All language subtitles for Balthazar.S02E02.Dernière demeure-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,019 --> 00:00:39,800 - How are you? - Well, what about you? 2 00:00:39,859 --> 00:00:42,000 - All right. - Well, how many are there? 3 00:00:42,540 --> 00:00:45,440 Bodies, I don't know. But bones, There are at least 50. 4 00:00:45,980 --> 00:00:48,440 They found them when The works began. 5 00:00:48,500 --> 00:00:50,400 And since when will they be there? 6 00:00:50,460 --> 00:00:52,440 The same since yesterday that for 500 years. 7 00:00:52,500 --> 00:00:54,160 In this place, it is possible. 8 00:00:54,220 --> 00:00:57,160 But even that has it Than confirm a coroner. 9 00:00:57,220 --> 00:00:58,640 Here they are. 10 00:01:00,420 --> 00:01:02,640 HasYou have given him some excuse to Balthazar? 11 00:01:02,700 --> 00:01:04,640 I told him that it was not necessary that came, 12 00:01:04,700 --> 00:01:06,640 That would be enough with Chip and Chop. 13 00:01:06,700 --> 00:01:08,040 Why? 14 00:01:08,300 --> 00:01:10,120 Is there a problem with him? 15 00:01:10,420 --> 00:01:11,760 It tires me 16 00:01:12,859 --> 00:01:15,440 We have seen a deer, Nothing else to arrive. Was beautiful. 17 00:01:15,500 --> 00:01:18,800 How nice that Balthazar is not there, we will work in silence ... 18 00:01:55,260 --> 00:01:56,960 Traffic jam on the A-13. 19 00:02:00,940 --> 00:02:02,320 What's up? 20 00:02:02,580 --> 00:02:04,360 Did I say something bad? 21 00:02:09,580 --> 00:02:11,320 All right. What do we have? 22 00:02:12,180 --> 00:02:13,440 Bones. 23 00:02:14,700 --> 00:02:16,720 A little vague, but it is. 24 00:02:16,940 --> 00:02:18,120 Eddy? 25 00:02:18,180 --> 00:02:20,779 Well we have a number and two ulnas. 26 00:02:21,060 --> 00:02:23,280 That is the habit In the old nomenclature. 27 00:02:23,339 --> 00:02:25,520 That's right And there is also a radio 28 00:02:25,620 --> 00:02:28,080 and four skulls. Four skeletons 29 00:02:28,660 --> 00:02:30,080 Ok, four. 30 00:02:30,139 --> 00:02:33,859 Well man It has 206 bones, 31 00:02:34,339 --> 00:02:36,100 that by 4 is 824. 32 00:02:36,220 --> 00:02:38,800 I have nothing against of forensic anthropology but, 33 00:02:38,859 --> 00:02:41,640 This is a real puzzle, We have for a while. 34 00:02:48,679 --> 00:02:51,759 There is total absence ultraviolet fluorescence 35 00:02:51,880 --> 00:02:53,540 In the whole bone. 36 00:03:00,960 --> 00:03:04,260 It is particularly light And it smells absolutely nothing. 37 00:03:04,759 --> 00:03:07,140 �You see the earth and the medullary cavity? 38 00:03:08,239 --> 00:03:09,620 It's great. 39 00:03:09,919 --> 00:03:11,340 Significant wear enamel 40 00:03:11,400 --> 00:03:12,860 on occlusal faces, 41 00:03:12,919 --> 00:03:15,140 that they are chewed with. 42 00:03:15,720 --> 00:03:17,940 That tells us a diet particularly rich 43 00:03:18,000 --> 00:03:19,300 in hard elements. 44 00:03:19,360 --> 00:03:22,540 And confirm the antiquity, from five to six centuries minimum. 45 00:03:22,759 --> 00:03:24,220 That is, from the Middle Ages. 46 00:03:24,279 --> 00:03:26,540 Then this case It happens to archaeologists. 47 00:03:26,600 --> 00:03:28,060 I'm going. Thank you. Goodbye 48 00:03:28,120 --> 00:03:30,060 Wait, I'm not done of analyzing the bodies. 49 00:03:30,120 --> 00:03:32,300 I'm not done of analyzing the bodies! 50 00:03:32,360 --> 00:03:34,620 Slim, tell him I'm not done of analyzing the bodies. 51 00:03:34,679 --> 00:03:36,020 Helene ... 52 00:03:36,320 --> 00:03:37,860 I have already heard it. 53 00:03:44,720 --> 00:03:47,420 This one has the enamel Much better maintained. 54 00:03:49,759 --> 00:03:51,900 There is even a filling on the first molar ... 55 00:03:51,960 --> 00:03:53,500 Yes, it's true. 56 00:03:57,039 --> 00:03:59,180 Do you have to smell them all like that? 57 00:03:59,480 --> 00:04:01,180 No, but I like it. 58 00:04:02,080 --> 00:04:04,820 And by the way, It is also part of my job. 59 00:04:06,880 --> 00:04:09,020 This smells like hydrochloric acid. 60 00:04:09,080 --> 00:04:11,140 Very effective to dissolve a body 61 00:04:11,200 --> 00:04:13,460 It still shows the characteristic spicy smell, 62 00:04:13,520 --> 00:04:16,580 which means dating maximum 8 days ago. 63 00:04:17,960 --> 00:04:20,720 So, maybe we have three bodies 64 00:04:20,800 --> 00:04:22,860 dating from the Middle Ages. 65 00:04:23,039 --> 00:04:25,800 But this one was alive last week. 66 00:04:39,279 --> 00:04:41,820 It's me or Bach and Balthazar Are they very tense? 67 00:04:41,880 --> 00:04:43,060 They are. 68 00:04:43,120 --> 00:04:44,860 �You think he got tired of his jokes? 69 00:04:44,919 --> 00:04:46,660 No. It is sexual tension. 70 00:04:46,720 --> 00:04:47,740 - Hey? - Yes. 71 00:04:47,800 --> 00:04:49,620 Maybe They have even gone to bed. 72 00:04:49,679 --> 00:04:51,540 In the autopsy room. Can you imagine it? 73 00:04:51,600 --> 00:04:53,700 She, naked over the cold table steel. And he ... 74 00:04:53,759 --> 00:04:55,480 Wait. For. 75 00:04:56,400 --> 00:04:57,580 What? 76 00:04:57,759 --> 00:04:59,240 You never imagine naked to your partners? 77 00:04:59,320 --> 00:05:00,700 Never. 78 00:05:01,160 --> 00:05:03,660 And I would like it that you wouldn't imagine me like that. 79 00:05:04,000 --> 00:05:06,180 Ah, how mojigato can you be ... 80 00:05:07,640 --> 00:05:08,820 All right. 81 00:05:09,320 --> 00:05:10,940 We have rebuilt the skeletons. 82 00:05:11,000 --> 00:05:13,340 We can say that we are facing two men 83 00:05:13,400 --> 00:05:15,840 and a woman between 25 and 40 years old, 84 00:05:16,080 --> 00:05:18,580 who died according to carbon 14, enter ... 85 00:05:18,640 --> 00:05:20,840 1345 and 1385. 86 00:05:21,279 --> 00:05:22,780 Exactly! 87 00:05:23,080 --> 00:05:25,460 And you know what? We send the teeth to the laboratory 88 00:05:25,520 --> 00:05:29,039 and found fragments of Yersina Pestis DNA. 89 00:05:29,600 --> 00:05:30,900 It is the bacillus of the plague. 90 00:05:30,960 --> 00:05:34,800 There were no personal items around the bodies, 91 00:05:34,919 --> 00:05:37,860 and that suggests they were buried in a hurry in that mass grave. 92 00:05:37,919 --> 00:05:40,900 And at that time, although there a lot of people don't know 93 00:05:40,960 --> 00:05:44,220 there was a plague epidemic very virulent in the region and ... 94 00:05:44,320 --> 00:05:47,060 But Balthazar, And what does he tell me about the victim? 95 00:05:47,840 --> 00:05:50,400 Yes Good, we will send your teeth 96 00:05:50,480 --> 00:05:52,260 to the national school of dentists, 97 00:05:52,320 --> 00:05:54,020 to spread it and find out his name. 98 00:05:54,080 --> 00:05:56,520 But according to my analysis of his skull 99 00:05:56,640 --> 00:05:59,060 and of his public bone, He was probably a man, 100 00:05:59,120 --> 00:06:00,780 under 20 years. 101 00:06:01,160 --> 00:06:03,180 And I was alive before that they would throw the acid? 102 00:06:03,239 --> 00:06:05,500 Good question Slim, come here 103 00:06:06,640 --> 00:06:08,660 Do you see those two marks there? 104 00:06:08,720 --> 00:06:11,420 They are fractures. So, it seems that his death was due 105 00:06:11,480 --> 00:06:13,060 to this head trauma, 106 00:06:13,120 --> 00:06:15,700 result of a blow Direct and violent. 107 00:06:15,759 --> 00:06:18,380 Probably before they dissolved it. 108 00:06:18,440 --> 00:06:21,440 - That's good news. - I wouldn't say that. 109 00:06:24,200 --> 00:06:25,980 All right. These are beating signals. 110 00:06:26,039 --> 00:06:27,860 We have observed About 40 in the whole body. 111 00:06:27,919 --> 00:06:29,940 And for the look of impacts and analysis 112 00:06:30,000 --> 00:06:31,900 of the electron microscope, 113 00:06:31,960 --> 00:06:34,180 the injuries were caused for a sharp object 114 00:06:34,239 --> 00:06:37,480 and blunt, shovel type and with a very strong energy. 115 00:06:37,880 --> 00:06:39,580 It must have been very violent. 116 00:06:39,640 --> 00:06:42,660 So they killed sticks before pouring the acid. 117 00:06:42,720 --> 00:06:43,820 Yes 118 00:06:44,000 --> 00:06:46,180 A coincidence. Arthur Joncour 119 00:06:46,239 --> 00:06:49,020 It's from a Yvelines dentist. The denture fits 120 00:06:49,080 --> 00:06:51,220 and has the same treatment in the first molar. 121 00:06:51,279 --> 00:06:52,820 I was 19 years old. 122 00:06:53,160 --> 00:06:55,020 Man under 20. 123 00:06:55,640 --> 00:06:58,580 Yes It is in the database of wanted people. 124 00:06:59,279 --> 00:07:02,100 His girlfriend denounced His disappearance 10 days ago. 125 00:07:02,360 --> 00:07:04,940 Congratulations, Balthazar. Very good work. 126 00:07:09,919 --> 00:07:11,820 Well, thank you all. 127 00:07:15,279 --> 00:07:17,460 He had no family. He grew up in an orphanage. 128 00:07:17,520 --> 00:07:19,140 Employee of a supermarket. 129 00:07:19,200 --> 00:07:21,180 No background or anything to point out. 130 00:07:21,239 --> 00:07:22,980 A boy without history. 131 00:07:23,039 --> 00:07:24,380 Register your flat 132 00:07:24,440 --> 00:07:26,340 and ask for your calls from phone to your operator. 133 00:07:26,400 --> 00:07:29,660 You have to know who he saw, who he talked to and where he was. 134 00:07:29,720 --> 00:07:31,540 - I'll go see his girlfriend. - Voucher. 135 00:07:31,600 --> 00:07:32,980 I carry it? 136 00:07:33,919 --> 00:07:35,220 Excuse me? 137 00:07:36,160 --> 00:07:38,260 Well ... it catches me on the way. 138 00:07:39,520 --> 00:07:41,279 I leave you. Cheer up. 139 00:07:45,200 --> 00:07:47,660 - He doesn't know where I'm going. - Of course I do. 140 00:07:48,919 --> 00:07:50,380 Where is it going? 141 00:07:52,759 --> 00:07:54,700 To Hermeray In Yvelines. 142 00:07:54,840 --> 00:07:57,300 - Do you see it? It catches me on the way. - Already, sure. 143 00:07:57,360 --> 00:07:59,060 Come on, captain, don't be stubborn. 144 00:07:59,120 --> 00:08:00,560 We have to talk with the witnesses right away. 145 00:08:00,600 --> 00:08:01,900 And my car is here. 146 00:08:01,960 --> 00:08:05,220 Good news, I have a radio, So we won't have to talk. 147 00:08:05,520 --> 00:08:07,780 I will let him put Bad face to everything. 148 00:08:22,960 --> 00:08:24,660 Why do you avoid me? 149 00:08:25,120 --> 00:08:26,860 Are you angry? 150 00:08:36,239 --> 00:08:38,500 I should have told him before, about the investigation 151 00:08:38,560 --> 00:08:40,580 of the death of my wife. Forgive me 152 00:08:40,640 --> 00:08:42,540 I searched my office. 153 00:08:43,000 --> 00:08:44,180 I'm sorry. 154 00:08:44,239 --> 00:08:46,740 Check my files without authorization. 155 00:08:48,520 --> 00:08:49,540 I'm sorry. 156 00:08:49,600 --> 00:08:51,060 And I took myself for a fool for weeks 157 00:08:51,120 --> 00:08:52,900 while performing Your research 158 00:08:52,960 --> 00:08:54,140 I'm so sorry, captain. 159 00:08:54,200 --> 00:08:55,639 He realizes that if there is a crazy person, 160 00:08:55,679 --> 00:08:58,100 it has made him save time to shut up? 161 00:09:02,759 --> 00:09:05,260 - I don't know what to say. - Well, say nothing. 162 00:09:08,759 --> 00:09:10,460 And what do I do now? 163 00:09:10,840 --> 00:09:12,300 Do I report him? 164 00:09:12,360 --> 00:09:13,760 Or I cover up and lie to my superiors? 165 00:09:13,840 --> 00:09:16,620 He realizes the situation where am i 166 00:09:19,880 --> 00:09:21,740 Captain, I don't ask you to lie. 167 00:09:21,800 --> 00:09:23,320 Just open it again the investigation. 168 00:09:23,360 --> 00:09:24,660 It is there. 169 00:10:13,000 --> 00:10:15,060 - Thank you, Marie. - You are welcome. 170 00:10:15,239 --> 00:10:18,220 He can take the boys to your room please? 171 00:10:18,279 --> 00:10:19,820 Sure, ma'am. 172 00:10:25,200 --> 00:10:28,400 - Let's go guys. Above. - No. Jo. 173 00:10:31,160 --> 00:10:32,700 Do you want a tea? 174 00:10:34,120 --> 00:10:35,580 No thanks. 175 00:10:41,279 --> 00:10:43,340 Luckily we have Marie. 176 00:10:43,520 --> 00:10:45,620 I don't know what we would do without her. 177 00:10:49,160 --> 00:10:50,340 Rose 178 00:10:51,640 --> 00:10:54,060 Do you know Arthur? long time ago? 179 00:10:54,600 --> 00:10:56,420 About six months ago. 180 00:10:57,480 --> 00:10:59,740 We met at the supermarket 181 00:11:00,000 --> 00:11:01,740 Where he worked. 182 00:11:05,800 --> 00:11:08,020 He invited me for a drink and ... 183 00:11:09,360 --> 00:11:11,180 Then we connect. 184 00:11:12,200 --> 00:11:14,060 He was a very good person. 185 00:11:19,880 --> 00:11:21,860 And did I tell you something about him? 186 00:11:21,919 --> 00:11:24,140 He had not had an easy life. 187 00:11:25,239 --> 00:11:27,480 And I worked a lot. 188 00:11:28,120 --> 00:11:31,080 He said that would protect To our future children. 189 00:11:33,279 --> 00:11:35,980 That they wouldn't have life that he had had. 190 00:11:37,440 --> 00:11:38,740 Thank you. 191 00:11:44,520 --> 00:11:46,060 Is everything all right? 192 00:11:46,279 --> 00:11:47,980 Yes, yes, all good. 193 00:12:02,840 --> 00:12:04,780 When was the last time what did you see him? 194 00:12:04,840 --> 00:12:07,520 It was two weeks ago. 195 00:12:08,960 --> 00:12:10,380 We had ... 196 00:12:11,120 --> 00:12:13,120 Decided to live together. 197 00:12:14,039 --> 00:12:17,000 We stay in your study from Rambouillet, 198 00:12:18,120 --> 00:12:19,780 But it wasn't there. 199 00:12:19,840 --> 00:12:23,360 Then I called him And he didn't take the phone. 200 00:12:24,000 --> 00:12:28,039 And in the supermarket they told me That I hadn't gone to work. 201 00:12:29,200 --> 00:12:31,820 I was sure that something had happened to him. 202 00:12:33,200 --> 00:12:35,260 But this is so unfair ... 203 00:12:55,880 --> 00:12:57,260 They are rare. 204 00:12:57,720 --> 00:12:59,500 They are afraid. 205 00:12:59,919 --> 00:13:01,580 Why do you say it? 206 00:13:04,279 --> 00:13:05,900 Father's pants they are big. 207 00:13:05,960 --> 00:13:07,700 He has lost about 10 kilos recently 208 00:13:07,759 --> 00:13:10,220 and has not had time of buying clothes. 209 00:13:10,919 --> 00:13:12,900 Mother eats the nails until bleeding. 210 00:13:12,960 --> 00:13:14,900 The daughter has hives. 211 00:13:15,560 --> 00:13:17,700 Even the maid seems tense. 212 00:13:18,400 --> 00:13:20,180 Something terrifies them. 213 00:13:21,120 --> 00:13:23,820 They killed Arthur and they fear to be discovered? 214 00:13:25,600 --> 00:13:28,080 For injuries around the nails 215 00:13:28,279 --> 00:13:30,220 and related with hives, 216 00:13:30,279 --> 00:13:32,140 go back more than 15 days ago. 217 00:13:32,200 --> 00:13:35,580 In my opinion what they fear is before the death of Arthur. 218 00:13:36,320 --> 00:13:38,620 Even so, This house gives chills. 219 00:13:40,720 --> 00:13:42,940 It's true, it's not very cozy. 220 00:13:43,320 --> 00:13:44,980 Take, it's for you. 221 00:13:45,560 --> 00:13:47,340 How nice, thanks. 222 00:13:54,279 --> 00:13:56,180 - Are we? - Yes. 223 00:13:56,759 --> 00:13:57,980 And what is this red? 224 00:13:58,039 --> 00:13:59,540 It is your blood. 225 00:14:03,279 --> 00:14:04,900 And Babaou has done this to us? 226 00:14:04,960 --> 00:14:06,620 Yes With a shovel. 227 00:14:08,520 --> 00:14:11,800 If you don't leave us alone, I will kill you, just like Arthur. 228 00:14:25,880 --> 00:14:28,260 What have you found out about the Laborie? 229 00:14:28,320 --> 00:14:30,780 They moved to Hermeray eight months ago. 230 00:14:30,960 --> 00:14:32,460 They inherited the house 231 00:14:32,520 --> 00:14:35,140 and they left everything To set up a rural house. 232 00:14:35,200 --> 00:14:37,180 But apart from that, nothing. 233 00:14:37,759 --> 00:14:39,820 And about Arthur, Don't you have anything else? 234 00:14:39,880 --> 00:14:41,540 No, there was nothing on the floor. 235 00:14:41,600 --> 00:14:44,300 But, according to his boss, it was Good person, a great guy. 236 00:14:44,360 --> 00:14:45,860 And his friends say it. 237 00:14:45,919 --> 00:14:48,340 The only thing that lost him It was that girl, Rose. 238 00:14:48,400 --> 00:14:51,300 He talked about her all the time. I was in love. 239 00:14:51,480 --> 00:14:52,980 And what do you have of Babaou? 240 00:14:53,039 --> 00:14:54,660 Is not in our database. 241 00:14:54,720 --> 00:14:57,740 The one that I found Internet searching is this. 242 00:14:58,320 --> 00:14:59,940 The coconut in person. 243 00:15:00,000 --> 00:15:02,500 A character that scares To bad children. 244 00:15:02,560 --> 00:15:04,660 So, about death from Arthur, the only clue 245 00:15:04,720 --> 00:15:07,060 what we have is a monster That scares children. 246 00:15:07,120 --> 00:15:09,380 That's. Depressing, but that is. 247 00:15:20,720 --> 00:15:22,180 What are you looking for? 248 00:15:23,840 --> 00:15:25,660 Something about your killer. 249 00:15:25,720 --> 00:15:27,919 How tall he is, if he's left handed, 250 00:15:28,039 --> 00:15:29,600 anything that allows me to identify it 251 00:15:29,640 --> 00:15:31,900 or find crime scene. 252 00:15:32,520 --> 00:15:34,780 We were going to have a small house. 253 00:15:35,080 --> 00:15:36,820 Two children. A cat. 254 00:15:37,279 --> 00:15:38,860 No madness 255 00:15:39,960 --> 00:15:42,180 It seems like it was too much to ask. 256 00:15:42,360 --> 00:15:45,300 I know and I'm sorry, Arthur. You had a short life. 257 00:15:45,919 --> 00:15:49,239 But it was good. You loved, they loved you. 258 00:15:50,919 --> 00:15:53,180 That is the most important for me 259 00:15:54,239 --> 00:15:56,460 Well, what are you waiting for? 260 00:15:56,759 --> 00:15:59,020 No, no! Don't start yourself too. 261 00:15:59,080 --> 00:16:00,580 The waiter is right! 262 00:16:00,640 --> 00:16:03,300 Mirta instead of hovering To a soul in sorrow, 263 00:16:03,640 --> 00:16:06,320 you should have A wife and offspring. 264 00:16:08,279 --> 00:16:10,900 Thank you very much for the advice, But I am a happy single. 265 00:16:10,960 --> 00:16:12,020 ¡Cagueta! 266 00:16:12,080 --> 00:16:15,560 �You are afraid to woo To the maiden of the royal guard! 267 00:16:15,720 --> 00:16:17,380 - What are you waiting for? - Who are we talking about? 268 00:16:17,440 --> 00:16:19,500 - From Captain Bach? - Tell him he delights you, 269 00:16:19,560 --> 00:16:22,860 or you will only have one dead to which to say requiebros ... 270 00:16:25,160 --> 00:16:26,860 Here, in the humerus 271 00:16:27,880 --> 00:16:29,620 I have found something. 272 00:16:43,520 --> 00:16:45,960 I have counted 43 bone lesions 273 00:16:46,080 --> 00:16:48,420 spread by Arthur's skeleton. 274 00:16:48,480 --> 00:16:52,480 Of these, 42 are injuries sharp and blunt 275 00:16:52,800 --> 00:16:55,260 that fit perfectly with sticks 276 00:16:55,560 --> 00:16:56,900 And the 43? 277 00:16:57,239 --> 00:16:58,580 It is not a good thing. 278 00:16:58,640 --> 00:17:01,020 I already know that, Balthazar. What is it from? 279 00:17:02,160 --> 00:17:04,420 A shot in the left arm. 280 00:17:05,720 --> 00:17:07,940 - Did Arthur get shot? - That's. 281 00:17:08,000 --> 00:17:11,060 But not of any weapon. I found a piece of the projectile. 282 00:17:11,120 --> 00:17:14,260 According to the ballistic study, comes from an old rifle 283 00:17:14,400 --> 00:17:15,500 with a striped mood. 284 00:17:15,560 --> 00:17:17,300 And we both know where have we seen 285 00:17:17,360 --> 00:17:19,540 That type of rifle recently. 286 00:17:19,759 --> 00:17:20,980 Get on! 287 00:17:38,279 --> 00:17:40,820 They killed Arthur With one of the rifles. 288 00:17:40,919 --> 00:17:43,340 Someone who has access to this house 289 00:17:51,960 --> 00:17:53,300 We will have the proof when we do 290 00:17:53,360 --> 00:17:55,460 comparison shots. 291 00:17:57,000 --> 00:17:58,300 Well? 292 00:18:00,000 --> 00:18:01,840 �We stop them and they go the twins in an orphanage? 293 00:18:01,880 --> 00:18:03,620 - No! - Is the house. 294 00:18:04,480 --> 00:18:06,260 This house forced me. 295 00:18:07,759 --> 00:18:09,740 That this house forced him? 296 00:18:11,880 --> 00:18:13,900 When my aunt left us, 297 00:18:14,000 --> 00:18:16,580 We had projects. Open a rural house, 298 00:18:16,640 --> 00:18:18,820 Cultivate the earth, healthy life. 299 00:18:19,080 --> 00:18:20,860 But everything was twisted. 300 00:18:20,919 --> 00:18:23,320 The workers had accidents. 301 00:18:23,440 --> 00:18:25,260 Broken stairs, electric shocks, 302 00:18:25,320 --> 00:18:26,940 and none wanted to come. 303 00:18:27,000 --> 00:18:29,180 We have given up, But we have no money. 304 00:18:29,239 --> 00:18:32,340 - We're trapped. - At night we wake up noises. 305 00:18:32,720 --> 00:18:35,060 The windows open or close. 306 00:18:35,400 --> 00:18:37,420 The locals are afraid. 307 00:18:41,520 --> 00:18:43,420 There is a pond in the park. 308 00:18:43,480 --> 00:18:46,500 Five years ago they found All dead fish. 309 00:18:48,480 --> 00:18:52,480 Smell of sulfur, there was foam And the water was yellow. 310 00:18:53,919 --> 00:18:55,940 The locals say that ... 311 00:18:57,840 --> 00:18:59,780 The devil got inside. 312 00:19:03,759 --> 00:19:05,420 We search and find nothing. 313 00:19:05,480 --> 00:19:09,080 We seal the shutters just in case they came from outside. 314 00:19:09,320 --> 00:19:11,940 His aunt thought That the house was cursed. 315 00:19:12,440 --> 00:19:15,840 He said that an evil spirit He lived here and wanted his death. 316 00:19:16,800 --> 00:19:19,100 �But you still working here? 317 00:19:19,160 --> 00:19:20,580 And what do you want me to do. 318 00:19:20,640 --> 00:19:23,900 I have to pay for the studies of my son in the United States. 319 00:19:24,320 --> 00:19:26,780 That spirit that his aunt was talking about ... 320 00:19:28,239 --> 00:19:30,500 It won't be Babaou, by chance? 321 00:19:32,120 --> 00:19:33,980 That is what the twins say. 322 00:19:37,360 --> 00:19:39,340 They take us crazy, right? 323 00:19:41,080 --> 00:19:42,540 Like Arthur. 324 00:19:43,640 --> 00:19:46,340 I told him that the house I was cursed. But... 325 00:19:46,560 --> 00:19:48,020 He didn't believe me. 326 00:19:49,720 --> 00:19:51,900 Well, what happened to Arthur? 327 00:19:52,520 --> 00:19:54,020 It was night, 328 00:19:55,520 --> 00:19:57,220 three weeks ago. 329 00:19:57,400 --> 00:19:59,380 He had been sleeping a lot. 330 00:19:59,520 --> 00:20:01,820 I saw something slip away in the park. 331 00:20:02,120 --> 00:20:03,900 I thought it was that ... 332 00:20:05,400 --> 00:20:06,900 that ghost 333 00:20:08,600 --> 00:20:10,540 I picked up the gun and fired. 334 00:20:11,600 --> 00:20:13,020 It was Arthur. 335 00:20:14,679 --> 00:20:16,580 Come and surprise me. 336 00:20:16,640 --> 00:20:18,400 - And he killed him? - No! 337 00:20:20,160 --> 00:20:22,500 The bullet entered by the arm and left. 338 00:20:22,679 --> 00:20:24,060 We cure him. 339 00:20:24,120 --> 00:20:26,380 I begged Not to report him. 340 00:20:27,160 --> 00:20:28,660 And I accepted with the condition 341 00:20:28,720 --> 00:20:31,300 I left from here as soon as possible. 342 00:20:31,520 --> 00:20:32,940 I didn't kill him. 343 00:20:33,840 --> 00:20:35,580 I swear, I didn't kill him. 344 00:20:35,640 --> 00:20:39,039 Is the house. We are going completely crazy. 345 00:20:45,759 --> 00:20:48,540 I'll tell you tomorrow To the prosecutor, Mr. Laborie. 346 00:20:53,840 --> 00:20:55,220 What's up? 347 00:20:55,560 --> 00:20:56,820 Wait. 348 00:20:59,440 --> 00:21:01,960 - It's the battery. - The battery? 349 00:21:02,440 --> 00:21:04,380 It has already broken down the new car? 350 00:21:04,440 --> 00:21:06,940 No, it hasn't broken down the new car. 351 00:21:09,440 --> 00:21:11,560 Let's see, what happens? 352 00:21:16,679 --> 00:21:19,060 Wow, it seems That everything is in order. 353 00:21:21,279 --> 00:21:23,940 Well, call Delgado To pick us up. 354 00:21:29,440 --> 00:21:31,540 - I have no coverage. - Me neither. 355 00:21:31,600 --> 00:21:33,300 It's the house, I told him. 356 00:21:33,360 --> 00:21:36,340 - Is the next neighbor far away? - At 25 kilometers. 357 00:21:36,560 --> 00:21:38,100 In the forest. 358 00:21:43,239 --> 00:21:44,740 See you tomorrow. 359 00:21:49,279 --> 00:21:51,380 Laborie will spend the night there. 360 00:21:51,560 --> 00:21:53,940 I can stay In front of the door. 361 00:21:54,039 --> 00:21:56,460 No. Lie down, He looks tired. 362 00:21:59,520 --> 00:22:02,260 I will not go anywhere and I don't think it's dangerous. 363 00:22:02,320 --> 00:22:04,340 Ok, captain, however you like. 364 00:22:04,400 --> 00:22:06,260 Good night. Oh and ... 365 00:22:07,120 --> 00:22:09,140 Beware of spirits. 366 00:23:19,640 --> 00:23:21,740 I knew I'd be awake. 367 00:23:22,080 --> 00:23:24,780 Well, I have gone to the kitchen to see if there was anything to eat 368 00:23:24,840 --> 00:23:27,140 and I have prepared A little country dinner. 369 00:23:27,200 --> 00:23:29,880 We have some snacks of fresh cheese. 370 00:23:31,679 --> 00:23:33,420 Vegetables from the garden 371 00:23:33,759 --> 00:23:35,980 and an infusion of Valerian .... 372 00:23:37,080 --> 00:23:38,540 and passionflower. 373 00:23:55,960 --> 00:23:57,820 Have you thought about me? 374 00:23:58,239 --> 00:24:00,140 I do not think in another thing. 375 00:24:02,080 --> 00:24:04,220 And what have you decided? 376 00:24:06,200 --> 00:24:08,720 If I don't count anything, I fail my duty. 377 00:24:10,320 --> 00:24:12,860 And if I tell the truth, I will lose your job. 378 00:24:13,120 --> 00:24:14,780 A nice dilemma. 379 00:24:17,160 --> 00:24:19,260 I have put it in a good mess. 380 00:24:20,360 --> 00:24:21,700 I'm sorry. 381 00:24:21,759 --> 00:24:24,500 Stop saying "I'm so sorry." It is pathetic. 382 00:24:25,440 --> 00:24:27,060 I'm sorry. 383 00:24:27,239 --> 00:24:28,380 The end. 384 00:24:33,200 --> 00:24:34,500 Thank you. 385 00:24:43,880 --> 00:24:47,000 Know Lise since a long time ago? 386 00:24:59,600 --> 00:25:00,980 Eight years 387 00:25:02,080 --> 00:25:03,940 Since eight years ago. 388 00:25:06,160 --> 00:25:08,940 We met at a party of common friends. 389 00:25:11,679 --> 00:25:14,340 I danced like I was alone in the world. 390 00:25:18,120 --> 00:25:20,560 I wanted to live everything to the fullest, 391 00:25:21,679 --> 00:25:23,100 freely. 392 00:25:24,160 --> 00:25:26,300 The first time we went out ... 393 00:25:31,520 --> 00:25:33,540 The first time we went out 394 00:25:34,080 --> 00:25:36,060 we sneak in at the Vincennes Zoo, 395 00:25:36,120 --> 00:25:37,660 at night, seriously. 396 00:25:37,720 --> 00:25:40,700 And forced me to swim with the penguins of the pond. 397 00:25:45,640 --> 00:25:47,780 That's where I realized ... 398 00:25:50,400 --> 00:25:52,660 that I could not live without her. 399 00:26:04,120 --> 00:26:05,620 When we... 400 00:26:08,400 --> 00:26:09,860 When... 401 00:26:15,600 --> 00:26:17,140 When she... 402 00:26:27,600 --> 00:26:29,100 Anyway, I ... 403 00:26:31,360 --> 00:26:33,580 I thought I was going to go crazy. 404 00:26:34,080 --> 00:26:35,220 Y... 405 00:26:41,440 --> 00:26:44,759 I think that's why I didn't speak to him of my research, because ... 406 00:26:47,880 --> 00:26:50,100 I have a hard time talking about Lise. 407 00:27:00,679 --> 00:27:02,740 Did you come across someone? 408 00:27:03,200 --> 00:27:04,900 No. Everyone sleeps. 409 00:27:20,640 --> 00:27:22,020 What's up? 410 00:27:47,239 --> 00:27:50,500 I think they put it here the twins so that we flip. 411 00:28:36,679 --> 00:28:37,940 Fuck! 412 00:28:52,080 --> 00:28:53,500 Was he asleep? 413 00:28:53,560 --> 00:28:56,200 No, I was meditating. 414 00:28:57,000 --> 00:28:58,580 I was asleep. 415 00:28:58,720 --> 00:29:00,460 Yes, I was asleep. 416 00:29:00,560 --> 00:29:02,540 And have you slept something? 417 00:29:03,160 --> 00:29:04,740 Not really. 418 00:29:06,039 --> 00:29:08,860 We searched the whole house And we found nothing. 419 00:29:09,360 --> 00:29:10,620 Anyway, 420 00:29:11,160 --> 00:29:13,420 nothing i can explain What happened last night. 421 00:29:13,480 --> 00:29:15,940 - Have you interrogated Marc Laborie? - Yes. 422 00:29:16,000 --> 00:29:18,460 And keep saying That I didn't kill Arthur. 423 00:29:18,880 --> 00:29:21,220 We do not have anything To prove otherwise. 424 00:29:21,279 --> 00:29:23,260 I don't know how he could do blow up the glasses 425 00:29:23,320 --> 00:29:25,020 while locked up 426 00:29:25,080 --> 00:29:27,340 There is something I can't understand 427 00:29:28,279 --> 00:29:30,140 Something you do not understand. 428 00:29:30,360 --> 00:29:31,420 Excuse me? 429 00:29:31,480 --> 00:29:33,960 I mean there is something That does not understand. 430 00:29:46,919 --> 00:29:48,060 No? 431 00:29:48,160 --> 00:29:49,240 No, I don't know what you're talking about. 432 00:29:49,320 --> 00:29:52,580 Resonant frequency, Doesn't it sound like it? I will show it to you. 433 00:29:56,520 --> 00:29:57,740 Ready. 434 00:29:58,440 --> 00:30:00,220 I have recorded the sound. 435 00:30:00,279 --> 00:30:03,520 what you need to know is that each object 436 00:30:03,880 --> 00:30:05,700 has its frequency Resonance 437 00:30:05,759 --> 00:30:09,800 In our case, They are 442 hertz. And 442 ... 438 00:30:09,919 --> 00:30:11,660 Balthazar, I'm a little tired. 439 00:30:11,720 --> 00:30:13,140 Well, accelerate. 440 00:30:13,200 --> 00:30:15,840 442 is the frequency Resonance 441 00:30:15,960 --> 00:30:19,640 What needs to be done now, is to send this sound 442 00:30:19,880 --> 00:30:21,940 through an amplifier and a speaker, 443 00:30:22,000 --> 00:30:23,980 for the object to resonate. 444 00:30:24,039 --> 00:30:25,620 I will show it to you. 445 00:30:28,960 --> 00:30:30,660 I put the cup here. 446 00:30:30,720 --> 00:30:32,940 I covered it with a cubic bell. 447 00:30:34,400 --> 00:30:37,039 A speaker, connected to my computer, 448 00:30:37,360 --> 00:30:39,820 that has recorded the correct frequency 449 00:30:42,600 --> 00:30:44,100 Put this on. 450 00:30:46,600 --> 00:30:48,020 Ready? 451 00:30:59,520 --> 00:31:01,620 And "voil�". Not bad, huh? 452 00:31:03,279 --> 00:31:05,460 Just have a good amplifier, 453 00:31:05,520 --> 00:31:07,020 not be far from home 454 00:31:07,080 --> 00:31:09,820 and if you know the frequency, You can break everything. 455 00:31:10,480 --> 00:31:13,100 Someone wants to drive you crazy to the Laborie. 456 00:31:13,440 --> 00:31:16,740 And that history is created Haunted house with ghosts. 457 00:31:17,160 --> 00:31:19,700 Maybe Arthur saw something I shouldn't have seen. 458 00:31:19,759 --> 00:31:21,980 As the identity of the ghost. 459 00:31:22,720 --> 00:31:24,100 Can be. 460 00:31:24,200 --> 00:31:26,460 I'm going to review the Laborie. 461 00:31:26,679 --> 00:31:29,100 Your move I should have upset someone. 462 00:31:30,800 --> 00:31:33,460 I will return what is left from Arthur to Rose. 463 00:31:34,640 --> 00:31:37,100 So you can say goodbye Her boyfriend's. 464 00:31:49,759 --> 00:31:52,020 Why don't you believe not for a moment 465 00:31:52,080 --> 00:31:54,420 that was a ghost who killed me? 466 00:31:54,640 --> 00:31:56,540 You know very well why. 467 00:31:58,200 --> 00:32:00,460 Because ghosts do not exist. 468 00:32:00,520 --> 00:32:02,140 Okay, happy? 469 00:32:02,800 --> 00:32:05,820 They are a way to overcome death. The inconceivable. 470 00:32:06,679 --> 00:32:09,180 It's like amputating a limb, Do you know 471 00:32:09,640 --> 00:32:11,420 People who suffer an amputation, 472 00:32:11,480 --> 00:32:14,580 often feel pain a sting where there is nothing. 473 00:32:17,200 --> 00:32:19,460 Well, ghosts are something like that. 474 00:32:20,160 --> 00:32:22,340 They are the pain for what is missing. 475 00:32:24,759 --> 00:32:26,900 And Babaou, who do you think it is? 476 00:32:29,120 --> 00:32:30,140 I don't know yet. 477 00:32:30,200 --> 00:32:31,920 But the Laborie suffer a collective psychosis 478 00:32:31,960 --> 00:32:34,260 that makes That create anything. 479 00:32:34,440 --> 00:32:36,860 But who broke you the bones like that, 480 00:32:38,120 --> 00:32:40,140 It had to be real, believe me. 481 00:32:51,520 --> 00:32:53,679 - What is that color? - This one? 482 00:32:56,600 --> 00:32:59,620 The proof that the devil I didn't piss in the pond. 483 00:33:04,480 --> 00:33:06,860 He said it was a find for research. 484 00:33:06,919 --> 00:33:08,420 Not a day of fishing. 485 00:33:08,480 --> 00:33:10,840 Already. But imagine 486 00:33:11,759 --> 00:33:14,620 that when I was cleaning Arthur's bones 487 00:33:14,840 --> 00:33:16,580 The water changed color. 488 00:33:16,640 --> 00:33:18,620 Neon yellow very pretty. 489 00:33:19,039 --> 00:33:21,540 Like in the pond del Diablo five years ago. 490 00:33:21,600 --> 00:33:23,940 So I decided to come and take a bath. 491 00:33:24,000 --> 00:33:26,500 - Do you want me to tell you? - Ahead. 492 00:33:27,880 --> 00:33:29,060 Look: 493 00:33:30,200 --> 00:33:31,639 in contact with hydrochloric acid, 494 00:33:31,679 --> 00:33:33,860 the pH of the water becomes acidic. 495 00:33:33,919 --> 00:33:35,420 And this acidity 496 00:33:35,720 --> 00:33:38,260 made out All pond waste: 497 00:33:38,320 --> 00:33:40,540 iron manganese and organic matter. 498 00:33:40,600 --> 00:33:43,300 And that was what he gave The yellow color to the pond. 499 00:33:43,360 --> 00:33:44,860 Not the devil. 500 00:33:45,400 --> 00:33:46,900 They dissolved another body with acid 501 00:33:46,960 --> 00:33:49,340 - before throwing the bones? - Exactly. 502 00:33:49,400 --> 00:33:51,780 Our victim is a child at the end of puberty, 503 00:33:51,840 --> 00:33:52,900 About 15 years. 504 00:33:52,960 --> 00:33:56,300 In their bones I found the same footprints than those of Arthur. 505 00:33:57,480 --> 00:34:00,060 He was killed with palazos, five years ago 506 00:34:07,200 --> 00:34:09,500 �We carry a lot looking for Pierre! 507 00:34:10,279 --> 00:34:12,380 Are you sure of what it says? 508 00:34:13,120 --> 00:34:16,080 DNA comparisons They are 99% reliable. 509 00:34:17,320 --> 00:34:19,060 They are the bones of his son. 510 00:34:19,120 --> 00:34:21,100 I'm sorry, Mr. Rivelli. 511 00:34:28,000 --> 00:34:30,620 I was sure that something had happened to him. 512 00:34:33,120 --> 00:34:35,860 We told the police that Pierre had not escaped, 513 00:34:35,919 --> 00:34:37,860 but they ignored us. 514 00:34:39,400 --> 00:34:41,500 Did you live in Hermeray? 515 00:34:42,320 --> 00:34:43,820 Not too far. 516 00:34:44,320 --> 00:34:46,340 "When Pierre disappeared 517 00:34:47,840 --> 00:34:49,740 My wife let herself die. 518 00:34:50,440 --> 00:34:53,260 I left there, it brought me too many memories. " 519 00:34:55,759 --> 00:34:57,500 Do you know this house? 520 00:34:57,679 --> 00:35:00,640 Yes All the children from the area they were going. 521 00:35:00,880 --> 00:35:02,900 But I never set foot. 522 00:35:03,080 --> 00:35:04,460 And Pierre? 523 00:35:05,600 --> 00:35:08,360 Not that I know. Why? 524 00:35:11,520 --> 00:35:13,900 Do you know if anyone hated him for something? 525 00:35:15,279 --> 00:35:17,300 Where were these years? 526 00:35:18,000 --> 00:35:20,500 While waiting on the phone 527 00:35:20,880 --> 00:35:23,860 While we pasted posters of disappeared, where? 528 00:35:26,239 --> 00:35:28,820 I know it's late For your son and I'm sorry. 529 00:35:29,759 --> 00:35:32,420 But help me find to the one who did it. 530 00:35:36,960 --> 00:35:40,400 He was a good boy, I don't know who I could wish him something wrong. 531 00:35:41,919 --> 00:35:44,740 Why my partners They thought he got away? 532 00:35:45,279 --> 00:35:47,340 For a nonsense of girls. 533 00:35:48,000 --> 00:35:50,500 Pierre and his friend They were in love with it. 534 00:35:50,560 --> 00:35:53,340 They had fought. Pierre was very unhappy. 535 00:35:53,640 --> 00:35:55,500 Do you remember their names? 536 00:35:56,640 --> 00:35:59,260 She was called Adeline. Adeline Bassague. 537 00:35:59,800 --> 00:36:02,880 And Pierre's best friend It was Baptiste Perrin. 538 00:36:03,080 --> 00:36:05,340 Wait, I think I have a picture. 539 00:36:06,800 --> 00:36:08,820 Take, it's this one. With Pierre. 540 00:36:10,840 --> 00:36:12,700 He was a little weird kid. 541 00:36:12,759 --> 00:36:14,540 "It scared me. 542 00:36:16,080 --> 00:36:17,780 He had a nickname ... " 543 00:36:18,640 --> 00:36:22,080 Ah yes. Babaou They called him Babaou. 544 00:36:26,320 --> 00:36:29,020 Rivelli did not escape. Balthazar examined his bones. 545 00:36:29,080 --> 00:36:30,900 They killed him with palazos. 546 00:36:31,279 --> 00:36:34,060 Probably was his friend Baptiste, "Babaou", 547 00:36:34,160 --> 00:36:36,380 what a kill to Arthur five years later. 548 00:36:36,440 --> 00:36:39,420 I understand about Pierre I killed him for the girl's theme. 549 00:36:39,480 --> 00:36:41,980 But with Arthur, What would be the reason? 550 00:36:43,039 --> 00:36:45,759 Rose He is in love with her. 551 00:36:46,520 --> 00:36:48,660 Arthur wanted to push her away from Hermeray 552 00:36:48,720 --> 00:36:51,100 and Baptiste killed him to prevent it. 553 00:36:51,440 --> 00:36:52,940 But there is no Baptiste Perrin 554 00:36:53,000 --> 00:36:54,580 in Rose's surroundings. 555 00:36:54,640 --> 00:36:56,700 Maybe he wants it secretly. 556 00:36:56,759 --> 00:36:58,500 What do we know about him? 557 00:36:59,039 --> 00:37:00,500 We'll see. 558 00:37:08,759 --> 00:37:11,960 Baptiste Perrin, Born in Hermeray in 1998. 559 00:37:12,320 --> 00:37:14,420 Without address, no mobile phone, 560 00:37:14,480 --> 00:37:16,780 no cards, No bank statements. 561 00:37:16,840 --> 00:37:19,900 He disappeared five years ago. It's as if it never existed. 562 00:37:21,360 --> 00:37:22,620 Shit, 563 00:37:23,000 --> 00:37:26,060 His mother is Marie Pastor. The Laborie employee. 564 00:37:32,819 --> 00:37:34,240 I told him, 565 00:37:35,139 --> 00:37:37,800 Baptiste is studying in United States. 566 00:37:38,420 --> 00:37:41,400 It's the lie he has told for five years. 567 00:37:41,700 --> 00:37:44,040 I have checked He has never left the country. 568 00:37:44,100 --> 00:37:46,040 Tell me where it hides. 569 00:37:46,780 --> 00:37:50,579 "You are studying Law 2 at Georgetown University. 570 00:37:51,900 --> 00:37:53,920 Why would he hide? 571 00:37:54,340 --> 00:37:56,880 Because I killed to Pierre Rivelli with palazos. " 572 00:38:01,780 --> 00:38:03,520 It was an accident... 573 00:38:04,620 --> 00:38:06,120 An accident. 574 00:38:07,100 --> 00:38:09,880 There were dozens of brands in Pierre's body 575 00:38:09,980 --> 00:38:11,440 and I repeated it with Arthur. 576 00:38:11,500 --> 00:38:14,000 It was not an accident And he knows it very well. 577 00:38:16,700 --> 00:38:18,240 Mrs. Pastor, 578 00:38:21,139 --> 00:38:23,720 I understand that a mother protect your child, 579 00:38:23,980 --> 00:38:26,040 But Baptiste is dangerous. 580 00:38:27,100 --> 00:38:28,800 Tell me where it is. 581 00:38:35,700 --> 00:38:37,720 This is all my fault. 582 00:38:38,179 --> 00:38:40,040 When his father left, I was alone. 583 00:38:40,100 --> 00:38:41,920 I had to clean more houses. 584 00:38:41,980 --> 00:38:44,200 I was leaving early and coming back late. 585 00:38:46,260 --> 00:38:47,880 I was never 586 00:38:49,620 --> 00:38:51,320 Baptiste started ... 587 00:38:55,179 --> 00:38:57,440 began to have anger attacks. 588 00:38:58,659 --> 00:39:00,720 Yes, I have read your file. 589 00:39:01,380 --> 00:39:03,040 Your teachers ... 590 00:39:03,380 --> 00:39:06,360 they were impressed for your intelligence, right? 591 00:39:07,260 --> 00:39:09,960 But they tried to alert her of its aggressiveness. 592 00:39:10,100 --> 00:39:12,819 - Did you ignore them? - I didn't want to see it. 593 00:39:14,980 --> 00:39:16,440 I was a coward. 594 00:39:19,179 --> 00:39:21,880 Until the day who found me in the park, 595 00:39:21,939 --> 00:39:24,000 with the shovel full of blood 596 00:39:25,579 --> 00:39:27,840 and Pierre's body at his side. 597 00:39:28,420 --> 00:39:31,160 Why don't you call to the police at that time? 598 00:39:31,220 --> 00:39:34,160 �For it to end in a psychiatric hospital ... 599 00:39:36,939 --> 00:39:38,440 or in prison? 600 00:39:38,740 --> 00:39:40,920 Then I covered it up, right? 601 00:39:42,579 --> 00:39:45,040 I dissolved the body of Pierre in acid. 602 00:39:48,980 --> 00:39:51,040 And he did the same with Arthur. 603 00:39:55,460 --> 00:39:57,720 Do you think it will be that long? 604 00:39:58,340 --> 00:40:01,280 Because I will do it again, Marie, he knows very well. 605 00:40:02,380 --> 00:40:04,760 Do it for yourself, Tell me where it is. 606 00:40:05,139 --> 00:40:07,320 How many deaths do you need most? 607 00:40:08,579 --> 00:40:11,240 It may be a monster, But he is my son. 608 00:40:12,819 --> 00:40:14,440 I'm sorry. 609 00:40:32,980 --> 00:40:35,920 He is obsessed with Rose. If she is here, he too. 610 00:40:35,980 --> 00:40:37,539 Search in the park, I take care of the house. 611 00:40:37,579 --> 00:40:38,840 - Voucher. - Thin. 612 00:40:38,900 --> 00:40:40,440 - Yes? - It is dangerous. 613 00:40:40,500 --> 00:40:43,480 I am not afraid of coconut. And we will be in touch. 614 00:40:47,100 --> 00:40:48,600 The leads have jumped. 615 00:40:48,659 --> 00:40:50,440 Yes, he has seen us and has cut the light. 616 00:40:50,500 --> 00:40:53,000 - Delgado? - Who has cut the light? 617 00:40:53,139 --> 00:40:55,080 The son of Marie Pastor. 618 00:40:55,420 --> 00:40:57,420 - Where is it? - Here. 619 00:40:58,100 --> 00:41:00,240 Delgado? Delgado, I'm Bach! 620 00:41:03,939 --> 00:41:05,280 Delgado? 621 00:41:13,980 --> 00:41:15,320 What are you doing here? 622 00:41:15,380 --> 00:41:16,640 I have reviewed the medications 623 00:41:16,700 --> 00:41:19,200 who seized at Marie Pastor's house. 624 00:41:19,380 --> 00:41:22,720 There were systemic antifungal to combat aspergillosis. 625 00:41:23,300 --> 00:41:24,680 What is that? 626 00:41:24,740 --> 00:41:26,600 It is a bronchial infection that can be given 627 00:41:26,659 --> 00:41:28,160 in immunosuppressed people. 628 00:41:28,220 --> 00:41:30,800 The issue is that I just to examine Marie Pastor 629 00:41:30,860 --> 00:41:33,900 in the dungeon: he has no symptoms of that disease. 630 00:41:34,780 --> 00:41:37,200 - Medications are for him. - Yes. 631 00:41:43,179 --> 00:41:44,560 It has closed outside. 632 00:41:44,620 --> 00:41:46,600 - He has locked us up. And the children? - In the lounge. 633 00:41:46,659 --> 00:41:48,960 Go with them and wait for reinforcements. 634 00:41:49,020 --> 00:41:50,680 Let's go find him. 635 00:42:08,620 --> 00:42:10,560 What is it smelling now? 636 00:42:10,980 --> 00:42:13,120 There is a strong musty smell. 637 00:42:15,100 --> 00:42:16,200 And what? 638 00:42:20,460 --> 00:42:22,520 In the disease he suffers 639 00:42:22,980 --> 00:42:26,500 the main mode of infection It is the inhalation of spores. 640 00:42:27,220 --> 00:42:29,680 Mushrooms that grow in a humid environment 641 00:42:29,740 --> 00:42:31,760 and they spread through the air. 642 00:42:33,659 --> 00:42:35,680 Fungi like these here. 643 00:42:36,060 --> 00:42:38,560 But we have already searched everywhere! 644 00:42:39,060 --> 00:42:42,860 Not in all. We don't look behind the walls. 645 00:42:59,300 --> 00:43:01,440 Be here from the beginning. 646 00:43:03,620 --> 00:43:05,880 A few centimeters from us. 647 00:43:07,020 --> 00:43:08,960 Completely invisible. 648 00:43:10,340 --> 00:43:11,520 Rose 649 00:43:15,460 --> 00:43:17,659 Daughter, come help me ... Rose? 650 00:43:18,980 --> 00:43:20,200 Rose! 651 00:43:21,780 --> 00:43:23,000 Rose! 652 00:43:30,460 --> 00:43:33,420 Mrs. Laborie, I am Captain Bach! Open up! 653 00:43:34,220 --> 00:43:36,040 Mrs. Laborie, open. 654 00:43:36,139 --> 00:43:37,680 Rose has disappeared. 655 00:43:37,740 --> 00:43:40,460 I was here 30 seconds ago ... 656 00:43:41,780 --> 00:43:44,000 Well, shut up. Call yourself. Florence, quiet, 657 00:43:44,060 --> 00:43:46,000 nothing happens, We'll find her, huh? 658 00:43:46,060 --> 00:43:47,920 Take care of the little ones. 659 00:44:11,500 --> 00:44:13,120 Where was Rose? when did it disappear? 660 00:44:13,179 --> 00:44:15,500 Here! HERE! 661 00:44:18,900 --> 00:44:21,939 Well then, behind the walls. 662 00:44:23,500 --> 00:44:25,440 Behind the walls ... 663 00:45:42,179 --> 00:45:44,480 I saw everything From the beginning... 664 00:46:12,659 --> 00:46:14,800 Baptiste, drop the knife. 665 00:46:18,340 --> 00:46:20,600 You are scaring her. Drop that knife. 666 00:46:20,659 --> 00:46:23,040 Drop the gun, but I swear that ... 667 00:46:27,300 --> 00:46:28,720 Ok, look. 668 00:46:29,819 --> 00:46:31,920 See, I'm dropping my gun. 669 00:46:40,179 --> 00:46:43,360 Drop the knife. We know You don't want to hurt him. 670 00:46:45,620 --> 00:46:46,800 Do you harm him? 671 00:46:46,860 --> 00:46:48,840 It is she who does it to me. 672 00:46:49,579 --> 00:46:52,040 He wants to get out of here, He doesn't care about anything! 673 00:46:52,100 --> 00:46:53,720 And I am alone. 674 00:46:55,220 --> 00:46:56,520 I will die with her. 675 00:46:56,579 --> 00:46:58,160 You will not die, Think of your mother. 676 00:46:58,220 --> 00:46:59,560 In what he has done for you. 677 00:46:59,620 --> 00:47:01,000 My mother? 678 00:47:01,260 --> 00:47:04,200 He has me hidden because he feels shame on me! 679 00:47:12,100 --> 00:47:13,680 I take care of myself. 680 00:47:14,060 --> 00:47:15,640 Turn around. 681 00:47:18,020 --> 00:47:19,720 That's it, it's over. 682 00:47:24,260 --> 00:47:25,800 Don't move! 683 00:47:28,060 --> 00:47:29,480 Quiet, it's over. 684 00:47:29,540 --> 00:47:31,740 Come on. Come on. 685 00:48:09,780 --> 00:48:11,160 Balthazar? 686 00:48:11,220 --> 00:48:12,400 What? 687 00:48:12,780 --> 00:48:14,520 Why don't you wear ... 688 00:48:14,579 --> 00:48:15,840 Come on. Come on. 689 00:48:15,900 --> 00:48:17,440 A little late, right ?! 690 00:48:17,500 --> 00:48:18,760 Fatim? 691 00:48:21,220 --> 00:48:22,880 Here I bring the dossier. 692 00:48:22,939 --> 00:48:25,080 Eddy, Do you want to check it out? 693 00:48:25,139 --> 00:48:27,040 No, it's fine, thanks. 694 00:48:32,100 --> 00:48:33,320 Come on. 695 00:48:34,700 --> 00:48:36,720 - Eddy, do you open it? - Do not. 696 00:48:47,300 --> 00:48:50,440 Listen to me well, don't come back To tell me about your fantasies. 697 00:50:19,780 --> 00:50:21,360 What are you doing there? 698 00:50:26,500 --> 00:50:28,520 Why are you so sad? 699 00:50:34,500 --> 00:50:36,240 You are forgetting me. 700 00:50:37,780 --> 00:50:39,840 I disappear little by little .... 701 00:50:44,780 --> 00:50:46,520 I feel so lonely, 702 00:50:46,780 --> 00:50:49,040 like Baptiste between its walls. 703 00:50:53,020 --> 00:50:54,760 Surely she is. 704 00:51:45,860 --> 00:51:48,340 Captain, what a surprise! 705 00:51:51,939 --> 00:51:54,520 I don't forgive him for lying to me for weeks 706 00:51:54,579 --> 00:51:56,560 Don't get tired, I understand. 707 00:51:57,420 --> 00:52:00,320 I know, he came to tell me That will denounce me. 708 00:52:01,179 --> 00:52:03,720 Do not go around the bush. I have looked for it. 709 00:52:06,220 --> 00:52:08,640 I'm not going to talk to him from you to the prosecutor. 710 00:52:11,659 --> 00:52:14,000 The investigation of death de Lise has reopened 711 00:52:14,060 --> 00:52:16,040 And I'm in charge of the case. 712 00:52:26,060 --> 00:52:27,360 Thank you. 713 00:52:31,939 --> 00:52:32,939 Thank you. 9999 00:00:00,010 --> 00:00:00,020 � Synchronized and corrected by MarcusL� � www.subdivx.com � 51304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.