Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,040 --> 00:01:53,800
William has been skipping school,
especially math.
2
00:01:53,960 --> 00:01:58,400
-Who cares? He's playing hockey!
-Exactly.
3
00:01:58,560 --> 00:02:03,320
He doesn't have time to do
all the math problems they want him to.
4
00:02:07,000 --> 00:02:10,280
-I slept well last night.
-Me too.
5
00:02:10,440 --> 00:02:12,160
I know.
6
00:02:20,600 --> 00:02:22,280
Come on, Kevin.
7
00:02:24,240 --> 00:02:26,360
Come on, class is starting!
8
00:02:39,320 --> 00:02:42,840
-You coming to the semi?
-Which means...
9
00:02:44,160 --> 00:02:47,040
-Okay, the semifinal?
-Good girl.
10
00:02:48,520 --> 00:02:51,880
No, there's nothing
that interests me less.
11
00:02:52,040 --> 00:02:55,320
Wait, is that
too many negatives for you?
12
00:02:55,480 --> 00:03:00,160
In hockey language, that would be:
"Uh... don't think so."
13
00:03:01,400 --> 00:03:05,400
-I know what a negative is.
-Good boy.
14
00:03:07,160 --> 00:03:08,480
Kevin.
15
00:03:08,640 --> 00:03:10,840
-You coming?
-I'm coming.
16
00:03:11,960 --> 00:03:14,200
See you at the game.
17
00:03:24,240 --> 00:03:28,160
-Are you coming to lunch?
-No. I have to be done by two.
18
00:03:28,320 --> 00:03:32,520
-I can't wait until two to eat.
-I have to leave at two.
19
00:03:32,680 --> 00:03:35,040
I have to buy Leo new hockey gear.
20
00:03:35,200 --> 00:03:38,320
-You have to eat!
-Just go on without me.
21
00:03:38,480 --> 00:03:41,720
-Mira, have you got a moment?
-Yes.
22
00:03:47,080 --> 00:03:48,480
Wow.
23
00:03:48,640 --> 00:03:51,760
-You seem surprised.
-A bit.
24
00:03:51,920 --> 00:03:54,560
-It's...
-I mean I'm happy.
25
00:03:54,720 --> 00:03:59,320
It's important to take the chance
when it comes along.
26
00:03:59,480 --> 00:04:03,400
-When do you want my answer?
-Preferably yesterday.
27
00:04:03,560 --> 00:04:05,640
But... I mean... okay.
28
00:04:06,560 --> 00:04:09,640
Peter has an important game tomorrow,
29
00:04:09,800 --> 00:04:13,640
which will determine
how much work he's going to have.
30
00:04:13,800 --> 00:04:17,080
Well, talk to the family,
then give me a call.
31
00:04:17,240 --> 00:04:19,320
Preferably tonight.
32
00:04:19,480 --> 00:04:22,120
-That soon?
-Yes.
33
00:04:22,280 --> 00:04:24,480
Okay. Let's do that.
34
00:04:30,120 --> 00:04:31,960
Is it that bad?
35
00:04:32,120 --> 00:04:35,320
Yep, we've got until the final.
36
00:04:37,320 --> 00:04:40,800
If we don't win, they'll build
the hockey high school in Hed.
37
00:04:40,960 --> 00:04:42,560
He was very clear.
38
00:04:42,720 --> 00:04:45,680
-Peter damn well better make it happen!
-Yup.
39
00:04:48,640 --> 00:04:50,680
-Hey, Peter.
-Hey.
40
00:04:58,680 --> 00:05:03,240
I met Johansson from the municipality
on Wednesday... informally.
41
00:05:03,400 --> 00:05:07,840
He said he'd do everything he could
to get the hockey school built here.
42
00:05:08,000 --> 00:05:10,280
But we don't have any signatures.
43
00:05:10,440 --> 00:05:13,000
That's just a formality.
44
00:05:13,160 --> 00:05:18,440
But he said that if we win the final,
they'll allocate funds for a new arena.
45
00:05:20,640 --> 00:05:24,920
So we might even be able to afford
an espresso machine for you.
46
00:05:26,280 --> 00:05:28,880
Yeah. Well, that sounds good.
47
00:05:29,800 --> 00:05:32,760
Was there something else?
48
00:05:32,920 --> 00:05:34,840
Did you see Hed's quarter final?
49
00:05:35,000 --> 00:05:38,680
We match their toughness,
but not their speed.
50
00:05:38,840 --> 00:05:41,960
-Nowhere near.
-So we just wanted to...
51
00:05:42,880 --> 00:05:45,840
We just wanted to hear your thoughts.
52
00:05:46,000 --> 00:05:50,480
Right. Well, my thoughts are
that we're going to win.
53
00:05:51,520 --> 00:05:56,000
-Win?
-Yeah, win the semi, then we'll see.
54
00:05:56,160 --> 00:05:58,120
Are you sure?
55
00:05:59,520 --> 00:06:02,960
You know what's at stake.
It's the club's future.
56
00:06:03,120 --> 00:06:08,440
-We won't win without more speed.
-There are other ways to win.
57
00:06:08,600 --> 00:06:11,320
A lot is hanging on this game.
58
00:06:13,720 --> 00:06:17,760
-I know what you consider important.
-Good.
59
00:06:19,080 --> 00:06:25,040
I understand. But you'll just have
to trust me. What does Sune say?
60
00:06:25,800 --> 00:06:28,160
Why isn't the sports manager here?
61
00:06:28,320 --> 00:06:32,800
-We think he deserves to retire.
-What?
62
00:06:32,960 --> 00:06:36,880
He'll finish the season,
but he's looking tired.
63
00:06:37,040 --> 00:06:39,240
This is his last season. He's too old.
64
00:06:39,400 --> 00:06:43,520
-What does he say?
-He knows times have changed.
65
00:06:43,680 --> 00:06:46,720
We're building a new Beartown,
like you said.
66
00:06:48,360 --> 00:06:49,680
What?
67
00:06:51,560 --> 00:06:55,680
Okay, I get it. So you're pinning this
on me. You bastards!
68
00:06:55,840 --> 00:06:58,080
-Peter...
-You bastards.
69
00:06:58,520 --> 00:07:01,760
Have some fucking cookies,
on the team.
70
00:07:10,400 --> 00:07:12,600
Told you it'd go well...
71
00:07:34,680 --> 00:07:39,080
-I've been thinking...
-I was talking to the board. What?
72
00:07:39,960 --> 00:07:44,360
I said, your temper
has always been your greatest strength.
73
00:07:45,800 --> 00:07:47,920
But it's also a challenge.
74
00:08:36,800 --> 00:08:42,600
AMAT: BOYS' TEAM
SMALL BUT FAST
75
00:09:58,600 --> 00:09:59,920
Hi.
76
00:10:06,840 --> 00:10:09,520
-Send some over here.
-Sure.
77
00:10:41,240 --> 00:10:42,680
Kevin?
78
00:10:43,320 --> 00:10:47,720
Nicki needs help with something.
We have to leave soon.
79
00:10:53,960 --> 00:10:55,640
So...
80
00:10:55,800 --> 00:10:58,360
Here you are taking shots in my yard.
81
00:11:00,000 --> 00:11:01,680
Hitting the mark?
82
00:11:04,120 --> 00:11:05,440
No.
83
00:11:06,680 --> 00:11:12,480
Look, it's... great about the team.
That it's doing so well.
84
00:11:12,640 --> 00:11:15,080
Yeah, well...
85
00:11:15,240 --> 00:11:20,680
The boys have played together
a long time and speed is a problem.
86
00:11:20,840 --> 00:11:22,960
But you're a good coach.
87
00:11:25,120 --> 00:11:26,800
Thanks.
88
00:11:27,280 --> 00:11:28,960
But Peter...
89
00:11:32,640 --> 00:11:37,080
That's all you are,
but I'm sure you know that.
90
00:11:41,400 --> 00:11:44,760
So, if I see you in my yard again,
I'll call the police.
91
00:11:50,000 --> 00:11:51,400
Fine.
92
00:12:40,200 --> 00:12:43,320
SUPPORT BEARTOWN HOCKEY
50 KR/BOX
93
00:12:54,400 --> 00:12:58,680
That's it for today, boys.
Zach and Amat, collect the pucks.
94
00:13:09,920 --> 00:13:13,880
-Amat? You're Amat, right?
-Yeah.
95
00:13:15,360 --> 00:13:18,160
You're good on your skates. Fast.
96
00:13:18,320 --> 00:13:21,520
You just need to improve your shooting.
97
00:13:21,680 --> 00:13:23,520
Can you work on that?
98
00:13:24,200 --> 00:13:28,480
Good. You're training
with the juniors in fifteen.
99
00:13:29,560 --> 00:13:30,960
Okay?
100
00:13:32,120 --> 00:13:35,920
That's in 15 minutes.
Come on! Get in there.
101
00:13:36,080 --> 00:13:38,440
I'll bring you a jersey.
102
00:13:40,920 --> 00:13:43,320
-That's crazy!
-Hell yeah!
103
00:13:45,000 --> 00:13:48,120
-You think that's real?
-It must be.
104
00:13:48,280 --> 00:13:51,840
-NHL would never allow it.
-He didn't post it. She did.
105
00:13:52,000 --> 00:13:55,200
-You think so?
-You see how many clicks it's got.
106
00:13:55,360 --> 00:13:58,480
It's got like 6-7 million views.
107
00:13:58,640 --> 00:14:02,320
You know how you can tell
if this dork's had pussy?
108
00:14:02,480 --> 00:14:06,000
Pepper spray in his eyes
and scratches on his face.
109
00:14:06,800 --> 00:14:11,240
-And his mother's knocked up again.
-Come here you!
110
00:14:11,400 --> 00:14:12,840
You're so going down!
111
00:14:13,000 --> 00:14:16,080
Check out the baby! What the hell?
112
00:14:17,080 --> 00:14:21,800
-What the hell are you doing here?
-Get out, you can't sit here.
113
00:14:21,960 --> 00:14:23,560
Seriously.
114
00:14:23,720 --> 00:14:27,480
-Yeah. Get out.
-Hey girls...
115
00:14:28,800 --> 00:14:33,440
This will have to do. It's a bit worn,
but it was the only small I found.
116
00:14:33,600 --> 00:14:37,000
Lineup in five minutes. Get in gear.
117
00:14:40,240 --> 00:14:44,920
Look, sorry the guys act this way.
Really.
118
00:14:45,080 --> 00:14:48,080
But this place really looks like shit.
119
00:14:48,680 --> 00:14:52,320
-It's like a pigsty in here.
-You going to call your mommy?
120
00:14:52,480 --> 00:14:55,000
This place smells like shit.
121
00:14:56,280 --> 00:14:58,760
Are your widdle feelings hurt?
122
00:14:58,920 --> 00:15:01,520
We're doing man to man on that goal.
123
00:15:01,680 --> 00:15:04,720
It's full-on battle, 100%.
124
00:15:06,400 --> 00:15:08,840
Amat and Bobo go first.
125
00:15:11,000 --> 00:15:13,280
Bobo's got 90 pounds on him.
126
00:15:13,440 --> 00:15:16,720
Hed's defensemen are even heavier.
Come on now!
127
00:15:18,440 --> 00:15:19,960
Grays over there.
128
00:15:22,920 --> 00:15:24,800
Show them, Amat.
129
00:15:30,280 --> 00:15:31,600
Ready?
130
00:15:38,280 --> 00:15:40,600
Come on, get up!
131
00:15:40,760 --> 00:15:42,720
Again!
132
00:15:43,280 --> 00:15:44,960
Ready?
133
00:15:46,760 --> 00:15:49,600
-Harder!
-Good, Bobo.
134
00:15:49,760 --> 00:15:51,920
Once more.
135
00:15:52,080 --> 00:15:55,000
-Peter... he's going to get hurt.
-No.
136
00:15:55,160 --> 00:15:56,600
Again!
137
00:16:01,040 --> 00:16:03,000
-How's that feel, Achmed?
-Again!
138
00:16:06,080 --> 00:16:08,000
-Peter, that's enough.
-Again!
139
00:16:08,160 --> 00:16:10,760
That's enough! He's going to kill him.
140
00:16:12,000 --> 00:16:13,840
Come on, Amat.
141
00:16:17,240 --> 00:16:20,960
-This is on you.
-Come on! One more time!
142
00:16:21,120 --> 00:16:23,800
-Fucking rookie.
-Come on now.
143
00:16:32,120 --> 00:16:34,600
You're twice as fast as him, right?
144
00:16:36,440 --> 00:16:40,640
-Speed. Use your speed.
-Okay...
145
00:16:40,800 --> 00:16:43,280
You can do it. Ready?
146
00:16:49,600 --> 00:16:51,320
Good job, Bobo!
147
00:16:52,320 --> 00:16:54,720
Come on, get up. Get up.
148
00:17:05,600 --> 00:17:07,160
Just lie there.
149
00:17:07,320 --> 00:17:10,120
-Isn't that enough now?
-Peter knows his stuff.
150
00:17:10,280 --> 00:17:13,160
He'll be dead soon if this keeps up.
151
00:17:20,320 --> 00:17:22,360
Come on, Amat! Come on!
152
00:17:27,640 --> 00:17:29,360
Yes!
153
00:17:29,520 --> 00:17:31,400
Good, Amat! Good!
154
00:17:34,080 --> 00:17:38,480
That's it, Amat. Great!
Like I said, use your speed.
155
00:17:38,640 --> 00:17:40,960
You're in the semi tomorrow.
156
00:17:42,400 --> 00:17:45,200
Okay, next two up!
157
00:17:45,360 --> 00:17:48,200
My brother bought beer for our win!
158
00:17:48,360 --> 00:17:51,280
-He thinks we will?
-Hell yeah!
159
00:18:08,040 --> 00:18:09,760
Let's go!
160
00:18:35,120 --> 00:18:36,560
Hi.
161
00:18:37,680 --> 00:18:39,960
What the hell?
162
00:18:40,120 --> 00:18:42,760
-Hey, get a broom.
-I'm not working today.
163
00:18:42,920 --> 00:18:47,680
You can't just leave it here.
Someone could step on it.
164
00:18:49,400 --> 00:18:51,160
Right?
165
00:18:51,320 --> 00:18:54,840
It's almost game time!
166
00:18:55,680 --> 00:18:59,320
Beartown Hockey versus Hed Hockey.
167
00:19:10,040 --> 00:19:12,080
Give 'em hell, Peter!
168
00:19:12,960 --> 00:19:14,560
Peter...
169
00:19:14,720 --> 00:19:19,080
I thought I heard you say that
someone from the kids' team is playing.
170
00:19:19,240 --> 00:19:21,360
Well? Is it true, Peter?
171
00:19:22,200 --> 00:19:23,520
Peter!
172
00:19:23,680 --> 00:19:26,160
I have to tell you something.
173
00:19:28,680 --> 00:19:31,680
It's like this. If we lose this game...
174
00:19:33,440 --> 00:19:37,280
-...they're going to close the arena.
-Are you kidding?
175
00:19:37,440 --> 00:19:41,280
I wanted you to know,
so you understand what's at stake.
176
00:19:41,440 --> 00:19:45,040
Hed knows it.
That's what they're playing for.
177
00:19:45,200 --> 00:19:49,680
To take away everything
that is you, the team.
178
00:19:49,840 --> 00:19:51,400
Your bond.
179
00:19:52,360 --> 00:19:57,280
All of your dreams.
Okay? That's why they're here.
180
00:20:00,640 --> 00:20:06,920
So either we're the ones who leave here
with concussions and broken bones...
181
00:20:10,480 --> 00:20:11,880
...or else it's Hed.
182
00:20:12,040 --> 00:20:15,200
All right, boys, let's go!
Give 'em hell!
183
00:20:16,000 --> 00:20:17,320
Let's get 'em!
184
00:20:17,480 --> 00:20:23,280
-It is now!
-The Bear awakes!
185
00:20:23,440 --> 00:20:26,880
-One! Two! Three!
-Beartown!
186
00:20:29,640 --> 00:20:32,120
Come on, boys!
187
00:20:32,960 --> 00:20:36,200
-Get a move on, bastard!
-Fuck you!
188
00:20:36,760 --> 00:20:39,040
Leo! Language!
189
00:20:39,200 --> 00:20:41,080
-I mean it.
-Fuck Hed!
190
00:20:41,240 --> 00:20:43,440
Let's go, boys!
191
00:20:45,080 --> 00:20:50,480
We love Beartown...
192
00:21:16,600 --> 00:21:17,920
Good!
193
00:21:27,080 --> 00:21:29,520
What the hell!
194
00:21:29,680 --> 00:21:32,520
-Good, boys!
-Deliberate injury!
195
00:21:44,200 --> 00:21:46,720
-Come on, you ass!
-Fucking bastards!
196
00:21:46,880 --> 00:21:48,440
Leo, I'm warning you!
197
00:21:48,600 --> 00:21:51,520
-That's 1-0 for Hed.
-He's wide open!
198
00:21:51,680 --> 00:21:54,320
Scorer number 22, Conny Skoogh.
199
00:22:02,080 --> 00:22:04,440
Great, boys!
200
00:22:08,680 --> 00:22:10,800
And that's 2-0 to Hed.
201
00:22:11,760 --> 00:22:14,200
The ref didn't see him
elbow him, damn it!
202
00:22:14,360 --> 00:22:19,040
Fucking unbelievable!
Same shit again!
203
00:22:19,200 --> 00:22:23,120
Guard Kevin. You have to guard Kevin.
204
00:22:24,120 --> 00:22:26,720
Your guys have to guard Kevin, too.
205
00:22:26,880 --> 00:22:29,560
-He came at full fucking speed.
-Shut up...
206
00:22:29,720 --> 00:22:32,560
We've got to clear the way for Kevin.
207
00:22:32,720 --> 00:22:36,720
-Why don't you suck Kevin's cock, too?
-Just shut the fuck up.
208
00:22:45,200 --> 00:22:47,320
-Back!
-Pass!
209
00:22:52,760 --> 00:22:54,960
Nobody leaves the box!
210
00:22:58,480 --> 00:22:59,880
Nobody leaves the box!
211
00:23:03,040 --> 00:23:05,800
What the hell are you doing?
212
00:23:05,960 --> 00:23:08,680
Referee! Anyone can see that's a five.
213
00:23:09,520 --> 00:23:11,080
Pay attention!
214
00:23:11,240 --> 00:23:14,320
-What do you think?
-They're both at fault.
215
00:23:15,160 --> 00:23:17,680
Beartown...
216
00:23:17,840 --> 00:23:22,080
We knew it would be this way.
We knew they'd play dirty.
217
00:23:22,240 --> 00:23:24,920
Come on, this is what we prepared for.
218
00:23:25,080 --> 00:23:28,800
We're playing our game.
This is our game, not theirs!
219
00:23:28,960 --> 00:23:32,000
Be prepared for substitutions. Let's go!
220
00:23:38,560 --> 00:23:40,520
Good! Straight down the middle!
221
00:23:47,160 --> 00:23:53,640
And Beartown takes the score to 1-2,thanks to Kevin Erdahl.
222
00:23:54,880 --> 00:23:56,720
Number 9, Kevin Erdahl.
223
00:23:56,880 --> 00:24:00,080
Beartown 1, Hed 2.
224
00:24:00,240 --> 00:24:03,080
Kevin! Kevin! Kevin!
225
00:24:03,240 --> 00:24:07,760
Great work, boys! Better.
Let's build on this.
226
00:24:09,400 --> 00:24:11,120
Come on, boys!
227
00:24:13,360 --> 00:24:16,600
That's good, that's good! Eyes up!
228
00:24:23,320 --> 00:24:26,160
-Stick to the game plan.
-Build on it.
229
00:24:27,560 --> 00:24:29,960
Don't lose momentum.
230
00:24:30,120 --> 00:24:32,760
Come on, let's take control!
231
00:24:33,440 --> 00:24:35,560
Speed! Speed! Go for it!
232
00:24:35,720 --> 00:24:37,720
Now! It's yours!
233
00:24:39,520 --> 00:24:44,120
Another goal for Beartown,by number 7, William Lyt.
234
00:24:44,280 --> 00:24:48,040
William Lyt brings the score to 2-2.
235
00:24:48,960 --> 00:24:52,400
The score is tied. William Lyt.
236
00:24:58,920 --> 00:25:02,840
-Great job, guys. We've got 'em.
-The most important period is up next.
237
00:25:03,000 --> 00:25:06,040
Keep pressing them,
they won't have a chance.
238
00:25:06,200 --> 00:25:08,560
And faster substitutions, okay?
239
00:25:09,520 --> 00:25:12,080
Kevin, it's all yours.
240
00:25:13,400 --> 00:25:15,800
All you have to do is claim it.
241
00:25:15,960 --> 00:25:19,360
So do it.
Go out there and take it from them.
242
00:25:20,200 --> 00:25:22,680
It's all yours. Let's do this.
243
00:25:36,880 --> 00:25:38,840
Go, boys!
244
00:25:59,960 --> 00:26:02,760
We have to get them down the middle.
245
00:26:07,640 --> 00:26:10,680
Two minutes left of the third period.
246
00:26:12,920 --> 00:26:15,400
Come on, now, boys. More speed!
247
00:26:16,680 --> 00:26:19,120
More speed, come on!
248
00:26:21,120 --> 00:26:22,680
I said more speed!
249
00:26:26,720 --> 00:26:28,920
Hey, Amat. Come here!
250
00:26:29,080 --> 00:26:32,560
Show them what fast looks like. Speed.
251
00:26:32,720 --> 00:26:34,280
Let's go!
252
00:26:34,440 --> 00:26:38,200
-They'll kill him.
-Only if they catch him.
253
00:26:43,200 --> 00:26:45,320
That's your boy!
254
00:26:51,120 --> 00:26:52,880
Come on, Amat!
255
00:27:00,160 --> 00:27:03,440
-Good job, keep going!
-Peter...
256
00:27:03,600 --> 00:27:07,320
Peter, why isn't William
in the first line?
257
00:27:08,360 --> 00:27:09,960
Peter! Hey!
258
00:27:10,120 --> 00:27:12,320
-Put him in the game!
-Maggan!
259
00:27:12,480 --> 00:27:15,080
-Damn it, he just scored!
-I'm with you.
260
00:27:15,240 --> 00:27:18,960
Why is he sending in a child
instead of William! Insane!
261
00:27:23,240 --> 00:27:27,880
-Those chicken legs have any power?
-Give me the puck and you'll see.
262
00:27:31,920 --> 00:27:33,520
Come on!
263
00:27:35,360 --> 00:27:37,720
Speed, boys! Come on!
264
00:27:39,720 --> 00:27:41,680
Keep it up!
265
00:27:41,840 --> 00:27:43,520
Good!
266
00:27:44,840 --> 00:27:46,520
Go down the middle there!
267
00:27:53,280 --> 00:27:58,320
And Beartown takes the lead with 3-2,scorer Kevin Erdahl!
268
00:27:58,480 --> 00:28:02,840
Assist by the youngest playeron the ice, Amat Alfahd!
269
00:28:03,000 --> 00:28:06,760
He's amazing! So fast!
I can't believe it!
270
00:28:08,280 --> 00:28:10,920
Come on, keep your cool!
Let's keep the lead!
271
00:28:11,080 --> 00:28:13,320
Amat! Substitution!
272
00:28:13,480 --> 00:28:15,720
Lyt! You're in! Hurry up!
273
00:28:15,880 --> 00:28:18,840
Lyt, let's keep the lead now!
274
00:28:19,000 --> 00:28:21,080
Come on, Lyt!
275
00:28:24,680 --> 00:28:26,520
Good, Amat.
276
00:28:26,680 --> 00:28:29,040
-You left your panties at my place.
-Shut up.
277
00:28:30,200 --> 00:28:32,120
Goalie out!
278
00:28:36,240 --> 00:28:39,480
-About 20 seconds left.
-20 seconds!
279
00:28:48,800 --> 00:28:50,760
Come on!
280
00:29:08,440 --> 00:29:12,120
We love Beartown!
281
00:29:35,040 --> 00:29:37,040
Great job, Kevin!
282
00:29:47,480 --> 00:29:51,680
-You son of a bitch! You did it! Here.
-No thanks.
283
00:29:51,840 --> 00:29:53,800
-Take it!
-After the final.
284
00:30:00,120 --> 00:30:02,080
Grizzly bear!
285
00:30:02,240 --> 00:30:04,240
-I told you you'd kill it.
-Hell yeah.
286
00:30:04,400 --> 00:30:07,160
Great work!
Get some rest now. See you later.
287
00:30:07,320 --> 00:30:09,520
Kevin, can we take a selfie?
288
00:30:11,120 --> 00:30:13,480
You guys kicked ass.
289
00:30:14,400 --> 00:30:18,320
Party at my place tonight...
and you're coming.
290
00:30:21,640 --> 00:30:25,800
-Don't say no. Don't say no!
-Is that a threat? It sounded like one.
291
00:30:25,960 --> 00:30:27,680
What? He invited us!
292
00:30:44,880 --> 00:30:47,240
Call me about the new job!
293
00:30:51,920 --> 00:30:55,240
-It is now!
-The Bear awakes!
294
00:30:55,400 --> 00:30:58,960
-It! Is! Now!
-The Bear awakes!
295
00:31:03,480 --> 00:31:05,800
Best coach I've ever had, I swear!
296
00:31:06,400 --> 00:31:09,560
And we wouldn't have done it
without Peter!
297
00:31:09,720 --> 00:31:11,080
Speech!
298
00:31:11,720 --> 00:31:14,560
-Speech! Speech...
-No, no speeches.
299
00:31:21,160 --> 00:31:24,080
I've played quite a few games
in my life.
300
00:31:26,560 --> 00:31:29,160
But damned if this wasn't the best!
301
00:32:08,880 --> 00:32:11,800
You can't stay home
looking like a fucking raccoon.
302
00:32:11,960 --> 00:32:13,280
Why not?
303
00:32:13,440 --> 00:32:17,520
You're all made up.
You have to go to the party.
304
00:32:18,760 --> 00:32:23,320
-But why do I want to go to the party?
-So you can sit and laugh at them.
305
00:32:23,480 --> 00:32:26,240
-Just don't leave me.
-No.
306
00:32:26,400 --> 00:32:29,560
-Pinkie promise.
-What the hell is that?
307
00:32:29,720 --> 00:32:31,960
You don't know? Really?
308
00:32:32,840 --> 00:32:35,360
-You mean thumbsies?
-Thumbsies?
309
00:32:35,520 --> 00:32:37,360
-Thumbsies!
-That's...
310
00:32:37,520 --> 00:32:40,160
That's the stupidest thing
I've ever heard.
311
00:32:41,920 --> 00:32:43,920
Hey! Welcome!
312
00:32:44,080 --> 00:32:46,160
-Hey.
-Hi.
313
00:32:46,320 --> 00:32:50,920
Hey, man! Great that you came.
Now we're going to get drunk.
314
00:32:51,080 --> 00:32:52,400
-Hi.
-Hi.
315
00:32:52,560 --> 00:32:54,680
-You brought a friend?
-Yeah.
316
00:32:54,840 --> 00:32:57,640
I can't let him in, I'm sorry.
317
00:32:58,440 --> 00:33:01,600
It's just the girls
and the guys from the team.
318
00:33:01,760 --> 00:33:07,040
-A lot of non-team members are here.
-I'm sorry, he can't come in.
319
00:33:09,080 --> 00:33:13,280
Come on. He can go home.
Go home to your mom.
320
00:33:13,440 --> 00:33:15,800
I'll call you later, I promise.
321
00:33:21,160 --> 00:33:24,640
Hey, don't smoke so much,
so it turns out like that one time.
322
00:33:25,480 --> 00:33:27,480
That was a one-time thing.
323
00:33:30,400 --> 00:33:34,280
-Really? The coach's daughter?
-I didn't even invite her!
324
00:33:34,440 --> 00:33:36,520
-I'm sure.
-I didn't!
325
00:33:38,080 --> 00:33:40,760
You can't lie to me. Don't even try.
326
00:33:47,720 --> 00:33:50,160
Amat, where are you? Tequila time!
327
00:33:58,440 --> 00:34:00,000
Come in.
328
00:34:00,160 --> 00:34:03,040
Hi. Great to see you.
329
00:34:20,240 --> 00:34:21,760
This is for you.
330
00:34:24,880 --> 00:34:28,400
-All right, let's go. Cheers.
-One, two, three.
331
00:35:37,720 --> 00:35:41,760
-It was close.
-Close but no cigar.
332
00:35:45,200 --> 00:35:50,800
You know... You know
how I call you Achmed and things?
333
00:35:51,360 --> 00:35:53,400
I'm not going to do that anymore.
334
00:35:59,880 --> 00:36:01,600
Have a drink.
335
00:36:06,040 --> 00:36:08,840
-Let's see how it's done.
-Like this.
336
00:36:10,440 --> 00:36:12,040
Nice!
337
00:36:40,880 --> 00:36:43,720
-Come with me.
-Nah.
338
00:36:59,160 --> 00:37:03,080
-It is now!
-The Bear awakes!
339
00:37:17,400 --> 00:37:19,240
-Maya.
-What?
340
00:37:19,400 --> 00:37:21,960
-Can we go now?
-No! Why?
341
00:37:24,160 --> 00:37:25,640
Why?
342
00:37:25,800 --> 00:37:28,320
-This is no fun.
-It's lots of fun! Stay!
343
00:37:32,040 --> 00:37:34,600
-Okay, a bit longer.
-It's fun!
344
00:37:48,880 --> 00:37:50,280
Oh shit!
345
00:37:51,720 --> 00:37:53,240
You okay?
346
00:37:58,120 --> 00:38:00,120
Let's go downstairs.
347
00:38:03,160 --> 00:38:06,920
I'm going to have to say no.
348
00:38:09,520 --> 00:38:12,440
It just doesn't work with my family.
349
00:38:14,560 --> 00:38:18,640
Maybe we can talk more on Monday,
but I wanted to let you know.
350
00:38:19,760 --> 00:38:21,080
Yeah.
351
00:38:21,880 --> 00:38:23,960
Okay. Bye.
352
00:38:43,920 --> 00:38:46,960
What do you say, honey,
shall we go to bed?
353
00:38:54,200 --> 00:38:56,040
What the hell?
354
00:39:05,640 --> 00:39:07,600
You're smoking?
355
00:39:08,880 --> 00:39:12,280
-Indoors?
-Yeah, we all have our bad habits.
356
00:39:13,240 --> 00:39:15,360
That's true.
357
00:39:17,600 --> 00:39:22,120
-Make some sacrifices.
-We have to make sacrifices?
358
00:39:23,600 --> 00:39:27,320
-Yes.
-Yeah, I suppose I can do that.
359
00:39:28,360 --> 00:39:30,440
I sacrifice myself.
360
00:39:32,120 --> 00:39:34,080
What's your sacrifice?
361
00:39:35,560 --> 00:39:37,920
Are you kidding me?
362
00:39:39,240 --> 00:39:41,400
-What?
-Are you kidding me?
363
00:39:41,560 --> 00:39:45,160
-No, why?
-I'm your goddamn hockey wife.
364
00:39:45,320 --> 00:39:49,600
-What else am I?
-No. Like hell you are.
365
00:39:50,760 --> 00:39:53,320
You're my wife.
366
00:39:53,480 --> 00:39:56,880
That's a lot more
than some hockey wife.
367
00:39:58,840 --> 00:40:03,440
What do you mean?
You do your own things. Great things.
368
00:40:04,360 --> 00:40:07,800
-I'm totally proud of you.
-Oh, stop!
369
00:40:07,960 --> 00:40:10,000
-What?
-That was provoking.
370
00:40:10,160 --> 00:40:12,640
-Oh, my!
-Come here.
371
00:40:12,800 --> 00:40:14,760
Is that so?
372
00:40:23,920 --> 00:40:26,280
I need to put my cigarette out.
373
00:40:28,680 --> 00:40:30,600
Come here.
374
00:40:34,760 --> 00:40:37,480
Hey, careful with the old man bod.
375
00:40:44,240 --> 00:40:46,520
Sit down and I'll help.
376
00:40:48,160 --> 00:40:49,880
Let's see...
377
00:40:50,520 --> 00:40:52,600
Where is it...
378
00:40:55,600 --> 00:40:57,960
You can press it on better.
379
00:41:09,200 --> 00:41:11,800
It's...nice being with you.
380
00:41:14,000 --> 00:41:17,320
-Why do you act that way?
-What way?
381
00:41:17,480 --> 00:41:21,000
-The way you act.
-What do you mean?
382
00:41:21,160 --> 00:41:25,760
-We don't have shit in common.
-We have a lot in common.
383
00:41:25,920 --> 00:41:29,280
-No, you're a hockey guy.
-Not only hockey.
384
00:41:30,720 --> 00:41:35,120
Yes, you're only hockey.
Is there anything other than hockey?
385
00:41:37,320 --> 00:41:38,760
There's you.
386
00:41:40,720 --> 00:41:42,400
Besides me?
387
00:41:54,280 --> 00:41:55,600
Yeah...
388
00:41:56,240 --> 00:41:57,680
I admit it.
389
00:41:58,560 --> 00:42:00,480
I am all hockey.
390
00:42:02,360 --> 00:42:04,240
I'm nothing.
391
00:42:07,400 --> 00:42:10,760
Maybe that's why it's so nice
being with you.
392
00:42:10,920 --> 00:42:15,640
-Because you don't care.
-You don't know that, though.
393
00:42:29,960 --> 00:42:33,200
-Hey, sis.
-Hi! Shouldn't you be celebrating?
394
00:42:33,360 --> 00:42:36,400
-I am.
-You've got nothing to celebrate. Leave.
395
00:42:36,560 --> 00:42:39,640
This might not be
the best place for that.
396
00:42:39,800 --> 00:42:43,760
I'm serious. Get out. I mean it. Go.
397
00:42:43,920 --> 00:42:45,680
-How'd the game go?
-Benji, don't.
398
00:42:45,840 --> 00:42:49,080
-This is a Hed bar. We don't want you.
-I'll screw you.
399
00:42:49,240 --> 00:42:51,000
Don't touch me!
400
00:42:51,160 --> 00:42:53,840
Benji! Knock it off!
401
00:42:54,000 --> 00:42:55,920
No fighting here! Get out!
402
00:42:56,080 --> 00:42:58,920
Fucking pussy. I'll get you later!
403
00:43:13,160 --> 00:43:16,080
-Where do you think you're going?
-Home.
404
00:43:19,040 --> 00:43:20,400
Home?
405
00:43:30,200 --> 00:43:32,720
What? What the hell was that?
406
00:43:36,040 --> 00:43:37,440
Huh?
407
00:43:37,600 --> 00:43:41,200
It's almost as if you're here
because I'm here.
408
00:43:43,360 --> 00:43:45,760
I'm here because my sister is.
409
00:43:47,200 --> 00:43:49,720
You think I'd come here for you?
410
00:43:51,480 --> 00:43:53,840
Nah, I'd never do that.
411
00:44:25,600 --> 00:44:30,000
-Have you ever cleaned this place?
-You're kidding, it's squeaky clean.
412
00:44:31,840 --> 00:44:35,040
So this is your sacred shrine?
413
00:44:36,040 --> 00:44:37,760
You could say that.
414
00:44:39,160 --> 00:44:43,720
-What's this gorilla?
-I just think it's cool.
415
00:44:52,160 --> 00:44:54,280
You were so cute!
416
00:44:55,040 --> 00:44:57,280
You're so little.
417
00:45:03,600 --> 00:45:06,600
"Entrepreneur of the year"? Really?
418
00:45:09,720 --> 00:45:13,640
-He won it.
-Yeah, but he didn't have...
419
00:45:13,800 --> 00:45:16,160
I mean, my dad has, like...
420
00:45:17,440 --> 00:45:20,680
-Oh please!
-My dad has a lot of trophies at home.
421
00:45:20,840 --> 00:45:22,880
-"My dad"...
-Yeah.
422
00:45:23,600 --> 00:45:25,840
I'm just telling it like it is.
423
00:45:27,040 --> 00:45:28,720
Are you five years old?
424
00:45:28,880 --> 00:45:31,640
I just have something to show off.
Unlike this.
425
00:45:31,800 --> 00:45:33,800
What? Give me that.
426
00:45:34,920 --> 00:45:37,320
Did I hurt your feelings?
427
00:45:40,880 --> 00:45:46,040
My dad might not be a hockey star,
but there are other ways of winning.
428
00:45:46,200 --> 00:45:49,800
-He takes what he wants.
-He takes what he wants?
429
00:45:49,960 --> 00:45:53,640
He's, like, afraid of the puck
or something.
430
00:45:53,800 --> 00:45:55,960
Afraid?
431
00:45:56,120 --> 00:45:58,200
He's afraid of everything.
432
00:46:01,600 --> 00:46:04,320
You should see him crying like a girl.
433
00:46:06,520 --> 00:46:09,160
I hear him all the way in here.
434
00:46:12,200 --> 00:46:14,640
I can film him, so you can laugh at it.
435
00:46:17,080 --> 00:46:19,000
I don't know.
436
00:46:20,000 --> 00:46:22,560
Do you think it's funny?
437
00:46:25,880 --> 00:46:27,560
Yeah.
438
00:46:29,600 --> 00:46:31,760
I can film it if you want.
439
00:46:34,080 --> 00:46:38,000
-What does your mom think about it?
-My mom?
440
00:46:40,880 --> 00:46:42,560
She's not my real mom.
441
00:46:42,720 --> 00:46:44,720
She's just some dumb broad...
442
00:46:45,760 --> 00:46:49,880
I don't know what he's doing.
She'll leave him just like Mom did.
443
00:46:50,960 --> 00:46:53,400
What can I do, he's hopelessly in love.
444
00:46:54,400 --> 00:46:56,160
-Hopelessly?
-Yeah.
445
00:46:57,760 --> 00:47:00,160
Like you are in me?
446
00:47:01,800 --> 00:47:03,120
Maybe.
447
00:47:03,280 --> 00:47:07,720
-Let's see if you are a Bear.
-Let's start with half a shot.
448
00:47:07,880 --> 00:47:10,720
-Holy shit.
-Atta boy!
449
00:47:13,160 --> 00:47:16,640
Let's do another one,
since you drank that so fast.
450
00:47:35,200 --> 00:47:36,880
I can't.
451
00:47:38,280 --> 00:47:42,120
-Just relax.
-My head is spinning.
452
00:47:43,560 --> 00:47:45,520
Are you drunk?
453
00:47:46,360 --> 00:47:47,680
No.
454
00:47:48,880 --> 00:47:51,960
But I promised Ana
that we'd get together.
455
00:47:55,120 --> 00:47:57,080
Well, we agreed.
456
00:47:58,640 --> 00:48:03,440
-What are you doing? Let go.
-You're turning down a winner?
457
00:48:03,600 --> 00:48:06,640
-Let go of me!
-You're really turning down a winner?
458
00:48:06,800 --> 00:48:09,400
You're not acting like a winner.
459
00:48:10,400 --> 00:48:12,760
I'm the fucking king of this town.
460
00:48:12,920 --> 00:48:15,360
I could have any girl out there.
461
00:48:15,520 --> 00:48:17,560
Then do it. Find someone else.
462
00:48:17,720 --> 00:48:19,720
Moron.
463
00:48:19,880 --> 00:48:21,760
-Hey!
-You're going nowhere.
464
00:48:21,920 --> 00:48:23,680
Let go!
465
00:48:30,440 --> 00:48:32,440
-Stop!
-Shut up!
466
00:48:39,080 --> 00:48:41,000
Stop!
467
00:48:41,160 --> 00:48:43,000
No! Stop! Stop!
468
00:48:50,840 --> 00:48:52,800
I said, shut up!
469
00:49:41,040 --> 00:49:42,520
Have you seen Maya?
470
00:49:42,680 --> 00:49:44,440
You mean the little whore?
471
00:49:44,600 --> 00:49:47,760
-What?
-She'll be here when he's done with her.
472
00:49:55,880 --> 00:49:59,480
-Where are you going?
-Home. Tell Maya if you see her.
473
00:51:09,600 --> 00:51:11,000
Thanks.
474
00:52:39,360 --> 00:52:42,440
Subtitles by Jennifer Evans
Svensk Medietext
34059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.