:07:38,355 --> 00:07:40,899
Nobody's heard from him in years. Right, babe?
132
00:07:40,900 --> 00:07:43,453
-[sighs] Dec, you want a beer? Yeah. -Um, sure, why not.
133
00:07:44,863 --> 00:07:48,832
It's a shame. Mina's never met her Lolo.
134
00:07:49,618 --> 00:07:52,036
She doesn't need her Lolo as long as she has her Lola.
135
00:07:52,037 --> 00:07:55,498
- Right, Mina? - Yeah.
136
00:07:55,499 --> 00:07:56,244
Mm, remember that.
137
00:07:56,245 --> 00:07:58,125
Now why are you putting all the sweets away?
138
00:07:58,126 --> 00:08:02,547
- Huh? - Your mother's deaf.
139
00:08:02,548 --> 00:08:05,342
- What? - Nothing. I'll get it myself.
140
00:08:05,343 --> 00:08:08,970
Hey, Dec, you wanna see my man cave?
141
00:08:08,971 --> 00:08:13,276
Check that shit out, man. Xbox 1, PS4 Pro, we'll play Karate Champ later.
142
00:08:14,311 --> 00:08:18,981
-You have a disk playing. -I probably forgot to turn it off.
143
00:08:18,982 --> 00:08:22,569
[Declan] Oh, straight porn.
144
00:08:22,570 --> 00:08:25,572
You're funny, man. Who calls it straight porn?
145
00:08:25,573 --> 00:08:29,409
[Declan] Damn, that's a barbecue.
146
00:08:29,410 --> 00:08:32,078
When the whole family comes over, I don't want them anywhere near this thing.
147
00:08:32,080 --> 00:08:36,209
Ah, why not?
148
00:08:36,210 --> 00:08:39,931
Because I don't like bitches all up on my grill. [laughs]
149
00:08:40,463 --> 00:08:44,769
[Troy] This is where you'll be sleeping.
150
00:08:45,261 --> 00:08:46,970
[Declan] Oh, I'm not sleeping in my room?
151
00:08:46,971 --> 00:08:48,806
- No, we gave that to Mina. - Oh, she has her own room now?
152
00:08:48,807 --> 00:08:51,810
- She's not a baby anymore, Dec. - Karaoke?
153
00:08:51,811 --> 00:08:56,146
Shelly actually asked me why I bought that. She keeps forgetting.
154
00:08:56,147 --> 00:09:00,485
- Forgetting what? - Don't tell me you forgot?
155
00:09:00,486 --> 00:09:04,833
Um, man, I-I think I know what you're talking about, but I'm not sure.
156
00:09:05,701 --> 00:09:09,035
-That I was gonna be a part of Kai? -Kai?
157
00:09:09,036 --> 00:09:13,207
- Yeah. - The Boy Band?
158
00:09:13,208 --> 00:09:15,669
- See? You remember. - Yeah.
159
00:09:15,670 --> 00:09:19,932
I can't wait to finish city college so I can transfer.
160
00:09:20,758 --> 00:09:24,177
-Transfer? -Yeah, I wanna transfer SF State.
161
00:09:24,178 --> 00:09:27,598
Hey, Shelly, can we turn the TV down a little bit?
162
00:09:27,599 --> 00:09:29,934
You have to ask Troy if that's okay.
163
00:09:29,935 --> 00:09:31,547
I have to ask Troy if it's okay to turn the TV down?
164
00:09:31,548 --> 00:09:32,144
Here's your beer.
165
00:09:32,145 --> 00:09:35,899
-Mom, what time is everybody getting here? -Six.
166
00:09:35,900 --> 00:09:39,318
Okay, cool, that gives me some time. I'm gonna smoke.
167
00:09:39,319 --> 00:09:42,155
- Shelly, you got my smokes? - Yeah, they're on the table.
168
00:09:42,156 --> 00:09:44,470
Hey, Troy, can I turn the TV down a little bit?
169
00:09:44,471 --> 00:09:45,242
What for?
170
00:09:45,243 --> 00:09:48,704
You got matches?
171
00:09:48,705 --> 00:09:50,790
Oh, I thought you had your lighter.
172
00:09:50,790 --> 00:09:54,711
-You know my lighter died. -Oh, I... I thought you had your lighter.
173
00:09:54,712 --> 00:09:59,466
So, did you or did you not get matches?
174
00:09:59,467 --> 00:10:02,062
No, sorry, babe.
175
00:10:03,471 --> 00:10:05,263
-Oh, what about the thing for barbecue? -What?
176
00:10:05,264 --> 00:10:09,310
That thing for barbecue.
177
00:10:09,311 --> 00:10:11,270
I heard you. You're just saying the same thing twice.
178
00:10:11,271 --> 00:10:13,481
Yeah, the barbecue thing.
179
00:10:13,482 --> 00:10:15,399
You mean the lighter? Yeah, I'm gonna have to use that now.
180
00:10:15,400 --> 00:10:18,528
Troy, I actually have to go to the store. Do you want me to get you a lighter?
181
00:10:18,529 --> 00:10:21,239
Dude, hold on. I can hardly hear you.
182
00:10:21,240 --> 00:10:24,583
I said I'm heading down to the store anyway. You want me to get you a lighter?
183
00:10:26,914 --> 00:10:30,207
No, man. Just relax, finish your beer. What do you need at the store?
184
00:10:30,208 --> 00:10:33,929
I have to get some gin for the cocktails I'm making tonight.
185
00:10:35,297 --> 00:10:38,601
-What? You don't think we got gin? -Oh, you have gin?
186
00:10:39,384 --> 00:10:44,389
Dude, we have everything. This is a Santos house, man.
187
00:10:44,390 --> 00:10:48,770
You think we're not gonna be fully stocked? [laughs]
188
00:10:48,771 --> 00:10:51,824
Shelly, show Dec the booze.
189
00:10:53,316 --> 00:10:55,702
Shelly, you're always forgetting something.
190
00:10:58,197 --> 00:11:01,909
[glasses clanking]
191
00:11:01,910 --> 00:11:03,753
[festive music]
192
00:11:16,050 --> 00:11:21,263
-Who wants mango cake? -Ooh-wee. You brought my favorite.
193
00:11:21,264 --> 00:11:22,233
Hi, Troy.
194
00:11:22,234 --> 00:11:25,142
Auntie Divi, I heard you made this cake for me.
195
00:11:25,143 --> 00:11:28,729
Well, I made it, yeah.
196
00:11:28,730 --> 00:11:30,188
Shelly, get over here.
197
00:11:30,189 --> 00:11:31,858
Look at that. Looks even better than Red Ribbon.
198
00:11:31,859 --> 00:11:35,278
- Of course it does. - Is that the mango cake?
199
00:11:35,279 --> 00:11:38,073
-Declan, oh, my goodness. -Been a while, right? -Oh, cool.
200
00:11:38,074 --> 00:11:42,536
- How's New York? - It's good.
201
00:11:42,537 --> 00:11:44,621
Declan came back from New York to judge us.
202
00:11:44,622 --> 00:11:47,499
Merry Christmas, Uncle Boy.
203
00:11:47,500 --> 00:11:50,095
[festive music]
204
00:11:51,171 --> 00:11:53,891
That's a huge grill.
205
00:11:55,467 --> 00:11:58,428
Yeah, I haven't seen a grill that big since Madonna's mom.
206
00:11:58,429 --> 00:12:01,724
[chuckles] Why doesn't Troy barbecue if he's so proud of it?
207
00:12:01,725 --> 00:12:05,404
I think tonight's his night to prove that he's a real singer.
208
00:12:06,771 --> 00:12:10,066
Oh, yeah. Wasn't he supposed to join Jodeci or some shit?
209
00:12:10,067 --> 00:12:14,278
- Kai. - Kai?
210
00:12:14,279 --> 00:12:16,364
He says he was supposed to be a part of Kai?
211
00:12:16,365 --> 00:12:18,575
You know how many people in San Francisco actually know Kai?
212
00:12:18,576 --> 00:12:21,328
Yeah, but don't burst his bubble.
213
00:12:21,329 --> 00:12:23,789
He'll probably bash your head in.
214
00:12:23,790 --> 00:12:26,083
Is that what happened at his last job?
215
00:12:26,084 --> 00:12:27,960
No one knows what happened at his last job.
216
00:12:27,961 --> 00:12:30,588
All I know is he called his mom to pick him up saying he quit, but when she got there,
217
00:12:30,589 --> 00:12:33,122
she said two security guards were escorting him out.
218
00:12:33,123 --> 00:12:33,967
Lovely.
219
00:12:33,968 --> 00:12:37,598
I can't imagine what it's like living with him.
220
00:12:37,599 --> 00:12:38,931
I can't either.
221
00:12:38,932 --> 00:12:43,227
Blocked it from my mind.
222
00:12:43,228 --> 00:12:45,312
But didn't he actually bash some guys head in, though?
223
00:12:45,313 --> 00:12:47,982
- That was the job before that. - Jesus.
224
00:12:47,983 --> 00:12:50,818
Yeah, he went to jail for a while for that.
225
00:12:50,819 --> 00:12:53,613
There you are.
226
00:12:53,614 --> 00:12:55,540
- What are you guys doing? - Smoking.
227
00:12:58,244 --> 00:13:01,371
- Yeah, you want some? - No, I got my own.
228
00:13:01,372 --> 00:13:04,676
- Oh, this is the good stuff. - Oh, I see what you're smoking.
229
00:13:19,475 --> 00:13:23,947
It's not meat.
230
00:13:24,690 --> 00:13:25,991
Cheers.
231
00:13:28,735 --> 00:13:30,820
Hey.
232
00:13:30,821 --> 00:13:32,331
Shelly, does Troy hit you?
233
00:13:36,828 --> 00:13:38,547
Oh, my god. What a question?
234
00:13:41,290 --> 00:13:43,834
Yeah, well, it's a real question.
235
00:13:43,835 --> 00:13:45,544
Hi, Shelly. Merry Christmas.
236
00:13:45,545 --> 00:13:47,255
Can I have a beer? Does Troy hit you?
237
00:13:47,256 --> 00:13:49,257
Thank you.
238
00:13:49,258 --> 00:13:50,675
- Ah, very nice. - I'll be right back.
239
00:13:50,676 --> 00:13:52,427
Let me get another beer.
240
00:13:52,428 --> 00:13:54,429
Troy, why don't you sing one of the Kai songs?
241
00:13:54,430 --> 00:13:56,848
I know right. I wish they had karaoke tracks of Kai.
242
00:13:56,849 --> 00:14:00,185
Well, didn't you audition for them?
243
00:14:00,186 --> 00:14:02,031
Didn't you audition with one of their songs?
244
00:14:02,032 --> 00:14:02,646
Ahem.
245
00:14:02,647 --> 00:14:05,983
-You want to see the audition tape? -Oh, uh.
246
00:14:05,984 --> 00:14:09,695
Babe, get everyone to check out my audition tape.
247
00:14:09,696 --> 00:14:12,615
Okay, babe. I should get back to Troy.
248
00:14:12,616 --> 00:14:14,993
Wait, Shelly. I volunteer at this place called Alway.
249
00:14:14,994 --> 00:14:18,089
If you have time tomorrow, can we chat?
250
00:14:19,832 --> 00:14:21,926
Sure.
251
00:14:23,837 --> 00:14:26,422
- Shh, it's starting. - Looks like VHS.
252
00:14:26,423 --> 00:14:28,758
Shut up.
253
00:14:28,759 --> 00:14:30,478
Hi. My name is Troy Santos.
254
00:14:31,511 --> 00:14:34,357
Slide right, slide left.
255
00:14:39,354 --> 00:14:44,399
♪ Goodbye, Saturday morning. Morning ♪
256
00:14:44,400 --> 00:14:47,653
♪ The one day, I could stretch forever ♪
257
00:14:47,654 --> 00:14:51,115
♪ Up until Monday morning Morning Saturday morning ♪
258
00:14:51,116 --> 00:14:53,785
Nice, Troy. Good video.
259
00:14:53,786 --> 00:14:55,954
Sit down. It's not done yet.
260
00:14:55,955 --> 00:14:58,082
[continues singing]
261
00:14:58,083 --> 00:15:01,219
[in Spanish] What's happening?
262
00:15:01,711 --> 00:15:04,598
-Moe,Anak. -Mom. -Hi.
263
00:15:09,511 --> 00:15:13,389
-Kinda late, man. -Kinda late, man. -Where's Julie?
264
00:15:13,390 --> 00:15:17,477
-Oh, it's just me. Julie couldn't make it. -Why not?
265
00:15:17,478 --> 00:15:20,688
- Hey, good to see you. - Hi, Moe.
266
00:15:20,689 --> 00:15:22,660
- What's up, Moe? - Good to see you.
267
00:15:23,318 --> 00:15:25,277
[chuckles]
268
00:15:25,278 --> 00:15:27,405
Why not, Moe?
269
00:15:27,406 --> 00:15:28,873
Here, bro.
270
00:15:29,825 --> 00:15:31,377
[Christmas music]
271
00:15:58,106 --> 00:16:03,245
- Oh, what is this? - It's a digital keychain.
272
00:16:04,487 --> 00:16:09,533
I asked everyone to email me pictures of themselves.
273
00:16:09,534 --> 00:16:12,589
So now, you can carry them with you everywhere you go.
274
00:16:16,750 --> 00:16:21,588
- Merry Christmas to Inang. - Merry Christmas.
275
00:16:21,589 --> 00:16:25,634
- Merry Christmas, Inang. - You all look fat.
276
00:16:25,635 --> 00:16:28,637
[laughter]
277
00:16:28,638 --> 00:16:30,806
It's because of the camera. It just makes us look fat, Inang.
278
00:16:30,807 --> 00:16:33,643
No, it's you're fat that make you look fat.
279
00:16:33,644 --> 00:16:36,656
[laughter]
280
00:16:43,947 --> 00:16:48,743
Okay, you speak English. My English enough.
281
00:16:48,744 --> 00:16:52,038
[clears throat] We just want to say how contented we are
282
00:16:52,039 --> 00:16:56,001
of our togetherness in the day of our Lord, Jesus Christ.
283
00:16:56,002 --> 00:17:01,182
And it heartens me to the arrival of Moe and Declan
284
00:17:01,383 --> 00:17:06,762
visiting from the East Coast of the United States of America.
285
00:17:06,762 --> 00:17:11,477
Talking to you, Inang, via the Internet
286
00:17:11,478 --> 00:17:14,364
with the help of this new technology called Skype.
287
00:17:15,689 --> 00:17:18,867
So that we can be all together again
288
00:17:20,403 --> 00:17:24,958
with the veritable cornucopia of, uh, food.
289
00:17:25,617 --> 00:17:30,538
- Especially mango cake. [laughs] - Hold on, Troy.
290
00:17:30,539 --> 00:17:33,708
Let someone else do the talking for a moment.
291
00:17:33,709 --> 00:17:36,532
And we are blessed of these wonderful blessings bestowed upon us.
292
00:17:40,591 --> 00:17:45,565
With that, we'll just segue to this.
293
00:17:47,349 --> 00:17:50,194
[somber music]
294
00:17:51,687 --> 00:17:55,157
See?
295
00:17:55,649 --> 00:17:56,984
The trick is to have self-control
296
00:17:56,985 --> 00:17:59,404
and to know how far your arms extend.
297
00:17:59,405 --> 00:18:01,531
See my arms?
298
00:18:01,532 --> 00:18:02,864
Okay, we have to go.
299
00:18:02,865 --> 00:18:04,459
- Thank you, Manang. - Okay.
300
00:18:07,079 --> 00:18:09,205
-Come on, we're going to be late. -Where's Aria?
301
00:18:09,206 --> 00:18:12,750
Be careful, honey.
302
00:18:12,751 --> 00:18:14,669
What? There's no danger.
303
00:18:14,670 --> 00:18:16,588
You underestimate my precision.
304
00:18:16,589 --> 00:18:19,810
- Do something. - What do you want me to do?
305
00:18:19,843 --> 00:18:23,021
- Boy, please. - She likes it.
306
00:18:24,390 --> 00:18:26,150
[making kung-fu noises]
307
00:18:27,351 --> 00:18:30,362
- Troy. - Oh, so sweet.
308
00:18:31,731 --> 00:18:33,940
Troy?
309
00:18:33,941 --> 00:18:35,568
[laughs]
310
00:18:35,569 --> 00:18:38,204
Troy.
311
00:18:39,072 --> 00:18:40,156
[sound of hot fire]
312
00:18:40,157 --> 00:18:42,491
Look, Auntie Divi left her casserole dish.
313
00:18:42,492 --> 00:18:45,828
Oh, that's her veggie dish.
314
00:18:45,829 --> 00:18:48,623
I think it's supposed to taste like meat.
315
00:18:48,624 --> 00:18:51,427
-Where are the boys? -They left the mess for us girls to clean.
316
00:18:57,383 --> 00:19:02,397
- Let me get one of those. - Yeah, sure.
317
00:19:15,570 --> 00:19:19,948
So, how's it going man?
318
00:19:19,949 --> 00:19:22,126
Where are you working at now?
319
00:19:23,703 --> 00:19:28,384
- No job? - I'm in between.
320
00:19:31,170 --> 00:19:35,715
Still got that wind chime, huh?
321
00:19:35,716 --> 00:19:37,811
Of course.
322
00:19:38,595 --> 00:19:41,098
It doesn't sound the same like it did when we were kids.
323
00:19:41,473 --> 00:19:44,643
One of the, uh, ahem...
324
00:19:44,644 --> 00:19:47,061
One of the, uh, chimes doesn't, uh, ring anymore.
325
00:19:47,062 --> 00:19:50,940
That sound would drive me crazy.
326
00:19:50,941 --> 00:19:52,651
Like someone ringing the doorbell over and over again.
327
00:19:52,652 --> 00:19:55,821
[fog horn]
328
00:19:55,822 --> 00:19:58,073
There's a fog horn.
329
00:19:58,074 --> 00:20:00,377
- Cold, huh? - Yeah.
330
00:20:00,993 --> 00:20:03,547
You don't know cold till you've been shoving snow off your stoop in Philadelphia.
331
00:20:04,081 --> 00:20:07,467
Declan probably has to deal with that shit all the time in New York.
332
00:20:08,293 --> 00:20:11,389
It sounds like hell.
333
00:20:12,590 --> 00:20:14,633
- It can be, man. - So why did you guys leave then?
334
00:20:14,634 --> 00:20:18,095
Seriously? You mean instead of staying here?
335
00:20:18,096 --> 00:20:21,232
- Yeah. - Shit, you're serious.
336
00:20:22,058 --> 00:20:25,195
No, I'm not serious.
337
00:20:30,151 --> 00:20:35,281
-You heard from dad? -You're getting all serious, man.
338
00:20:35,282 --> 00:20:39,201
-Pft, it's Christmas. I'm just asking. -You're just drunk.
339
00:20:39,202 --> 00:20:43,164
-Christmas always makes me think of dad. -Yeah, me too.
340
00:20:43,165 --> 00:20:46,083
Reminds me of that one Christmas where dad kicked me out of the house.
341
00:20:46,084 --> 00:20:48,545
Or about the time he took me and slammed my head
342
00:20:48,546 --> 00:20:51,047
into the stone fireplace over and over again.
343
00:20:51,048 --> 00:20:53,383
Yeah, I don't remember that.
344
00:20:53,384 --> 00:20:55,886
But it did happen.
345
00:20:55,887 --> 00:20:57,430
No, I'm sure it did. It's just...
346
00:20:57,431 --> 00:20:59,733
- I'm going to sleep, man. - Yeah.
347
00:21:01,059 --> 00:21:04,696
-Coming in? -Yeah, I'm just going to finish my smoke.
348
00:21:11,069 --> 00:21:15,583
[ominous music]
349
00:21:53,157 --> 00:21:58,538
-[Shelly] Did you get drunk last night? -[Tiva] No, not really.
350
00:21:58,539 --> 00:22:01,082
I just had a couple of drinks, but that's about it.
351
00:22:01,083 --> 00:22:03,718
- Troy got drunk. - Yeah, I saw.
352
00:22:04,628 --> 00:22:06,691
I guess that's why we're here talking, right?
353
00:22:09,509 --> 00:22:11,802
To talk about Troy?
354
00:22:11,803 --> 00:22:13,939
This is hard.
355
00:22:14,848 --> 00:22:17,224
I guess to answer your question from last night.
356
00:22:17,225 --> 00:22:20,236
Yeah, yeah, he hits me.
357
00:22:21,104 --> 00:22:23,727
One time I filed a temporary restraining order against him.
358
00:22:26,277 --> 00:22:27,048
What happened?
359
00:22:27,049 --> 00:22:29,661
He came back. He just made sure that we kept the blinds closed
360
00:22:30,072 --> 00:22:35,160
-so the police wouldn't see him there. -Huh, what?
361
00:22:35,161 --> 00:22:39,833
Yeah, it's like nothing ever happened. He just acted like we were all on his side.
362
00:22:39,834 --> 00:22:43,878
- What did Auntie Prisca do? - She just took him back in.
363
00:22:43,879 --> 00:22:48,300
Didn't even ask how I felt about it.
364
00:22:48,301 --> 00:22:50,352
Shelly, I can take you to Alway.
365
00:22:51,805 --> 00:22:54,548
They help women like you. You do know you have options, right?
366
00:23:00,230 --> 00:23:04,442
Does he hit Mina?
367
00:23:04,443 --> 00:23:06,328
I don't know.
368
00:23:08,781 --> 00:23:12,418
If you need a place to stay, you can stay with me, or if Mina needs a place to stay
369
00:23:14,203 --> 00:23:17,007
or if you decide that you want to stay with Troy,
370
00:23:19,208 --> 00:23:22,253
I'll respect that too.
371
00:23:22,254 --> 00:23:24,464
- You will? - Yes.
372
00:23:24,465 --> 00:23:26,842
- Really? - Of course.
373
00:23:26,843 --> 00:23:28,719
Because when I filed a temporary restraining order against him
374
00:23:28,720 --> 00:23:31,764
no one seemed to respect me,
375
00:23:31,765 --> 00:23:33,515
like I'd done something against family or something.
376
00:23:33,516 --> 00:23:36,644
Prisca would ask me how I was doing physically,
377
00:23:36,645 --> 00:23:38,729
but she just kept talking about how worried she was about Troy.
378
00:23:38,730 --> 00:23:41,691
Your mom wouldn't even talk to her about it.
379
00:23:41,692 --> 00:23:44,611
-My mom's the "no drama" kind of woman. -Her own sister?
380
00:23:44,612 --> 00:23:47,614
I didn't know. I'm sorry.
381
00:23:47,615 --> 00:23:49,741
And then when it would come up, it was this annoyance
382
00:23:49,742 --> 00:23:52,243
like I was some whiny bitch with thin skin and you know what?
383
00:23:52,244 --> 00:23:55,915
They convinced me that I was and nothing was the same for me.
384
00:23:55,916 --> 00:23:59,126
Like I had done something wrong and everybody wanted me to know it.
385
00:23:59,127 --> 00:24:02,798
You didn't do anything wrong.
386
00:24:02,799 --> 00:24:04,841
So when he came back, everybody acted like it was normal.
387
00:24:04,842 --> 00:24:08,428
"Hey, Troy. How's the going, Troy? Have you eaten, Troy?"
388
00:24:08,429 --> 00:24:12,683
The only person I could talk to about it was my daughter
389
00:24:12,684 --> 00:24:14,852
and she didn't even know what was going on. So you want to respect me?
390
00:24:14,853 --> 00:24:18,355
When I turn Troy in to the police and he comes back and kills me,
391
00:24:18,356 --> 00:24:21,149
will your respect-save me?
392
00:24:21,150 --> 00:24:23,319
What good will your respect do me?
393
00:24:23,320 --> 00:24:25,279
What good is anything in this fucked up world?
394
00:24:25,280 --> 00:24:27,825
Here's your casserole dish. I tried to wash it, but it just crusted up all over.
395
00:24:27,826 --> 00:24:32,505
You just have to let it soak overnight in hot water.
396
00:24:34,416 --> 00:24:35,717
This isn't even mine.
397
00:24:38,754 --> 00:24:40,576
-Has anybody heard from dad at all? -No.
398
00:24:42,591 --> 00:24:45,311
Any ideas where he might be?
399
00:24:45,970 --> 00:24:47,872
Most likely in the Philippines, gambling.
400
00:24:49,140 --> 00:24:52,810
Ugh, dad made his bet I guess.
401
00:24:52,811 --> 00:24:55,594
-Slow down, Declan, my knees. -What's happening with your knees?
402
00:24:58,275 --> 00:25:00,244
Mom, what's going on with your knees?
403
00:25:02,947 --> 00:25:05,866
I heard you. My hearing is fine.
404
00:25:05,867 --> 00:25:08,890
-Okay, so what's wrong with your knees? -Oh, where's the bitter melon.
405
00:25:09,203 --> 00:25:13,507
Oh, mom.
406
00:25:14,793 --> 00:25:17,046
I know, it's the end of the season, but it might still be good.
407
00:25:17,047 --> 00:25:19,547
-Bitter melon is never good. -I need it for my high blood pressure.
408
00:25:19,548 --> 00:25:23,810
Besides, you should probably go to an Asian market for bitter melon.
409
00:25:24,636 --> 00:25:26,615
This farmer's market got pretty gentrified.
410
00:25:26,616 --> 00:25:27,890
What word is that, Declan?
411
00:25:27,891 --> 00:25:28,949
What? Gentrified?
412
00:25:28,950 --> 00:25:32,070
Yes, your Auntie Divi uses that on Facebook.
413
00:25:32,144 --> 00:25:35,615
Um...
414
00:25:36,149 --> 00:25:38,368
Okay, gentrification is when you try to turn an old neighborhood
415
00:25:38,652 --> 00:25:44,292
into a new neighborhood by bringing in newer people with more money.
416
00:25:45,076 --> 00:25:49,747
- Like here in The Mission. - Exactly.
417
00:25:49,748 --> 00:25:52,675
The Filipinos really gentrified The Mission.
418
00:25:53,543 --> 00:25:56,003
What? No, no, no. You're not getting it.
419
00:25:56,004 --> 00:25:57,880
No, because when your Lolo and Lola first moved here,
420
00:25:57,881 --> 00:26:02,052
it was an Irish neighborhood.
421
00:26:02,053 --> 00:26:04,303
Your Lola had a coworker, Irish woman
422
00:26:04,304 --> 00:26:07,224
and she always said, "This is not The Mission anymore."
423
00:26:07,225 --> 00:26:11,363
And now she's dead.
424
00:26:11,395 --> 00:26:12,823
Huh.
425
00:26:16,610 --> 00:26:19,865
Boom bitch. Sent your immigrant ass back to where
426
00:26:19,866 --> 00:26:22,991
it came from.-[laughs] -All right, all right.
427
00:26:22,992 --> 00:26:26,244
Let me pick a different character.
428
00:26:26,245 --> 00:26:27,913
Yeah, pick a real character, not some fake ass bitch.
429
00:26:27,914 --> 00:26:31,218
Damn, dude. Oh, hold up.
430
00:26:31,835 --> 00:26:35,222
What's happening, hot stuff?
431
00:26:36,297 --> 00:26:38,684
[laughs] Sweet, see you at 7:00. Late.
432
00:26:40,301 --> 00:26:44,022
-Who was that? -That was Marcus. -Oh.
433
00:26:45,058 --> 00:26:49,895
Yeah, I haven't see the guys in at least 10 years. We're going out tonight.
434
00:26:49,896 --> 00:26:54,942
I was gonna barbecue tonight. I got the meat marinating.
435
00:26:54,943 --> 00:26:57,988
Shit, I didn't know you were barbecuing.
436
00:26:57,989 --> 00:27:00,322
Just bring the guys over. I got plenty of meat for everybody. [laughs]
437
00:27:00,323 --> 00:27:05,129
Yeah, let me see what their plans are.
438
00:27:09,584 --> 00:27:13,880
- Call him. - What?
439
00:27:13,881 --> 00:27:16,558
- Call Marcus. - Oh, um, he's busy.
440
00:27:17,009 --> 00:27:22,190
- I'll call him later. - All right, text him.
441
00:27:22,849 --> 00:27:25,026
Dude, don't be weird. [laughs]
442
00:27:27,352 --> 00:27:30,689
I'm gonna hang out with the guys and I'll see if we can come back here later.
443
00:27:30,690 --> 00:27:33,650
All right?
444
00:27:33,651 --> 00:27:34,953
Who's ready for barbecue?
445
00:27:38,032 --> 00:27:40,735
I've been meaning to tell you, I'm not going to be here, Mom.
446
00:27:41,368 --> 00:27:44,913
- Where are you going? - Out with friends.
447
00:27:44,914 --> 00:27:47,833
But Troy is going to barbecue.
448
00:27:47,834 --> 00:27:51,086
Mom, I love you, but when I come to San Francisco, I'm not just visiting family.
449
00:27:51,087 --> 00:27:56,143
Hmpf. Well, you're here for dinner, Dec?
450
00:27:56,635 --> 00:28:00,563
I'm going out with friends, too.
451
00:28:01,264 --> 00:28:05,018
- Friends? - Yeah.
452
00:28:05,019 --> 00:28:08,240
I thought you said you didn't have any friends left in San Francisco, Dec.
453
00:28:08,481 --> 00:28:11,868
That's why you left.
454
00:28:12,778 --> 00:28:15,330
- No, I have friends here, still. - Who?
455
00:28:17,658 --> 00:28:19,626
You don't know them.
456
00:28:23,831 --> 00:28:28,418
Fine, make your own fucking dinners then.
457
00:28:28,419 --> 00:28:31,515
And get the fuck out of my life.
458
00:28:47,732 --> 00:28:52,111
Hey, Shelly. It's Tiva.
459
00:28:52,112 --> 00:28:54,123
Look, I'm really sorry about earlier today.
460
00:28:54,656 --> 00:28:57,741
I intended to offer you support and instead I said something that pissed you off
461
00:28:57,742 --> 00:29:01,955
and I'm so sorry about that.
462
00:29:01,956 --> 00:29:04,419
I really hope you know that was not my intention at all
463
00:29:05,167 --> 00:29:07,962
and I would never force you to do anything that you wouldn't wanna do.
464
00:29:07,963 --> 00:29:12,049
All I want you to know is that I'm a safe space, okay?
465
00:29:12,050 --> 00:29:15,354
So, uh, I really don't know how to end these messages.
466
00:29:16,430 --> 00:29:19,691
That wasn't my mom's casserole dish.
467
00:29:20,935 --> 00:29:23,070
I'll talk to you later.
468
00:29:23,688 --> 00:29:25,364
[clock ticking]
469
00:29:27,358 --> 00:29:29,860
This place is nice.
470
00:29:29,861 --> 00:29:32,571
Yeah, it's pretty nice, huh? Homey.
471
00:29:32,572 --> 00:29:36,159
Homey, yeah.
472
00:29:36,160 --> 00:29:38,411
I mean the dark wood is a little oppressive, but...
473
00:29:38,412 --> 00:29:40,621
I have to say, I was pretty surprised to hear from you.
474
00:29:40,622 --> 00:29:44,209
I mean, I thought you pretty much cut off all ties with everyone.
475
00:29:44,210 --> 00:29:47,671
Yeah, I don't know, I just felt like it's Christmas, you know?
476
00:29:47,672 --> 00:29:51,967
I wanted to see people.
477
00:29:51,968 --> 00:29:53,811
- Hey, you guys. - Here's Johnny.
478
00:29:56,348 --> 00:30:00,143
- It's showtime. - Just get in the car, man.
479
00:30:00,144 --> 00:30:02,896
Oh, man. I wanted to do my Scar Face quote.
480
00:30:02,897 --> 00:30:05,106
What? "Say hello to my little friend"? That doesn't even fit in here.
481
00:30:05,107 --> 00:30:08,777
- What up, ninja? - Lisa.
482
00:30:08,778 --> 00:30:12,457
Oh, shit. Is that Troy?
483
00:30:13,033 --> 00:30:15,785
-[Lisa] Oh, that's some horror movie shit. -Fuck.
484
00:30:15,786 --> 00:30:19,413
He's been calling me nonstop and wants to hang out and shit.
485
00:30:19,414 --> 00:30:21,917
So, have you guys been hanging out?
486
00:30:21,918 --> 00:30:24,845
[laughter]
487
00:31:02,711 --> 00:31:07,549
- So, are you still like that? - Like what?
488
00:31:07,550 --> 00:31:09,927
- Self-hating. - I was never self-hating.
489
00:31:09,928 --> 00:31:12,555
You hate effeminate men.
490
00:31:12,556 --> 00:31:14,974
First of all, that is a flat out lie. Second, I dated you, didn't I?
491
00:31:14,975 --> 00:31:19,229
Yeah, until you didn't.
492
00:31:19,230 --> 00:31:21,356
I love effeminate men.
493
00:31:21,357 --> 00:31:23,608
It's not the femininity that I hate,
494
00:31:23,609 --> 00:31:25,735
it's this kind of adopted persona that comes with gay pride. You know?
495
00:31:25,736 --> 00:31:30,408
-No, educate me. Fill me with your wisdom. -See, that right there.
496
00:31:30,409 --> 00:31:32,184
If anybody has a differing opinion, you make
497
00:31:32,185 --> 00:31:34,337
it sound like that person is an erudite snob.
498
00:31:34,788 --> 00:31:38,958
An erudite snob?
499
00:31:38,959 --> 00:31:41,179
-Yeah, I'm still there. -Still there? -Yeah.
500
00:31:43,298 --> 00:31:45,841
Dude, how can you afford to be living in the same neighborhood if you have no job?
501
00:31:45,842 --> 00:31:49,261
-Well, I mean I live with my parents. -Cool.
502
00:31:49,262 --> 00:31:52,556
- So Declan's gay, huh? - Yeah, crazy, huh?
503
00:31:52,557 --> 00:31:55,476
- Uh, is he all faggy now? - No, he's the same old Declan.
504
00:31:55,477 --> 00:31:58,855
-Can I call him "Dicklan" now? [laughter] -Humor.
505
00:31:58,856 --> 00:32:03,943
Yo, Moe. Tell Lisa about that video we did about how to talk with a Filipino accent.
506
00:32:03,944 --> 00:32:08,157
- Oh, shit. That's rad. - I probably still have that.
507
00:32:08,158 --> 00:32:10,242
What? Dude, you need to upload it.
508
00:32:10,243 --> 00:32:12,286
Seriously, that shit could go viral.
509
00:32:12,287 --> 00:32:14,372
Moe, do you still have that video we took of Benjie
510
00:32:14,373 --> 00:32:16,624
pissing on the electric fence?
511
00:32:16,625 --> 00:32:18,251
Oh, god. I had criminal taste in men.
512
00:32:18,252 --> 00:32:20,879
Fuck yeah, you did.
513
00:32:20,880 --> 00:32:22,756
Moe, I hope you don't have any videos of that.
514
00:32:22,757 --> 00:32:25,175
You know? Actually, I do.
515
00:32:25,176 --> 00:32:27,345
[laughter]
516
00:32:27,346 --> 00:32:29,096
I saved all that shit.
517
00:32:29,097 --> 00:32:31,015
You have to send those to us. That was some funny shit, man.
518
00:32:31,016 --> 00:32:35,311
Yeah, Benjie was like fucking crying like a little girl.
519
00:32:35,312 --> 00:32:39,690
No offense. [laughs]
520
00:32:39,691 --> 00:32:41,485
What? I'm not offended. I'm not a little girl.
521
00:32:41,486 --> 00:32:43,611
[laughter]
522
00:32:43,612 --> 00:32:45,781
All I'm saying is that when I worked in The Castro,
523
00:32:45,782 --> 00:32:48,575
I met a ton of effeminate men who were sweet,
524
00:32:48,576 --> 00:32:52,163
compassionate, lovely, sexy people,
525
00:32:52,164 --> 00:32:55,458
and then years down the road, they become catty, mean, misogynous, racist, you know.
526
00:32:55,459 --> 00:32:59,346
Okay, I hear you. So, look, the gay community may not be perfect, but it's all we have.
527
00:33:00,756 --> 00:33:05,886
I mean, all I've ever wanted my entire life is to belong
528
00:33:05,887 --> 00:33:10,683
and when I moved to San Francisco, I felt like I did.
529
00:33:10,684 --> 00:33:14,229
Okay, and all I'm saying is that as a native San Franciscan, I never experienced racism
530
00:33:14,230 --> 00:33:18,607
until I came out of the closet. So there's that.
531
00:33:18,608 --> 00:33:23,038
For all the talk of equality and getting rid of hate speech and eradicating stereotypes,
532
00:33:23,155 --> 00:33:28,369
the gay community has an awesome way of making people of color
533
00:33:28,370 --> 00:33:31,455
feel like they're second class citizens.
534
00:33:31,456 --> 00:33:33,457
And if anyone tries to call out their racism,
535
00:33:33,458 --> 00:33:36,627
"Girl, relax. It's a fucking joke."
536
00:33:36,628 --> 00:33:40,266
Okay, and are you saying none of that exists in New York?
537
00:33:40,550 --> 00:33:43,812
I don't know.
538
00:33:44,721 --> 00:33:46,943
- Fundamental differences. - What are you saying?
539
00:33:47,265 --> 00:33:50,171
Isn't that what you said when you dumped me?
540
00:33:50,172 --> 00:33:51,561
I did not say that.
541
00:33:51,562 --> 00:33:54,272
- Yeah, you did. - I wouldn't.
542
00:33:54,273 --> 00:33:56,232
I mean it sounds like something I would say, but...
543
00:33:56,233 --> 00:33:58,569
Okay, well, I may not be quoting you verbatim or whatever,
544
00:33:58,570 --> 00:34:01,112
but you pretty much made that sentiment clear.
545
00:34:01,113 --> 00:34:04,083
Why is it so hard for you to accept
546
00:34:05,577 --> 00:34:08,463
the fact that not everybody thinks or lives like you do?
547
00:34:09,205 --> 00:34:11,708
- That's a fair question. - I need to find the bathroom.
548
00:34:14,253 --> 00:34:18,139
- I'm sorry. - Can't you just be normal?
549
00:34:19,342 --> 00:34:20,893
Normal.
550
00:34:23,388 --> 00:34:25,222
[theatrical music]
551
00:34:25,223 --> 00:34:28,400
[phone vibrates]
552
00:34:41,074 --> 00:34:45,827
[Lisa] So, how the fuck are you, Moe?
553
00:34:45,828 --> 00:34:47,704
[Moe] Kinda good. I mean, good.
554
00:34:47,705 --> 00:34:50,873
Yeah. Philly, right?
555
00:34:50,875 --> 00:34:52,668
Yeah, Philly. Lived there for almost, uh, 10 years.
556
00:34:52,668 --> 00:34:56,422
- Married? - Yeah. Yeah, I'm married.
557
00:34:56,422 --> 00:34:59,759
Mm, not me.
558
00:34:59,760 --> 00:35:03,347
I can't even imagine being married. That's some adulting right there.
559
00:35:03,348 --> 00:35:06,902
Lisa, you do know that I've been drug free for over 10 years, right?
560
00:35:08,895 --> 00:35:13,899
I'm not ready to act my age yet. Do you act your age?
561
00:35:13,900 --> 00:35:16,611
[chuckles]
562
00:35:16,612 --> 00:35:17,987
You know what? I don't know.
563
00:35:17,988 --> 00:35:20,865
I mean it's like I turned 25 and... and then I had a birthday party
564
00:35:20,866 --> 00:35:25,538
and everyone's all like, "Surprise, you're 40."
565
00:35:25,539 --> 00:35:28,667
I look at my mom and then... You know she's retiring soon?
566
00:35:28,668 --> 00:35:30,010
Mm hmm.
567
00:35:30,752 --> 00:35:34,755
My mom comes to Philly once a year to visit, right?
568
00:35:34,756 --> 00:35:37,676
I'll probably see my mom 10 more times.
569
00:35:37,677 --> 00:35:40,595
That's sobering.
570
00:35:40,596 --> 00:35:43,339
And I just wanna look back at all the things I have in my life
571
00:35:44,350 --> 00:35:48,321
and see all this adds up, but I can't.
572
00:35:48,855 --> 00:35:53,109
You know? Not yet.
573
00:35:53,110 --> 00:35:56,121
Then, when? When will it all add up?
574
00:35:57,072 --> 00:36:00,783
That's just it. I don't know.
575
00:36:00,784 --> 00:36:03,786
Hmm.
576
00:36:03,787 --> 00:36:06,008
Okay, so, Moe, you know I love you
577
00:36:08,001 --> 00:36:11,848
and I've always been one of the guys, right?
578
00:36:11,849 --> 00:36:13,131
Mm hmm.
579
00:36:13,132 --> 00:36:16,509
It's a thing. Like I'm a thing.
580
00:36:16,510 --> 00:36:18,470
I'm one of those women that's always been one of the guys
581
00:36:18,471 --> 00:36:21,474
and has trouble making female friends, so I understand men.
582
00:36:21,475 --> 00:36:25,186
Like, I do, but I have to say,
583
00:36:25,187 --> 00:36:28,281
what you're going through right now is some male shit.
584
00:36:28,899 --> 00:36:33,570
Seriously, I'm not one to call myself feminist, like, but I gotta be honest.
585
00:36:33,571 --> 00:36:38,241
I've had so many of my male friends tell me how they don't know where the time went,
586
00:36:38,242 --> 00:36:42,037
what they've done with their lives, how their kids got so big without them knowing
587
00:36:42,038 --> 00:36:45,957
and I'm always like, what have you done with your lives?
588
00:36:45,958 --> 00:36:48,877
Well, your mom who you've been living with, she knows. Ask her.
589
00:36:48,878 --> 00:36:54,509
What have you done with your life? Ask your wife, she's been there at your side.
590
00:36:54,510 --> 00:36:58,430
How did your kids get so big without you knowing?
591
00:36:58,431 --> 00:37:00,432
I'll tell you how, their mother raised them. See?
592
00:37:00,433 --> 00:37:03,727
Women don't go through this kind of mid-life crisis because they're too fucking busy
593
00:37:03,728 --> 00:37:06,689
- getting shit done. - Hmm.
594
00:37:06,690 --> 00:37:08,525
Men feel like there's this legacy they have to leave behind
595
00:37:08,526 --> 00:37:12,955
as if the future gives a shit about Marcus and Lionel over there.
596
00:37:14,114 --> 00:37:17,292
Do you know how many civilizations
597
00:37:18,787 --> 00:37:20,954
have had their whole history swept away by some cataclysm?
598
00:37:20,955 --> 00:37:24,500
I wonder how many men thought that their recorded histories were so damn important
599
00:37:24,501 --> 00:37:28,504
that they needed to preserve them.
600
00:37:28,505 --> 00:37:31,208
You think those videos you uploaded from your camera are safe?
601
00:37:31,925 --> 00:37:36,272
Your computer isn't safe. Your hard drive isn't safe.
602
00:37:37,431 --> 00:37:41,277
The Cloud isn't safe.
603
00:37:41,770 --> 00:37:44,656
And you think everything is forever.
604
00:37:45,732 --> 00:37:48,160
It's not.
605
00:37:48,694 --> 00:37:50,412
All we have is now.
606
00:37:50,904 --> 00:37:53,239
All we have is us.
607
00:37:53,240 --> 00:37:55,302
And until we get wiped away as a civilization
608
00:37:56,536 --> 00:38:00,464
and all our records and proof of existence are obliterated,
609
00:38:01,749 --> 00:38:06,211
all we have left are the men
610
00:38:06,212 --> 00:38:09,006
who fear not leaving a mark in this world
611
00:38:09,007 --> 00:38:12,937
and the women who actually run it.
612
00:38:14,555 --> 00:38:16,481
Of course, that's not my style.
613
00:38:19,101 --> 00:38:21,854
I'm just one of the guys.
614
00:38:21,855 --> 00:38:23,865
[clock ticking]
615
00:38:53,430 --> 00:38:57,809
- Matias? - Yeah, Declan?
616
00:38:57,810 --> 00:39:01,021
- That's me. - Nice to meet you.
617
00:39:01,022 --> 00:39:03,282
Nice to meet you.
618
00:39:05,527 --> 00:39:06,828
So...
619
00:39:09,531 --> 00:39:11,324
[groaning]
620
00:39:11,325 --> 00:39:14,661
[music]
621
00:39:14,662 --> 00:39:17,590
[phone vibrates]
622
00:39:20,000 --> 00:39:25,089
- Hey, Tiva. What's up? - Hey, I got Moe in my car.
623
00:39:25,090 --> 00:39:28,050
We're thinking of getting a drink. What are you up to?
624
00:39:28,051 --> 00:39:30,887
- Fucking a man. - That's stupid.
625
00:39:30,888 --> 00:39:33,138
NWhatever, I'm coming to get you.
626
00:39:33,139 --> 00:39:35,442
[TV sport commentator]
627
00:39:36,394 --> 00:39:39,864
Troy, are you going to eat more? I'm going to put the food in the fridge.
628
00:39:41,483 --> 00:39:46,529
Yeah, leave it out. I'm gonna have more after this.
629
00:39:46,530 --> 00:39:50,333
Okay, I'll just cover it.
630
00:39:52,119 --> 00:39:56,331
Don't forget to leave enough leftovers for Moe and Declan.
631
00:39:56,332 --> 00:40:00,386
- Fuck them. - I'm going to sleep.
632
00:40:01,212 --> 00:40:04,808
You know, we let them stay here for Christmas
633
00:40:06,134 --> 00:40:08,845
and they don't even have the decency to consider us when they make plans.
634
00:40:08,846 --> 00:40:12,859
- Good night, Anak. -They don't care about family.
635
00:40:13,392 --> 00:40:17,395
To family!
636
00:40:17,396 --> 00:40:20,099
- I can't believe we're all here. - You mean in a sports bar?
637
00:40:21,108 --> 00:40:24,653
[crowd cheering]
638
00:40:24,654 --> 00:40:26,906
That too, but I mean us, in San Francisco.
639
00:40:26,907 --> 00:40:30,994
Then you guys leave.
640
00:40:30,995 --> 00:40:32,746
-I know. -We're not leaving until Tuesday morning.
641
00:40:32,747 --> 00:40:35,331
- What are your plans until then? - Honestly, nothing.
642
00:40:35,332 --> 00:40:37,918
- Yeah, me neither. - Okay, let's do something.
643
00:40:37,919 --> 00:40:40,546
- Yes, let's do something. - Like what?
644
00:40:40,547 --> 00:40:42,423
Whatever you guys want.
645
00:40:42,424 --> 00:40:43,758
I wanna take a trip down memory lane.
646
00:40:43,759 --> 00:40:45,551
You know, Anna's Danish Cookies.
647
00:40:45,552 --> 00:40:48,304
Moe, that place has been closed forever.
648
00:40:48,305 --> 00:40:51,223
- What? - What?
649
00:40:51,224 --> 00:40:52,433
- G-O-D. - Damn.
650
00:40:52,434 --> 00:40:54,436
Well, there must be some other cookies around there.
651
00:40:54,437 --> 00:40:56,521
Oh hell, yeah. I'll take you to some places you haven't been.
652
00:40:56,522 --> 00:40:58,941
We could go for pupusas at that Colombian place.
653
00:40:58,942 --> 00:41:01,027
Oh, at [indistinct].
654
00:41:01,028 --> 00:41:02,235
-Yeah. -Yeah. -Closed.
655
00:41:02,236 --> 00:41:04,404
-What? -What? -Yup.
656
00:41:04,405 --> 00:41:05,782
Well, let's take Moe to that place
657
00:41:05,783 --> 00:41:07,950
we used to go for food and drinks down at Embarcadero.
658
00:41:07,951 --> 00:41:10,828
Oh, you mean that waterfront place you guys used to love?
659
00:41:10,829 --> 00:41:13,414
Oh yeah, Sinbad's.
660
00:41:13,415 --> 00:41:14,499
- Yeah. - Yeah.
661
00:41:14,500 --> 00:41:15,374
Closed.
662
00:41:15,375 --> 00:41:16,376
- What? - What?
663
00:41:16,377 --> 00:41:18,137
[video game sounds]
664
00:41:23,676 --> 00:41:28,482
[Troy muffled] What the fuck?
665
00:41:30,518 --> 00:41:34,395
[door slamming]
666
00:41:34,396 --> 00:41:36,366
- What? - What?
667
00:41:37,274 --> 00:41:38,984
I'm serious. You guys have been gone a long time.
668
00:41:38,985 --> 00:41:41,955
- Man, look at all those cranes. - I know, what's up with that?
669
00:41:42,656 --> 00:41:46,325
It's a city. They're building it.
670
00:41:46,326 --> 00:41:48,619
I like it. It kinda looks like New York.
671
00:41:48,620 --> 00:41:51,498
You would say that, Mr. New York.
672
00:41:51,499 --> 00:41:54,501
That's not even clever, Mr. Not clever.
673
00:41:54,502 --> 00:41:57,212
[laughter]
674
00:41:57,213 --> 00:41:59,755
Hey, hey, have you guys ever, uh, had Filipino cocktails?
675
00:42:00,258 --> 00:42:04,470
Yeah, there's a place in Manhattan that makes a cocktail with Tang.
676
00:42:04,471 --> 00:42:08,683
- Oh, you mean Tang? - Yeah, Tang.
677
00:42:08,684 --> 00:42:11,144
What do they call that,Tang Ina?
678
00:42:11,145 --> 00:42:13,105
[laughs]
679
00:42:13,106 --> 00:42:14,147
It's stupid. [laughter]
680
00:42:14,148 --> 00:42:15,482
It's stupid. [laughs]
681
00:42:15,483 --> 00:42:17,526
- You know what we're gonna do? - What?
682
00:42:17,527 --> 00:42:19,194
We're gonna have, uh, Filipino food.
683
00:42:19,195 --> 00:42:21,114
We're gonna go to Pampalasa for Kamayan.
684
00:42:21,115 --> 00:42:24,042
- What? - What is that?
685
00:42:24,242 --> 00:42:27,463
[music]
686
00:42:28,288 --> 00:42:31,031
- [Shelly] What are you doing? - Just listening to some music.
687
00:42:32,001 --> 00:42:35,796
- It's dark in here. - Leave the light off.
688
00:42:35,797 --> 00:42:39,058
-Why? -Remember how this used to be our song?
689
00:42:39,383 --> 00:42:44,597
- It still is our song, right? - It was our first slow dance.
690
00:42:44,598 --> 00:42:48,986
-I'm gonna put the groceries away. -What... what did you do today?
691
00:42:49,687 --> 00:42:53,908
Well, I went to work to see if I could get extra hours, and then I went shopping.
692
00:42:54,525 --> 00:42:58,445
- For what? - For these, the groceries.
693
00:42:58,446 --> 00:43:01,741
So you stopped by work? Did you get the extra hours?
694
00:43:01,742 --> 00:43:05,828
No, they went to someone else.
695
00:43:05,829 --> 00:43:08,332
So that couldn't have taken more than 30 minutes, right?
696
00:43:08,373 --> 00:43:11,510
- Well... - It didn't.
697
00:43:12,712 --> 00:43:14,880
And then you went grocery shopping and you're only coming home now.
698
00:43:14,881 --> 00:43:19,269
-Yeah. -And what time did you leave this morning?
699
00:43:20,887 --> 00:43:23,857
I don't remember.
700
00:43:25,100 --> 00:43:27,282
Where was the first place you went this morning?
701
00:43:28,062 --> 00:43:31,366
- I don't remember. - Are you sure?
702
00:43:37,948 --> 00:43:41,784
[slap]
703
00:43:41,785 --> 00:43:42,910
[muffled voices]
704
00:43:42,911 --> 00:43:44,213
[hitting]
705
00:43:49,752 --> 00:43:54,506
- [Shelly cries] - [Troy] What the fuck?
706
00:43:54,507 --> 00:43:56,850
- Mom! - Mina, close that fucking door.
707
00:43:58,302 --> 00:44:00,470
I swear to God. What the fuck would you do without me?
708
00:44:00,471 --> 00:44:04,734
- What are you doing? - Shh. Stay here, Anak.
709
00:44:05,435 --> 00:44:08,021
- You'll be safe here. Shh. - Call the police.
710
00:44:08,022 --> 00:44:10,095
[Troy] What the fuck are you gonna do without me, huh?
711
00:44:10,096 --> 00:44:11,086
[Shelly cries]
712
00:44:11,483 --> 00:44:14,611
-What the fuck are you gonna do without me? -Troy, easy, man.
713
00:44:14,612 --> 00:44:17,322
- Fuck you, Moe. - That's enough.
714
00:44:17,323 --> 00:44:19,950
- You hittin' Shelly, man? - Mind your own business, Moe.
715
00:44:19,951 --> 00:44:23,121
- [Shelly cries] - Shelly, are you okay?
716
00:44:23,122 --> 00:44:26,331
Shelly, do you need a hospital?
717
00:44:26,332 --> 00:44:27,833
I can call Tiva and have her come right back.
718
00:44:27,834 --> 00:44:28,334
No, no.
719
00:44:28,335 --> 00:44:30,586
Seriously, she's probably just around the corner.
720
00:44:30,587 --> 00:44:32,256
- I can have her come back. - Don't call her.
721
00:44:32,257 --> 00:44:33,715
- Mom. - Shh, it's all right, Mina.
722
00:44:33,716 --> 00:44:35,759
Want me to get you a hotel? Shelly, I can do it right now.
723
00:44:35,760 --> 00:44:38,637
It's fine, Declan. Thank you.
724
00:44:38,638 --> 00:44:40,723
Shelly, you can stay in my room tonight. I'll sleep on the couch.
725
00:44:40,724 --> 00:44:45,020
Why didn't you just call the police?
726
00:44:45,021 --> 00:44:47,022
Mina, do you really want to lose your father?
727
00:44:47,023 --> 00:44:50,159
Think of what you're asking for.
728
00:44:50,776 --> 00:44:52,986
Shelly, I won't call Tiva,
729
00:44:52,987 --> 00:44:54,863
but we can take the car if you want to go to the hospital.
730
00:44:54,864 --> 00:44:57,283
- It's fine, Moe, thank you. - Mom, you need ice for your lip.
731
00:44:57,284 --> 00:45:01,162
I'm fine, Mina.
732
00:45:01,163 --> 00:45:02,747
- Come on. Come on, take my room. - Thank you, ma.
733
00:45:02,748 --> 00:45:06,209
Mom, can I sleep in your room? I don't wanna be alone tonight.
734
00:45:06,210 --> 00:45:10,056
Of course, you can, sweetie.
735
00:45:13,009 --> 00:45:17,356
[sighs]
736
00:45:18,514 --> 00:45:20,400
- You guys, go to sleep now. - What's going to happen now?
737
00:45:20,683 --> 00:45:24,821
You're going to sleep now. That's what's going to happen.
738
00:45:25,814 --> 00:45:28,983
Come on.
739
00:45:28,984 --> 00:45:31,070
- All right. - Yeah, let's go to bed.
740
00:45:31,071 --> 00:45:34,281
- Mom, are you all right? - I'm fine.
741
00:45:34,282 --> 00:45:36,825
I just need to sleep. I'll see you in the morning.
742
00:45:36,826 --> 00:45:39,119
Mom, why don't you sleep in my room? I'll take the couch.
743
00:45:39,120 --> 00:45:41,038
No, no, no. I'm okay,Anak.
744
00:45:41,039 --> 00:45:43,208
Come on, why don't you get situated?
745
00:45:43,209 --> 00:45:45,709
Yeah, okay. Night, mom.
746
00:45:45,710 --> 00:45:48,598
- Night, mom. - Good night, guys.
747
00:46:01,686 --> 00:46:05,856
[somber music]
748
00:46:05,857 --> 00:46:07,952
[crying]
749
00:46:42,064 --> 00:46:46,535
[birds chirping]
750
00:47:10,178 --> 00:47:14,566
[laughter]
751
00:47:15,975 --> 00:47:20,938
I seriously didn't even know what she was asking.
752
00:47:20,939 --> 00:47:23,691
Alway, what a lame name. Can I buy an S?
753
00:47:23,692 --> 00:47:26,569
- [laughing] - Totally, totally.
754
00:47:26,570 --> 00:47:27,987
Good morning.
755
00:47:27,988 --> 00:47:29,864
Fuckin' bitch, man. Check this shit out.
756
00:47:29,865 --> 00:47:32,743
Tiva forced Shelly to talk to her yesterday about "domestic abuse".
757
00:47:32,744 --> 00:47:36,747
[laughs]
758
00:47:36,748 --> 00:47:38,458
Tiva and her mom are so nosy.
759
00:47:38,459 --> 00:47:41,085
Always trying to save the world and shit. Save the rainforest.
760
00:47:41,086 --> 00:47:44,839
"That goes in recycling. Don't hit women."
761
00:47:44,840 --> 00:47:47,592
[laughter]
762
00:47:47,593 --> 00:47:49,219
So you guys are cool now?
763
00:47:49,220 --> 00:47:51,554
I don't know. Are we cool, babe?
764
00:47:51,555 --> 00:47:54,599
- Yeah, we're cool. - Just like that, huh?
765
00:47:54,600 --> 00:47:58,739
No, not just like that. We had awesome make up sex.
766
00:47:58,897 --> 00:48:03,276
- Pig. [laughs] - Pig?
767
00:48:03,277 --> 00:48:06,455
- Ow, careful. - What about Tiva?
768
00:48:07,240 --> 00:48:10,493
She's just meddling in other people's business just like her mom.
769
00:48:10,494 --> 00:48:13,329
Fuckin' bitch made me hurt Shelly.
770
00:48:13,330 --> 00:48:15,664
Don't worry, though. She's getting what's coming to her.
771
00:48:15,665 --> 00:48:18,084
If I ever see her in the street, she's dead.
772
00:48:18,085 --> 00:48:21,504
Like I always say, I may have two strikes against me,
773
00:48:21,505 --> 00:48:25,091
but if I'm gonna break the law for my third strike, I'm gonna make it count.
774
00:48:25,092 --> 00:48:28,803
Okay, guys. I'm going to McDonald's to get breakfast.
775
00:48:28,804 --> 00:48:32,224
Stop it. [laughing]
776
00:48:32,225 --> 00:48:34,277
- Moe, what do you want? - Whatever.
777
00:48:35,103 --> 00:48:37,896
[somber music]
778
00:48:37,897 --> 00:48:41,150
- [Declan] Mom? - What?
779
00:48:41,151 --> 00:48:44,121
Why do you keep Troy in the house?
780
00:48:45,489 --> 00:48:47,916
What do you mean?
781
00:48:50,287 --> 00:48:53,051
I mean, if he's so bad, why do you keep him in the house? Believe me,
782
00:48:53,052 --> 00:48:56,273
Declan. If it weren't for Mina, I would have kicked him out of the house.
783
00:48:57,127 --> 00:49:01,256
Oh, really?
784
00:49:01,257 --> 00:49:03,466
Don't give me that, "Oh really?" Of course, I would.
785
00:49:03,467 --> 00:49:07,345
And why would you kick him out of the house?
786
00:49:07,346 --> 00:49:09,723
Because he's mean. He's violent and he scares everybody.
787
00:49:09,724 --> 00:49:14,069
But Mina's stopping you from kicking him out?
788
00:49:14,645 --> 00:49:17,699
No, she's not stopping me, but she needs a dad.
789
00:49:18,775 --> 00:49:22,120
I didn't have a dad and look at how well I turned out.
790
00:49:27,035 --> 00:49:30,212
- And I feel so guilty. - About what?
791
00:49:35,001 --> 00:49:39,213
- Guilty about what, mom? - I don't know.
792
00:49:39,214 --> 00:49:42,425
Stop asking. [sighs]
793
00:49:42,426 --> 00:49:46,271
- Does anybody like him? - No, everybody's scared of him.
794
00:49:48,350 --> 00:49:52,111
- Even his own daughter. - Yeah.
795
00:49:53,605 --> 00:49:56,742
You don't like him either.
796
00:49:58,026 --> 00:49:59,818
Declan, why do you keep on asking all of these things?
797
00:49:59,819 --> 00:50:03,739
Mom, you can love someone and not like them.
798
00:50:03,740 --> 00:50:06,502
Yeah, okay. I don't like your brother.
799
00:50:07,995 --> 00:50:12,049
Is there anything Troy can do to make people's lives better?
800
00:50:13,000 --> 00:50:17,597
No. He makes everybody's life worse.
801
00:50:25,515 --> 00:50:30,268
So, as he makes everyone's life worse
802
00:50:30,269 --> 00:50:33,406
and nobody will miss him,
803
00:50:34,315 --> 00:50:36,578
and the world would be a better place without him.
804
00:50:40,197 --> 00:50:44,576
Why don't we kill Troy?
805
00:50:44,577 --> 00:50:46,587
[laughs] Declan, that's sick.
806
00:50:51,918 --> 00:50:56,097
How would we do it?
807
00:50:57,966 --> 00:51:02,053
[laughing]
808
00:51:02,054 --> 00:51:05,437
It's just really intense around here, Julie. I haven't had time to bring it up.
809
00:51:06,475 --> 00:51:10,354
What happened?
810
00:51:10,355 --> 00:51:12,772
Julie, look, I'll tell you when I get back.
811
00:51:12,773 --> 00:51:16,110
I'm always scared somebody can hear me.
812
00:51:16,111 --> 00:51:18,413
Okay. How are you holding up?
813
00:51:18,780 --> 00:51:21,917
Julie, you ever think that everyone ends up just like their parents?
814
00:51:28,040 --> 00:51:29,341
I don't know.
815
00:51:32,211 --> 00:51:33,962
[wind chimes sounding]
816
00:51:33,963 --> 00:51:36,882
- What's that sound? -What sound?
817
00:51:36,883 --> 00:51:39,135
- Are you smoking? - No.
818
00:51:39,136 --> 00:51:41,345
- It sounds like you're smoking. - No, it's just me breathing.
819
00:51:41,346 --> 00:51:44,265
Okay. Well, do what you gotta do.
820
00:51:44,266 --> 00:51:48,604
- But let them know? -Yeah.
821
00:51:48,605 --> 00:51:51,023
- At least tell your mom. -I will.
822
00:51:51,024 --> 00:51:53,942
Okay. I have to go.
823
00:51:53,943 --> 00:51:56,571
Okay. Hey Julie?
824
00:51:56,572 --> 00:51:58,740
- Yeah? - I love you.
825
00:51:58,741 --> 00:52:00,959
I love you, too, Moe.
826
00:52:04,622 --> 00:52:09,052
[wind chimes sounding]
827
00:52:13,798 --> 00:52:17,968
[tense music]
828
00:52:17,969 --> 00:52:20,680
Oh, holy shit. It smells like McDonald's in here.
829
00:52:20,681 --> 00:52:23,350
- Is that a bad thing? - Uh, hell no.
830
00:52:23,351 --> 00:52:26,645
♪ One day for me ♪
831
00:52:26,646 --> 00:52:28,814
♪ Another day for you is Enough for us to go on now ♪
832
00:52:28,815 --> 00:52:32,735
-[Prisca] They can really sing. -[Troy] I should go on this show.
833
00:52:32,736 --> 00:52:34,986
You know what I'm saying? Half of these motherfuckers can't even sing.
834
00:52:34,987 --> 00:52:37,906
I know. What about that one guy?
835
00:52:37,907 --> 00:52:40,368
He looks Filipino but he's black. Oh, he sings beautifully.
836
00:52:40,369 --> 00:52:44,456
I just said people on the show can't sing.
837
00:52:44,457 --> 00:52:46,999
Now you're saying someone on the show can sing beautifully?
838
00:52:47,000 --> 00:52:49,503
Are you even a part of this conversation? Clean your fucking ears.
839
00:52:49,504 --> 00:52:53,391
I think his name is Lorenzo. He even has a Filipino sounding name.
840
00:52:53,591 --> 00:52:57,762
I can't hear it.
841
00:52:57,763 --> 00:52:59,847
- [Tiva] Hello? - Oh, shit.
842
00:52:59,848 --> 00:53:03,685
-I thought you told her? -I thought you were gonna tell her.
843
00:53:03,686 --> 00:53:06,104
That's why I give you this look like this.
844
00:53:06,105 --> 00:53:08,440
How am I supposed to know what that means?
845
00:53:08,441 --> 00:53:10,108
So, you automatically assume I meant I got this?
846
00:53:10,109 --> 00:53:13,070
Hi, I came to get my mom's casserole dish.
847
00:53:13,071 --> 00:53:15,322
You got some nerve coming up in here unannounced like you live here.
848
00:53:15,323 --> 00:53:18,618
-I have keys. -Don't fucking give me that attitude.
849
00:53:18,619 --> 00:53:21,329
What's going on?
850
00:53:21,330 --> 00:53:23,080
You're a fucking bitch. That's what's going on.
851
00:53:23,081 --> 00:53:25,917
I'm just gonna leave this dish here. You can keep my mom's dish.
852
00:53:25,918 --> 00:53:29,714
Where the fuck do you think you're going? I ain't done with you.
853
00:53:29,715 --> 00:53:32,173
No, I ain't even started. Not by a damn sight.
854
00:53:32,174 --> 00:53:34,926
[glass breaking]
855
00:53:34,927 --> 00:53:37,230
- Why did you do that? - Fuck.
856
00:53:39,516 --> 00:53:41,602
Why did you do that for?
857
00:53:41,603 --> 00:53:43,705
- Stay back, Troy. - Oh, you're gonna hurt me?
858
00:53:45,690 --> 00:53:49,192
You're gonna hurt me, is that it?
859
00:53:49,193 --> 00:53:51,111
Come on. Bring it. Hurt me.
860
00:53:51,112 --> 00:53:53,573
Is this part of that whole cycle of violence you keep going on about?
861
00:53:53,574 --> 00:53:57,410
What are you gonna do? End it? Show me how you're gonna end it. Show me, Declan.
862
00:53:57,411 --> 00:54:01,715
Do it. Do it!
863
00:54:03,000 --> 00:54:04,862
Plastic? Dude, you are so fucking cheap.
864
00:54:07,756 --> 00:54:10,965
I wasn't gonna buy a real nunchucks.
865
00:54:10,966 --> 00:54:12,509
Have you met Troy?
866
00:54:12,510 --> 00:54:14,637
Moe did.
867
00:54:14,638 --> 00:54:16,848
You little shit. You think you could take me on?
868
00:54:16,849 --> 00:54:19,934
You come into my house, you talk to me that way?
869
00:54:19,935 --> 00:54:22,228
Stop it!
870
00:54:22,229 --> 00:54:23,105
[fighting noises]
871
00:54:23,106 --> 00:54:25,565
-Calm down! -It's all right. It's all right, Mina.
872
00:54:25,566 --> 00:54:29,612
Mommy, I don't wanna be here. I don't wanna be here.
873
00:54:29,613 --> 00:54:32,865
It's okay, Mina. I'm gonna take you to Madison's house.
874
00:54:32,866 --> 00:54:35,284
I don't know if Madison's home or not.
875
00:54:35,285 --> 00:54:37,328
It's okay. Let's go.
876
00:54:37,329 --> 00:54:38,704
- Daddy? - [indistinct]
877
00:54:38,705 --> 00:54:42,134
[screaming]
878
00:54:55,181 --> 00:54:59,394
Wake the fuck up.
879
00:54:59,395 --> 00:55:00,812
[wind chimes sounding]
880
00:55:00,813 --> 00:55:04,148
-[Troy] What the fuck are you doing? -I want to talk to you, Troy.
881
00:55:04,149 --> 00:55:08,288
What the fuck did you do to my bench?
882
00:55:08,947 --> 00:55:11,573
[Declan] We want to talk to you, but you never make it easy.
883
00:55:11,574 --> 00:55:14,335
[Troy] What the fuck are you doing to me?
884
00:55:15,036 --> 00:55:17,371
So now you can't hurt us.
885
00:55:17,372 --> 00:55:19,289
-We want to ask you a few questions. -Where's Mina?
886
00:55:19,290 --> 00:55:22,752
I took her to Madison's. Her parents are letting her spend the night.
887
00:55:22,753 --> 00:55:23,746
What'd you tell them?
888
00:55:23,747 --> 00:55:26,348
I told them you got violent in the house again.
889
00:55:27,133 --> 00:55:31,595
Again? You talk about me with Madison's parents?
890
00:55:31,596 --> 00:55:35,141
Yeah. Yeah.
891
00:55:35,142 --> 00:55:38,477
I talk to everybody about how violent you are. Everybody knows about it.
892
00:55:38,478 --> 00:55:42,482
- Bullshit. - Yeah, it's true.
893
00:55:42,483 --> 00:55:45,944
-Tell him, Tiva. -Hey, I don't want to be a part of this.
894
00:55:45,945 --> 00:55:50,240
I talk to my friends at work about it. I talk to the girls at school about it.
895
00:55:50,241 --> 00:55:54,620
I talk to Prisca about it.
896
00:55:54,621 --> 00:55:56,664
- You talk to my mom about it? - Of course I do.
897
00:55:56,665 --> 00:55:58,833
- Psh, unbelievable. - I talk to Mina about it.
898
00:55:58,834 --> 00:56:02,628
You're both backstabbing bitches.
899
00:56:02,629 --> 00:56:04,673
Mina talks to me about it. What do you expect me to do?
900
00:56:04,674 --> 00:56:07,384
You pretend that you're on my side and you talk shit about me behind my back?
901
00:56:07,385 --> 00:56:10,013
-You'd hit me! -Fucking traitors. You're fucking traitors!
902
00:56:10,014 --> 00:56:11,931
No, I'm the fucking traitor!
903
00:56:11,932 --> 00:56:14,017
Stop it, Troy! This is not your house.
904
00:56:14,018 --> 00:56:18,228
This is my house.
905
00:56:18,229 --> 00:56:20,449
You haven't had a job for years
906
00:56:20,983 --> 00:56:23,861
and what do you plan to do when I retire, huh?
907
00:56:23,862 --> 00:56:26,664
So, when you say we are disrespecting you in your own house?
908
00:56:28,449 --> 00:56:33,120
Remember whose house it really is.
909
00:56:33,121 --> 00:56:35,331
Well, if you want to get technical, this isn't your house either.
910
00:56:35,332 --> 00:56:38,417
- It's the landlord's house. - Shut the fuck up.
911
00:56:38,418 --> 00:56:42,506
Make me.
912
00:56:42,507 --> 00:56:44,142
[thud]
913
00:56:45,051 --> 00:56:47,674
You have no idea how many people you've terrorized, do you?
914
00:56:48,554 --> 00:56:51,733
Living with you was hell.
915
00:56:52,308 --> 00:56:54,727
I spent my childhood afraid to say anything against you because you'd hit me.
916
00:56:54,728 --> 00:56:58,856
Fuckin' one time you kicked me in the face because I ate the last piece of chicken.
917
00:56:58,857 --> 00:57:01,331
Why are you bringing that up? We patched that.
918
00:57:01,332 --> 00:57:02,568
We didn't patch shit.
919
00:57:02,569 --> 00:57:07,241
You just started acting like nothing ever happened.
920
00:57:07,242 --> 00:57:09,785
That's how everything gets resolved with you. You never apologize.
921
00:57:09,786 --> 00:57:12,997
-It's why you don't have any friends. -Uh, I do have friends.
922
00:57:12,998 --> 00:57:16,125
- Who are your friends? - Uh, you don't know them.
923
00:57:16,126 --> 00:57:19,128
Who? The parents of the kids at school? They don't like you.
924
00:57:19,129 --> 00:57:22,132
- They are all afraid of you. - I wasn't talking about them.
925
00:57:22,133 --> 00:57:24,259
Your old coworkers? They haven't called since you were fired.
926
00:57:24,260 --> 00:57:27,054
-Who the fuck are you friends, Troy? -Uh, Marcus, Lionel.
927
00:57:27,055 --> 00:57:30,891
Oh, bullshit, Troy. Bullshit!
928
00:57:30,892 --> 00:57:33,686
I hung out with them last night and they told me that they try to avoid you,
929
00:57:33,687 --> 00:57:37,774
because you're drama. You're always drama.
930
00:57:37,775 --> 00:57:40,317
Oh, I'm drama? Look at those guys. -What about them?
931
00:57:40,318 --> 00:57:43,655
Fucking druggies. It's what they are.
932
00:57:43,656 --> 00:57:45,574
[laughs] Oh, my god. You don't get it, do you?
933
00:57:45,575 --> 00:57:49,536
They're not what's wrong with this equation. You're the bad guy here.
934
00:57:49,537 --> 00:57:53,374
Then why did they hang out with me in high school?
935
00:57:53,375 --> 00:57:56,220
They were afraid of you.
936
00:57:57,254 --> 00:58:00,381
Good. I'm glad they were afraid of me.
937
00:58:00,382 --> 00:58:02,935
That's what I wanted.
938
00:58:04,012 --> 00:58:06,096
Maybe I should be proud I was abused more than you, Moe.
939
00:58:06,097 --> 00:58:08,891
Maybe I should just accept the fact that I was abused because I was a disappointment.
940
00:58:08,892 --> 00:58:13,104
I was a child protege who could program computers
941
00:58:13,105 --> 00:58:15,982
and got first place in the spelling bee in the first grade. Smart.
942
00:58:15,983 --> 00:58:20,236
So smart that they had me skip a grade and that's when it all went downhill.
943
00:58:20,237 --> 00:58:24,834
I went from all A's to all F's. I was the disappointment
944
00:58:25,326 --> 00:58:29,830
because mom and dad didn't think that I was living up to my potential.
945
00:58:29,831 --> 00:58:33,760
I'm sorry, Moe. I'm sorry they didn't have as high expectations for you,
946
00:58:34,837 --> 00:58:39,099
but let's face it. You were the dumb one.
947
00:58:39,634 --> 00:58:42,937
Do it, goofy, you goofy ass punk,
948
00:58:43,596 --> 00:58:45,932
corny joke telling motherfucker.
949
00:58:45,933 --> 00:58:47,767
You think that guys didn't talk shit about you?
950
00:58:47,768 --> 00:58:50,019
I got to hear it all. I want you to invite them over and get fucked up.
951
00:58:50,020 --> 00:58:52,897
You passed out and I'd hang out with them.
952
00:58:52,898 --> 00:58:55,150
Oh yeah, you got on their fucking nerves.
953
00:58:55,151 --> 00:58:57,903
Oh, yeah? But why did they hang out with me, then?
954
00:58:57,904 --> 00:59:00,331
- I don't know, man. - You're lying.
955
00:59:01,074 --> 00:59:04,242
They called you Moe-ron.
956
00:59:04,243 --> 00:59:06,286
They fucking hated how you always quoted movies and shit.
957
00:59:06,287 --> 00:59:09,414
Always coming into a party, n"Orale vato. What's happening?"
958
00:59:09,415 --> 00:59:13,335
Come on, man. You didn't think that shit was actually cool, did you?
959
00:59:13,336 --> 00:59:17,840
Not as cool as you being the sixth member of Kai.
960
00:59:17,841 --> 00:59:20,385
[laughs]
961
00:59:20,386 --> 00:59:22,179
Oh, this should be good. Okay, Tiva, what've you got?
962
00:59:22,180 --> 00:59:25,057
What you got to say, you fucking homewrecker?
963
00:59:25,058 --> 00:59:27,810
I asked her one question, Troy. I asked if you hit her.
964
00:59:27,811 --> 00:59:31,982
One question? Bitch, you try to get her to turn me in.
965
00:59:31,983 --> 00:59:35,068
Tell him, Shelly. Tell him I supported your decision no matter what.
966
00:59:35,069 --> 00:59:38,697
What the fuck does it matter anyway?
967
00:59:38,698 --> 00:59:41,283
You all fucked yourselves. What next? You're gonna release me?
968
00:59:41,284 --> 00:59:45,713
How do you know I'm not going to beat the shit out of each of you?
969
00:59:46,206 --> 00:59:48,967
Maybe we're gonna call the police.
970
00:59:50,877 --> 00:59:52,795
[laughs] Yeah, right, and tell them what?
971
00:59:52,796 --> 00:59:55,798
That I attacked you? If I recall, Declan hit me first.
972
00:59:55,799 --> 00:59:59,886
- No, he didn't. - Yes, he did.
973
00:59:59,887 --> 01:00:02,055
- No, he didn't. - Yes, I did.
974
01:00:02,056 --> 01:00:04,891
It doesn't matter. We'll all just say that you attacked first.
975
01:00:04,892 --> 01:00:08,062
And how are you gonna present me to them?
976
01:00:08,063 --> 01:00:09,772
Like this? You know this looks bad, right?
977
01:00:09,773 --> 01:00:12,734
They're not gonna believe you.
978
01:00:12,735 --> 01:00:14,610
- Moe, fucking, ex-junkie? - Fuck you!
979
01:00:14,611 --> 01:00:17,071
Shelly, who violated the temporary restraining order
980
01:00:17,072 --> 01:00:19,657
by letting me back in the house in the first place?
981
01:00:19,658 --> 01:00:22,077
"Oh, crying wolf again, sweetie? Oh, okay.
982
01:00:22,078 --> 01:00:26,123
This time it's serious? Oh, we believe you this time."
983
01:00:26,124 --> 01:00:29,052
-We're not going to call the police. -Yeah.
984
01:00:29,627 --> 01:00:32,421
- We're gonna kill you. - Yeah.
985
01:00:32,422 --> 01:00:34,674
-You know we were gonna kill him? -No, I was just playing along.
986
01:00:34,675 --> 01:00:38,428
-I'm actually pretty shocked right now. -Yeah.
987
01:00:38,429 --> 01:00:42,150
I'm gonna go to the root of all our pain and kill it.
988
01:00:43,226 --> 01:00:44,861
- Auntie? - [Prisca moaning]
989
01:00:47,647 --> 01:00:49,690
- Oh, shit, Auntie Prisca! - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
990
01:00:49,691 --> 01:00:51,984
- She fainted. - What the fuck is she doing?
991
01:00:51,985 --> 01:00:54,528
- My mom faints like this too. - What the hell is happening?
992
01:00:54,529 --> 01:00:57,282
- This is what I do with my mom. - What the fuck is happening?
993
01:00:57,283 --> 01:01:00,670
[alarm going off]
994
01:01:01,621 --> 01:01:05,582
She's not moving.
995
01:01:05,583 --> 01:01:07,751
[alarm continues]
996
01:01:07,752 --> 01:01:09,763
- Mom! - Mom. Ow.
997
01:01:12,007 --> 01:01:14,008
- [Troy] Mom! - Can you hear me?
998
01:01:14,009 --> 01:01:15,927
[Troy] Mom. Mom.
999
01:01:15,928 --> 01:01:17,387
Yeah. I'm listening, Troy.
1000
01:01:17,388 --> 01:01:20,556
I'm interested, really.
1001
01:01:20,557 --> 01:01:22,694
We need to take her upstairs.
1002
01:01:22,894 --> 01:01:25,116
I just need to sit down. I just need to sit down.
1003
01:01:28,858 --> 01:01:32,037
[Troy] So, my family's been secretly conspiring to kill me.
1004
01:01:35,533 --> 01:01:37,333
You all think I've abused you for so long even
1005
01:01:37,334 --> 01:01:39,357
though I'm the one who was abused the most.
1006
01:01:41,414 --> 01:01:46,584
I'm just tripping off the fact that this is what I always wanted to do to dad.
1007
01:01:46,585 --> 01:01:51,715
Get him in a room and let him know exactly what he did to me.
1008
01:01:51,716 --> 01:01:55,719
I'd tie him up too so he couldn't hit me.
1009
01:01:55,720 --> 01:01:58,932
Funny how you're the one in this position now, huh?
1010
01:01:58,933 --> 01:02:00,851
But you? You never got beat by dad.
1011
01:02:00,852 --> 01:02:03,478
- Now, that's funny. - Why is that funny?
1012
01:02:03,479 --> 01:02:07,108
Because me and Moe got the shit kicked out of us
1013
01:02:07,109 --> 01:02:09,694
and you somehow escaped it.
1014
01:02:09,695 --> 01:02:11,654
- Yeah, but you and Mom beat me. - We did not beat you.
1015
01:02:11,655 --> 01:02:14,490
-Yes, you did. -Okay, but not as bad as dad beat me.
1016
01:02:14,491 --> 01:02:18,828
This is stupid. Now we're competing over who got beat the worst.
1017
01:02:18,829 --> 01:02:22,925
You're right. This is stupid especially since you're just gonna kill me.
1018
01:02:25,587 --> 01:02:28,130
-Look, I just said that. -So, you're not going to kill me?
1019
01:02:30,758 --> 01:02:34,146
Now, hold on.
1020
01:02:35,139 --> 01:02:37,271
I'm just saying there wasn't some consensus in
1021
01:02:37,272 --> 01:02:39,268
the family. I just said that in the moment.
1022
01:02:39,269 --> 01:02:40,810
So, you might kill me?
1023
01:02:40,811 --> 01:02:42,438
Man, you are fucking pussy.
1024
01:02:42,439 --> 01:02:45,774
Shut the fuck up.
1025
01:02:45,775 --> 01:02:47,837
Well, I might as well let you know something.
1026
01:02:50,448 --> 01:02:53,667
- What? - Dad's still around.
1027
01:02:55,453 --> 01:02:58,214
- Yeah, right. - I'm serious.
1028
01:02:59,999 --> 01:03:02,335
- Dad's still around. - Oh, okay.
1029
01:03:02,336 --> 01:03:04,420
Dad's still around. I guess I should untie you now.
1030
01:03:04,421 --> 01:03:06,422
I'm not trying to get you to do anything.
1031
01:03:06,423 --> 01:03:08,632
I figured since this is a big confessional,
1032
01:03:08,633 --> 01:03:11,010
I might as well let you know that dad's still around.
1033
01:03:11,011 --> 01:03:14,565
Driving the same bus, doing the same shit, drinking in the same bars.
1034
01:03:15,266 --> 01:03:18,945
Okay, let's say you're telling the truth and that dad's still a part of your life.
1035
01:03:20,980 --> 01:03:25,993
I'm not saying he's a part of my life. I'm just saying he's still around.
1036
01:03:28,239 --> 01:03:29,748
Okay. Well, whatever.
1037
01:03:32,575 --> 01:03:36,329
Why tell me now?
1038
01:03:36,330 --> 01:03:37,997
Well, I just thought that you should know
1039
01:03:37,998 --> 01:03:41,261
what it's like to have a family hide something from you.
1040
01:03:43,338 --> 01:03:44,931
- Hm, family? - Yeah.
1041
01:03:47,676 --> 01:03:51,100
The whole family knows that dad's still around and they kept it a secret for me?
1042
01:03:51,888 --> 01:03:56,226
Kinda kills, doesn't it?
1043
01:03:56,227 --> 01:03:58,811
You all knew that I was trying to get in contact with him.
1044
01:03:59,605 --> 01:04:02,450
Yeah.
1045
01:04:03,527 --> 01:04:06,112
-Why didn't you guys tell me? -Because dad doesn't want to talk to you.
1046
01:04:06,113 --> 01:04:10,825
What? Why doesn't he wanna talk to me?
1047
01:04:10,826 --> 01:04:14,036
Why does anyone in the family not wanna talk to you?
1048
01:04:14,037 --> 01:04:17,383
What are you saying?
1049
01:04:19,294 --> 01:04:21,336
What are you saying, Troy? Why won't dad talk to me?
1050
01:04:21,337 --> 01:04:24,756
Call me a monster all you want, Declan,
1051
01:04:24,757 --> 01:04:27,093
but I stand by what I told you over a decade ago.
1052
01:04:27,094 --> 01:04:30,272
I'm the only person in this family who actually accepts you being gay.
1053
01:04:33,475 --> 01:04:34,819
Hmm. Do it slower.
1054
01:04:39,857 --> 01:04:42,118
- How's that? - Do it stronger.
1055
01:04:44,362 --> 01:04:47,833
- How's that? - [moaning] Do it better.
1056
01:04:54,373 --> 01:04:59,471
-So, dad's still in San Francisco? -What?
1057
01:04:59,588 --> 01:05:03,767
-My dad is still in San Francisco. -No, Declan.
1058
01:05:04,509 --> 01:05:07,312
Come on, Mom. Troy obviously told him.
1059
01:05:07,971 --> 01:05:10,982
- Wait, what? - Everyone knows.
1060
01:05:11,601 --> 01:05:14,186
- Except me and Mina. - And me.
1061
01:05:14,187 --> 01:05:16,355
- And me. - Mom, come on, give it up.
1062
01:05:16,356 --> 01:05:20,108
This, all of this, this is a dream.
1063
01:05:20,109 --> 01:05:24,572
-Declan, just forget about your dad. -I feel like I'm going crazy.
1064
01:05:24,573 --> 01:05:29,327
You don't need your father. He's gone.
1065
01:05:29,328 --> 01:05:32,205
God, isn't any wonder I suffer from depression?
1066
01:05:32,206 --> 01:05:35,258
-Depression? Depression is for white... -Mom, don't!
1067
01:05:44,886 --> 01:05:49,807
Tiva, this is exactly what I'm talking about.
1068
01:05:49,808 --> 01:05:52,862
Are you seeing this? This is how fucked up my family is.
1069
01:05:53,979 --> 01:05:57,074
Tiva, you're not throwing us under the bus.
1070
01:05:58,776 --> 01:06:01,027
If we're going down, you're coming with us.
1071
01:06:01,028 --> 01:06:03,656
The fuck is that supposed to mean?
1072
01:06:03,657 --> 01:06:05,800
- Dec, I'm so sorry. - Aw! Of course, you knew!
1073
01:06:08,496 --> 01:06:12,132
Fucking two timing bitch.
1074
01:06:12,874 --> 01:06:15,085
- Don't call me a bitch, bitch. - You and your mom.
1075
01:06:15,086 --> 01:06:18,556
A couple of snobby bitches talking about making the world a better place,
1076
01:06:18,840 --> 01:06:24,220
but you don't even know how to fix the problems in your own home,
1077
01:06:24,221 --> 01:06:27,056
the problems in your own head.
1078
01:06:27,057 --> 01:06:28,765
You're fucked up, Tiva! You're all fucked up.
1079
01:06:28,766 --> 01:06:31,519
- That's enough... - Fuck you!
1080
01:06:31,520 --> 01:06:33,229
This entire time he's been in San Francisco?
1081
01:06:33,230 --> 01:06:36,983
Mina's own grandfather, and you kept him a secret?
1082
01:06:36,984 --> 01:06:40,204
-Shelly, it's kinder than you think. -Kinder than you think?
1083
01:06:40,738 --> 01:06:44,366
What can be kind about keeping Mina's grandfather a secret?
1084
01:06:44,367 --> 01:06:47,713
Our dad only comes around every once in a while to ask for money.
1085
01:06:48,330 --> 01:06:51,749
He doesn't want to be a part of our lives.
1086
01:06:51,750 --> 01:06:53,251
He's just a drunk that gambles too much.
1087
01:06:53,252 --> 01:06:55,879
But why would you lie to me and Mina?
1088
01:06:55,880 --> 01:06:57,631
Because he doesn't want to meet you.
1089
01:06:57,632 --> 01:07:00,535
When Troy told him about you, he doesn't want to meet you and Mina.
1090
01:07:01,511 --> 01:07:05,523
So, what am I supposed to say?
1091
01:07:06,016 --> 01:07:07,726
"Hey, Mina, your Lolo is still here,
1092
01:07:07,727 --> 01:07:10,562
but you can't meet him because he doesn't want to meet you."
1093
01:07:10,563 --> 01:07:13,607
-At least it would've been honest. -How dare you?
1094
01:07:13,608 --> 01:07:18,028
I was just looking out for your feelings.
1095
01:07:18,029 --> 01:07:20,363
-I have sacrificed so much for this family! -I know!
1096
01:07:20,364 --> 01:07:24,826
- We never hear the end of it! - Tell me about it.
1097
01:07:24,827 --> 01:07:28,091
Declan, the way you to talk to me is like you're forgetting I'm your mother.
1098
01:07:28,332 --> 01:07:31,876
Oh, really? So, you want me to talk to you more like Troy?
1099
01:07:31,877 --> 01:07:33,281
You want me to call you names? You want me to
1100
01:07:33,282 --> 01:07:34,837
call you a bitch? You want me to call you a cunt?
1101
01:07:34,838 --> 01:07:38,592
-He doesn't say those words. -Oh, okay. He doesn't say those words.
1102
01:07:38,593 --> 01:07:41,136
[in Tagalog] You have no respect.
1103
01:07:41,137 --> 01:07:44,557
The kids back home, they know how to respect their parents,
1104
01:07:44,558 --> 01:07:47,893
but you, you're like a typical American.
1105
01:07:47,894 --> 01:07:50,897
Probably shouldn't have given birth to me here then, huh?
1106
01:07:50,898 --> 01:07:53,441
- You're just my son! - Oh, shut the fuck up,
1107
01:07:53,442 --> 01:07:56,779
you manipulative self-pitying bitch!
1108
01:07:56,779 --> 01:07:57,416
Stop!
1109
01:07:57,417 --> 01:07:59,323
[Troy sings] ♪ You never know What there could be ♪
1110
01:07:59,324 --> 01:08:04,203
♪ Someday I hope that my love will find me ♪
1111
01:08:04,204 --> 01:08:07,666
Auntie, where are you going?
1112
01:08:07,667 --> 01:08:09,917
You're not going down there, are you?
1113
01:08:09,918 --> 01:08:11,795
♪ I know it's true ♪
1114
01:08:11,796 --> 01:08:13,630
♪ Someday I hope That my love will find you ♪
1115
01:08:13,631 --> 01:08:17,727
♪ I've never known What love could be ♪
1116
01:08:19,178 --> 01:08:22,357
Troy? I just want to check on you.
1117
01:08:26,144 --> 01:08:29,238
Okay?
1118
01:08:30,148 --> 01:08:32,330
- Does your wrist hurt? - Fuck you, bitch, cunt!
1119
01:08:34,111 --> 01:08:36,946
Of course it fucking hurts. What are you going to do?
1120
01:08:36,947 --> 01:08:39,241
Loosen them up? Yeah, come over here, loosen them up, see what happens.
1121
01:08:39,242 --> 01:08:42,620
-Don't talk to me like that, Anako. -Fucking FOB.
1122
01:08:42,621 --> 01:08:46,081
- How dare you? - You know what, Troy?
1123
01:08:46,082 --> 01:08:50,879
If you promise to be nicer, maybe Declan will let you go.
1124
01:08:50,880 --> 01:08:55,966
Fuck you! Fuck you, fuck you, fuck you, fuck you!
1125
01:08:55,968 --> 01:09:00,221
I wish dad did kill you. I wish he'd fucking killed you.
1126
01:09:00,223 --> 01:09:02,933
-You're pathetic piece of shit. -I hate you, I hate you, I hate you!
1127
01:09:02,934 --> 01:09:06,988
[Troy sobs]
1128
01:09:12,653 --> 01:09:17,000
Mom! Mom!
1129
01:09:27,044 --> 01:09:31,255
[ominous music]
1130
01:09:31,256 --> 01:09:36,303
[Run Away Before It Gets Too Good by H.P. Mendoza plays]
1131
01:09:36,304 --> 01:09:40,223
- Hey, Jesse. - [bartender] Hey, Rogelio.
1132
01:09:40,224 --> 01:09:44,019
- You know it's, uh, last call. - Oh.
1133
01:09:44,020 --> 01:09:46,356
- You started early tonight, huh? - Just shut up.
1134
01:09:46,357 --> 01:09:49,451
- Give me some double. - Damn, coming right up.
1135
01:09:51,654 --> 01:09:54,082
I didn't know you were still in town.
1136
01:09:57,452 --> 01:09:58,753
Who the fuck are you?
1137
01:10:02,040 --> 01:10:03,676
It's me.
1138
01:10:07,963 --> 01:10:12,217
- Declan? - Hi, dad.
1139
01:10:12,218 --> 01:10:16,690
Declan. Declan.
1140
01:10:18,140 --> 01:10:20,318
Jesse, this is my son. This is my son.
1141
01:10:24,439 --> 01:10:29,193
Get him a whiskey too. Why are you here?
1142
01:10:29,193 --> 01:10:33,782
Uh, I thought you were... Where were you?
1143
01:10:33,783 --> 01:10:38,202
New York. I'm in town for Christmas.
1144
01:10:38,204 --> 01:10:42,341
How long has it been since you were away from Frisco?
1145
01:10:43,167 --> 01:10:46,054
- It's been a minute. - Oh, Frisco has changed.
1146
01:10:47,339 --> 01:10:52,427
People say you're not supposed to call it Frisco.
1147
01:10:52,428 --> 01:10:55,398
Fuck people. You know, I've lived here for 30 years
1148
01:10:55,890 --> 01:11:00,227
and everyone in the Mission called it Frisco.
1149
01:11:00,228 --> 01:11:03,397
Especially since we all grew up in the Mish.
1150
01:11:03,398 --> 01:11:06,443
- Oh, what's the... the Mission? - Yeah, the Mish.
1151
01:11:06,443 --> 01:11:11,373
That's annoying. Don't call it that.
1152
01:11:16,037 --> 01:11:20,332
[bartender] Rogelio.
1153
01:11:20,333 --> 01:11:22,376
[clunk]
1154
01:11:22,377 --> 01:11:24,847
[bar music]
1155
01:11:28,050 --> 01:11:31,887
What's up, Declan?
1156
01:11:31,888 --> 01:11:33,731
I just heard that you're still around.
1157
01:11:36,350 --> 01:11:40,563
Oh, yeah? Who told you?
1158
01:11:40,564 --> 01:11:44,285
- Troy told me. - Oh, thank you, Jesse.
1159
01:11:54,662 --> 01:11:58,874
How's your mom?
1160
01:11:58,875 --> 01:12:00,928
When was the last time you saw mom?
1161
01:12:04,255 --> 01:12:05,557
A long time.
1162
01:12:08,385 --> 01:12:10,313
It's been a while.
1163
01:12:11,555 --> 01:12:13,524
She's fine.
1164
01:12:14,684 --> 01:12:16,506
Do you still remember when she left me?
1165
01:12:17,562 --> 01:12:20,157
Of course I do.
1166
01:12:20,774 --> 01:12:22,409
She let Troy hit me.
1167
01:12:26,864 --> 01:12:29,708
She actually let Troy hit me.
1168
01:12:31,369 --> 01:12:34,713
"You will never touch my mom again."
1169
01:12:35,206 --> 01:12:38,208
He turned everyone against me.
1170
01:12:38,209 --> 01:12:41,347
I may not be the perfect father,
1171
01:12:42,213 --> 01:12:45,268
but I protected my family and I built character in my kids.
1172
01:12:49,513 --> 01:12:52,483
Character?
1173
01:12:54,434 --> 01:12:55,896
You're mad at me, aren't you?
1174
01:13:00,776 --> 01:13:05,080
You know, the last time we talked, we were both in phone booths.
1175
01:13:08,409 --> 01:13:11,129
Nobody even had cellphones yet.
1176
01:13:12,956 --> 01:13:15,508
That's how long it's been.
1177
01:13:16,960 --> 01:13:19,138
And I was trying to get in touch with you
1178
01:13:21,464 --> 01:13:24,517
so we could catch up,
1179
01:13:26,804 --> 01:13:29,773
but you hung up on me.
1180
01:13:31,143 --> 01:13:32,642
I... I remember that. My time ran out
1181
01:13:32,643 --> 01:13:35,478
on my phone and I didn't have any more quarters.
1182
01:13:35,479 --> 01:13:38,533
And before that, I saw you at a family party
1183
01:13:38,609 --> 01:13:41,827
and you promised you'd come back.
1184
01:13:43,156 --> 01:13:46,699
[bar music]
1185
01:13:46,700 --> 01:13:49,879
- Do you remember that? - Yeah.
1186
01:13:52,665 --> 01:13:54,759
You promised you'd come back.
1187
01:13:59,715 --> 01:14:03,927
And you didn't.
1188
01:14:03,928 --> 01:14:05,771
I'm sorry.
1189
01:14:07,431 --> 01:14:09,317
Doesn't that mean anything?
1190
01:14:10,476 --> 01:14:13,029
I'm sorry.
1191
01:14:21,197 --> 01:14:26,210
When people say they want apologies,
1192
01:14:26,869 --> 01:14:30,798
they don't want apologies.
1193
01:14:31,290 --> 01:14:33,885
They want blood.
1194
01:14:37,380 --> 01:14:41,893
How's the family?
1195
01:14:43,553 --> 01:14:48,234
Honestly? It's fucked up.
1196
01:14:51,187 --> 01:14:53,739
[sighs] Everything is all fucked up.
1197
01:14:56,276 --> 01:14:59,371
Mom is a wreck.
1198
01:15:00,488 --> 01:15:02,406
Troy is abusive.
1199
01:15:02,407 --> 01:15:04,460
What's happening?
1200
01:15:05,661 --> 01:15:07,213
Tsk, you wouldn't believe.
1201
01:15:10,000 --> 01:15:11,718
This was the worst Christmas ever.
1202
01:15:21,511 --> 01:15:25,765
- [sobs] - Dec.
1203
01:15:25,766 --> 01:15:28,486
Finish your drink and I'll order... order another round.
1204
01:15:30,980 --> 01:15:34,942
I'm good.
1205
01:15:34,943 --> 01:15:37,202
Okay. Jesse, one more double, please.
1206
01:15:38,989 --> 01:15:42,709
Dad, are you sure you need another shot?
1207
01:15:43,744 --> 01:15:46,964
I wanna hear all about what's happening to you,
1208
01:15:47,539 --> 01:15:52,136
to the family, to your mom, and I want to know how can I help.
1209
01:15:53,671 --> 01:15:57,225
Of course I need another shot.
1210
01:16:00,262 --> 01:16:01,564
Dad...
1211
01:16:07,062 --> 01:16:11,439
You know about me, right?
1212
01:16:11,440 --> 01:16:12,524
Oh, hold on, hold on, son.
1213
01:16:12,525 --> 01:16:16,497
Stay here while I go to the restroom. I can't listen with a full bladder.
1214
01:16:19,491 --> 01:16:22,336
[bar music]
1215
01:16:27,750 --> 01:16:32,763
- It's your dad, huh? - [laughs] Yeah.
1216
01:16:33,757 --> 01:16:36,434
Here. This one's on me.
1217
01:16:38,136 --> 01:16:40,730
Wow. Thanks.
1218
01:16:47,647 --> 01:16:52,442
No way. You've actually shot that back.
1219
01:16:52,443 --> 01:16:55,238
[laughs]
1220
01:16:55,239 --> 01:16:56,915
Yeah, well.
1221
01:16:58,242 --> 01:17:00,711
I wish people sipped their whiskeys.
1222
01:17:01,412 --> 01:17:04,355
Yeah, well, I would've, but looks like I got my work cut out for me.
1223
01:17:09,503 --> 01:17:13,684
["Run Away Before It Gets Too Good" still playing]
1224
01:18:05,106 --> 01:18:09,484
Dad, you piece of shit.
1225
01:18:09,485 --> 01:18:12,121
[chuckles]
1226
01:18:12,947 --> 01:18:15,166
Mom, why don't you go lay down in your room?
1227
01:18:17,702 --> 01:18:20,839
- I can't sleep. - It's quieter in your room, mom.
1228
01:18:21,457 --> 01:18:24,584
Get some sleep.
1229
01:18:24,585 --> 01:18:27,128
Well, I won't be able to sleep until I see Declan.
1230
01:18:27,129 --> 01:18:30,642
Shit, I think he's home.
1231
01:18:38,309 --> 01:18:42,354
Declan?
1232
01:18:42,355 --> 01:18:43,864
- So? - So?
1233
01:18:45,775 --> 01:18:48,411
- I saw dad. - Yeah?
1234
01:18:50,112 --> 01:18:52,915
- Yeah. - And?
1235
01:18:53,492 --> 01:18:56,754
And he was drunk.
1236
01:18:57,829 --> 01:19:00,091
- Did you kiss and make up? - Fuck you, all right?
1237
01:19:01,124 --> 01:19:05,087
Are we one big happy family now?
1238
01:19:05,088 --> 01:19:07,297
You got some nerve being sarcastic with me
1239
01:19:07,298 --> 01:19:09,299
especially since I have you trapped here.
1240
01:19:09,300 --> 01:19:11,050
Trapped? You think I give a fuck about being trapped?
1241
01:19:11,052 --> 01:19:13,595
I've been trapped in this house for years.
1242
01:19:13,596 --> 01:19:15,473
-You've been trapped? -Yes, me. -How are you trapped?
1243
01:19:15,474 --> 01:19:18,017
First, Moe leaves, then you leave.
1244
01:19:18,018 --> 01:19:20,602
- I was alone with mom. - You could've left.
1245
01:19:20,603 --> 01:19:22,689
- Who was gonna take care of mom? - Bullshit, Troy.
1246
01:19:22,690 --> 01:19:24,607
She didn't need taking care of then, she doesn't need it now.
1247
01:19:24,608 --> 01:19:27,068
Don't make it sound like you were trapped because of me and Moe.
1248
01:19:27,068 --> 01:19:29,196
And I got Shelly pregnant.
1249
01:19:29,197 --> 01:19:32,157
- What the fuck was I gonna do? - All right, Troy, I get it.
1250
01:19:32,157 --> 01:19:35,035
You feel trapped by your wife and daughter.
1251
01:19:35,036 --> 01:19:37,289
That... You're twisting my words, Dec.
1252
01:19:37,290 --> 01:19:39,541
I'm sure no man has ever felt that before.
1253
01:19:39,541 --> 01:19:41,584
Fuck you! Why can't you just listen to me?
1254
01:19:41,585 --> 01:19:43,878
Well, what do you mean?
1255
01:19:43,879 --> 01:19:45,640
Moe got real bad with the drugs.
1256
01:19:47,174 --> 01:19:49,510
He used people.
1257
01:19:49,511 --> 01:19:51,095
He stole from people and he got arrested
1258
01:19:51,096 --> 01:19:54,598
and then he went to rehab and look at him now.
1259
01:19:54,599 --> 01:19:58,686
Living his second chance.
1260
01:19:58,687 --> 01:20:02,231
And you, I mean, dad didn't beat you, but we all pretty much treated you like shit.
1261
01:20:05,068 --> 01:20:08,080
What did you do? You left.
1262
01:20:09,490 --> 01:20:12,618
You brought yourself somewhere far, far away from the things that hurt you.
1263
01:20:12,619 --> 01:20:16,632
And here you are, Declan's life, take two.
1264
01:20:19,084 --> 01:20:21,470
And I've been here... scared.
1265
01:20:26,925 --> 01:20:29,312
You're trying to make a point?
1266
01:20:31,431 --> 01:20:33,567
No point to be made.
1267
01:20:35,018 --> 01:20:37,061
People air their grievances, apologies are made,
1268
01:20:37,062 --> 01:20:40,867
second chances are given, but not to monsters.
1269
01:20:41,691 --> 01:20:45,079
Everything is forever.
1270
01:20:46,030 --> 01:20:48,452
Patterns repeat themselves and no one learns anything.
1271
01:20:54,998 --> 01:20:59,210
I'm tired, Dec.
1272
01:20:59,211 --> 01:21:00,846
I'm tired of this life.
1273
01:21:02,215 --> 01:21:04,350
So, if you're gonna kill me, kill me now
1274
01:21:06,010 --> 01:21:09,856
before you get all soft.
1275
01:21:12,267 --> 01:21:17,030
♪ I've never known What love could be ♪
1276
01:21:17,523 --> 01:21:21,786
♪ One day I hope that My love will find me ♪
1277
01:21:23,279 --> 01:21:28,584
♪ Deep in my heart I know the truth ♪
1278
01:21:29,202 --> 01:21:33,339
♪ One day I hope that Nothing will find you ♪
1279
01:21:35,291 --> 01:21:39,096
♪ I've never known ♪
1280
01:21:39,754 --> 01:21:41,181
[ominous music]
1281
01:21:41,382 --> 01:21:42,976
[smash]
1282
01:21:46,887 --> 01:21:51,276
Oh my god.
1283
01:21:51,476 --> 01:21:53,111
[ominous music]
1284
01:21:58,443 --> 01:22:01,704
-[Moe] I can't. -[Declan] What do you mean you can't?
1285
01:22:03,573 --> 01:22:06,116
- [Moe] I can't. - [Prisca] Like you just can't?
1286
01:22:06,117 --> 01:22:08,452
-[Prisca] Like you can't even? -[Moe] We've been up for almost 24 hours.
1287
01:22:08,454 --> 01:22:12,122
[Prisca] You should have had coffee, Anak. Oh.
1288
01:22:12,123 --> 01:22:15,334
- [Moe] This is too heavy. - [Tiva] Oh, let's change bags.
1289
01:22:15,335 --> 01:22:19,005
[Moe] Oh, it's okay.
1290
01:22:19,006 --> 01:22:21,299
[Prisca] That bag contains his head, that's why it's too heavy.
1291
01:22:21,300 --> 01:22:22,519
Let me carry it for you.
1292
01:22:22,520 --> 01:22:25,220
[Declan] Pretty sure I have a bag with his head.
1293
01:22:25,221 --> 01:22:28,483
[retching]
1294
01:22:29,309 --> 01:22:30,851
- Moe, are you okay? - No, I'm not okay.
1295
01:22:30,852 --> 01:22:34,980
What are you feeling?
1296
01:22:34,981 --> 01:22:36,603
- We created this monster! - Shhh.
1297
01:22:37,443 --> 01:22:40,320
- People might hear us. - There's no one here.
1298
01:22:40,321 --> 01:22:43,156
That's the point. That's why we came here.
1299
01:22:43,157 --> 01:22:45,701
Why are you complaining now?
1300
01:22:45,702 --> 01:22:48,296
Now that he's cut into pieces? Why are you complaining?
1301
01:22:48,330 --> 01:22:51,145
Mom, there's something I've been meaning to tell you.
1302
01:22:51,146 --> 01:22:52,383
What?
1303
01:22:53,627 --> 01:22:59,642
[sighs] You wanna know the real reason why Julie wasn't with us at Christmas?
1304
01:23:00,091 --> 01:23:04,179
Yeah, why?
1305
01:23:04,180 --> 01:23:06,398
- She's pregnant. - Huh?
1306
01:23:08,351 --> 01:23:11,521
- Yeah. - Oh.
1307
01:23:11,522 --> 01:23:13,231
[laughs]
1308
01:23:13,232 --> 01:23:14,607
- You'll be a dad, Anak. -Yeah.
1309
01:23:14,608 --> 01:23:17,778
[laughs] I'm so happy for you.
1310
01:23:17,779 --> 01:23:21,113
Dude, why now?
1311
01:23:21,114 --> 01:23:23,700
Couldn't you wait until after we dumped our bags in the lake to tell us?
1312
01:23:23,701 --> 01:23:27,120
I just wanted to tell you just in case something happened to us.
1313
01:23:27,121 --> 01:23:30,082
- Like what? - I don't know.
1314
01:23:30,083 --> 01:23:32,761
This is some fucked up shit here.
1315
01:23:33,420 --> 01:23:35,672
I mean, this is crazy. This is murder!
1316
01:23:35,673 --> 01:23:38,174
Yes, it is. This is murder and you're an accomplice.
1317
01:23:38,175 --> 01:23:41,302
Not me. I didn't kill him.
1318
01:23:41,303 --> 01:23:43,263
You just said that we all created this monster.
1319
01:23:43,264 --> 01:23:46,475
You're his older brother. You knew he was being abused and you did nothing to stop it.
1320
01:23:46,476 --> 01:23:50,896
Whenever he had his small moments of victory, did you help raise him up?
1321
01:23:50,897 --> 01:23:54,400
Whenever he needed carrying, did you help carry him?
1322
01:23:54,401 --> 01:23:57,955
This motherfucker had a heavy fucking life and now you want to say it's too heavy?
1323
01:24:01,075 --> 01:24:02,501
[sobs]
1324
01:24:05,079 --> 01:24:07,205
I wanna go back. I wanna go back and tell him I'm sorry.
1325
01:24:07,206 --> 01:24:11,252
Me too.
1326
01:24:11,253 --> 01:24:13,963
I wanna tell him that he didn't deserve to be abused by dad.
1327
01:24:13,964 --> 01:24:17,759
-Yeah. -I want to tell him he was talented.
1328
01:24:17,760 --> 01:24:21,847
Yeah, well.
1329
01:24:21,848 --> 01:24:23,432
I wanna go back. I wanna go back.
1330
01:24:23,433 --> 01:24:26,643
You can't go back. You wanna fix things?
1331
01:24:26,644 --> 01:24:30,230
You wanna make up for what you've done? This is your brother.
1332
01:24:30,231 --> 01:24:34,162
He needs carrying. For once in your life, carry your brother.
1333
01:24:52,213 --> 01:24:56,769
[underwater music]
1334
01:24:56,968 --> 01:25:01,607
♪ Our father ♪
1335
01:25:04,143 --> 01:25:05,862
♪ Who art in heaven ♪
1336
01:25:12,361 --> 01:25:14,789
♪ Hallowed be ♪
1337
01:25:19,410 --> 01:25:24,007
♪ Thy Name ♪
1338
01:25:24,374 --> 01:25:26,093
♪ Thy Kingdom come ♪
1339
01:25:29,630 --> 01:25:34,300
♪ Thy will be done ♪
1340
01:25:34,300 --> 01:25:38,596
♪ On earth ♪
1341
01:25:38,597 --> 01:25:41,985
♪ As it is
1342
01:25:42,686 --> 01:25:46,864
♪ In heaven ♪
1343
01:25:48,108 --> 01:25:50,618
♪ Give us this day Our daily bread ♪
1344
01:25:53,781 --> 01:25:58,660
♪ And forgive us Our trespasses ♪
1345
01:25:58,661 --> 01:26:03,049
♪ As we forgive those Who trespass against us ♪
1346
01:26:03,541 --> 01:26:07,721
♪ And lead us not Into temptation ♪
1347
01:26:08,505 --> 01:26:13,175
♪ But deliver us from evil ♪
1348
01:26:13,175 --> 01:26:17,606
♪ And lead us not Into temptation ♪
1349
01:26:21,602 --> 01:26:24,530
♪ But deliver us ♪
1350
01:26:29,402 --> 01:26:32,456
♪ From evil ♪
1351
01:26:37,244 --> 01:26:39,421
♪ Ame-e-e-en ♪
1352
01:26:44,126 --> 01:26:46,263
♪ A-a-a-amen ♪
1353
01:26:52,970 --> 01:26:54,646
- Hey, is that everything? - Yup.
1354
01:26:57,558 --> 01:27:00,226
Wanna do an idiot check on the car before I leave?
1355
01:27:00,227 --> 01:27:03,022
Yup, think I have everything.
1356
01:27:03,023 --> 01:27:06,159
-Have a safe flight to Philly, Moe. -You too...
1357
01:27:07,235 --> 01:27:09,704
I mean, thanks.
1358
01:27:09,863 --> 01:27:11,248
All right, well.
1359
01:27:15,661 --> 01:27:20,383
Yeah, I hate to break this up, but I gotta run and catch my flight.
1360
01:27:20,416 --> 01:27:23,636
Yeah, I'm sorry, I...
1361
01:27:25,296 --> 01:27:27,557
- Have a good flight. - You too.
1362
01:27:33,222 --> 01:27:37,777
- Oh, Moe. - Well.
1363
01:27:43,983 --> 01:27:48,288
Closure?
1364
01:27:50,448 --> 01:27:54,452
Closure.
1365
01:27:54,452 --> 01:27:56,422
♪ And lead us not Into temptation ♪
1366
01:27:59,708 --> 01:28:03,263
♪ But deliver us ♪
1367
01:28:07,634 --> 01:28:10,312
♪ From evil ♪
1368
01:28:12,974 --> 01:28:16,977
[sobs]
1369
01:28:16,978 --> 01:28:19,488
♪ Ame-e-e-en ♪
1370
01:28:20,982 --> 01:28:22,450
♪ A-a-a-amen ♪
1371
01:28:29,324 --> 01:28:34,787
Okay, I'm only asking because I wanna make sure we did everything right,
1372
01:28:34,788 --> 01:28:37,958
everything clean.
1373
01:28:37,959 --> 01:28:40,043
- Are you sure nobody saw you? - Yeah, I'm sure.
1374
01:28:40,044 --> 01:28:42,337
Moe didn't see you? His flight wasn't that long ago.
1375
01:28:42,338 --> 01:28:44,548
The cab literally just dropped me off.
1376
01:28:44,549 --> 01:28:46,571
There's no way Tiva or Moe could've seen me.
1377
01:28:48,219 --> 01:28:53,182
This isn't a trap, you're not gonna go sickin' the cops on me, are you?
1378
01:28:53,183 --> 01:28:56,061
I don't even know where you're flying to, Troy.
1379
01:28:56,062 --> 01:28:56,931
Well, I'm flying to...
1380
01:28:56,932 --> 01:28:59,045
I don't want to know where you're flying to.
1381
01:29:04,278 --> 01:29:08,365
All right.
1382
01:29:08,366 --> 01:29:10,377
Bye, Troy.
1383
01:29:12,537 --> 01:29:14,215
[Wind Chime by H.P. Mendoza plays]
1384
01:29:24,383 --> 01:29:29,315
♪ Hey, what's that sound? ♪
1385
01:29:29,598 --> 01:29:34,568
♪ Hear the chime, time to go ♪
1386
01:29:38,191 --> 01:29:40,327
♪ Hey, you're in pain ♪
1387
01:29:43,446 --> 01:29:47,459
♪ I am down too, time to go ♪
1388
01:29:51,956 --> 01:29:54,467
♪ Which way will you turn? ♪
1389
01:29:58,254 --> 01:30:02,591
♪ Which road? ♪
1390
01:30:02,592 --> 01:30:05,970
♪ Which track? ♪
1391
01:30:05,971 --> 01:30:09,817
♪ When the winds of change ♪
1392
01:30:11,727 --> 01:30:16,491
♪ Are at your back ♪
1393
01:30:19,568 --> 01:30:21,955
Hey...
1394
01:30:23,572 --> 01:30:24,782
[Mina] Dad hasn't come home yet.
1395
01:30:24,782 --> 01:30:26,492
Really? What time is it?
1396
01:30:26,493 --> 01:30:27,868
- It's eight o'clock. - Hmm.
1397
01:30:27,869 --> 01:30:29,787
- Maybe he's with his friends. - Daddy doesn't have friends...
1398
01:30:29,788 --> 01:30:32,540
Mina, I swear to God...
1399
01:30:32,541 --> 01:30:34,634
[Wind Chime continues playing]
1400
01:32:03,014 --> 01:32:07,318
[crying]
1401
01:32:12,983 --> 01:32:17,330
[music]
106011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.