Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,010 --> 00:00:22,090
Damn it!
2
00:00:53,070 --> 00:00:58,170
BEARTOWN
3
00:01:05,110 --> 00:01:08,060
Mom, my throat's really sore.
4
00:01:09,100 --> 00:01:12,120
-What's that?
-My throat's really sore.
5
00:01:12,160 --> 00:01:15,060
Sweetie, I know it's really hard.
6
00:01:16,160 --> 00:01:21,120
But listen, we have to stick together
and be strong.
7
00:01:23,210 --> 00:01:26,230
-I just want to stay home.
-I know.
8
00:01:28,220 --> 00:01:31,040
But we have to keep going.
9
00:01:39,010 --> 00:01:41,230
-Hi there. Come on in.
-Hi. Thanks.
10
00:01:44,090 --> 00:01:48,000
-How's it going?
-Same old, same old.
11
00:01:48,040 --> 00:01:50,220
-When was this decided?
-Last night.
12
00:01:51,010 --> 00:01:53,020
What the hell!
13
00:01:53,060 --> 00:01:55,000
-Hi, buddy.
-I'm going now.
14
00:01:55,040 --> 00:01:58,190
Okay. Got everything with you? Keys?
15
00:01:58,230 --> 00:02:02,010
-See you later. Have a good day!
-You too. Bye.
16
00:02:05,090 --> 00:02:07,180
-Are you going to say something?
-What?
17
00:02:07,220 --> 00:02:10,200
-Will you let them do this?
-They can vote me out.
18
00:02:10,240 --> 00:02:13,050
It's in the statutes, right?
19
00:02:13,090 --> 00:02:15,210
-When's this vote?
-Tonight.
20
00:02:16,220 --> 00:02:19,140
-Where?
-At the arena office.
21
00:02:21,160 --> 00:02:26,000
And you're doing nothing?
Just to make sure you get it.
22
00:02:26,040 --> 00:02:30,130
They want to get rid of you
and sweep it all under the carpet.
23
00:02:30,170 --> 00:02:35,140
Maybe we should keep a low profile
until we know what happened.
24
00:02:35,180 --> 00:02:40,130
-"What happened"? Hang on...
-It's time for me to go.
25
00:02:40,170 --> 00:02:43,230
I'm sorry, Sune.
It's all been a bit much.
26
00:02:44,020 --> 00:02:46,160
-Bye, Sune.
-Bye-bye.
27
00:02:46,200 --> 00:02:51,160
What do you mean by
"until we know what happened"?
28
00:02:51,200 --> 00:02:54,110
-We don't know what happened.
-You're kidding.
29
00:02:54,150 --> 00:02:57,040
We weren't in the room.
30
00:02:57,080 --> 00:02:59,150
-You're sick!
-There's no evidence!
31
00:02:59,190 --> 00:03:03,070
No evidence?
You saw her wrists, for God's sake!
32
00:03:03,110 --> 00:03:07,030
They were drunk-dancing
and falling into bookcases!
33
00:03:07,070 --> 00:03:08,210
-Are you kidding?
-No!
34
00:03:09,000 --> 00:03:11,110
-Don't you trust her?
-There's no evidence!
35
00:03:11,150 --> 00:03:14,130
-Because it's been a week.
-Why did she wait a week?
36
00:03:14,170 --> 00:03:18,200
Is that so strange?
She's been too damn scared!
37
00:03:18,240 --> 00:03:21,180
-You're too much!
-Oh shit!
38
00:03:21,220 --> 00:03:24,090
You're going to leave it
all to me again.
39
00:03:24,130 --> 00:03:26,120
-What?
-You know what I mean.
40
00:03:26,160 --> 00:03:28,140
Don't make this about Isak!
41
00:03:28,180 --> 00:03:32,240
-No, we never mention him!
-Not in this context.
42
00:03:34,070 --> 00:03:37,190
We weren't in the room.
We don't know what happened.
43
00:03:37,230 --> 00:03:42,040
-No, it was just the two of them!
-Maybe she had a crush on him.
44
00:03:42,080 --> 00:03:44,080
You saw what she looked like!
45
00:03:44,120 --> 00:03:49,220
Have you asked her, though?
Did she like him? We don't know!
46
00:03:50,010 --> 00:03:53,190
-We have two different versions.
-One of them is your daughter's.
47
00:03:53,230 --> 00:03:57,070
I know. And that's why we're biased!
48
00:03:57,110 --> 00:04:01,240
Do you know what the problem is?
You let them get inside your head.
49
00:04:02,030 --> 00:04:04,120
-I'm the problem?
-Of course!
50
00:04:04,160 --> 00:04:07,090
-Why?
-You're picking the wrong team!
51
00:04:11,100 --> 00:04:13,110
You're too much.
52
00:04:16,090 --> 00:04:18,210
-Have you got anything else to say?
-No.
53
00:04:22,200 --> 00:04:25,200
Here, guilty verdicts.
"Sexual assault, aggravated."
54
00:04:25,240 --> 00:04:30,020
Her 15, him 17.
House party, both very drunk.
55
00:04:30,060 --> 00:04:32,200
He was sent
to a young-offender institution.
56
00:04:32,240 --> 00:04:37,110
-What evidence did they have?
-They had text messages.
57
00:04:37,150 --> 00:04:41,120
And his DNA was found on her
at the medical examination.
58
00:04:46,150 --> 00:04:50,170
Here's an aggravated sexual assault...
59
00:04:52,000 --> 00:04:55,190
In a restaurant bathroom
at a graduation party.
60
00:04:55,230 --> 00:04:58,160
That one had several witnesses.
61
00:04:58,200 --> 00:05:01,100
-Where does it say that?
-Further down.
62
00:05:20,110 --> 00:05:22,060
I can't do this.
63
00:05:23,050 --> 00:05:24,130
Yes, you can.
64
00:05:55,110 --> 00:05:59,120
MAYA IS A WHORE
65
00:06:27,090 --> 00:06:29,020
Fuck!
66
00:06:35,150 --> 00:06:38,020
Fuck!!
67
00:10:57,010 --> 00:10:59,090
-There you are.
-Yeah.
68
00:10:59,130 --> 00:11:03,160
-How are you feeling?
-Could've been worse.
69
00:11:03,200 --> 00:11:06,020
Hey there, little wriggly.
70
00:11:13,210 --> 00:11:17,190
-I heard Haparanda signed you.
-What a joke...
71
00:11:17,230 --> 00:11:19,160
I don't think so.
72
00:11:21,120 --> 00:11:25,040
-Can I hold one?
-Sure. Just be careful.
73
00:11:25,080 --> 00:11:26,240
Come here.
74
00:11:40,150 --> 00:11:42,170
You're good with dogs.
75
00:11:43,220 --> 00:11:46,210
Kevin Erdahl, who'd have thought it?
76
00:11:51,010 --> 00:11:52,230
I didn't do it.
77
00:11:54,080 --> 00:11:56,120
I don't care what people say.
78
00:11:56,160 --> 00:11:58,230
I know what happened.
79
00:11:59,020 --> 00:12:01,070
And what happened?
80
00:12:01,110 --> 00:12:03,040
She wanted it.
81
00:12:07,030 --> 00:12:09,080
You believe me, right?
82
00:12:14,040 --> 00:12:15,130
Come here.
83
00:12:25,220 --> 00:12:28,100
Of course I believe you.
84
00:12:31,090 --> 00:12:32,170
Always.
85
00:12:42,160 --> 00:12:46,080
Lookee here!
A guy who'll be out of a job soon.
86
00:12:46,120 --> 00:12:48,090
A vodka.
87
00:12:48,130 --> 00:12:51,120
Save your unemployment benefit!
88
00:12:52,110 --> 00:12:54,080
A vodka, damn it!
89
00:12:54,120 --> 00:12:56,210
Come on, you...
90
00:12:57,000 --> 00:12:59,080
Oh, seriously!
91
00:12:59,120 --> 00:13:01,210
Playing like a bastard.
92
00:13:08,180 --> 00:13:11,050
Finish it and go home.
93
00:13:12,110 --> 00:13:14,130
One more.
94
00:13:25,060 --> 00:13:27,120
A beer.
95
00:13:27,160 --> 00:13:30,090
-Go sit down, Niklas.
-Stay here.
96
00:13:30,130 --> 00:13:32,060
-Hiya.
-Hey.
97
00:13:32,100 --> 00:13:34,150
You stay here.
98
00:13:34,190 --> 00:13:36,110
What's up?
99
00:13:38,050 --> 00:13:39,160
Eh?
100
00:13:42,040 --> 00:13:43,230
What are you staring at?
101
00:13:45,220 --> 00:13:48,020
-You're so good-looking.
-Oh?
102
00:13:50,110 --> 00:13:54,160
-You must hear that all the time.
-Sure. You too.
103
00:13:54,200 --> 00:13:58,110
Damned pretty. I almost want to...
104
00:14:00,040 --> 00:14:03,060
I don't want to call your mom. Sit down.
105
00:14:03,100 --> 00:14:06,140
It's okay.
You were saying?
106
00:14:06,180 --> 00:14:11,190
You're borderline... beautiful.
Get it?
107
00:14:11,230 --> 00:14:15,210
-But there's a difference.
-Listen, you know your...
108
00:14:16,000 --> 00:14:18,050
It doesn't matter that you...
109
00:14:19,090 --> 00:14:22,100
-...that you're a total dumb-ass.
-Right.
110
00:14:22,140 --> 00:14:24,140
You're so fucking...
111
00:14:24,180 --> 00:14:26,160
-Look...
-...good-looking.
112
00:14:26,200 --> 00:14:30,020
-Listen, your daughter...
-Yeah?
113
00:14:30,060 --> 00:14:33,230
You know we all fucked her. All of us.
114
00:14:34,020 --> 00:14:35,240
-All of you?
-Yeah.
115
00:14:36,030 --> 00:14:39,080
Me and Micke both fucked her ass.
116
00:14:39,120 --> 00:14:42,050
She was so fucking tight!
117
00:14:42,090 --> 00:14:46,010
-That was so fucking good.
-I bet it was.
118
00:14:46,050 --> 00:14:50,040
We both came in her
and then all over her face.
119
00:14:50,080 --> 00:14:52,160
And she loved it.
120
00:14:52,200 --> 00:14:54,140
She liked it a lot.
121
00:14:57,040 --> 00:14:58,180
You fucking...
122
00:14:59,220 --> 00:15:02,050
-You idiot!
-Come on!
123
00:15:02,090 --> 00:15:05,220
-He started it. You saw it!
-Don't let him loose!
124
00:15:07,140 --> 00:15:09,170
Better now?
125
00:15:09,210 --> 00:15:11,040
Yeah.
126
00:15:12,130 --> 00:15:14,180
I don't mean your head.
127
00:15:15,210 --> 00:15:18,200
-Yeah, I feel a lot better.
-Right.
128
00:15:21,220 --> 00:15:24,200
I guess that's the problem.
129
00:15:24,240 --> 00:15:28,090
What do you mean?
They're a bunch of fucking idiots.
130
00:15:28,130 --> 00:15:31,110
Stop blaming others!
131
00:15:31,150 --> 00:15:35,050
-You gave as good as you got.
-Oh yes, I did.
132
00:15:42,050 --> 00:15:46,010
I should have quit hockey a lot sooner.
133
00:15:46,050 --> 00:15:47,200
This fucking...
134
00:15:48,190 --> 00:15:52,220
-...shit wouldn't have happened then.
-Cut it out!
135
00:15:53,010 --> 00:15:56,170
-It wouldn't've happened if I hadn't...
-Shut your mouth!
136
00:15:56,210 --> 00:15:59,170
You guys are the fucking problem!
137
00:16:00,140 --> 00:16:04,030
You little boys in grown men's bodies.
138
00:16:04,070 --> 00:16:06,170
Hockey doesn't rape.
139
00:16:06,210 --> 00:16:09,170
Weapons on their own don't kill people.
140
00:16:11,040 --> 00:16:13,080
Who starts the wars?
141
00:16:14,080 --> 00:16:17,040
-Who starts the wars?
-All right!
142
00:16:17,080 --> 00:16:20,070
You're not listening to me!
143
00:16:20,110 --> 00:16:25,190
You just don't get it.
If you did, you wouldn't be crying now.
144
00:16:26,210 --> 00:16:28,210
But do you know what?
145
00:16:31,190 --> 00:16:34,240
Sorry to say it, but if you got that...
146
00:16:35,240 --> 00:16:40,030
...maybe your daughter
would've been spared.
147
00:16:40,200 --> 00:16:43,170
Think about that for a while.
148
00:16:43,210 --> 00:16:45,220
If you dare.
149
00:17:33,190 --> 00:17:35,090
Hey!
150
00:17:35,130 --> 00:17:37,060
Hey, girl!
151
00:17:37,100 --> 00:17:38,210
Hello!
152
00:17:39,000 --> 00:17:41,010
I'm talking to you.
153
00:17:41,050 --> 00:17:42,230
Hear me?
154
00:17:43,020 --> 00:17:45,030
You can't walk here.
155
00:17:46,070 --> 00:17:47,180
Look at me.
156
00:17:47,220 --> 00:17:49,180
Look at me!
157
00:17:51,050 --> 00:17:53,000
Fucking ho...
158
00:17:54,000 --> 00:17:57,170
Hey, I just want to talk! Hey!
159
00:17:57,210 --> 00:18:00,110
Stop lying, you bitch!
160
00:18:02,000 --> 00:18:05,040
Go and freeze to death!
We'll be rid of you.
161
00:18:06,160 --> 00:18:08,170
Fucking ho!
162
00:18:31,140 --> 00:18:33,190
Tell them I'm sick.
163
00:18:42,080 --> 00:18:43,230
-Hi.
-Hiya.
164
00:18:44,020 --> 00:18:45,200
Hurry up.
165
00:18:48,100 --> 00:18:50,220
Hello! Good to see you.
166
00:18:51,010 --> 00:18:53,230
Likewise. Not a happy occasion, though.
167
00:18:59,220 --> 00:19:01,150
-Hi.
-Hey.
168
00:19:04,000 --> 00:19:06,110
-You okay?
-Yeah, you?
169
00:19:10,230 --> 00:19:12,190
-Hi, Maggan.
-Hi.
170
00:19:16,030 --> 00:19:19,080
-Think he's coming?
-I don't know.
171
00:19:20,230 --> 00:19:24,230
It's like the Middle Ages.
A public hanging in the town square.
172
00:19:26,110 --> 00:19:27,240
-It's time.
-Let's go.
173
00:19:32,230 --> 00:19:34,070
Peter!
174
00:19:40,140 --> 00:19:42,060
-Are you drunk?
-No.
175
00:19:42,220 --> 00:19:45,210
-What happened to you?
-I'll tell you later.
176
00:19:47,020 --> 00:19:48,210
What the hell...
177
00:19:50,050 --> 00:19:52,180
Shall we go upstairs?
178
00:19:54,070 --> 00:19:59,100
Welcome to this
extraordinary members' meeting.
179
00:20:00,140 --> 00:20:05,230
As you've all seen,
there is only one item on the agenda.
180
00:20:06,020 --> 00:20:10,130
And that is to vote on
who should coach the junior team.
181
00:20:10,170 --> 00:20:14,040
This with a view
to the loss in Haparanda.
182
00:20:15,030 --> 00:20:17,080
Yes... Peter?
183
00:20:17,120 --> 00:20:18,200
Yeah...
184
00:20:18,240 --> 00:20:22,190
About this vote...
Can you hear me over there?
185
00:20:22,230 --> 00:20:25,110
Depends on what you're going to say.
186
00:20:25,150 --> 00:20:28,220
About this vote...
187
00:20:29,010 --> 00:20:33,210
You've all come here today to vote
and I think you all should.
188
00:20:35,070 --> 00:20:38,120
But I want to make it clear
to you all...
189
00:20:40,180 --> 00:20:45,050
This is about getting rid of me,
not about the loss in Haparanda.
190
00:20:45,090 --> 00:20:49,140
Aha, so you're on the board?
You know exactly what it's about?
191
00:20:49,180 --> 00:20:51,210
Peter, this isn't the time.
192
00:20:52,000 --> 00:20:54,060
-Listen, Frack.
-Go and sober up.
193
00:20:54,100 --> 00:20:57,240
We grew up in this building, you and me.
194
00:20:58,030 --> 00:20:59,110
Yeah.
195
00:21:00,020 --> 00:21:05,170
We had a player on our team
who was a terrible hockey player.
196
00:21:05,210 --> 00:21:07,090
Karsten, remember?
197
00:21:07,130 --> 00:21:11,050
Remember what we did to him?
198
00:21:11,090 --> 00:21:15,140
We threw him out in the snow, naked, at
minus 27 degrees. And locked the door.
199
00:21:15,180 --> 00:21:19,050
-Remember?
-Yes, I remember.
200
00:21:19,090 --> 00:21:23,010
-But what's that got to do with this?
-It has to do with...
201
00:21:23,050 --> 00:21:25,190
Seriously, what's it got to do
with this?
202
00:21:25,230 --> 00:21:28,120
What are we talking about, Maggan?
203
00:21:28,160 --> 00:21:32,190
About thick walls and high ceilings.
Is it such a good idea?
204
00:21:32,230 --> 00:21:36,140
-Shut up.
-Maybe you should talk to your own kid.
205
00:21:36,180 --> 00:21:43,080
-She needs to learn not to spread lies.
-Jonas, is this necessary?
206
00:21:43,120 --> 00:21:49,070
All of us, every one of us...
we're part of Beartown Hockey
207
00:21:49,110 --> 00:21:52,070
and of what Beartown Hockey does.
208
00:21:52,110 --> 00:21:57,020
And we have to take responsibility
for it, especially we adults.
209
00:21:57,060 --> 00:22:00,030
This isn't about
a damn loss in Haparanda!
210
00:22:00,070 --> 00:22:02,210
With Kevin on the team, we'd have won.
211
00:22:03,000 --> 00:22:05,240
-You removed him.
-And why?
212
00:22:06,230 --> 00:22:10,030
What do I know?
It sounds like a lot of nonsense!
213
00:22:10,070 --> 00:22:13,030
Why not wait? Why ruin the game?
214
00:22:13,070 --> 00:22:17,170
Take responsibility for ruining
our town! You ought to be ashamed.
215
00:22:18,120 --> 00:22:21,130
That's not a problem for me.
216
00:22:21,170 --> 00:22:23,220
I doubted it too.
217
00:22:25,030 --> 00:22:27,070
It was easier that way.
218
00:22:28,150 --> 00:22:31,080
But our daughter Maya...
219
00:22:34,120 --> 00:22:36,210
She was raped eight days ago.
220
00:22:37,000 --> 00:22:39,020
-Bullshit!
-Shut the fuck up!
221
00:22:48,120 --> 00:22:53,100
That's why we're here.
To pretend it never happened.
222
00:22:53,140 --> 00:22:56,160
-That's what we're voting on!
-That's not why we're here!
223
00:24:22,090 --> 00:24:27,060
As a woman, I take this matter
very seriously. This rape business.
224
00:24:27,100 --> 00:24:32,210
-It's not something to speculate about.
-Speculate! For crying out loud!
225
00:24:33,000 --> 00:24:36,210
She had strangulation marks
and bruises all over her.
226
00:24:37,000 --> 00:24:39,200
-You've got no idea.
-You and your accusations.
227
00:24:39,240 --> 00:24:42,220
He's defending our daughter.
228
00:24:43,010 --> 00:24:46,150
I get that. But were you at that party?
229
00:24:46,190 --> 00:24:49,230
-Shut up, Maggan.
-Don't speak to me like that!
230
00:24:50,020 --> 00:24:54,070
I've seen some photos and there are
people here who were there.
231
00:24:54,110 --> 00:24:57,020
-A horny chick.
-Don't say that about my daughter!
232
00:24:57,060 --> 00:25:00,140
-She was all over him.
-Don't talk like that about her!
233
00:25:00,180 --> 00:25:03,170
-All over him.
-I'm with Mira. That's enough now.
234
00:25:03,210 --> 00:25:05,040
He's defending Kevin.
235
00:25:05,080 --> 00:25:10,010
-It's not okay. Do you hear? Stop it!
-She wanted it.
236
00:25:10,230 --> 00:25:12,110
Enough.
237
00:25:12,150 --> 00:25:16,180
-I said we should go back to the others.
-Bullshit! You're lying.
238
00:25:16,220 --> 00:25:20,070
-But she wouldn't stop.
-Quiet. No need to explain.
239
00:25:25,110 --> 00:25:29,150
Maya, why are you here?
What are you doing here?
240
00:25:29,190 --> 00:25:31,240
-I need to be here.
-I'll take you home.
241
00:25:34,130 --> 00:25:39,020
-You're better off going home.
-I have a right to be here. Move over.
242
00:25:40,180 --> 00:25:43,060
-Why are you here?
-What do you mean?
243
00:25:43,100 --> 00:25:46,020
-You don't believe me.
-Yes, he does.
244
00:25:46,060 --> 00:25:48,180
-Time's wasting.
-We should go home.
245
00:25:48,220 --> 00:25:53,210
I don't think we're getting anywhere,
so let's vote.
246
00:25:55,010 --> 00:25:57,110
Where are you going?
247
00:25:59,100 --> 00:26:03,000
Everybody come and pick up
your voting cards...
248
00:26:29,090 --> 00:26:34,010
If you want Peter Andersson as coach,
write yes on the card.
249
00:26:34,050 --> 00:26:37,000
If you don't, write no.
250
00:26:37,040 --> 00:26:38,220
Here.
251
00:26:40,080 --> 00:26:42,110
Take it.
252
00:26:42,150 --> 00:26:45,240
-I don't want your money. Take it!
-What's going on?
253
00:26:46,030 --> 00:26:49,130
-Take it.
-Mats, Amat, what's going on?
254
00:26:49,170 --> 00:26:52,040
I was at the party. I saw it.
255
00:26:53,150 --> 00:26:56,100
-Sit down, Amat.
-I'm sorry, Maya.
256
00:26:56,140 --> 00:26:59,110
-Take that discussion somewhere else.
-No! Wait.
257
00:26:59,150 --> 00:27:02,140
-What? Hang on...
-Sit down, Amat.
258
00:27:02,180 --> 00:27:06,140
-Amat...
-I was at Kevin's party.
259
00:27:06,180 --> 00:27:09,180
I was going to go home.
260
00:27:09,220 --> 00:27:13,210
I saw Maya wasn't there,
so I went to look for her.
261
00:27:56,040 --> 00:27:59,100
Then Kevin's dad gave me money
to keep quiet...
262
00:28:26,170 --> 00:28:28,010
Benji?
263
00:28:44,230 --> 00:28:49,000
-This is unfortunate.
-I can't support this kind of thing.
264
00:28:49,040 --> 00:28:52,180
This is...
No, I can't risk my reputation.
265
00:28:55,040 --> 00:28:59,190
You can't have core values
that only work on paper.
266
00:28:59,230 --> 00:29:02,040
I'm with you on that.
267
00:29:02,080 --> 00:29:06,060
Let's wait for the police investigation.
268
00:29:06,100 --> 00:29:08,030
You heard the boy.
269
00:29:08,070 --> 00:29:10,180
The boy saw what happened.
270
00:29:10,220 --> 00:29:13,240
-But it isn't...
-And the hush money!
271
00:29:14,030 --> 00:29:16,240
-Hush money?
-He handed back money.
272
00:29:17,030 --> 00:29:19,170
I can't be seen to be part of this.
273
00:29:19,210 --> 00:29:22,170
-It's not right.
-You know what you mean to the club.
274
00:29:22,210 --> 00:29:27,210
The club should know what it means
to the town if it works like it should.
275
00:29:28,110 --> 00:29:31,090
I bet you she put Amat up
to saying that.
276
00:29:31,130 --> 00:29:35,150
-He's got a major crush on her.
-Yeah, that's it.
277
00:29:35,190 --> 00:29:38,240
-But at the same time...
-What the hell, Bobo?
278
00:29:39,030 --> 00:29:44,130
But listen,
Erdahl even tried to fucking bribe him!
279
00:29:44,170 --> 00:29:47,020
That fucking ho made him...
280
00:29:48,200 --> 00:29:52,010
The little fucking ho made him say that.
281
00:30:00,100 --> 00:30:04,240
-She's completely nuts.
-Fucking psycho.
282
00:30:53,150 --> 00:30:56,000
-Bye, then.
-Bye.
283
00:30:59,120 --> 00:31:02,060
There's no more scholarship.
284
00:31:10,020 --> 00:31:12,020
Right. Okay.
285
00:31:13,140 --> 00:31:15,010
Yes.
286
00:31:17,020 --> 00:31:19,230
I see. Really?
287
00:31:21,190 --> 00:31:24,010
So it was that close?
288
00:31:26,210 --> 00:31:28,240
We're okay.
289
00:31:29,030 --> 00:31:32,240
We have Amat's testimony now.
We'll see how it goes.
290
00:31:33,030 --> 00:31:35,020
Yeah. Talk to you later.
291
00:31:36,010 --> 00:31:39,180
-Was that Marklund?
-Yes, that was him, alright.
292
00:31:41,210 --> 00:31:44,100
Seems I still have a job.
293
00:31:46,010 --> 00:31:49,010
Don't know if I still have
a team, though.
294
00:31:50,190 --> 00:31:52,130
It'll be fine.
295
00:31:52,170 --> 00:31:55,050
-It doesn't matter.
-You're right.
296
00:31:56,170 --> 00:31:59,080
All that matters is that Maya's okay.
297
00:32:10,220 --> 00:32:13,000
Are you coming?
298
00:32:24,130 --> 00:32:27,110
What's with you?
You can't chicken out now.
299
00:32:28,060 --> 00:32:32,030
Couldn't we just talk to him? Just talk.
300
00:32:32,070 --> 00:32:36,130
-I mean, something...
-Bobo, you pussy, time to step up now!
301
00:32:36,170 --> 00:32:40,140
-Seriously, though...
-We need to show him he fucked up.
302
00:32:41,130 --> 00:32:44,180
There must be other ways
of showing him.
303
00:33:05,060 --> 00:33:06,240
Eh?
304
00:33:07,030 --> 00:33:09,020
-That sounds good.
-You think?
305
00:33:09,060 --> 00:33:10,230
I'll go and buy some tea.
306
00:33:14,080 --> 00:33:15,160
I won't be long. It's not far.
307
00:33:23,090 --> 00:33:26,120
Hey. Come here. I want to talk to you.
308
00:33:50,100 --> 00:33:53,010
The hell are you doing,
you fucking pussy?
309
00:33:55,110 --> 00:33:57,130
Fucking traitor!
310
00:33:59,150 --> 00:34:01,090
You pussy!
311
00:34:15,070 --> 00:34:19,170
-What the hell are you doing?
-The bastard deserved it!
312
00:34:19,210 --> 00:34:21,080
Get lost!
313
00:34:21,120 --> 00:34:23,080
-Are you okay?
-Yeah.
314
00:34:25,150 --> 00:34:28,080
Hey, can you hear me?
315
00:34:34,080 --> 00:34:36,040
Open the car door.
316
00:34:36,080 --> 00:34:38,220
-Open the fucking door!
-Okay, okay.
317
00:34:50,170 --> 00:34:53,180
-Can you stand on it?
-Yeah, it's okay.
318
00:34:53,220 --> 00:34:57,060
-We've got to go to the police.
-No, we won't.
319
00:34:57,100 --> 00:35:01,140
I told you I don't know who they were.
I couldn't see.
320
00:35:02,210 --> 00:35:04,210
You know that.
321
00:36:58,230 --> 00:37:01,020
Hi. I'm Maya.
322
00:37:09,100 --> 00:37:11,050
-Hi.
-Hi.
323
00:37:12,230 --> 00:37:15,120
Shit... Are you in pain?
324
00:37:17,120 --> 00:37:18,240
A bit.
325
00:37:21,090 --> 00:37:25,010
I just wanted to thank you
for what you did.
326
00:37:26,210 --> 00:37:28,100
It...
327
00:37:30,150 --> 00:37:32,160
That's all. Thank you.
328
00:37:36,060 --> 00:37:39,070
I'm sorry I didn't say anything sooner.
329
00:37:39,110 --> 00:37:42,210
-That was stupid.
-It's... cool.
330
00:37:43,230 --> 00:37:46,110
I hope they nail him.
331
00:37:47,210 --> 00:37:50,080
Now they will.
332
00:37:50,120 --> 00:37:52,120
Thanks to you.
333
00:38:01,130 --> 00:38:03,030
Thanks.
334
00:38:14,190 --> 00:38:18,190
Maya doesn't play the guitar so well
because it's expensive.
335
00:38:18,230 --> 00:38:22,120
-Yes, it's expensive.
-But it's not why you play it so well.
336
00:38:22,160 --> 00:38:26,240
It's about how much time
you spend on it, how much you enjoy it.
337
00:38:27,030 --> 00:38:29,200
Definitely. I agree.
338
00:38:29,240 --> 00:38:33,220
That's what really matters
and then good gear helps.
339
00:38:35,150 --> 00:38:40,030
It's more important you're happy
in the team and feel that's...
340
00:38:41,070 --> 00:38:42,200
Hi.
341
00:38:43,190 --> 00:38:46,080
We're just eating. No worries.
342
00:38:49,170 --> 00:38:51,220
Okay. What did they say?
343
00:38:56,030 --> 00:38:59,090
-What?
-Sure, but I was given them.
344
00:39:00,060 --> 00:39:03,010
They're closing the investigation?
345
00:39:04,170 --> 00:39:06,050
But...
346
00:40:19,110 --> 00:40:21,160
This is so wrong.
347
00:40:30,010 --> 00:40:32,130
What the hell do we do now?
348
00:40:39,160 --> 00:40:41,230
I can't protect our kids.
349
00:40:50,090 --> 00:40:52,150
I'm going to Skellefte책.
350
00:40:54,040 --> 00:40:58,050
Dad could make a few calls
so you can come too.
351
00:40:59,010 --> 00:41:02,070
I don't think I'll keep playing hockey.
352
00:41:05,120 --> 00:41:08,010
Don't know why I'm doing it anymore.
353
00:41:08,050 --> 00:41:11,240
-Maybe you should try that.
-What do you know about it?
354
00:41:13,150 --> 00:41:15,160
Do you know why I started playing?
355
00:41:17,210 --> 00:41:20,090
So I could be with you.
356
00:41:22,210 --> 00:41:25,110
Now guess why I want to quit.
357
00:41:26,210 --> 00:41:28,180
You're totally lost.
358
00:41:28,220 --> 00:41:32,010
You're just doing
what your dad wants you to do.
359
00:41:32,050 --> 00:41:34,010
Ever thought of that?
360
00:41:34,220 --> 00:41:36,090
Tragic.
361
00:41:39,220 --> 00:41:42,010
You know where the door is.
362
00:41:42,050 --> 00:41:44,030
Where are you going?
363
00:41:45,070 --> 00:41:47,080
Don't you walk away!
364
00:42:11,100 --> 00:42:14,150
You're such an idiot.
You just don't get it.
365
00:42:17,220 --> 00:42:19,100
I'm sorry.
366
00:42:20,160 --> 00:42:22,040
I'm sorry!
367
00:42:23,050 --> 00:42:25,190
I'm not the one you should apologize to.
368
00:42:35,220 --> 00:42:42,150
The only thing to do is bring them
all in and question them.
369
00:42:45,050 --> 00:42:49,110
Have you even suggested that?
370
00:42:49,150 --> 00:42:52,010
There are people
who haven't been questioned.
371
00:42:52,050 --> 00:42:57,070
Why won't you tell the police to bring
them in? I can give you their names.
372
00:43:02,200 --> 00:43:06,140
Okay, but look.
I have some experience myself
373
00:43:06,180 --> 00:43:11,020
and could assist you
if you need some help.
374
00:43:12,210 --> 00:43:16,160
Didn't you say
Erdahl's accounts were dodgy?
375
00:43:17,180 --> 00:43:20,200
-What do you mean?
-Wasn't there something odd in them?
376
00:43:21,190 --> 00:43:26,040
-They didn't quite add up.
-Can I see them?
377
00:43:26,080 --> 00:43:29,060
-You're kidding.
-Can I?
378
00:43:30,120 --> 00:43:34,220
No one will know it came from you.
Let me have a look.
379
00:43:35,010 --> 00:43:37,030
Anneli, please...
380
00:43:38,140 --> 00:43:42,090
My family is falling apart.
My daughter is broken.
381
00:43:42,130 --> 00:43:45,150
I'm so sorry for Maya's sake,
and your family.
382
00:43:45,190 --> 00:43:51,070
-He's corrupt. Should we let him go?
-He is. But this is so stupid.
383
00:43:51,110 --> 00:43:53,110
Not another word.
384
00:43:54,040 --> 00:43:56,080
You're a lawyer.
385
00:43:56,120 --> 00:43:57,240
Okay?
386
00:44:18,130 --> 00:44:21,040
Get some glasses, Nicki.
387
00:44:21,080 --> 00:44:24,020
We're celebrating. This is good stuff.
388
00:44:25,230 --> 00:44:29,130
-A toast to the end of this shit.
-I'll wipe up.
389
00:44:31,110 --> 00:44:36,080
I talked to the Skellefte책 club manager.
It'll be great.
390
00:44:36,120 --> 00:44:40,030
You'll keep your number
and join their first line.
391
00:44:43,140 --> 00:44:45,050
Dad...
392
00:44:50,020 --> 00:44:51,120
Cheers!
393
00:44:56,210 --> 00:45:00,000
-You'll love Skellefte책.
-Will I?
394
00:45:00,040 --> 00:45:05,190
They love us. The faces of the council
women when I mentioned investments...
395
00:45:09,190 --> 00:45:11,110
Dad, I did it.
396
00:45:14,180 --> 00:45:18,020
Things are looking up.
Everything will be fine.
397
00:45:27,210 --> 00:45:29,110
Dad...
398
00:45:30,140 --> 00:45:32,180
I did it. Get it?
399
00:45:35,200 --> 00:45:39,040
On Monday you start playing
for Skellefte책.
400
00:45:39,080 --> 00:45:41,050
Do you get
that?
401
00:46:18,150 --> 00:46:20,170
What's happening?
402
00:46:20,210 --> 00:46:22,090
No idea.
403
00:46:28,110 --> 00:46:31,040
What'll they do with that money?
404
00:46:31,080 --> 00:46:34,110
Spend it on parties?
405
00:46:35,230 --> 00:46:39,240
They could be athletes
with their bodies, but they do this...
406
00:46:42,200 --> 00:46:45,150
Would you do that for money?
407
00:46:46,130 --> 00:46:53,000
I'd do it for... a hundred thousand.
Or maybe I'd do it for...
408
00:46:54,110 --> 00:46:57,060
...more than a hundred thousand.
409
00:46:57,100 --> 00:47:01,110
It just looks so degrading.
They look like dogs.
410
00:47:08,240 --> 00:47:12,000
All that evolution
and this is what we get?
411
00:47:13,200 --> 00:47:15,070
Now what?
412
00:47:20,020 --> 00:47:22,230
-Where are you going?
-To the bathroom.
413
00:47:42,150 --> 00:47:44,040
Maya?
414
00:48:03,160 --> 00:48:06,000
I can barely hear you, Ana.
415
00:48:06,040 --> 00:48:08,240
What? A gun?
416
00:48:09,030 --> 00:48:11,210
Hello? Oh, God!
417
00:48:13,040 --> 00:48:15,050
-Where's Kevin?
-Why?
418
00:48:15,090 --> 00:48:19,240
-Never mind. Where is he?
-Out running. Why?
419
00:48:34,060 --> 00:48:35,150
Kevin!
420
00:48:45,160 --> 00:48:48,030
-Does she know where he is?
-I don't know.
421
00:48:48,070 --> 00:48:51,230
-Where he runs?
-I don't know anything more than you.
422
00:48:54,120 --> 00:48:58,150
-She's got a gun? Where'd she get that?
-Just drive!
423
00:49:57,190 --> 00:49:59,020
Stop!
424
00:49:59,200 --> 00:50:01,190
On your knees!
425
00:50:06,160 --> 00:50:08,220
Take off the mask.
426
00:50:39,100 --> 00:50:40,180
Do it!
427
00:50:46,110 --> 00:50:48,010
Shoot me!
428
00:50:55,140 --> 00:50:57,050
Shoot!
429
00:51:02,160 --> 00:51:04,110
Shoot me, I said!
430
00:51:11,150 --> 00:51:13,020
Maya!
431
00:51:48,110 --> 00:51:50,170
-You okay?
-Yeah.
432
00:51:54,070 --> 00:51:56,240
Kevin... my boy...
433
00:51:57,030 --> 00:51:58,150
My boy...
434
00:52:05,210 --> 00:52:07,160
Kevin...
435
00:56:35,140 --> 00:56:37,020
What?
436
00:56:38,100 --> 00:56:40,010
Nothing.
437
00:57:47,050 --> 00:57:50,050
Subtitles by Kajsa von Hofsten
Svensk Medietext
31733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.