Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,019 --> 00:00:39,800
- How are you?
- Well, what about you?
2
00:00:39,859 --> 00:00:42,000
- All right.
- Well, how many are there?
3
00:00:42,540 --> 00:00:45,440
Bodies, I don't know. But bones,
There are at least 50.
4
00:00:45,980 --> 00:00:48,440
They found them when
The works began.
5
00:00:48,500 --> 00:00:50,400
And since when will they be there?
6
00:00:50,460 --> 00:00:52,440
The same since yesterday
that for 500 years.
7
00:00:52,500 --> 00:00:54,160
In this place, it is possible.
8
00:00:54,220 --> 00:00:57,160
But even that has it
Than confirm a coroner.
9
00:00:57,220 --> 00:00:58,640
Here they are.
10
00:01:00,420 --> 00:01:02,640
HasYou have given him some excuse
to Balthazar?
11
00:01:02,700 --> 00:01:04,640
I told him that it was not necessary
that came,
12
00:01:04,700 --> 00:01:06,640
That would be enough with Chip and Chop.
13
00:01:06,700 --> 00:01:08,040
Why?
14
00:01:08,300 --> 00:01:10,120
Is there a problem with him?
15
00:01:10,420 --> 00:01:11,760
It tires me
16
00:01:12,859 --> 00:01:15,440
We have seen a deer,
Nothing else to arrive. Was beautiful.
17
00:01:15,500 --> 00:01:18,800
How nice that Balthazar is not there,
we will work in silence ...
18
00:01:55,260 --> 00:01:56,960
Traffic jam on the A-13.
19
00:02:00,940 --> 00:02:02,320
What's up?
20
00:02:02,580 --> 00:02:04,360
Did I say something bad?
21
00:02:09,580 --> 00:02:11,320
All right. What do we have?
22
00:02:12,180 --> 00:02:13,440
Bones.
23
00:02:14,700 --> 00:02:16,720
A little vague, but it is.
24
00:02:16,940 --> 00:02:18,120
Eddy?
25
00:02:18,180 --> 00:02:20,779
Well we have a number
and two ulnas.
26
00:02:21,060 --> 00:02:23,280
That is the habit
In the old nomenclature.
27
00:02:23,339 --> 00:02:25,520
That's right And there is also a radio
28
00:02:25,620 --> 00:02:28,080
and four skulls.
Four skeletons
29
00:02:28,660 --> 00:02:30,080
Ok, four.
30
00:02:30,139 --> 00:02:33,859
Well man
It has 206 bones,
31
00:02:34,339 --> 00:02:36,100
that by 4 is 824.
32
00:02:36,220 --> 00:02:38,800
I have nothing against
of forensic anthropology but,
33
00:02:38,859 --> 00:02:41,640
This is a real puzzle,
We have for a while.
34
00:02:48,679 --> 00:02:51,759
There is total absence
ultraviolet fluorescence
35
00:02:51,880 --> 00:02:53,540
In the whole bone.
36
00:03:00,960 --> 00:03:04,260
It is particularly light
And it smells absolutely nothing.
37
00:03:04,759 --> 00:03:07,140
�You see the earth
and the medullary cavity?
38
00:03:08,239 --> 00:03:09,620
It's great.
39
00:03:09,919 --> 00:03:11,340
Significant wear
enamel
40
00:03:11,400 --> 00:03:12,860
on occlusal faces,
41
00:03:12,919 --> 00:03:15,140
that they are chewed with.
42
00:03:15,720 --> 00:03:17,940
That tells us a diet
particularly rich
43
00:03:18,000 --> 00:03:19,300
in hard elements.
44
00:03:19,360 --> 00:03:22,540
And confirm the antiquity,
from five to six centuries minimum.
45
00:03:22,759 --> 00:03:24,220
That is, from the Middle Ages.
46
00:03:24,279 --> 00:03:26,540
Then this case
It happens to archaeologists.
47
00:03:26,600 --> 00:03:28,060
I'm going. Thank you. Goodbye
48
00:03:28,120 --> 00:03:30,060
Wait, I'm not done
of analyzing the bodies.
49
00:03:30,120 --> 00:03:32,300
I'm not done
of analyzing the bodies!
50
00:03:32,360 --> 00:03:34,620
Slim, tell him I'm not done
of analyzing the bodies.
51
00:03:34,679 --> 00:03:36,020
Helene ...
52
00:03:36,320 --> 00:03:37,860
I have already heard it.
53
00:03:44,720 --> 00:03:47,420
This one has the enamel
Much better maintained.
54
00:03:49,759 --> 00:03:51,900
There is even a filling
on the first molar ...
55
00:03:51,960 --> 00:03:53,500
Yes, it's true.
56
00:03:57,039 --> 00:03:59,180
Do you have to smell them all like that?
57
00:03:59,480 --> 00:04:01,180
No, but I like it.
58
00:04:02,080 --> 00:04:04,820
And by the way,
It is also part of my job.
59
00:04:06,880 --> 00:04:09,020
This smells like hydrochloric acid.
60
00:04:09,080 --> 00:04:11,140
Very effective
to dissolve a body
61
00:04:11,200 --> 00:04:13,460
It still shows
the characteristic spicy smell,
62
00:04:13,520 --> 00:04:16,580
which means dating
maximum 8 days ago.
63
00:04:17,960 --> 00:04:20,720
So, maybe
we have three bodies
64
00:04:20,800 --> 00:04:22,860
dating from the Middle Ages.
65
00:04:23,039 --> 00:04:25,800
But this one was alive
last week.
66
00:04:39,279 --> 00:04:41,820
It's me or Bach and Balthazar
Are they very tense?
67
00:04:41,880 --> 00:04:43,060
They are.
68
00:04:43,120 --> 00:04:44,860
�You think he got tired
of his jokes?
69
00:04:44,919 --> 00:04:46,660
No. It is sexual tension.
70
00:04:46,720 --> 00:04:47,740
- Hey?
- Yes.
71
00:04:47,800 --> 00:04:49,620
Maybe
They have even gone to bed.
72
00:04:49,679 --> 00:04:51,540
In the autopsy room.
Can you imagine it?
73
00:04:51,600 --> 00:04:53,700
She, naked over the cold
table steel. And he ...
74
00:04:53,759 --> 00:04:55,480
Wait. For.
75
00:04:56,400 --> 00:04:57,580
What?
76
00:04:57,759 --> 00:04:59,240
You never imagine naked
to your partners?
77
00:04:59,320 --> 00:05:00,700
Never.
78
00:05:01,160 --> 00:05:03,660
And I would like it
that you wouldn't imagine me like that.
79
00:05:04,000 --> 00:05:06,180
Ah, how mojigato can you be ...
80
00:05:07,640 --> 00:05:08,820
All right.
81
00:05:09,320 --> 00:05:10,940
We have rebuilt
the skeletons.
82
00:05:11,000 --> 00:05:13,340
We can say
that we are facing two men
83
00:05:13,400 --> 00:05:15,840
and a woman
between 25 and 40 years old,
84
00:05:16,080 --> 00:05:18,580
who died
according to carbon 14, enter ...
85
00:05:18,640 --> 00:05:20,840
1345 and 1385.
86
00:05:21,279 --> 00:05:22,780
Exactly!
87
00:05:23,080 --> 00:05:25,460
And you know what? We send
the teeth to the laboratory
88
00:05:25,520 --> 00:05:29,039
and found fragments
of Yersina Pestis DNA.
89
00:05:29,600 --> 00:05:30,900
It is the bacillus of the plague.
90
00:05:30,960 --> 00:05:34,800
There were no personal items
around the bodies,
91
00:05:34,919 --> 00:05:37,860
and that suggests they were buried
in a hurry in that mass grave.
92
00:05:37,919 --> 00:05:40,900
And at that time, although there
a lot of people don't know
93
00:05:40,960 --> 00:05:44,220
there was a plague epidemic
very virulent in the region and ...
94
00:05:44,320 --> 00:05:47,060
But Balthazar,
And what does he tell me about the victim?
95
00:05:47,840 --> 00:05:50,400
Yes Good,
we will send your teeth
96
00:05:50,480 --> 00:05:52,260
to the national school
of dentists,
97
00:05:52,320 --> 00:05:54,020
to spread it
and find out his name.
98
00:05:54,080 --> 00:05:56,520
But according to my analysis
of his skull
99
00:05:56,640 --> 00:05:59,060
and of his public bone,
He was probably a man,
100
00:05:59,120 --> 00:06:00,780
under 20 years.
101
00:06:01,160 --> 00:06:03,180
And I was alive before
that they would throw the acid?
102
00:06:03,239 --> 00:06:05,500
Good question Slim,
come here
103
00:06:06,640 --> 00:06:08,660
Do you see those two marks there?
104
00:06:08,720 --> 00:06:11,420
They are fractures. So,
it seems that his death was due
105
00:06:11,480 --> 00:06:13,060
to this head trauma,
106
00:06:13,120 --> 00:06:15,700
result of a blow
Direct and violent.
107
00:06:15,759 --> 00:06:18,380
Probably
before they dissolved it.
108
00:06:18,440 --> 00:06:21,440
- That's good news.
- I wouldn't say that.
109
00:06:24,200 --> 00:06:25,980
All right.
These are beating signals.
110
00:06:26,039 --> 00:06:27,860
We have observed
About 40 in the whole body.
111
00:06:27,919 --> 00:06:29,940
And for the look
of impacts and analysis
112
00:06:30,000 --> 00:06:31,900
of the electron microscope,
113
00:06:31,960 --> 00:06:34,180
the injuries were caused
for a sharp object
114
00:06:34,239 --> 00:06:37,480
and blunt, shovel type
and with a very strong energy.
115
00:06:37,880 --> 00:06:39,580
It must have been very violent.
116
00:06:39,640 --> 00:06:42,660
So they killed sticks
before pouring the acid.
117
00:06:42,720 --> 00:06:43,820
Yes
118
00:06:44,000 --> 00:06:46,180
A coincidence.
Arthur Joncour
119
00:06:46,239 --> 00:06:49,020
It's from a Yvelines dentist.
The denture fits
120
00:06:49,080 --> 00:06:51,220
and has the same treatment
in the first molar.
121
00:06:51,279 --> 00:06:52,820
I was 19 years old.
122
00:06:53,160 --> 00:06:55,020
Man under 20.
123
00:06:55,640 --> 00:06:58,580
Yes It is in the database
of wanted people.
124
00:06:59,279 --> 00:07:02,100
His girlfriend denounced
His disappearance 10 days ago.
125
00:07:02,360 --> 00:07:04,940
Congratulations, Balthazar.
Very good work.
126
00:07:09,919 --> 00:07:11,820
Well, thank you all.
127
00:07:15,279 --> 00:07:17,460
He had no family.
He grew up in an orphanage.
128
00:07:17,520 --> 00:07:19,140
Employee of a supermarket.
129
00:07:19,200 --> 00:07:21,180
No background
or anything to point out.
130
00:07:21,239 --> 00:07:22,980
A boy without history.
131
00:07:23,039 --> 00:07:24,380
Register your flat
132
00:07:24,440 --> 00:07:26,340
and ask for your calls
from phone to your operator.
133
00:07:26,400 --> 00:07:29,660
You have to know who he saw,
who he talked to and where he was.
134
00:07:29,720 --> 00:07:31,540
- I'll go see his girlfriend.
- Voucher.
135
00:07:31,600 --> 00:07:32,980
I carry it?
136
00:07:33,919 --> 00:07:35,220
Excuse me?
137
00:07:36,160 --> 00:07:38,260
Well ... it catches me on the way.
138
00:07:39,520 --> 00:07:41,279
I leave you. Cheer up.
139
00:07:45,200 --> 00:07:47,660
- He doesn't know where I'm going.
- Of course I do.
140
00:07:48,919 --> 00:07:50,380
Where is it going?
141
00:07:52,759 --> 00:07:54,700
To Hermeray In Yvelines.
142
00:07:54,840 --> 00:07:57,300
- Do you see it? It catches me on the way.
- Already, sure.
143
00:07:57,360 --> 00:07:59,060
Come on, captain, don't be stubborn.
144
00:07:59,120 --> 00:08:00,560
We have to talk
with the witnesses right away.
145
00:08:00,600 --> 00:08:01,900
And my car is here.
146
00:08:01,960 --> 00:08:05,220
Good news, I have a radio,
So we won't have to talk.
147
00:08:05,520 --> 00:08:07,780
I will let him put
Bad face to everything.
148
00:08:22,960 --> 00:08:24,660
Why do you avoid me?
149
00:08:25,120 --> 00:08:26,860
Are you angry?
150
00:08:36,239 --> 00:08:38,500
I should have told him before,
about the investigation
151
00:08:38,560 --> 00:08:40,580
of the death of my wife.
Forgive me
152
00:08:40,640 --> 00:08:42,540
I searched my office.
153
00:08:43,000 --> 00:08:44,180
I'm sorry.
154
00:08:44,239 --> 00:08:46,740
Check my files
without authorization.
155
00:08:48,520 --> 00:08:49,540
I'm sorry.
156
00:08:49,600 --> 00:08:51,060
And I took myself for a fool
for weeks
157
00:08:51,120 --> 00:08:52,900
while performing
Your research
158
00:08:52,960 --> 00:08:54,140
I'm so sorry, captain.
159
00:08:54,200 --> 00:08:55,639
He realizes
that if there is a crazy person,
160
00:08:55,679 --> 00:08:58,100
it has made him save time
to shut up?
161
00:09:02,759 --> 00:09:05,260
- I don't know what to say.
- Well, say nothing.
162
00:09:08,759 --> 00:09:10,460
And what do I do now?
163
00:09:10,840 --> 00:09:12,300
Do I report him?
164
00:09:12,360 --> 00:09:13,760
Or I cover up
and lie to my superiors?
165
00:09:13,840 --> 00:09:16,620
He realizes the situation
where am i
166
00:09:19,880 --> 00:09:21,740
Captain, I don't ask you to lie.
167
00:09:21,800 --> 00:09:23,320
Just open it again
the investigation.
168
00:09:23,360 --> 00:09:24,660
It is there.
169
00:10:13,000 --> 00:10:15,060
- Thank you, Marie.
- You are welcome.
170
00:10:15,239 --> 00:10:18,220
He can take the boys
to your room please?
171
00:10:18,279 --> 00:10:19,820
Sure, ma'am.
172
00:10:25,200 --> 00:10:28,400
- Let's go guys. Above.
- No. Jo.
173
00:10:31,160 --> 00:10:32,700
Do you want a tea?
174
00:10:34,120 --> 00:10:35,580
No thanks.
175
00:10:41,279 --> 00:10:43,340
Luckily we have Marie.
176
00:10:43,520 --> 00:10:45,620
I don't know what we would do without her.
177
00:10:49,160 --> 00:10:50,340
Rose
178
00:10:51,640 --> 00:10:54,060
Do you know Arthur?
long time ago?
179
00:10:54,600 --> 00:10:56,420
About six months ago.
180
00:10:57,480 --> 00:10:59,740
We met at the supermarket
181
00:11:00,000 --> 00:11:01,740
Where he worked.
182
00:11:05,800 --> 00:11:08,020
He invited me for a drink and ...
183
00:11:09,360 --> 00:11:11,180
Then we connect.
184
00:11:12,200 --> 00:11:14,060
He was a very good person.
185
00:11:19,880 --> 00:11:21,860
And did I tell you something about him?
186
00:11:21,919 --> 00:11:24,140
He had not had an easy life.
187
00:11:25,239 --> 00:11:27,480
And I worked a lot.
188
00:11:28,120 --> 00:11:31,080
He said that would protect
To our future children.
189
00:11:33,279 --> 00:11:35,980
That they wouldn't have life
that he had had.
190
00:11:37,440 --> 00:11:38,740
Thank you.
191
00:11:44,520 --> 00:11:46,060
Is everything all right?
192
00:11:46,279 --> 00:11:47,980
Yes, yes, all good.
193
00:12:02,840 --> 00:12:04,780
When was the last time
what did you see him?
194
00:12:04,840 --> 00:12:07,520
It was two weeks ago.
195
00:12:08,960 --> 00:12:10,380
We had ...
196
00:12:11,120 --> 00:12:13,120
Decided to live together.
197
00:12:14,039 --> 00:12:17,000
We stay in your study
from Rambouillet,
198
00:12:18,120 --> 00:12:19,780
But it wasn't there.
199
00:12:19,840 --> 00:12:23,360
Then I called him
And he didn't take the phone.
200
00:12:24,000 --> 00:12:28,039
And in the supermarket they told me
That I hadn't gone to work.
201
00:12:29,200 --> 00:12:31,820
I was sure
that something had happened to him.
202
00:12:33,200 --> 00:12:35,260
But this is so unfair ...
203
00:12:55,880 --> 00:12:57,260
They are rare.
204
00:12:57,720 --> 00:12:59,500
They are afraid.
205
00:12:59,919 --> 00:13:01,580
Why do you say it?
206
00:13:04,279 --> 00:13:05,900
Father's pants
they are big.
207
00:13:05,960 --> 00:13:07,700
He has lost about 10 kilos
recently
208
00:13:07,759 --> 00:13:10,220
and has not had time
of buying clothes.
209
00:13:10,919 --> 00:13:12,900
Mother eats
the nails until bleeding.
210
00:13:12,960 --> 00:13:14,900
The daughter has hives.
211
00:13:15,560 --> 00:13:17,700
Even the maid seems tense.
212
00:13:18,400 --> 00:13:20,180
Something terrifies them.
213
00:13:21,120 --> 00:13:23,820
They killed Arthur
and they fear to be discovered?
214
00:13:25,600 --> 00:13:28,080
For injuries
around the nails
215
00:13:28,279 --> 00:13:30,220
and related
with hives,
216
00:13:30,279 --> 00:13:32,140
go back
more than 15 days ago.
217
00:13:32,200 --> 00:13:35,580
In my opinion what they fear is
before the death of Arthur.
218
00:13:36,320 --> 00:13:38,620
Even so,
This house gives chills.
219
00:13:40,720 --> 00:13:42,940
It's true, it's not very cozy.
220
00:13:43,320 --> 00:13:44,980
Take, it's for you.
221
00:13:45,560 --> 00:13:47,340
How nice, thanks.
222
00:13:54,279 --> 00:13:56,180
- Are we?
- Yes.
223
00:13:56,759 --> 00:13:57,980
And what is this red?
224
00:13:58,039 --> 00:13:59,540
It is your blood.
225
00:14:03,279 --> 00:14:04,900
And Babaou has done this to us?
226
00:14:04,960 --> 00:14:06,620
Yes With a shovel.
227
00:14:08,520 --> 00:14:11,800
If you don't leave us alone,
I will kill you, just like Arthur.
228
00:14:25,880 --> 00:14:28,260
What have you found out
about the Laborie?
229
00:14:28,320 --> 00:14:30,780
They moved to Hermeray
eight months ago.
230
00:14:30,960 --> 00:14:32,460
They inherited the house
231
00:14:32,520 --> 00:14:35,140
and they left everything
To set up a rural house.
232
00:14:35,200 --> 00:14:37,180
But apart from that, nothing.
233
00:14:37,759 --> 00:14:39,820
And about Arthur,
Don't you have anything else?
234
00:14:39,880 --> 00:14:41,540
No, there was nothing on the floor.
235
00:14:41,600 --> 00:14:44,300
But, according to his boss, it was
Good person, a great guy.
236
00:14:44,360 --> 00:14:45,860
And his friends say it.
237
00:14:45,919 --> 00:14:48,340
The only thing that lost him
It was that girl, Rose.
238
00:14:48,400 --> 00:14:51,300
He talked about her all the time.
I was in love.
239
00:14:51,480 --> 00:14:52,980
And what do you have of Babaou?
240
00:14:53,039 --> 00:14:54,660
Is not
in our database.
241
00:14:54,720 --> 00:14:57,740
The one that I found
Internet searching is this.
242
00:14:58,320 --> 00:14:59,940
The coconut in person.
243
00:15:00,000 --> 00:15:02,500
A character that scares
To bad children.
244
00:15:02,560 --> 00:15:04,660
So, about death
from Arthur, the only clue
245
00:15:04,720 --> 00:15:07,060
what we have is a monster
That scares children.
246
00:15:07,120 --> 00:15:09,380
That's. Depressing, but that is.
247
00:15:20,720 --> 00:15:22,180
What are you looking for?
248
00:15:23,840 --> 00:15:25,660
Something about your killer.
249
00:15:25,720 --> 00:15:27,919
How tall he is, if he's left handed,
250
00:15:28,039 --> 00:15:29,600
anything
that allows me to identify it
251
00:15:29,640 --> 00:15:31,900
or find
crime scene.
252
00:15:32,520 --> 00:15:34,780
We were going to have a small house.
253
00:15:35,080 --> 00:15:36,820
Two children. A cat.
254
00:15:37,279 --> 00:15:38,860
No madness
255
00:15:39,960 --> 00:15:42,180
It seems like it was too much to ask.
256
00:15:42,360 --> 00:15:45,300
I know and I'm sorry, Arthur.
You had a short life.
257
00:15:45,919 --> 00:15:49,239
But it was good.
You loved, they loved you.
258
00:15:50,919 --> 00:15:53,180
That is the most important
for me
259
00:15:54,239 --> 00:15:56,460
Well, what are you waiting for?
260
00:15:56,759 --> 00:15:59,020
No, no! Don't start yourself too.
261
00:15:59,080 --> 00:16:00,580
The waiter is right!
262
00:16:00,640 --> 00:16:03,300
Mirta instead of hovering
To a soul in sorrow,
263
00:16:03,640 --> 00:16:06,320
you should have
A wife and offspring.
264
00:16:08,279 --> 00:16:10,900
Thank you very much for the advice,
But I am a happy single.
265
00:16:10,960 --> 00:16:12,020
¡Cagueta!
266
00:16:12,080 --> 00:16:15,560
�You are afraid to woo
To the maiden of the royal guard!
267
00:16:15,720 --> 00:16:17,380
- What are you waiting for?
- Who are we talking about?
268
00:16:17,440 --> 00:16:19,500
- From Captain Bach?
- Tell him he delights you,
269
00:16:19,560 --> 00:16:22,860
or you will only have one dead
to which to say requiebros ...
270
00:16:25,160 --> 00:16:26,860
Here, in the humerus
271
00:16:27,880 --> 00:16:29,620
I have found something.
272
00:16:43,520 --> 00:16:45,960
I have counted 43 bone lesions
273
00:16:46,080 --> 00:16:48,420
spread
by Arthur's skeleton.
274
00:16:48,480 --> 00:16:52,480
Of these, 42 are injuries
sharp and blunt
275
00:16:52,800 --> 00:16:55,260
that fit perfectly
with sticks
276
00:16:55,560 --> 00:16:56,900
And the 43?
277
00:16:57,239 --> 00:16:58,580
It is not a good thing.
278
00:16:58,640 --> 00:17:01,020
I already know that, Balthazar.
What is it from?
279
00:17:02,160 --> 00:17:04,420
A shot in the left arm.
280
00:17:05,720 --> 00:17:07,940
- Did Arthur get shot?
- That's.
281
00:17:08,000 --> 00:17:11,060
But not of any weapon.
I found a piece of the projectile.
282
00:17:11,120 --> 00:17:14,260
According to the ballistic study,
comes from an old rifle
283
00:17:14,400 --> 00:17:15,500
with a striped mood.
284
00:17:15,560 --> 00:17:17,300
And we both know
where have we seen
285
00:17:17,360 --> 00:17:19,540
That type of rifle recently.
286
00:17:19,759 --> 00:17:20,980
Get on!
287
00:17:38,279 --> 00:17:40,820
They killed Arthur
With one of the rifles.
288
00:17:40,919 --> 00:17:43,340
Someone who has access
to this house
289
00:17:51,960 --> 00:17:53,300
We will have the proof
when we do
290
00:17:53,360 --> 00:17:55,460
comparison shots.
291
00:17:57,000 --> 00:17:58,300
Well?
292
00:18:00,000 --> 00:18:01,840
�We stop them and they go
the twins in an orphanage?
293
00:18:01,880 --> 00:18:03,620
- No!
- Is the house.
294
00:18:04,480 --> 00:18:06,260
This house forced me.
295
00:18:07,759 --> 00:18:09,740
That this house forced him?
296
00:18:11,880 --> 00:18:13,900
When my aunt left us,
297
00:18:14,000 --> 00:18:16,580
We had projects.
Open a rural house,
298
00:18:16,640 --> 00:18:18,820
Cultivate the earth, healthy life.
299
00:18:19,080 --> 00:18:20,860
But everything was twisted.
300
00:18:20,919 --> 00:18:23,320
The workers had accidents.
301
00:18:23,440 --> 00:18:25,260
Broken stairs,
electric shocks,
302
00:18:25,320 --> 00:18:26,940
and none wanted to come.
303
00:18:27,000 --> 00:18:29,180
We have given up,
But we have no money.
304
00:18:29,239 --> 00:18:32,340
- We're trapped.
- At night we wake up noises.
305
00:18:32,720 --> 00:18:35,060
The windows open
or close.
306
00:18:35,400 --> 00:18:37,420
The locals are afraid.
307
00:18:41,520 --> 00:18:43,420
There is a pond in the park.
308
00:18:43,480 --> 00:18:46,500
Five years ago they found
All dead fish.
309
00:18:48,480 --> 00:18:52,480
Smell of sulfur, there was foam
And the water was yellow.
310
00:18:53,919 --> 00:18:55,940
The locals say that ...
311
00:18:57,840 --> 00:18:59,780
The devil got inside.
312
00:19:03,759 --> 00:19:05,420
We search and find nothing.
313
00:19:05,480 --> 00:19:09,080
We seal the shutters
just in case they came from outside.
314
00:19:09,320 --> 00:19:11,940
His aunt thought
That the house was cursed.
315
00:19:12,440 --> 00:19:15,840
He said that an evil spirit
He lived here and wanted his death.
316
00:19:16,800 --> 00:19:19,100
�But you
still working here?
317
00:19:19,160 --> 00:19:20,580
And what do you want me to do.
318
00:19:20,640 --> 00:19:23,900
I have to pay for the studies
of my son in the United States.
319
00:19:24,320 --> 00:19:26,780
That spirit
that his aunt was talking about ...
320
00:19:28,239 --> 00:19:30,500
It won't be Babaou,
by chance?
321
00:19:32,120 --> 00:19:33,980
That is what the twins say.
322
00:19:37,360 --> 00:19:39,340
They take us crazy, right?
323
00:19:41,080 --> 00:19:42,540
Like Arthur.
324
00:19:43,640 --> 00:19:46,340
I told him that the house
I was cursed. But...
325
00:19:46,560 --> 00:19:48,020
He didn't believe me.
326
00:19:49,720 --> 00:19:51,900
Well, what happened to Arthur?
327
00:19:52,520 --> 00:19:54,020
It was night,
328
00:19:55,520 --> 00:19:57,220
three weeks ago.
329
00:19:57,400 --> 00:19:59,380
He had been sleeping a lot.
330
00:19:59,520 --> 00:20:01,820
I saw something slip away
in the park.
331
00:20:02,120 --> 00:20:03,900
I thought it was that ...
332
00:20:05,400 --> 00:20:06,900
that ghost
333
00:20:08,600 --> 00:20:10,540
I picked up the gun and fired.
334
00:20:11,600 --> 00:20:13,020
It was Arthur.
335
00:20:14,679 --> 00:20:16,580
Come and surprise me.
336
00:20:16,640 --> 00:20:18,400
- And he killed him?
- No!
337
00:20:20,160 --> 00:20:22,500
The bullet entered
by the arm and left.
338
00:20:22,679 --> 00:20:24,060
We cure him.
339
00:20:24,120 --> 00:20:26,380
I begged
Not to report him.
340
00:20:27,160 --> 00:20:28,660
And I accepted with the condition
341
00:20:28,720 --> 00:20:31,300
I left
from here as soon as possible.
342
00:20:31,520 --> 00:20:32,940
I didn't kill him.
343
00:20:33,840 --> 00:20:35,580
I swear, I didn't kill him.
344
00:20:35,640 --> 00:20:39,039
Is the house. We are
going completely crazy.
345
00:20:45,759 --> 00:20:48,540
I'll tell you tomorrow
To the prosecutor, Mr. Laborie.
346
00:20:53,840 --> 00:20:55,220
What's up?
347
00:20:55,560 --> 00:20:56,820
Wait.
348
00:20:59,440 --> 00:21:01,960
- It's the battery.
- The battery?
349
00:21:02,440 --> 00:21:04,380
It has already broken down
the new car?
350
00:21:04,440 --> 00:21:06,940
No, it hasn't broken down
the new car.
351
00:21:09,440 --> 00:21:11,560
Let's see, what happens?
352
00:21:16,679 --> 00:21:19,060
Wow, it seems
That everything is in order.
353
00:21:21,279 --> 00:21:23,940
Well, call Delgado
To pick us up.
354
00:21:29,440 --> 00:21:31,540
- I have no coverage.
- Me neither.
355
00:21:31,600 --> 00:21:33,300
It's the house, I told him.
356
00:21:33,360 --> 00:21:36,340
- Is the next neighbor far away?
- At 25 kilometers.
357
00:21:36,560 --> 00:21:38,100
In the forest.
358
00:21:43,239 --> 00:21:44,740
See you tomorrow.
359
00:21:49,279 --> 00:21:51,380
Laborie will spend the night there.
360
00:21:51,560 --> 00:21:53,940
I can stay
In front of the door.
361
00:21:54,039 --> 00:21:56,460
No. Lie down,
He looks tired.
362
00:21:59,520 --> 00:22:02,260
I will not go anywhere
and I don't think it's dangerous.
363
00:22:02,320 --> 00:22:04,340
Ok, captain, however you like.
364
00:22:04,400 --> 00:22:06,260
Good night. Oh and ...
365
00:22:07,120 --> 00:22:09,140
Beware of spirits.
366
00:23:19,640 --> 00:23:21,740
I knew I'd be awake.
367
00:23:22,080 --> 00:23:24,780
Well, I have gone to the kitchen
to see if there was anything to eat
368
00:23:24,840 --> 00:23:27,140
and I have prepared
A little country dinner.
369
00:23:27,200 --> 00:23:29,880
We have some snacks
of fresh cheese.
370
00:23:31,679 --> 00:23:33,420
Vegetables from the garden
371
00:23:33,759 --> 00:23:35,980
and an infusion of Valerian ....
372
00:23:37,080 --> 00:23:38,540
and passionflower.
373
00:23:55,960 --> 00:23:57,820
Have you thought about me?
374
00:23:58,239 --> 00:24:00,140
I do not think in another thing.
375
00:24:02,080 --> 00:24:04,220
And what have you decided?
376
00:24:06,200 --> 00:24:08,720
If I don't count anything,
I fail my duty.
377
00:24:10,320 --> 00:24:12,860
And if I tell the truth,
I will lose your job.
378
00:24:13,120 --> 00:24:14,780
A nice dilemma.
379
00:24:17,160 --> 00:24:19,260
I have put it in a good mess.
380
00:24:20,360 --> 00:24:21,700
I'm sorry.
381
00:24:21,759 --> 00:24:24,500
Stop saying "I'm so sorry."
It is pathetic.
382
00:24:25,440 --> 00:24:27,060
I'm sorry.
383
00:24:27,239 --> 00:24:28,380
The end.
384
00:24:33,200 --> 00:24:34,500
Thank you.
385
00:24:43,880 --> 00:24:47,000
Know Lise
since a long time ago?
386
00:24:59,600 --> 00:25:00,980
Eight years
387
00:25:02,080 --> 00:25:03,940
Since eight years ago.
388
00:25:06,160 --> 00:25:08,940
We met
at a party of common friends.
389
00:25:11,679 --> 00:25:14,340
I danced like I was
alone in the world.
390
00:25:18,120 --> 00:25:20,560
I wanted to live everything to the fullest,
391
00:25:21,679 --> 00:25:23,100
freely.
392
00:25:24,160 --> 00:25:26,300
The first time we went out ...
393
00:25:31,520 --> 00:25:33,540
The first time we went out
394
00:25:34,080 --> 00:25:36,060
we sneak in
at the Vincennes Zoo,
395
00:25:36,120 --> 00:25:37,660
at night, seriously.
396
00:25:37,720 --> 00:25:40,700
And forced me to swim
with the penguins of the pond.
397
00:25:45,640 --> 00:25:47,780
That's where I realized ...
398
00:25:50,400 --> 00:25:52,660
that I could not live without her.
399
00:26:04,120 --> 00:26:05,620
When we...
400
00:26:08,400 --> 00:26:09,860
When...
401
00:26:15,600 --> 00:26:17,140
When she...
402
00:26:27,600 --> 00:26:29,100
Anyway, I ...
403
00:26:31,360 --> 00:26:33,580
I thought I was going to go crazy.
404
00:26:34,080 --> 00:26:35,220
Y...
405
00:26:41,440 --> 00:26:44,759
I think that's why I didn't speak to him
of my research, because ...
406
00:26:47,880 --> 00:26:50,100
I have a hard time talking about Lise.
407
00:27:00,679 --> 00:27:02,740
Did you come across someone?
408
00:27:03,200 --> 00:27:04,900
No. Everyone sleeps.
409
00:27:20,640 --> 00:27:22,020
What's up?
410
00:27:47,239 --> 00:27:50,500
I think they put it here
the twins so that we flip.
411
00:28:36,679 --> 00:28:37,940
Fuck!
412
00:28:52,080 --> 00:28:53,500
Was he asleep?
413
00:28:53,560 --> 00:28:56,200
No, I was meditating.
414
00:28:57,000 --> 00:28:58,580
I was asleep.
415
00:28:58,720 --> 00:29:00,460
Yes, I was asleep.
416
00:29:00,560 --> 00:29:02,540
And have you slept something?
417
00:29:03,160 --> 00:29:04,740
Not really.
418
00:29:06,039 --> 00:29:08,860
We searched the whole house
And we found nothing.
419
00:29:09,360 --> 00:29:10,620
Anyway,
420
00:29:11,160 --> 00:29:13,420
nothing i can explain
What happened last night.
421
00:29:13,480 --> 00:29:15,940
- Have you interrogated Marc Laborie?
- Yes.
422
00:29:16,000 --> 00:29:18,460
And keep saying
That I didn't kill Arthur.
423
00:29:18,880 --> 00:29:21,220
We do not have anything
To prove otherwise.
424
00:29:21,279 --> 00:29:23,260
I don't know how he could do
blow up the glasses
425
00:29:23,320 --> 00:29:25,020
while locked up
426
00:29:25,080 --> 00:29:27,340
There is something
I can't understand
427
00:29:28,279 --> 00:29:30,140
Something you do not understand.
428
00:29:30,360 --> 00:29:31,420
Excuse me?
429
00:29:31,480 --> 00:29:33,960
I mean there is something
That does not understand.
430
00:29:46,919 --> 00:29:48,060
No?
431
00:29:48,160 --> 00:29:49,240
No, I don't know what you're talking about.
432
00:29:49,320 --> 00:29:52,580
Resonant frequency,
Doesn't it sound like it? I will show it to you.
433
00:29:56,520 --> 00:29:57,740
Ready.
434
00:29:58,440 --> 00:30:00,220
I have recorded the sound.
435
00:30:00,279 --> 00:30:03,520
what you need to know
is that each object
436
00:30:03,880 --> 00:30:05,700
has its frequency
Resonance
437
00:30:05,759 --> 00:30:09,800
In our case,
They are 442 hertz. And 442 ...
438
00:30:09,919 --> 00:30:11,660
Balthazar,
I'm a little tired.
439
00:30:11,720 --> 00:30:13,140
Well, accelerate.
440
00:30:13,200 --> 00:30:15,840
442 is the frequency
Resonance
441
00:30:15,960 --> 00:30:19,640
What needs to be done now,
is to send this sound
442
00:30:19,880 --> 00:30:21,940
through an amplifier
and a speaker,
443
00:30:22,000 --> 00:30:23,980
for the object to resonate.
444
00:30:24,039 --> 00:30:25,620
I will show it to you.
445
00:30:28,960 --> 00:30:30,660
I put the cup here.
446
00:30:30,720 --> 00:30:32,940
I covered it with a cubic bell.
447
00:30:34,400 --> 00:30:37,039
A speaker,
connected to my computer,
448
00:30:37,360 --> 00:30:39,820
that has recorded
the correct frequency
449
00:30:42,600 --> 00:30:44,100
Put this on.
450
00:30:46,600 --> 00:30:48,020
Ready?
451
00:30:59,520 --> 00:31:01,620
And "voil�". Not bad, huh?
452
00:31:03,279 --> 00:31:05,460
Just have
a good amplifier,
453
00:31:05,520 --> 00:31:07,020
not be far from home
454
00:31:07,080 --> 00:31:09,820
and if you know the frequency,
You can break everything.
455
00:31:10,480 --> 00:31:13,100
Someone wants to drive you crazy
to the Laborie.
456
00:31:13,440 --> 00:31:16,740
And that history is created
Haunted house with ghosts.
457
00:31:17,160 --> 00:31:19,700
Maybe Arthur saw something
I shouldn't have seen.
458
00:31:19,759 --> 00:31:21,980
As the identity of the ghost.
459
00:31:22,720 --> 00:31:24,100
Can be.
460
00:31:24,200 --> 00:31:26,460
I'm going to review the Laborie.
461
00:31:26,679 --> 00:31:29,100
Your move
I should have upset someone.
462
00:31:30,800 --> 00:31:33,460
I will return what is left
from Arthur to Rose.
463
00:31:34,640 --> 00:31:37,100
So you can say goodbye
Her boyfriend's.
464
00:31:49,759 --> 00:31:52,020
Why don't you believe
not for a moment
465
00:31:52,080 --> 00:31:54,420
that was a ghost
who killed me?
466
00:31:54,640 --> 00:31:56,540
You know very well why.
467
00:31:58,200 --> 00:32:00,460
Because ghosts do not exist.
468
00:32:00,520 --> 00:32:02,140
Okay, happy?
469
00:32:02,800 --> 00:32:05,820
They are a way to overcome
death. The inconceivable.
470
00:32:06,679 --> 00:32:09,180
It's like amputating a limb,
Do you know
471
00:32:09,640 --> 00:32:11,420
People
who suffer an amputation,
472
00:32:11,480 --> 00:32:14,580
often feel pain
a sting where there is nothing.
473
00:32:17,200 --> 00:32:19,460
Well, ghosts are something like that.
474
00:32:20,160 --> 00:32:22,340
They are the pain for what is missing.
475
00:32:24,759 --> 00:32:26,900
And Babaou, who do you think it is?
476
00:32:29,120 --> 00:32:30,140
I don't know yet.
477
00:32:30,200 --> 00:32:31,920
But the Laborie suffer
a collective psychosis
478
00:32:31,960 --> 00:32:34,260
that makes
That create anything.
479
00:32:34,440 --> 00:32:36,860
But who broke you
the bones like that,
480
00:32:38,120 --> 00:32:40,140
It had to be real, believe me.
481
00:32:51,520 --> 00:32:53,679
- What is that color?
- This one?
482
00:32:56,600 --> 00:32:59,620
The proof that the devil
I didn't piss in the pond.
483
00:33:04,480 --> 00:33:06,860
He said it was a find
for research.
484
00:33:06,919 --> 00:33:08,420
Not a day of fishing.
485
00:33:08,480 --> 00:33:10,840
Already. But imagine
486
00:33:11,759 --> 00:33:14,620
that when I was cleaning
Arthur's bones
487
00:33:14,840 --> 00:33:16,580
The water changed color.
488
00:33:16,640 --> 00:33:18,620
Neon yellow very pretty.
489
00:33:19,039 --> 00:33:21,540
Like in the pond
del Diablo five years ago.
490
00:33:21,600 --> 00:33:23,940
So I decided to come
and take a bath.
491
00:33:24,000 --> 00:33:26,500
- Do you want me to tell you?
- Ahead.
492
00:33:27,880 --> 00:33:29,060
Look:
493
00:33:30,200 --> 00:33:31,639
in contact
with hydrochloric acid,
494
00:33:31,679 --> 00:33:33,860
the pH of the water becomes acidic.
495
00:33:33,919 --> 00:33:35,420
And this acidity
496
00:33:35,720 --> 00:33:38,260
made out
All pond waste:
497
00:33:38,320 --> 00:33:40,540
iron manganese
and organic matter.
498
00:33:40,600 --> 00:33:43,300
And that was what he gave
The yellow color to the pond.
499
00:33:43,360 --> 00:33:44,860
Not the devil.
500
00:33:45,400 --> 00:33:46,900
They dissolved
another body with acid
501
00:33:46,960 --> 00:33:49,340
- before throwing the bones?
- Exactly.
502
00:33:49,400 --> 00:33:51,780
Our victim is a child
at the end of puberty,
503
00:33:51,840 --> 00:33:52,900
About 15 years.
504
00:33:52,960 --> 00:33:56,300
In their bones I found the same
footprints than those of Arthur.
505
00:33:57,480 --> 00:34:00,060
He was killed with palazos,
five years ago
506
00:34:07,200 --> 00:34:09,500
�We carry a lot
looking for Pierre!
507
00:34:10,279 --> 00:34:12,380
Are you sure of what it says?
508
00:34:13,120 --> 00:34:16,080
DNA comparisons
They are 99% reliable.
509
00:34:17,320 --> 00:34:19,060
They are the bones of his son.
510
00:34:19,120 --> 00:34:21,100
I'm sorry, Mr. Rivelli.
511
00:34:28,000 --> 00:34:30,620
I was sure
that something had happened to him.
512
00:34:33,120 --> 00:34:35,860
We told the police
that Pierre had not escaped,
513
00:34:35,919 --> 00:34:37,860
but they ignored us.
514
00:34:39,400 --> 00:34:41,500
Did you live in Hermeray?
515
00:34:42,320 --> 00:34:43,820
Not too far.
516
00:34:44,320 --> 00:34:46,340
"When Pierre disappeared
517
00:34:47,840 --> 00:34:49,740
My wife let herself die.
518
00:34:50,440 --> 00:34:53,260
I left there,
it brought me too many memories. "
519
00:34:55,759 --> 00:34:57,500
Do you know this house?
520
00:34:57,679 --> 00:35:00,640
Yes All the children
from the area they were going.
521
00:35:00,880 --> 00:35:02,900
But I never set foot.
522
00:35:03,080 --> 00:35:04,460
And Pierre?
523
00:35:05,600 --> 00:35:08,360
Not that I know. Why?
524
00:35:11,520 --> 00:35:13,900
Do you know if anyone
hated him for something?
525
00:35:15,279 --> 00:35:17,300
Where were these years?
526
00:35:18,000 --> 00:35:20,500
While waiting
on the phone
527
00:35:20,880 --> 00:35:23,860
While we pasted posters
of disappeared, where?
528
00:35:26,239 --> 00:35:28,820
I know it's late
For your son and I'm sorry.
529
00:35:29,759 --> 00:35:32,420
But help me find
to the one who did it.
530
00:35:36,960 --> 00:35:40,400
He was a good boy, I don't know who
I could wish him something wrong.
531
00:35:41,919 --> 00:35:44,740
Why my partners
They thought he got away?
532
00:35:45,279 --> 00:35:47,340
For a nonsense of girls.
533
00:35:48,000 --> 00:35:50,500
Pierre and his friend
They were in love with it.
534
00:35:50,560 --> 00:35:53,340
They had fought.
Pierre was very unhappy.
535
00:35:53,640 --> 00:35:55,500
Do you remember their names?
536
00:35:56,640 --> 00:35:59,260
She was called Adeline.
Adeline Bassague.
537
00:35:59,800 --> 00:36:02,880
And Pierre's best friend
It was Baptiste Perrin.
538
00:36:03,080 --> 00:36:05,340
Wait, I think I have a picture.
539
00:36:06,800 --> 00:36:08,820
Take, it's this one. With Pierre.
540
00:36:10,840 --> 00:36:12,700
He was a little weird kid.
541
00:36:12,759 --> 00:36:14,540
"It scared me.
542
00:36:16,080 --> 00:36:17,780
He had a nickname ... "
543
00:36:18,640 --> 00:36:22,080
Ah yes. Babaou
They called him Babaou.
544
00:36:26,320 --> 00:36:29,020
Rivelli did not escape.
Balthazar examined his bones.
545
00:36:29,080 --> 00:36:30,900
They killed him with palazos.
546
00:36:31,279 --> 00:36:34,060
Probably was
his friend Baptiste, "Babaou",
547
00:36:34,160 --> 00:36:36,380
what a kill
to Arthur five years later.
548
00:36:36,440 --> 00:36:39,420
I understand about Pierre
I killed him for the girl's theme.
549
00:36:39,480 --> 00:36:41,980
But with Arthur,
What would be the reason?
550
00:36:43,039 --> 00:36:45,759
Rose He is in love with her.
551
00:36:46,520 --> 00:36:48,660
Arthur wanted to push her away
from Hermeray
552
00:36:48,720 --> 00:36:51,100
and Baptiste killed him
to prevent it.
553
00:36:51,440 --> 00:36:52,940
But there is no
Baptiste Perrin
554
00:36:53,000 --> 00:36:54,580
in Rose's surroundings.
555
00:36:54,640 --> 00:36:56,700
Maybe he wants it secretly.
556
00:36:56,759 --> 00:36:58,500
What do we know about him?
557
00:36:59,039 --> 00:37:00,500
We'll see.
558
00:37:08,759 --> 00:37:11,960
Baptiste Perrin,
Born in Hermeray in 1998.
559
00:37:12,320 --> 00:37:14,420
Without address,
no mobile phone,
560
00:37:14,480 --> 00:37:16,780
no cards,
No bank statements.
561
00:37:16,840 --> 00:37:19,900
He disappeared five years ago.
It's as if it never existed.
562
00:37:21,360 --> 00:37:22,620
Shit,
563
00:37:23,000 --> 00:37:26,060
His mother is Marie Pastor.
The Laborie employee.
564
00:37:32,819 --> 00:37:34,240
I told him,
565
00:37:35,139 --> 00:37:37,800
Baptiste is studying
in United States.
566
00:37:38,420 --> 00:37:41,400
It's the lie he has told
for five years.
567
00:37:41,700 --> 00:37:44,040
I have checked
He has never left the country.
568
00:37:44,100 --> 00:37:46,040
Tell me where it hides.
569
00:37:46,780 --> 00:37:50,579
"You are studying Law 2
at Georgetown University.
570
00:37:51,900 --> 00:37:53,920
Why would he hide?
571
00:37:54,340 --> 00:37:56,880
Because I killed
to Pierre Rivelli with palazos. "
572
00:38:01,780 --> 00:38:03,520
It was an accident...
573
00:38:04,620 --> 00:38:06,120
An accident.
574
00:38:07,100 --> 00:38:09,880
There were dozens of brands
in Pierre's body
575
00:38:09,980 --> 00:38:11,440
and I repeated it with Arthur.
576
00:38:11,500 --> 00:38:14,000
It was not an accident
And he knows it very well.
577
00:38:16,700 --> 00:38:18,240
Mrs. Pastor,
578
00:38:21,139 --> 00:38:23,720
I understand that a mother
protect your child,
579
00:38:23,980 --> 00:38:26,040
But Baptiste is dangerous.
580
00:38:27,100 --> 00:38:28,800
Tell me where it is.
581
00:38:35,700 --> 00:38:37,720
This is all my fault.
582
00:38:38,179 --> 00:38:40,040
When his father left,
I was alone.
583
00:38:40,100 --> 00:38:41,920
I had to clean more houses.
584
00:38:41,980 --> 00:38:44,200
I was leaving early and coming back late.
585
00:38:46,260 --> 00:38:47,880
I was never
586
00:38:49,620 --> 00:38:51,320
Baptiste started ...
587
00:38:55,179 --> 00:38:57,440
began to have
anger attacks.
588
00:38:58,659 --> 00:39:00,720
Yes, I have read your file.
589
00:39:01,380 --> 00:39:03,040
Your teachers ...
590
00:39:03,380 --> 00:39:06,360
they were impressed
for your intelligence, right?
591
00:39:07,260 --> 00:39:09,960
But they tried to alert her
of its aggressiveness.
592
00:39:10,100 --> 00:39:12,819
- Did you ignore them?
- I didn't want to see it.
593
00:39:14,980 --> 00:39:16,440
I was a coward.
594
00:39:19,179 --> 00:39:21,880
Until the day
who found me in the park,
595
00:39:21,939 --> 00:39:24,000
with the shovel full of blood
596
00:39:25,579 --> 00:39:27,840
and Pierre's body at his side.
597
00:39:28,420 --> 00:39:31,160
Why don't you call
to the police at that time?
598
00:39:31,220 --> 00:39:34,160
�For it to end
in a psychiatric hospital ...
599
00:39:36,939 --> 00:39:38,440
or in prison?
600
00:39:38,740 --> 00:39:40,920
Then I covered it up, right?
601
00:39:42,579 --> 00:39:45,040
I dissolved the body
of Pierre in acid.
602
00:39:48,980 --> 00:39:51,040
And he did the same with Arthur.
603
00:39:55,460 --> 00:39:57,720
Do you think it will be that long?
604
00:39:58,340 --> 00:40:01,280
Because I will do it again,
Marie, he knows very well.
605
00:40:02,380 --> 00:40:04,760
Do it for yourself,
Tell me where it is.
606
00:40:05,139 --> 00:40:07,320
How many deaths do you need most?
607
00:40:08,579 --> 00:40:11,240
It may be a monster,
But he is my son.
608
00:40:12,819 --> 00:40:14,440
I'm sorry.
609
00:40:32,980 --> 00:40:35,920
He is obsessed with Rose.
If she is here, he too.
610
00:40:35,980 --> 00:40:37,539
Search in the park,
I take care of the house.
611
00:40:37,579 --> 00:40:38,840
- Voucher.
- Thin.
612
00:40:38,900 --> 00:40:40,440
- Yes?
- It is dangerous.
613
00:40:40,500 --> 00:40:43,480
I am not afraid of coconut.
And we will be in touch.
614
00:40:47,100 --> 00:40:48,600
The leads have jumped.
615
00:40:48,659 --> 00:40:50,440
Yes, he has seen us
and has cut the light.
616
00:40:50,500 --> 00:40:53,000
- Delgado?
- Who has cut the light?
617
00:40:53,139 --> 00:40:55,080
The son of Marie Pastor.
618
00:40:55,420 --> 00:40:57,420
- Where is it?
- Here.
619
00:40:58,100 --> 00:41:00,240
Delgado? Delgado, I'm Bach!
620
00:41:03,939 --> 00:41:05,280
Delgado?
621
00:41:13,980 --> 00:41:15,320
What are you doing here?
622
00:41:15,380 --> 00:41:16,640
I have reviewed the medications
623
00:41:16,700 --> 00:41:19,200
who seized
at Marie Pastor's house.
624
00:41:19,380 --> 00:41:22,720
There were systemic antifungal
to combat aspergillosis.
625
00:41:23,300 --> 00:41:24,680
What is that?
626
00:41:24,740 --> 00:41:26,600
It is a bronchial infection
that can be given
627
00:41:26,659 --> 00:41:28,160
in immunosuppressed people.
628
00:41:28,220 --> 00:41:30,800
The issue is that I just
to examine Marie Pastor
629
00:41:30,860 --> 00:41:33,900
in the dungeon: he has no
symptoms of that disease.
630
00:41:34,780 --> 00:41:37,200
- Medications are for him.
- Yes.
631
00:41:43,179 --> 00:41:44,560
It has closed outside.
632
00:41:44,620 --> 00:41:46,600
- He has locked us up. And the children?
- In the lounge.
633
00:41:46,659 --> 00:41:48,960
Go with them
and wait for reinforcements.
634
00:41:49,020 --> 00:41:50,680
Let's go find him.
635
00:42:08,620 --> 00:42:10,560
What is it smelling now?
636
00:42:10,980 --> 00:42:13,120
There is a strong musty smell.
637
00:42:15,100 --> 00:42:16,200
And what?
638
00:42:20,460 --> 00:42:22,520
In the disease he suffers
639
00:42:22,980 --> 00:42:26,500
the main mode of infection
It is the inhalation of spores.
640
00:42:27,220 --> 00:42:29,680
Mushrooms that grow
in a humid environment
641
00:42:29,740 --> 00:42:31,760
and they spread through the air.
642
00:42:33,659 --> 00:42:35,680
Fungi like these here.
643
00:42:36,060 --> 00:42:38,560
But we have already searched
everywhere!
644
00:42:39,060 --> 00:42:42,860
Not in all. We don't look
behind the walls.
645
00:42:59,300 --> 00:43:01,440
Be here from the beginning.
646
00:43:03,620 --> 00:43:05,880
A few centimeters from us.
647
00:43:07,020 --> 00:43:08,960
Completely invisible.
648
00:43:10,340 --> 00:43:11,520
Rose
649
00:43:15,460 --> 00:43:17,659
Daughter, come help me ... Rose?
650
00:43:18,980 --> 00:43:20,200
Rose!
651
00:43:21,780 --> 00:43:23,000
Rose!
652
00:43:30,460 --> 00:43:33,420
Mrs. Laborie,
I am Captain Bach! Open up!
653
00:43:34,220 --> 00:43:36,040
Mrs. Laborie, open.
654
00:43:36,139 --> 00:43:37,680
Rose has disappeared.
655
00:43:37,740 --> 00:43:40,460
I was here 30 seconds ago ...
656
00:43:41,780 --> 00:43:44,000
Well, shut up. Call yourself.
Florence, quiet,
657
00:43:44,060 --> 00:43:46,000
nothing happens,
We'll find her, huh?
658
00:43:46,060 --> 00:43:47,920
Take care of the little ones.
659
00:44:11,500 --> 00:44:13,120
Where was Rose?
when did it disappear?
660
00:44:13,179 --> 00:44:15,500
Here! HERE!
661
00:44:18,900 --> 00:44:21,939
Well then,
behind the walls.
662
00:44:23,500 --> 00:44:25,440
Behind the walls ...
663
00:45:42,179 --> 00:45:44,480
I saw everything
From the beginning...
664
00:46:12,659 --> 00:46:14,800
Baptiste, drop the knife.
665
00:46:18,340 --> 00:46:20,600
You are scaring her.
Drop that knife.
666
00:46:20,659 --> 00:46:23,040
Drop the gun,
but I swear that ...
667
00:46:27,300 --> 00:46:28,720
Ok, look.
668
00:46:29,819 --> 00:46:31,920
See, I'm dropping my gun.
669
00:46:40,179 --> 00:46:43,360
Drop the knife. We know
You don't want to hurt him.
670
00:46:45,620 --> 00:46:46,800
Do you harm him?
671
00:46:46,860 --> 00:46:48,840
It is she who does it to me.
672
00:46:49,579 --> 00:46:52,040
He wants to get out of here,
He doesn't care about anything!
673
00:46:52,100 --> 00:46:53,720
And I am alone.
674
00:46:55,220 --> 00:46:56,520
I will die with her.
675
00:46:56,579 --> 00:46:58,160
You will not die,
Think of your mother.
676
00:46:58,220 --> 00:46:59,560
In what he has done for you.
677
00:46:59,620 --> 00:47:01,000
My mother?
678
00:47:01,260 --> 00:47:04,200
He has me hidden
because he feels shame on me!
679
00:47:12,100 --> 00:47:13,680
I take care of myself.
680
00:47:14,060 --> 00:47:15,640
Turn around.
681
00:47:18,020 --> 00:47:19,720
That's it, it's over.
682
00:47:24,260 --> 00:47:25,800
Don't move!
683
00:47:28,060 --> 00:47:29,480
Quiet, it's over.
684
00:47:29,540 --> 00:47:31,740
Come on. Come on.
685
00:48:09,780 --> 00:48:11,160
Balthazar?
686
00:48:11,220 --> 00:48:12,400
What?
687
00:48:12,780 --> 00:48:14,520
Why don't you wear ...
688
00:48:14,579 --> 00:48:15,840
Come on. Come on.
689
00:48:15,900 --> 00:48:17,440
A little late, right ?!
690
00:48:17,500 --> 00:48:18,760
Fatim?
691
00:48:21,220 --> 00:48:22,880
Here I bring the dossier.
692
00:48:22,939 --> 00:48:25,080
Eddy,
Do you want to check it out?
693
00:48:25,139 --> 00:48:27,040
No, it's fine, thanks.
694
00:48:32,100 --> 00:48:33,320
Come on.
695
00:48:34,700 --> 00:48:36,720
- Eddy, do you open it?
- Do not.
696
00:48:47,300 --> 00:48:50,440
Listen to me well, don't come back
To tell me about your fantasies.
697
00:50:19,780 --> 00:50:21,360
What are you doing there?
698
00:50:26,500 --> 00:50:28,520
Why are you so sad?
699
00:50:34,500 --> 00:50:36,240
You are forgetting me.
700
00:50:37,780 --> 00:50:39,840
I disappear little by little ....
701
00:50:44,780 --> 00:50:46,520
I feel so lonely,
702
00:50:46,780 --> 00:50:49,040
like Baptiste between its walls.
703
00:50:53,020 --> 00:50:54,760
Surely she is.
704
00:51:45,860 --> 00:51:48,340
Captain, what a surprise!
705
00:51:51,939 --> 00:51:54,520
I don't forgive him for lying to me
for weeks
706
00:51:54,579 --> 00:51:56,560
Don't get tired, I understand.
707
00:51:57,420 --> 00:52:00,320
I know, he came to tell me
That will denounce me.
708
00:52:01,179 --> 00:52:03,720
Do not go around the bush.
I have looked for it.
709
00:52:06,220 --> 00:52:08,640
I'm not going to talk to him
from you to the prosecutor.
710
00:52:11,659 --> 00:52:14,000
The investigation of death
de Lise has reopened
711
00:52:14,060 --> 00:52:16,040
And I'm in charge of the case.
712
00:52:26,060 --> 00:52:27,360
Thank you.
713
00:52:31,939 --> 00:52:32,939
Thank you.
9999
00:00:00,010 --> 00:00:00,020
� Synchronized and corrected by MarcusL�
� www.subdivx.com �
51304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.