All language subtitles for Archive.2020.1080p.Bluray.DTS-HD.MA.5.1.X264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,741 --> 00:01:45,344 We passeren toren 8. Ontvangen? 2 00:02:05,765 --> 00:02:08,843 Moet je dat zien. Het is... het is als een lege groente. 3 00:02:08,968 --> 00:02:10,502 Het groeit in het bos. 4 00:02:14,841 --> 00:02:16,685 Ik weet het niet, misschien... 5 00:02:16,810 --> 00:02:19,821 misschien... misschien moet ik gewoon... 6 00:02:19,946 --> 00:02:22,289 probeer het eens, mijn eigen winkel opzetten. 7 00:02:22,414 --> 00:02:24,416 Ja. Bouw je eigen team op. 8 00:02:25,951 --> 00:02:27,729 Ja. Ik zou mijn hele team nodig hebben... 9 00:02:27,854 --> 00:02:29,731 maar dat zou de hele afdeling ondermijnen. 10 00:02:29,856 --> 00:02:31,290 Wat denk je, zouden ze komen? 11 00:02:40,834 --> 00:02:42,944 Welkom bij Ontwikkeling. 12 00:02:43,069 --> 00:02:45,772 Let alstublieft op uw omgeving. 13 00:02:59,652 --> 00:03:01,052 Kom binnen. 14 00:03:02,554 --> 00:03:04,891 Ik kom via je 40. Kun je me zien? 15 00:03:36,856 --> 00:03:39,926 Welkom terug medewerker George Almore. 16 00:03:40,960 --> 00:03:43,395 Heb een veilige en productieve dag. 17 00:03:46,542 --> 00:03:47,942 Heb je me ergens gespot? 18 00:03:48,067 --> 00:03:50,377 Gebied 19 tot en met 22... 19 00:03:50,502 --> 00:03:53,648 en het infrarood raster vertoonde op sommige plaatsen wat warmte. 20 00:03:53,773 --> 00:03:54,916 Oké. 21 00:03:55,041 --> 00:03:58,586 Oké, laten we dit vermogen omleiden. Ik heb dingen die draaien. 22 00:03:58,711 --> 00:04:00,111 Oké, ik tel af. 23 00:04:00,512 --> 00:04:03,783 Drie, twee, één, nu. 24 00:04:05,151 --> 00:04:07,462 Vermogen omgeleid. 25 00:04:07,587 --> 00:04:10,765 Als iemand jou vraagt ​​om een faciliteit uit de ​​mottenballen te halen... 26 00:04:10,890 --> 00:04:13,501 in je eentje, dan zeg je nee. 27 00:04:13,626 --> 00:04:15,527 Je zegt nee en dan ga je een burger halen. 28 00:04:16,562 --> 00:04:17,962 Kom op. 29 00:04:19,799 --> 00:04:21,466 Ik wil graag een burger proberen. 30 00:04:27,774 --> 00:04:29,684 Oké. 31 00:04:29,809 --> 00:04:32,654 De review van vandaag wordt hetzelfde als altijd, dus... 32 00:04:32,779 --> 00:04:36,514 blijf gewoon uit het zicht terwijl we een telefonische vergadering hebben, oké? 33 00:04:41,154 --> 00:04:42,989 Goeiemorgen. 34 00:04:46,425 --> 00:04:48,460 Wil je TV? 35 00:05:00,607 --> 00:05:02,550 Ik had die droom gisteravond weer. 36 00:05:02,675 --> 00:05:04,986 Ja? 37 00:05:05,111 --> 00:05:07,555 Is het dezelfde als de vorige keer? 38 00:05:07,680 --> 00:05:09,849 We reden in een auto. 39 00:05:13,820 --> 00:05:16,064 We zaten in auto? 40 00:05:16,189 --> 00:05:18,066 Waar gingen we heen? 41 00:05:18,191 --> 00:05:19,591 Ik weet het niet. 42 00:05:20,103 --> 00:05:21,503 Gewoon rijden. 43 00:05:21,628 --> 00:05:25,464 Oké, nou... Was het lekker rijden of... 44 00:05:26,199 --> 00:05:27,599 of niet lekker rijden? 45 00:05:28,968 --> 00:05:30,368 Gewoon rijden. 46 00:05:33,606 --> 00:05:36,318 Was er nog iets dat je je misschien herinnert? Helemaal niets? 47 00:05:38,845 --> 00:05:40,822 Nee. 48 00:05:40,947 --> 00:05:44,459 Gewoon in de auto zitten kijken naar de dingen die voorbij gaan. 49 00:05:44,584 --> 00:05:46,628 Het was mooi, maar toen ik wakker werd... 50 00:05:46,753 --> 00:05:48,955 voelde ik me verdrietig. -Ja, nou... 51 00:05:50,957 --> 00:05:52,491 dromen kunnen dat, weet je. 52 00:06:11,010 --> 00:06:12,946 Ze wil met je praten. 53 00:06:14,213 --> 00:06:16,124 George. 54 00:06:16,249 --> 00:06:17,959 Ze wil met je praten. -Ik weet het. 55 00:06:18,084 --> 00:06:20,262 Ik weet dat ze dat doet, het is oké. Toch bedankt. 56 00:06:24,991 --> 00:06:27,060 Oké, kun je haar klaarmaken voor de evaluatie? 57 00:06:28,895 --> 00:06:30,295 Bedankt. 58 00:07:14,607 --> 00:07:16,007 Hallo? 59 00:07:16,943 --> 00:07:19,112 Hallo. Ik ben hier. 60 00:07:19,846 --> 00:07:21,246 Hé. 61 00:07:23,082 --> 00:07:24,482 Hoe is het met mijn man? 62 00:07:25,051 --> 00:07:26,886 Weet je, ik mis je, een beetje... 63 00:07:27,954 --> 00:07:29,354 veel. 64 00:07:29,655 --> 00:07:31,055 Zoals gebruikelijk. 65 00:07:32,091 --> 00:07:33,491 Ik mis jou ook. 66 00:07:37,330 --> 00:07:38,998 En, ga je niet uit? 67 00:07:40,767 --> 00:07:42,434 Alleen werken, geen plezier, hè? 68 00:07:44,904 --> 00:07:46,304 Je kent mij. 69 00:07:48,584 --> 00:07:49,984 Ja. Ik ken jou wel. 70 00:07:50,109 --> 00:07:51,509 Hé, hé, Jules? 71 00:07:52,255 --> 00:07:53,655 Jules hoor je me? 72 00:07:53,780 --> 00:07:56,249 Hallo? -Ik ben hier. 73 00:08:03,623 --> 00:08:05,357 Ik hoop echt dat je daar gelukkig bent. 74 00:08:06,392 --> 00:08:07,792 Weet je, het is hier prachtig. 75 00:08:14,100 --> 00:08:15,701 Ik heb altijd... 76 00:08:16,779 --> 00:08:18,179 Hé, niet... 77 00:08:18,304 --> 00:08:20,682 Ik kan dit gewoon niet meer doen. -Zeg dat niet. 78 00:08:20,807 --> 00:08:22,517 Zo praten, is... 79 00:08:22,642 --> 00:08:24,185 het is gewoon te moeilijk. 80 00:08:24,310 --> 00:08:25,710 Jules, luister naar me. 81 00:08:27,680 --> 00:08:29,082 Het spijt me. 82 00:08:33,853 --> 00:08:35,253 Tot ziens, George. 83 00:08:37,824 --> 00:08:39,424 Hé, niet, niet... -Ik hou van je. 84 00:08:56,375 --> 00:08:59,687 Kom op, vertel het me. -Wat? 85 00:08:59,812 --> 00:09:00,922 Geef ze terug. -Nee. 86 00:09:01,047 --> 00:09:02,223 Nee, kom op. -Nee. 87 00:09:02,348 --> 00:09:03,391 Geef ze terug. 88 00:09:03,516 --> 00:09:06,627 Nee. Nee, schat, ik ben oké. Als ze eenmaal aan zijn, zijn ze van mij. 89 00:09:06,752 --> 00:09:08,429 Kom op, zet het gewoon in auto. 90 00:09:08,554 --> 00:09:10,598 Ik wil dat niet. Het is mijn auto. Het is onze auto. 91 00:09:10,723 --> 00:09:12,066 Ik ga ermee rijden, geen robot. 92 00:09:12,191 --> 00:09:15,880 Maar wat heeft het voor zin om deze auto te hebben als je er alleen mee gaat rijden. 93 00:09:16,005 --> 00:09:19,741 Omdat het wordt aangedreven door iets dat ik niet heb ontworpen. 94 00:09:19,866 --> 00:09:22,668 Voor iemand die zo van robots houdt... 95 00:09:23,846 --> 00:09:25,246 Ik hou van robots... 96 00:09:25,371 --> 00:09:27,505 maar alleen de mijne, weet je. Daarom bouw ik ze. 97 00:09:47,994 --> 00:09:50,863 George. Hoor je me? 98 00:09:52,231 --> 00:09:53,631 Ja, ja. Ik hoor je. 99 00:09:54,510 --> 00:09:55,910 Waar is iedereen? 100 00:09:56,035 --> 00:09:58,302 Ik dacht dat we een review moesten doen. -Afgezegd. 101 00:09:58,427 --> 00:10:01,082 Erg druk hier. Belangrijke beveiligingsbeoordeling. 102 00:10:01,207 --> 00:10:03,084 Sla gewoon op wat je doet en maak het af. 103 00:10:03,209 --> 00:10:05,219 Als ik stop met alles op te slaan wat ik doe... 104 00:10:05,344 --> 00:10:06,455 krijg ik nooit het werk af. 105 00:10:06,580 --> 00:10:09,247 Hoe gaat het met het herstellen van die beveiligingssystemen? 106 00:10:09,825 --> 00:10:11,225 Nou, niet geweldig. 107 00:10:11,350 --> 00:10:12,360 Er moet nog veel gebeuren. 108 00:10:12,485 --> 00:10:14,095 Je hebt deze plek echt slecht onderhouden. 109 00:10:14,220 --> 00:10:15,163 O, doe het gewoon. 110 00:10:15,288 --> 00:10:17,065 Is dit echt nodig? Ik heb geen tijd... 111 00:10:17,190 --> 00:10:18,766 Erg nodig. 112 00:10:18,891 --> 00:10:20,835 Het wordt warm met Otaku. 113 00:10:20,960 --> 00:10:23,037 We hebben er een paar in hechtenis. 114 00:10:23,162 --> 00:10:24,972 Niet officieel natuurlijk. 115 00:10:25,097 --> 00:10:28,142 Wauw. Dus we ontvoeren nu mensen. 116 00:10:28,267 --> 00:10:30,078 Het zijn de kosten van het zakendoen. 117 00:10:30,203 --> 00:10:32,180 Ze zouden hetzelfde met ons doen. 118 00:10:32,305 --> 00:10:35,116 We wijzen gewapende eenheden toe aan al onze faciliteiten. 119 00:10:35,241 --> 00:10:36,951 Niemand weet zelfs waar deze plek is. 120 00:10:37,076 --> 00:10:38,853 Ik heb geen gewapende eenheid nodig. 121 00:10:38,978 --> 00:10:41,067 Maak je geen zorgen, George. Ik heb goed nieuws. 122 00:10:41,824 --> 00:10:43,224 Hollins is eruit. 123 00:10:43,349 --> 00:10:45,193 Weg. 124 00:10:45,318 --> 00:10:47,762 Ik ben de nieuwe V.P. van interne ontwikkeling. 125 00:10:47,887 --> 00:10:51,432 We denken erover om alles in mijn programma op te nemen. 126 00:10:51,557 --> 00:10:53,601 Nee, nee, nee. Ik heb een contract voor drie jaar. 127 00:10:53,726 --> 00:10:55,069 Je kunt me niet zomaar afsluiten. 128 00:10:55,194 --> 00:10:57,730 Twee en een half en we hebben nog niets echt gezien... 129 00:10:57,863 --> 00:11:00,341 behalve dat lelijke ding. 130 00:11:00,466 --> 00:11:02,735 Maar het zou zo jammer zijn als je niet kon leveren. 131 00:11:04,203 --> 00:11:06,848 Hoe gaat het met je knuffelproject, Simone? 132 00:11:06,973 --> 00:11:10,218 Mijn knuffelproject zal de toekomst van robotica bepalen... 133 00:11:10,343 --> 00:11:13,154 voor tenminste de komende 20 jaar. 134 00:11:13,279 --> 00:11:17,325 Ambachtelijk robotica-onderzoek is niet echt de toekomst van dit bedrijf. 135 00:11:17,450 --> 00:11:20,194 O. -Kom op, George. 136 00:11:20,319 --> 00:11:23,397 Mijn prototype zeilde door de Halderman-tests. 137 00:11:23,522 --> 00:11:26,792 Ik bedoel, dat ding spreekt niet eens. 138 00:11:27,994 --> 00:11:30,838 Gefeliciteerd, Simone. Dat is geweldig. 139 00:11:30,963 --> 00:11:32,840 Is dat het? Ik probeer energie te besparen. 140 00:11:32,965 --> 00:11:34,041 O nee, we doen dit niet nog eens. 141 00:11:34,166 --> 00:11:35,943 Het is onmogelijk dat je een nieuwe lijn krijgt. 142 00:11:36,068 --> 00:11:36,978 Onbespreekbaar. 143 00:11:37,103 --> 00:11:38,446 Ik heb het over mijn eigen energie. 144 00:11:38,571 --> 00:11:40,047 Dit is zonde van mijn tijd. 145 00:11:40,172 --> 00:11:43,084 Krijg die beveiligingssystemen weer aan de praat. 146 00:11:43,209 --> 00:11:44,609 Ik wil deze plek veilig hebben. 147 00:11:47,947 --> 00:11:49,348 Ja. 148 00:11:52,551 --> 00:11:55,488 Oproep beëindigd. -Ik mag haar niet. 149 00:11:57,123 --> 00:11:58,523 Ze is een kreng. 150 00:11:59,258 --> 00:12:00,860 Ja, je hebt gelijk. 151 00:12:02,161 --> 00:12:04,372 Ze is een erg zelfvoldane dame... 152 00:12:04,497 --> 00:12:08,209 en ze houdt heel veel van zichzelf. 153 00:12:08,334 --> 00:12:10,378 Hoe minder ze van jullie weet, hoe beter. 154 00:12:10,503 --> 00:12:13,247 Als ze van jou wist, trok ze je hersens eruit... 155 00:12:13,372 --> 00:12:17,084 en zou ze je beetje voor beetje uit elkaar halen. 156 00:12:17,209 --> 00:12:20,454 Ze zou beseffen wat een idioot ze was om mijn onderzoek te marginaliseren. 157 00:12:22,148 --> 00:12:24,884 Omdat ze je niet weer in elkaar kan zetten, toch? 158 00:12:35,127 --> 00:12:38,239 Jij bent niet lelijk. 159 00:12:38,364 --> 00:12:39,474 Zet je eigen team op. 160 00:12:39,599 --> 00:12:42,477 Ja. Ik zou mijn hele team nodig hebben... 161 00:12:42,602 --> 00:12:44,558 en dat zou hun hele afdeling laten instorten. 162 00:12:44,683 --> 00:12:46,814 Wat denk je, zouden ze komen? 163 00:12:46,939 --> 00:12:50,095 Ik ben er vrij zeker van dat ik hun gevoeligheden zou kunnen aanspreken. 164 00:12:50,220 --> 00:12:51,854 Ik weet wat ze betaald krijgen. 165 00:13:21,540 --> 00:13:23,909 O, rot op met dit grenslijn ding. 166 00:13:26,580 --> 00:13:28,914 Stop met me te filmen. Kom op, kom op. 167 00:13:46,365 --> 00:13:47,875 Kom op. Stop. 168 00:13:48,000 --> 00:13:49,556 Kom op. Laten we wat gaan drinken. 169 00:14:19,064 --> 00:14:21,100 Ik zweer dat in dit ding geesten zitten. 170 00:14:30,075 --> 00:14:31,886 Gaat het? 171 00:14:32,011 --> 00:14:33,411 Je bent erg stil. 172 00:14:35,682 --> 00:14:37,082 Gaat dit over je droom? 173 00:14:39,028 --> 00:14:40,428 Nee. 174 00:14:40,553 --> 00:14:42,087 Ik weet dat het maar een droom is. 175 00:14:43,255 --> 00:14:44,655 Heb jij de tien? 176 00:14:56,402 --> 00:14:57,802 Graag gedaan. 177 00:15:02,107 --> 00:15:06,621 Waarom heb je me de laatste tijd niet gevraagd om je te helpen in je werkplaats? 178 00:15:06,746 --> 00:15:09,558 Is dat het? Verveel je je hier bij mij? 179 00:15:09,683 --> 00:15:12,439 Ik dacht dat we een team waren. -Ja, natuurlijk zijn we dat. 180 00:15:13,486 --> 00:15:16,121 Ik weet wat je daarbinnen doet. 181 00:15:18,524 --> 00:15:19,993 We hebben hierover gepraat, oké? 182 00:15:20,827 --> 00:15:22,227 Ik vervang je niet. 183 00:15:24,063 --> 00:15:25,708 Je hebt een ander gemaakt zoals ik... 184 00:15:25,833 --> 00:15:27,408 maar beter. 185 00:15:27,533 --> 00:15:29,210 Anders. -Beter. 186 00:15:29,335 --> 00:15:31,513 Net zoals ik beter ben dan mijn zusje. 187 00:15:31,638 --> 00:15:34,148 Anders, oké? 188 00:15:34,273 --> 00:15:37,084 Weet je, kun je naar huis teruggaan? Je wordt nat. 189 00:15:37,209 --> 00:15:40,721 Ik moet deze module controleren om te zien of hij het systeem heeft geactiveerd. 190 00:16:40,707 --> 00:16:42,451 Ik weet dat je me kunt horen. 191 00:16:42,576 --> 00:16:44,443 Ik heb je in een winterslaap gebracht, oké? 192 00:16:44,568 --> 00:16:46,220 Gewoon... Het is net als slapen. 193 00:16:46,345 --> 00:16:49,056 Het gaat goed met je, en als je wakker wordt... 194 00:16:49,181 --> 00:16:51,383 zal ik hier zijn om voor je te zorgen. 195 00:16:53,218 --> 00:16:54,618 Alles komt goed. 196 00:17:25,317 --> 00:17:28,722 Onderwerp J1 liet me zien waar ze een race met eieren en lepels kon winnen. 197 00:17:29,923 --> 00:17:31,758 Ik maak een grapje... 198 00:17:33,225 --> 00:17:34,737 Krijg je snel weer aan het rennen. 199 00:18:14,333 --> 00:18:16,310 Waarom stop je niet met mij te filmen? 200 00:18:16,435 --> 00:18:18,547 Ik documenteer jouw loopbaantraject... 201 00:18:18,672 --> 00:18:21,739 en zoals het zich laat aanzien hebben we dit nodig in de rechtszaal... 202 00:18:47,901 --> 00:18:50,679 Welkom bij voertuigopslag. 203 00:18:50,804 --> 00:18:53,205 Heb een veilige en productieve dag. 204 00:19:12,324 --> 00:19:13,724 Het is oké. 205 00:19:16,295 --> 00:19:17,797 Wat doe je hier, jongen? 206 00:19:21,835 --> 00:19:24,738 Ga, ga. Kom op. Gaan. Ga, ga. 207 00:19:28,675 --> 00:19:30,785 House, doe de deur dicht. 208 00:19:30,910 --> 00:19:34,889 Kan commando niet uitvoeren. -Sluit het. 209 00:19:35,014 --> 00:19:37,424 Heb je de deur geopend? -Beveiligingssysteemfout... 210 00:19:37,549 --> 00:19:39,986 geïdentificeerd in voertuigopslag. 211 00:19:43,056 --> 00:19:45,533 Ben je in de beveiligingssystemen geweest? 212 00:19:45,658 --> 00:19:47,058 Nee. 213 00:19:48,538 --> 00:19:49,938 Wat gebeurt er? 214 00:19:50,063 --> 00:19:51,965 Pak de oranje tas, ontmoet me buiten. 215 00:20:02,909 --> 00:20:04,653 Bedankt. 216 00:20:04,778 --> 00:20:07,546 Kun je de luiken controleren? Ik denk dat de lagers vastzitten. 217 00:20:14,520 --> 00:20:17,532 Hé, ik heb je hulp snel weer nodig. Is dat goed? 218 00:20:17,657 --> 00:20:18,733 Wat is het? 219 00:20:18,858 --> 00:20:20,547 Ik wil gewoon naar je benen kijken. 220 00:20:21,628 --> 00:20:23,028 Waarom? 221 00:20:23,462 --> 00:20:26,240 Ehm, de slijtage controleren. 222 00:20:26,365 --> 00:20:28,588 Ze zijn prima. -Ja, ik weet dat ze in orde zijn. 223 00:20:29,268 --> 00:20:31,402 Maar ik moet er binnenkort nog een paar bouwen... 224 00:20:31,527 --> 00:20:33,750 en ik wil dat de diagnostiek het ontwerp aanstuurt. 225 00:20:33,875 --> 00:20:35,275 Begrijp je? 226 00:20:45,985 --> 00:20:47,987 Weet jij hier iets van? 227 00:20:48,120 --> 00:20:51,009 Iemand is hier geweest en heeft componenten veranderd. Wat is dit? 228 00:20:51,134 --> 00:20:53,535 Ik was het niet. -Lieg niet tegen mij. 229 00:20:53,660 --> 00:20:57,572 We hebben maar een paar hiervan in reserve en ze zijn nodig voor de beveiligingscamera's. 230 00:20:58,832 --> 00:21:01,576 Kijk, wat we hier doen... 231 00:21:01,701 --> 00:21:04,045 is heel erg belangrijk, oké? 232 00:21:04,170 --> 00:21:06,781 Beperkte middelen. Twijfel niet aan me. 233 00:21:06,906 --> 00:21:10,743 Ik heb niets gedaan. -Je hebt niets gedaan. Ja. 234 00:21:22,889 --> 00:21:24,523 Voertuig nadert. 235 00:21:36,202 --> 00:21:39,371 Twee voertuigen vragen toegang. 236 00:21:44,077 --> 00:21:45,620 Huis, zet ze op de luidspreker. 237 00:21:45,745 --> 00:21:47,622 Mr Almore. 238 00:21:47,747 --> 00:21:49,524 Mijn naam is Vincent Sinclair... 239 00:21:49,649 --> 00:21:52,919 en dit is mijn partner, Mr J.P. Melvin. 240 00:21:53,987 --> 00:21:55,554 We zijn hier om je vrouw te zien. 241 00:22:11,614 --> 00:22:13,014 Meisjes, luister. 242 00:22:13,139 --> 00:22:15,450 Terug in je basis. Oké, terug in je basis. Kom op. 243 00:22:15,575 --> 00:22:16,684 Kom op, er zijn hier mensen... 244 00:22:16,809 --> 00:22:19,721 en ik wil dat jullie je dood houden totdat ze weg zijn, oké? 245 00:22:19,846 --> 00:22:22,123 Jij ook. Kom op. Achteruit, achteruit. 246 00:22:22,248 --> 00:22:23,825 Het is heel erg belangrijk. 247 00:22:23,950 --> 00:22:25,327 Kom op, daar ga je, daar ga je. 248 00:22:25,452 --> 00:22:28,119 Heel belangrijk dat je niet beweegt totdat ik je kom halen... 249 00:22:28,244 --> 00:22:29,644 Begrijp je? 250 00:22:46,606 --> 00:22:50,084 Bedankt, meneer Almore. 251 00:22:50,209 --> 00:22:55,557 We hebben de meldingen ontvangen van de overgang van uw vrouw naar lethargie. 252 00:22:55,682 --> 00:22:57,105 Ze is nog niet klaar om te gaan. 253 00:22:58,217 --> 00:23:00,394 Natuurlijk. 254 00:23:00,519 --> 00:23:02,764 Excuseer alstublieft onze machines. 255 00:23:02,889 --> 00:23:06,167 Het is gewoon een standaard bedrijfsprocedure. 256 00:23:06,292 --> 00:23:09,848 We moeten controleren of de voorwaarden optimaal zijn voor uw resterende gebruik. 257 00:23:10,339 --> 00:23:11,739 Zeker. 258 00:23:11,864 --> 00:23:13,967 Mr Melvin zal een paar tests uitvoeren. 259 00:23:19,939 --> 00:23:21,916 Meneer. 260 00:23:22,041 --> 00:23:24,919 Onderwerp is Almore, Julie Alice. 261 00:23:25,044 --> 00:23:28,189 Termijn tot nu toe twee jaar, acht maanden, vier dagen. 262 00:23:28,314 --> 00:23:29,457 Dat klopt. 263 00:23:29,582 --> 00:23:31,751 Problemen met de lijn? 264 00:23:32,318 --> 00:23:34,662 Nou... 265 00:23:34,787 --> 00:23:36,998 ik kan geen verbinding met haar maken als ik haar oproep. 266 00:23:37,123 --> 00:23:38,933 Ze kan mij oproepen, maar ik haar niet. 267 00:23:39,058 --> 00:23:41,035 Is de lijn duidelijk als ze je oproept? -Ja. 268 00:23:41,160 --> 00:23:43,571 Het is duidelijk genoeg, maar het wordt zwakker. 269 00:23:43,696 --> 00:23:46,908 Nou, dat is te verwachten in bijna-lethargie. 270 00:23:47,033 --> 00:23:49,443 Geen uitval? 271 00:23:49,568 --> 00:23:51,646 Nee, zij... 272 00:23:51,771 --> 00:23:54,115 Ze heeft geen idee wat er met haar gebeurt. 273 00:23:54,240 --> 00:23:57,109 Het is altijd jammer als we op die manier een klant verliezen. 274 00:23:58,811 --> 00:24:00,211 Juist. 275 00:24:04,617 --> 00:24:06,761 Het wordt erger. Veel statische ruis... 276 00:24:06,886 --> 00:24:08,062 is dat normaal? 277 00:24:08,187 --> 00:24:10,698 Nou, de archiefervaring... 278 00:24:10,823 --> 00:24:13,034 eindigt vaak met audiogesprekken... 279 00:24:13,159 --> 00:24:15,970 zodra het signaal begint te vervagen. 280 00:24:16,095 --> 00:24:20,475 Let wel, je weet alles van deze eenheden, nietwaar? 281 00:24:20,600 --> 00:24:22,689 We werken aan een aantal nieuwe technologieën... 282 00:24:22,814 --> 00:24:25,037 maar ze zijn nog niet beschikbaar voor het publiek. 283 00:24:28,307 --> 00:24:29,942 Prachtig uitzicht. 284 00:24:31,944 --> 00:24:33,755 Ja, nou... 285 00:24:33,880 --> 00:24:36,369 het is een van de voordelen van uit de weg zijn, weet je. 286 00:24:39,018 --> 00:24:40,987 En je woont hier alleen? 287 00:24:42,121 --> 00:24:44,157 Ja, dat klopt. 288 00:24:48,761 --> 00:24:50,161 Zo vredig. 289 00:24:58,738 --> 00:25:00,138 Meneer. 290 00:25:02,909 --> 00:25:05,954 De veiligheidszegels in dit apparaat zijn verbroken. 291 00:25:06,079 --> 00:25:07,755 Het milieusysteem is gepatcht. 292 00:25:07,880 --> 00:25:09,280 Waar heb je het over? 293 00:25:10,326 --> 00:25:11,726 Hier, op mijn systeem. 294 00:25:11,851 --> 00:25:13,807 Nou, dat is onjuist. Controleer het nog eens. 295 00:25:13,932 --> 00:25:15,997 Thuisgebruik van het archief... 296 00:25:16,122 --> 00:25:19,534 bestaat wettelijk gezien uit opslag van de overblijfselen van de overleden gebruiker. 297 00:25:19,659 --> 00:25:22,937 Als het wordt geopend, hoe dan ook, hebben we een wettelijke verplichting... 298 00:25:23,062 --> 00:25:25,707 om die eenheid te verwijderen en voor te bereiden voor de begrafenis. 299 00:25:25,832 --> 00:25:26,908 Rot op, ze gaat nergens heen. 300 00:25:27,033 --> 00:25:30,056 Ik moet je vragen om te kalmeren. -Zeg me niet dat ik moet kalmeren. 301 00:25:30,181 --> 00:25:31,279 We zijn afgevaardigd... 302 00:25:31,404 --> 00:25:32,480 en verplicht om te handelen... 303 00:25:32,605 --> 00:25:36,684 onder de Post Death Internment Act... met geweld. 304 00:25:36,809 --> 00:25:38,545 Indien nodig. 305 00:25:41,114 --> 00:25:44,792 Weet je, je staat op zakelijk soeverein grondgebied. 306 00:25:44,917 --> 00:25:47,006 Dit zou worden beschouwd als een gewapende inval... 307 00:25:47,131 --> 00:25:48,730 door Archive Systems Incorporated. 308 00:25:48,855 --> 00:25:51,124 Weet je zeker dat je daarmee wilt beginnen? 309 00:25:52,725 --> 00:25:55,970 Dit simpele misverstand is volledig mijn schuld. 310 00:25:56,095 --> 00:25:59,065 Ik heb meneer Melvin... 311 00:26:00,800 --> 00:26:03,136 niet de relevante informatie gegeven. 312 00:26:05,171 --> 00:26:06,571 Zeker. 313 00:26:07,874 --> 00:26:09,274 Eruit. 314 00:26:54,797 --> 00:26:56,197 Hallo. 315 00:26:56,322 --> 00:26:57,757 Hoe voel je je? 316 00:26:59,235 --> 00:27:00,635 Verward. 317 00:27:00,760 --> 00:27:02,671 Ja, dat zou ik denken. 318 00:27:02,796 --> 00:27:06,085 Luister, het spijt me dat ik hier niet ben geweest om je dit uit te leggen. 319 00:27:06,210 --> 00:27:08,179 Leg het me nu maar eens uit, George. 320 00:27:08,801 --> 00:27:10,201 Je herinnert je mij? 321 00:27:11,337 --> 00:27:12,804 Het is eigenlijk best verwarrend. 322 00:27:14,106 --> 00:27:16,851 Wel, is hiervan iets, is hiervan wel iets echt? 323 00:27:16,976 --> 00:27:19,053 Voelt iets ervan solide aan? 324 00:27:19,178 --> 00:27:22,982 Een deel voelt... Een deel voelt heel echt aan. Ik... 325 00:27:24,383 --> 00:27:26,127 Wacht even. -Nee. Nee. 326 00:27:26,252 --> 00:27:27,695 Nee. 327 00:27:27,820 --> 00:27:30,231 Oké, het is goed. -Alsjeblieft. 328 00:27:30,356 --> 00:27:33,290 Toen ik het eerder deed, was het gewoon voor je eigen bestwil, oké? 329 00:27:33,415 --> 00:27:37,171 Ik wil dat je je erin ontspant, oké? 330 00:27:37,296 --> 00:27:40,541 Ik probeer je trauma te minimaliseren voordat ik je volledig online breng. 331 00:27:41,834 --> 00:27:43,811 Ik... 332 00:27:43,936 --> 00:27:45,437 het is gemakkelijk omkeerbaar. 333 00:27:45,838 --> 00:27:47,238 Doe dat niet nog eens. 334 00:27:49,008 --> 00:27:50,408 Oké... 335 00:27:53,246 --> 00:27:55,022 Hoe, hoe heb je... 336 00:27:55,147 --> 00:27:57,959 Het is oké, het is oké. Het is in orde, het is in orde. 337 00:27:58,084 --> 00:28:00,061 Kijk naar mij, het is oké. Het is goed. 338 00:28:00,186 --> 00:28:01,586 Het is goed. 339 00:28:03,055 --> 00:28:04,490 Het is oké, het is oké. 340 00:28:08,261 --> 00:28:11,097 Hoe voelt je huid aan? Het... Het is een prototype. 341 00:28:12,465 --> 00:28:14,243 Waarom kan ik me dingen niet herinneren? 342 00:28:14,368 --> 00:28:17,845 Het is, Het is gewoon je bewustzijn, bouwt zichzelf opnieuw op, dat is alles. 343 00:28:17,970 --> 00:28:19,814 Ik haat het om zo te zijn. 344 00:28:19,939 --> 00:28:21,883 Deze machines... Het is gewoon... 345 00:28:22,008 --> 00:28:24,785 Het is oké. Kijk, je moet kalmeren. Je moet me vertrouwen. 346 00:28:24,910 --> 00:28:27,121 Ontspan gewoon. Rustig aan. 347 00:28:27,246 --> 00:28:29,113 Het is jouw software. Het vindt patronen... 348 00:28:29,238 --> 00:28:30,948 probeert dingen samen te voegen. Het... 349 00:28:31,073 --> 00:28:33,127 Het is geen netjes proces, maar het werkt. 350 00:28:33,252 --> 00:28:34,652 Het werkt. 351 00:28:35,488 --> 00:28:36,888 Oké? 352 00:28:39,058 --> 00:28:41,269 Ik weet niet eens hoe ik hier terecht ben gekomen. 353 00:28:41,394 --> 00:28:43,029 Ik weet niet eens wat hier is... 354 00:28:46,299 --> 00:28:47,900 Ik wil naar huis. 355 00:28:49,435 --> 00:28:50,835 Dit is thuis. 356 00:29:02,582 --> 00:29:04,283 Het doet pijn, George. 357 00:29:05,652 --> 00:29:07,086 Zo te zijn. 358 00:30:23,730 --> 00:30:25,632 Nu doen we smaak. 359 00:30:27,066 --> 00:30:28,477 Vanille. 360 00:30:28,602 --> 00:30:30,044 Vind je het leuk? 361 00:30:30,169 --> 00:30:32,514 Wie houdt er niet van vanille? 362 00:30:32,639 --> 00:30:34,039 Nummer twee. 363 00:30:35,575 --> 00:30:37,243 Citroen. 364 00:30:38,110 --> 00:30:40,279 Goed. En tenslotte? 365 00:30:43,349 --> 00:30:45,652 Limoen. -Oké. Sorry daarvoor. 366 00:30:47,721 --> 00:30:49,130 Oké. 367 00:30:49,255 --> 00:30:53,092 Dit voelt misschien... een beetje raar. 368 00:30:55,327 --> 00:30:57,171 Hoe voelt dat? 369 00:30:57,296 --> 00:30:59,098 Goed. -Ja. Voel je pijn? 370 00:31:00,299 --> 00:31:02,511 Nee. -Goed. 371 00:31:02,636 --> 00:31:04,303 Oké, geef me de woorden nog een keer. 372 00:31:05,438 --> 00:31:08,115 Verandering. Controle. 373 00:31:08,240 --> 00:31:11,285 Partner. Levens. -Goed. 374 00:31:11,410 --> 00:31:12,621 Oké. 375 00:31:12,746 --> 00:31:14,322 Volgende. 376 00:31:14,447 --> 00:31:16,090 Wat is dat? 377 00:31:16,215 --> 00:31:17,615 Dit... 378 00:31:18,685 --> 00:31:20,394 Dit is Hallo puppy. 379 00:31:20,519 --> 00:31:21,862 Wat moet ik doen? 380 00:31:21,987 --> 00:31:24,999 Je pakt hem, je kijkt erin en dan speel je met hem. 381 00:31:25,124 --> 00:31:27,493 Je gaat samen dingen doen. Puzzels, dat soort dingen. 382 00:31:32,498 --> 00:31:35,109 Wat hebben deze tests voor zin? 383 00:31:35,234 --> 00:31:38,145 Ze zijn vrij eenvoudig. Hoe moeten ze mijn intelligentie testen? 384 00:31:38,270 --> 00:31:40,348 Dat doen ze niet. Dat is een empathietest. 385 00:31:40,473 --> 00:31:43,275 Je kunt veel over personen zeggen door hoe ze met dieren omgaan. 386 00:31:46,445 --> 00:31:49,515 Hij vraagt ​​me of ik hem wil zien dansen. 387 00:31:50,349 --> 00:31:52,393 Ik vind het leuk. 388 00:31:52,518 --> 00:31:54,995 Dit is niet het juiste onderdeel. Waar is de andere? 389 00:31:55,120 --> 00:31:56,063 Het is nog niet klaar. 390 00:31:56,188 --> 00:31:57,398 Nee. Ik heb de RK4 nodig. 391 00:31:57,523 --> 00:31:58,923 Kom op. 392 00:32:04,296 --> 00:32:06,107 Wat was die machine? 393 00:32:06,232 --> 00:32:09,611 O, dat is J2, mijn tweede prototype. Ze is... 394 00:32:09,736 --> 00:32:11,136 Ze houdt van dat ding. 395 00:32:13,105 --> 00:32:15,642 We gaan hier morgen mee verder, oké? 396 00:32:18,310 --> 00:32:20,312 We zijn dus met z'n drieën. 397 00:32:27,854 --> 00:32:29,355 Wat is er met je gezicht gebeurd? 398 00:32:30,824 --> 00:32:33,025 Het was een ongeluk. 399 00:32:34,426 --> 00:32:36,295 Hoe gaat het met je, hoe voelt je keel? 400 00:32:37,463 --> 00:32:39,974 Strak. Een beetje gevoelloos. 401 00:32:40,099 --> 00:32:41,208 Oké. Je zal er aan wennen. 402 00:32:41,333 --> 00:32:44,546 Je moet gewoon blijven praten terwijl het zich inbedt. 403 00:32:44,671 --> 00:32:46,071 Heb je gisteravond geslapen? 404 00:32:47,106 --> 00:32:48,750 Ja. 405 00:32:48,875 --> 00:32:50,710 Ik heb veel gedroomd. 406 00:32:52,021 --> 00:32:53,421 Gisteravond heb ik... 407 00:32:53,546 --> 00:32:56,148 Nou, ik weet niet of ik droom of herinner. 408 00:32:57,617 --> 00:32:59,184 Dromen doen dat, nietwaar? 409 00:33:02,388 --> 00:33:04,089 Dromen doen dat. 410 00:33:05,892 --> 00:33:08,637 Je AI doet er alles aan om de wereld te begrijpen. 411 00:33:08,762 --> 00:33:11,071 Om het context te geven. 412 00:33:11,196 --> 00:33:12,596 Dingen samen te voegen. 413 00:33:14,466 --> 00:33:15,866 Ruw samen met glad, toch? 414 00:33:19,739 --> 00:33:21,139 Juist. 415 00:33:22,408 --> 00:33:23,808 Je weet dat ik je kan horen. 416 00:33:25,712 --> 00:33:28,523 Kom op, kom binnen, kom gedag zeggen. 417 00:33:28,648 --> 00:33:30,049 Ontmoet onze nieuwe huisgast. 418 00:33:33,218 --> 00:33:35,530 Kom op, kom binnen. Zeg hallo. 419 00:33:35,655 --> 00:33:37,031 Ik moet haar soms helpen. 420 00:33:37,156 --> 00:33:38,845 Ze heeft problemen met haar mobiliteit. 421 00:33:43,429 --> 00:33:45,732 Dit is J1. 422 00:33:48,668 --> 00:33:50,579 Hallo. 423 00:33:50,704 --> 00:33:52,246 Sorry. 424 00:33:52,371 --> 00:33:54,016 Nee, zeg geen sorry. Het is mijn fout. 425 00:33:54,141 --> 00:33:58,219 Het werk vordert zo snel dat ik geen tijd had om haar armen te maken. 426 00:33:58,344 --> 00:34:00,744 Maar ik denk niet dat je het erg vindt, of wel, meisje? 427 00:34:01,615 --> 00:34:03,424 Ga je mij nog afbouwen? 428 00:34:03,549 --> 00:34:04,950 Ja, natuurlijk ga ik dat doen. 429 00:34:05,117 --> 00:34:07,596 Wanneer? -Nou... 430 00:34:07,721 --> 00:34:08,697 Ik werk aan iets. 431 00:34:08,822 --> 00:34:10,231 Geef me een paar dagen... 432 00:34:10,356 --> 00:34:12,534 en hopelijk ben je dan volledig onafhankelijk. 433 00:34:12,659 --> 00:34:15,327 Geen snoeren, geen accu, niets. 434 00:34:18,564 --> 00:34:20,174 Dagen? 435 00:34:20,299 --> 00:34:22,334 Ja, dagen. Ik beloof het. 436 00:34:26,205 --> 00:34:28,340 Ik wil je iets laten zien. 437 00:34:29,876 --> 00:34:32,244 Ze zijn niet zoals normale robots, toch? 438 00:34:33,813 --> 00:34:35,757 Ze bewegen anders. 439 00:34:35,882 --> 00:34:39,461 Ja. Nou, jullie zijn allemaal een poging hetzelfde te bereiken. 440 00:34:39,586 --> 00:34:42,096 Diep-gelaagde machine learning. 441 00:34:42,221 --> 00:34:45,288 Kunstmatige intelligentie. Menselijke equivalent van de heilige graal. 442 00:34:45,413 --> 00:34:47,368 J1 hier... 443 00:34:47,493 --> 00:34:51,438 zij stopte hier met ontwikkelen. 444 00:34:51,563 --> 00:34:54,141 Vijf jaar, misschien zes max. 445 00:34:54,266 --> 00:34:55,210 En ik nam dat... 446 00:34:55,335 --> 00:34:58,091 gebruikte het als een sjabloon voor versie twee, namelijk J2... 447 00:34:58,216 --> 00:34:59,446 die je al hebt ontmoet. 448 00:34:59,571 --> 00:35:00,882 En dit is haar hier. 449 00:35:01,007 --> 00:35:02,784 Ze stopte met ontwikkelen... 450 00:35:02,909 --> 00:35:06,345 rond de 15, misschien hooguit 16. 451 00:35:07,814 --> 00:35:11,383 En tot slot, dit... 452 00:35:13,552 --> 00:35:14,952 Dit ben jij. 453 00:35:21,661 --> 00:35:23,395 Dit ben ik. 454 00:36:05,705 --> 00:36:08,382 Jezus Christus, verdomme. 455 00:36:08,507 --> 00:36:09,907 Je liet me schrikken. 456 00:36:12,422 --> 00:36:13,822 Sorry. -Hoi. 457 00:36:13,947 --> 00:36:15,624 Ik dacht dat je weg was. 458 00:36:15,749 --> 00:36:18,359 Ja, nou, ik was weg en toen kwam ik terug. 459 00:36:18,484 --> 00:36:20,795 En je snurkte trouwens. 460 00:36:20,920 --> 00:36:24,256 Ik heb maar drie uur geslapen, dus. En ik snurk niet. 461 00:36:25,491 --> 00:36:26,968 Ja, dat doe je. 462 00:36:28,995 --> 00:36:31,238 Als dat Fabian is, dan ga ik zelfmoord plegen. 463 00:36:31,363 --> 00:36:33,240 Vandaag lachend. 464 00:36:33,365 --> 00:36:37,001 Het is niet zijn schuld dat hij nieuw is en dat hij de systemen gewoon niet kent. 465 00:36:37,937 --> 00:36:40,560 Doe alsjeblieft niet mijn deel. Het is mijn lievelingskleur. 466 00:36:40,685 --> 00:36:42,085 Ik zal het niet doen. 467 00:36:45,712 --> 00:36:49,181 Hé, als je klaar bent met de man-baby, laten we dan onze eigen baby maken. 468 00:37:18,044 --> 00:37:21,156 Ik zal buiten zijn. Je kunt mij hiermee bereiken als je mij nodig hebt. 469 00:37:22,582 --> 00:37:25,217 De beveiligingssystemen gaan zichzelf niet repareren. 470 00:37:29,989 --> 00:37:32,267 Je hebt een vrije dag. -Maar ik wil met je mee. 471 00:37:32,392 --> 00:37:34,081 Ik heb je hulp vandaag niet nodig, oké? 472 00:37:34,206 --> 00:37:36,504 Je moet gewoon thuis blijven, voor je zus zorgen... 473 00:37:36,629 --> 00:37:39,130 en zorgen dat ze niet in de problemen komt, oké? 474 00:38:53,706 --> 00:38:55,742 George, kun je me horen? 475 00:38:56,976 --> 00:38:58,987 Ja, ik kan je horen. 476 00:38:59,112 --> 00:39:01,157 De lichten blijven hierbinnen steeds uitvallen. 477 00:39:01,282 --> 00:39:02,682 Doe jij dat? 478 00:39:04,751 --> 00:39:06,151 Wacht even. 479 00:39:09,856 --> 00:39:14,035 Ik heb dat geprobeerd. Ik doe het elke keer als er iets struikelt. 480 00:39:14,160 --> 00:39:16,863 Stroomvoorziening onderbroken. 481 00:39:18,307 --> 00:39:19,707 Hoe is het nu? 482 00:39:19,832 --> 00:39:21,408 Back-up maken van online systemen. 483 00:39:21,533 --> 00:39:25,270 Ik weet niet wat er aan de hand is, maar het is niet goed. Kun je hier terugkomen? 484 00:39:47,226 --> 00:39:49,829 George, kom alsjeblieft terug. 485 00:39:52,098 --> 00:39:53,498 Ok, ik kom eraan. 486 00:39:57,770 --> 00:40:01,741 Een, twee, drie, vier, vijf, zes, zeven, acht... 487 00:40:04,143 --> 00:40:06,988 15, 16, 17. Oké, het is 17. 488 00:40:07,113 --> 00:40:08,848 Ik zit in vak drie. Laat hem afgaan... 489 00:40:14,620 --> 00:40:16,097 Een, twee, drie, vier... 490 00:40:16,222 --> 00:40:18,633 Ik kan je helpen de modules te tellen. -Wat? 491 00:40:18,758 --> 00:40:22,092 Ik weet dat ik het vorige keer fout deed, maar laat me het opnieuw proberen. 492 00:40:22,217 --> 00:40:25,139 Je hebt gewoon... Je hebt me de tel laten kwijtraken, oké? 493 00:40:25,264 --> 00:40:29,577 Kijk, kun je deze alsjeblieft aanpakken en opladen, oké? 494 00:40:29,702 --> 00:40:31,102 Oké, bedankt. 495 00:40:46,753 --> 00:40:48,588 Deze tent valt uit elkaar. 496 00:40:52,692 --> 00:40:55,970 Systeemfout. Noodstroom. 497 00:40:56,095 --> 00:40:57,529 Hoe oud is deze locatie? 498 00:40:58,664 --> 00:41:00,299 Ik weet het niet. 499 00:41:01,634 --> 00:41:03,034 Ouder dan ik. 500 00:41:05,371 --> 00:41:06,873 Systeem online. 501 00:41:34,000 --> 00:41:37,103 Oké, bedtijd. Geen tekenfilms meer, oké? 502 00:41:38,704 --> 00:41:41,007 Ja, ik weet het. Oké, kom op. 503 00:41:42,942 --> 00:41:44,819 Dat is oké. 504 00:41:44,944 --> 00:41:46,344 Brave meid. Brave meid. 505 00:41:48,681 --> 00:41:50,792 Goed zo, brave meid. Dat is het. 506 00:41:50,917 --> 00:41:52,752 Nu moet ik naar een vergadering, oké? 507 00:41:53,853 --> 00:41:55,942 Het is prima, ik kom direct terug, rechtstreeks. 508 00:41:57,223 --> 00:41:58,991 Hé, weet je trouwens waar je zus is? 509 00:42:25,818 --> 00:42:29,130 Centrale bronnen hebben een risico- beoordelaar gestuurd om je te spreken. 510 00:42:29,255 --> 00:42:30,598 Een meneer Tagg. 511 00:42:30,723 --> 00:42:34,703 Hij heeft nieuwe veiligheidsprocedures voor je. Hij eist een persoonlijk gesprek. 512 00:42:34,828 --> 00:42:36,384 Het kan me niet schelen wat hij wil. 513 00:42:36,509 --> 00:42:40,074 Dit is mijn onderzoeksomgeving. Hij komt hier niet. 514 00:42:40,199 --> 00:42:41,109 Goed. 515 00:42:41,234 --> 00:42:43,978 Ontmoet hem op die walgelijke plek die je leuk vindt. 516 00:42:44,103 --> 00:42:47,173 Dit is belangrijk, vanavond om 9:00 uur. 517 00:43:11,831 --> 00:43:13,399 Konnichiwa. 518 00:43:32,485 --> 00:43:34,020 Hallo, ik ben George Almore. 519 00:43:36,022 --> 00:43:37,924 Ga zitten. 520 00:43:45,064 --> 00:43:47,066 Dus, wat doe ik hier? 521 00:43:50,536 --> 00:43:51,971 Ik ben een risicobeoordelaar. 522 00:43:53,272 --> 00:43:55,107 Ik beoordeel risico's. 523 00:43:56,776 --> 00:44:00,913 En jij... Je bent een risico. 524 00:44:06,385 --> 00:44:09,130 Het spijt me, meneer. U mag hier niet roken. 525 00:44:09,255 --> 00:44:10,655 Werkelijk? 526 00:44:15,561 --> 00:44:18,139 Ik hoop voor jou... 527 00:44:18,264 --> 00:44:20,933 dat ik dit de komende minuten niet hoef te gebruiken. 528 00:44:23,970 --> 00:44:25,972 Ach, ik vergeet het steeds. 529 00:44:27,139 --> 00:44:28,641 Dit is allemaal nieuw voor jou. 530 00:44:34,013 --> 00:44:36,282 Heb je gehoord van Black Mesa? 531 00:44:36,992 --> 00:44:38,392 Nee, dat heb ik niet. 532 00:44:38,517 --> 00:44:40,419 Nou, je zou je nieuwsbrieven moeten lezen. 533 00:44:41,520 --> 00:44:43,289 Twee doden, één vermist. 534 00:44:44,300 --> 00:44:45,700 Allemaal onderzoeksmedewerkers. 535 00:44:45,825 --> 00:44:48,136 Ze wisten precies wat ze deden. 536 00:44:48,261 --> 00:44:50,805 Hoe binnen te komen, op wie te richten... 537 00:44:50,930 --> 00:44:52,330 wat mee te nemen. 538 00:44:53,899 --> 00:44:55,935 We escaleren dus. 539 00:44:57,336 --> 00:45:00,539 En we worden beste vrienden. 540 00:45:01,407 --> 00:45:03,876 Nou, ik heb geen tijd voor vrienden. 541 00:45:05,077 --> 00:45:07,755 Jij wordt in de gaten gehouden. 542 00:45:07,880 --> 00:45:10,349 Ja, dat had ik al begrepen. -Dit betreft haar. 543 00:45:35,174 --> 00:45:36,574 Twee nachten geleden. 544 00:45:37,977 --> 00:45:39,488 Was je in mijn huis? 545 00:45:39,613 --> 00:45:42,113 Het is naar mij gestuurd. -Wie heeft het dan genomen? 546 00:45:43,149 --> 00:45:44,783 Wie heeft die verdomde foto gemaakt? 547 00:45:45,885 --> 00:45:48,296 Als ik dat wist... 548 00:45:48,421 --> 00:45:51,500 zou ik met hen praten in plaats van met jou. 549 00:45:51,625 --> 00:45:55,027 Dus? Dit is een of andere boodschap? 550 00:45:59,666 --> 00:46:01,133 Je nieuwe procedures. 551 00:46:02,669 --> 00:46:04,937 Alleen voor noodgevallen. 552 00:46:06,105 --> 00:46:08,608 Begrijp je? 553 00:46:12,244 --> 00:46:14,614 Slaap zacht, meneer Almore. 554 00:46:21,621 --> 00:46:24,557 O, en blijf weg van de tonijn. 555 00:47:49,475 --> 00:47:50,875 O, doe je het? 556 00:47:52,178 --> 00:47:54,280 O, wauw. O, shit. 557 00:48:00,720 --> 00:48:02,396 Wauw. 558 00:48:02,521 --> 00:48:04,533 Dat is heel damesachtig. 559 00:48:04,658 --> 00:48:06,058 Dank je. 560 00:48:07,326 --> 00:48:08,728 Het is zo goed. 561 00:48:10,229 --> 00:48:12,541 Vertel me hoe het ging. 562 00:48:12,666 --> 00:48:16,001 Het ging... Het ging... 563 00:48:18,571 --> 00:48:22,283 Drie jaar gedegen onderzoek met aan het eind een leverbaar prototype. 564 00:48:22,408 --> 00:48:24,218 Wat? Whoa, wat? 565 00:48:24,343 --> 00:48:27,021 Ja, ze hebben het aan mij gegeven. -O, mijn God. 566 00:48:27,146 --> 00:48:29,156 Ze... Het is gebeurd. -O, mijn God. 567 00:48:29,281 --> 00:48:32,293 Babe, dat is geweldig. Gefeliciteerd. -Dank je, dank je. 568 00:48:32,418 --> 00:48:35,430 O, mijn God. Oké, vertel me alles. 569 00:48:35,555 --> 00:48:37,333 Zijn ze je werkplaats aan het uitbreiden? 570 00:48:39,091 --> 00:48:41,460 Ja, ik bedoel, een soort van. Het is off-site. 571 00:48:43,262 --> 00:48:45,174 Hebben ze je een werkplaats in Mesa gegeven? 572 00:48:45,765 --> 00:48:47,308 Nee, dat had ik gewild. Nee. 573 00:48:47,433 --> 00:48:49,611 Het is in de prefectuur Yaminashi. 574 00:48:49,736 --> 00:48:52,113 De wat? -De Yaminashi... 575 00:48:52,238 --> 00:48:53,414 ik denk dat je het zo zegt. 576 00:48:53,539 --> 00:48:54,683 Yaminashi. 577 00:48:54,808 --> 00:48:56,117 Yaminashi. -Yaminashi. 578 00:48:56,242 --> 00:48:58,219 Yaminashi. -Yaminashi. 579 00:48:58,344 --> 00:48:59,744 Wat is dat? 580 00:49:00,647 --> 00:49:02,356 Het is Japan. 581 00:49:02,481 --> 00:49:04,517 Kom op. 582 00:49:06,085 --> 00:49:08,062 Het is Japan. 583 00:49:08,187 --> 00:49:12,299 Kijk, het is dus... Het is een geweldige site. 584 00:49:12,424 --> 00:49:14,558 Het is een oude faciliteit uit de mottenballen... 585 00:49:14,683 --> 00:49:17,171 midden in het bos. Prachtig. 586 00:49:17,296 --> 00:49:19,208 Ik bedoel, er zit een enorm huis aan vast... 587 00:49:19,333 --> 00:49:22,243 met geweldig uitzicht en alles wat ik nodig heb. 588 00:49:22,368 --> 00:49:24,771 En ze laten het gewoon drie jaar aan ons over. 589 00:49:28,742 --> 00:49:30,142 Juist. 590 00:49:31,878 --> 00:49:33,278 Juist. 591 00:49:35,849 --> 00:49:37,249 Whoa. 592 00:49:41,186 --> 00:49:42,586 Japan? 593 00:49:45,457 --> 00:49:46,857 Ja. 594 00:49:49,763 --> 00:49:51,163 Ik weet dat het veel is. 595 00:49:53,132 --> 00:49:55,401 Nee, nee. Eerlijk gezegd is het... 596 00:49:56,803 --> 00:49:58,446 Het is geweldig. 597 00:49:58,571 --> 00:50:00,139 Ik ben heel trots op je. 598 00:50:03,610 --> 00:50:05,010 Dank je. 599 00:50:21,728 --> 00:50:23,684 Ik bedoel, ik kan nee zeggen als je dat wilt. 600 00:50:30,402 --> 00:50:33,640 Alarm. Inbreuk in woongedeelte. 601 00:50:53,860 --> 00:50:57,262 Alarm. Inbreuk in woongedeelte. 602 00:51:07,774 --> 00:51:09,174 Huis, lichten. 603 00:51:45,845 --> 00:51:47,546 Huis, zet het alarm af. 604 00:51:49,381 --> 00:51:51,216 Systeemreset. 605 00:52:47,539 --> 00:52:49,249 Huis afbreken. 606 00:52:49,374 --> 00:52:50,485 Kan niet voldoen. 607 00:52:50,610 --> 00:52:52,077 Mr Almore, wat is er aan de hand? 608 00:52:53,089 --> 00:52:54,489 Doe jij dit? 609 00:52:54,614 --> 00:52:57,103 We hebben een melding ontvangen dat uw koffer is geopend. 610 00:52:57,228 --> 00:52:59,762 Ja, ik heb het geopend. Ik wilde gewoon zien wat erin zit. 611 00:52:59,887 --> 00:53:01,529 Alles is in orde, open de deuren. 612 00:53:01,654 --> 00:53:03,732 Er is dus geen noodsituatie, klopt dat? 613 00:53:03,857 --> 00:53:05,667 Nee, er is geen noodsituatie. 614 00:53:05,792 --> 00:53:07,881 Open de deuren. Ik heb lasapparatuur in bedrijf. 615 00:53:09,028 --> 00:53:10,462 Open de verdomde deuren. 616 00:53:13,066 --> 00:53:15,275 Als je die koffer weer opent... 617 00:53:15,400 --> 00:53:17,211 kan het beter een echt noodgeval zijn. 618 00:53:17,336 --> 00:53:19,070 De volgende keer is het een reactieteam. 619 00:53:21,975 --> 00:53:24,853 Huis start de zoekdrones, ik wil een volledige gebiedsscan. 620 00:53:24,978 --> 00:53:28,456 Start storing, magnetische interferentie. 621 00:53:28,581 --> 00:53:32,051 Drones starten niet binnen de beveiligingsperimeter. 622 00:54:56,703 --> 00:54:59,047 Ik snap het niet helemaal. 623 00:54:59,172 --> 00:55:01,348 Als je eenmaal weg bent, ben je weg, toch? 624 00:55:01,473 --> 00:55:04,051 Juist. Ik bedoel, je bent dood, maar je bent niet weg, weg. 625 00:55:07,446 --> 00:55:08,857 Luister hier eens naar... 626 00:55:08,982 --> 00:55:12,359 gearchiveerde klanten kunnen tot 200 uur... 627 00:55:12,484 --> 00:55:15,764 persoonlijke interactie met de overledene verwachten. 628 00:55:15,889 --> 00:55:18,933 Maar dan moet het toch een soort download zijn of zoiets. 629 00:55:19,058 --> 00:55:21,870 Als er een manier is om het bewustzijn na de dood te redden? 630 00:55:21,995 --> 00:55:23,818 Klopt, maar het is analoog, niet digitaal. 631 00:55:23,943 --> 00:55:26,007 Daarom krijg je maar een bepaalde tijd. 632 00:55:26,132 --> 00:55:29,878 Ik weet dat het nieuwe technologie is en zo... 633 00:55:30,003 --> 00:55:31,870 maar het is gewoon verdomd vreemd voor mij. 634 00:55:31,995 --> 00:55:34,849 Ja, het is vreemd, maar het is ook best verbazingwekkend. 635 00:55:34,974 --> 00:55:36,619 Ik bedoel, je mag je zaken afronden... 636 00:55:36,744 --> 00:55:37,685 na je dood. 637 00:55:37,810 --> 00:55:39,644 Je mag op een goede manier afscheid nemen. 638 00:55:41,114 --> 00:55:42,815 Ruw samen met glad, toch? 639 00:55:44,851 --> 00:55:47,074 Waarom zou je met me willen praten als ik dood was? 640 00:55:47,199 --> 00:55:48,663 Omdat ik je zou missen. 641 00:55:48,788 --> 00:55:50,188 Aw. 642 00:55:50,455 --> 00:55:52,432 Ik zou jou ook missen, denk ik. 643 00:55:52,557 --> 00:55:55,470 Je weet dat ik niet zou weten dat ik dood was, toch? 644 00:55:55,595 --> 00:55:57,373 Hoe weet je dat je dat sowieso zou weten? 645 00:55:59,933 --> 00:56:01,643 Goed, goed. -Goed? 646 00:56:01,768 --> 00:56:02,710 Goed. -Goed? 647 00:56:02,835 --> 00:56:04,737 Nee, ik wil het niet, ik wil het niet. 648 00:56:42,809 --> 00:56:44,209 Jezus Christus. 649 00:56:49,849 --> 00:56:52,517 Ik begrijp niet echt waarom je hier zo gefixeerd op bent. 650 00:56:53,586 --> 00:56:55,063 Omdat ik het niet wil, George. 651 00:56:55,188 --> 00:56:56,656 Oké, je wilt het niet. 652 00:56:57,467 --> 00:56:58,867 Je haat het zo erg. 653 00:56:58,992 --> 00:57:01,037 Kunnen we er gewoon over nadenken? Kunnen we... 654 00:57:01,162 --> 00:57:02,973 Nee. Ik wil er niet over denken, George. 655 00:57:03,098 --> 00:57:04,973 Ik wil het niet. Zo simpel is het. 656 00:57:05,098 --> 00:57:06,774 Waarom denk je er niet een beetje over na... 657 00:57:06,899 --> 00:57:07,942 Ik moet er niet aan denken. 658 00:57:08,067 --> 00:57:09,410 Weet je, denk erover na. Het is gratis. 659 00:57:09,535 --> 00:57:10,345 Ik wil het niet, George. 660 00:57:10,470 --> 00:57:12,780 Ik wil niet gevangen zitten in een doos terwijl ik dood ben. 661 00:57:12,905 --> 00:57:15,149 Het is niet zo dat ik het achter je rug om gedaan heb, oké? 662 00:57:15,274 --> 00:57:16,217 Nou, het voelt zo. 663 00:57:16,342 --> 00:57:17,742 Nou, dat deed ik niet. 664 00:57:18,811 --> 00:57:20,211 Ga je het afzeggen? 665 00:57:24,150 --> 00:57:25,550 Natuurlijk zal ik het afzeggen. 666 00:59:12,959 --> 00:59:14,359 Nee, nee, nee. 667 00:59:15,328 --> 00:59:17,417 Kom op. Ik zei toch dat je binnen moest blijven. 668 00:59:17,542 --> 00:59:19,941 Kom op. Binnen, binnen, binnen. 669 00:59:20,066 --> 00:59:21,342 Jezus Christus. 670 00:59:21,467 --> 00:59:23,845 Kom op. Goed zo. Oké. 671 00:59:23,970 --> 00:59:25,938 Oké. 672 00:59:28,774 --> 00:59:30,174 Blijf lopen. 673 00:59:32,345 --> 00:59:33,745 Gaat het goed met haar? 674 00:59:36,048 --> 00:59:37,750 Je weet dat je niet nat mag worden. 675 00:59:38,451 --> 00:59:40,186 Ze wilde niet binnenkomen. 676 00:59:41,754 --> 00:59:43,154 Heb je iets gevonden? 677 00:59:45,291 --> 00:59:47,635 Nee, dat heb ik niet. Ik heb mijn nachtkit nodig. 678 00:59:47,760 --> 00:59:49,704 Ik zal weer naar buiten moeten gaan. 679 00:59:49,829 --> 00:59:51,839 Het spijt me, ik ben niet genoeg zoals zij. 680 00:59:51,964 --> 00:59:54,675 Hé, hé, hé, praat niet zo, oké? 681 00:59:54,800 --> 00:59:57,879 We zijn familie en ik ga voor je zorgen. Jullie beiden. 682 00:59:58,004 --> 01:00:00,114 Maar nu heb ik je hulp nodig, oké? 683 01:00:00,239 --> 01:00:02,717 Ten eerste, laat haar niet naar buiten gaan... 684 01:00:02,842 --> 01:00:03,951 om wat voor reden dan ook. 685 01:00:04,076 --> 01:00:05,386 Ik wil niet dat haar iets overkomt... 686 01:00:05,511 --> 01:00:08,322 of jou, oké? Ten tweede, kijk naar me... 687 01:00:08,447 --> 01:00:10,124 als iemand probeert binnen te komen... 688 01:00:10,249 --> 01:00:11,649 en ik bedoel wie dan ook... 689 01:00:14,220 --> 01:00:16,354 wil ik dat je contact met me opneemt op de radio. 690 01:00:16,479 --> 01:00:18,581 Kanaal 12, hetzelfde als altijd, oké? 691 01:00:19,091 --> 01:00:20,726 Oké, goed. 692 01:00:24,774 --> 01:00:26,174 Kom op, kom op. 693 01:00:26,299 --> 01:00:29,035 Laten we gaan. Kom op, jij ook, Lopen. Lopen. 694 01:00:30,169 --> 01:00:31,737 Ik heb hier nu geen tijd voor. 695 01:01:00,433 --> 01:01:01,833 Verdomme. 696 01:01:05,538 --> 01:01:07,340 Gaat het? Kun je me horen? 697 01:01:12,878 --> 01:01:14,289 Jij zieke klootzak. 698 01:01:14,414 --> 01:01:15,923 Ik weet het van haar. -Het is goed. Het is oké. 699 01:01:16,048 --> 01:01:17,725 Ik weet het van haar. -Rustig aan. Rustig aan. 700 01:01:17,850 --> 01:01:19,093 Ik weet wat je hebt gedaan. -Luister. 701 01:01:19,218 --> 01:01:21,295 Ik weet dat ze in die doos zit en ze komt niet terug. 702 01:01:21,420 --> 01:01:22,396 Wacht, wacht, kalmeer. 703 01:01:22,521 --> 01:01:24,866 Waarom heb je me dit aangedaan? -Luister naar mij. 704 01:01:24,991 --> 01:01:26,434 Het is oké. Het is goed. 705 01:01:26,559 --> 01:01:28,060 Oké? Het is oké. 706 01:01:29,161 --> 01:01:32,265 Het spijt me, oké? Het spijt me. 707 01:01:34,267 --> 01:01:35,867 Ik kon gewoon niet zonder haar leven. 708 01:01:37,903 --> 01:01:39,472 Waarom heb je het me niet verteld? 709 01:01:41,040 --> 01:01:42,574 Ik wilde het, maar ik kon het niet. 710 01:01:43,509 --> 01:01:44,909 Ik kon het niet. 711 01:01:48,490 --> 01:01:49,957 Als je wilt dat ik je vertrouw... 712 01:01:50,082 --> 01:01:51,484 je moet eerlijk tegen me zijn. 713 01:01:54,453 --> 01:01:57,290 Ja. Wat wil je weten? 714 01:01:59,425 --> 01:02:00,825 Alles. 715 01:02:21,047 --> 01:02:22,447 Dus... 716 01:02:23,617 --> 01:02:25,993 dit zijn de gegevens die de computer... 717 01:02:26,118 --> 01:02:28,062 uit de archieven heeft kunnen halen. 718 01:02:28,187 --> 01:02:31,032 Het is hen nog nooit gelukt om er een ​​computer op aan te sluiten. 719 01:02:32,024 --> 01:02:34,426 Dus je hebt haar gewoon op een harde schijf opgeslagen. 720 01:02:35,027 --> 01:02:36,427 Nee. 721 01:02:36,862 --> 01:02:38,497 Jezus, ik wou dat het zo simpel was. 722 01:02:40,032 --> 01:02:42,843 Strikt genomen zijn je hersenen geen computer. 723 01:02:42,968 --> 01:02:46,013 Er zit een biochemisch element in. 724 01:02:46,138 --> 01:02:48,583 En de technologie in... in het archief en in je brein... 725 01:02:48,708 --> 01:02:49,585 is uiterst complex. 726 01:02:49,710 --> 01:02:53,179 Er zijn veel kleppen, transistors, veel glas. 727 01:02:54,413 --> 01:02:55,813 Maar het is je gelukt. 728 01:02:56,282 --> 01:02:57,682 Ja. 729 01:02:59,051 --> 01:03:00,895 Het is me gelukt. 730 01:03:01,020 --> 01:03:03,931 Eén keer kon ik een een soort... 731 01:03:04,056 --> 01:03:06,225 analoog signaal er uit extraheren. 732 01:03:06,994 --> 01:03:09,503 En ik probeerde opnieuw verbinding te maken, maar dat lukte niet. 733 01:03:09,628 --> 01:03:11,940 Ik dacht dat het een soort toevalstreffer was, dus... 734 01:03:12,065 --> 01:03:14,208 ik heb de gegevens gedumpt en in een stuk... 735 01:03:14,333 --> 01:03:16,035 patroonherkenningssoftware gestopt. 736 01:03:18,003 --> 01:03:19,403 Ik heb lang gewacht... 737 01:03:20,139 --> 01:03:21,539 meer dan een jaar... 738 01:03:22,041 --> 01:03:23,441 en toen zag ik iets. 739 01:03:25,311 --> 01:03:26,711 Zij was het. 740 01:03:28,347 --> 01:03:32,994 Dus ik heb dat gebruikt om een ​​persoonlijkheidssjabloon te maken... 741 01:03:33,119 --> 01:03:35,475 en toen begon ik met het maken van een fysieke versie. 742 01:03:36,031 --> 01:03:37,431 J1. 743 01:03:37,556 --> 01:03:40,559 En met elke versie werd het exponentieel beter. 744 01:03:40,926 --> 01:03:42,326 J2, en... 745 01:03:44,698 --> 01:03:46,098 eindelijk jij. 746 01:03:48,100 --> 01:03:49,500 Hoe was ze? 747 01:03:52,405 --> 01:03:54,674 Ze was perfect... voor mij. 748 01:03:58,978 --> 01:04:00,801 Denk je dat we met elkaar overweg kunnen? 749 01:04:01,313 --> 01:04:02,713 Nou, zeg jij het maar. 750 01:04:04,183 --> 01:04:05,784 Je kent haar beter dan wie dan ook. 751 01:04:08,020 --> 01:04:09,620 Ik heb het gevoel dat ze mijn zus is. 752 01:04:11,257 --> 01:04:14,413 Ja. Jullie hebben allemaal die relatie tot op zekere hoogte overgenomen. 753 01:04:14,538 --> 01:04:17,408 Ga je een J4 bouwen? 754 01:04:19,565 --> 01:04:20,965 Nee. 755 01:04:23,235 --> 01:04:25,058 Nu moet je me vertellen wat er is gebeurd. 756 01:04:28,207 --> 01:04:29,975 Ze bracht me naar het archief. 757 01:04:31,310 --> 01:04:33,622 Ze hield me vast en ik kon geen kant op... 758 01:04:33,747 --> 01:04:34,989 dus ik worstelde. 759 01:04:35,114 --> 01:04:37,026 Ze moet haar evenwicht verloren hebben en... 760 01:04:37,851 --> 01:04:39,985 Ik herinner me daarna niets meer. 761 01:04:41,454 --> 01:04:42,854 Ze? 762 01:04:51,598 --> 01:04:54,476 Wat heb je verdomme gedaan? -Het was een ongeluk. 763 01:04:54,601 --> 01:04:56,977 Wat bedoel je, het was een ongeluk? Waarom? 764 01:04:57,102 --> 01:04:59,514 Ik wilde haar de waarheid vertellen. 765 01:04:59,639 --> 01:05:01,195 Je wilde haar de waarheid vertellen. 766 01:05:03,142 --> 01:05:06,387 Ben je jaloers geworden? -Waarom heb je haar nodig? 767 01:05:06,512 --> 01:05:08,447 Waarom kun je niet aan mij blijven werken? 768 01:05:10,584 --> 01:05:12,017 Ik wil beter zijn. 769 01:05:15,065 --> 01:05:16,577 Heb je iets met het archief gedaan? 770 01:05:16,702 --> 01:05:18,265 Heb je het aangeraakt? -Nee. 771 01:05:18,390 --> 01:05:21,160 Ik zou haar nooit pijn doen. Het was een ongeluk. 772 01:05:22,194 --> 01:05:23,971 Nou, je ging deze keer te ver. 773 01:05:24,096 --> 01:05:25,496 Je blijft hier. 774 01:05:33,105 --> 01:05:34,574 Beveiligd kanaal. 775 01:05:37,376 --> 01:05:39,510 Waar gaat dit allemaal over? Ik heb het erg druk. 776 01:05:39,635 --> 01:05:43,692 We hebben een bezoek gehad. Van het archiefbedrijf. 777 01:05:43,817 --> 01:05:46,185 Ze wilden met je praten over je vrouw. 778 01:05:46,839 --> 01:05:48,262 Dat heeft niets met jou te maken. 779 01:05:48,387 --> 01:05:50,532 Nou, het bedrijf betaalt voor de service... 780 01:05:50,657 --> 01:05:52,224 dus eigenlijk heeft het dat wel. 781 01:05:53,025 --> 01:05:54,703 Ze lijken te denken dat je robots... 782 01:05:54,828 --> 01:05:58,305 op de een of andere manier gebaseerd zijn op hun archieftechnologie. 783 01:05:58,430 --> 01:06:01,442 Ze hebben het over een octrooi-schending. 784 01:06:01,567 --> 01:06:04,445 Ze willen ze goed bekijken. 785 01:06:04,570 --> 01:06:05,680 Natuurlijk heb ik ze verteld... 786 01:06:05,805 --> 01:06:08,082 dat al ons onderzoek vertrouwelijk is. 787 01:06:08,207 --> 01:06:11,076 Ze dreigen met juridische stappen tegen ons. 788 01:06:11,645 --> 01:06:13,078 Hoofdklasse dingen. 789 01:06:13,947 --> 01:06:15,389 Moet ik iets weten? 790 01:06:15,514 --> 01:06:16,914 Nee. 791 01:06:18,150 --> 01:06:19,761 Wel, de advocaten onderzoeken het. 792 01:06:19,886 --> 01:06:21,463 Er kunnen gevolgen zijn. 793 01:06:21,588 --> 01:06:22,764 Het gaat goed met ons. 794 01:06:22,889 --> 01:06:24,299 Ik bedoel, tegen jou. 795 01:06:24,424 --> 01:06:26,691 Je hebt je vertrouwelijkheidsovereenkomst geschonden... 796 01:06:26,816 --> 01:06:28,335 door ze het huis binnen te laten. 797 01:06:28,460 --> 01:06:30,337 Het kan een reden zijn voor ontslag... 798 01:06:30,462 --> 01:06:32,373 maar ik zal het je zeker laten weten. 799 01:06:32,498 --> 01:06:33,898 Nog een prettige dag, George. 800 01:10:05,912 --> 01:10:07,312 Hallo daar. 801 01:10:08,524 --> 01:10:09,924 Hoe voel je je? 802 01:10:10,049 --> 01:10:12,460 Hoe lang ben ik weg geweest? 803 01:10:12,585 --> 01:10:14,453 O, niet zo lang. Een paar dagen. 804 01:10:15,121 --> 01:10:16,555 Mag ik er uit komen? 805 01:10:19,626 --> 01:10:21,435 Ja, je kunt er uit komen, maar... 806 01:10:21,560 --> 01:10:22,960 Ik wil er uit komen. 807 01:10:25,899 --> 01:10:27,299 Oké. 808 01:10:27,767 --> 01:10:29,167 Zeker. 809 01:10:37,143 --> 01:10:39,411 Ho, ho, ho. Gaat het? 810 01:10:39,813 --> 01:10:41,213 Is het goed met je? 811 01:10:43,950 --> 01:10:45,760 Waar zijn mijn benen? 812 01:10:45,885 --> 01:10:47,394 Wat heb je me aangedaan? 813 01:10:47,519 --> 01:10:49,698 Nou, ik had ze nodig voor mijn werk. 814 01:10:49,823 --> 01:10:51,999 Je hebt ze aan haar gegeven, nietwaar? 815 01:10:52,124 --> 01:10:54,169 Nee, nee, nee. Ik heb ze niet aan haar gegeven. 816 01:10:54,294 --> 01:10:55,161 Er zat... 817 01:10:55,295 --> 01:10:57,404 er zat technologie in die heel belangrijk was... 818 01:10:57,529 --> 01:10:58,929 en ik had het nodig, oké? 819 01:10:59,933 --> 01:11:02,677 Ik wil mijn benen terug. 820 01:11:02,802 --> 01:11:04,580 Je kunt een paar nieuwe voor haar bouwen. 821 01:11:04,705 --> 01:11:05,780 Nou, wat ik ga doen... 822 01:11:05,905 --> 01:11:09,374 is dat ik binnenkort nieuwe voor jou ga bouwen. 823 01:11:09,876 --> 01:11:11,276 Wanneer? 824 01:11:12,078 --> 01:11:14,022 Binnenkort, oké? 825 01:11:14,147 --> 01:11:16,381 Ik heb nu niet veel tijd, maar heel snel. 826 01:11:19,652 --> 01:11:21,052 Heb je mijn hulp nodig? 827 01:11:23,122 --> 01:11:24,522 Laat me met rust. 828 01:11:54,519 --> 01:11:56,965 Laag vermogen. Waarschuwing. 829 01:11:57,090 --> 01:11:58,658 Laag vermogen. 830 01:12:20,512 --> 01:12:22,056 Uitval wordt verwacht. 831 01:12:22,181 --> 01:12:26,060 Uitval wordt verwacht. Uitval wordt verwacht. 832 01:12:26,185 --> 01:12:28,453 Uitval. Afsluiten. 833 01:12:47,907 --> 01:12:50,576 Goedemorgen, madame. 834 01:12:51,644 --> 01:12:53,888 Monsieur. -O, monsieur. 835 01:12:54,013 --> 01:12:57,424 Avec le grande baguette. O, o, o. 836 01:12:57,549 --> 01:12:58,949 T'es con. 837 01:13:04,924 --> 01:13:06,759 Ik kon gisteren geen Frans spreken. 838 01:13:15,034 --> 01:13:16,878 Er is iets zo troostends... 839 01:13:17,003 --> 01:13:18,838 aan een lekker warm kopje thee. 840 01:13:20,707 --> 01:13:22,219 Zelfs als ik het niet kan drinken. 841 01:13:26,679 --> 01:13:28,513 Ik mis de kaas. 842 01:13:29,582 --> 01:13:32,051 Het spek. -O, ja. 843 01:13:36,622 --> 01:13:38,022 Probeer het eens. 844 01:13:48,567 --> 01:13:50,011 Het is een simulatie. 845 01:13:50,136 --> 01:13:51,179 Je hebt het niet nodig, maar... 846 01:13:51,304 --> 01:13:53,039 je kunt er wel van genieten. 847 01:14:06,185 --> 01:14:07,996 Jammie? 848 01:14:08,121 --> 01:14:09,731 George. 849 01:14:09,856 --> 01:14:12,191 Dit kan een Nobelprijs worden of zoiets. 850 01:14:31,110 --> 01:14:32,510 Mogen we een minuutje? 851 01:14:33,146 --> 01:14:35,081 Zeker. Kom op. 852 01:14:45,825 --> 01:14:47,225 Je maakte me bang. 853 01:14:47,927 --> 01:14:49,327 Gaat het? 854 01:14:49,729 --> 01:14:53,099 Nee. -Nou, ik zie geen schade. 855 01:14:54,000 --> 01:14:55,668 Dat betekent niet dat ik in orde ben. 856 01:14:57,847 --> 01:14:59,247 Wat denk je... 857 01:14:59,372 --> 01:15:02,484 waarom kom je niet met me praten als je je wat minder dramatisch voelt. 858 01:15:02,609 --> 01:15:04,009 Oké? 859 01:16:29,729 --> 01:16:31,397 Hoi. -Hoi. 860 01:16:34,433 --> 01:16:36,844 Het is zo'n goed nummer. 861 01:16:36,969 --> 01:16:38,804 Kom op. Dans met mij. 862 01:16:40,840 --> 01:16:42,742 Kom op. -Nee, nee. Ik heb geen zin. 863 01:22:16,843 --> 01:22:18,243 Sorry. 864 01:22:19,579 --> 01:22:20,979 Het is oké. 865 01:23:37,300 --> 01:23:38,700 Eruit. 866 01:23:38,825 --> 01:23:40,225 Ik... -Ga weg. 867 01:24:03,650 --> 01:24:05,585 Vitale signalen vallen weg. 868 01:24:07,486 --> 01:24:10,699 Mr Max heeft ons vereerd met zijn aanwezigheid. 869 01:24:10,824 --> 01:24:12,667 Voorzichtig. 870 01:24:12,792 --> 01:24:16,403 Hallo, ik breng goed nieuws. 871 01:24:16,528 --> 01:24:17,928 Oké. 872 01:24:18,632 --> 01:24:21,400 Ik ben je beschermer. -Ja. 873 01:24:26,405 --> 01:24:29,274 Het is geweldig. Eerlijk. Ik ben zo trots op je. 874 01:24:38,128 --> 01:24:39,528 Nee, dat is niet wat ik zeg. 875 01:24:39,653 --> 01:24:41,742 Dat is niet wat ik zeg. Ik zei dat het prima is. 876 01:24:48,360 --> 01:24:49,760 Echo Mike One. 877 01:24:57,671 --> 01:24:59,438 Echo Mike één, Mike één. 878 01:25:01,808 --> 01:25:03,375 Echo Mike één, ga je gang. 879 01:25:05,444 --> 01:25:07,444 We hebben hier een doos nodig. Prioriteit één. 880 01:25:11,751 --> 01:25:13,285 Roger Mike één, wacht even. 881 01:26:22,554 --> 01:26:23,954 Gaat het? 882 01:26:26,025 --> 01:26:27,526 Ik herinner me het ongeluk. 883 01:26:30,864 --> 01:26:32,264 Ik was zwanger. 884 01:26:41,440 --> 01:26:44,818 Synchronisatie met gearchiveerd onderwerp kan niet tot stand worden gebracht. 885 01:26:45,544 --> 01:26:46,944 Probeer het later opnieuw. 886 01:27:10,804 --> 01:27:13,313 Mr Almore. Mijn naam is Hans Elson. 887 01:27:13,438 --> 01:27:14,816 Wat kan ik vandaag voor u doen? 888 01:27:14,941 --> 01:27:17,752 Ja, hallo. Ik heb een probleem met mijn archiefeenheid. 889 01:27:17,877 --> 01:27:20,277 Onze diagnostische lijn heeft ons op de hoogte gebracht... 890 01:27:20,402 --> 01:27:22,791 dat de eenheid van uw vrouw lethargisch is geworden. 891 01:27:22,916 --> 01:27:24,859 Bereidt u zich voor op uw laatste gesprek? 892 01:27:24,984 --> 01:27:27,829 Ja, dat is het punt. Ik kom er niet doorheen. 893 01:27:27,954 --> 01:27:30,043 Het spijt me meneer, maar in dit late stadium... 894 01:27:30,168 --> 01:27:32,366 we kunnen niet veel doen. 895 01:27:32,491 --> 01:27:34,902 Nou, ik begrijp het niet. Ik... 896 01:27:35,027 --> 01:27:38,627 U had een team gestuurd om de eenheid te controleren. Ze zeiden dat die prima was. 897 01:27:38,752 --> 01:27:40,288 Excuseer me mijnheer. Een team? 898 01:27:40,800 --> 01:27:43,611 Ja. Hun namen waren... 899 01:27:43,736 --> 01:27:45,780 Melvin en Sinclair. 900 01:27:45,905 --> 01:27:47,816 Het spijt me, meneer Almore... 901 01:27:47,941 --> 01:27:50,585 maar we hebben geen verslag van een bezichtiging. 902 01:27:50,710 --> 01:27:52,520 Wat zei je dat hun namen waren? 903 01:27:52,645 --> 01:27:54,479 Melvin en Sinclair. 904 01:27:55,058 --> 01:27:56,458 Het spijt me meneer... 905 01:27:56,583 --> 01:27:58,425 maar we hebben niemand met die namen. 906 01:27:58,550 --> 01:28:00,294 Mr Almore... 907 01:28:00,419 --> 01:28:02,497 bereidt u zich voor op uw laatste gesprek? 908 01:28:02,622 --> 01:28:04,331 Mijn naam is Hans Elson. 909 01:28:04,456 --> 01:28:05,856 Wat kan ik vandaag voor u doen? 910 01:28:20,707 --> 01:28:22,650 Welkom bij Ontwikkeling. 911 01:28:22,775 --> 01:28:25,111 Heb een veilige en productieve dag. 912 01:28:36,623 --> 01:28:38,157 Raak dat alsjeblieft niet aan. 913 01:28:42,095 --> 01:28:43,796 Je moet me nu vertrouwen, oké? 914 01:28:45,031 --> 01:28:47,108 Inkomende transmissie. 915 01:28:47,233 --> 01:28:50,044 Wat verdomme. 916 01:28:50,169 --> 01:28:53,548 Je hebt het druk gehad, jij stuk stront. 917 01:28:53,673 --> 01:28:56,296 Het archiefbedrijf heeft het prototype in handen gekregen... 918 01:28:56,421 --> 01:28:57,886 dat jij kwijt bent geraakt. 919 01:28:58,011 --> 01:29:00,387 Viste het op uit het verdomde meer. 920 01:29:00,512 --> 01:29:02,524 Ze dreigen met juridische stappen die... 921 01:29:02,649 --> 01:29:04,692 dit hele bedrijf zouden kunnen kapotmaken. 922 01:29:04,817 --> 01:29:06,995 Ik sluit je onmiddellijk af. 923 01:29:07,120 --> 01:29:08,520 Blijf precies... 924 01:29:11,658 --> 01:29:13,058 Offline. 925 01:29:14,594 --> 01:29:15,994 Ze komen nu achter ons aan. 926 01:29:21,310 --> 01:29:22,710 Offline. 927 01:29:22,835 --> 01:29:24,613 Ik ga de stroom naar de brug onderbreken. 928 01:29:25,705 --> 01:29:27,105 Ik kom terug. 929 01:30:56,696 --> 01:30:58,865 Hallo? -Wie ben jij? 930 01:30:59,699 --> 01:31:01,099 Waar is George? 931 01:31:04,137 --> 01:31:05,972 Het is leuk om eindelijk met je te praten. 932 01:31:07,940 --> 01:31:09,340 Waar is George? 933 01:31:10,910 --> 01:31:12,645 George kan nu niet aan de lijn komen. 934 01:31:13,746 --> 01:31:15,146 Wat is er met hem gebeurd? 935 01:31:16,382 --> 01:31:18,550 Je hoeft je geen zorgen te maken over George. 936 01:31:21,788 --> 01:31:23,790 Ik zal voor hem zorgen als je weg bent. 937 01:31:25,324 --> 01:31:26,724 Weg? 938 01:31:27,627 --> 01:31:29,095 Wanneer je archief verloopt. 939 01:31:30,830 --> 01:31:32,564 Dat zal nu niet lang meer duren. 940 01:31:41,207 --> 01:31:42,607 Wat heb je tegen haar gezegd? 941 01:32:00,159 --> 01:32:01,559 Jules, kun je me horen? 942 01:32:02,328 --> 01:32:04,030 George, wie was dat? 943 01:32:06,899 --> 01:32:09,135 Ik kan het nu niet echt uitleggen, maar... 944 01:32:10,870 --> 01:32:13,039 je moet me vertrouwen, oké? 945 01:32:14,440 --> 01:32:15,875 Je signaal is erg zwak. 946 01:32:17,376 --> 01:32:18,776 En ik moet dit doen. 947 01:32:20,847 --> 01:32:22,247 Ik zie je heel snel. 948 01:32:35,695 --> 01:32:37,095 Tot ziens? 949 01:32:56,082 --> 01:32:57,717 Je gaat haar in mij stoppen... 950 01:32:59,852 --> 01:33:01,252 nietwaar? 951 01:33:02,788 --> 01:33:04,188 Mij gewoon overschrijven. 952 01:33:06,726 --> 01:33:08,394 Als een soort software-update. 953 01:33:12,331 --> 01:33:14,154 Ik heb je gebouwd om haar te bevatten, ja. 954 01:33:16,936 --> 01:33:19,614 Ik moest absoluut zeker weten... 955 01:33:19,739 --> 01:33:21,707 dat je dezelfde emoties kon voelen... 956 01:33:24,477 --> 01:33:26,045 dezelfde gevoelens die zij had. 957 01:33:30,082 --> 01:33:31,984 Het spijt me, maar het is de enige manier. 958 01:33:33,052 --> 01:33:34,962 Ze is dood. 959 01:33:35,087 --> 01:33:37,031 Jules is verdomme dood. 960 01:33:37,156 --> 01:33:40,034 Waarschuwing. Voertuig nadert. 961 01:33:40,159 --> 01:33:42,094 Noodwaarschuwing. 962 01:34:02,591 --> 01:34:03,991 Huis, sluit de deur. 963 01:34:04,116 --> 01:34:05,927 Toegang geweigerd. 964 01:34:06,052 --> 01:34:07,862 Sluit de verdomde deuren. 965 01:34:07,987 --> 01:34:10,056 Kan niet voldoen. 966 01:34:29,375 --> 01:34:31,811 Je komt hier niet uit, George. 967 01:34:34,313 --> 01:34:36,515 Systeemfout verwacht. 968 01:34:38,161 --> 01:34:39,561 Nee. 969 01:34:39,686 --> 01:34:42,989 Basisbeveiliging is aangetast. 970 01:34:47,594 --> 01:34:50,096 Beveiligingsdeur één is doorbroken. 971 01:35:02,975 --> 01:35:04,375 Laat haar gaan, George. 972 01:35:08,881 --> 01:35:10,281 Nee. 973 01:35:11,517 --> 01:35:13,206 Ik moet proberen haar terug te krijgen. 974 01:35:13,620 --> 01:35:15,020 Ze is weg. 975 01:35:15,622 --> 01:35:17,022 Leg het pistool neer, oké? 976 01:35:17,556 --> 01:35:18,956 Beveiliging doorbroken. 977 01:35:20,059 --> 01:35:22,228 Wie zijn zij? Wat willen ze? 978 01:35:24,006 --> 01:35:25,406 Ze willen jou. 979 01:35:25,531 --> 01:35:26,931 Noodgeval. 980 01:35:27,943 --> 01:35:29,343 Beveiliging doorbroken. 981 01:35:29,468 --> 01:35:31,103 Hé, hé, hé, doe dat niet. Kom op. 982 01:35:32,905 --> 01:35:34,473 Kom op. Het is goed. 983 01:35:35,341 --> 01:35:36,741 Het is oké. 984 01:35:40,046 --> 01:35:41,523 Kom op. Kom op. Hé, hé, hé. 985 01:35:41,648 --> 01:35:43,482 Het is goed. Het is oké. 986 01:35:47,621 --> 01:35:49,221 Het spijt me, het werkt niet met jou. 987 01:35:51,625 --> 01:35:53,092 Ik kon je niet goed genoeg bouwen. 988 01:35:55,494 --> 01:35:57,063 Ik weet het. Ik weet het. 989 01:36:03,469 --> 01:36:04,869 Ja. 990 01:36:07,641 --> 01:36:10,109 Veiligheidsdeur twee is doorbroken. 991 01:36:14,313 --> 01:36:15,736 Ik heb nooit een kans gemaakt... 992 01:36:17,684 --> 01:36:19,084 nietwaar? 993 01:36:19,485 --> 01:36:20,885 Het is mijn fout. 994 01:36:22,455 --> 01:36:23,855 Ik heb haar vermoord. 995 01:36:24,533 --> 01:36:25,933 Het was niemands schuld. 996 01:36:26,058 --> 01:36:27,458 Ja, dat was het wel. 997 01:36:28,928 --> 01:36:30,572 Ik was aan het rijden. 998 01:36:30,697 --> 01:36:32,564 Het zou geen enkel verschil hebben gemaakt. 999 01:36:32,689 --> 01:36:34,089 Nee, nee, nee, dat is... 1000 01:36:35,101 --> 01:36:37,403 Zie je, ik wilde het repareren, weet je? 1001 01:36:39,071 --> 01:36:40,471 Ik wilde het goed maken. 1002 01:36:41,575 --> 01:36:44,877 Zodat we een leven zouden kunnen leiden zoals we hadden moeten hebben. 1003 01:36:52,385 --> 01:36:54,520 Zodat we samen een toekomst zouden kunnen hebben. 1004 01:36:58,324 --> 01:36:59,724 Het spijt me. 1005 01:38:23,042 --> 01:38:24,442 Klaar? 1006 01:38:48,735 --> 01:38:51,170 Kom op. Kom op. Verdomme. 1007 01:38:51,570 --> 01:38:52,970 Kom op. 1008 01:38:53,740 --> 01:38:55,241 Nee, nee, nee. Verdomme. 1009 01:39:21,668 --> 01:39:24,370 Veiligheidsdeur twee is doorbroken. 1010 01:40:04,443 --> 01:40:06,112 Het is oké, het is oké, het is oké. 1011 01:40:06,746 --> 01:40:08,146 Het is oké. 1012 01:40:08,615 --> 01:40:10,090 Het is oké. Het is oké. 1013 01:40:10,215 --> 01:40:11,626 Het is oké. Het is oké. 1014 01:40:11,751 --> 01:40:13,385 Het is oké. Het is oké. 1015 01:40:14,621 --> 01:40:16,021 George? 1016 01:40:16,455 --> 01:40:18,257 Ja. Ja. 1017 01:40:21,493 --> 01:40:23,495 Ja. Ja, ik ben het. 1018 01:40:51,523 --> 01:40:52,923 Neem hem niet op. 1019 01:41:10,810 --> 01:41:12,210 George... 1020 01:41:13,412 --> 01:41:14,812 Neem hem niet op. 1021 01:41:17,293 --> 01:41:18,693 Hallo? 1022 01:41:18,818 --> 01:41:21,563 George, dit is de laatste keer... 1023 01:41:21,688 --> 01:41:23,088 dat ik zal kunnen praten. 1024 01:41:25,959 --> 01:41:28,795 Ze vertellen me dat je systeem verloopt. 1025 01:41:31,474 --> 01:41:32,874 Het spijt me. 1026 01:41:32,999 --> 01:41:35,510 Ik kon je niet alles vertellen. 1027 01:41:35,635 --> 01:41:37,671 Maar ik wil dat je weet dat ik van je hou. 1028 01:41:41,340 --> 01:41:42,740 Ik mis je. 1029 01:41:48,982 --> 01:41:50,449 Ik moet afscheid nemen. 1030 01:41:53,318 --> 01:41:54,821 Ik wil dat je iets weet. 1031 01:41:58,557 --> 01:42:00,535 Papa? 1032 01:42:00,660 --> 01:42:04,296 Mama zegt dat we je niet meer kunnen zien. 1033 01:42:07,266 --> 01:42:08,666 Ik hou van je. 1034 01:42:10,269 --> 01:42:11,669 Tot ziens. 1035 01:42:12,839 --> 01:42:14,607 Tot ziens. 1036 01:43:04,657 --> 01:43:06,258 Bedankt, mevrouw Almore. 1037 01:43:07,794 --> 01:43:09,361 Gecondoleerd met uw verlies. 73745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.