Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,480 --> 00:01:31,440
BEARTOWN
2
00:01:47,080 --> 00:01:49,440
Why don't you stop fighting now?
3
00:01:49,600 --> 00:01:53,440
-Look, how pretty it is.
-Look outside and take it in.
4
00:01:53,600 --> 00:01:57,240
Take in your dad's old hometown.
5
00:01:57,400 --> 00:02:00,200
Your dad's old hunting grounds.
6
00:02:00,360 --> 00:02:02,720
Fucking empty hunting grounds!
7
00:02:03,760 --> 00:02:06,680
Leo, any swearing
has to be in Swedish.
8
00:02:06,840 --> 00:02:09,440
-Fucking hell! Shit!
-Fuck off! Shit!
9
00:02:09,600 --> 00:02:13,160
-For God's sake!
-Bloody hell and damnation!
10
00:02:13,320 --> 00:02:15,640
-Up your fucking ass!
-No!
11
00:02:15,800 --> 00:02:18,720
-Leo!
-Not like that!
12
00:03:01,840 --> 00:03:04,280
-Great to see you.
-You too.
13
00:03:04,440 --> 00:03:07,520
-Maya, welcome.
-Hi.
14
00:03:07,680 --> 00:03:10,680
Hello, Sune! It's great to see you.
15
00:03:13,000 --> 00:03:14,720
Here we are.
16
00:03:17,640 --> 00:03:20,680
-I hope it's warm enough.
-Look in there.
17
00:03:20,840 --> 00:03:24,480
-I turned on the heat over the weekend.
-Feels good to me.
18
00:03:29,240 --> 00:03:32,560
-What do you think?
-It's okay.
19
00:03:32,720 --> 00:03:36,360
If you want fewer people around,
there's empty houses in town.
20
00:03:36,520 --> 00:03:40,320
I don't mind a few neighbors,
a bit of life.
21
00:03:40,480 --> 00:03:44,880
I'm happy, though, if they don't all
come over for a cup of coffee.
22
00:03:45,880 --> 00:03:51,040
No one calls first, they just appear.
"That's how we do it up north."
23
00:03:51,200 --> 00:03:54,760
"We have all the time in the world
for a cup of coffee."
24
00:03:55,920 --> 00:03:58,240
Oh my God!
25
00:04:01,240 --> 00:04:04,480
Welcome home!
Hi there! What are your names?
26
00:04:04,640 --> 00:04:06,000
-I'm Maya.
-Leo.
27
00:04:08,240 --> 00:04:10,320
David? You were this tall...
28
00:04:12,000 --> 00:04:14,320
-I'm so sorry...
-Don't worry.
29
00:04:15,520 --> 00:04:17,920
Hi, honey. You okay?
30
00:04:22,560 --> 00:04:26,440
-Hi. Are you taking a break?
-Yes, I needed it.
31
00:04:26,600 --> 00:04:28,520
-How are you?
-I'm fine.
32
00:04:29,840 --> 00:04:33,920
-You don't mind us showing...?
-Oh god, no. Not at all.
33
00:04:46,040 --> 00:04:49,120
So, Peter Andersson
has returned home.
34
00:04:49,280 --> 00:04:54,240
It's an honor and a blessing.
We've got plans for you.
35
00:04:54,400 --> 00:04:58,800
We're in trouble. One more loss
and the sponsors are gone.
36
00:04:58,960 --> 00:05:02,760
Then it's back to full time
at the factory. Not much fun.
37
00:05:02,920 --> 00:05:07,160
We need to avoid that.
For the factory's sake, if nothing else.
38
00:05:08,600 --> 00:05:12,520
You working full-time
would be disastrous for production!
39
00:05:12,680 --> 00:05:15,200
-Time for cake, is it?
-Let's do cake!
40
00:05:15,360 --> 00:05:19,640
Here we are.
Will you grab those plates? Perfect.
41
00:05:21,400 --> 00:05:23,400
Time for cake!
42
00:05:31,720 --> 00:05:37,680
I guess I should say a few words
now that we have these lovely cakes.
43
00:05:40,200 --> 00:05:42,760
I'd just like to say that I am,
44
00:05:42,920 --> 00:05:49,360
or, we are really happy to be back home.
45
00:05:49,520 --> 00:05:52,800
Home, no place like home.
46
00:05:52,960 --> 00:05:58,960
So... you'll all know that I took
this job for the money.
47
00:05:59,120 --> 00:06:01,680
You didn't get any in the NHL, right?
48
00:06:03,400 --> 00:06:07,440
Seriously, though,
I accepted the job
49
00:06:07,600 --> 00:06:12,480
because your hockey's gotten so bad
that someone has to sort you out.
50
00:07:03,920 --> 00:07:07,600
-The neighbors above us weren't here.
-The Erdahls?
51
00:07:07,760 --> 00:07:10,000
Maybe just as well.
52
00:07:10,160 --> 00:07:12,040
Why's that?
53
00:07:12,200 --> 00:07:14,680
-We don't get on, is all.
-Okay.
54
00:07:15,800 --> 00:07:18,600
-Are you the same age as that Robban?
-Yeah.
55
00:07:18,760 --> 00:07:21,360
He looks so worn out. Don't you think?
56
00:07:22,840 --> 00:07:25,760
Yeah. That's how it works up here.
57
00:07:26,800 --> 00:07:29,600
It's a bit do or die.
58
00:07:30,200 --> 00:07:33,120
-Know what I mean?
-No. What?
59
00:07:33,880 --> 00:07:36,360
You either make it...
60
00:07:37,720 --> 00:07:40,400
...or you don't.
Something like that.
61
00:07:42,520 --> 00:07:45,400
I was thinking about
redecorating the place.
62
00:07:45,560 --> 00:07:48,760
Maybe we should hold off a bit.
63
00:07:48,920 --> 00:07:53,360
Or maybe start downstairs,
in Leo's room.
64
00:07:54,960 --> 00:07:59,320
We'll start with that
and hold off on the upstairs.
65
00:08:00,360 --> 00:08:02,760
Make ourselves at home first.
66
00:09:28,080 --> 00:09:31,720
-So you just arrived from Canada?
-A few days ago.
67
00:09:31,880 --> 00:09:34,360
-Still jetlagged?
-I am!
68
00:09:34,520 --> 00:09:36,960
-Hi. I'm Anneli.
-Hi. I'm Mira.
69
00:09:37,120 --> 00:09:39,320
-I'm Mira, the new lawyer.
-Welcome.
70
00:09:39,480 --> 00:09:41,320
-Is that my...
-That's yours.
71
00:10:09,360 --> 00:10:13,080
-Maya, have you met Sidney Crosby?
-Yes, I have.
72
00:10:13,240 --> 00:10:17,800
-So what's he like? Is he cool?
-Yeah, he's okay.
73
00:10:26,560 --> 00:10:29,840
-A guy barfed in that locker.
-In this one?
74
00:10:30,480 --> 00:10:33,080
-When was that?
-About a year ago.
75
00:10:34,320 --> 00:10:37,000
And nothing's been done about it?
76
00:10:37,160 --> 00:10:39,600
Oh yes, but the stink won't go away.
77
00:10:45,560 --> 00:10:47,080
Try this.
78
00:10:48,400 --> 00:10:50,240
Hairspray?
79
00:10:50,400 --> 00:10:52,680
You think it'll help?
80
00:10:53,720 --> 00:10:56,400
You won't know until you try it.
81
00:10:57,880 --> 00:11:00,320
-I'm Ana.
-Maya.
82
00:11:18,160 --> 00:11:19,920
Achmed... yallah, yallah!
83
00:11:29,880 --> 00:11:33,440
The lunch lady must be so proud
of this food...
84
00:11:33,600 --> 00:11:37,800
Me, I'm best mates
with the lunch ladies.
85
00:11:39,280 --> 00:11:42,680
-You're disgusting!
-We're family.
86
00:11:51,040 --> 00:11:54,440
-What the hell, Benji...
-Don't panic, it's organic.
87
00:11:55,920 --> 00:11:59,800
Moron. How can you practice
when you're stoned?
88
00:11:59,960 --> 00:12:04,160
Why not? It's so nice.
Your body goes all soft.
89
00:12:04,320 --> 00:12:07,880
Body checking becomes
a whole new thing.
90
00:12:09,680 --> 00:12:11,520
Seen the new girl?
91
00:12:12,520 --> 00:12:14,920
Peter Andersson's daughter?
92
00:12:15,080 --> 00:12:16,800
Maya, is it?
93
00:12:16,960 --> 00:12:21,200
-Aren't you a bit old for her?
-Only two years between us.
94
00:12:27,240 --> 00:12:28,600
Practice later?
95
00:12:28,760 --> 00:12:32,000
Sure. When Peter Andersson's
finished with the oldies.
96
00:12:32,160 --> 00:12:33,720
Nice.
97
00:12:35,280 --> 00:12:39,600
-Get in the zone! Get in the zone!
-Come on, Robban!
98
00:12:39,760 --> 00:12:42,520
Mark him there.
99
00:12:47,760 --> 00:12:49,600
That's it! Chase it!
100
00:12:49,760 --> 00:12:51,640
What the...?
101
00:12:53,280 --> 00:12:56,600
Defense! One player each!
102
00:12:58,120 --> 00:13:00,000
Osten!
103
00:13:01,400 --> 00:13:03,440
Come on, guys!
104
00:13:04,280 --> 00:13:07,480
Okay, we'll try something else.
105
00:13:08,080 --> 00:13:10,640
This geriatric tempo sucks.
106
00:13:10,800 --> 00:13:13,560
How old are you, Robban, 70?
107
00:13:13,720 --> 00:13:16,560
We'll do slalom drills.
108
00:13:16,720 --> 00:13:19,920
First man past the middle cone
finishes the puck.
109
00:13:20,080 --> 00:13:25,440
Show me some quality now.
I need to see your best play. Go!
110
00:13:27,720 --> 00:13:29,680
Let's go!
111
00:13:32,880 --> 00:13:34,640
Benched!
112
00:13:35,120 --> 00:13:36,800
Benched!
113
00:13:40,480 --> 00:13:43,000
More speed! That's it!
114
00:13:43,880 --> 00:13:45,320
Yes!
115
00:13:45,480 --> 00:13:47,760
What the hell?
116
00:13:49,240 --> 00:13:51,080
Come on! Tempo!
117
00:13:51,240 --> 00:13:52,760
Let's go!
118
00:13:54,240 --> 00:13:55,560
Benched!
119
00:13:55,720 --> 00:13:59,400
Well, I'm sorry, but...
we had to let some players go.
120
00:14:01,520 --> 00:14:04,960
-The ones that could play.
-Not true.
121
00:14:05,120 --> 00:14:08,320
-That's my old friends out there, Sune!
-I know.
122
00:14:08,480 --> 00:14:12,760
Guys from the factory.
They're a bunch of old fogeys!
123
00:14:14,080 --> 00:14:17,960
What have you said to them?
That I'll make champions of them?
124
00:14:18,120 --> 00:14:21,120
-A few of the guys left.
-No wonder!
125
00:14:21,280 --> 00:14:24,640
You've been so damn short-sighted!
126
00:14:24,800 --> 00:14:27,960
You bet on a few who left.
Now we've got nothing!
127
00:14:28,120 --> 00:14:32,480
Peter, you're here to build
a new Beartown hockey team.
128
00:14:32,640 --> 00:14:36,920
You said I'd be training an elite team.
This is a fucking fogey team!
129
00:14:38,240 --> 00:14:41,240
They're pathetic.
130
00:14:41,400 --> 00:14:44,680
I know it's been tough for you, but...
131
00:14:46,760 --> 00:14:49,320
What? What do you know?
132
00:14:51,840 --> 00:14:55,040
What the hell do you know about me?
Shut up!
133
00:14:56,240 --> 00:14:58,720
Just shut up. Shut up.
134
00:15:00,280 --> 00:15:02,440
Just shut up.
135
00:15:04,000 --> 00:15:07,440
-You can keep your damned fogey team.
-Peter...
136
00:15:07,600 --> 00:15:09,520
They suck!
137
00:15:11,120 --> 00:15:12,560
Robban!
138
00:15:14,680 --> 00:15:16,240
Listen...
139
00:15:17,520 --> 00:15:19,000
Hey...
140
00:15:19,680 --> 00:15:21,240
I didn't mean...
141
00:15:27,120 --> 00:15:29,080
Having a rest?
142
00:15:29,240 --> 00:15:31,040
-Cut it out, Mom.
-Then go!
143
00:15:31,200 --> 00:15:32,800
Come on!
144
00:15:37,680 --> 00:15:41,000
You keep doing the same thing.
Move up left.
145
00:15:57,600 --> 00:15:59,880
-Yes!
-Great, Kevin!
146
00:16:26,600 --> 00:16:29,240
That's Kevin. Erdahl's boy.
147
00:16:29,400 --> 00:16:31,400
Never saw the like.
148
00:16:32,280 --> 00:16:34,440
Actually, I have.
149
00:16:34,600 --> 00:16:37,360
-Once before.
-Exactly.
150
00:16:37,520 --> 00:16:41,760
-But that was a long time ago.
-A long time ago. He's damn good.
151
00:16:41,920 --> 00:16:44,400
Okay. Come on!
152
00:16:46,120 --> 00:16:48,120
Kevin... Kevin!
153
00:16:48,840 --> 00:16:52,600
Kevin, listen to me now.
When the goalie goes down...
154
00:16:52,760 --> 00:16:55,560
He pushes him so hard.
155
00:16:55,720 --> 00:16:58,480
-Mats?
-Yeah, Mats Erdahl.
156
00:17:00,480 --> 00:17:04,120
He'll either go to the NHL
or the psych ward. What do you think?
157
00:17:04,840 --> 00:17:07,680
Not much difference, to be honest.
158
00:17:07,840 --> 00:17:11,120
-Hi, Peter! So, you're back home.
-Yeah.
159
00:17:12,040 --> 00:17:16,680
-Why don't you show us some moves?
-Nah, I'm retired.
160
00:17:16,840 --> 00:17:19,640
-Come on!
-Show us some NHL moves!
161
00:17:19,800 --> 00:17:24,480
-You haven't chucked your skates?
-No way. I still skate.
162
00:17:26,240 --> 00:17:28,720
Do you like being retired?
163
00:17:28,880 --> 00:17:30,520
Yeah, I do.
164
00:17:31,360 --> 00:17:36,240
Great to see you play.
You're looking really good. Really.
165
00:17:36,400 --> 00:17:41,800
-Will you come to the game tonight?
-Sorry, I can't tonight.
166
00:17:41,960 --> 00:17:44,960
-Another time, then.
-Get moving now!
167
00:17:45,120 --> 00:17:47,800
-Be good.
-Good seeing you.
168
00:17:53,080 --> 00:17:55,640
That was so loud!
169
00:17:55,800 --> 00:17:57,920
-Can I have a go?
-Okay.
170
00:18:01,160 --> 00:18:03,560
Firm against your shoulder.
171
00:18:04,360 --> 00:18:07,280
You aim. Take a deep breath...
172
00:18:08,960 --> 00:18:10,560
And hold it in.
173
00:18:10,720 --> 00:18:13,520
-Not breathe?
-Not while aiming.
174
00:18:19,880 --> 00:18:21,800
Beautiful!
175
00:18:26,600 --> 00:18:30,840
-Doesn't your dad notice if you use it?
-He taught me.
176
00:18:37,240 --> 00:18:39,880
I shot that.
177
00:18:40,040 --> 00:18:41,920
For real?
178
00:18:46,280 --> 00:18:50,240
Can you tell the difference
between predator and prey?
179
00:18:50,400 --> 00:18:54,320
-No.
-Predators have eyes close together.
180
00:18:54,480 --> 00:18:58,360
They only need to see straight ahead,
the prey.
181
00:18:58,520 --> 00:19:03,320
Prey have to be able to see the predator
behind them, so they can run.
182
00:19:03,480 --> 00:19:05,920
Their eyes are wide apart.
183
00:19:07,680 --> 00:19:11,160
-Doesn't that make them harder to hit?
-Yeah.
184
00:19:12,120 --> 00:19:14,760
But when they know the game's over...
185
00:19:15,760 --> 00:19:17,280
...they freeze.
186
00:19:22,520 --> 00:19:25,920
...between Sunderbyn SCand Beartown.
187
00:19:34,600 --> 00:19:36,600
Go it alone!
188
00:19:38,200 --> 00:19:39,680
Don't lose it!
189
00:19:43,800 --> 00:19:47,080
-Backcheck! Backcheck!
-Go deep! Go deep!
190
00:19:49,800 --> 00:19:53,880
-Careless!
-Number 20 scores for Sunderbyn.
191
00:19:54,560 --> 00:19:56,360
Go, Kevin!
192
00:20:10,280 --> 00:20:13,280
Stop the cross-passing, Kevin.
Go deep.
193
00:20:30,600 --> 00:20:32,960
It's not even the same sea.
194
00:20:33,120 --> 00:20:38,880
If your ashes are spread in water,
you're in all seas. It's all connected.
195
00:20:40,240 --> 00:20:43,160
Isak would have turned seven today.
196
00:20:46,400 --> 00:20:49,160
What do you think
he'd have wished for?
197
00:21:00,000 --> 00:21:02,200
I forgot it was today.
198
00:21:03,600 --> 00:21:05,800
That's all right.
199
00:21:05,960 --> 00:21:07,920
It happens.
200
00:21:10,000 --> 00:21:11,640
Come here.
201
00:21:47,360 --> 00:21:49,160
It was nice.
202
00:21:53,600 --> 00:21:56,160
I had so much to do...
203
00:21:56,320 --> 00:21:58,240
I'm sorry.
204
00:21:58,960 --> 00:22:01,040
I didn't have time.
205
00:22:09,080 --> 00:22:11,440
You know I can't cope with that.
206
00:22:11,600 --> 00:22:13,320
We can't either.
207
00:22:49,240 --> 00:22:50,840
Hi.
208
00:22:55,440 --> 00:22:56,760
I'm Maya.
209
00:23:00,600 --> 00:23:02,200
Can I play?
210
00:23:02,360 --> 00:23:04,640
I've got to practice.
211
00:23:05,960 --> 00:23:08,560
Come on. First to three wins.
212
00:23:15,440 --> 00:23:16,880
Come on.
213
00:23:18,040 --> 00:23:19,840
Let's make a bet.
214
00:23:21,280 --> 00:23:24,200
Loser gets to eat snow.
215
00:23:25,880 --> 00:23:28,240
Are you scared of losing?
216
00:23:31,240 --> 00:23:35,400
You could practice any day.
This is... once in a lifetime.
217
00:23:35,560 --> 00:23:38,800
Oh, yeah? Are you that special?
218
00:23:41,200 --> 00:23:43,400
Yep. Come on!
219
00:23:45,080 --> 00:23:47,440
Okay. Ladies first.
220
00:24:01,720 --> 00:24:04,080
Maybe stand a bit closer.
221
00:24:06,640 --> 00:24:08,320
No.
222
00:24:13,640 --> 00:24:16,680
Your go. See if you can do better.
223
00:24:16,840 --> 00:24:18,840
I'll show you how it's done.
224
00:24:26,760 --> 00:24:29,000
You're so going to eat snow...
225
00:24:32,520 --> 00:24:33,840
Miss.
226
00:24:34,000 --> 00:24:35,480
-I hit it.
-No.
227
00:24:35,640 --> 00:24:39,720
-What do you mean no?
-You're kidding? Stick to your promise.
228
00:24:39,880 --> 00:24:43,880
-Cut it out! You're cheating.
-On your knees! You're eating snow.
229
00:24:44,880 --> 00:24:46,880
That was the deal.
230
00:24:47,520 --> 00:24:48,840
Fine.
231
00:24:51,040 --> 00:24:52,680
You lost.
232
00:24:53,800 --> 00:24:55,120
Jeez.
233
00:25:05,160 --> 00:25:06,960
You're cold.
234
00:25:07,120 --> 00:25:08,960
It's you who's warm.
235
00:25:10,080 --> 00:25:12,560
Training hard, I see.
236
00:25:12,720 --> 00:25:15,920
No, stay there.
You might learn something.
237
00:25:16,840 --> 00:25:19,600
The girls like us like that,
on our knees.
238
00:25:19,760 --> 00:25:21,160
Right?
239
00:25:22,120 --> 00:25:23,720
Hi.
240
00:25:26,000 --> 00:25:28,520
-Welcome.
-Thanks.
241
00:25:28,680 --> 00:25:33,680
-Didn't think we'd see you back here.
-And yet here I am.
242
00:25:33,840 --> 00:25:35,960
We're eating now, Maya.
243
00:27:13,720 --> 00:27:16,480
The A team is out of the question.
244
00:27:16,640 --> 00:27:20,320
-It's the junior team or no team at all.
-So you say.
245
00:27:20,480 --> 00:27:24,440
-What are you saying?
-I'll have the juniors or none at all.
246
00:27:24,600 --> 00:27:29,440
They're my team.
I've coached them since they were ten.
247
00:27:29,600 --> 00:27:34,320
-And you have the nerve to say that?
-We know you've coached them.
248
00:27:34,480 --> 00:27:36,640
You've done the groundwork.
249
00:27:37,960 --> 00:27:41,840
-But?
-To reach the top we need a new tack.
250
00:27:42,000 --> 00:27:44,640
-And I can't handle that?
-I don't think so.
251
00:27:44,800 --> 00:27:49,120
-We all know how good Kevin is.
-He's great. What's your plan?
252
00:27:49,280 --> 00:27:52,520
-Kevin is a solo player.
-And that's the problem.
253
00:27:52,680 --> 00:27:57,160
You've got to build the team around him.
You haven't done that.
254
00:27:57,320 --> 00:28:02,280
-And you know that after one day?
-I've played elite hockey all my life.
255
00:28:02,440 --> 00:28:06,000
I know a few things.
I've coached them for a long time.
256
00:28:06,160 --> 00:28:08,920
But you're at the bottom, right?
257
00:28:09,560 --> 00:28:11,840
I saw yesterday's game!
258
00:28:12,600 --> 00:28:15,000
We're not doing great, are we?
259
00:28:15,160 --> 00:28:19,560
Seriously, this is annoying.
Let's be... Just shut up now!
260
00:28:19,720 --> 00:28:24,120
Are we going to be honest,
or keep pretending?
261
00:28:24,280 --> 00:28:28,360
"You've done a great job.
The team is brilliant."
262
00:28:28,520 --> 00:28:32,680
We're at the bottom of the league!
This town is at the bottom!
263
00:28:32,840 --> 00:28:37,920
The factory is failing. There's no
downtown. I could barely recognize it!
264
00:28:39,040 --> 00:28:44,320
There isn't even an undertaker. You've
got to go to Hed to die. It's true!
265
00:28:44,480 --> 00:28:47,840
-You're insulting this town!
-I'm not.
266
00:28:48,000 --> 00:28:51,680
-And you two just let him!
-I want to hear him out.
267
00:28:51,840 --> 00:28:57,440
Give me the juniors and you'll have
your shopping mall and a new arena.
268
00:28:57,600 --> 00:29:01,320
-I want you as assistant coach.
-Assistant, great!
269
00:29:01,480 --> 00:29:05,560
-Incredible! That's that, then.
-Come on, David.
270
00:29:05,720 --> 00:29:10,760
-That's it. You just jabber on.
-Let him go.
271
00:29:10,920 --> 00:29:13,440
-He'll come around.
-Nice work there.
272
00:29:15,440 --> 00:29:19,560
So what do we do with the A team?
Do we pull the plug?
273
00:29:19,720 --> 00:29:22,880
-I don't give a damn.
-You don't give a damn?
274
00:29:23,040 --> 00:29:26,640
-Maybe you should've stayed in Canada.
-Well, I didn't.
275
00:29:26,800 --> 00:29:29,440
Let's do this.
Let's build the team around Kevin.
276
00:29:29,600 --> 00:29:31,960
Then they'll start winning.
277
00:29:32,120 --> 00:29:34,640
Let's wake this fucking bear up.
278
00:29:35,320 --> 00:29:38,280
Who says he can do better than me?
279
00:29:38,440 --> 00:29:42,200
For six years I coached that team.
280
00:29:42,360 --> 00:29:46,120
Maybe a new voice is needed
that can lift them.
281
00:29:46,280 --> 00:29:48,560
-Why?
-Why not?
282
00:29:48,720 --> 00:29:53,960
He came back
because he was a loser in Canada.
283
00:29:54,120 --> 00:29:56,920
-Listen, he...
-No, you listen to me now!
284
00:29:57,880 --> 00:30:02,840
You know as well as I do they came back
after they lost their kid.
285
00:30:03,720 --> 00:30:05,640
Isn't that right?
286
00:30:05,800 --> 00:30:09,560
-So don't start talking about that shit.
-Right. Still...
287
00:30:09,720 --> 00:30:12,640
Sure, I feel sorry for him, but...
288
00:30:12,800 --> 00:30:15,720
His playing was crap
even before they lost the kid.
289
00:30:15,880 --> 00:30:21,200
You can't go around blaming that.
Like, "Oh, you've lost a kid!"
290
00:30:21,360 --> 00:30:23,520
Maybe it'll work really well.
291
00:30:23,680 --> 00:30:28,200
-Assistant coach, isn't bad.
-I'd rather be dead. Assistant coach...
292
00:30:28,360 --> 00:30:30,240
-It'll be fine.
-It won't.
293
00:30:46,520 --> 00:30:49,240
Peter Andersson himself!
That's wicked!
294
00:30:49,400 --> 00:30:52,200
Now we can't blame the coach anymore.
295
00:30:52,640 --> 00:30:53,960
Cut it out, Lyt!
296
00:31:01,000 --> 00:31:02,800
Are you coming?
297
00:31:30,800 --> 00:31:32,120
-Hello there!
-Hi.
298
00:31:32,280 --> 00:31:35,120
Parents aren't allowed in at practice.
299
00:31:35,280 --> 00:31:38,680
-What's that?
-No parents in the arena as of today.
300
00:31:38,840 --> 00:31:42,240
-We can't be here?
-You'll have to wait outside.
301
00:31:42,400 --> 00:31:45,840
-So we'll sit on the stands?
-No, outside.
302
00:31:46,000 --> 00:31:49,480
-Then how can we watch?
-Listen, Maggan.
303
00:31:49,640 --> 00:31:53,800
I don't care where you wait,
as long as it's not in here.
304
00:31:53,960 --> 00:31:56,280
You want us to...
305
00:31:56,440 --> 00:31:59,400
-The boys expect us to be here.
-Pick them up after.
306
00:31:59,560 --> 00:32:04,760
So I have to wait outside?
Do you know how cold it is? Hello?
307
00:32:07,360 --> 00:32:08,880
Cut it out!
308
00:32:09,040 --> 00:32:12,360
-Come on, you pussy!
-Come on then, Lyt!
309
00:32:19,000 --> 00:32:21,080
Good to see you all.
310
00:32:21,880 --> 00:32:23,240
But...
311
00:32:24,280 --> 00:32:29,120
The past few years, the A team
has tumbled down through the divisions.
312
00:32:30,360 --> 00:32:32,840
Do you know why?
313
00:32:33,000 --> 00:32:35,240
Look at this cone here.
314
00:32:35,400 --> 00:32:38,920
If you build on the top,
where it's least needed,
315
00:32:39,080 --> 00:32:43,480
the cone won't stay upright.
The cone needs to stand on its base.
316
00:32:44,800 --> 00:32:49,200
That's how I see this team.
We're going to build a solid base.
317
00:32:49,360 --> 00:32:51,600
We'll have a top as well.
318
00:32:51,760 --> 00:32:55,480
If one of you climbs up to the top,
that's fine.
319
00:32:55,640 --> 00:32:59,240
But he's got there
by climbing on the team's shoulders.
320
00:33:01,080 --> 00:33:03,760
That's how we'll build this team.
321
00:33:03,920 --> 00:33:09,240
Where each one of you will be his best,
his fastest, his strongest.
322
00:33:09,400 --> 00:33:11,960
-Fattest.
-Grow up.
323
00:33:12,640 --> 00:33:14,760
-You're Bobo, right?
-That's me.
324
00:33:15,840 --> 00:33:17,160
Get up.
325
00:33:23,360 --> 00:33:25,400
You're big.
326
00:33:25,560 --> 00:33:27,560
You're big for your age.
327
00:33:27,720 --> 00:33:29,560
Then use it.
328
00:33:29,720 --> 00:33:34,160
Be the biggest. I want you
to put on 40 pounds by next year.
329
00:33:36,640 --> 00:33:38,040
Use it.
330
00:33:39,960 --> 00:33:41,520
Own it, Bobo.
331
00:33:46,720 --> 00:33:48,240
And you, Lyt...
332
00:33:49,960 --> 00:33:52,440
You're a son of a bitch. Get up.
333
00:33:57,120 --> 00:34:00,960
That's your talent.
Use it. Annoy them.
334
00:34:01,120 --> 00:34:06,280
Chirp the opponents. Be the asshole
that puts them off their stroke.
335
00:34:06,440 --> 00:34:09,600
-It'll mess with their play. Right?
-Yeah.
336
00:34:09,760 --> 00:34:12,120
Be that guy. Own it.
337
00:34:15,520 --> 00:34:17,320
Benji, get up.
338
00:34:20,160 --> 00:34:22,560
I've heard a bit about you.
339
00:34:22,720 --> 00:34:24,040
That you are...
340
00:34:25,160 --> 00:34:27,080
...hard to get at.
341
00:34:27,240 --> 00:34:30,680
Nothing sticks
like water off a duck's back.
342
00:34:30,840 --> 00:34:32,240
Is that true?
343
00:34:38,840 --> 00:34:40,320
Hey.
344
00:34:40,480 --> 00:34:43,160
Hit back. Come on!
345
00:34:43,320 --> 00:34:45,960
That's it! Go for it... harder!
346
00:34:47,160 --> 00:34:49,800
Great! Really great!
347
00:34:50,440 --> 00:34:53,240
You've got a punch. Great, Benji!
348
00:34:55,040 --> 00:34:56,440
Own it.
349
00:34:56,600 --> 00:34:58,960
For your own sake, and for the team's.
350
00:35:00,160 --> 00:35:01,560
Own it.
351
00:35:01,720 --> 00:35:03,600
Then let's go, guys!
352
00:35:07,880 --> 00:35:09,640
What about me?
353
00:35:10,480 --> 00:35:13,320
-What about you?
-What should I think of?
354
00:35:13,480 --> 00:35:17,000
-You shouldn't think at all.
-Nothing new there.
355
00:35:18,280 --> 00:35:22,200
-Where's my puck?
-You don't need one. You already own it.
356
00:35:23,680 --> 00:35:25,640
Let's go.
357
00:35:30,280 --> 00:35:32,000
Move it, Lyt!
358
00:35:32,800 --> 00:35:34,840
You can do better!
359
00:35:38,240 --> 00:35:40,080
Nice pass!
360
00:35:42,000 --> 00:35:43,320
Kevin!
361
00:35:43,920 --> 00:35:45,240
Kevin!
362
00:35:46,760 --> 00:35:50,080
Get off the ice! Practice is over.
363
00:35:51,160 --> 00:35:53,240
Are you deaf? Get off!
364
00:35:54,200 --> 00:35:59,800
-What's going on?
-You come here with your new rules.
365
00:35:59,960 --> 00:36:03,760
If you got a problem,
take it up with me, not with Kevin.
366
00:36:03,920 --> 00:36:06,760
-You better watch it.
-Me?
367
00:36:11,160 --> 00:36:12,760
You better watch it.
368
00:36:14,360 --> 00:36:17,600
Right... Okay, that's it, then.
369
00:36:19,320 --> 00:36:21,760
-Look, Mats...
-You better fix this, Jonas.
370
00:36:21,920 --> 00:36:24,560
Or you won't have me as a sponsor.
371
00:36:25,280 --> 00:36:27,360
All parents out!
372
00:36:27,520 --> 00:36:29,800
Did you hear that, Jonas?
373
00:36:29,960 --> 00:36:32,400
-Leave now.
-Let go of me!
374
00:36:32,560 --> 00:36:36,000
Everybody resume practice!
Come on!
375
00:36:36,160 --> 00:36:40,280
Peter! Kevin's your responsibility now.
Do you understand?
376
00:36:40,440 --> 00:36:42,480
Your responsibility.
377
00:36:56,040 --> 00:36:58,520
Who sponsors your team?
378
00:36:58,680 --> 00:37:01,600
Who pays for all your shit?
379
00:37:01,760 --> 00:37:05,080
Who's gotten you better practice times
than the A team?
380
00:37:05,240 --> 00:37:08,240
Who drives you to all your games?
381
00:37:08,400 --> 00:37:10,560
-I never asked you to.
-Eh?
382
00:37:10,720 --> 00:37:14,000
-I never asked you to.
-What the hell are you saying?
383
00:37:15,440 --> 00:37:17,240
Get out!
384
00:37:19,760 --> 00:37:23,280
-Are you kidding?
-I'm not. Look at me.
385
00:37:23,440 --> 00:37:29,040
I'm not kidding when I'm telling that
I've given everything for your hockey!
386
00:37:29,200 --> 00:37:33,040
If that's not good enough,
you can manage on your own!
387
00:37:33,200 --> 00:37:36,480
So, get out! And take your gear.
388
00:37:39,000 --> 00:37:40,800
It's like 25 below outside.
389
00:37:41,800 --> 00:37:43,120
Now.
390
00:38:52,000 --> 00:38:54,880
Hi! How are you?
391
00:38:56,480 --> 00:38:58,440
And where's Kevin?
392
00:38:58,600 --> 00:39:01,560
He's... at Benji's, or somewhere.
393
00:39:01,720 --> 00:39:03,720
Is he eating with them?
394
00:39:29,640 --> 00:39:31,800
Lotta came by today.
395
00:39:33,120 --> 00:39:36,280
I'm a bit worried about her.
396
00:39:37,280 --> 00:39:40,440
She's not in a good place, not at all.
397
00:39:43,520 --> 00:39:47,240
-She's really low after losing her job.
-Is that so?
398
00:39:50,040 --> 00:39:53,320
We had coffee and chatted for a while.
399
00:39:53,480 --> 00:39:57,760
-Eh?
-We had coffee and chatted.
400
00:39:57,920 --> 00:40:00,080
-That felt good.
-Right.
401
00:40:00,240 --> 00:40:05,400
I was wondering if you've got something
for her in the office.
402
00:40:07,560 --> 00:40:10,640
As she's lost her job.
403
00:40:12,120 --> 00:40:15,000
And she's completely... Hello?
404
00:40:15,520 --> 00:40:17,040
Shit!
405
00:40:17,640 --> 00:40:19,040
Mats?
406
00:40:19,200 --> 00:40:20,720
Hey, Mats...
407
00:40:25,000 --> 00:40:26,880
The idiot!
408
00:40:44,240 --> 00:40:46,000
Kevin!
409
00:40:57,800 --> 00:40:59,120
Dad...
410
00:41:11,880 --> 00:41:15,320
-Maggan...
-Kevin! Kevin!
411
00:41:15,480 --> 00:41:18,920
-Was he dressed properly, Mats?
-Just a sweater.
412
00:41:19,080 --> 00:41:21,840
-Is anyone over there?
-At least ten guys.
413
00:41:22,000 --> 00:41:23,880
They've got to spread out.
414
00:41:24,040 --> 00:41:26,240
Shit, it's cold!
415
00:41:26,400 --> 00:41:30,280
Shut up. You're so fat.
How could you be cold?
416
00:41:30,440 --> 00:41:32,680
Knock it off. This is serious.
417
00:41:34,200 --> 00:41:35,880
Come on, guys.
418
00:42:10,520 --> 00:42:12,440
Look over there. What's that?
419
00:42:18,640 --> 00:42:20,840
Do you see anything?
420
00:42:21,000 --> 00:42:23,720
Yes, there he is. Stop.
421
00:42:25,480 --> 00:42:27,200
I see him.
422
00:42:37,520 --> 00:42:38,840
Kevin!
423
00:42:41,200 --> 00:42:42,760
Kevin!
424
00:42:43,640 --> 00:42:46,640
Get in the car.
It's freezing cold out here!
425
00:42:48,840 --> 00:42:51,400
-What?
-Get in the car.
426
00:42:54,000 --> 00:42:56,080
-You're really cold.
-Don't!
427
00:42:56,240 --> 00:42:58,120
Come on!
428
00:43:01,440 --> 00:43:04,400
-Stop it.
-It's 35 degrees below.
429
00:43:04,560 --> 00:43:06,400
It's cool.
430
00:43:12,320 --> 00:43:14,320
Please come with us.
431
00:43:15,360 --> 00:43:17,120
I can't.
432
00:43:21,240 --> 00:43:22,960
Come with us.
433
00:43:40,720 --> 00:43:42,400
Get in the back.
434
00:43:46,440 --> 00:43:48,800
-You'll be all right.
-I won't be all right!
435
00:43:48,960 --> 00:43:52,000
-Put your glove back on.
-I'm finished.
436
00:43:52,160 --> 00:43:55,600
Your blood vessels and nerves
are damaged.
437
00:43:55,760 --> 00:43:59,200
-That's why you're numb. You'll be fine.
-I'm finished.
438
00:43:59,360 --> 00:44:03,600
Otherwise we'll just tape the damn stick
to your hand!
439
00:44:09,760 --> 00:44:14,240
Hi, Robban. We've found him
and we're driving home now.
440
00:44:33,240 --> 00:44:34,720
Thanks.
441
00:44:46,560 --> 00:44:50,000
...leave the road?
I'd have found you then!
442
00:44:52,920 --> 00:44:55,480
Get him inside now.
443
00:44:56,240 --> 00:44:58,360
You're welcome, you bastard...
444
00:44:59,640 --> 00:45:04,920
-Were you on the same team?
-Yeah. Erdahl played dirty.
445
00:45:05,080 --> 00:45:08,640
I got fed up and whacked him
on the back of his neck.
446
00:45:08,800 --> 00:45:11,320
-In practice?
-Yeah.
447
00:45:11,480 --> 00:45:14,200
And he fainted there on the ice...
448
00:45:15,800 --> 00:45:17,560
Then he quit.
449
00:45:17,720 --> 00:45:20,720
-He quit hockey for good?
-Yep, for good.
450
00:45:21,760 --> 00:45:25,320
He's always blamed me for it.
451
00:45:25,480 --> 00:45:28,240
But he just didn't have what it takes.
452
00:45:28,400 --> 00:45:32,320
It's a frigging miracle
that he's got such a talented son.
453
00:45:32,480 --> 00:45:37,120
Even with frostbitten hands,
his shots are on the money.
454
00:45:38,400 --> 00:45:41,800
Christ. You and your fucking pucks.
455
00:45:46,840 --> 00:45:50,080
Do your thing, annoy that asshole.
456
00:45:50,240 --> 00:45:54,480
-His brother was in the loony bin.
-I'll tell him you said hi.
457
00:45:54,640 --> 00:45:57,000
-Say hi from...
-What's that?
458
00:45:57,160 --> 00:46:00,400
-Cut it out. Say hi from me.
-Yes, Mom.
459
00:46:00,560 --> 00:46:03,000
And get that puck in the net.
460
00:46:03,800 --> 00:46:08,960
When the ref is looking away you push
them into the boards. Never mind Peter.
461
00:46:12,400 --> 00:46:16,240
-Win this one for us. Please!
-Yeah. We'll speak later.
462
00:46:36,120 --> 00:46:38,080
-Hiya.
-Hi.
463
00:46:39,240 --> 00:46:44,880
I think I'll hide here with you.
I can't handle all the parents outside.
464
00:46:49,120 --> 00:46:50,560
Listen...
465
00:46:51,360 --> 00:46:53,880
He'll come when we start winning.
466
00:46:54,960 --> 00:46:57,400
Then he'll be there shouting.
467
00:47:00,000 --> 00:47:02,840
-Better start winning then.
-Exactly.
468
00:47:05,120 --> 00:47:08,440
-How are things with you?
-I'm okay.
469
00:47:09,560 --> 00:47:12,720
-Kevin!
-Kevin is king!
470
00:47:16,240 --> 00:47:18,440
Right, let's go!
471
00:47:18,600 --> 00:47:22,200
-I'll drive.
-You're drunk, Niklas. I'm driving.
472
00:47:22,360 --> 00:47:24,280
Don't even try. I'm driving.
473
00:47:46,200 --> 00:47:48,040
How does it feel?
474
00:47:48,200 --> 00:47:50,520
-I'll be fine.
-You will?
475
00:47:52,960 --> 00:47:54,320
Good.
476
00:47:54,480 --> 00:47:55,920
Guys!
477
00:48:04,080 --> 00:48:08,200
There won't be a pep talk,
478
00:48:08,360 --> 00:48:12,160
because...
we're not going to win this game.
479
00:48:13,040 --> 00:48:17,240
At least I don't think so
and you won't win the next game.
480
00:48:17,400 --> 00:48:21,200
But if we give it our all
at every practice
481
00:48:21,360 --> 00:48:24,800
in every game, then we'll start winning.
482
00:48:26,280 --> 00:48:28,840
Hockey demands only one thing from us.
483
00:48:30,640 --> 00:48:32,560
Do you know what that is?
484
00:48:33,400 --> 00:48:35,120
Everything.
485
00:48:35,880 --> 00:48:38,080
What's that?
486
00:48:38,240 --> 00:48:39,560
Everything.
487
00:48:41,800 --> 00:48:43,120
Exactly.
488
00:48:45,120 --> 00:48:47,040
Right, guys. Let's go.
489
00:48:47,200 --> 00:48:51,880
It's Hed against Beartownand it's face-off time.
490
00:48:52,040 --> 00:48:54,400
-Say hi to your sister.
-Shut your face.
491
00:48:54,560 --> 00:48:56,320
She's really cute.
492
00:49:00,840 --> 00:49:02,640
Looking good.
493
00:49:02,800 --> 00:49:05,800
-We're going to get so much pussy.
-Hell, yeah!
494
00:49:06,560 --> 00:49:09,280
-What the heck?
-Fastest route.
495
00:49:09,440 --> 00:49:10,800
Seriously, Lyt.
496
00:49:22,320 --> 00:49:23,640
Skate!
497
00:49:25,320 --> 00:49:27,200
Nice speed!
498
00:49:29,120 --> 00:49:32,040
Lyt, don't lose that!
499
00:49:32,200 --> 00:49:35,360
You've got to win it. Got to. Okay?
500
00:49:36,040 --> 00:49:38,640
Own the puck. Do it again.
501
00:50:23,480 --> 00:50:25,480
That's great Lyt! That's it.
502
00:50:42,920 --> 00:50:45,800
We rule their thoughts,
so make them small.
503
00:50:45,960 --> 00:50:48,320
Great, Bobo!
504
00:50:50,760 --> 00:50:52,080
Yes!
505
00:50:53,000 --> 00:50:55,280
-Now we're talking!
-They're great.
506
00:51:00,680 --> 00:51:03,480
You're looking really great!
507
00:51:13,480 --> 00:51:16,440
Number 9, Kevin Erdahl scores,
508
00:51:16,600 --> 00:51:19,280
assisted by William Lyt.
509
00:51:20,240 --> 00:51:23,640
Only ten seconds leftof the third period.
510
00:51:29,800 --> 00:51:33,400
And Beartown wins the game!
511
00:52:31,520 --> 00:52:33,840
Hello! Congratulations!
512
00:52:34,000 --> 00:52:38,160
-You were great! Well done.
-Thanks.
513
00:52:43,840 --> 00:52:46,360
You heard we won?
514
00:52:46,520 --> 00:52:47,920
Yes.
515
00:52:48,960 --> 00:52:50,640
Two-one.
516
00:52:54,640 --> 00:52:56,840
I scored both goals.
517
00:52:58,160 --> 00:53:00,440
Who scored for Boden?
518
00:53:03,480 --> 00:53:04,880
Danielsson.
519
00:53:05,760 --> 00:53:07,440
Who'd you say?
520
00:53:08,320 --> 00:53:10,720
-Danielsson.
-Danielsson?
521
00:53:10,880 --> 00:53:13,560
Oh, I know him. He's good.
522
00:53:14,720 --> 00:53:16,480
Danielsson.
523
00:53:16,640 --> 00:53:19,400
Powerful. Good in battles.
524
00:53:20,440 --> 00:53:24,600
Boden is a cinch compared with Hed,
but you'll beat them too, of course.
525
00:53:33,880 --> 00:53:37,600
Come on, give him some credit.
526
00:53:37,760 --> 00:53:39,600
He scored two goals.
527
00:53:40,280 --> 00:53:42,720
Maggan said he was awesome.
528
00:53:46,080 --> 00:53:48,440
-Come here.
-Get a grip.
529
00:53:49,600 --> 00:53:51,800
What's wrong with you?
530
00:54:45,080 --> 00:54:48,800
He got two minutes for it,
but it was worth it.
531
00:55:57,000 --> 00:56:00,400
Subtitles by Kajsa von Hofsten
Svensk Medietext
38370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.