Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:02,160 --> 00:03:03,559
It's the crime story.
2
00:03:03,840 --> 00:03:04,955
Hold the line.
3
00:03:31,400 --> 00:03:32,719
Send in the boxer.
4
00:03:51,200 --> 00:03:52,918
Back in the ring again...
5
00:03:53,600 --> 00:03:54,874
...like a real champ.
6
00:04:01,040 --> 00:04:02,393
Hurry up, boys.
7
00:04:03,320 --> 00:04:04,514
Get him ready.
8
00:04:14,920 --> 00:04:17,115
Your son's a beginner.
What's this all about?
9
00:04:34,040 --> 00:04:35,632
He's got to look fierce...
10
00:04:35,880 --> 00:04:36,630
...but natural.
11
00:04:45,120 --> 00:04:46,872
Some sweat for his face.
12
00:05:11,400 --> 00:05:13,755
You're kidding!
Is this the fiancée?
13
00:05:14,240 --> 00:05:15,514
I'm not your type?
14
00:05:17,560 --> 00:05:19,915
That's good.
You're not mine, either.
15
00:05:27,720 --> 00:05:28,709
Hello...
16
00:05:29,760 --> 00:05:30,795
...my love.
17
00:05:33,480 --> 00:05:34,879
Did you buy a dress?
18
00:05:35,920 --> 00:05:38,150
It's romantic and very expensive.
19
00:05:39,680 --> 00:05:41,079
It's good quality.
20
00:05:42,280 --> 00:05:43,349
Put it on.
21
00:06:03,680 --> 00:06:05,432
What do they want with Samson?
22
00:06:07,600 --> 00:06:10,672
There's something funny going on.
23
00:06:14,760 --> 00:06:16,352
They'll dig into his past...
24
00:06:16,560 --> 00:06:19,552
...exploit his old relationship
with our candidate...
25
00:06:20,280 --> 00:06:22,316
...and make insinuations.
26
00:06:25,440 --> 00:06:27,635
They're working upa smear campaign.
27
00:06:30,160 --> 00:06:31,513
What should I do?
28
00:06:52,360 --> 00:06:54,510
Stop Samson!
It's an electoral trick!
29
00:06:55,320 --> 00:06:55,991
Hold on...
30
00:06:57,040 --> 00:06:59,031
I don't want trouble
in my place.
31
00:06:59,240 --> 00:07:01,151
They're trying to con you...
32
00:07:01,360 --> 00:07:02,952
...set you up as a faggot.
33
00:07:03,280 --> 00:07:04,759
I'm normal. I like women.
34
00:07:04,960 --> 00:07:06,393
You tell them.
35
00:07:06,600 --> 00:07:09,034
Say we're in love.
36
00:07:09,600 --> 00:07:10,271
We're in love.
37
00:07:10,600 --> 00:07:12,272
Say we're getting married.
38
00:07:12,480 --> 00:07:13,549
We'll get married.
39
00:07:13,960 --> 00:07:15,837
Say I'm a real man.
40
00:07:16,040 --> 00:07:17,359
He's a real man.
41
00:07:18,200 --> 00:07:20,589
Say you're satisfied.
42
00:07:21,840 --> 00:07:22,829
I'm satisfied.
43
00:07:23,200 --> 00:07:23,996
That's enough!
44
00:07:24,240 --> 00:07:25,514
Let's calm down.
45
00:07:27,240 --> 00:07:29,196
He doesn't need your advice.
46
00:07:30,360 --> 00:07:32,032
Turn the lights on.
47
00:07:41,480 --> 00:07:42,959
Here's a little gift...
48
00:07:43,680 --> 00:07:45,636
...for you cooperation.
49
00:08:09,920 --> 00:08:10,636
What do we use?
50
00:08:10,840 --> 00:08:12,512
Print them all.
51
00:08:12,720 --> 00:08:13,311
And the copy?
52
00:08:13,520 --> 00:08:16,717
Tomorrow,
I'll interview him myself.
53
00:08:16,920 --> 00:08:18,194
I need more time.
54
00:08:18,400 --> 00:08:19,879
That's your problem!
55
00:08:21,280 --> 00:08:22,269
Look, Antoinette.
56
00:08:23,440 --> 00:08:25,158
The boat docked today.
57
00:08:25,360 --> 00:08:26,713
It sails on Sunday.
58
00:08:27,440 --> 00:08:29,431
I need a vacation.
59
00:08:29,640 --> 00:08:31,471
Get me a ticket. Just one.
60
00:08:31,680 --> 00:08:33,398
I'm due at the TV studio.
61
00:08:33,600 --> 00:08:34,510
You forgot this.
62
00:08:35,560 --> 00:08:39,633
Working on your will again?
You spend your whole life on it.
63
00:08:40,320 --> 00:08:42,436
Worry about your own work...
64
00:08:42,640 --> 00:08:44,119
...and leave my life alone.
65
00:08:48,000 --> 00:08:50,150
I'm ashamed of my work.
66
00:08:50,680 --> 00:08:53,797
Bribing that boxer to talk.
It's disgusting!
67
00:09:04,080 --> 00:09:05,672
The boxer was paid off?
68
00:09:05,880 --> 00:09:08,599
Yes, to get him
to do the interview...
69
00:09:08,800 --> 00:09:10,028
...and the pictures.
70
00:09:10,240 --> 00:09:12,390
I assumed it was your decision.
71
00:09:13,120 --> 00:09:15,918
Did you know all the people there?
72
00:09:16,400 --> 00:09:18,391
Who gave him the money?
73
00:09:19,120 --> 00:09:22,874
The owner of the gym we rented.
74
00:09:25,000 --> 00:09:26,797
I don't even know him.
75
00:09:29,640 --> 00:09:31,790
You know all the people I know.
76
00:09:32,080 --> 00:09:34,275
Not all of them.
77
00:09:37,320 --> 00:09:39,515
We can go wild with all that money.
78
00:09:40,680 --> 00:09:43,911
There's at least 6 million francs.
79
00:09:44,120 --> 00:09:46,190
Feels funny to get rich all at once.
80
00:10:00,960 --> 00:10:02,951
Get your evening news!
81
00:10:03,360 --> 00:10:05,078
New victim, new crime!
82
00:10:07,960 --> 00:10:10,269
Read about the gang war!
83
00:10:11,880 --> 00:10:13,757
Get your morning paper!
84
00:10:14,640 --> 00:10:17,712
The latest on the election campaign!
85
00:10:27,240 --> 00:10:30,994
If you're against tyranny,
for liberalism.
86
00:10:31,560 --> 00:10:34,757
Say no to chaos!
87
00:10:38,640 --> 00:10:42,713
Stand up for your rights!
88
00:10:43,400 --> 00:10:47,552
Don't buy a one-way ticket
to dictatorship!
89
00:10:50,080 --> 00:10:52,640
You who work for a living.
90
00:10:53,200 --> 00:10:58,718
Demand an end to lawlessness!
91
00:11:01,360 --> 00:11:05,353
Read all about the boxer
and the candidate!
92
00:11:05,560 --> 00:11:08,791
Get your evening paper!
93
00:11:09,000 --> 00:11:12,515
Sensational revelations!
94
00:11:12,840 --> 00:11:14,751
After the gang war.
95
00:11:15,480 --> 00:11:20,349
Get the real lowdown
on a candidate's private life!
96
00:11:20,880 --> 00:11:21,471
Why say that?
97
00:11:21,680 --> 00:11:24,069
So you'll be ready to hear it.
98
00:11:24,360 --> 00:11:25,236
Don't you care?
99
00:11:25,440 --> 00:11:26,839
I don't give a damn.
100
00:11:27,320 --> 00:11:29,231
It doesn't matter.
101
00:11:56,880 --> 00:11:58,632
I want to be happy...
102
00:12:02,560 --> 00:12:04,676
...the sooner, the better!
103
00:12:47,360 --> 00:12:48,918
Okay, I won't talk.
104
00:12:49,600 --> 00:12:50,669
No interview.
105
00:12:52,160 --> 00:12:54,435
I'll return the money.
106
00:12:56,600 --> 00:12:58,955
And we go back
to the way we were?
107
00:13:02,400 --> 00:13:04,755
A bright future that never comes...
108
00:13:05,080 --> 00:13:06,513
We've got other plans.
109
00:13:08,000 --> 00:13:09,035
Speak up, Samson.
110
00:13:09,280 --> 00:13:10,030
Tell him!
111
00:13:10,400 --> 00:13:11,469
She's right.
112
00:13:12,560 --> 00:13:15,279
You always weep over those
who need money...
113
00:13:17,680 --> 00:13:20,592
...but when they take it,
you're shocked.
114
00:13:27,400 --> 00:13:29,630
I'll give you the same amount...
115
00:13:29,840 --> 00:13:31,831
...in return for your silence.
116
00:13:36,320 --> 00:13:38,276
Take a trip abroad.
117
00:13:40,480 --> 00:13:41,879
It's our secret.
118
00:14:02,600 --> 00:14:04,318
What's all this?
119
00:14:07,080 --> 00:14:08,229
I'm leaving.
120
00:14:09,560 --> 00:14:10,595
You are?
121
00:14:11,040 --> 00:14:12,029
With Samson!
122
00:14:14,840 --> 00:14:16,273
We're going for good!
123
00:14:17,800 --> 00:14:19,313
What'll you live on?
124
00:14:20,000 --> 00:14:21,399
Love and fresh water?
125
00:14:24,000 --> 00:14:25,956
Go to bed, I'm very tired.
126
00:14:26,160 --> 00:14:27,479
We'll talk tomorrow.
127
00:14:27,680 --> 00:14:28,635
Without me.
128
00:14:29,760 --> 00:14:32,433
It's late and
I'm out of cigarettes.
129
00:14:32,640 --> 00:14:34,551
No more handouts from you.
130
00:14:34,760 --> 00:14:36,239
I'm on my own now.
131
00:14:44,680 --> 00:14:47,990
So, arm in arm, they went
on welfare and had many kids...
132
00:14:48,360 --> 00:14:49,839
Stop dreaming, girl.
133
00:14:51,080 --> 00:14:53,275
Jules found a job for you.
134
00:14:53,480 --> 00:14:54,629
What now?
135
00:14:54,840 --> 00:14:57,274
First, he got me in as a barmaid.
136
00:14:57,520 --> 00:14:59,636
Next, as a dime-a-dance girl.
137
00:14:59,840 --> 00:15:01,114
More of the same?
138
00:15:01,320 --> 00:15:04,278
No, this time it's cultural...
139
00:15:05,120 --> 00:15:06,758
A bookshop!
140
00:15:08,080 --> 00:15:09,229
Science fiction?
141
00:15:10,000 --> 00:15:10,989
Fairy tales?
142
00:15:12,400 --> 00:15:13,469
Thrillers?
143
00:15:14,600 --> 00:15:16,033
Art history?
144
00:15:17,480 --> 00:15:18,629
True confessions?
145
00:15:19,280 --> 00:15:20,429
Cartoons?
146
00:15:24,720 --> 00:15:25,835
Economics?
147
00:15:28,440 --> 00:15:31,193
Oh, I know! Pure Poetry!
148
00:15:31,400 --> 00:15:33,595
Exactly! Erotica!
149
00:15:34,120 --> 00:15:35,394
I'd rather starve.
150
00:15:43,160 --> 00:15:45,310
Jules, I need you!
151
00:15:54,760 --> 00:15:56,830
Sleep, little one.
152
00:15:57,040 --> 00:15:59,190
Dream that you're dreaming.
153
00:15:59,400 --> 00:16:03,473
Dream away, for dreams
don't last forever.
154
00:16:04,920 --> 00:16:07,559
Find a name for your baby,
not a job for me.
155
00:16:07,800 --> 00:16:09,279
A name can wait.
156
00:16:09,480 --> 00:16:10,879
Give me that bag!
157
00:16:11,080 --> 00:16:14,072
It's for your own good,
you fool.
158
00:16:14,520 --> 00:16:15,555
Boxers are losers.
159
00:16:15,760 --> 00:16:16,749
So are whores!
160
00:16:17,600 --> 00:16:19,556
I'll throw her out!
161
00:16:21,440 --> 00:16:22,793
Give that back or I'll do it!
162
00:16:23,000 --> 00:16:24,115
Watch out!
163
00:16:24,320 --> 00:16:26,038
I want my bag.
164
00:16:35,200 --> 00:16:36,189
What time is it?
165
00:16:36,640 --> 00:16:39,677
Take her. She just tried
to kill her.
166
00:16:44,360 --> 00:16:45,554
You're a monster!
167
00:16:51,360 --> 00:16:52,588
Got a cigarette?
168
00:16:58,480 --> 00:16:59,674
How about you?
169
00:17:12,840 --> 00:17:13,875
Where's Samson?
170
00:17:17,680 --> 00:17:18,795
At the station.
171
00:17:25,680 --> 00:17:26,510
Oh, well...
172
00:17:27,840 --> 00:17:29,034
...it's your life!
173
00:17:30,960 --> 00:17:31,870
Go with her.
174
00:17:32,480 --> 00:17:33,879
I don't need him.
175
00:17:36,240 --> 00:17:37,309
Yes, you do.
176
00:17:40,320 --> 00:17:43,596
It's dangerous to go out
alone at night.
177
00:18:12,360 --> 00:18:16,239
When you get back,
Samson can work in my sex shop.
178
00:18:16,440 --> 00:18:18,192
We're never coming back.
179
00:18:20,760 --> 00:18:23,752
What a lucky break:
Love and money.
180
00:18:23,960 --> 00:18:26,315
It's the same for you, Jules.
181
00:18:27,600 --> 00:18:30,034
Love fades away,
money comes and goes.
182
00:18:30,800 --> 00:18:32,552
So, you think I'm happy?
183
00:18:32,840 --> 00:18:33,875
Of course!
184
00:19:32,520 --> 00:19:33,669
Your papers.
185
00:19:39,480 --> 00:19:41,550
Paging Laure Dedianefor booth No. 3
186
00:19:47,680 --> 00:19:50,069
That's for me.
Where are the phones?
187
00:19:50,280 --> 00:19:51,349
To your left.
188
00:19:57,920 --> 00:20:01,310
A call for Laure Dediane.Booth No. 3
189
00:20:15,160 --> 00:20:16,878
Samson, where are you?
190
00:20:17,440 --> 00:20:18,668
I'm being tailed.
191
00:20:21,280 --> 00:20:22,349
Where are you?
192
00:20:22,560 --> 00:20:24,118
Right near you.
193
00:20:33,040 --> 00:20:35,031
Don't look and do what I say.
194
00:20:35,440 --> 00:20:37,556
Wait for me at the diner.
195
00:20:41,280 --> 00:20:42,793
What will you do?
196
00:20:43,480 --> 00:20:44,959
Don't worry about me.
197
00:20:45,800 --> 00:20:48,837
I love you... kiss you...
caress you...
198
00:20:49,800 --> 00:20:50,676
Hang up now.
199
00:23:21,560 --> 00:23:24,154
No money. I'm like you.
200
00:23:24,800 --> 00:23:26,438
You got a bum steer.
201
00:23:40,280 --> 00:23:43,078
Let me go now. I'm late.
202
00:23:43,800 --> 00:23:46,030
No money, but I found 2 tickets.
203
00:23:52,040 --> 00:23:53,837
What do they want?
204
00:23:58,160 --> 00:23:59,513
All the dough.
205
00:24:00,360 --> 00:24:01,679
You'll get it back.
206
00:24:02,600 --> 00:24:03,919
If I do the interview?
207
00:24:51,240 --> 00:24:54,073
You don't like this either?
208
00:24:55,240 --> 00:24:56,514
It looks alright.
209
00:24:58,880 --> 00:25:00,552
The food here is lousy...
210
00:25:01,120 --> 00:25:02,348
...and expensive.
211
00:25:03,440 --> 00:25:06,398
But at least it's warm in here.
212
00:25:07,800 --> 00:25:09,313
Bring me something else.
213
00:25:09,680 --> 00:25:11,352
You've had the whole menu.
214
00:25:13,040 --> 00:25:14,234
Is that the time?
215
00:25:14,480 --> 00:25:16,038
The clock doesn't work.
216
00:25:24,840 --> 00:25:25,989
Welcome to...
217
00:25:26,400 --> 00:25:27,799
"The Ideal Woman"
218
00:25:29,640 --> 00:25:30,629
Smoke?
219
00:25:31,080 --> 00:25:36,757
The Publisherof our evening paper...
220
00:25:38,200 --> 00:25:39,952
...will describe for us...
221
00:25:41,160 --> 00:25:42,798
...the woman of his dreams.
222
00:25:45,920 --> 00:25:47,273
The ideal woman?
223
00:25:49,560 --> 00:25:51,039
I imagine her to be...
224
00:25:51,480 --> 00:25:53,232
...like Dante's Beatrice... divine.
225
00:25:55,040 --> 00:25:57,395
She must have the majesty
of a princess...
226
00:25:58,560 --> 00:26:00,630
...the refinement
of a private school...
227
00:26:01,920 --> 00:26:04,195
...the domestic virtues of the poor...
228
00:26:05,000 --> 00:26:06,831
...and wild animal sensuality.
229
00:27:53,880 --> 00:27:54,995
You're crazy!
230
00:27:56,080 --> 00:27:57,559
So, you missed the train?
231
00:28:04,840 --> 00:28:06,114
Coffee, please.
232
00:29:06,120 --> 00:29:09,556
There once was
a former prize-fighter.
233
00:29:12,760 --> 00:29:15,957
For ten cents, I can name him.
234
00:29:17,640 --> 00:29:20,950
Don't tell me you don't care.
235
00:29:24,240 --> 00:29:28,677
Give me all your money...
236
00:29:31,440 --> 00:29:34,318
...and I'll tell you all I know.
237
00:29:38,480 --> 00:29:40,152
Hand over the bag...
238
00:29:43,880 --> 00:29:45,711
...if you want to see him again.
239
00:32:01,840 --> 00:32:03,637
I only saw him once...
240
00:32:03,840 --> 00:32:06,877
...when they took those
pictures of Samson.
241
00:32:07,720 --> 00:32:10,029
But he wasn't at the station.
242
00:32:10,520 --> 00:32:12,909
Did you spot anyone else?
243
00:32:17,200 --> 00:32:20,875
Can I go now? I'm exhausted.
244
00:32:21,120 --> 00:32:23,190
Just a few more formalities.
245
00:32:43,000 --> 00:32:45,389
Try to remember the killer's face.
246
00:32:46,600 --> 00:32:49,592
Our artist will draw
what you describe.
247
00:32:50,920 --> 00:32:52,638
If it's not right...
248
00:32:52,840 --> 00:32:55,877
...you correct him,
or start all over again.
249
00:32:56,120 --> 00:32:57,599
Take your time.
250
00:33:22,040 --> 00:33:23,359
Seen her statement?
251
00:33:23,560 --> 00:33:25,312
A real thriller.
252
00:33:25,520 --> 00:33:29,399
She implicates many VIPs.
I need your instructions.
253
00:33:30,680 --> 00:33:31,749
What d'you think?
254
00:33:31,960 --> 00:33:35,475
This case might restore
the public's confidence.
255
00:33:36,040 --> 00:33:38,235
I don't see it that way.
256
00:33:38,760 --> 00:33:40,716
On the contrary!
257
00:33:41,040 --> 00:33:43,395
It's dangerous before the elections.
258
00:33:43,720 --> 00:33:46,359
Let's just nail the killer.
259
00:33:47,080 --> 00:33:48,479
Later on, we'll see.
260
00:34:13,200 --> 00:34:15,236
He was dark.
261
00:34:29,960 --> 00:34:33,873
Not blue eyes, nor green.
They were black.
262
00:34:49,200 --> 00:34:51,714
I didn't think I'd remember so well.
263
00:34:53,360 --> 00:34:55,555
I hardly looked at him.
264
00:34:56,800 --> 00:34:58,279
Yet I see him clearly.
265
00:35:00,440 --> 00:35:02,874
But Samson's face is fading away.
266
00:35:04,160 --> 00:35:06,799
I'm afraid of confusing them.
267
00:35:09,000 --> 00:35:11,673
Just so long as the portrait
is resembling.
268
00:35:14,000 --> 00:35:17,754
It couldn't be more accurate,
I assure you.
269
00:35:18,360 --> 00:35:19,315
Fine!
270
00:35:20,360 --> 00:35:21,759
I'll take you home.
271
00:35:53,960 --> 00:35:56,315
You have no profession?
272
00:35:56,560 --> 00:35:57,549
No sir.
273
00:35:58,680 --> 00:36:00,272
What was your last job?
274
00:36:00,840 --> 00:36:02,398
Waitress in a snack bar.
275
00:36:02,920 --> 00:36:06,117
How long have you been
unemployed?
276
00:36:08,120 --> 00:36:09,473
Too long.
277
00:36:12,000 --> 00:36:14,958
Most women in your neighborhood
are prostitutes...
278
00:36:16,000 --> 00:36:18,195
...but you're not registered as such.
279
00:36:19,360 --> 00:36:23,353
If you're working at it,
I can issue a permit.
280
00:36:24,000 --> 00:36:26,719
No, I don't work at all.
281
00:36:27,560 --> 00:36:28,959
How do you get by?
282
00:36:31,160 --> 00:36:32,479
I'm looking for a job.
283
00:36:33,640 --> 00:36:36,473
I live with a friend.
She's registered.
284
00:36:36,840 --> 00:36:38,319
Is she a relative?
285
00:36:39,400 --> 00:36:40,435
No sir.
286
00:36:42,080 --> 00:36:44,548
We both worked at a center
by the docks...
287
00:36:45,040 --> 00:36:49,636
...with restaurants, movies,
a pool and shops.
288
00:36:51,680 --> 00:36:54,956
After a few months,
they closed the whole works.
289
00:36:56,760 --> 00:36:58,398
We all lost our jobs.
290
00:39:00,520 --> 00:39:04,354
When she left the precinct,
a cop drove her home.
291
00:39:04,880 --> 00:39:07,997
I tailed them.
I've got her address.
292
00:39:08,200 --> 00:39:10,031
I even drew you a map.
293
00:39:11,720 --> 00:39:13,676
You can't stay here anymore.
294
00:39:13,880 --> 00:39:16,678
It's not a good hideout.
The boss may come by.
295
00:39:18,520 --> 00:39:19,475
Let's meet tonight.
296
00:39:51,160 --> 00:39:53,549
Jules was fed up
with his old van...
297
00:39:55,040 --> 00:39:56,473
...so he stole a car...
298
00:39:58,520 --> 00:40:00,351
...a really swanky one.
299
00:40:03,400 --> 00:40:04,913
But with his looks...
300
00:40:06,120 --> 00:40:07,553
...they spotted him fast.
301
00:40:11,120 --> 00:40:12,348
Now he's in jail.
302
00:40:15,440 --> 00:40:18,716
What about names of flowers
like Rose, or Violet?
303
00:40:24,720 --> 00:40:27,359
They're not right for her.
304
00:40:28,960 --> 00:40:33,192
I want a name like
her father's or mine...
305
00:40:34,880 --> 00:40:35,915
...sober!
306
00:40:37,040 --> 00:40:38,871
What about flowers for Samson?
307
00:40:44,760 --> 00:40:48,070
You're distraught.
You can't rest.
308
00:41:03,960 --> 00:41:06,793
Listen, I'll close up early...
309
00:41:07,240 --> 00:41:10,710
...and we'll go to his mother's place
for the wake.
310
00:41:10,920 --> 00:41:11,557
No.
311
00:41:11,760 --> 00:41:12,715
It's done.
312
00:41:12,920 --> 00:41:15,229
Then I'll go,
but you get the flowers.
313
00:41:15,440 --> 00:41:16,475
Do something.
314
00:41:16,680 --> 00:41:20,309
Okay, but I don't need your money.
315
00:41:41,120 --> 00:41:43,236
Get your evening paper!
316
00:41:43,440 --> 00:41:47,319
Read all about the boxer's secret!
317
00:41:55,360 --> 00:42:00,798
The latest polls
in your morning paper!
318
00:42:48,240 --> 00:42:49,798
Don't move. I want the money.
319
00:42:55,280 --> 00:42:59,637
The mouth, the nose, the eyes...
320
00:43:02,440 --> 00:43:03,634
...the forehead.
321
00:43:04,640 --> 00:43:05,993
I made no mistakes...
322
00:43:06,640 --> 00:43:08,392
you're just like the drawing.
323
00:43:08,600 --> 00:43:09,237
The money!
324
00:43:09,440 --> 00:43:10,998
No, you'll get nothing.
325
00:43:11,200 --> 00:43:13,430
This crime won't pay off.
326
00:43:21,760 --> 00:43:24,877
There's no one around.
Go on, kill me.
327
00:43:25,520 --> 00:43:27,351
What are you waiting for?
328
00:43:30,040 --> 00:43:32,918
I was so terrified last night...
329
00:43:33,520 --> 00:43:34,953
I can't feel any more.
330
00:43:35,200 --> 00:43:37,794
I can't quit now. I'm desperate.
331
00:43:38,920 --> 00:43:40,148
They all conned you?
332
00:43:40,360 --> 00:43:42,715
Mind your own business.
333
00:43:44,360 --> 00:43:47,272
Just give me the money.
It's mine.
334
00:43:48,480 --> 00:43:49,993
I earned it the hard way!
335
00:43:50,200 --> 00:43:52,760
So did I! It didn't drop
from the sky.
336
00:43:52,960 --> 00:43:55,679
Then, let's divide it.
337
00:43:59,400 --> 00:44:01,994
Try dividing the canal.
338
00:44:05,160 --> 00:44:06,991
You mean you threw it in?
339
00:44:07,240 --> 00:44:08,559
Tell me another.
340
00:44:09,200 --> 00:44:10,315
You know who I am?
341
00:44:10,520 --> 00:44:12,272
Just a fall guy...
342
00:44:12,480 --> 00:44:14,675
...with the police on his tail.
343
00:44:15,160 --> 00:44:16,639
I wanted to see you.
344
00:44:18,400 --> 00:44:19,389
Me too.
345
00:44:21,520 --> 00:44:25,513
But dead, very dead!
346
00:45:07,680 --> 00:45:08,954
Come in.
347
00:45:12,920 --> 00:45:14,239
What a strange place.
348
00:45:14,760 --> 00:45:17,911
No one will see us here.
349
00:45:18,920 --> 00:45:20,751
We'll have total privacy.
350
00:45:27,520 --> 00:45:29,033
I'm pleased to meet you.
351
00:45:29,840 --> 00:45:31,717
What do you want from me?
352
00:45:36,040 --> 00:45:39,237
We both want the killer found...
353
00:45:41,440 --> 00:45:43,431
before he speaks to the cops.
354
00:45:44,640 --> 00:45:47,074
I can prove my hands are clean.
355
00:45:48,480 --> 00:45:50,675
Even so, you set up the interview.
356
00:45:51,520 --> 00:45:54,751
I simply used it.
357
00:45:55,040 --> 00:45:58,635
I had nothing to do
with the rest of it.
358
00:46:00,160 --> 00:46:03,550
I never offered the boxer money
for his revelations...
359
00:46:04,760 --> 00:46:07,672
and I didn't have him killed.
360
00:46:08,320 --> 00:46:09,912
I just did it to help you.
361
00:46:10,120 --> 00:46:11,394
I don't need help.
362
00:46:11,960 --> 00:46:13,791
I'm not involved in the crime.
363
00:46:14,000 --> 00:46:16,150
That was an accident.
364
00:46:17,360 --> 00:46:18,509
Come over here.
365
00:46:40,920 --> 00:46:44,196
No sir, the sauna
is closed tonight.
366
00:46:53,360 --> 00:46:54,270
An accomplice...
367
00:46:54,520 --> 00:46:55,919
...of the killer.
368
00:46:56,640 --> 00:46:59,200
He claims he's lost track of him...
369
00:47:00,000 --> 00:47:01,149
but he's lying.
370
00:47:21,840 --> 00:47:24,957
You disobeyed me.
371
00:47:31,320 --> 00:47:33,072
I told you not to kill him.
372
00:47:39,400 --> 00:47:42,517
I don't like crimes either.
373
00:47:43,120 --> 00:47:44,678
They're much too messy.
374
00:47:45,360 --> 00:47:47,920
And there are other ways.
375
00:48:02,120 --> 00:48:04,395
I always get the dirty work.
376
00:48:04,600 --> 00:48:06,033
But someone must do it.
377
00:48:06,240 --> 00:48:07,719
I've got to go now.
378
00:48:40,760 --> 00:48:43,957
What did he want?
379
00:48:44,920 --> 00:48:46,797
To involve me in his mess...
380
00:48:47,200 --> 00:48:49,589
...and have me share
the responsibility.
381
00:48:51,800 --> 00:48:54,678
But I told him off loud and clear.
382
00:48:55,520 --> 00:48:58,398
You know me!
383
00:49:02,480 --> 00:49:03,708
Of course.
384
00:49:29,640 --> 00:49:31,517
I know it wasn't you.
385
00:49:32,440 --> 00:49:34,556
It was your buddy.
386
00:49:35,960 --> 00:49:37,393
You're meeting him?
387
00:49:39,040 --> 00:49:39,870
Where?
388
00:49:40,840 --> 00:49:41,431
The port.
389
00:49:41,640 --> 00:49:42,595
At what time?
390
00:49:44,440 --> 00:49:45,270
Midnight.
391
00:49:45,760 --> 00:49:46,988
But where?
392
00:49:48,280 --> 00:49:49,429
It's a big port.
393
00:49:50,640 --> 00:49:51,868
By the lighthouse.
394
00:50:08,960 --> 00:50:11,030
The sauna's closed tonight.
395
00:50:31,280 --> 00:50:32,474
Will you be around?
396
00:50:32,680 --> 00:50:33,556
Yes.
397
00:50:33,760 --> 00:50:35,193
Can you help me out.
398
00:50:35,400 --> 00:50:36,389
Sure.
399
00:50:37,240 --> 00:50:39,674
A guy'll come by at 12.
He's short...
400
00:50:39,880 --> 00:50:41,074
I can't see.
401
00:50:41,800 --> 00:50:44,758
You'll hear the car.
402
00:50:45,200 --> 00:50:48,795
If he's alone, tell him I didn't
get the money yet.
403
00:50:51,280 --> 00:50:52,713
I'm going back for it.
404
00:50:53,920 --> 00:50:56,150
He'll understand.
405
00:50:56,560 --> 00:50:58,915
But if anyone's with him,
don't say a word.
406
00:52:07,480 --> 00:52:08,674
It's warm in here.
407
00:52:09,600 --> 00:52:11,397
Yes, it's cozy.
408
00:52:14,080 --> 00:52:17,993
Okay, what do you like?
409
00:52:18,600 --> 00:52:20,716
I dunno... everything.
410
00:52:23,040 --> 00:52:24,075
Everything?
411
00:52:25,840 --> 00:52:29,310
Then you want my "Radicale"!
It's 200 frs.
412
00:52:30,040 --> 00:52:31,189
That's a lot!
413
00:52:32,800 --> 00:52:35,394
It's my specialty.
You'll love it!
414
00:52:44,240 --> 00:52:44,956
You all alone?
415
00:52:46,040 --> 00:52:46,916
Yes.
416
00:52:48,400 --> 00:52:50,152
I can get another girl...
417
00:52:51,160 --> 00:52:52,991
...but that's double rate.
418
00:52:55,280 --> 00:52:56,793
Make up your mind...
419
00:52:57,440 --> 00:52:59,317
...but fast because I'm busy.
420
00:53:00,440 --> 00:53:02,715
I don't want to miss my TV show.
421
00:53:04,240 --> 00:53:05,878
I asked if you live alone.
422
00:53:06,360 --> 00:53:08,351
Why? You want to marry me?
423
00:53:12,840 --> 00:53:14,751
Cut the comedy...
424
00:53:15,720 --> 00:53:19,554
...you're pretty cute
but in here, I'm the clown.
425
00:53:20,240 --> 00:53:21,355
Let's go.
426
00:53:23,720 --> 00:53:26,473
Does your "Radicale" include food?
I'm hungry.
427
00:53:29,440 --> 00:53:32,113
I was saving some chicken
for later...
428
00:53:32,560 --> 00:53:34,710
...but let's shoot the works.
429
00:53:36,840 --> 00:53:39,035
No holds barred with my "Radicale"!
430
00:53:41,480 --> 00:53:44,074
And now... the "Radicale"!
431
00:54:11,280 --> 00:54:14,397
Shall we get comfortable?
432
00:54:16,640 --> 00:54:18,392
Oh, my rug!
433
00:54:23,320 --> 00:54:25,311
I'm dedicated to freedom of speech.
434
00:54:25,600 --> 00:54:26,999
I stay out of politics.
435
00:54:27,400 --> 00:54:29,118
I just report news.
436
00:54:29,320 --> 00:54:31,754
By smearing our candidate,
you help...
437
00:54:32,000 --> 00:54:32,876
...the opposition.
438
00:54:33,080 --> 00:54:36,197
Not at all, I'm on record
as an independent!
439
00:54:36,520 --> 00:54:38,511
Then why attack him at this time?
440
00:54:38,720 --> 00:54:39,948
I attack no one!
441
00:54:41,120 --> 00:54:43,680
I merely provide facts
on personalities.
442
00:54:44,160 --> 00:54:46,196
I'm not concerned
with their ideals.
443
00:54:46,400 --> 00:54:49,233
But when a man won't talk
to your reporters...
444
00:54:49,440 --> 00:54:52,512
...he's killed off
so you can print what you like.
445
00:54:56,000 --> 00:54:57,797
Wasn't Samson running away...
446
00:54:58,040 --> 00:54:59,598
...to avoid the interview?
447
00:55:00,920 --> 00:55:02,638
We just wanted to get away...
448
00:55:02,840 --> 00:55:05,434
to get a fresh start in life.
449
00:55:08,640 --> 00:55:11,154
You had to make sure
of his silence.
450
00:55:11,360 --> 00:55:12,588
Not that way.
451
00:55:12,800 --> 00:55:16,429
With him dead, you can print
what you like...
452
00:55:16,640 --> 00:55:18,232
...just as you're doing!
453
00:55:18,480 --> 00:55:19,151
Murderer!
454
00:55:22,640 --> 00:55:27,156
Gentlemen, please! We know
what the killer looks like.
455
00:55:28,680 --> 00:55:30,272
This girl saw him...
456
00:55:30,600 --> 00:55:33,398
...and he doesn't resemble you,
isn't that so?
457
00:55:36,600 --> 00:55:38,477
He could be anyone.
458
00:55:39,640 --> 00:55:42,632
I thought the drawing
was accurate...
459
00:55:43,680 --> 00:55:45,352
...but all police sketches
look alike.
460
00:55:48,640 --> 00:55:50,756
If I'm not being indiscreet...
461
00:55:51,840 --> 00:55:53,319
...what are you doing here?
462
00:55:53,880 --> 00:55:57,714
They keep on showing me
suspects...
463
00:55:58,000 --> 00:56:00,036
...rounded up all over town.
464
00:56:01,880 --> 00:56:03,950
I look at the line-up...
465
00:56:04,280 --> 00:56:08,751
...and keep on telling them
the killer's not there.
466
00:56:22,480 --> 00:56:25,040
She's exhausted. Let her go home.
467
00:56:25,240 --> 00:56:26,229
This is inhuman!
468
00:56:26,440 --> 00:56:28,476
We're through for tonight.
469
00:56:29,400 --> 00:56:33,518
The killer will be located
in due course.
470
00:56:33,760 --> 00:56:35,034
We'll deal with him.
471
00:56:35,240 --> 00:56:37,196
After the elections, I trust.
472
00:56:37,520 --> 00:56:38,839
He admits it!
473
00:56:39,680 --> 00:56:41,796
You'll use this for your campaign.
474
00:56:42,680 --> 00:56:45,877
In any case, if our side wins...
475
00:56:47,280 --> 00:56:50,670
...this kind of sordid affair
won't happen again!
476
00:57:00,840 --> 00:57:01,909
Is that you?
477
00:57:03,720 --> 00:57:05,358
My cold's getting worse.
478
00:57:12,400 --> 00:57:15,278
Why not join us for dinner?
479
00:57:20,920 --> 00:57:23,195
Here you see a pictureof the victim.
480
00:57:23,400 --> 00:57:26,233
The boxer's killer was seenby witnesses.
481
00:57:28,760 --> 00:57:29,829
Did you know him?
482
00:57:30,040 --> 00:57:30,916
Yes.
483
00:57:33,400 --> 00:57:34,116
A customer?
484
00:57:34,320 --> 00:57:35,309
No.
485
00:57:36,600 --> 00:57:39,956
This is the police sketchof the killer.
486
00:57:40,160 --> 00:57:41,639
Bastard!
487
00:57:49,760 --> 00:57:52,638
I'm just lying low,
I won't hurt you.
488
00:57:54,360 --> 00:57:56,828
Shelter a murderer? Never!
489
00:57:57,920 --> 00:57:59,478
There's a child here.
490
00:58:00,120 --> 00:58:01,758
Don't make me use my gun.
491
00:58:02,240 --> 00:58:03,309
I'm sick of it.
492
00:58:04,640 --> 00:58:06,631
In that case, I'm not scared.
493
00:58:10,600 --> 00:58:12,272
Okay, I'm scared!
494
00:58:16,200 --> 00:58:17,872
Talk about bad luck.
495
00:58:18,560 --> 00:58:21,279
I'm out of cigarettes
and I'm dead tired.
496
00:58:21,520 --> 00:58:23,590
I won't tell the cops.
Just go away.
497
00:58:25,360 --> 00:58:26,998
I know who lives here.
498
00:58:28,480 --> 00:58:32,678
I want the money.
499
00:58:36,440 --> 00:58:37,759
You're a prince.
500
00:58:40,520 --> 00:58:43,990
What about my "Radicale"?
Who's going to pay for it?
501
00:58:51,760 --> 00:58:52,670
Some wine?
502
00:59:32,760 --> 00:59:33,795
It's good!
503
00:59:39,800 --> 00:59:41,677
See? There's nothing up there.
504
00:59:42,920 --> 00:59:44,399
Not what I hoped for...
505
00:59:47,760 --> 00:59:49,193
...but something you want.
506
01:00:27,520 --> 01:00:29,351
How do you kill a man?
507
01:00:37,320 --> 01:00:38,878
Do you always carry a gun?
508
01:00:40,960 --> 01:00:42,598
I'm a crack shot.
509
01:00:55,760 --> 01:00:57,990
I once made a hit 500 yards away.
510
01:01:01,200 --> 01:01:03,236
At that distance, the target...
511
01:01:06,200 --> 01:01:08,589
...Iooks no bigger than a stamp.
512
01:01:35,720 --> 01:01:37,438
Who's that?
513
01:01:37,640 --> 01:01:38,709
A blind man.
514
01:01:38,920 --> 01:01:40,399
Take it easy.
515
01:01:55,040 --> 01:01:56,268
He's always late!
516
01:01:58,600 --> 01:01:59,476
He'll show up!
517
01:01:59,680 --> 01:02:00,908
Sure he will.
518
01:02:01,640 --> 01:02:03,073
I wish he'd get here.
519
01:02:03,280 --> 01:02:04,269
Naturally!
520
01:02:07,320 --> 01:02:09,197
I'll go over there.
521
01:02:17,720 --> 01:02:18,755
The keys.
522
01:02:43,520 --> 01:02:44,999
We would have wished
523
01:02:45,200 --> 01:02:46,599
Would not have wished
524
01:02:47,360 --> 01:02:49,999
To live through all of this
525
01:02:50,760 --> 01:02:51,988
We could have seen
526
01:02:52,600 --> 01:02:53,999
Could not have seen
527
01:02:54,840 --> 01:02:57,434
Each other without this
528
01:02:58,120 --> 01:03:01,078
I tell myself that you tell yourself
529
01:03:02,280 --> 01:03:04,475
Where all of this will lead
530
01:03:05,520 --> 01:03:08,990
I tell you that I tell myself
531
01:03:09,760 --> 01:03:11,751
We have everything we need
532
01:03:13,080 --> 01:03:14,798
I see me see myself
533
01:03:15,000 --> 01:03:16,513
You see you see yourself
534
01:03:16,720 --> 01:03:19,518
I love me, you love you
535
01:03:27,440 --> 01:03:29,112
I see you see me
536
01:03:29,320 --> 01:03:31,117
You see me see you
537
01:03:31,320 --> 01:03:32,878
I love you
538
01:03:33,080 --> 01:03:34,513
You love me
539
01:03:34,960 --> 01:03:36,393
We see each other see
540
01:03:36,600 --> 01:03:38,591
And knowing how to see
541
01:03:38,960 --> 01:03:40,632
Is knowing we're in love
542
01:03:42,400 --> 01:03:43,879
We would have wished
543
01:03:44,120 --> 01:03:45,553
Would not have wished
544
01:03:46,640 --> 01:03:48,915
To put this into words
545
01:03:49,960 --> 01:03:51,109
What would we give
546
01:03:51,680 --> 01:03:53,113
Would not give
547
01:03:54,120 --> 01:03:56,680
To blot out all of this
548
01:03:57,760 --> 01:04:00,877
In any case, in your arms
549
01:04:01,600 --> 01:04:04,433
I let myself sleep tight
550
01:04:05,000 --> 01:04:06,558
There's reason to
551
01:04:06,760 --> 01:04:08,512
No reason to
552
01:04:09,200 --> 01:04:11,316
Dream away the night
553
01:04:27,280 --> 01:04:28,918
I see you see me
554
01:04:29,120 --> 01:04:30,917
You see me see you
555
01:04:31,120 --> 01:04:32,155
I love you
556
01:04:32,960 --> 01:04:34,188
You love me
557
01:04:34,800 --> 01:04:36,279
We see each other see
558
01:04:36,480 --> 01:04:39,438
And knowing how to see
559
01:04:40,360 --> 01:04:42,635
Is knowing we're in love
560
01:04:53,640 --> 01:04:55,551
Tell me more about the boat.
561
01:04:56,240 --> 01:04:59,869
I sail on it every year
when I need a rest.
562
01:05:00,160 --> 01:05:02,071
But never by yourself.
563
01:05:02,760 --> 01:05:05,752
True, but this time,
I plan to write.
564
01:05:06,160 --> 01:05:07,115
Write what?
565
01:05:07,320 --> 01:05:08,719
Always the same story.
566
01:05:09,320 --> 01:05:10,673
I'm obsessed by it.
567
01:05:11,400 --> 01:05:14,039
It reflects my life,
my career and my image.
568
01:05:15,600 --> 01:05:18,034
There was once a man...
569
01:05:18,240 --> 01:05:19,673
...who died of hunger.
570
01:05:23,520 --> 01:05:25,750
In heaven,
he ate such divine food...
571
01:05:25,960 --> 01:05:28,110
...and enjoyed so many fine wines...
572
01:05:29,280 --> 01:05:31,316
...that he died all over again...
573
01:05:33,560 --> 01:05:35,073
...of indigestion.
574
01:05:36,320 --> 01:05:38,390
Desire is a strange thing, isn't it?
575
01:05:45,120 --> 01:05:46,235
It's late.
576
01:05:47,800 --> 01:05:49,313
Nelly's waiting for me.
577
01:05:54,680 --> 01:05:56,193
Thanks for the vacation.
578
01:06:28,360 --> 01:06:29,839
I'll run along too.
579
01:06:30,280 --> 01:06:32,111
You try too hard to please.
580
01:06:33,640 --> 01:06:34,755
I'll pay.
581
01:06:55,640 --> 01:06:56,868
Go away.
582
01:07:03,360 --> 01:07:05,351
You'll wake the baby.
583
01:07:06,040 --> 01:07:08,190
Simmer down. Where were you?
584
01:07:08,400 --> 01:07:10,197
Let's go to the wake.
585
01:07:16,120 --> 01:07:17,235
Where's her room?
586
01:07:17,520 --> 01:07:18,430
Over there.
587
01:07:19,600 --> 01:07:21,511
- I'll stay.
- Why?
588
01:07:21,880 --> 01:07:23,393
To keep you from blabbing.
589
01:07:24,040 --> 01:07:25,473
You won't hurt her?
590
01:07:25,760 --> 01:07:26,875
That's up to you.
591
01:07:47,360 --> 01:07:50,432
What can I do?
There must be something...
592
01:07:52,800 --> 01:07:54,518
Coffee!
593
01:10:04,920 --> 01:10:06,353
What do you want now?
594
01:10:12,520 --> 01:10:13,555
The money?
595
01:10:15,520 --> 01:10:16,669
It's not here.
596
01:10:17,960 --> 01:10:20,679
Go on, search all you like.
You won't find it.
597
01:10:27,960 --> 01:10:29,313
The cops are all over.
598
01:10:30,640 --> 01:10:31,709
You're lost.
599
01:10:33,480 --> 01:10:35,516
You don't have a chance.
600
01:10:41,680 --> 01:10:43,318
The sooner they get you...
601
01:10:44,640 --> 01:10:45,789
...the better.
602
01:10:47,960 --> 01:10:49,678
You started so much trouble.
603
01:10:49,880 --> 01:10:53,236
If you'd know, you wouldn't
have killed him.
604
01:10:55,880 --> 01:10:58,155
When did Samson die?
605
01:10:58,360 --> 01:10:59,475
Last night?
606
01:11:02,320 --> 01:11:03,912
He's not even buried...
607
01:11:04,120 --> 01:11:06,395
...and I feel as if it happened
ages ago.
608
01:11:11,640 --> 01:11:14,313
I used to dream of his death.
Now it's real.
609
01:11:23,000 --> 01:11:24,991
The others are all exploiting it.
610
01:11:27,840 --> 01:11:31,196
Headlines, probes, blackmail.
611
01:11:33,760 --> 01:11:37,958
What can I do with this death?
612
01:11:39,480 --> 01:11:42,950
Weep over the body like his mother?
613
01:11:43,600 --> 01:11:45,670
No, not me.
614
01:11:50,600 --> 01:11:52,750
Let them bury him quickly...
615
01:11:53,520 --> 01:11:55,272
...and throw you in jail...
616
01:11:55,720 --> 01:11:57,438
...and never mention it again.
617
01:12:16,440 --> 01:12:18,829
If you're trying
to lay me this way...
618
01:12:20,280 --> 01:12:22,475
...your gun won't make me give in.
619
01:12:24,040 --> 01:12:27,669
You kill the man,
then rape his woman.
620
01:12:29,480 --> 01:12:32,790
But I'm not trembling at your feet.
621
01:12:35,200 --> 01:12:38,875
No. I don't want you...
622
01:12:40,480 --> 01:12:42,072
and I never will.
623
01:12:52,280 --> 01:12:54,510
I missed Samson's wake.
624
01:12:56,000 --> 01:12:57,672
Nelly probably went there.
625
01:12:58,400 --> 01:13:00,914
You let her out?
626
01:13:03,120 --> 01:13:04,633
She won't turn me in.
627
01:13:07,320 --> 01:13:08,833
She's too scared for you.
628
01:13:11,120 --> 01:13:13,190
She's right to be scared, isn't she?
629
01:14:14,520 --> 01:14:15,669
It's heavy.
630
01:14:22,640 --> 01:14:23,868
This won't work.
631
01:14:28,080 --> 01:14:28,830
Do it fast.
632
01:14:29,040 --> 01:14:30,234
Don't look at me.
633
01:14:35,160 --> 01:14:35,910
Get up!
634
01:14:40,040 --> 01:14:41,075
Turn around!
635
01:14:46,400 --> 01:14:47,674
I can't do it.
636
01:14:53,480 --> 01:14:56,074
It's hard to shoot a man
who's not moving.
637
01:14:58,760 --> 01:15:00,557
Samson wasn't moving.
638
01:15:02,720 --> 01:15:04,039
How did you do it?
639
01:15:06,800 --> 01:15:08,518
Move, or I won't be able to...
640
01:15:09,400 --> 01:15:10,913
What do you want me to do?
641
01:15:11,240 --> 01:15:12,798
Act like you do at home.
642
01:15:13,320 --> 01:15:16,517
My place is smaller.
And I never go there...
643
01:15:18,480 --> 01:15:19,754
...except to shave.
644
01:15:20,760 --> 01:15:22,432
The sink is over there.
645
01:15:27,440 --> 01:15:28,839
Why did you kill him?
646
01:15:30,120 --> 01:15:31,758
He kept telling me...
647
01:15:32,920 --> 01:15:35,309
...about his plans to leave town...
648
01:15:36,400 --> 01:15:37,992
...to change his life...
649
01:15:39,240 --> 01:15:40,514
...to go away...
650
01:15:42,200 --> 01:15:42,996
...with you.
651
01:15:44,760 --> 01:15:45,397
Move!
652
01:15:49,800 --> 01:15:51,552
It drove me crazy.
653
01:15:51,800 --> 01:15:52,471
The towel.
654
01:15:52,800 --> 01:15:55,519
Because I wanted
to do the same thing.
655
01:15:58,960 --> 01:16:00,473
We had the same dream.
656
01:16:04,600 --> 01:16:06,192
Like him, I'd do anything...
657
01:16:07,200 --> 01:16:09,077
...to make it come true.
658
01:16:09,440 --> 01:16:10,668
Move!
659
01:16:12,480 --> 01:16:13,754
In this world...
660
01:16:22,000 --> 01:16:23,274
...fortune smiles...
661
01:16:24,520 --> 01:16:28,433
...on one man or the other...
662
01:16:31,360 --> 01:16:32,713
...but never on both.
663
01:16:34,560 --> 01:16:35,993
I didn't want to lose.
664
01:16:38,560 --> 01:16:40,790
I wanted to be the winner.
665
01:16:43,960 --> 01:16:45,757
I couldn't go home...
666
01:16:47,160 --> 01:16:48,309
...empty-handed...
667
01:16:49,520 --> 01:16:51,078
...and let him have you...
668
01:16:52,240 --> 01:16:52,990
...the money...
669
01:16:56,480 --> 01:16:57,833
...and everything.
670
01:17:04,240 --> 01:17:05,355
I shot him.
671
01:17:06,960 --> 01:17:10,111
It was the only way to make
myself heard.
672
01:17:19,840 --> 01:17:21,990
If you hadn't moved,
you'd be dead.
673
01:17:26,280 --> 01:17:28,077
It doesn't matter. I'm unarmed.
674
01:17:29,120 --> 01:17:30,519
You can turn me in.
675
01:17:31,760 --> 01:17:33,990
I'm helpless and you're free.
676
01:17:48,680 --> 01:17:49,954
What will you do?
677
01:17:51,240 --> 01:17:52,229
What about you?
678
01:17:54,120 --> 01:17:55,917
Oh, I've got plenty to do.
679
01:17:56,120 --> 01:17:57,314
Like what?
680
01:17:58,680 --> 01:18:01,353
I've got to hurry and change
for the funeral.
681
01:18:06,120 --> 01:18:07,189
And after that?
682
01:18:09,880 --> 01:18:11,632
Back to the same old grind.
683
01:18:13,040 --> 01:18:15,076
I'll look for work...
684
01:18:16,480 --> 01:18:17,913
and try to get along.
685
01:18:20,160 --> 01:18:22,116
I'll stop playing with fire.
686
01:18:23,040 --> 01:18:27,989
I dragged Samson into a game
that cost him his life.
687
01:18:30,480 --> 01:18:31,469
From now on...
688
01:18:33,080 --> 01:18:34,911
I'll be a good girl.
689
01:18:39,040 --> 01:18:40,712
I won't ask the impossible.
690
01:18:46,640 --> 01:18:50,599
What about you?
You're not staying here?
691
01:18:50,880 --> 01:18:52,950
I need time to find
a safe place...
692
01:18:53,160 --> 01:18:56,038
...or turn myself in.
To make up my mind.
693
01:18:56,240 --> 01:18:57,195
Good luck!
694
01:18:58,960 --> 01:18:59,631
Wait.
695
01:19:00,160 --> 01:19:01,513
I want to ask you...
696
01:19:01,800 --> 01:19:02,471
What?
697
01:19:05,880 --> 01:19:07,472
To pretend we're in love...
698
01:19:08,400 --> 01:19:09,628
...just for a minute.
699
01:19:11,600 --> 01:19:13,909
After that, we'll go
our separate ways.
700
01:19:15,920 --> 01:19:19,037
Okay but let's hurry.
701
01:19:22,080 --> 01:19:23,354
Tell me a lie...
702
01:19:28,160 --> 01:19:30,515
That you've been waiting
for me for years...
703
01:19:34,160 --> 01:19:35,115
Say it!
704
01:19:37,800 --> 01:19:39,392
I've been waiting for you.
705
01:19:42,040 --> 01:19:43,837
Without me, you'd have died.
706
01:19:47,040 --> 01:19:48,792
Without you, I'd have died.
707
01:19:49,640 --> 01:19:52,029
You never stopped loving me.
708
01:19:53,360 --> 01:19:56,750
I never stopped
loving him... loving you.
709
01:20:13,880 --> 01:20:15,359
You're crazy! Hide!
710
01:20:17,480 --> 01:20:19,118
If you turned me into...
711
01:20:19,840 --> 01:20:21,592
...someone else... you'd love me?
712
01:20:22,360 --> 01:20:24,078
You know that's impossible.
713
01:20:25,480 --> 01:20:27,516
Go and hide!
714
01:20:48,560 --> 01:20:50,710
That girl really intrigues me.
715
01:20:53,040 --> 01:20:54,029
Has he gone?
716
01:20:58,040 --> 01:21:01,476
When that final trumpet sounds...
717
01:21:02,360 --> 01:21:04,999
...the dead shall be raised
incorruptible...
718
01:21:05,240 --> 01:21:07,151
and we shall all be changed.
719
01:21:07,560 --> 01:21:10,028
So shall the Word be done.
720
01:21:10,240 --> 01:21:11,958
You believe in resurrection?
721
01:21:12,520 --> 01:21:13,509
Why d'you ask?
722
01:21:13,720 --> 01:21:14,994
I was just thinking.
723
01:21:15,280 --> 01:21:17,271
Death is swallowed up in victory.
724
01:21:45,240 --> 01:21:49,870
Do you have special products...
725
01:21:51,800 --> 01:21:54,439
...like peroxide?
726
01:21:55,720 --> 01:21:58,359
I'd like to dye my hair.
727
01:23:09,560 --> 01:23:11,039
Scared I'd be gone?
728
01:23:12,840 --> 01:23:15,274
Here, give me a hand.
729
01:23:17,440 --> 01:23:18,793
What are you going to do?
730
01:23:20,960 --> 01:23:21,949
You'll see.
731
01:23:23,200 --> 01:23:24,474
Are they his clothes?
732
01:23:27,080 --> 01:23:27,910
Samson's?
733
01:23:30,440 --> 01:23:32,192
How else can we love each other?
734
01:25:07,880 --> 01:25:10,394
Ready? Have you changed too?
735
01:26:50,440 --> 01:26:51,190
Two tickets.
736
01:26:51,400 --> 01:26:52,594
1st or 2nd class?
737
01:26:53,400 --> 01:26:55,960
First... no, second...
738
01:26:57,880 --> 01:26:58,915
First!
739
01:27:02,480 --> 01:27:03,549
When does the boat sail?
740
01:27:03,760 --> 01:27:06,115
At 10 P.M.
741
01:27:09,480 --> 01:27:11,277
Are you paying by check or cash?
742
01:27:11,480 --> 01:27:12,435
Cash.
743
01:27:23,360 --> 01:27:27,194
She took the money from her bag...
744
01:27:29,440 --> 01:27:30,350
...a big wad.
745
01:27:30,560 --> 01:27:31,834
Take it easy.
746
01:27:36,960 --> 01:27:38,791
She bought two tickets.
747
01:27:39,200 --> 01:27:40,679
Then she went home.
748
01:27:43,080 --> 01:27:46,197
That looks lovely!
749
01:27:54,280 --> 01:27:58,956
I wonder who the second ticket is for.
750
01:28:02,400 --> 01:28:04,311
Get hold of some men.
751
01:28:05,320 --> 01:28:10,030
We may have a little action
at the pier tonight.
752
01:28:10,400 --> 01:28:13,710
The first reports give us 51%.
Their man's got 49.
753
01:28:13,920 --> 01:28:15,114
It's a tight race!
754
01:28:15,640 --> 01:28:17,756
What are you laughing about?
755
01:28:18,720 --> 01:28:20,756
If our man loses, we're wiped out.
756
01:28:54,400 --> 01:28:56,994
Let's put politics aside
for a while.
757
01:28:57,200 --> 01:28:58,872
And focus on some animals...
758
01:28:59,080 --> 01:29:00,752
...that we call wild.
759
01:29:07,840 --> 01:29:10,115
I shouldn't have laughed.
760
01:29:11,280 --> 01:29:14,078
- I owe you everything.
- Forget it.
761
01:29:15,400 --> 01:29:17,550
Just keep up the good work.
762
01:29:18,840 --> 01:29:20,956
You have nothing to fear
from me.
763
01:29:21,720 --> 01:29:24,280
I create employment for all of you.
764
01:29:25,000 --> 01:29:26,115
That's all.
765
01:29:26,480 --> 01:29:28,277
You'll see I'm not afraid.
766
01:29:32,240 --> 01:29:33,389
Not even of me?
767
01:29:35,360 --> 01:29:36,679
Never of you.
768
01:29:39,080 --> 01:29:40,308
That's good.
769
01:29:44,440 --> 01:29:46,192
Hurry up, I'm waiting for you.
770
01:29:46,400 --> 01:29:48,152
The film is ready.
771
01:29:49,960 --> 01:29:51,871
Want to look this over?
772
01:29:52,080 --> 01:29:53,832
I've only got an hour...
773
01:29:54,040 --> 01:29:56,873
...to screen my latest testament
so I can revise it.
774
01:29:57,280 --> 01:29:59,191
Put those lights out.
775
01:29:59,400 --> 01:30:02,836
You're to sit in each man's seat.
776
01:30:03,880 --> 01:30:06,872
And give me your comments
on the film.
777
01:30:11,680 --> 01:30:13,079
Aren't you ready?
778
01:30:19,680 --> 01:30:21,432
Watch closely, Antoinette.
779
01:30:22,480 --> 01:30:25,517
At last, I've adapted my will
to our audiovisual era.
780
01:30:25,720 --> 01:30:28,917
Employees, friends and colleagues...
781
01:30:29,200 --> 01:30:31,270
I've been dead for three months.
782
01:30:31,480 --> 01:30:34,790
I'm not reappearing here
to speak of the beyond...
783
01:30:35,000 --> 01:30:37,912
but to safeguard
our mutual interests.
784
01:30:38,120 --> 01:30:40,395
You must carry on my life's work.
785
01:30:40,600 --> 01:30:43,034
Take Philip's seat.
786
01:30:44,360 --> 01:30:47,193
I trust you're all
in your assigned seats.
787
01:30:47,400 --> 01:30:49,914
Or you'll be fired on the spot.
788
01:30:50,120 --> 01:30:52,236
I'll speak to each one here.
789
01:30:54,400 --> 01:30:57,233
Philip, each death is different.
790
01:30:57,440 --> 01:30:59,635
Some are banal, others pay off.
791
01:30:59,840 --> 01:31:01,910
Antoinette, take your own seat!
792
01:31:03,960 --> 01:31:06,428
If our circulation doesn't drop...
793
01:31:06,640 --> 01:31:08,039
...give him a 1% raise.
794
01:31:08,240 --> 01:31:12,074
If it increases,
his salary will be rated...
795
01:31:12,280 --> 01:31:13,952
...on the number of new readers.
796
01:31:14,960 --> 01:31:17,269
Now go over to Tom's seat.
797
01:31:18,160 --> 01:31:20,549
Tom, never put two nudes
in one edition.
798
01:31:20,840 --> 01:31:25,118
We're not competing
with the erotic market!
799
01:31:27,360 --> 01:31:28,713
That's enough.
800
01:31:28,960 --> 01:31:32,191
I don't want anyone to see
the last part.
801
01:31:33,400 --> 01:31:34,310
I'm going.
802
01:31:36,280 --> 01:31:37,998
I can drive you to the boat.
803
01:31:38,400 --> 01:31:40,356
If our journalistic ideals call...
804
01:31:40,600 --> 01:31:42,955
for us to expose
life's sordid aspects...
805
01:31:43,240 --> 01:31:46,915
...we must also help
our readers to accept fate.
806
01:31:47,760 --> 01:31:50,638
Remember that the only
fascinating subject...
807
01:31:51,960 --> 01:31:53,075
...is love.
808
01:32:06,320 --> 01:32:07,753
I might as well walk.
809
01:32:07,960 --> 01:32:08,949
Wait!
810
01:32:10,160 --> 01:32:11,229
Don't say it!
811
01:32:12,080 --> 01:32:14,196
I'll take care of the paper.
812
01:32:14,560 --> 01:32:15,709
I'm sure of it.
813
01:32:31,960 --> 01:32:36,511
All the election results.
Get your daily!
814
01:32:56,520 --> 01:32:59,796
Read all about it!
New victim in gang war!
815
01:33:00,480 --> 01:33:02,198
Get your evening paper!
816
01:34:00,520 --> 01:34:02,112
There are cops all over.
817
01:34:02,320 --> 01:34:04,151
They'll spot us.
818
01:34:14,960 --> 01:34:15,631
Come on.
819
01:34:15,840 --> 01:34:16,989
We'll never make it.
820
01:34:23,240 --> 01:34:25,674
He's with a girl dressed
in yellow.
821
01:34:25,880 --> 01:34:28,474
The dress, the coat, the scarf...
822
01:34:28,680 --> 01:34:30,318
Yellow from head to toe.
823
01:34:33,680 --> 01:34:35,352
What's she up to?
824
01:34:35,680 --> 01:34:37,352
Forget her. We want him.
825
01:35:06,960 --> 01:35:10,111
So you're celebrating
our victory.
826
01:35:10,320 --> 01:35:11,150
Have a drink.
827
01:35:11,360 --> 01:35:14,033
I'm in a hurry,
I'm taking the boat.
828
01:35:14,240 --> 01:35:17,789
It's difficult to get
through this crowd.
829
01:36:07,120 --> 01:36:08,439
Don't be afraid.
830
01:36:09,640 --> 01:36:11,471
Give me my ticket and passport.
831
01:36:15,320 --> 01:36:17,754
Wait for me on the boat.
832
01:37:38,920 --> 01:37:40,638
This is a surprise.
Are you sailing?
833
01:37:41,440 --> 01:37:42,555
I can't make it.
834
01:37:42,760 --> 01:37:45,194
I'll help you.
835
01:40:28,400 --> 01:40:30,675
The rain ruined the celebration...
836
01:40:31,000 --> 01:40:32,797
...and my business as well.
837
01:40:33,480 --> 01:40:34,959
Did you get your van?
838
01:40:36,960 --> 01:40:39,349
No, I can't pay the fine.
839
01:40:42,720 --> 01:40:44,153
What about Charlotte?
840
01:40:47,520 --> 01:40:49,078
No, that's a dessert.
841
01:40:50,520 --> 01:40:51,714
And Juliette?
842
01:40:52,400 --> 01:40:53,515
Too romantic.
843
01:40:56,560 --> 01:40:58,755
We can't leave the child nameless.
844
01:41:02,040 --> 01:41:03,189
We'll see.
845
01:41:04,280 --> 01:41:06,111
I hope she finds true love.
846
01:41:09,440 --> 01:41:10,509
And Laure?
847
01:41:12,920 --> 01:41:14,353
Did she go with Samson?
848
01:41:19,600 --> 01:41:20,350
Yes.55215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.