Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,791 --> 00:00:05,195
The doctor will be right in.
2
00:00:05,220 --> 00:00:06,220
Thanks.
3
00:00:15,479 --> 00:00:16,544
Drew?
4
00:00:16,771 --> 00:00:18,531
No. No.
5
00:00:18,923 --> 00:00:20,367
Got it.
6
00:00:20,587 --> 00:00:22,773
[CHUCKLES] Hey. Hey. Wow!
7
00:00:22,798 --> 00:00:23,798
That's not your chart.
8
00:00:23,823 --> 00:00:25,524
No, I know. I know.
I was just concerned for...
9
00:00:25,548 --> 00:00:26,828
Mrs. Yang.
10
00:00:29,016 --> 00:00:30,842
So, how's it going?
11
00:00:30,867 --> 00:00:32,882
Any, uh, more luck with the peeing?
12
00:00:32,907 --> 00:00:34,726
[SIGHS] No. No luck.
13
00:00:34,751 --> 00:00:36,015
I stand. I sit.
14
00:00:36,040 --> 00:00:37,907
I can't even do it in the shower.
15
00:00:39,365 --> 00:00:42,273
All right. Let's take a look
at your blood work.
16
00:00:43,255 --> 00:00:44,624
Uh-huh.
17
00:00:44,649 --> 00:00:45,915
Eh.
18
00:00:46,259 --> 00:00:47,289
Oh.
19
00:00:47,314 --> 00:00:49,581
"Oh"? What is "oh"?
20
00:00:50,119 --> 00:00:52,523
Your creatinine level
is through the roof.
21
00:00:52,548 --> 00:00:54,015
And that's not good?
22
00:00:54,040 --> 00:00:55,506
Rule of thumb, nothing in your body
23
00:00:55,531 --> 00:00:57,367
should ever be through the roof.
24
00:00:58,250 --> 00:00:59,546
Drew,
25
00:00:59,773 --> 00:01:02,585
I'm afraid you're in renal failure.
26
00:01:03,312 --> 00:01:05,656
"Renal" as in "kidney"?
27
00:01:05,681 --> 00:01:06,875
Yes.
28
00:01:06,980 --> 00:01:09,299
Okay. Well...
29
00:01:09,500 --> 00:01:11,640
any chance there could be a mistake?
30
00:01:11,665 --> 00:01:13,131
I mean, that girl who took my blood,
31
00:01:13,156 --> 00:01:14,586
you know, with
the piercings and the tattoos...
32
00:01:14,610 --> 00:01:16,914
- My daughter.
- Very pretty. Cool style.
33
00:01:18,418 --> 00:01:20,906
So, what are we talking here?
34
00:01:20,931 --> 00:01:22,156
Medication?
35
00:01:22,181 --> 00:01:23,921
Diet? All fat? No fat?
36
00:01:23,946 --> 00:01:25,562
Should I be catching my own fish?
37
00:01:26,408 --> 00:01:28,460
It's a little more serious than that.
38
00:01:28,485 --> 00:01:29,929
Uh, I'm gonna give you the name
39
00:01:29,954 --> 00:01:32,132
of an excellent nephrologist.
40
00:01:32,354 --> 00:01:33,914
Good. Good.
41
00:01:33,939 --> 00:01:35,472
Good. Good.
42
00:01:35,497 --> 00:01:38,523
Yeah, I don't want a strip mall
nephrologist.
43
00:01:40,033 --> 00:01:41,921
Excuse me, I'm a little dry.
44
00:01:42,191 --> 00:01:45,726
[BOTTLE SQUEAKING]
45
00:01:47,288 --> 00:01:50,070
You know, when I did pee,
it made that sound.
46
00:01:52,626 --> 00:01:54,526
Look, I know it's a lot to process,
47
00:01:54,551 --> 00:01:56,451
but you really need to start thinking
48
00:01:56,476 --> 00:01:58,500
about potential kidney donors.
49
00:01:58,525 --> 00:02:00,734
Whoa. Uh, what...
50
00:02:00,759 --> 00:02:02,851
Hang on, you're saying, uh...
51
00:02:03,290 --> 00:02:05,156
You're saying I need a new kidney?
52
00:02:05,181 --> 00:02:07,890
I'd start with family.
They're usually the best match.
53
00:02:07,915 --> 00:02:10,149
Oh, great, a Republican kidney.
54
00:02:11,317 --> 00:02:12,683
It'll just help you pee.
55
00:02:12,708 --> 00:02:15,209
It won't tell you which
bathroom to pee in.
56
00:02:16,818 --> 00:02:18,669
Well, how about friends?
57
00:02:18,694 --> 00:02:21,984
Uh, I don't really have kidney friends.
58
00:02:22,009 --> 00:02:24,382
I mean, I have friends,
don't get me wrong.
59
00:02:24,407 --> 00:02:27,437
Just not the kind that,
you know, care about me.
60
00:02:28,445 --> 00:02:31,085
Well, meanwhile,
you just got to try to stay positive.
61
00:02:31,110 --> 00:02:33,156
[CHUCKLES] Yeah. How do I do that?
62
00:02:33,208 --> 00:02:36,176
I drink, but you have
to make your own choices.
63
00:02:38,167 --> 00:02:40,558
- ♪ The more you give ♪
- ♪ The more you give ♪
64
00:02:40,583 --> 00:02:42,512
- ♪ The more you live ♪
- ♪ The more you live ♪
65
00:02:42,537 --> 00:02:45,973
- ♪ Your happiness is relative ♪
- ♪ Happiness ♪
66
00:02:45,998 --> 00:02:48,933
♪ But if you're feeling like crap ♪
67
00:02:48,958 --> 00:02:50,683
♪ It's time to face the fact ♪
68
00:02:50,708 --> 00:02:52,408
♪ It's your prerogative ♪
69
00:02:52,433 --> 00:02:54,519
♪ Your prerogative ♪
70
00:02:54,544 --> 00:02:56,582
♪ To be positive ♪
71
00:02:56,607 --> 00:02:59,754
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
72
00:03:15,114 --> 00:03:16,613
God,
73
00:03:16,715 --> 00:03:19,691
I wasn't raised to believe in you.
74
00:03:20,427 --> 00:03:22,512
But that's on my parents.
75
00:03:23,393 --> 00:03:26,828
So... take them.
76
00:03:27,433 --> 00:03:28,535
[DOOR OPENS]
77
00:03:28,560 --> 00:03:29,676
Hey.
78
00:03:30,474 --> 00:03:33,980
[SNAPPING FINGERS]
79
00:03:35,832 --> 00:03:37,912
Maddie? Come on, honey, let's go.
80
00:03:37,937 --> 00:03:39,051
Hey, there's my girl.
81
00:03:39,076 --> 00:03:41,082
- How was your week?
- Fine.
82
00:03:41,107 --> 00:03:43,238
Okay, well, get ready for a fun weekend.
83
00:03:43,263 --> 00:03:45,510
Got a lot of stuff plan... Okay.
84
00:03:46,043 --> 00:03:49,019
[CHUCKLES] Little game
we've been playing lately.
85
00:03:49,044 --> 00:03:50,638
Ignoring each other. "I'm ignoring you."
86
00:03:50,662 --> 00:03:52,459
"No, I'm ignoring you." [CHUCKLES]
87
00:03:52,484 --> 00:03:54,394
It's good fun.
88
00:03:55,252 --> 00:03:58,954
Look, I think she's still pretty
upset with you over the breakup.
89
00:03:59,426 --> 00:04:00,792
You left me.
90
00:04:00,971 --> 00:04:02,404
[CHUCKLES]: Drew, we both know
91
00:04:02,429 --> 00:04:03,911
that you checked out of
this marriage years ago.
92
00:04:03,935 --> 00:04:05,539
I'm just the one who moved out.
93
00:04:05,564 --> 00:04:07,246
I'll see you Sunday.
94
00:04:08,056 --> 00:04:09,810
[CLEARS THROAT] Actually, about that.
95
00:04:09,835 --> 00:04:11,512
I have to bring Maddie back early.
96
00:04:11,537 --> 00:04:13,426
I have to go to a wedding in Bridgeport.
97
00:04:13,451 --> 00:04:15,084
Oh, well, that'll be fun for you.
98
00:04:15,109 --> 00:04:17,301
You'll get to sit at the singles table.
99
00:04:17,676 --> 00:04:20,223
Bet you wish you sat at
the singles table at our wedding.
100
00:04:21,408 --> 00:04:24,090
[SCOFFS] You okay?
101
00:04:24,354 --> 00:04:27,090
I don't know,
you just seem bleaker than usual.
102
00:04:30,648 --> 00:04:33,549
No, I'm-I'm good. Tip-top.
103
00:04:34,059 --> 00:04:35,926
Okay. If you say so.
104
00:04:36,300 --> 00:04:37,972
- Julia.
- Yeah?
105
00:04:39,732 --> 00:04:41,765
Look, I, uh... [CLEARS THROAT]
106
00:04:41,790 --> 00:04:44,224
I know I wasn't the easiest
person to live with.
107
00:04:44,249 --> 00:04:46,254
And I could be,
108
00:04:46,279 --> 00:04:49,280
at times, closed off.
109
00:04:50,792 --> 00:04:53,326
I-I just want to say I'm sorry.
110
00:04:54,179 --> 00:04:57,214
[EXHALES SHARPLY] Okay.
111
00:04:59,108 --> 00:05:01,082
Thank you.
112
00:05:08,374 --> 00:05:10,041
Maddie?
113
00:05:13,212 --> 00:05:14,411
Yes?
114
00:05:14,967 --> 00:05:16,150
[SIGHS]
115
00:05:16,175 --> 00:05:19,416
I... I love you.
116
00:05:19,654 --> 00:05:20,987
What?
117
00:05:21,175 --> 00:05:24,047
I just don't think
we say it enough, so...
118
00:05:25,048 --> 00:05:28,133
Oh, my God, my dad is so weird.
119
00:05:30,131 --> 00:05:33,454
On behalf of Leslie and Brian, welcome.
120
00:05:33,552 --> 00:05:35,919
This night is not only special for them,
121
00:05:35,944 --> 00:05:38,945
but for all of us who are
lucky enough to know them.
122
00:05:39,290 --> 00:05:41,446
This union represents your committed...
123
00:05:41,471 --> 00:05:43,274
[QUIETLY]: Do you see that guy?
124
00:05:44,223 --> 00:05:45,766
What about him?
125
00:05:46,845 --> 00:05:48,578
We hooked up at the rehearsal dinner,
126
00:05:48,603 --> 00:05:50,438
and now it's like I don't exist.
127
00:05:50,463 --> 00:05:51,805
[WHISPERS]: Shut up!
128
00:05:52,265 --> 00:05:53,868
- Sorry.
- Sorry.
129
00:05:54,607 --> 00:05:56,707
[PRIEST SPEAKING QUIETLY]
130
00:05:57,500 --> 00:05:59,299
What are you doing?
131
00:05:59,377 --> 00:06:01,977
He may not recognize me from the front.
132
00:06:02,972 --> 00:06:04,680
I will kill you both.
133
00:06:04,705 --> 00:06:06,371
- Sorry.
- Sorry.
134
00:06:09,334 --> 00:06:12,149
Maybe the top of my
head will ring a bell.
135
00:06:15,615 --> 00:06:18,485
[DANCE MUSIC PLAYING NEARBY]
136
00:06:30,753 --> 00:06:32,152
Drew?
137
00:06:32,297 --> 00:06:35,196
Is that Drew Dunbar?
138
00:06:35,221 --> 00:06:37,110
Gina. Hello, hi.
139
00:06:37,135 --> 00:06:41,305
Oh, my God,
I haven't seen you since high school.
140
00:06:41,330 --> 00:06:43,633
Aah! [LAUGHS]
141
00:06:43,658 --> 00:06:44,899
Yes, it's been a long time.
142
00:06:44,924 --> 00:06:47,358
Oh, did you see me?
I was in the wedding.
143
00:06:48,563 --> 00:06:51,555
Yeah, I saw you. Everyone saw you.
144
00:06:52,245 --> 00:06:55,813
So what have you been up to?
Tell me everything.
145
00:06:55,838 --> 00:06:58,399
Uh... [SIGHS] okay, well, um,
146
00:06:58,424 --> 00:07:00,557
I got married, became a therapist,
147
00:07:00,582 --> 00:07:03,086
have a beautiful daughter.
She's 12, really smart.
148
00:07:03,111 --> 00:07:05,512
Ah, kids are great.
Can you prescribe drugs?
149
00:07:06,445 --> 00:07:10,024
No, that's a psychiatrist.
I'm a psychologist.
150
00:07:10,049 --> 00:07:12,547
Internet degree, but still very real.
151
00:07:13,596 --> 00:07:15,929
What about you?
What's been going on with you?
152
00:07:15,954 --> 00:07:18,321
Um, not much. Just my boring life.
153
00:07:18,346 --> 00:07:20,985
Although last year there was
this one little misunderstanding,
154
00:07:21,010 --> 00:07:23,618
but it got expunged.
155
00:07:24,506 --> 00:07:25,872
Expunged?
156
00:07:25,897 --> 00:07:28,289
It's like... I didn't do it.
157
00:07:29,478 --> 00:07:31,399
Anyway...
158
00:07:32,063 --> 00:07:33,547
Um, I got this job
159
00:07:33,579 --> 00:07:36,204
driving a senior van for
this assisted living place.
160
00:07:36,229 --> 00:07:38,496
They are the sweetest people ever.
161
00:07:38,521 --> 00:07:41,989
But they die, like, constantly.
162
00:07:43,369 --> 00:07:46,188
Sometimes in the van, and it's a mess.
163
00:07:49,274 --> 00:07:52,250
Yeah. Bummer. Uh...
164
00:07:52,829 --> 00:07:54,985
Well, uh, good catching up.
165
00:07:55,383 --> 00:07:58,161
Wait. Are you okay?
166
00:07:58,602 --> 00:07:59,766
Yeah. Why?
167
00:07:59,791 --> 00:08:01,992
I am around death all the time,
168
00:08:02,017 --> 00:08:05,789
and something about you
seems a little deathy.
169
00:08:08,398 --> 00:08:11,696
Wow, what a weird superpower.
170
00:08:14,363 --> 00:08:16,730
Well, uh, as a matter of fact,
171
00:08:16,755 --> 00:08:19,446
I, um... I did just find out
172
00:08:19,471 --> 00:08:21,375
that I need a kidney transplant.
173
00:08:21,400 --> 00:08:24,234
I knew it! I was thinking
more the colon area,
174
00:08:24,259 --> 00:08:26,374
but I was in the neighborhood. [LAUGHS]
175
00:08:27,148 --> 00:08:28,632
[CHUCKLES] Yeah.
176
00:08:28,657 --> 00:08:29,984
- Yeah.
- Yeah, well, I'm sure
177
00:08:30,009 --> 00:08:32,085
it'll all work out.
No biggie, as the kids say.
178
00:08:32,110 --> 00:08:33,499
Oh, no, it is a biggie.
179
00:08:33,524 --> 00:08:35,452
I have this one old dude, Mr. Lopez,
180
00:08:35,477 --> 00:08:37,648
that I drive to dialysis
three times a week,
181
00:08:37,673 --> 00:08:39,873
but... but he is old,
182
00:08:39,898 --> 00:08:42,858
[VOICE BREAKING]: and
you are still young.
183
00:08:43,884 --> 00:08:46,366
That is so sad.
184
00:08:47,213 --> 00:08:49,274
Does that make you sad?
185
00:08:52,773 --> 00:08:56,548
Uh... y-yeah. No, yeah, it does.
186
00:08:56,573 --> 00:08:58,509
Anyway, uh, good catching up.
187
00:09:03,112 --> 00:09:04,813
Drew, wait!
188
00:09:05,881 --> 00:09:07,313
Yeah?
189
00:09:07,338 --> 00:09:08,805
Come here.
190
00:09:12,506 --> 00:09:14,005
Keep coming.
191
00:09:18,398 --> 00:09:20,854
I know this is gonna sound crazy,
192
00:09:21,149 --> 00:09:23,571
but what if I give you my kidney?
193
00:09:23,596 --> 00:09:25,592
- [CHUCKLES]: What?
- I'm totally serious.
194
00:09:25,617 --> 00:09:27,481
And this is not the wine talking,
or the weed,
195
00:09:27,506 --> 00:09:29,621
or whatever that pink pill was.
196
00:09:31,390 --> 00:09:33,645
Gina, you can't just make
a rash decision like this.
197
00:09:33,670 --> 00:09:35,598
Oh, can't I?
198
00:09:39,452 --> 00:09:40,974
Who's "Gunner"?
199
00:09:40,999 --> 00:09:43,285
Exactly!
200
00:09:45,309 --> 00:09:47,778
Come on, let me do this for you.
201
00:09:47,803 --> 00:09:50,504
Oh, Xanax. That was the pink pill.
202
00:09:51,113 --> 00:09:54,551
We can be kidney
buddies for life. [LAUGHS]
203
00:09:54,576 --> 00:09:57,477
My organ will be in you, Drew.
Do you hear me?
204
00:09:57,502 --> 00:10:00,551
- I will be in you.
- Oh... [CHUCKLES NERVOUSLY]
205
00:10:02,521 --> 00:10:04,645
Old high school friend.
206
00:10:06,484 --> 00:10:08,770
Okay, look, Gina, I think it's amazing
207
00:10:08,795 --> 00:10:11,682
that you want to do this for me,
really, but, um,
208
00:10:11,714 --> 00:10:14,723
I've already got some feelers
out for potential donors.
209
00:10:14,748 --> 00:10:17,293
So wait, are you turning down my kidney?
210
00:10:17,318 --> 00:10:18,483
[SCOFFS]
211
00:10:18,508 --> 00:10:20,809
Wow. I gotta tell you,
212
00:10:20,834 --> 00:10:22,699
I'm a little insulted.
213
00:10:22,724 --> 00:10:24,246
No-no, you know,
214
00:10:24,271 --> 00:10:25,973
I'm a lot insulted.
215
00:10:25,998 --> 00:10:28,666
I mean, I have given my body
to many men before,
216
00:10:28,691 --> 00:10:30,557
but never for keeps.
217
00:10:33,807 --> 00:10:35,496
Stuck the landing.
218
00:10:37,336 --> 00:10:39,418
I so wish I could, but I already donated
219
00:10:39,443 --> 00:10:40,715
both of my kidneys.
220
00:10:40,740 --> 00:10:42,481
- Whose kidney?
- You're serious?
221
00:10:42,506 --> 00:10:45,699
That's just bad luck for you,
ain't it? [LAUGHS]
222
00:10:46,035 --> 00:10:47,246
My kidney?
223
00:10:47,271 --> 00:10:48,904
I'd really feel more comfortable
224
00:10:48,929 --> 00:10:50,731
if I just stick to doing your taxes.
225
00:10:50,756 --> 00:10:52,598
Does it have to be a human kidney?
226
00:10:52,623 --> 00:10:54,426
What? No.
227
00:10:55,707 --> 00:10:57,582
GINA: ♪ I like big butts ♪
228
00:10:57,607 --> 00:10:59,395
♪ And I cannot lie ♪
229
00:10:59,420 --> 00:11:01,746
♪ You other brothers can't deny...
Diabetics! ♪
230
00:11:01,771 --> 00:11:04,176
OTHERS: ♪ When a girl walks
in with an itty-bitty waist ♪
231
00:11:04,201 --> 00:11:07,027
♪ And a round thing in
your face you get sprung ♪
232
00:11:07,052 --> 00:11:08,129
Cardiac patients!
233
00:11:08,154 --> 00:11:09,958
♪ Wanna pull up tough
'cause you notice that butt ♪
234
00:11:09,982 --> 00:11:11,645
♪ Was stuffed! ♪
235
00:11:11,670 --> 00:11:12,918
Yes.
236
00:11:12,943 --> 00:11:15,949
Now I believe you like big butts.
237
00:11:15,974 --> 00:11:19,699
All right, New Rochelle Medical.
That's Fred and Maurice.
238
00:11:20,098 --> 00:11:22,074
Wait, just Fred.
239
00:11:22,099 --> 00:11:24,466
Maurice is on the bus to Heaven.
240
00:11:26,316 --> 00:11:29,082
Okay, people, this is Fred's
first chemo treatment.
241
00:11:29,107 --> 00:11:30,293
Let's show him some love.
242
00:11:30,318 --> 00:11:31,984
- Thanks, everybody.
- Hey!
243
00:11:32,009 --> 00:11:34,332
You got this. Go kick cancer's ass.
244
00:11:36,347 --> 00:11:37,473
Drew?
245
00:11:37,498 --> 00:11:39,238
Is that Drew Dunbar?
246
00:11:39,263 --> 00:11:40,715
What are you doing here?
247
00:11:40,740 --> 00:11:42,442
I went by the assisted living place.
248
00:11:42,467 --> 00:11:45,051
- They told me your route.
- Get up here.
249
00:11:45,076 --> 00:11:46,684
Hey, everybody, this is my friend Drew.
250
00:11:46,709 --> 00:11:48,567
We went to high school together.
251
00:11:48,592 --> 00:11:51,138
[OVERLAPPING GREETINGS]
252
00:11:51,163 --> 00:11:52,324
Don't let it go to your head.
253
00:11:52,349 --> 00:11:54,215
They cheer when I run a yellow light.
254
00:11:55,145 --> 00:11:58,812
So, what is going on with you?
255
00:11:58,973 --> 00:12:01,371
God, how long has it been?
256
00:12:01,848 --> 00:12:03,473
How long?
257
00:12:03,498 --> 00:12:06,032
We saw each other the other night;
at the wedding?
258
00:12:06,316 --> 00:12:07,800
We did?
259
00:12:07,825 --> 00:12:11,340
Yeah. You don't remember?
You fell out of a window.
260
00:12:11,365 --> 00:12:13,398
You're gonna have to be more specific.
261
00:12:14,402 --> 00:12:16,051
Are you screwing with me?
262
00:12:16,270 --> 00:12:20,505
Oh, oh, I think I know what happened.
263
00:12:20,530 --> 00:12:22,309
You talked to Becca.
264
00:12:22,334 --> 00:12:24,268
Uh, no, it was you.
265
00:12:24,293 --> 00:12:26,113
Mm, it was Becca.
266
00:12:26,138 --> 00:12:28,672
Sometimes when I party too much,
there's this other girl
267
00:12:28,697 --> 00:12:32,543
who kind of takes over,
and she's a crazy bitch.
268
00:12:32,904 --> 00:12:34,653
Okay, well, uh,
269
00:12:34,678 --> 00:12:37,848
Becca kind of offered to
donate her kidney to me.
270
00:12:37,873 --> 00:12:40,507
God, that is so Becca!
271
00:12:41,128 --> 00:12:43,199
How do you not remember?
"I'm gonna be in you!
272
00:12:43,224 --> 00:12:45,074
I'm gonna be in you!"
273
00:12:46,413 --> 00:12:48,213
I don't feel safe right now. [CHUCKLES]
274
00:12:48,238 --> 00:12:50,705
No, that-that's what you said to me.
275
00:12:53,402 --> 00:12:56,703
So wait. You really need a kidney?
276
00:12:56,728 --> 00:12:57,957
That's serious, isn't it?
277
00:12:57,982 --> 00:13:00,074
- You could, like, die.
- Who died?
278
00:13:00,099 --> 00:13:02,113
Maurice did. Don't worry about it.
279
00:13:02,138 --> 00:13:04,293
Okay, I'm sorry to have bothered you.
280
00:13:04,318 --> 00:13:06,151
I'll just get out here.
281
00:13:07,974 --> 00:13:09,871
Hold up a second.
282
00:13:10,311 --> 00:13:12,452
I have two kidneys, right?
283
00:13:12,477 --> 00:13:13,629
Yeah.
284
00:13:13,654 --> 00:13:15,122
Why do I need two?
285
00:13:15,147 --> 00:13:16,746
You don't.
286
00:13:17,684 --> 00:13:20,528
Well, then, guess
who's getting a kidney.
287
00:13:20,553 --> 00:13:21,840
Me?
288
00:13:21,865 --> 00:13:23,910
That's right, Mr. Lopez.
289
00:13:24,191 --> 00:13:26,658
Don't worry, he won't remember.
290
00:13:29,887 --> 00:13:31,964
You're really gonna
let them cut you open,
291
00:13:31,989 --> 00:13:35,245
take out your kidney and
stick it in some strange dude?
292
00:13:35,270 --> 00:13:37,948
He's not some strange dude, he's...
293
00:13:37,973 --> 00:13:40,793
the one guy I didn't hook up
with in high school.
294
00:13:41,504 --> 00:13:45,028
And this is just a blood test
to see if we're compatible.
295
00:13:45,053 --> 00:13:46,410
As long as we're here, at least
296
00:13:46,435 --> 00:13:48,625
get a prescription for something.
297
00:13:48,650 --> 00:13:50,050
What are you in the mood for?
298
00:13:50,075 --> 00:13:52,008
I don't know, surprise me.
299
00:13:52,512 --> 00:13:54,418
Here, one of the old ladies on my van
300
00:13:54,443 --> 00:13:56,324
made glaucoma brownies.
301
00:13:56,349 --> 00:13:58,567
You have the best job.
302
00:13:59,965 --> 00:14:03,083
So, are you at least
getting any money for this?
303
00:14:03,108 --> 00:14:05,262
- Or prizes?
- No.
304
00:14:05,287 --> 00:14:08,512
Not even a Jet Ski?
You should ask for a Jet Ski.
305
00:14:09,184 --> 00:14:11,059
I'm doing this to save his life.
306
00:14:11,084 --> 00:14:14,676
I'm like a shining light in
a world that is, you know,
307
00:14:14,701 --> 00:14:16,653
dark and bad.
308
00:14:16,942 --> 00:14:18,285
That's great, that's great.
309
00:14:18,310 --> 00:14:20,744
I still don't know
why you're doing this.
310
00:14:21,260 --> 00:14:24,535
All right, you remember
when I totaled my Ford Fiesta?
311
00:14:24,560 --> 00:14:26,067
Oh, I loved that car.
312
00:14:26,092 --> 00:14:28,387
They don't make brown cars anymore.
313
00:14:29,310 --> 00:14:32,528
Yeah, but more importantly,
the doctors thought
314
00:14:32,553 --> 00:14:33,819
I wasn't gonna make it,
315
00:14:33,844 --> 00:14:37,741
and ever since then
I've had this feeling that
316
00:14:38,184 --> 00:14:39,918
I was saved for a reason.
317
00:14:39,943 --> 00:14:43,988
You know, to do something
more important with my life.
318
00:14:44,873 --> 00:14:48,371
I thought it was gonna be
cosmetology school, but...
319
00:14:48,914 --> 00:14:51,426
now I think it's this.
320
00:14:53,426 --> 00:14:54,981
You know what I think?
321
00:14:55,006 --> 00:14:56,660
What?
322
00:14:59,421 --> 00:15:01,371
Eh, it's gone.
323
00:15:03,746 --> 00:15:05,903
DREW: This is never gonna work.
324
00:15:05,928 --> 00:15:08,692
Even if she gives me the kidney,
I'll probably reject it.
325
00:15:08,717 --> 00:15:11,332
Or it'll reject me, out of spite.
326
00:15:12,374 --> 00:15:13,770
So that's it.
327
00:15:14,294 --> 00:15:15,809
I'm gonna die.
328
00:15:15,982 --> 00:15:18,590
I'll never get to walk my
daughter down the aisle,
329
00:15:18,615 --> 00:15:21,610
or hold my grandchild...
or see Hamilton.
330
00:15:23,159 --> 00:15:24,954
[RHYTHMIC KNOCK ON DOOR]
331
00:15:24,979 --> 00:15:27,009
- Who is it?
- Gina.
332
00:15:30,355 --> 00:15:32,196
So, what happened?
333
00:15:32,852 --> 00:15:34,235
We...
334
00:15:34,260 --> 00:15:36,233
are a match!
335
00:15:36,258 --> 00:15:37,829
- [LAUGHS]
- [SCREAMS]
336
00:15:37,854 --> 00:15:39,454
Gina, that's incredible.
337
00:15:39,479 --> 00:15:41,837
Oh, I'm gonna pee like a circus horse.
338
00:15:43,230 --> 00:15:45,031
Gina, you saved my life.
339
00:15:45,056 --> 00:15:47,223
Oh... maybe.
340
00:15:48,436 --> 00:15:50,024
What do you mean "maybe"?
341
00:15:50,049 --> 00:15:52,040
There's just one little hiccup.
342
00:15:52,065 --> 00:15:54,837
My doctor said I have to
give up drugs and booze
343
00:15:54,862 --> 00:15:56,923
for three months before I can donate.
344
00:15:56,948 --> 00:15:57,954
Three months.
345
00:15:57,979 --> 00:16:01,415
Not a problem,
I've quit hundreds of times.
346
00:16:02,790 --> 00:16:05,024
And I'm back to dying.
347
00:16:05,049 --> 00:16:06,501
No, you're not.
348
00:16:06,526 --> 00:16:08,634
Come on, I can do this.
349
00:16:08,809 --> 00:16:12,344
Starting right now,
I am quitting everything.
350
00:16:12,369 --> 00:16:14,290
No more partying. I'm gonna eat right,
351
00:16:14,315 --> 00:16:16,094
get plenty of exercise.
352
00:16:17,294 --> 00:16:20,062
I'm gonna take good care of your kidney.
353
00:16:22,443 --> 00:16:24,485
That's actually your liver.
354
00:16:26,117 --> 00:16:29,218
Oh, you don't want that.
That is garbage.
355
00:16:37,259 --> 00:16:40,665
Gina, I brought you some
healthy food for my kidney.
356
00:16:42,233 --> 00:16:43,600
Yeah?
357
00:16:43,813 --> 00:16:45,425
I'm looking for Gina.
358
00:16:45,695 --> 00:16:47,337
No Gina here, man.
359
00:16:47,625 --> 00:16:49,506
Oh. Sorry.
360
00:16:49,876 --> 00:16:51,675
Wait, wait, wait, wait.
361
00:16:52,251 --> 00:16:54,501
How about, uh, Becca?
362
00:16:54,526 --> 00:16:56,594
Oh, yeah. She's sleeping.
363
00:16:58,158 --> 00:17:00,469
I mean, I hope she's sleeping.
364
00:17:05,148 --> 00:17:07,649
Oh, God.
365
00:17:12,680 --> 00:17:14,891
Dude, that was my breakfast.
366
00:17:24,254 --> 00:17:25,653
Gina.
367
00:17:26,278 --> 00:17:27,743
- Gina.
- Becca.
368
00:17:27,768 --> 00:17:28,868
Here, have some almonds.
369
00:17:28,893 --> 00:17:31,204
Oh, cool. Thanks.
370
00:17:33,619 --> 00:17:35,819
Hey. Hey!
371
00:17:35,844 --> 00:17:37,821
Oh, Drew. Is it kidney time?
372
00:17:37,846 --> 00:17:39,612
Let me just brush my teeth.
373
00:17:41,597 --> 00:17:44,134
What happened to
staying clean and sober?
374
00:17:44,159 --> 00:17:45,839
Excuse me,
but I think the bigger question
375
00:17:45,864 --> 00:17:49,751
that we need to ask right
now is who is that guy?
376
00:17:54,887 --> 00:17:56,305
What is the matter with you?
377
00:17:56,720 --> 00:17:59,415
I mean, do you not understand
that this is life and death for me?
378
00:17:59,440 --> 00:18:02,340
I have a daughter who
needs to have a father.
379
00:18:02,365 --> 00:18:04,110
- I know. I know.
- No, you don't.
380
00:18:04,135 --> 00:18:06,665
See, I-I knew I couldn't count on you.
381
00:18:06,690 --> 00:18:08,516
You were a train wreck
back in high school,
382
00:18:08,541 --> 00:18:11,415
- and you are a train wreck now.
- That is not fair.
383
00:18:11,440 --> 00:18:13,821
I was not this bad in high school.
384
00:18:14,255 --> 00:18:17,594
You know what, Gina,
you can keep your kidney.
385
00:18:17,619 --> 00:18:18,813
You're gonna need it.
386
00:18:18,838 --> 00:18:20,564
You'll probably be dead before me.
387
00:18:20,988 --> 00:18:22,554
[DOOR CLOSES]
388
00:18:24,555 --> 00:18:26,579
Your dad's kind of a dick.
389
00:18:29,188 --> 00:18:32,196
Seriously, who are you?!
390
00:18:35,337 --> 00:18:37,080
Yeah, hi, I'm looking to talk to someone
391
00:18:37,105 --> 00:18:38,641
about getting on the kidney registry.
392
00:18:38,666 --> 00:18:39,744
WOMAN [ON PHONE]: Please hold.
393
00:18:39,768 --> 00:18:40,813
Sure.
394
00:18:40,838 --> 00:18:44,821
♪ Ah, ah, ah, ah,
stayin' alive, stayin' alive ♪
395
00:18:44,846 --> 00:18:48,814
- Really?
- ♪ Ah, ah, ah, ah, stayin' ali... ♪
396
00:19:01,422 --> 00:19:02,845
What?
397
00:19:03,844 --> 00:19:05,213
Nothing.
398
00:19:20,116 --> 00:19:22,229
WOMAN [ON PHONE]:
National Kidney Registry, please hold.
399
00:19:22,253 --> 00:19:27,658
♪ Stayin' alive... ♪
400
00:19:30,172 --> 00:19:33,016
Okay, Leo, this is you.
401
00:19:33,361 --> 00:19:36,244
- Don't forget your prescription.
- Got it.
402
00:19:36,269 --> 00:19:38,752
And call your granddaughter. It's 2020.
403
00:19:38,777 --> 00:19:41,869
- Girls can kiss girls.
- Okay, okay.
404
00:19:43,968 --> 00:19:45,362
Can I come on?
405
00:19:45,387 --> 00:19:46,953
Oh, hey.
406
00:19:47,132 --> 00:19:49,486
- No!
- Please, just for a minute.
407
00:19:50,315 --> 00:19:52,994
Wait. Wait, wait, wait, wait.
408
00:19:55,670 --> 00:19:56,802
What are you doing?!
409
00:19:56,827 --> 00:19:57,939
I don't know.
410
00:19:57,964 --> 00:19:59,476
- Oh! Ah!
- Get off of there!
411
00:19:59,501 --> 00:20:01,892
Gina! Stop the van.
412
00:20:02,904 --> 00:20:05,071
Stop the van, Gina!
413
00:20:05,096 --> 00:20:07,111
I-I just need to talk to you.
414
00:20:08,320 --> 00:20:11,621
- Make it quick.
- Okay, okay. Ah...
415
00:20:11,646 --> 00:20:13,179
[THUDS]
416
00:20:14,479 --> 00:20:16,338
What are we, Uber now?
417
00:20:17,392 --> 00:20:19,916
Okay, look, I'm sorry I yelled at you.
418
00:20:19,941 --> 00:20:22,431
Apparently I lash out when
I'm afraid I'm gonna die.
419
00:20:22,456 --> 00:20:24,634
- You sure do.
- I know.
420
00:20:24,659 --> 00:20:27,571
And, Gina, I'm sorry but...
421
00:20:27,596 --> 00:20:29,639
I have no one else to turn to.
422
00:20:29,664 --> 00:20:32,232
The wait list for a kidney is,
like, ten years, and
423
00:20:32,257 --> 00:20:34,283
- I won't make that.
- MRS. FRANCO: You won't.
424
00:20:34,308 --> 00:20:36,279
That's how my Frankie died.
425
00:20:36,304 --> 00:20:38,627
So you want help from a train wreck?
426
00:20:38,652 --> 00:20:40,002
I shouldn't have called you that.
427
00:20:40,027 --> 00:20:42,806
No, you shouldn't have.
It was rude and hurtful, and...
428
00:20:45,321 --> 00:20:47,242
... probably true.
429
00:20:47,267 --> 00:20:49,673
Look, would a train wreck
430
00:20:49,698 --> 00:20:52,056
take such good care
of all these old people?
431
00:20:52,081 --> 00:20:53,814
Hey, I'm only 72.
432
00:20:53,839 --> 00:20:56,173
If you're 72, I'm 14.
433
00:20:57,861 --> 00:21:01,306
Would a train wreck offer to do
this incredibly selfless thing
434
00:21:01,331 --> 00:21:03,531
for some guy she knew
back in high school?
435
00:21:04,681 --> 00:21:06,697
It is pretty heroic.
436
00:21:07,224 --> 00:21:10,377
Gina, please, help me.
437
00:21:11,121 --> 00:21:13,088
I'm out of options.
438
00:21:15,108 --> 00:21:18,588
Just say yes. Or kiss.
I'm late for radiation.
439
00:21:21,747 --> 00:21:22,846
Yes.
440
00:21:22,871 --> 00:21:25,181
Thank you. Thank you so much.
441
00:21:29,057 --> 00:21:30,533
Congratulations.
442
00:21:30,558 --> 00:21:32,858
Thanks. And I'm sorry
about your Frankie.
443
00:21:32,883 --> 00:21:35,384
Don't be. I'm with this one now.
444
00:21:48,138 --> 00:21:50,138
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
31055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.