All language subtitles for Bigfoot Family 2020 WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,414 --> 00:02:40,414 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:02:49,583 --> 00:02:54,083 All families are weird, but mine is the weirdest. 3 00:02:54,208 --> 00:02:57,792 My mom is pretty normal, but my dad is Bigfoot ... 4 00:02:57,917 --> 00:03:00,708 yes, the famous Bigfoot. 5 00:03:00,833 --> 00:03:03,542 It doesn't sound like it, but I am a Bigfoot too. 6 00:03:03,667 --> 00:03:07,667 I have all the magical powers, but luckily not the hairs. 7 00:03:08,750 --> 00:03:10,125 What powers? Well... 8 00:03:10,250 --> 00:03:14,042 as the name suggests, I have big feet. 9 00:03:14,167 --> 00:03:18,292 It was annoying at first. I have worn out a lot of shoes. 10 00:03:18,417 --> 00:03:21,375 But without shoes, these little gems are quick. 11 00:03:30,500 --> 00:03:33,417 I am with Adam. - I have very fine hearing. 12 00:03:33,542 --> 00:03:38,000 Yeah, he's so cute. But very shy. 13 00:03:38,125 --> 00:03:41,292 It can sometimes be very embarrassing. 14 00:03:43,667 --> 00:03:45,917 Bigfoots also have the healing power. 15 00:03:46,042 --> 00:03:50,542 It is very convenient for injuries. We save on medical costs. 16 00:03:52,167 --> 00:03:55,708 And something else. I can talk to animals. 17 00:03:55,833 --> 00:03:58,458 Hello, Adam. -Hello, Wilbur. 18 00:03:58,583 --> 00:04:00,375 Does not use all the hot water. 19 00:04:00,500 --> 00:04:05,375 It is not my fault. Look at the surface I have to wash. 20 00:04:05,500 --> 00:04:07,167 We live with lots of animals ... 21 00:04:07,292 --> 00:04:10,083 friends of my father when he lived in the forest. 22 00:04:10,208 --> 00:04:13,292 Now they are part of the family. 23 00:04:13,417 --> 00:04:15,708 We make pancakes. You are hungry? 24 00:04:15,833 --> 00:04:17,625 Send. - Here is your plate. 25 00:04:17,750 --> 00:04:19,250 Saute. 26 00:04:22,125 --> 00:04:23,667 Thank you. -Well received. 27 00:04:23,792 --> 00:04:26,167 You're welcome. 28 00:04:26,292 --> 00:04:30,792 Hello everyone. Adam, your bathroom is full of hair. 29 00:04:30,917 --> 00:04:33,583 It is not my fault. -Catch. 30 00:04:33,708 --> 00:04:36,417 Oops. -Trapper. 31 00:04:36,542 --> 00:04:38,667 What did I say about the food throw? 32 00:04:38,792 --> 00:04:40,750 It was a very nice throw. 33 00:04:40,875 --> 00:04:44,375 You don't know how to receive. That said ... 34 00:04:46,167 --> 00:04:48,417 He said what? -Mom doesn't know how to talk to animals. 35 00:04:48,542 --> 00:04:51,833 So it's up to me to keep the peace. 36 00:04:51,958 --> 00:04:55,292 Trapper said sorry and you were beautiful. 37 00:04:55,417 --> 00:04:59,458 I did not say that. Don't give the wrong image of me. 38 00:05:01,042 --> 00:05:04,917 Like I said, my family is the weirdest. 39 00:05:05,583 --> 00:05:08,083 You know, for a big guy like you ... 40 00:05:08,208 --> 00:05:11,042 you drink a very small coffee. 41 00:05:11,167 --> 00:05:14,500 If I drink more, I won't hibernate all year. 42 00:05:14,625 --> 00:05:18,792 Me, in the morning, I need a good boost. 43 00:05:20,917 --> 00:05:25,208 It will be time. The remote control? -She comes. 44 00:05:25,333 --> 00:05:28,042 We take great care of the environment. 45 00:05:28,167 --> 00:05:30,583 Clean Oil, from X-Trakt. 46 00:05:31,500 --> 00:05:34,292 HI WORLD 47 00:05:34,833 --> 00:05:37,583 You are watching 'Hello World'. 48 00:05:37,708 --> 00:05:39,333 I am Becky Dabmore. 49 00:05:39,458 --> 00:05:42,250 My next guest does not need to be introduced ... 50 00:05:42,375 --> 00:05:44,708 but I present it to you anyway. 51 00:05:44,833 --> 00:05:47,875 He comes out of the woods. Literally. 52 00:05:48,000 --> 00:05:51,708 Here he is, the man everyone is talking about: 53 00:05:51,833 --> 00:05:53,667 Bigfoot. 54 00:06:00,458 --> 00:06:02,750 I love this new look. 55 00:06:02,875 --> 00:06:05,583 Surely better than jeans shorts. 56 00:06:05,708 --> 00:06:07,208 Merci, Becky. 57 00:06:07,333 --> 00:06:09,792 I did not have access to luxury shops ... 58 00:06:09,917 --> 00:06:11,833 when I was hiding in the forest. 59 00:06:11,958 --> 00:06:18,417 I'll start with the question everyone is asking: 60 00:06:18,542 --> 00:06:20,958 Where have you been all these years? 61 00:06:21,083 --> 00:06:23,583 It's a complicated story. 62 00:06:23,708 --> 00:06:27,042 I was a scientist and I was studying genetic sequencing ... 63 00:06:27,167 --> 00:06:29,833 when an experiment has gone wrong. 64 00:06:29,958 --> 00:06:33,583 My DNA mutated and I transformed into Bigfoot. 65 00:06:33,708 --> 00:06:37,125 We all agree that ... 66 00:06:37,250 --> 00:06:40,500 that these mutations suit you perfectly. 67 00:06:40,625 --> 00:06:43,167 Isn't that right, ladies? 68 00:06:44,667 --> 00:06:46,042 So where were we? 69 00:06:46,167 --> 00:06:50,625 I was being sued by a pharmaceutical company. 70 00:06:50,750 --> 00:06:53,750 They wanted to lock me up and study my case. 71 00:06:53,875 --> 00:06:56,042 When she collapsed ... 72 00:06:56,167 --> 00:06:58,667 I was finally able to come back to live with my family. 73 00:06:58,792 --> 00:07:01,625 It must have come as a shock to them. 74 00:07:01,750 --> 00:07:03,667 I owe everything to my son Adam. 75 00:07:03,792 --> 00:07:07,208 He found me and brought me home. 76 00:07:09,458 --> 00:07:12,333 I hate this photo. -I understand. 77 00:07:12,458 --> 00:07:16,167 Not everyone is as photogenic as I am. 78 00:07:16,292 --> 00:07:19,000 My face is beautiful on all sides. 79 00:07:19,125 --> 00:07:22,083 Hush. Shut up. 80 00:07:22,208 --> 00:07:24,458 It's wonderful to be back home. 81 00:07:24,583 --> 00:07:26,750 If you ever come home. 82 00:07:26,875 --> 00:07:28,833 Let's go. Be united. 83 00:07:28,958 --> 00:07:31,958 Although you no longer climb trees ... 84 00:07:32,083 --> 00:07:35,750 you are still in great shape. 85 00:07:35,875 --> 00:07:38,208 You have a wandering hand, Becky. 86 00:07:38,333 --> 00:07:43,875 'Oh, you are so muscular. You are in great shape. ' 87 00:07:44,000 --> 00:07:47,500 So, are we no longer united? -Don't turn my words against me. 88 00:07:47,625 --> 00:07:52,792 You have become a big star. -That's so not sure. 89 00:07:52,917 --> 00:07:56,917 Let's see. Everyone wants to have your big feet. 90 00:07:57,042 --> 00:07:58,917 What's the next step? A line of clothes? 91 00:07:59,042 --> 00:08:01,583 Trainers? Video games? 92 00:08:01,708 --> 00:08:05,333 I have to introduce you to my agent. 93 00:08:07,792 --> 00:08:11,417 I just wanna find a way ... 94 00:08:11,542 --> 00:08:14,125 to make the world a better place. 95 00:08:15,208 --> 00:08:20,167 How adorable. Ladies and Gentlemen: Bigfoot. 96 00:08:22,042 --> 00:08:27,083 It was a great interview. Bigfoot looked like a true gentleman. 97 00:08:27,208 --> 00:08:30,333 He looked puffy. Had they brushed her off? 98 00:08:30,458 --> 00:08:33,917 He needs a full-time road manager. 99 00:08:34,042 --> 00:08:35,292 Let me guess. 100 00:08:35,417 --> 00:08:38,250 Are you volunteering for the job? -Of course. 101 00:08:38,375 --> 00:08:41,625 I have an eye for showbiz. The sequins, the glamor. 102 00:08:41,750 --> 00:08:46,125 Perhaps he should have a better road manager without chips. 103 00:08:46,250 --> 00:08:50,375 My chips have more integrity than most in this business. 104 00:08:50,500 --> 00:08:54,500 OK, it's time. You go to school, -Yes, great. 105 00:09:00,208 --> 00:09:02,750 Can your father sign this photo for me? 106 00:09:02,875 --> 00:09:05,042 Can he come to my birthday? 107 00:09:05,167 --> 00:09:09,958 Just him. It is in a small committee. -Your father is super cool. 108 00:09:10,083 --> 00:09:11,875 Can you give him this letter? 109 00:09:12,000 --> 00:09:16,042 Children. Get out of this hallway immediately. 110 00:09:16,167 --> 00:09:18,958 You violate the fire code. 111 00:09:19,083 --> 00:09:22,167 Adam, you and I know each other well. 112 00:09:22,292 --> 00:09:24,667 We understand each other. 113 00:09:24,792 --> 00:09:29,250 Yes, you suspended me two months ago. 114 00:09:29,375 --> 00:09:32,667 It was surely an administrative error. 115 00:09:32,792 --> 00:09:36,208 You are the administrator. - Anyway ... 116 00:09:36,333 --> 00:09:40,708 Would you like to give me the pleasure of having this photo signed by your father? 117 00:09:40,833 --> 00:09:45,292 'For Director Jones'. -Not now, I'm in a hurry. 118 00:09:45,417 --> 00:09:48,333 'My good friend, Director Jones.' Or better yet: 119 00:09:48,458 --> 00:09:52,125 'My best friend, Director Barenthal Jones.' 120 00:09:56,542 --> 00:10:00,667 In nice big letters, to be able to frame it. 121 00:10:00,792 --> 00:10:02,500 Pay a little attention. 122 00:10:13,958 --> 00:10:16,167 Tell him to write 'for Steven'. 123 00:10:16,292 --> 00:10:19,625 Come on, Adam. Tell your father to sign. 124 00:10:19,750 --> 00:10:21,917 For Lucy. Please. 125 00:10:29,333 --> 00:10:31,667 Too funny. -Emma? 126 00:10:33,167 --> 00:10:34,583 Goodbye. 127 00:10:39,708 --> 00:10:41,208 Super. 128 00:10:43,167 --> 00:10:46,667 What are you doing here? -I... 129 00:10:46,792 --> 00:10:49,583 I'm doing research for my essay ... 130 00:10:49,708 --> 00:10:51,042 on waste recycling. 131 00:10:51,167 --> 00:10:55,625 Is that so? I didn't know you liked to do the trash. 132 00:10:55,750 --> 00:10:59,083 Yes, I love to do the trash. 133 00:11:00,875 --> 00:11:03,875 It's a crazy time for you. 134 00:11:04,000 --> 00:11:05,875 I just wanted my dad to come back. 135 00:11:06,000 --> 00:11:08,917 But he's so busy he's never around. 136 00:11:09,042 --> 00:11:12,042 It's crazy how life is going so well for a moment ... 137 00:11:12,167 --> 00:11:16,667 to always derail afterwards. -Do not talk to me about it. 138 00:11:16,792 --> 00:11:20,083 I thought my parents would always be together. 139 00:11:20,208 --> 00:11:22,250 But it didn't happen. 140 00:11:22,375 --> 00:11:25,125 We may expect too much of others. 141 00:11:25,250 --> 00:11:29,917 I do not know. I thought everything would go back to normal. 142 00:11:30,042 --> 00:11:32,875 Now that he's famous, everyone asks for him. 143 00:11:33,000 --> 00:11:35,917 Look at the bright side. People love your dad. 144 00:11:36,042 --> 00:11:37,250 He makes them happy. 145 00:11:37,375 --> 00:11:40,000 Sometimes I wish it remained a secret. 146 00:11:40,125 --> 00:11:42,375 What's this? 147 00:11:42,500 --> 00:11:46,375 We had to change cars when we had a grizzly at home. 148 00:11:46,500 --> 00:11:51,250 Really? Are you going to take your license in this machine? 149 00:11:51,375 --> 00:11:53,167 I hadn't even thought about it. 150 00:11:53,292 --> 00:11:55,375 Good luck with the slots. 151 00:11:55,500 --> 00:11:59,458 Failure is guaranteed. So I will take the bus forever. 152 00:11:59,583 --> 00:12:04,167 Take the bus? You drive the bus. Ding. 153 00:12:04,292 --> 00:12:06,583 This is your stop. See you. 154 00:12:11,125 --> 00:12:13,458 Hey, Emma, ​​I was like ... 155 00:12:13,583 --> 00:12:15,875 that we could perhaps go to the movies once. 156 00:12:16,000 --> 00:12:19,792 Some sort of date, if you will. 157 00:12:20,917 --> 00:12:22,542 I'm terrible. 158 00:12:28,083 --> 00:12:31,792 No third world price, but the fourth world price. 159 00:12:31,917 --> 00:12:34,958 Don't do anything until I see this contract. 160 00:12:35,083 --> 00:12:41,417 What? No, no fax. We are not in 1983. 161 00:12:41,542 --> 00:12:44,792 How are you doing, kid? Here, it's a gift. 162 00:12:44,917 --> 00:12:48,417 No wait. At the manufacturing price. 163 00:12:48,542 --> 00:12:51,292 Wait and see. At wholesale price. 164 00:12:52,625 --> 00:12:56,292 What? No, I told you ... -You want some? 165 00:12:56,417 --> 00:12:59,917 Take this, identical thugs. 166 00:13:00,042 --> 00:13:02,375 Boom, fireball. 167 00:13:02,500 --> 00:13:04,542 Wait, Bigfoot throws fireballs? 168 00:13:04,667 --> 00:13:07,958 This game has no logic. 169 00:13:08,083 --> 00:13:11,875 What is happening? Where did this guy come from? 170 00:13:12,000 --> 00:13:15,792 This Bigfoot video game sucks. 171 00:13:15,917 --> 00:13:18,083 The raccoon is the weakest character ... 172 00:13:18,208 --> 00:13:20,000 without any special asset. 173 00:13:20,125 --> 00:13:26,000 Armor: zero. Magic: zero, Strength: zero. It is shameful. 174 00:13:26,125 --> 00:13:29,583 How was your day? -Believe me, you don't want to know. 175 00:13:29,708 --> 00:13:34,750 What is happening here? -It happened after I was on TV. 176 00:13:34,875 --> 00:13:36,708 Forget ... -Who is this guy? 177 00:13:36,833 --> 00:13:38,542 He came up with business. 178 00:13:38,667 --> 00:13:44,208 I find you handsome. -Not on that. Yuck. 179 00:13:44,333 --> 00:13:51,083 Listen, Bigfoot. Sign me these contracts. Let's beat the iron while it's hot. 180 00:13:51,208 --> 00:13:54,042 You are popular until you are not. 181 00:13:54,833 --> 00:13:57,792 Pfft, this guy only knows about aggressive selling. 182 00:13:57,917 --> 00:13:59,042 Don't let him push you around. 183 00:13:59,167 --> 00:14:03,083 Don't sign anything until he fluffes me. 184 00:14:03,208 --> 00:14:05,417 It would sell like hot cakes. 185 00:14:05,542 --> 00:14:08,667 In several versions for collectors. 186 00:14:08,792 --> 00:14:12,458 Sweet and cute, proud and tough ... 187 00:14:12,583 --> 00:14:15,833 or maybe one of me unperturbed? 188 00:14:15,958 --> 00:14:19,708 I do not want. -Why? Not paid enough? 189 00:14:19,833 --> 00:14:21,958 You're tough in business, Bigfoot. 190 00:14:22,083 --> 00:14:24,000 But I respect that. 191 00:14:24,125 --> 00:14:26,458 We'll increase your percentage. 192 00:14:26,583 --> 00:14:29,750 I say I don't want this. Point. 193 00:14:29,875 --> 00:14:33,000 No image rights for the media ... 194 00:14:33,125 --> 00:14:36,208 and the modes of distribution, blah blah blah. 195 00:14:36,333 --> 00:14:39,792 What? I need to fix something. I'll call you back. 196 00:14:39,917 --> 00:14:42,833 I don't want to sell stuff with my head on it. 197 00:14:42,958 --> 00:14:46,250 I want to do something useful. - Useful? 198 00:14:46,375 --> 00:14:49,500 I can't take 10 percent "useful". 199 00:14:49,625 --> 00:14:51,500 And the letter from the non-profit organization? 200 00:14:51,625 --> 00:14:56,708 Do you know why we say 'non-profit'? 201 00:14:56,833 --> 00:15:00,042 Because they don't make a profit. 202 00:15:03,458 --> 00:15:06,958 Take your things and get out. -What's going on? 203 00:15:07,083 --> 00:15:10,750 I see that the spirits are heated. Think about it. 204 00:15:15,583 --> 00:15:19,042 I can't feel it. The situation is getting out of hand. 205 00:15:19,167 --> 00:15:21,792 Did you refuse the money? What's the matter with you? 206 00:15:21,917 --> 00:15:26,292 We live here with three people and ten animals in a two-bedroom. 207 00:15:26,417 --> 00:15:28,833 You can still sleep outside in the rain. 208 00:15:28,958 --> 00:15:32,250 Me? No way. I love being here. 209 00:15:32,375 --> 00:15:33,917 Thanks guys. 210 00:15:34,792 --> 00:15:36,292 'Cher Dr Harrison. 211 00:15:39,958 --> 00:15:42,750 We are writing to you from Rocky Valley, Alaska. 212 00:15:42,875 --> 00:15:46,167 X-Trakt is licensed to drill an oil well ... 213 00:15:46,292 --> 00:15:48,625 in our biggest reserve. 214 00:15:48,750 --> 00:15:53,417 X-Trakt says its 'clean oil' process ... 215 00:15:53,542 --> 00:15:55,833 has no impact on the environment. 216 00:15:55,958 --> 00:16:00,542 X-Trakt is believed to be lying and endangering this magnificent ecosystem. 217 00:16:00,667 --> 00:16:04,083 With your reputation and influence, you can denounce what is going on ... 218 00:16:04,208 --> 00:16:06,625 and stop X-Trakt before it's too late. 219 00:16:06,750 --> 00:16:09,500 Signed, Pam and Shamus. ' 220 00:16:09,625 --> 00:16:12,542 X-Trakt. They are everywhere. 221 00:16:13,167 --> 00:16:16,708 Do you believe in fate? -Oh no. It starts again. 222 00:16:16,833 --> 00:16:19,458 It is my life mission. 223 00:16:19,583 --> 00:16:22,125 Put my voice at the service of people. 224 00:16:22,250 --> 00:16:25,875 I have to go. -In Alaska? Seriously? 225 00:16:26,000 --> 00:16:30,875 I can be a game changer there. -You just got back. Don't go back. 226 00:16:31,000 --> 00:16:34,750 I can use my fame to make the world a better place. 227 00:16:34,875 --> 00:16:37,125 You know what, daddy? Sorry... 228 00:16:37,250 --> 00:16:40,583 but one person cannot change anything. 229 00:16:40,708 --> 00:16:46,667 You're wrong. Let me prove it to you. -And me, then? We need to discuss this. 230 00:16:46,792 --> 00:16:50,375 As a reminder: I would have taken the money. 231 00:16:55,458 --> 00:16:57,750 We can talk? -Talking about what? 232 00:16:57,875 --> 00:17:01,250 Here you are back after so many years and you want to leave. 233 00:17:01,375 --> 00:17:05,791 Good holidays. -You know that's not it. 234 00:17:05,916 --> 00:17:07,458 I have to do something with my life. 235 00:17:07,583 --> 00:17:10,875 And I have to sleep. I have school tomorrow. 236 00:17:18,000 --> 00:17:19,666 I love you, kid. 237 00:17:45,833 --> 00:17:48,042 It goes behind? -Yes. 238 00:17:48,167 --> 00:17:51,542 I had never been on such a small plane before. 239 00:17:51,667 --> 00:17:54,458 It shakes. -It? 240 00:17:54,583 --> 00:17:57,875 This is nothing. -It's very cloudy. 241 00:17:58,000 --> 00:18:03,167 I would have liked to make beautiful images. -A filmmaker, eh? It had to be said. 242 00:18:03,292 --> 00:18:05,708 I love action movies. Let's go. 243 00:18:11,125 --> 00:18:13,292 Are you a stunt pilot? 244 00:18:34,250 --> 00:18:37,333 I don't like to fly. I am a land mammal. 245 00:18:37,458 --> 00:18:40,083 Come on, man. You forget to film. 246 00:18:40,500 --> 00:18:44,917 Look over there. It's always a nice angle. 247 00:18:46,750 --> 00:18:50,875 Banal images. I want banal images ... 248 00:19:11,708 --> 00:19:14,333 Do you have all the takes you wanted? 249 00:19:14,458 --> 00:19:19,625 I can take you around again. Show you the good old looping. Come on. 250 00:19:19,750 --> 00:19:25,542 No thanks. I have what I need. -OKAY. Take it easy. 251 00:19:50,250 --> 00:19:52,000 Like that. OKAY. 252 00:19:52,125 --> 00:19:56,833 Here Bigfoot. I just landed in Rocky Valley, Alaska. 253 00:19:56,958 --> 00:20:00,333 I am here to do what I can to save this place. 254 00:20:00,458 --> 00:20:05,000 But first, I have to find the people who invited me. 255 00:20:06,000 --> 00:20:10,542 Look at this. The air is so fresh and so clean. 256 00:20:10,667 --> 00:20:14,458 And listen to this silence. - See you, man. 257 00:20:18,042 --> 00:20:20,208 We'll cut that. 258 00:20:21,875 --> 00:20:25,833 Rocky Valley is a former mining town. 259 00:20:25,958 --> 00:20:29,708 This ghost town has been dead for over a century. 260 00:20:29,833 --> 00:20:33,250 It's beautiful to see nature take back its rights. 261 00:20:33,542 --> 00:20:35,500 HAIRDRESSER 262 00:20:36,958 --> 00:20:42,500 They speak of a ghost town, but we know that ghosts do not exist. 263 00:20:45,125 --> 00:20:46,542 It is sinister. 264 00:20:47,250 --> 00:20:49,417 Hello? There is someone? 265 00:20:51,208 --> 00:20:54,208 It's good like that. 266 00:20:57,417 --> 00:20:59,500 My heart is racing. 267 00:20:59,625 --> 00:21:01,792 I took you for a ghost. 268 00:21:01,917 --> 00:21:04,125 Get out of my country. -What? 269 00:21:04,250 --> 00:21:07,208 Go away. -What? 270 00:21:13,125 --> 00:21:16,375 Wait, the big one. Stopped. Nasty moose. 271 00:21:16,500 --> 00:21:20,208 It means: get out of my country. 272 00:21:28,083 --> 00:21:30,292 We'll delete that during editing. 273 00:21:30,667 --> 00:21:34,583 Ho, hé, X-Trakt Oil, du balai 274 00:21:38,583 --> 00:21:41,833 Hi. -Wow. Look who's there. 275 00:21:41,958 --> 00:21:45,792 Dr Harrison. I'm Pam, we spoke on the phone. 276 00:21:45,917 --> 00:21:48,875 Nice to meet you. Call me Bigfoot. Like everyone. 277 00:21:49,000 --> 00:21:52,042 I am Shamus. Thanks for coming. 278 00:21:52,167 --> 00:21:56,250 You are fighting for a good cause. I couldn't wait to be here. 279 00:21:56,375 --> 00:21:59,625 But I expected to see more people. 280 00:21:59,750 --> 00:22:02,667 For now, there are two of us. 281 00:22:02,792 --> 00:22:05,250 But we are very motivated. 282 00:22:05,375 --> 00:22:09,875 It's a beginning. Where is the oil company? 283 00:22:10,000 --> 00:22:14,292 Somewhere on the other side of this bridge. No one can come near. 284 00:22:14,417 --> 00:22:18,792 They have guards on the ground and drones in the air. 285 00:22:18,917 --> 00:22:21,375 Nothing fishy is going on there. 286 00:22:21,500 --> 00:22:24,458 I come to reinforce your message. 287 00:22:24,583 --> 00:22:28,083 Hey, man, I'm Arlo. Welcome to Rocky Valley. 288 00:22:28,208 --> 00:22:30,542 Arlo was born and raised in Alaska ... 289 00:22:30,667 --> 00:22:32,917 therefore our action is important to him. 290 00:22:33,042 --> 00:22:37,000 We camp there. Find yourself a nice piece of land ... 291 00:22:37,125 --> 00:22:39,917 and drop your things there. -Thanks, okay. 292 00:22:40,042 --> 00:22:44,542 But first I join the rest of the group. 293 00:22:46,250 --> 00:22:50,583 To all spectators. This is a call to action. 294 00:22:50,708 --> 00:22:54,500 Write to politicians, share this video ... 295 00:22:54,625 --> 00:22:56,958 or, if adventure tempts you ... 296 00:22:57,083 --> 00:23:00,292 come to Alaska and make your voice heard. 297 00:23:00,417 --> 00:23:02,875 And remember: whoever you are ... 298 00:23:03,000 --> 00:23:06,500 wherever you are, you can make a difference. 299 00:23:06,625 --> 00:23:11,708 Not with 14 views. -14 views? 300 00:23:11,833 --> 00:23:14,333 I would have had more with the lens cover on. 301 00:23:14,458 --> 00:23:15,792 I'm sorry for him. 302 00:23:15,917 --> 00:23:20,292 He won't even be home for Christmas. We have to help him. 303 00:23:20,417 --> 00:23:22,833 One person can make a difference, right? 304 00:23:22,958 --> 00:23:26,083 Come on, be nice. -Okay. 305 00:23:26,208 --> 00:23:30,292 You can spice it up with music and quick editing. 306 00:23:38,667 --> 00:23:41,500 You slip, you let go and presto, in the file. 307 00:23:41,625 --> 00:23:44,500 Put an effect on me. 308 00:23:44,625 --> 00:23:48,167 No effect. -Why not? 309 00:23:48,292 --> 00:23:51,333 It must look professional. 310 00:23:52,792 --> 00:23:57,708 To all spectators. This is a call to action. 311 00:23:57,833 --> 00:24:00,542 The government authorizes X-Trakt ... 312 00:24:00,667 --> 00:24:03,708 to drill an oil well on our great reserve. 313 00:24:03,833 --> 00:24:07,167 Share this video or if the adventure tempts you ... 314 00:24:07,292 --> 00:24:09,542 come to Alaska. 315 00:24:11,083 --> 00:24:16,083 And know: whoever you are, wherever you are ... 316 00:24:16,208 --> 00:24:19,208 you can change that. 317 00:24:21,042 --> 00:24:22,583 SUBSCRIBE 318 00:24:23,542 --> 00:24:26,542 Much better. -You are not Spielberg, but it's okay. 319 00:24:26,667 --> 00:24:28,875 Hi, Emma. -How are you? 320 00:24:29,000 --> 00:24:33,167 Great. I have something to ask you. -Go ahead. 321 00:24:33,292 --> 00:24:37,625 My dad's online video is weak and he needs help. 322 00:24:37,750 --> 00:24:42,792 Do you think your soccer team could share it? 323 00:24:42,917 --> 00:24:45,542 Yes. I ask them. 324 00:24:45,667 --> 00:24:48,292 Thank you. You rock. 325 00:24:49,542 --> 00:24:52,250 It looks good. I hope it will attract ... 326 00:24:52,375 --> 00:24:55,000 enough attention and you can get in. 327 00:24:55,125 --> 00:24:58,417 Stop with this video. It's my turn. 328 00:24:59,917 --> 00:25:02,792 Oh, here's the right thing. 329 00:25:02,917 --> 00:25:05,292 Unbelievable that you look at this filth. 330 00:25:05,417 --> 00:25:09,000 One's dirt is another's treasure. 331 00:25:12,125 --> 00:25:14,625 CONGRATULATIONS - THANKS 332 00:25:18,250 --> 00:25:23,000 GOOD BOULOT - BIGFOOT IS AWESOME 333 00:25:52,792 --> 00:25:56,375 Who are all these people? -Your video has gone viral. 334 00:25:56,500 --> 00:25:58,708 They come from everywhere. 335 00:25:58,833 --> 00:26:01,292 Has your computer caught a virus? 336 00:26:01,417 --> 00:26:05,958 No, man. The video has gone viral. Everyone has seen her. 337 00:26:06,083 --> 00:26:09,625 So it's good. -Yes it's good. 338 00:26:09,750 --> 00:26:13,583 Good job, Bigfoot. -Put on sandals and a poncho. 339 00:26:13,708 --> 00:26:17,583 And you will have kombucha and goji berry granola. 340 00:26:17,708 --> 00:26:21,750 I don't know, but I'm starving. 341 00:26:22,833 --> 00:26:25,417 The abandoned mining town of Rocky Valley ... 342 00:26:25,542 --> 00:26:27,583 finds itself in the spotlight ... 343 00:26:27,708 --> 00:26:31,833 thanks to a group of activists. - Mom, look. 344 00:26:31,958 --> 00:26:35,375 Daddy's message gets through. Rocky Valley is on the news. 345 00:26:35,500 --> 00:26:38,125 The new face of activists: Bigfoot. 346 00:26:38,250 --> 00:26:42,833 One accident can destroy Rocky Valley's fragile ecosystem. 347 00:26:42,958 --> 00:26:46,292 We want to show the stakes ... 348 00:26:46,417 --> 00:26:50,625 and face the oil company that puts all of this in danger. 349 00:26:50,750 --> 00:26:54,375 Why is Bigfoot the face of this protest? 350 00:26:54,500 --> 00:26:58,667 I'm enjoying a bit of fame and I'm going to enjoy it. 351 00:26:58,792 --> 00:27:01,667 With enough public pressure ... 352 00:27:01,792 --> 00:27:03,708 X-Trakt will have to cease operations. 353 00:27:03,833 --> 00:27:08,042 We speak with Connor Mandrake, the director of X-Trakt ... 354 00:27:08,167 --> 00:27:11,417 a family business for three generations. 355 00:27:11,542 --> 00:27:15,292 Thanks, Jim. Nice to be your guest. I have a question: 356 00:27:15,417 --> 00:27:18,875 How did you go to your job? -By car. 357 00:27:19,000 --> 00:27:22,083 Exactly. The world needs oil. 358 00:27:22,208 --> 00:27:26,667 In my father's day, drilling was very polluting. 359 00:27:26,792 --> 00:27:31,333 So we invented X Trakt's clean oil technology. 360 00:27:31,458 --> 00:27:33,500 We have become a technology company. 361 00:27:33,625 --> 00:27:37,750 Our operations in Rocky Valley have a zero ecological footprint. 362 00:27:37,875 --> 00:27:43,583 I assure all activists that X-Trakt has evolved over time. 363 00:27:43,708 --> 00:27:47,125 No one cares more about the environment than I do. 364 00:27:47,250 --> 00:27:52,042 Please inform viewers about X-Trakt's vision for clean oil. 365 00:27:52,167 --> 00:27:55,208 We come back immediately, after the ad. 366 00:27:55,333 --> 00:28:00,167 Clean oil? You laugh. It was an advertisement for the company. 367 00:28:00,292 --> 00:28:02,542 Accept advertising money from people interviewed? 368 00:28:02,667 --> 00:28:06,375 Good journalistic integrity. -Look. 369 00:28:06,500 --> 00:28:09,542 X-Trakt puts nature first Look around you. 370 00:28:09,667 --> 00:28:12,042 We take great care of the environment. 371 00:28:12,167 --> 00:28:14,333 Clean oil. From X-Trakt. 372 00:28:14,458 --> 00:28:16,208 For a cleaner future. 373 00:28:16,333 --> 00:28:20,250 This jingle makes me want to buy oil. 374 00:28:20,375 --> 00:28:22,250 You laugh? 375 00:28:22,375 --> 00:28:25,000 X-Trakt got us 376 00:28:25,125 --> 00:28:30,625 but we defended ourselves well, because Bigfoot came 377 00:28:30,750 --> 00:28:33,875 Bigfoot has come 378 00:28:34,000 --> 00:28:37,333 Bigfoot has come 379 00:28:37,458 --> 00:28:42,125 Hey, so, man? -X-Trakt says their clean oil ... 380 00:28:42,250 --> 00:28:47,917 leaves a zero ecological footprint. People will soon believe it. 381 00:28:48,042 --> 00:28:50,958 This is infox, man. It's a new era. 382 00:28:51,083 --> 00:28:53,083 Our word against theirs. 383 00:28:53,208 --> 00:28:58,042 Why do they have guards, drones and electric fences? 384 00:28:58,167 --> 00:29:02,750 They say their process must be kept secret. 385 00:29:02,875 --> 00:29:05,042 Until it is patented. 386 00:29:05,167 --> 00:29:09,125 We need to know what's going on on the other side of that bridge. 387 00:29:09,250 --> 00:29:13,667 If their process is really clean, they have to prove it. 388 00:29:13,792 --> 00:29:16,708 But if he's not, and if they're lying ... 389 00:29:16,833 --> 00:29:19,333 we will shut down X-Trakt permanently. 390 00:29:19,458 --> 00:29:22,833 It's deep, man. 391 00:29:22,958 --> 00:29:26,250 cause Bigfoot came, yeah, honey 392 00:29:26,375 --> 00:29:28,083 Bigfoot has come 393 00:29:28,208 --> 00:29:31,667 I'm telling you, Bigfoot has come 394 00:29:55,542 --> 00:29:57,208 It's too far. 395 00:31:11,125 --> 00:31:14,000 I knew they were lying. Look. 396 00:31:23,292 --> 00:31:26,375 You won't get rid of me like this. 397 00:31:26,500 --> 00:31:28,583 OK, I'm up. 398 00:31:29,375 --> 00:31:32,875 Let's see how many views you had last night. 399 00:31:33,000 --> 00:31:34,958 Daddy, what have you done? 400 00:31:35,083 --> 00:31:36,708 DELETED VIDEOS 401 00:31:36,833 --> 00:31:41,875 This is Dr. James Harrison, also called Bigfoot. Leave a message. 402 00:31:42,000 --> 00:31:47,292 Dad, you deleted your videos and your password doesn't work anymore. 403 00:31:47,417 --> 00:31:51,500 Call me and we'll solve this together. OKAY. Hi. 404 00:31:52,292 --> 00:31:55,833 The verdict is in. Dad doesn't know how to use his computer. 405 00:31:55,958 --> 00:31:59,667 If you look like a caveman, you have to ... 406 00:31:59,792 --> 00:32:05,125 Bigfoot, the leader of a group of activists against oil drilling, has disappeared. 407 00:32:05,250 --> 00:32:08,333 I saw him come out of his tent last night. 408 00:32:08,458 --> 00:32:12,042 I thought he was going to defecate. 409 00:32:12,167 --> 00:32:16,375 I didn't offer to come with him, because that would have been weird. 410 00:32:16,500 --> 00:32:18,208 But according to X-Trakt ... 411 00:32:18,333 --> 00:32:22,042 their cameras show him crossing the bridge. 412 00:32:22,208 --> 00:32:25,875 They looked for him, but that's all there is left. 413 00:32:26,000 --> 00:32:28,583 It must have been horrible to see. 414 00:32:28,708 --> 00:32:32,125 Bigfoot was reportedly attacked by wolves. 415 00:32:32,250 --> 00:32:33,542 Attacked by wolves? 416 00:32:33,667 --> 00:32:36,042 It's absurd. Dad can talk to animals. 417 00:32:36,167 --> 00:32:40,292 They would never attack him. -Adam is right. It's absurd. 418 00:32:40,417 --> 00:32:44,542 It's impossible. -There is something weird. 419 00:32:44,667 --> 00:32:47,000 Perhaps the call of the wild was too strong ... 420 00:32:47,125 --> 00:32:48,583 and we lose it again. 421 00:32:48,708 --> 00:32:53,833 Excluded. He was happy to be home. 422 00:32:54,458 --> 00:32:58,458 We're taking the next plane to Alaska. -Forget the plane. 423 00:32:58,583 --> 00:33:02,542 If we're going to a wood in the middle of nowhere, we need Wilbur. 424 00:33:02,667 --> 00:33:07,208 I suggest taking the motorhome. -I'm here. You know I want to come. 425 00:33:07,333 --> 00:33:10,333 Okay, Wilbur and Trapper. -Wait a bit. 426 00:33:10,458 --> 00:33:13,917 You want to travel thousands of kilometers in this old motorhome ... 427 00:33:14,042 --> 00:33:15,958 with a grizzly bear and a raccoon? 428 00:33:16,083 --> 00:33:19,042 It won't smell good ... 429 00:33:19,167 --> 00:33:20,958 but we're doing this for daddy. 430 00:33:21,625 --> 00:33:24,333 Okay. We are ready. 431 00:33:31,708 --> 00:33:36,500 Hi girls. Watch over your mother. -Do not do stupid things. 432 00:33:36,625 --> 00:33:38,958 OKAY. But I don't promise anything. 433 00:33:39,083 --> 00:33:42,458 Steve, record my shows. 434 00:33:42,583 --> 00:33:45,875 I'll wait for you to watch them. 435 00:33:50,042 --> 00:33:52,917 I am not waiting. I watch. 436 00:33:53,042 --> 00:33:56,375 What? I want to know if Brandine is coming out of a coma ... 437 00:33:56,500 --> 00:34:01,875 and finds her lost twin sister. I must know that. 438 00:34:05,333 --> 00:34:10,958 I'm leaving for a few days. Are you taking my homework? I have to go. 439 00:34:11,083 --> 00:34:14,208 No, hang up first. No you. 440 00:34:14,333 --> 00:34:19,542 I will help you. Was that your girlfriend? 441 00:34:19,667 --> 00:34:23,417 Shut up or I'll tie you to the roof. -Excuse me. 442 00:34:23,542 --> 00:34:24,792 I spoke too quickly. 443 00:34:24,917 --> 00:34:28,917 Traveling excites me. - Fasten your seat belts, guys. 444 00:34:30,292 --> 00:34:35,250 It's not okay. -It's not for animals. 445 00:34:35,375 --> 00:34:38,000 We are not humans. -Warning. 446 00:34:41,958 --> 00:34:45,292 These rules have a good reason for being. 447 00:34:52,333 --> 00:34:55,583 Let's be careful. Your mother is a reckless driver. 448 00:34:55,708 --> 00:34:58,833 What is he saying? -He likes your musical taste. 449 00:34:58,958 --> 00:35:01,583 Yes? Did he say that? 450 00:36:53,500 --> 00:36:55,000 SYRUP MUSEUM 451 00:37:13,042 --> 00:37:14,542 UNITED STATES OF AMERICA 452 00:37:40,208 --> 00:37:42,583 Who are you texting? -To no one. 453 00:37:42,708 --> 00:37:44,833 Emma? -Perhaps. 454 00:37:44,958 --> 00:37:49,417 She is so sweet and very pretty. Did you tell her you liked her? 455 00:37:49,542 --> 00:37:53,250 Mom, please. -Your father was the same at the beginning. 456 00:37:53,375 --> 00:37:56,000 Too shy to express his feelings. 457 00:37:56,125 --> 00:37:58,667 I'll jump out the window if you keep going. 458 00:37:58,792 --> 00:38:03,167 I will never forget our first kiss. It was... 459 00:38:03,292 --> 00:38:04,833 Shut up. 460 00:38:04,958 --> 00:38:09,083 The story was just starting to get cool. 461 00:38:12,042 --> 00:38:17,125 I hope dad is well. -He spent ten years alone in nature. 462 00:38:17,250 --> 00:38:21,375 He is surely doing well. - He must miss his old life. 463 00:38:21,500 --> 00:38:25,083 We can never see him again. - Shall I get rid of it? 464 00:39:07,542 --> 00:39:08,958 MINE DE ROCKY VALLEY 465 00:39:09,083 --> 00:39:13,542 Here we are. The Rocky Valley mining area. 466 00:39:17,333 --> 00:39:20,917 Yuck. Someone call the town? 467 00:39:21,042 --> 00:39:23,250 This is the first ghost town I see. 468 00:39:23,375 --> 00:39:24,458 I am scared. 469 00:39:24,583 --> 00:39:27,542 There are no ghosts. They call it that. 470 00:39:27,667 --> 00:39:32,042 No, I'm afraid I won't find good pizza here. 471 00:39:35,167 --> 00:39:37,750 We're stuck. - Can you go back? 472 00:39:37,875 --> 00:39:41,375 No, the tires are spinning. -If we die here ... 473 00:39:41,500 --> 00:39:44,917 we will be the ghosts of the city. -Trapper. 474 00:39:45,042 --> 00:39:46,625 What? 475 00:39:46,750 --> 00:39:47,917 It's not true. 476 00:39:48,042 --> 00:39:51,292 We are thousands of kilometers from a tow truck. 477 00:39:51,417 --> 00:39:53,250 If only dad was here. 478 00:39:53,375 --> 00:39:56,833 Thank you for the trust. Glad to have been able to help. 479 00:39:56,958 --> 00:39:59,458 Sorry, I didn't mean that. 480 00:40:03,875 --> 00:40:05,708 Sorry. You scared us. 481 00:40:05,833 --> 00:40:09,000 Me? This is the first time that I am afraid. 482 00:40:09,125 --> 00:40:12,292 We're all a little nervous. 483 00:40:17,917 --> 00:40:20,208 Madam, you must warn ... 484 00:40:20,333 --> 00:40:22,875 when you have a grizzly in your motorhome. 485 00:40:23,000 --> 00:40:25,750 It's just Wilbur. It is harmless. 486 00:40:26,375 --> 00:40:30,667 You are one of the activists. I saw you on TV. 487 00:40:30,792 --> 00:40:33,083 I'm Arlo. Arlo Woodstock. 488 00:40:33,208 --> 00:40:36,542 Hi, Arlo. I'm looking for my husband, James Harrison. 489 00:40:36,667 --> 00:40:39,458 One meter 85, brown eyes, a beautiful smile ... 490 00:40:39,583 --> 00:40:44,083 It's Bigfoot too, mom. We should stick to it. 491 00:40:44,208 --> 00:40:48,208 Yes, it's Bigfoot. I'm not used to it yet. 492 00:40:48,333 --> 00:40:50,375 Where are the other activists? 493 00:40:50,500 --> 00:40:52,833 After what happened to Bigfoot? 494 00:40:52,958 --> 00:40:55,042 They got scared and left. 495 00:40:55,167 --> 00:40:58,000 They are lying about what happened to him. 496 00:40:58,125 --> 00:41:00,958 He is strong and he will know how to get by in nature. 497 00:41:01,083 --> 00:41:04,333 I can take you to the place ... 498 00:41:04,458 --> 00:41:06,708 where I last saw him. 499 00:41:06,833 --> 00:41:09,417 I'm going with Arlo. Adam, stay here with Wilbur. 500 00:41:09,542 --> 00:41:12,167 No way. I did not come to Alaska ... 501 00:41:12,292 --> 00:41:13,417 to wait in the car. 502 00:41:13,542 --> 00:41:16,792 I'll see if the place is safe and come back and get you. 503 00:41:16,917 --> 00:41:18,667 Listen to your mother, kid. 504 00:41:18,792 --> 00:41:22,417 You're safer here with the bear, I think. 505 00:41:22,542 --> 00:41:25,125 Mum. -No discussion. 506 00:41:25,250 --> 00:41:29,167 Close the door and open it only for me. 507 00:41:30,292 --> 00:41:34,625 If something happens to him, you end up all-in. 508 00:41:36,083 --> 00:41:37,542 Understood, ma'am. 509 00:41:47,458 --> 00:41:50,458 Paper, scissors, stone. 510 00:41:51,792 --> 00:41:52,792 I win. 511 00:41:52,917 --> 00:41:55,833 No it's me. The stone beats the scissors. 512 00:41:55,958 --> 00:41:59,375 The scissors? It's a piece of white paper. 513 00:41:59,500 --> 00:42:02,042 Cheater. -OKAY. 514 00:42:02,167 --> 00:42:04,583 Do we play poker? -OKAY. 515 00:42:11,125 --> 00:42:14,375 Sorry, Wilbur, four two. I win. 516 00:42:14,500 --> 00:42:17,625 Are you sure? -Of course. 517 00:42:17,750 --> 00:42:21,500 One two is better than one. -Cheater. 518 00:42:25,167 --> 00:42:30,167 So I was a millionaire on paper, but the market collapsed. 519 00:42:30,292 --> 00:42:32,667 Incredible, right? -They are gone too long. 520 00:42:32,792 --> 00:42:34,625 I will see. 521 00:42:34,750 --> 00:42:37,458 No way. I promised your mother. 522 00:42:37,583 --> 00:42:40,417 After all we've been through together, do you take his side? 523 00:42:40,542 --> 00:42:43,458 Absolutely. Your mother terrifies me. 524 00:42:43,583 --> 00:42:45,583 She can make a rug out of me. 525 00:42:45,708 --> 00:42:48,667 Me too. She has that crazy look in her eyes. 526 00:42:48,792 --> 00:42:50,333 Foldingue. 527 00:42:50,458 --> 00:42:53,250 I hear a noise. Get down. 528 00:43:01,083 --> 00:43:04,250 Who is it? -A friend of your mother. Open. 529 00:43:04,375 --> 00:43:05,917 A friend of my mother? 530 00:43:06,042 --> 00:43:08,375 She doesn't know anyone here. 531 00:43:08,500 --> 00:43:10,958 But if. She told me to come get you. 532 00:43:11,083 --> 00:43:13,333 Hurry up. We must go. 533 00:43:15,125 --> 00:43:17,042 We have no time to waste. 534 00:43:30,375 --> 00:43:31,708 Wow. 535 00:43:33,625 --> 00:43:36,250 The show is over. You come with us. 536 00:43:36,375 --> 00:43:37,542 Adam. 537 00:43:38,417 --> 00:43:41,292 Grab it. -Classes. Save yourself. 538 00:44:04,208 --> 00:44:06,250 Come on, go for it. Corner it. 539 00:44:22,708 --> 00:44:24,458 This way. 540 00:44:24,583 --> 00:44:26,250 It's gonna be your birthday. 541 00:44:36,208 --> 00:44:39,625 He is escaping. Come on, let's go. 542 00:45:09,875 --> 00:45:11,958 He jumped. 543 00:45:12,083 --> 00:45:15,208 He couldn't survive this. 544 00:45:17,250 --> 00:45:19,417 Mission accomplished. 545 00:45:34,292 --> 00:45:36,667 Of course. No network. 546 00:46:16,292 --> 00:46:18,292 Let go of me. 547 00:46:22,167 --> 00:46:26,750 Humans have nothing to do here. Go home. 548 00:46:26,875 --> 00:46:32,250 I'm here just to look for my dad. -You understand what I say? 549 00:46:32,375 --> 00:46:36,542 I speak with animals. I don't mean harm to you. 550 00:46:39,958 --> 00:46:42,542 Humans are unreliable. 551 00:46:42,667 --> 00:46:47,458 You are destroying our country and poisoning the ground we walk on. 552 00:46:47,583 --> 00:46:51,333 All you care about is that smelly black water. 553 00:46:51,458 --> 00:46:55,500 False. My father came to shut down the oil company ... 554 00:46:55,625 --> 00:46:57,333 but he disappeared. 555 00:46:57,458 --> 00:47:01,583 Maybe you will disappear too. 556 00:47:01,708 --> 00:47:05,250 Not all humans are bad. If you help me find my father ... 557 00:47:05,375 --> 00:47:09,583 I promise you we'll do everything to protect your valley. 558 00:47:09,708 --> 00:47:12,125 Why would I believe you? 559 00:47:12,250 --> 00:47:16,542 Either I tell you the truth and we can help each other ... 560 00:47:16,667 --> 00:47:20,250 either I'm lying and you can eat me. 561 00:47:21,000 --> 00:47:23,542 There is hardly any meat on these bones. 562 00:47:23,667 --> 00:47:26,167 I can't give you more. 563 00:47:26,292 --> 00:47:30,458 And then I don't want to be eaten. I tell you the truth. 564 00:47:30,583 --> 00:47:33,042 I don't know where your father is ... 565 00:47:33,167 --> 00:47:36,875 but I can show you where you can start looking. 566 00:47:45,542 --> 00:47:47,333 Get up, big dadais. 567 00:47:47,458 --> 00:47:51,500 Can't you take a single damn arrow? 568 00:47:51,625 --> 00:47:53,708 Oh, he's had his fill. 569 00:48:03,083 --> 00:48:06,708 OKAY. We're stuck here, all alone. 570 00:48:06,833 --> 00:48:08,917 We need to check our reservations. 571 00:48:15,667 --> 00:48:18,292 OK, big one, I know you like to eat ... 572 00:48:18,417 --> 00:48:20,958 but we will have to ration ourselves. 573 00:48:23,708 --> 00:48:27,875 We must not weaken ourselves to the point of no longer being able to defend ourselves. 574 00:48:28,000 --> 00:48:29,792 And you, you're in the dark. 575 00:48:29,917 --> 00:48:32,208 So I have to keep my strength. 576 00:48:32,333 --> 00:48:34,042 I'm doing this to protect you. 577 00:48:34,167 --> 00:48:38,208 I have no pleasure in eating these wafers. 578 00:48:40,250 --> 00:48:41,750 Oh that's good. 579 00:48:42,792 --> 00:48:45,500 I have no fun ... 580 00:48:45,625 --> 00:48:48,750 to eat the whole bag of marshmallows. 581 00:48:52,625 --> 00:48:53,708 Oh that's good. 582 00:48:56,792 --> 00:48:59,667 Hold on. It is not very far. 583 00:48:59,792 --> 00:49:02,458 You already said that two hours ago. 584 00:49:03,958 --> 00:49:05,667 I'm starving. 585 00:49:05,792 --> 00:49:09,792 And I am hungry for something that dies. 586 00:49:09,917 --> 00:49:12,792 She is good. A word game. 587 00:49:15,583 --> 00:49:17,542 Where you go? 588 00:49:19,125 --> 00:49:20,792 Save yourself. 589 00:49:21,792 --> 00:49:24,250 Wolf, stop. What are you doing? 590 00:49:24,375 --> 00:49:27,417 What's the matter with you? - Do you know this maniac? 591 00:49:27,542 --> 00:49:30,833 Are you in cahoots? -Not at all. 592 00:49:31,333 --> 00:49:34,833 Oh, I get it. You attract me and he eats me. 593 00:49:34,958 --> 00:49:39,667 Run away quickly, I'll stop him. - Don't put me down. You are crazy? 594 00:49:39,792 --> 00:49:41,625 Stop. 595 00:49:41,750 --> 00:49:43,875 I said: Stop. 596 00:49:48,167 --> 00:49:50,708 What's the matter with you? 597 00:49:50,833 --> 00:49:53,750 It's instinct. I can do nothing. 598 00:49:53,875 --> 00:49:56,042 If you were a vegetarian ... 599 00:49:56,167 --> 00:49:58,500 you would make friends more easily. 600 00:50:00,083 --> 00:50:04,458 'Lone wolf', does that mean anything to you? 601 00:50:04,583 --> 00:50:08,625 I am not here to make friends. 602 00:50:08,917 --> 00:50:14,500 Come. It is just behind this ridge. -OK, let's go. 603 00:51:10,208 --> 00:51:14,167 And clean oil has no ecological impact? 604 00:51:24,250 --> 00:51:27,000 Bend down, robotic bird. 605 00:51:46,083 --> 00:51:49,625 I bet you my dad is here. Come. 606 00:51:51,125 --> 00:51:54,292 Come. -I'm not going any further. 607 00:51:54,417 --> 00:51:57,542 I don't walk on poisoned ground. 608 00:51:57,667 --> 00:51:59,625 So you leave me all alone? 609 00:51:59,750 --> 00:52:03,292 I kept my promise by bringing you here. 610 00:52:03,417 --> 00:52:07,708 Now it's up to you to hold yours and save our valley. 611 00:52:30,958 --> 00:52:34,583 When we're done here, we'll be happy to bring ... 612 00:52:34,708 --> 00:52:37,792 our clean oil process in your city. 613 00:52:40,500 --> 00:52:42,500 Yep, it looks perfect. 614 00:52:42,625 --> 00:52:46,792 I hate drilling in Alaska, it's way too cold. 615 00:52:46,917 --> 00:52:50,125 Indeed. I wish I was still in Texas. 616 00:52:50,250 --> 00:52:52,875 I also hate Texas. Way too hot. 617 00:52:53,000 --> 00:52:55,792 You're hard to please, Roy. 618 00:53:02,708 --> 00:53:06,042 X-Trakt puts nature first. Look. 619 00:53:06,167 --> 00:53:09,083 We take great care of the environment. 620 00:53:09,208 --> 00:53:13,458 X-Trakt's clean oil. For a clean future. 621 00:53:32,917 --> 00:53:38,333 Perfect. We will speak again. Hi. 622 00:53:39,208 --> 00:53:42,583 It's incredible. Clean oil. 623 00:53:42,708 --> 00:53:44,417 People are so gullible. 624 00:53:44,542 --> 00:53:49,167 We Mandrake would sell snow to the Eskimos. 625 00:53:49,292 --> 00:53:51,750 What is needed is the right look. 626 00:53:51,875 --> 00:53:55,083 First, your sparkling ring. 627 00:53:55,583 --> 00:53:58,375 Your cowboy hat. 628 00:53:58,500 --> 00:54:02,542 Not to mention the big belt buckle. Here. 629 00:54:05,708 --> 00:54:07,208 It's perfect. 630 00:54:11,542 --> 00:54:14,458 What? Give me a minute, I'm coming. 631 00:54:17,875 --> 00:54:21,500 Damn it. What is this delay? -M. Mandrake ... 632 00:54:21,625 --> 00:54:25,917 drilling in frozen ground takes longer than expected. 633 00:54:26,042 --> 00:54:29,083 Didn't you know, you asshole, it would be cold in Alaska? 634 00:54:29,208 --> 00:54:33,667 We go to the stock market at the end of the month and I want results now. 635 00:54:33,792 --> 00:54:36,750 But sir, we are also worried ... 636 00:54:36,875 --> 00:54:39,625 consequences of the impact of BD-416. 637 00:54:39,750 --> 00:54:45,250 The BD-416, what a horrible name. It sounds bad. 638 00:54:45,375 --> 00:54:49,667 Now this bomb is called the 'Big Daddy'. 639 00:54:49,792 --> 00:54:50,833 Yes sir. 640 00:54:50,958 --> 00:54:54,000 The bad news is that the shock wave ... 641 00:54:54,125 --> 00:54:57,625 Big Daddy will fracture the bedrock ... 642 00:54:57,750 --> 00:55:00,792 which will push a lot of oil to the surface. 643 00:55:00,917 --> 00:55:03,542 Much more than expected ... 644 00:55:03,667 --> 00:55:06,042 and the whole valley will be flooded. 645 00:55:06,167 --> 00:55:09,250 Cool. Maximum impact for maximum oil. 646 00:55:09,375 --> 00:55:13,875 This is not bad news. -But the impact on the environment, then? 647 00:55:14,000 --> 00:55:17,875 Bigfoot and his hippies gone, no one is watching. 648 00:55:18,000 --> 00:55:22,417 Of course, it is with a heavy heart that we will present the standard apologies. 649 00:55:34,083 --> 00:55:37,250 Hey, kid. This way. -Arlo? 650 00:55:37,375 --> 00:55:41,333 Adam, man. Not that way. Guards are waiting for you. 651 00:55:41,458 --> 00:55:44,500 There is another way. Follow me. Quickly. 652 00:55:44,625 --> 00:55:48,875 What are you doing here? -Your mother sent me to get you. 653 00:55:49,000 --> 00:55:50,625 She is mad with worry. 654 00:55:50,750 --> 00:55:55,542 She is fine? -Very well. Hold this for me. 655 00:55:55,667 --> 00:56:00,375 We will tie you up very comfortably. 656 00:56:00,500 --> 00:56:01,875 What are you doing? 657 00:56:02,000 --> 00:56:05,625 You hippies are so naive, it's sad. 658 00:56:05,750 --> 00:56:08,625 So we creep into your groups. 659 00:56:08,750 --> 00:56:14,750 Did I believe you with us? -Sorry to disappoint you, kid, man. 660 00:56:14,875 --> 00:56:17,500 I'm a mercenary and I'm going where the money is. 661 00:56:17,625 --> 00:56:20,042 And there is always some, in oil. 662 00:56:22,667 --> 00:56:26,292 It's Arlo. Tell the boss I'm coming in with an intruder. 663 00:56:35,750 --> 00:56:38,125 No need to try, kid. 664 00:56:45,125 --> 00:56:47,833 What happened? 665 00:56:47,958 --> 00:56:50,458 Those X-Trakt scoundrels sent us arrows ... 666 00:56:50,583 --> 00:56:53,958 pushed into the motorhome and put in the ditch. 667 00:56:54,083 --> 00:56:56,167 And do you know what's the worst? 668 00:56:56,292 --> 00:57:01,042 They took all our food, really everything ... 669 00:57:02,000 --> 00:57:04,417 and they came back with the garbage. 670 00:57:04,542 --> 00:57:08,458 It's horrible. Where's Adam? 671 00:57:08,583 --> 00:57:12,583 With his big feet, he was able to escape. -We have to find him. 672 00:57:12,708 --> 00:57:15,708 How? 'Or' What? We got stuck. 673 00:57:15,958 --> 00:57:20,167 Its good. I will push. Do you know how to drive this machine? 674 00:57:20,292 --> 00:57:23,458 What question. I am a raccoon. 675 00:57:23,583 --> 00:57:26,167 Of course I know how to drive this machine. 676 00:57:42,042 --> 00:57:44,208 Thank you for your help. 677 00:57:45,583 --> 00:57:48,500 Get out of my country. Go away. 678 00:57:54,375 --> 00:57:57,750 Hold on. - Clear my country. 679 00:57:58,792 --> 00:57:59,875 Attends. 680 00:58:00,833 --> 00:58:02,333 Attends. 681 00:58:04,875 --> 00:58:07,542 Saved by a moose. 682 00:58:07,667 --> 00:58:09,833 It'll stain your CV. 683 00:58:09,958 --> 00:58:13,917 Come on, lazy. We need to find Adam. 684 00:58:14,250 --> 00:58:18,083 Step aside, NASCAR. There is a new champion. 685 00:58:28,750 --> 00:58:30,375 Step aside, you morons. 686 00:58:30,500 --> 00:58:34,042 I only have one stone, it's on the accelerator. 687 00:58:34,167 --> 00:58:37,500 You walk wonderfully, friend. A natural talent. 688 00:58:40,542 --> 00:58:43,417 There are intruders near the bridge. 689 00:58:43,542 --> 00:58:46,792 I repeat: intruders near the bridge. 690 00:58:46,917 --> 00:58:51,208 They are in a motorhome. -A camper? 691 00:58:59,542 --> 00:59:02,333 ONE WAY - TURN THE WAY BACK 692 00:59:02,458 --> 00:59:05,458 Hey, Wilbur, do you understand English? -Why? 693 00:59:05,583 --> 00:59:09,250 I see signs scrolling. Surely advertising. 694 00:59:09,375 --> 00:59:11,958 Alas, fools. I do not know how to read. 695 00:59:12,083 --> 00:59:14,000 You won't get my money. 696 00:59:18,458 --> 00:59:22,750 In case we're done, I wanted to tell you ... 697 00:59:22,875 --> 00:59:25,917 I love you too, Trapper. -Not that. 698 00:59:26,042 --> 00:59:30,875 Did I tell you the guys from X-Trakt had our food? 699 00:59:31,000 --> 00:59:32,625 Well, I... 700 00:59:39,458 --> 00:59:40,792 It's okay? 701 00:59:40,917 --> 00:59:46,000 You mean the guys from X-Trakt and our food? 702 00:59:46,125 --> 00:59:51,042 I was just going to say it's very unfair. 703 00:59:51,167 --> 00:59:54,000 How could they do that? That's all. 704 01:00:02,500 --> 01:00:06,125 You're on private land, I can get you arrested. 705 01:00:06,250 --> 01:00:09,667 Excellent idea. Let's call the cops right away. 706 01:00:10,833 --> 01:00:15,083 Here, we take care of security ourselves. 707 01:00:15,208 --> 01:00:18,208 Is it worth destroying this place for oil? 708 01:00:18,333 --> 01:00:21,167 Absolutely. You thought I was interested ... 709 01:00:21,292 --> 01:00:25,167 to this high-tech clean energy? No. 710 01:00:25,292 --> 01:00:29,458 I am an oil tanker. My father was an oil tanker ... 711 01:00:29,583 --> 01:00:31,917 my father's father too. 712 01:00:32,042 --> 01:00:34,542 Under my watch, the oil will not disappear. 713 01:00:34,667 --> 01:00:40,833 With our new process, oil is even more profitable. 714 01:00:40,958 --> 01:00:43,417 What did you do with my parents? 715 01:00:43,542 --> 01:00:45,667 We're going to make a pact. 716 01:00:45,792 --> 01:00:48,917 Promise me not to say anything about what you saw here ... 717 01:00:49,042 --> 01:00:52,083 and I bring you back to your parents. -What you want. 718 01:00:52,208 --> 01:00:54,792 I just want my family. -Wise decision. 719 01:00:54,917 --> 01:00:58,583 The family is the most important thing. 720 01:00:58,708 --> 01:01:01,875 So let me bring you together. 721 01:01:03,583 --> 01:01:06,333 They're somewhere down there. 722 01:01:26,875 --> 01:01:29,375 Come on, break it, you dirt. 723 01:01:37,000 --> 01:01:40,208 It's Adam Harrison. I'm stuck underground, with no network. 724 01:01:40,333 --> 01:01:44,083 This phone has enough evidence. to bring down X-Trakt. 725 01:01:44,208 --> 01:01:50,250 If you find him, share the videos and show who these people really are. 726 01:01:50,375 --> 01:01:52,542 Mom and Dad, if you see that ... 727 01:01:52,667 --> 01:01:54,458 I want to tell you something. 728 01:01:54,583 --> 01:01:57,292 Dad, excuse me for getting mad ... 729 01:01:57,417 --> 01:01:59,667 because you were going to Alaska. You were right. 730 01:01:59,792 --> 01:02:03,375 This city is worth saving. And mom, I love you. 731 01:02:03,500 --> 01:02:06,917 Know that I am grateful to you for everything. 732 01:02:07,042 --> 01:02:09,875 Except for your meatloaf. 733 01:02:10,000 --> 01:02:14,167 And finally, Emma. Life turns out to be short. 734 01:02:14,292 --> 01:02:17,125 I should have dared to tell you how I feel. 735 01:02:17,250 --> 01:02:20,208 Frankly, I will miss you so much. 736 01:02:59,875 --> 01:03:03,750 Mom, look, it's me. -Oh Adam. 737 01:03:03,875 --> 01:03:07,333 I was so worried. You're okay? 738 01:03:07,458 --> 01:03:11,042 Calm down, mom. It hurts. -I'm taking that away. 739 01:03:11,625 --> 01:03:15,250 Hold on. Be careful. -Not moving. 740 01:03:18,000 --> 01:03:20,375 Thank you. Have you seen daddy? 741 01:03:20,500 --> 01:03:22,542 He must be here too. 742 01:03:22,667 --> 01:03:24,500 These tunnels never end. 743 01:03:24,625 --> 01:03:27,667 We will never find him. -He has very fine hearing. 744 01:03:27,792 --> 01:03:31,833 If we make enough noise, he will hear us. Dad. 745 01:03:31,958 --> 01:03:34,167 Jim. -Dad. 746 01:03:52,542 --> 01:03:55,917 Dad? It's him. I hear it. 747 01:03:56,042 --> 01:03:58,125 Are you sure? -Yes come. 748 01:03:58,250 --> 01:04:00,000 It comes from there. 749 01:04:05,500 --> 01:04:07,583 It's surely broken. 750 01:04:08,917 --> 01:04:10,958 Come on. 751 01:04:16,375 --> 01:04:18,042 He's there. Hey, daddy. 752 01:04:18,167 --> 01:04:20,750 Hey, kid. Happy to see you again. 753 01:04:20,875 --> 01:04:23,917 I was so worried. I thought I would never see you again. 754 01:04:24,042 --> 01:04:26,125 I knew I could count on you. 755 01:04:26,250 --> 01:04:28,917 It was naive to think that I would do it on my own. 756 01:04:29,042 --> 01:04:31,833 Forget that. Let's finish this job together. 757 01:04:31,958 --> 01:04:35,583 We have to get out of here. X-Trakt is going to blow everything up ... 758 01:04:35,708 --> 01:04:38,250 and I'd rather not be there. 759 01:04:38,375 --> 01:04:40,250 I can't go anywhere. 760 01:04:40,375 --> 01:04:43,458 I have a broken foot. -Okay, I'll do it. 761 01:04:59,542 --> 01:05:03,833 Thank you. -We are a family and we support each other. 762 01:05:04,750 --> 01:05:06,500 Let's get out of here. Come. 763 01:05:10,792 --> 01:05:14,375 Sir, we are at the right depth. -Finally. 764 01:05:14,500 --> 01:05:16,875 Prepare the Big Daddy. 765 01:05:17,000 --> 01:05:19,083 Prepare the BD-416 766 01:05:19,208 --> 01:05:23,708 Ouch. I mean, get the Big Daddy ready. 767 01:05:43,417 --> 01:05:46,792 Wait. You hear? -Yes. 768 01:05:46,917 --> 01:05:49,708 No. -It comes from there. 769 01:05:56,375 --> 01:05:59,083 This is the bomb they were talking about. 770 01:06:04,250 --> 01:06:07,375 If it explodes, the whole mine collapses. 771 01:06:07,500 --> 01:06:09,583 We must defuse it. 772 01:06:14,583 --> 01:06:19,042 These devices don't look nice. -They haven't seen us. 773 01:06:21,458 --> 01:06:25,167 Sir? You must see this. Look. 774 01:06:25,292 --> 01:06:28,667 They will not compromise our business. 775 01:06:28,792 --> 01:06:34,542 Make sure they don't come out alive. -To clarify things ... 776 01:06:34,667 --> 01:06:36,667 And don't be offended. 777 01:06:36,792 --> 01:06:40,875 Do you mean I have to kill them? 778 01:06:41,000 --> 01:06:44,167 It's not in my job description. 779 01:06:44,292 --> 01:06:46,417 Job specification? What? 780 01:06:46,542 --> 01:06:48,583 Arlo. Come here. 781 01:06:48,708 --> 01:06:50,917 I thought you would never ask me. 782 01:06:51,042 --> 01:06:53,000 Move over, friend. 783 01:06:53,125 --> 01:06:56,583 Let's see what these drones can do. 784 01:07:08,208 --> 01:07:09,458 Run. 785 01:07:12,875 --> 01:07:15,792 OK, I was wrong. They saw us, that's for sure. 786 01:07:15,917 --> 01:07:18,958 How did you guess, mom? - Don't be insolent. 787 01:07:20,667 --> 01:07:21,833 This way. 788 01:07:31,042 --> 01:07:33,875 Come on. It's too old. 789 01:07:37,292 --> 01:07:39,958 Dad, the drone is cutting the cables. 790 01:07:52,417 --> 01:07:54,167 It worked well. 791 01:08:01,167 --> 01:08:02,667 I hate roller coasters. 792 01:08:07,125 --> 01:08:10,042 Let's go for a walk. -OK, let's go. 793 01:08:11,083 --> 01:08:13,292 As long as the tunnels don't give way ... 794 01:08:13,417 --> 01:08:15,875 it must lead somewhere. 795 01:08:26,750 --> 01:08:30,292 They follow us. Pump as fast as you can. 796 01:08:37,082 --> 01:08:40,750 Shall we slow down? I don't feel safe. 797 01:08:40,875 --> 01:08:42,707 We are chased in an abandoned mine ... 798 01:08:42,832 --> 01:08:46,042 by psychopaths with drones. 799 01:08:46,167 --> 01:08:49,250 Let's see how they will react to this drone. 800 01:09:00,125 --> 01:09:02,707 Drone shot down. I lost one of my babies. 801 01:09:02,832 --> 01:09:06,707 They are actually my babies. I paid them. 802 01:09:49,500 --> 01:09:52,207 Adam, Shelly, ici. 803 01:09:57,792 --> 01:09:59,167 Attention. 804 01:10:19,375 --> 01:10:21,375 Here is more. 805 01:10:46,375 --> 01:10:47,750 We are saved. 806 01:10:54,125 --> 01:10:57,042 They took out our last drone. 807 01:10:58,958 --> 01:11:01,375 We cannot escape the Big Daddy. 808 01:11:01,500 --> 01:11:04,500 It won't explode for 24 hours. 809 01:11:04,625 --> 01:11:07,750 We have to remove our equipment ... -New plan. 810 01:11:07,875 --> 01:11:10,583 There are 10 minutes left. -It's insane. 811 01:11:10,708 --> 01:11:14,208 All that remains in this valley will be drowned ... 812 01:11:14,333 --> 01:11:16,917 in a beautiful ocean of oil. 813 01:11:17,042 --> 01:11:19,000 Evacuate with your teams. 814 01:11:19,125 --> 01:11:26,083 Ten minutes before the explosion. Everyone evacuates. Ten minutes. 815 01:11:34,042 --> 01:11:38,583 The explosions set the oil on fire. -Guys. 816 01:11:39,292 --> 01:11:43,042 We have to jump over it. -We are not going fast enough. Hang on. 817 01:11:50,167 --> 01:11:53,750 Do not inhale. The smoke is poisonous. 818 01:11:53,875 --> 01:11:56,917 Daylight. We'll get there. 819 01:12:02,958 --> 01:12:05,208 Finally ... fresh air. 820 01:12:07,000 --> 01:12:09,667 I am connected. Let's see ... 821 01:12:09,792 --> 01:12:12,250 what the world thinks about X-Trakt's plans. 822 01:12:13,125 --> 01:12:17,292 Come on. Dial-up access was faster. 823 01:12:22,167 --> 01:12:25,125 Adam, this isn't the time for selfies. 824 01:12:25,250 --> 01:12:27,375 Mom, I'm in the middle of something. 825 01:12:27,500 --> 01:12:30,208 Brake. -I try. 826 01:12:30,333 --> 01:12:32,292 You're not pulling hard enough. 827 01:12:34,708 --> 01:12:36,792 Good job, honey. 828 01:12:38,500 --> 01:12:42,958 Look, a river. We have to jump. -I don't know if I can. 829 01:12:43,083 --> 01:12:45,458 You better stay dry. 830 01:13:04,375 --> 01:13:06,375 Papa. -Adam. 831 01:13:16,417 --> 01:13:19,125 Where is your mother? -Help. 832 01:13:30,500 --> 01:13:32,750 A waterfall. -Oh no. 833 01:13:43,583 --> 01:13:46,000 Mum. Dad. 834 01:13:52,042 --> 01:13:54,458 It's okay? -Yes, I am fine. 835 01:13:54,583 --> 01:13:57,667 Evacuate. Time until explosion: 836 01:13:57,792 --> 01:13:59,417 1 minute and 30 seconds. 837 01:13:59,542 --> 01:14:02,833 Quickly leave the valley. Climb as high as possible. 838 01:14:02,958 --> 01:14:06,458 What about you? -Everything will be alright. Go ahead. 839 01:14:06,583 --> 01:14:10,542 Time until explosion: 1 minute and 15 seconds. 840 01:14:23,833 --> 01:14:26,417 60 seconds before the explosion. 841 01:14:27,750 --> 01:14:31,333 We don't have time. Let's run fast. - I hope Adam is safe. 842 01:14:31,458 --> 01:14:33,500 I'm sure. Come. 843 01:14:36,125 --> 01:14:38,250 30 seconds before the explosion. 844 01:14:40,250 --> 01:14:42,292 Adam. -Oh no. 845 01:14:46,500 --> 01:14:49,000 OKAY. How do I get down? 846 01:14:51,625 --> 01:14:53,875 15 seconds before the explosion. 847 01:14:54,000 --> 01:14:56,375 I hope it will work. 848 01:15:01,958 --> 01:15:05,333 Ten, nine, eight ... 849 01:15:05,458 --> 01:15:11,917 seven, six, five, four, three ... 850 01:15:12,042 --> 01:15:17,292 Come on. -... two, one, zero. 851 01:15:20,708 --> 01:15:25,250 What is happening? -Disabled. 852 01:15:25,375 --> 01:15:27,958 He succeeded. -Disabled. 853 01:15:32,250 --> 01:15:34,042 Wow. 854 01:15:34,167 --> 01:15:39,583 No it's impossible. What are you waiting for? 855 01:15:39,708 --> 01:15:43,000 Reactivate that for me. -It is not that simple. 856 01:15:43,125 --> 01:15:44,958 If it was turned off at the source ... 857 01:15:45,083 --> 01:15:48,167 only another explosion can detonate it. 858 01:15:48,292 --> 01:15:51,250 Can we use a little frack bomb? 859 01:15:51,375 --> 01:15:54,792 In theory, the explosive charge is sufficient ... 860 01:15:54,917 --> 01:15:57,250 to activate BD-416 861 01:15:57,375 --> 01:16:00,292 I mean the Big Daddy. 862 01:16:00,417 --> 01:16:03,750 Arlo, can you handle this device? -Sure. 863 01:16:03,875 --> 01:16:08,000 As a child, I blew up my foster family with it. It works. 864 01:16:08,125 --> 01:16:10,500 Great. Let's go. 865 01:16:12,750 --> 01:16:14,167 I need a break. 866 01:16:18,667 --> 01:16:21,042 What now? 867 01:16:27,208 --> 01:16:29,458 They have another bomb. -Oh no. 868 01:16:30,042 --> 01:16:32,417 Listen. We throw the bomb ... 869 01:16:32,542 --> 01:16:35,458 and one ascends to the top before the valley is flooded with oil. 870 01:16:35,583 --> 01:16:39,625 How much time do we have? - Have you ever had to run to the bathroom? 871 01:16:39,750 --> 01:16:42,208 As fast as that. 872 01:16:45,208 --> 01:16:48,208 And the hero entered on his mighty steed. 873 01:16:48,333 --> 01:16:50,667 Looked. We have to stop them. 874 01:16:50,792 --> 01:16:53,583 Foot to the floor. -He is already there. 875 01:16:53,708 --> 01:16:57,792 But that might help. We're coming, Adam. 876 01:17:09,208 --> 01:17:11,083 What is this nonsense? 877 01:17:11,208 --> 01:17:14,458 No problem. This bear is harmless. 878 01:17:15,250 --> 01:17:19,042 Hey, get out. -Move out of the way. I settle that. 879 01:17:19,167 --> 01:17:23,208 Wilbur. Attention. -Trapper. 880 01:17:23,333 --> 01:17:25,125 It starts again. 881 01:17:26,375 --> 01:17:29,042 Hang in there, Wilbur. 882 01:17:34,583 --> 01:17:38,333 Give them a beating. Do not worry about me. 883 01:17:38,458 --> 01:17:41,208 For me, it's over. 884 01:18:02,333 --> 01:18:05,333 Here, here, here. Look who's there. 885 01:18:05,458 --> 01:18:08,625 Mr. Big 'crazy' himself. 886 01:18:08,750 --> 01:18:12,417 It's been a while. Give me that. -Never. 887 01:18:13,000 --> 01:18:16,083 Would you rather blow us all up? -It's over. 888 01:18:16,208 --> 01:18:20,125 That's why you hippies will never win. 889 01:18:20,250 --> 01:18:24,958 There is no room for dreamers here. You... 890 01:18:28,458 --> 01:18:31,000 Get out of my country. Go away. 891 01:18:33,042 --> 01:18:37,125 The LED flashes. Shouldn't you turn it off? 892 01:18:37,792 --> 01:18:40,208 I do not know how. 893 01:18:40,333 --> 01:18:42,042 Plan B. 894 01:18:54,875 --> 01:18:57,250 It was narrow, but well done, my son. 895 01:18:57,375 --> 01:18:59,625 A little too narrowly, that's for sure. 896 01:18:59,750 --> 01:19:02,250 Never do that again. 897 01:19:02,375 --> 01:19:05,167 You are safe. I'm proud of you. 898 01:19:05,292 --> 01:19:09,000 Guys, what happened? You screwed up the motorhome. 899 01:19:09,125 --> 01:19:12,833 It's not my fault. -Where's Trapper? 900 01:19:12,958 --> 01:19:15,458 I'm here... 901 01:19:17,500 --> 01:19:21,792 Here 'Info on the 6'. We have a few questions. 902 01:19:21,917 --> 01:19:24,375 They saw my videos. 903 01:19:24,500 --> 01:19:28,167 Hey, Mandrake. Mouse. You are on TV. 904 01:19:28,292 --> 01:19:33,125 Hey, this airspace is regulated. -They show the world what you did. 905 01:19:33,250 --> 01:19:37,958 I sent the video where you talk about your plan to destroy Rocky Valley. 906 01:19:38,083 --> 01:19:40,625 I will say that is fake news. 907 01:19:40,750 --> 01:19:43,708 They say the truth sets you free. 908 01:19:43,833 --> 01:19:48,750 Not in your case. You will go to jail. -Look, cops. 909 01:19:53,125 --> 01:19:55,708 Try to catch me. 910 01:20:09,208 --> 01:20:12,875 Get out of my country. Go away. 911 01:20:17,125 --> 01:20:19,958 OKAY? What it means? It means: 912 01:20:20,083 --> 01:20:23,583 Get out of my country. 913 01:20:46,958 --> 01:20:50,917 Come on. We're going to eat -I don't like human flesh. 914 01:20:51,042 --> 01:20:54,917 But a very fresh rabbit ... - It starts again. 915 01:21:03,917 --> 01:21:07,833 I'm Becky Dabmore and you're watching 'Hello World'. 916 01:21:07,958 --> 01:21:11,833 I'm in Alaska where Bigfoot and his family ... 917 01:21:11,958 --> 01:21:16,417 saved Rocky Valley from ecological disaster. 918 01:21:16,542 --> 01:21:19,500 Dr Harrison, it looks like you made it ... 919 01:21:19,625 --> 01:21:22,500 to make the world a better place. -Thank you, Becky. 920 01:21:22,625 --> 01:21:26,125 But it was my son Adam who saved this valley. 921 01:21:26,250 --> 01:21:31,042 Do you have something to say, Adam? -My father was right. 922 01:21:31,167 --> 01:21:33,167 One person can make a difference. 923 01:21:33,292 --> 01:21:36,083 The government has decided to protect this country. 924 01:21:36,208 --> 01:21:38,458 No one will ever drill here again. 925 01:21:38,583 --> 01:21:41,083 The mother must be very proud. 926 01:21:41,208 --> 01:21:43,958 Yes, I am proud of the whole family. 927 01:21:46,375 --> 01:21:48,042 Everything is fine. 928 01:21:50,125 --> 01:21:52,667 I caught this CEO of the oil company ... 929 01:21:52,792 --> 01:21:55,625 and I looked him straight into his weasel eyes. 930 01:21:55,750 --> 01:21:59,708 'It's time to stop this crude behavior.' You understand? 931 01:21:59,833 --> 01:22:02,792 Because sometimes we also talk about crude oil. 932 01:22:05,000 --> 01:22:08,083 I have to say I don't find it funny. 933 01:22:08,208 --> 01:22:10,625 In fact, it was I who saved the day ... 934 01:22:10,750 --> 01:22:13,500 and I am the hero of this story. 935 01:22:14,000 --> 01:22:17,917 Okay. Wilbur helped too. And Adam too. 936 01:22:18,042 --> 01:22:20,792 But it was mostly me. 937 01:22:23,083 --> 01:22:25,292 Sorry. I started badly. 938 01:22:25,833 --> 01:22:30,583 Normally that would annoy me. But your pancakes are so delicious. 939 01:22:30,708 --> 01:22:32,292 Keep sending. 940 01:22:33,250 --> 01:22:36,083 I am late. See you tonight. -Have fun. 941 01:22:36,208 --> 01:22:38,875 Say hello to Emma. 942 01:22:42,333 --> 01:22:44,917 Mum. Don't encourage them. 943 01:22:45,500 --> 01:22:48,958 Don't encourage who? -Hi, Emma. 944 01:22:49,083 --> 01:22:51,417 Perfect timing. What are you looking at? 945 01:22:51,542 --> 01:22:53,458 By sending your videos ... 946 01:22:53,583 --> 01:22:56,500 you sent them all. 947 01:22:56,917 --> 01:23:00,042 Emma. Life turns out to be short. 948 01:23:00,167 --> 01:23:03,083 I should have dared to tell you ... 949 01:23:04,958 --> 01:23:08,250 Emma, ​​do you want to go out with me? 950 01:23:21,875 --> 01:23:24,833 Pay no attention to them. Let's go. 951 01:23:34,542 --> 01:23:38,458 Our kid is an adult now. 952 01:23:40,000 --> 01:23:42,667 Can I still have a pancake? 953 01:23:44,693 --> 01:23:49,693 Subtitles by sub.Trader subscene.com72453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.