Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,246 --> 00:00:13,246
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1
00:01:30,238 --> 00:01:33,717
GEORGE: Passing tower 8.
You copy?
2
00:01:54,238 --> 00:01:57,456
JULES: Look at that. It's...
it's like an empty vegetable.
3
00:01:57,500 --> 00:01:58,890
It grows in the forest.
4
00:02:03,325 --> 00:02:05,238
I don't know maybe,
5
00:02:05,282 --> 00:02:08,412
maybe... maybe I should just...
6
00:02:08,456 --> 00:02:10,717
give it a go,
set up my own shop.
7
00:02:10,761 --> 00:02:12,761
GEORGE: Yeah.
Take your own team.
8
00:02:14,456 --> 00:02:16,282
JULES: Yeah. I would need
my whole team
9
00:02:16,325 --> 00:02:18,282
but that would
gut the whole department.
10
00:02:18,325 --> 00:02:19,587
GEORGE: What do you think,
they'd come?
11
00:02:29,282 --> 00:02:31,543
HOUSE: Welcome to engineering.
12
00:02:31,587 --> 00:02:34,195
Please beware
of your surroundings.
13
00:02:48,021 --> 00:02:49,456
GEORGE: Come in.
14
00:02:50,890 --> 00:02:53,325
Coming up on your 40.
Can you see me?
15
00:03:25,238 --> 00:03:28,325
HOUSE: Welcome back
employee George Almore.
16
00:03:29,369 --> 00:03:31,630
Have a safe and productive day.
17
00:03:34,847 --> 00:03:36,456
Did you pick me up on anything?
18
00:03:36,500 --> 00:03:38,717
Area 19 through 22,
19
00:03:38,761 --> 00:03:42,064
and the infrared gridwas showing some heat in places.
20
00:03:42,108 --> 00:03:43,717
GEORGE: Okay.
21
00:03:43,761 --> 00:03:46,977
All right let's get this power
rerouted. I got stuff running.
22
00:03:47,021 --> 00:03:48,021
All right, on my count.
23
00:03:48,760 --> 00:03:52,108
Three, two, one, now.
24
00:03:53,587 --> 00:03:55,803
-HOUSE: Power rerouted.
25
00:03:55,847 --> 00:03:59,195
You now, if anyone
asks you to reactivate
a mothball facility
26
00:03:59,238 --> 00:04:01,847
by yourself, you say no.
27
00:04:01,890 --> 00:04:03,760
You say no and then
you go get a burger.
28
00:04:04,803 --> 00:04:06,282
Come on.
29
00:04:08,108 --> 00:04:09,674
J2: I'd like to try a burger.
30
00:04:16,064 --> 00:04:18,064
All right.
31
00:04:18,108 --> 00:04:21,021
Today's review is gonna be
same as always, just...
32
00:04:21,064 --> 00:04:23,500
stay out of sight while we have
a conference call, okay?
33
00:04:29,543 --> 00:04:31,325
-GEORGE: Morning.
34
00:04:34,587 --> 00:04:36,630
-GEORGE: Want the TV?
35
00:04:48,803 --> 00:04:50,847
J2: I had that dream
again last night.
36
00:04:50,890 --> 00:04:53,412
GEORGE: Yeah?
37
00:04:53,456 --> 00:04:55,847
Is it the same as last time?
38
00:04:55,890 --> 00:04:58,108
J2: We were in a car driving.
39
00:05:02,064 --> 00:05:04,500
We were in car?
40
00:05:04,543 --> 00:05:06,500
Where were we going?
41
00:05:06,543 --> 00:05:07,543
I don't know.
42
00:05:08,587 --> 00:05:09,760
Just driving.
43
00:05:09,803 --> 00:05:13,587
Okay, well...
Was it nice driving or...
44
00:05:14,543 --> 00:05:15,500
or not nice driving.
45
00:05:17,238 --> 00:05:18,325
J2: Just driving.
46
00:05:21,760 --> 00:05:24,500
Was there anything else
you might remember?
Anything at all?
47
00:05:27,064 --> 00:05:29,151
No.
48
00:05:29,195 --> 00:05:32,673
Just sitting in the car
watching the things go past.
49
00:05:32,716 --> 00:05:34,890
It was pretty,
but when I woke up,
50
00:05:34,934 --> 00:05:37,195
-I felt sad.
-Yeah, well...
51
00:05:39,195 --> 00:05:40,587
dreams can do that, you know.
52
00:05:59,238 --> 00:06:01,151
J2: She wants to talk to you.
53
00:06:02,500 --> 00:06:04,500
George.
54
00:06:04,543 --> 00:06:06,282
-She wants to talk to you.
-I know, I know.
55
00:06:06,325 --> 00:06:08,369
I know she does, it's okay.
Thank you though.
56
00:06:13,195 --> 00:06:15,282
Okay, can you get her
ready for the evaluation?
57
00:06:17,064 --> 00:06:18,369
Thanks.
58
00:07:02,629 --> 00:07:03,629
Hello?
59
00:07:05,064 --> 00:07:07,282
Hey. I'm here.
60
00:07:07,934 --> 00:07:09,064
Hey.
61
00:07:11,238 --> 00:07:12,238
How's my man?
62
00:07:13,195 --> 00:07:14,977
You know, missing you, a bit...
63
00:07:16,064 --> 00:07:17,064
a lot.
64
00:07:17,673 --> 00:07:18,673
Same as usual.
65
00:07:20,238 --> 00:07:21,325
Missing you too.
66
00:07:25,543 --> 00:07:27,108
So, not going out?
67
00:07:28,803 --> 00:07:30,021
All work no play, huh?
68
00:07:32,977 --> 00:07:34,195
You know me.
69
00:07:36,629 --> 00:07:38,195
Yeah. I do know you.
70
00:07:38,238 --> 00:07:39,282
Hey, hey, Jules?
71
00:07:40,456 --> 00:07:41,760
Jules can you hear me?
72
00:07:41,803 --> 00:07:44,412
-Hello?
-I'm here.
73
00:07:51,586 --> 00:07:53,021
I really hope
you're happy there.
74
00:07:54,586 --> 00:07:55,673
You know, it's beautiful here.
75
00:08:02,195 --> 00:08:03,673
I've always...
76
00:08:05,282 --> 00:08:06,716
Hey, don't...
77
00:08:06,760 --> 00:08:08,760
-JULES: I just can't
do this anymore.
-Don't say that.
78
00:08:08,803 --> 00:08:10,542
JULES: Talk like this it,
79
00:08:10,586 --> 00:08:12,412
it's just too hard.
80
00:08:12,456 --> 00:08:13,499
GEORGE: Jules, listen to me.
81
00:08:15,629 --> 00:08:17,151
-JULES: I'm sorry.
82
00:08:21,847 --> 00:08:22,890
Goodbye, George.
83
00:08:25,803 --> 00:08:27,542
-GEORGE: Hey, don't, don't...
-I love you.
84
00:08:44,499 --> 00:08:47,716
JULES: Come on, tell me.
GEORGE: What?
85
00:08:47,760 --> 00:08:49,021
-Give them back.
-No.
86
00:08:49,064 --> 00:08:50,412
-No, come on.
-No.
87
00:08:50,456 --> 00:08:51,934
Give them back.
88
00:08:51,977 --> 00:08:54,629
No. No, babe I'm fine.
Once they're on, they are mine.
89
00:08:54,673 --> 00:08:56,629
Come on,
just put it in auto.
90
00:08:56,673 --> 00:08:58,586
I don't want to.
It's my car. It's our car.
91
00:08:58,629 --> 00:09:00,586
I'm gonna drive it, not a robot.
92
00:09:00,629 --> 00:09:03,195
But what's the point of having
this car if you're just
going to drive it.
93
00:09:03,238 --> 00:09:07,760
Because it's being driven
by something I didn't design.
94
00:09:07,803 --> 00:09:10,542
Mmm. For someone who likes
robots so much...
95
00:09:12,021 --> 00:09:13,412
-I like robots,
96
00:09:13,455 --> 00:09:15,282
just my own, you know.
That's why I build them.
97
00:09:35,934 --> 00:09:38,760
SIMONE: George.
Are you hearing me?
98
00:09:40,238 --> 00:09:41,455
Yeah, yeah. I'm hearing you.
99
00:09:42,629 --> 00:09:44,629
Where is everybody?
100
00:09:44,673 --> 00:09:46,238
-I thought we were supposed
to be doing a review.
-SIMONE: Cancelled.
101
00:09:46,282 --> 00:09:49,151
Very busy over here.
Big security review.
102
00:09:49,195 --> 00:09:51,151
Just file what you're doing
and get it over.
103
00:09:51,195 --> 00:09:53,325
If I stop to file
everything I'm doing
104
00:09:53,369 --> 00:09:54,934
I'm never gonna get
any work done.
105
00:09:54,977 --> 00:09:56,760
How are you doing getting those security systems back up?
106
00:09:57,716 --> 00:09:59,455
Well, no great.
107
00:09:59,499 --> 00:10:00,586
There's still lot to do.
108
00:10:00,629 --> 00:10:01,890
You really let this place
go to seed.
109
00:10:01,934 --> 00:10:03,238
Oh, just get it done.
110
00:10:03,282 --> 00:10:05,108
Is this really necessary?
I don't have time...
111
00:10:05,151 --> 00:10:06,716
Very necessary.
112
00:10:06,760 --> 00:10:08,803
Things are getting hot
with Otaku.
113
00:10:08,847 --> 00:10:11,064
We got a few of them
in custody.
114
00:10:11,108 --> 00:10:12,977
Off the record of course.
115
00:10:13,021 --> 00:10:16,195
Wow.
So we're kidnapping people now.
116
00:10:16,238 --> 00:10:18,108
It's the cost of
doing business.
117
00:10:18,151 --> 00:10:20,238
They'd do the same to us.
118
00:10:20,282 --> 00:10:23,151
We're assigning armed response details to all our facilities
119
00:10:23,195 --> 00:10:24,934
Nobody even knows
where this place is.
120
00:10:24,977 --> 00:10:26,803
I don't need
an armed response unit.
121
00:10:26,847 --> 00:10:28,934
Don't worry, George.
I've got some good news.
122
00:10:29,977 --> 00:10:31,282
Hollins is out.
123
00:10:31,325 --> 00:10:33,238
Gone.
124
00:10:33,282 --> 00:10:35,673
I'm the new V.P.
of internal development.
125
00:10:35,716 --> 00:10:39,542
We are thinking of folding
everything into my program.
126
00:10:39,586 --> 00:10:41,586
No, no, no.
I have a three-year contract.
127
00:10:41,629 --> 00:10:43,238
You can't just shut me down.
128
00:10:43,282 --> 00:10:45,629
Two and a half and we haven't
really seen anything yet,
129
00:10:45,673 --> 00:10:48,411
except for that ugly thing.
130
00:10:48,455 --> 00:10:50,499
But it would be such a pity
if you couldn't deliver.
131
00:10:52,108 --> 00:10:54,760
How's, uh... How's your
pet project going, Simone?
132
00:10:54,803 --> 00:10:58,238
My pet project will define
the future of robotics
133
00:10:58,282 --> 00:11:01,151
for at least the next 20 years.
134
00:11:01,195 --> 00:11:05,368
Artisan robotics research
isn't really the future
of this company.
135
00:11:05,411 --> 00:11:08,195
-Oh.
-Oh, come on, George.
136
00:11:08,238 --> 00:11:11,455
My prototype sailed through
the Halderman tests.
137
00:11:11,499 --> 00:11:14,542
-I mean that thing
doesn't even speak.
138
00:11:15,803 --> 00:11:18,716
Congratulations, Simone.
That's great.
139
00:11:18,760 --> 00:11:20,977
Uh, is that it?
I'm trying to conserve energy.
140
00:11:21,021 --> 00:11:22,282
Oh no,
we're not doing this again.
141
00:11:22,324 --> 00:11:23,716
There is no way
you're getting a new line.
142
00:11:23,760 --> 00:11:24,890
Out of the question.
143
00:11:24,934 --> 00:11:26,499
I'm talking about my own energy.
144
00:11:26,542 --> 00:11:27,977
This is a waste of my time.
145
00:11:28,021 --> 00:11:31,021
Get those security systems
back up.
146
00:11:31,064 --> 00:11:32,499
I want this place secure.
147
00:11:35,716 --> 00:11:37,238
Yeah.
148
00:11:40,499 --> 00:11:43,411
HOUSE: Call terminated.
J2: I don't like her
149
00:11:44,934 --> 00:11:45,934
She's a bitch.
150
00:11:47,108 --> 00:11:48,586
Yeah, you're right.
151
00:11:49,977 --> 00:11:52,368
She is a very smug lady
152
00:11:52,411 --> 00:11:56,151
and she loves herself very much.
153
00:11:56,195 --> 00:11:58,368
The less she knows
about you two the better.
154
00:11:58,411 --> 00:12:01,195
If she knew about you,
she would pull your brain out
155
00:12:01,238 --> 00:12:04,977
and take it apart
piece by piece.
156
00:12:05,021 --> 00:12:08,238
She'd realize what and idiot
she'd been for marginalizing
my research.
157
00:12:09,934 --> 00:12:12,586
Because she wouldn't
be able to put you
back together, would she?
158
00:12:22,890 --> 00:12:26,151
-You're not ugly.
159
00:12:26,195 --> 00:12:27,455
GEORGE: Take your own team.
160
00:12:27,499 --> 00:12:30,455
JULES: Yeah. I would need
my whole team,
161
00:12:30,499 --> 00:12:32,542
and that would gut
their whole department.
162
00:12:32,586 --> 00:12:34,586
GEORGE: What do you think,
they'd come?
163
00:12:34,629 --> 00:12:37,542
Well, I'm pretty sure I could appeal to their sensibilities.
164
00:12:37,586 --> 00:12:39,108
I know
what they're getting paid.
165
00:13:09,368 --> 00:13:11,542
JULES: Oh, screw this
boundary line thing.
166
00:13:14,411 --> 00:13:16,542
Stop filming me.
Come on, come on.
167
00:13:34,108 --> 00:13:35,586
Come on. Stop.
168
00:13:35,629 --> 00:13:37,151
Come on. Let's go have a drink.
169
00:14:06,673 --> 00:14:08,716
I swear this thing's
got ghosts in it.
170
00:14:17,673 --> 00:14:19,542
You okay?
171
00:14:19,586 --> 00:14:20,716
You're being very quiet.
172
00:14:23,455 --> 00:14:24,499
This about you dream?
173
00:14:26,716 --> 00:14:28,237
J2: No.
174
00:14:28,281 --> 00:14:29,673
I know it's just a dream.
175
00:14:30,890 --> 00:14:32,021
Do you have the ten?
176
00:14:44,064 --> 00:14:45,107
J2: You're welcome.
177
00:14:49,673 --> 00:14:54,455
Why haven't you asked me
to help you
in your workshop lately?
178
00:14:54,499 --> 00:14:57,368
Is that it? Are you getting
bored out here with me?
179
00:14:57,411 --> 00:14:59,803
J2: I thought we were a team.
GEORGE: Yeah, of course we are.
180
00:15:01,150 --> 00:15:03,673
J2: I know what
you're doing in there.
181
00:15:06,194 --> 00:15:07,411
We talked about this, okay?
182
00:15:08,586 --> 00:15:09,716
I'm not replacing you.
183
00:15:11,586 --> 00:15:13,237
You made another like me...
184
00:15:13,281 --> 00:15:15,150
but better.
185
00:15:15,194 --> 00:15:16,890
-Different.
-Better.
186
00:15:16,934 --> 00:15:19,281
Just like I'm better
than my sister.
187
00:15:19,324 --> 00:15:21,803
Different, okay?
188
00:15:21,847 --> 00:15:24,716
Look, can you get back to
the house? You're getting wet.
189
00:15:24,760 --> 00:15:27,890
I need to check this modulesee if she triggered the system.
190
00:16:28,324 --> 00:16:30,107
I know you can hear me.
191
00:16:30,150 --> 00:16:32,063
I put you into
a hibernation state, okay?
192
00:16:32,107 --> 00:16:33,803
Just... It's just like sleeping.
193
00:16:33,847 --> 00:16:36,586
You'll be fine,
and when you wake,
194
00:16:36,629 --> 00:16:38,890
I'm gonna be here
to take care of you.
195
00:16:40,673 --> 00:16:41,934
Everything's gonna be fine.
196
00:17:12,760 --> 00:17:16,281
GEORGE: Subject J1 showing me
where she could win
an egg and spoon race.
197
00:17:17,542 --> 00:17:19,324
GEORGE: I'm kidding...
198
00:17:20,629 --> 00:17:22,107
Get you running in no time.
199
00:18:01,716 --> 00:18:03,803
JULES: Why don't you
stop filming me?
200
00:18:03,847 --> 00:18:06,107
GEORGE: I'm documenting
your career trajectory
201
00:18:06,150 --> 00:18:09,063
and by the sounds of it we're going to need this in court...
202
00:18:13,455 --> 00:18:16,150
♪ Hey, hey
203
00:18:16,194 --> 00:18:17,629
♪ Uh-huh. Hey.
204
00:18:17,673 --> 00:18:20,107
♪ Up every morning
just to keep a job
205
00:18:20,150 --> 00:18:24,455
♪ I gotta fight my way
through the hustling mob
206
00:18:24,499 --> 00:18:27,976
♪ Sounds of the city poundin'
in my brain
207
00:18:28,020 --> 00:18:30,933
♪ While another day goes
down the drain,
208
00:18:30,976 --> 00:18:32,803
♪ Yeah, yeah, yeah
And it's a... ♪
209
00:18:35,411 --> 00:18:38,237
HOUSE: Welcome
to vehicle storage.
210
00:18:38,281 --> 00:18:40,499
Have a safe and productive day.
211
00:18:59,629 --> 00:19:01,063
It's okay.
212
00:19:03,586 --> 00:19:05,237
What're you doing in here, boy?
213
00:19:09,281 --> 00:19:12,150
Go, go. Come on. Go. Go, go.
214
00:19:16,063 --> 00:19:18,324
House, close the door.
215
00:19:18,368 --> 00:19:22,455
-HOUSE: Unable to execute
command.
-Close it.
216
00:19:22,499 --> 00:19:24,846
-Did you open the door?
-HOUSE: Security system error
217
00:19:24,889 --> 00:19:27,455
identified in vehicle storage.
218
00:19:30,542 --> 00:19:32,976
Have you been into
the security systems?
219
00:19:33,020 --> 00:19:34,411
J2: No.
220
00:19:36,020 --> 00:19:37,499
What's happening?
221
00:19:37,542 --> 00:19:39,411
Get the orange bag,
meet me outside.
222
00:19:50,324 --> 00:19:52,107
Thanks.
223
00:19:52,150 --> 00:19:54,368
Can you check the shutters?
I think the runners are jammed.
224
00:20:01,802 --> 00:20:04,933
Hey, I'm gonna need your help
again soon. Is that okay?
225
00:20:04,976 --> 00:20:06,194
J2: What is it?
226
00:20:06,237 --> 00:20:07,673
Uh, I just wanna take
a look at your legs.
227
00:20:08,933 --> 00:20:09,933
Why?
228
00:20:10,716 --> 00:20:13,542
Um, check the wear.
229
00:20:13,586 --> 00:20:15,760
-They're fine.
-Yeah, I know they're fine.
230
00:20:17,020 --> 00:20:18,673
But I'm gonna have to build
another pair soon,
231
00:20:18,716 --> 00:20:20,455
and I want the diagnostics
driving the design.
232
00:20:20,499 --> 00:20:22,063
Do you understand?
233
00:20:33,368 --> 00:20:35,716
Do you know anything about this?
234
00:20:35,759 --> 00:20:38,281
Somebody's been in here
and changed components.
What is this?
235
00:20:38,324 --> 00:20:40,889
-It wasn't me.
-Don't lie to me.
236
00:20:40,933 --> 00:20:44,107
We only have a few of these
spare and we need them
for the security cameras.
237
00:20:46,150 --> 00:20:48,933
Look, what we're doing here,
238
00:20:48,976 --> 00:20:51,542
is very, very important,
all right?
239
00:20:51,586 --> 00:20:54,194
Limited resources.
Don't second guess me.
240
00:20:54,237 --> 00:20:58,020
-I didn't do anything.
-You didn't do anything. Yeah.
241
00:21:10,194 --> 00:21:11,716
HOUSE: Vehicle approaching.
242
00:21:23,586 --> 00:21:26,499
HOUSE: Two vehicles are
requesting entry.
243
00:21:31,411 --> 00:21:32,933
House, put 'em on speaker.
244
00:21:32,976 --> 00:21:34,933
Mr. Almore.
245
00:21:34,976 --> 00:21:36,802
My name is Vincent Sinclair
246
00:21:36,846 --> 00:21:40,194
and this is my associate,
Mr. J.P. Melvin.
247
00:21:41,281 --> 00:21:42,499
We're here to see your wife.
248
00:21:58,846 --> 00:22:00,411
Girls, listen up.
249
00:22:00,455 --> 00:22:02,672
Back in your base. All right,
back in your base. Come on.
250
00:22:02,715 --> 00:22:04,281
Come on,
there's some people here,
251
00:22:04,324 --> 00:22:07,020
and I need you to play dead
until they're gone, all right?
252
00:22:07,063 --> 00:22:09,542
You too. All right, come on.
Back up, back up.
253
00:22:09,586 --> 00:22:11,150
It is very, very important.
254
00:22:11,194 --> 00:22:12,759
Come on, there you go,
there you go.
255
00:22:12,802 --> 00:22:14,976
Very important you do not move
until I come and get you,
256
00:22:15,020 --> 00:22:16,237
do you understand?
257
00:22:33,715 --> 00:22:37,455
Thank you, Mr. Almore.
258
00:22:37,499 --> 00:22:42,759
We received the notifications
of your wife's transition
to Somnolence.
259
00:22:42,802 --> 00:22:44,237
She's not ready to go yet.
260
00:22:45,499 --> 00:22:47,542
Of course.
261
00:22:47,586 --> 00:22:50,020
Do please excuse our machines.
262
00:22:50,063 --> 00:22:53,542
It's just standard
company procedure.
263
00:22:53,586 --> 00:22:56,802
We need to check the conditions
are optimal for your
remaining usage.
264
00:22:57,846 --> 00:22:58,976
Mmm-hmm, sure.
265
00:22:59,020 --> 00:23:01,150
Mr. Melvin will run a few tests.
266
00:23:07,107 --> 00:23:09,194
Sir.
267
00:23:09,237 --> 00:23:12,194
Subject is Almore, Julie Alice.
268
00:23:12,237 --> 00:23:15,542
Term time so far two years,
eight months, four days.
269
00:23:15,586 --> 00:23:16,586
That's right.
270
00:23:16,628 --> 00:23:18,846
Any problems with the line?
271
00:23:19,586 --> 00:23:21,846
Uh, well, um,
272
00:23:21,889 --> 00:23:24,281
I can't connect with her
when I call.
273
00:23:24,324 --> 00:23:26,194
She can call me,
but I can't call out.
274
00:23:26,237 --> 00:23:28,324
-MELVIN: The line is clear
when she call you?
-Yeah.
275
00:23:28,368 --> 00:23:30,715
It's clear enough,
but it's getting weaker.
276
00:23:30,759 --> 00:23:34,150
Well, that's to be expected
near somnolence
277
00:23:34,194 --> 00:23:36,542
No cut outs though?
278
00:23:36,585 --> 00:23:38,802
No, she, uh...
279
00:23:38,846 --> 00:23:41,411
She has no idea
what's happening to her.
280
00:23:41,455 --> 00:23:43,150
It's always a shame when we
lose a client that way.
281
00:23:45,889 --> 00:23:47,194
Right.
282
00:23:51,628 --> 00:23:53,933
GEORGE: It's getting worse.
A lot of static,
283
00:23:53,976 --> 00:23:55,324
is that supposed to
happen?
284
00:23:55,368 --> 00:23:57,846
Well, the archive experience
285
00:23:57,889 --> 00:24:00,281
often ends with audio calls
286
00:24:00,324 --> 00:24:03,194
only as the signal
begins to fade.
287
00:24:03,237 --> 00:24:07,541
Mind you, you know all about
these units, don't you?
288
00:24:07,585 --> 00:24:09,802
We're working on
some new technologies
289
00:24:09,846 --> 00:24:11,933
but they're not available
to the public yet.
290
00:24:15,499 --> 00:24:17,020
Beautiful view.
291
00:24:19,020 --> 00:24:20,889
Yeah, well, uh...
292
00:24:20,933 --> 00:24:23,455
it's one of the benefits of
being out of the way, you know
293
00:24:26,107 --> 00:24:28,063
And you live here on your own?
294
00:24:29,237 --> 00:24:31,281
Yeah, that's right.
295
00:24:35,759 --> 00:24:37,107
VINCENT: So very peaceful.
296
00:24:45,715 --> 00:24:46,715
MELVIN: Sir.
297
00:24:49,933 --> 00:24:53,107
The security seals
in this unit have been broken.
298
00:24:53,150 --> 00:24:54,846
The environmental system's
been patched.
299
00:24:54,889 --> 00:24:55,976
What're you talking about?
300
00:24:57,715 --> 00:24:58,802
Right here, on my system.
301
00:24:58,846 --> 00:25:00,846
Well, it's wrong.
Check it again.
302
00:25:00,889 --> 00:25:03,281
Home use of the archive
303
00:25:03,324 --> 00:25:06,672
legally constitutes storage
of the deceased user's remains.
304
00:25:06,715 --> 00:25:10,194
If it is opened in any way
we have a legal obligation
305
00:25:10,237 --> 00:25:12,759
to remove that unit
and prepare it for burial.
306
00:25:12,802 --> 00:25:14,585
Fuck you,
she's not going anywhere.
307
00:25:14,628 --> 00:25:16,498
-I gonna have to
ask you to calm down.
-Don't tell me to calm down.
308
00:25:16,541 --> 00:25:18,368
We are deputized.
309
00:25:18,411 --> 00:25:19,802
and obliged to act
310
00:25:19,846 --> 00:25:23,715
under the Post Death
Internment Act... with force.
311
00:25:23,759 --> 00:25:26,324
-If necessary.
312
00:25:28,281 --> 00:25:31,976
You know, you're standing on
corporate sovereign territory.
313
00:25:32,020 --> 00:25:33,802
This would be considered
an armed incursion
314
00:25:33,846 --> 00:25:35,759
by Archive Systems Incorporated.
315
00:25:35,802 --> 00:25:38,150
-Are you sure
you wanna start that?
316
00:25:39,628 --> 00:25:43,063
This simple misunderstanding
is completely my fault.
317
00:25:43,107 --> 00:25:46,063
I failed to give Mr. Melvin...
318
00:25:47,715 --> 00:25:50,150
the relevant information.
319
00:25:52,194 --> 00:25:53,498
Sure.
320
00:25:54,802 --> 00:25:55,802
Get out.
321
00:26:42,194 --> 00:26:43,281
Hey.
322
00:26:43,324 --> 00:26:44,585
How are you feeling?
323
00:26:46,541 --> 00:26:47,541
Confused.
324
00:26:47,585 --> 00:26:50,107
Yeah, I bet.
325
00:26:50,150 --> 00:26:52,585
Look, I'm sorry I haven't
been here to explain
any of this to you.
326
00:26:52,628 --> 00:26:54,585
Well explain it to me now,
George.
327
00:26:55,628 --> 00:26:56,628
You remember me?
328
00:26:58,324 --> 00:26:59,585
It's pretty confusing actually.
329
00:27:01,020 --> 00:27:03,802
Well it, is any of it, uh,
any of it real?
330
00:27:03,846 --> 00:27:06,063
Any of it feel solid?
331
00:27:06,107 --> 00:27:09,846
Some of it feels...Some of it feels very real. I...
332
00:27:11,367 --> 00:27:13,150
-Hold on.
-J3: No. No!
333
00:27:13,194 --> 00:27:14,715
No.
334
00:27:14,759 --> 00:27:17,541
-All right, it's okay.
-Please.
335
00:27:17,585 --> 00:27:19,759
When I did it before it was justfor your own good, okay?
336
00:27:19,802 --> 00:27:24,194
I just need you
to relax into it, okay?
337
00:27:24,237 --> 00:27:27,324
I'm trying to minimize
your trauma before I
bring you fully online.
338
00:27:28,628 --> 00:27:30,715
I...
339
00:27:30,759 --> 00:27:31,759
it's easily reversible.
340
00:27:32,628 --> 00:27:34,107
Don't do it again.
341
00:27:35,846 --> 00:27:37,107
Okay...
342
00:27:40,150 --> 00:27:41,976
How, uh, how did you...
343
00:27:42,020 --> 00:27:44,889
Ah, it's okay, it's okay.
It's all right, it's all right.
344
00:27:44,933 --> 00:27:47,020
Look at me, it's okay.
It's all right.
345
00:27:47,063 --> 00:27:48,410
It's all right.
346
00:27:49,889 --> 00:27:51,454
It's okay, it's okay.
347
00:27:55,150 --> 00:27:57,933
How does your skin feel?
It... It's a prototype.
348
00:27:59,541 --> 00:28:01,541
Why can't I remember things?
349
00:28:01,585 --> 00:28:04,715
It's, uh... It's just your
consciousness, uh,
rebuilding itself, that's all.
350
00:28:04,759 --> 00:28:06,672
-I hate being like this.
351
00:28:06,715 --> 00:28:08,759
These machines...
It's, it's just...
352
00:28:08,802 --> 00:28:11,628
It's alright.
Look you need to calm down.
You need to trust me.
353
00:28:11,672 --> 00:28:14,063
Just relax. Calm down.
354
00:28:14,107 --> 00:28:15,846
It's your software.
It's finding patterns,
355
00:28:15,889 --> 00:28:17,628
trying to piece things together.It...
356
00:28:17,672 --> 00:28:20,063
It's not a tidy process
but it is working.
357
00:28:20,107 --> 00:28:21,107
It's working.
358
00:28:22,410 --> 00:28:23,410
Okay?
359
00:28:25,846 --> 00:28:28,237
J3: I don't even know
how I got here.
360
00:28:28,280 --> 00:28:29,802
I don't even know
what here is...
361
00:28:33,150 --> 00:28:34,628
I want to go home.
362
00:28:36,323 --> 00:28:37,323
This is home.
363
00:28:49,498 --> 00:28:51,107
J3: It hurts, George.
364
00:28:52,585 --> 00:28:53,846
Being like this.
365
00:30:10,585 --> 00:30:13,672
GEORGE: Now, for taste.
366
00:30:13,715 --> 00:30:15,367
J3: Vanilla.
367
00:30:15,410 --> 00:30:16,802
GEORGE: Do you like it?
368
00:30:16,846 --> 00:30:19,410
J3: Who doesn't like vanilla?
GEORGE: Hmm.
369
00:30:19,454 --> 00:30:20,628
Number two.
370
00:30:22,367 --> 00:30:23,933
Lemon.
371
00:30:24,759 --> 00:30:26,976
Good. And finally?
372
00:30:28,454 --> 00:30:30,020
Ugh.
373
00:30:30,063 --> 00:30:32,454
-Lime.
-All right. Sorry about that.
374
00:30:34,541 --> 00:30:35,889
Okay.
375
00:30:35,933 --> 00:30:39,715
This might feel...
a little weird.
376
00:30:42,020 --> 00:30:43,933
How does that feel?
377
00:30:43,976 --> 00:30:45,715
-Fine.
-Yep. Any pain?
378
00:30:46,976 --> 00:30:49,367
-No.
-Good.
379
00:30:49,410 --> 00:30:50,585
Okay, give me the words again.
380
00:30:52,149 --> 00:30:54,846
Change. Control.
381
00:30:54,889 --> 00:30:58,063
-Partner. Lives.
-Good.
382
00:30:58,107 --> 00:30:59,498
All right.
383
00:30:59,541 --> 00:31:01,107
Next up.
384
00:31:01,149 --> 00:31:02,802
-J3: What's that?
385
00:31:02,846 --> 00:31:04,280
This...
386
00:31:05,454 --> 00:31:07,193
This is Hello Puppy.
387
00:31:07,236 --> 00:31:09,107
What do I do?
388
00:31:09,149 --> 00:31:11,672
GEORGE: You take it,
you look through it
and then you play with him.
389
00:31:11,715 --> 00:31:14,193
You'll do stuff together.
Puzzles, things like that.
390
00:31:19,193 --> 00:31:21,802
What's the point
of these tests?
391
00:31:21,846 --> 00:31:24,846
They're pretty basic.
How are they meant to
test my intelligence?
392
00:31:24,889 --> 00:31:27,106
They're not.
That's an empathy test.
393
00:31:27,149 --> 00:31:29,889
You can tell a lot
about a person by the way
they interact with animals.
394
00:31:33,106 --> 00:31:36,193
He's asking me if I want to
watch him dance.
395
00:31:36,976 --> 00:31:39,149
I like it.
396
00:31:39,193 --> 00:31:41,628
This isn't the right component.
Where's the other one?
397
00:31:41,672 --> 00:31:42,715
It's not ready yet.
398
00:31:42,759 --> 00:31:44,149
No. I need the RK4.
399
00:31:44,193 --> 00:31:45,193
Come on.
400
00:31:50,889 --> 00:31:52,759
What was that machine?
401
00:31:52,802 --> 00:31:56,410
Oh, that's J2,
my second prototype.
She's...
402
00:31:56,454 --> 00:31:57,454
She loves that thing.
403
00:31:59,628 --> 00:32:02,323
We'll, uh,
pick this up tomorrow, okay?
404
00:32:04,889 --> 00:32:06,889
So there are three of us.
405
00:32:14,585 --> 00:32:15,933
What happened to you face?
406
00:32:17,541 --> 00:32:19,498
Uh, it was an accident.
407
00:32:21,020 --> 00:32:22,846
How's you, uh...
How's your throat feeling?
408
00:32:24,062 --> 00:32:26,802
Tight. Sort of numb.
409
00:32:26,846 --> 00:32:28,149
Okay. You'll get used to it.
410
00:32:28,193 --> 00:32:31,280
You just have to keep talking
while it beds in.
411
00:32:31,323 --> 00:32:32,410
You sleep last night?
412
00:32:33,585 --> 00:32:35,541
Yes.
413
00:32:35,585 --> 00:32:37,367
I've been dreaming a lot.
414
00:32:38,628 --> 00:32:40,106
Last night I...
415
00:32:40,149 --> 00:32:42,628
Well I don't know if
I'm dreaming or remembering.
416
00:32:44,236 --> 00:32:45,672
Dreams do that, don't they?
417
00:32:48,933 --> 00:32:50,541
Hmm. Dreams do do that.
418
00:32:52,585 --> 00:32:55,367
Your AI is doing everything
it can to understand the world.
419
00:32:55,410 --> 00:32:57,628
To give it context.
420
00:32:57,672 --> 00:32:58,672
Gelling things together.
421
00:33:01,019 --> 00:33:02,149
Rough with the smooth, right?
422
00:33:06,367 --> 00:33:07,410
Right.
423
00:33:08,933 --> 00:33:10,410
You know I can hear you.
424
00:33:12,628 --> 00:33:15,193
GEORGE: Come on,
come in, come say hi.
425
00:33:15,236 --> 00:33:16,367
Meet our new house guest.
426
00:33:19,672 --> 00:33:22,193
Come on, come in.
Come say hello.
427
00:33:22,236 --> 00:33:23,541
I have to
help her out sometimes.
428
00:33:23,585 --> 00:33:25,454
She has problems
with her mobility.
429
00:33:29,933 --> 00:33:32,323
This is is J1.
430
00:33:35,236 --> 00:33:37,236
-Hello.
431
00:33:37,280 --> 00:33:38,802
-Sorry.
432
00:33:38,846 --> 00:33:41,019
No, don't say sorry.
It's my fault.
433
00:33:41,062 --> 00:33:44,759
Uh, work's been progressing
so quickly I didn't have time
to fabricate her any arms.
434
00:33:44,802 --> 00:33:46,933
But I don't think you mind,
do you, girl?
435
00:33:48,149 --> 00:33:50,019
Are you going to
finish building me?
436
00:33:50,062 --> 00:33:51,062
Yeah, of course I am.
437
00:33:51,802 --> 00:33:54,236
-When?
-Well, um...
438
00:33:54,280 --> 00:33:55,367
I'm working on something.
439
00:33:55,410 --> 00:33:56,759
So, just give a couple of days,
440
00:33:56,802 --> 00:33:59,149
and hopefully you'll be
fully independent.
441
00:33:59,193 --> 00:34:01,759
No tethers, no battery, nothing.
442
00:34:05,062 --> 00:34:06,672
Days?
443
00:34:06,715 --> 00:34:08,759
Yeah, days. I promise.
444
00:34:12,585 --> 00:34:14,759
-I wanna show you something.
445
00:34:16,454 --> 00:34:18,628
They are not like normal
robots, are they?
446
00:34:20,367 --> 00:34:22,410
They move differently.
447
00:34:22,454 --> 00:34:26,019
Yeah. Well, you're all
an attempt at the same thing.
448
00:34:26,062 --> 00:34:28,541
Deep tiered machine learning.
449
00:34:28,585 --> 00:34:31,715
Artificial intelligence.
Human equivalent
to the holy grail.
450
00:34:31,759 --> 00:34:33,889
Now J1,
451
00:34:33,932 --> 00:34:37,975
she stopped developing
around here.
452
00:34:38,019 --> 00:34:40,585
Age five, maybe six max.
453
00:34:40,628 --> 00:34:42,193
And I took that,
454
00:34:42,236 --> 00:34:44,498
used it as a template
for version two, which is J2,
455
00:34:44,541 --> 00:34:45,975
who you already met.
456
00:34:46,019 --> 00:34:47,541
And this is her here.
457
00:34:47,585 --> 00:34:49,410
She stopped developing
458
00:34:49,454 --> 00:34:52,715
around 15, maybe 16 at most.
459
00:34:54,323 --> 00:34:57,759
And finally, this...
460
00:34:59,975 --> 00:35:01,062
This is you.
461
00:35:08,106 --> 00:35:09,759
This is me.
462
00:35:52,106 --> 00:35:54,802
-Jesus Fucking Christ.
463
00:35:54,845 --> 00:35:56,149
You scared the shit out of me.
464
00:35:59,062 --> 00:36:00,367
-Sorry.
-Hi.
465
00:36:00,410 --> 00:36:02,106
I thought you were out.
466
00:36:02,149 --> 00:36:04,759
Yeah, well,
I was out and then I came back.
467
00:36:04,802 --> 00:36:07,323
And, uh, you were snoring,
by the way.
468
00:36:07,367 --> 00:36:10,498
I only had three hours sleep,
so. And I don't snore.
469
00:36:11,802 --> 00:36:13,541
Yeah, you do.
470
00:36:13,585 --> 00:36:15,410
-Ugh.
471
00:36:15,454 --> 00:36:17,585
Ugh, if that's Fabian,
I'm gonna kill myself.
472
00:36:17,628 --> 00:36:19,585
Ah, smiling today.
473
00:36:19,628 --> 00:36:22,541
It's not his fault he's new
and he just doesn't
know the systems.
474
00:36:24,367 --> 00:36:26,628
Just please don't do my section.It's my favorite color.
475
00:36:26,672 --> 00:36:27,932
I won't.
476
00:36:32,062 --> 00:36:34,541
GEORGE: Hey, when you're done
with the man-baby,
let's make our own baby.
477
00:36:44,715 --> 00:36:46,628
♪ Well, hello there
478
00:36:48,541 --> 00:36:52,280
♪ My, it's been
a long, long time... ♪
479
00:37:04,454 --> 00:37:07,236
I'll be outside. You can get
ahold of me on this if you me.
480
00:37:08,845 --> 00:37:10,888
The security systems aren't
going to fix themselves.
481
00:37:16,367 --> 00:37:18,801
GEORGE: You've got the day off.J2: But I want to come with you.
482
00:37:18,845 --> 00:37:20,280
I don't need
your help today, okay?
483
00:37:20,323 --> 00:37:22,845
I just need you to stay home,
look after your sister
484
00:37:22,888 --> 00:37:24,758
and make sure she doesn't
get into any trouble, okay?
485
00:37:24,801 --> 00:37:28,323
♪ Gee, ain't it funny
486
00:37:28,367 --> 00:37:33,323
♪ How time slips away
487
00:37:39,367 --> 00:37:40,628
♪ How's your new love?
488
00:37:43,149 --> 00:37:46,367
♪ I hope that he's doing fine
489
00:37:52,975 --> 00:37:56,106
♪ I heard you told him
490
00:37:56,149 --> 00:38:00,106
♪ That you'd love him
'til the end of time
491
00:38:05,585 --> 00:38:11,454
♪ Now that's the same thing
that you told me... ♪
492
00:38:39,888 --> 00:38:41,932
J3:
George, can you hear me?
493
00:38:43,236 --> 00:38:45,367
Yeah, I can hear you.
494
00:38:45,410 --> 00:38:47,498
J3:
The lights keep
cutting out in here.
495
00:38:47,541 --> 00:38:48,498
Is that you?
496
00:38:50,932 --> 00:38:52,280
Hang on.
497
00:38:56,062 --> 00:39:00,410
GEORGE:
I tried that. I do it
every time something trips.
498
00:39:00,454 --> 00:39:03,062
HOUSE:
Power supply interrupted.
499
00:39:04,801 --> 00:39:05,975
GEORGE:
How is it now?
500
00:39:06,019 --> 00:39:08,193
HOUSE: Backup systems online.
501
00:39:08,236 --> 00:39:10,454
J3: I don't know what's
going on but it's not good.
Can you get back here?
502
00:39:33,498 --> 00:39:35,975
J3: George, get back here, please.
503
00:39:38,323 --> 00:39:39,367
Okay, I'm coming.
504
00:39:43,888 --> 00:39:47,845
One, two, three, four, five,
six, seven, eight...
505
00:39:50,367 --> 00:39:53,280
15, 16, 17. Okay, it's 17.
506
00:39:53,323 --> 00:39:54,714
I'm in bay three. Trip it...
507
00:40:00,671 --> 00:40:02,410
One, two, three, four...
508
00:40:02,454 --> 00:40:05,062
-I can help you
count the modules.
-What?
509
00:40:05,106 --> 00:40:08,149
I know I did it wrong last time,but let me try again.
510
00:40:08,193 --> 00:40:11,454
You just... You just made me
loose count, all right?
511
00:40:11,498 --> 00:40:15,714
Look, can you please
take this, recharge it, okay?
512
00:40:15,758 --> 00:40:16,932
All right, thank you.
513
00:40:32,801 --> 00:40:34,584
This place is falling apart.
514
00:40:38,714 --> 00:40:42,193
HOUSE: System failure.
Emergency power.
515
00:40:42,236 --> 00:40:43,498
How old is this site?
516
00:40:44,671 --> 00:40:46,498
Uh... I don't know.
517
00:40:47,627 --> 00:40:48,801
Older than me.
518
00:40:51,584 --> 00:40:52,932
HOUSE: System online.
519
00:41:20,062 --> 00:41:23,193
All right, bed time.
No more cartoon, all right?
520
00:41:24,671 --> 00:41:27,062
Yeah, I know. Okay, come on.
521
00:41:28,975 --> 00:41:30,932
That's all right.
522
00:41:30,975 --> 00:41:32,454
Good girl. Good girl.
523
00:41:34,627 --> 00:41:36,888
Here you go, good girl.
That's it.
524
00:41:36,932 --> 00:41:38,714
Now, I gotta go out
to a meeting, okay?
525
00:41:40,149 --> 00:41:41,845
It's fine,
I'll be straight back,
right back.
526
00:41:43,323 --> 00:41:45,019
Hey do you knowwhere your sister is by the way?
527
00:42:11,758 --> 00:42:15,280
SIMONE: Central resources have
dispatched a risk assessor
to see you.
528
00:42:15,323 --> 00:42:17,193
A Mr. Tagg.
529
00:42:17,236 --> 00:42:21,106
He's got new
security procedures for you,
needs a face to face.
530
00:42:21,149 --> 00:42:22,801
GEORGE: I don't care
what he wants.
531
00:42:22,845 --> 00:42:26,193
This is
my research environment.
He's not coming here.
532
00:42:26,236 --> 00:42:27,540
SIMONE: Fine.
533
00:42:27,584 --> 00:42:30,062
Meet him at that
disgusting place you like.
534
00:42:30,106 --> 00:42:33,193
This is important,
9:00 tonight.
535
00:42:57,714 --> 00:42:59,453
-Konnichiwa.
536
00:43:18,540 --> 00:43:19,932
GEORGE: Hi, I'm George Almore.
537
00:43:21,932 --> 00:43:23,801
TAGG: Take a seat.
538
00:43:30,975 --> 00:43:32,975
So, what am I doing here?
539
00:43:36,584 --> 00:43:37,845
I'm a risk assessor.
540
00:43:39,236 --> 00:43:41,019
I assess risk.
541
00:43:42,584 --> 00:43:46,758
And you...
You are a risk.
542
00:43:52,366 --> 00:43:55,149
TRANSLATOR BAND: I'm sorry, sir.You cannot smoke in here.
543
00:43:55,193 --> 00:43:56,453
TAGG: Really?
544
00:44:01,584 --> 00:44:04,149
I hope, for your sake,
545
00:44:04,193 --> 00:44:06,758
I don't need to use this
in the next couple of minutes.
546
00:44:09,801 --> 00:44:11,801
Ah, I keep forgetting.
547
00:44:13,019 --> 00:44:14,280
You're new to all this.
548
00:44:19,845 --> 00:44:22,193
Did you hear about Black Mesa?
549
00:44:23,409 --> 00:44:24,453
No, I didn't.
550
00:44:24,497 --> 00:44:25,714
Well, you should
read your circulars.
551
00:44:27,497 --> 00:44:29,193
Two killed, one missing.
552
00:44:30,453 --> 00:44:31,540
All research staff.
553
00:44:31,584 --> 00:44:34,106
Knew exactly what
they were doing.
554
00:44:34,149 --> 00:44:36,671
How to get in, who to target,
555
00:44:36,714 --> 00:44:37,801
what to take.
556
00:44:39,671 --> 00:44:41,714
So, we're escalating.
557
00:44:43,236 --> 00:44:46,497
And we get to be best friends.
558
00:44:47,627 --> 00:44:49,627
Well, I don't have time
for friends.
559
00:44:50,888 --> 00:44:53,584
-You're being watched.
560
00:44:53,627 --> 00:44:56,236
-Yeah, I go that part.
-This involves her.
561
00:45:05,236 --> 00:45:06,236
Hmm.
562
00:45:20,975 --> 00:45:22,062
Two night ago.
563
00:45:23,714 --> 00:45:25,497
You were in my house?
564
00:45:25,540 --> 00:45:27,019
-It was sent to me.
-Well, who took it then?
565
00:45:28,932 --> 00:45:30,236
Who took the fucking picture?
566
00:45:31,584 --> 00:45:34,236
If I knew that
567
00:45:34,279 --> 00:45:37,497
I would be talking to them
instead of you.
568
00:45:37,540 --> 00:45:40,758
So what? This is some...
some kind of message?
569
00:45:45,584 --> 00:45:46,888
Your new procedures.
570
00:45:48,584 --> 00:45:50,627
Emergency use only.
571
00:45:51,845 --> 00:45:54,497
-Do you understand?
-Mmm-hmm.
572
00:45:58,019 --> 00:46:00,497
Sleep tight, Mr. Almore.
573
00:46:07,497 --> 00:46:10,409
Oh, and, uh,
stay away from the tuna fish.
574
00:47:35,192 --> 00:47:36,366
GEORGE: Oh, you're doing it?
575
00:47:37,801 --> 00:47:39,932
Oh, wow. Oh, shit.
576
00:47:46,497 --> 00:47:48,192
-Wow.
577
00:47:48,235 --> 00:47:50,366
That is very ladylike.
578
00:47:50,409 --> 00:47:51,497
Thank you.
579
00:47:52,975 --> 00:47:54,497
It is so good.
580
00:47:55,845 --> 00:47:58,366
Tell me how it went.
581
00:47:58,409 --> 00:48:01,540
GEORGE: It went, um...
It went, um...
582
00:48:04,279 --> 00:48:08,019
Three years of solid research
with a deliverable prototype
at the end of it.
583
00:48:08,062 --> 00:48:09,932
What? Whoa, what?
584
00:48:09,975 --> 00:48:12,671
-Yes, they gave it to me.
-Oh, my God.
585
00:48:12,714 --> 00:48:14,845
-They... It happened.
-Oh, my God.
586
00:48:14,888 --> 00:48:18,019
-Babe, that's amazing.
Congratulations.
-Thank you, thank you.
587
00:48:18,062 --> 00:48:21,540
Oh, my God.
Okay, so, tell me everything.
588
00:48:21,584 --> 00:48:22,845
Are they
expanding your workshop?
589
00:48:22,888 --> 00:48:24,584
GEORGE: Um...
590
00:48:24,627 --> 00:48:27,105
Yeah, I mean, kinda.
It's off-site.
591
00:48:28,845 --> 00:48:30,279
They gave you a shop at Mesa?
592
00:48:31,497 --> 00:48:33,019
No. I wish. No.
593
00:48:33,062 --> 00:48:35,409
It's the Yaminashi prefecture.
594
00:48:35,453 --> 00:48:37,758
-The what?
-The Yaminashi,
595
00:48:37,801 --> 00:48:39,148
I think that's how you say it.
596
00:48:39,192 --> 00:48:40,497
Yaminashi.
597
00:48:40,540 --> 00:48:41,758
-Yaminashi.
-Yaminashi.
598
00:48:41,801 --> 00:48:43,888
-Yaminashi.
-Yaminashi.
599
00:48:43,932 --> 00:48:45,019
What is that?
600
00:48:46,322 --> 00:48:48,061
It's Japan.
601
00:48:48,105 --> 00:48:50,148
Come on.
602
00:48:51,584 --> 00:48:53,671
It's Japan.
603
00:48:53,714 --> 00:48:57,975
Look, it's thus, uh...
It's an amazing site.
604
00:48:58,019 --> 00:48:59,932
It's this
old moth balled facility,
605
00:48:59,975 --> 00:49:02,801
in the middle
of the forest. Beautiful.
606
00:49:02,845 --> 00:49:04,845
I mean it has this
huge house attached to it,
607
00:49:04,888 --> 00:49:07,888
with amazing view
and everything I need.
608
00:49:07,932 --> 00:49:10,453
And they're just gonna
leave us to it for three years.
609
00:49:14,409 --> 00:49:15,540
Right.
610
00:49:17,584 --> 00:49:18,714
Right.
611
00:49:21,540 --> 00:49:22,627
Whoa.
612
00:49:26,671 --> 00:49:27,888
Japan?
613
00:49:31,018 --> 00:49:32,018
Yeah.
614
00:49:35,409 --> 00:49:36,540
I know it's a lot.
615
00:49:38,584 --> 00:49:40,932
No, no. Honestly, it's...
616
00:49:42,453 --> 00:49:44,105
It's great.
617
00:49:44,148 --> 00:49:45,584
I'm really proud of you.
618
00:49:49,192 --> 00:49:50,497
Thank you.
619
00:50:07,322 --> 00:50:09,235
I mean, I can say no
if you want me to.
620
00:50:15,888 --> 00:50:19,192
HOUSE: Alert.
Breach in residential area.
621
00:50:39,453 --> 00:50:42,671
HOUSE: Alert.
Breach in residential area.
622
00:50:53,322 --> 00:50:54,453
GEORGE: House, lights.
623
00:51:31,366 --> 00:51:32,974
House, kill the alarm.
624
00:51:34,758 --> 00:51:36,540
HOUSE: System reset.
625
00:52:32,887 --> 00:52:34,627
House abort.
626
00:52:34,671 --> 00:52:35,931
HOUSE: Unable to comply.
627
00:52:35,974 --> 00:52:37,453
Mr. Almore, what's going on?
628
00:52:38,627 --> 00:52:40,235
Is this you?
629
00:52:40,279 --> 00:52:42,453
We received notification that
your case has been opened.
630
00:52:42,497 --> 00:52:44,627
Yes, I opened it. I just
wanted to see what's inside.
631
00:52:44,671 --> 00:52:46,974
Everything's fine,
open the doors.
632
00:52:47,018 --> 00:52:49,235
So there's no emergency
situation, is that correct?
633
00:52:49,279 --> 00:52:51,148
No, there is no
emergency situation.
634
00:52:51,192 --> 00:52:53,148
Open the doors. I've got
welding equipment running.
635
00:52:54,497 --> 00:52:55,758
Open the fucking doors.
636
00:52:58,540 --> 00:53:00,627
If you open that case again,
637
00:53:00,671 --> 00:53:02,540
it'd better be
a real emergency.
638
00:53:02,584 --> 00:53:04,453
Next time,
it's a response team.
639
00:53:07,409 --> 00:53:10,366
House launch the search drones,
I want a full area scan.
640
00:53:10,409 --> 00:53:13,844
HOUSE: Launch failure,
magnetic interference.
641
00:53:13,887 --> 00:53:17,497
Drones will not launch
inside security perimeter.
642
00:54:41,931 --> 00:54:44,497
I can't quite get my head
around it though.
643
00:54:44,540 --> 00:54:46,584
Once you're gone,
you're gone, right?
644
00:54:46,627 --> 00:54:49,192
Right. I mean you're dead,
but you're not gone, gone.
645
00:54:52,584 --> 00:54:54,235
Listen to this,
646
00:54:54,279 --> 00:54:57,584
archived clients can expect
up to 200 hours of
647
00:54:57,627 --> 00:55:01,105
face to face interaction
with the deceased.
648
00:55:01,148 --> 00:55:04,322
But then it must be
some sort of download
or something, surely.
649
00:55:04,366 --> 00:55:07,235
If there's a way of saving
consciousness after death?
650
00:55:07,279 --> 00:55:09,061
Right, but it's analogue,
not digital.
651
00:55:09,105 --> 00:55:11,409
That's why you only get
a certain amount of time.
652
00:55:11,453 --> 00:55:15,235
I know it's new
technology and everything,
653
00:55:15,279 --> 00:55:16,887
but it's just weird
as shit to me.
654
00:55:16,931 --> 00:55:20,192
Yeah, it's weird, but
it's also kind of amazing.
655
00:55:20,235 --> 00:55:21,887
I mean, you get
to wrap up your affairs
656
00:55:21,931 --> 00:55:22,974
after you're dead.
657
00:55:23,018 --> 00:55:24,540
You get to say
goodbye properly.
658
00:55:26,409 --> 00:55:28,018
Rough with
the smooth, right?
659
00:55:30,322 --> 00:55:32,192
Why would you want to talk
to me if I was dead?
660
00:55:32,235 --> 00:55:33,931
Because
I would miss you.
661
00:55:33,974 --> 00:55:34,974
Aw.
662
00:55:35,844 --> 00:55:37,627
I'd miss you too,
I guess.
663
00:55:37,670 --> 00:55:40,670
You know I wouldn't
know I was dead, right?
664
00:55:40,713 --> 00:55:41,887
How do you know
you would anyway?
665
00:55:45,148 --> 00:55:46,887
-Fine, fine.
-Fine?
666
00:55:46,931 --> 00:55:47,974
-Fine.
-Fine?
667
00:55:48,018 --> 00:55:49,887
No, I don't want it,
I don't want it.
668
00:56:27,931 --> 00:56:29,192
Jesus Christ.
669
00:56:34,974 --> 00:56:37,540
I don't really understand why
you're so fixated about this.
670
00:56:38,626 --> 00:56:40,366
Because I don't
want it, George.
671
00:56:40,409 --> 00:56:41,713
GEORGE: All right,
you don't want it.
672
00:56:42,583 --> 00:56:44,583
You hate it that much.
673
00:56:44,626 --> 00:56:46,148
Can we just think
about it? Can we...
674
00:56:46,192 --> 00:56:47,887
JULES: No. I don't want
to think about it, George.
675
00:56:47,931 --> 00:56:50,366
I don't want it.
It's as simple as that.
676
00:56:50,409 --> 00:56:51,974
GEORGE: Look why don't you just think about it a little...
677
00:56:52,018 --> 00:56:53,366
JULES: I don't want
to think about it!
678
00:56:53,409 --> 00:56:54,626
GEORGE: Look, think about it.
It's free!
679
00:56:54,670 --> 00:56:55,974
I don't want to, George.
680
00:56:56,018 --> 00:56:57,974
I don't want to be trapped
in a box being dead.
681
00:56:58,018 --> 00:57:00,322
GEORGE: It's not like I went behind your back to do it okay?
682
00:57:00,366 --> 00:57:01,409
JULES:
Well, it feels like it.
683
00:57:01,453 --> 00:57:02,497
GEORGE: Well, I didn't.
684
00:57:03,887 --> 00:57:04,887
Are you gonna cancel it?
685
00:57:09,322 --> 00:57:10,366
Sure, I'll cancel it.
686
00:58:57,931 --> 00:58:59,148
No, no, no.
687
00:59:00,409 --> 00:59:02,061
Come on. I told you
to stay inside.
688
00:59:02,105 --> 00:59:05,018
Come on.
Inside, inside, inside.
689
00:59:05,061 --> 00:59:06,539
Jesus Christ.
690
00:59:06,583 --> 00:59:08,887
Come on. Here you go.
All right.
691
00:59:08,931 --> 00:59:10,887
-All right.
692
00:59:13,670 --> 00:59:14,887
Keep walking.
693
00:59:17,409 --> 00:59:18,496
J2: Is she okay?
694
00:59:21,018 --> 00:59:22,626
You know you're not
supposed to get wet.
695
00:59:23,539 --> 00:59:25,192
J2: She wouldn't
come inside.
696
00:59:26,626 --> 00:59:27,974
Did you find anything?
697
00:59:30,322 --> 00:59:32,583
No. I didn't.
I need my night kit.
698
00:59:32,626 --> 00:59:34,670
I'm going to have
to go back out.
699
00:59:34,713 --> 00:59:36,844
I'm sorry,
I'm not enough like her.
700
00:59:36,887 --> 00:59:39,626
Hey, hey, hey,
don't talk like that, okay?
701
00:59:39,670 --> 00:59:42,887
We're family and I'm gonna
look after you. Both of you.
702
00:59:42,931 --> 00:59:45,192
But right now,
I need you to help, okay?
703
00:59:45,235 --> 00:59:47,670
Now firstly,
do not let her outside
704
00:59:47,713 --> 00:59:48,974
under any circumstances.
705
00:59:49,018 --> 00:59:50,539
I don't want anything
to happen to her
706
00:59:50,583 --> 00:59:53,452
or to you, all right?
Secondly, look at me,
707
00:59:53,496 --> 00:59:55,192
if anyone tries
to get into the house,
708
00:59:55,235 --> 00:59:56,235
and I mean anyone,
709
00:59:59,192 --> 01:00:01,105
I want you to contact me
on the radio.
710
01:00:01,148 --> 01:00:03,279
Channel 12,
same as always, okay?
711
01:00:04,018 --> 01:00:05,539
All right, good.
712
01:00:09,844 --> 01:00:11,235
Out, come on, out.
713
01:00:11,279 --> 01:00:13,931
Let's go. Come on,
you too, let's go. Let's go.
714
01:00:15,105 --> 01:00:16,539
I haven't got time
for this right now.
715
01:00:45,408 --> 01:00:46,408
Fuck.
716
01:00:50,539 --> 01:00:52,279
You okay?
Can you hear me?
717
01:00:57,670 --> 01:00:59,931
You sick bastard!
718
01:00:59,974 --> 01:01:01,148
-I know about her.
-It's all right. It's okay.
719
01:01:01,192 --> 01:01:02,583
-I know about her!
-Calm down. Calm down.
720
01:01:02,626 --> 01:01:03,974
-I know what you've done.
-Listen.
721
01:01:04,018 --> 01:01:06,321
I know she's in that box
and she's not coming back.
722
01:01:06,365 --> 01:01:07,626
Wait, wait, calm down.
723
01:01:07,670 --> 01:01:09,757
-Why have you done this to me?
-Listen to me.
724
01:01:09,800 --> 01:01:11,496
It's okay. It's all right.
725
01:01:11,539 --> 01:01:12,887
Okay? It's okay.
726
01:01:14,018 --> 01:01:17,148
I'm sorry, okay?
I'm sorry.
727
01:01:19,148 --> 01:01:20,408
I just couldn't be
without her.
728
01:01:22,670 --> 01:01:24,408
Why didn't you tell me?
729
01:01:25,844 --> 01:01:27,018
I wanted to,
but I couldn't.
730
01:01:28,452 --> 01:01:29,452
I couldn't.
731
01:01:33,452 --> 01:01:34,844
If you want me to trust you,
732
01:01:34,887 --> 01:01:36,408
you have to be
straight with me.
733
01:01:39,365 --> 01:01:42,148
Yeah. What do you need
to know?
734
01:01:44,321 --> 01:01:45,496
Everything.
735
01:02:05,800 --> 01:02:06,800
So...
736
01:02:08,539 --> 01:02:10,844
this is the data that
the computer has managed
737
01:02:10,887 --> 01:02:12,931
to pull out of the archives.
738
01:02:12,974 --> 01:02:15,192
They've never managed to connecta computer to one before.
739
01:02:16,757 --> 01:02:18,626
So just save her onto
a hard drive.
740
01:02:19,757 --> 01:02:20,757
No.
741
01:02:21,844 --> 01:02:23,365
Jesus, I wish
it were that simple.
742
01:02:24,757 --> 01:02:27,626
Strictly speaking, your brain
is not a computer.
743
01:02:27,670 --> 01:02:30,844
There's a bio-chemical
element to it.
744
01:02:30,887 --> 01:02:33,452
And the technology in,
in the archive and your brain
745
01:02:33,496 --> 01:02:34,887
is extremely complex.
746
01:02:34,931 --> 01:02:37,931
There's a lot of valves,
transistors, a lot of glass.
747
01:02:39,234 --> 01:02:40,321
But you did it.
748
01:02:41,061 --> 01:02:42,061
Yeah.
749
01:02:43,757 --> 01:02:45,670
I did it.
750
01:02:45,713 --> 01:02:48,713
One time I was
able to extract a...
751
01:02:48,757 --> 01:02:51,234
a form of analogue signal
from it.
752
01:02:52,583 --> 01:02:54,321
And I tried to reconnect,
but I couldn't.
753
01:02:54,365 --> 01:02:56,583
I thought it was
some kind of fluke so I,
754
01:02:56,626 --> 01:02:59,061
I dumped the data
and put it into a piece of
755
01:02:59,105 --> 01:03:00,713
pattern recognition software.
756
01:03:02,670 --> 01:03:04,061
I waited a long time,
757
01:03:04,844 --> 01:03:05,887
over a year,
758
01:03:06,713 --> 01:03:08,148
and then, I saw something.
759
01:03:10,061 --> 01:03:11,061
It was her.
760
01:03:13,105 --> 01:03:17,757
So, I used that to create
a personality template
761
01:03:17,800 --> 01:03:20,018
and then, I started creating
a physical version.
762
01:03:20,800 --> 01:03:22,321
J1.
763
01:03:22,365 --> 01:03:25,365
And with each one, it got
exponentially better.
764
01:03:25,844 --> 01:03:26,931
J2, and...
765
01:03:29,539 --> 01:03:30,496
finally you.
766
01:03:32,757 --> 01:03:34,061
J3: What was she like?
767
01:03:37,148 --> 01:03:39,496
She was perfect...for me.
768
01:03:43,583 --> 01:03:44,887
Do you think we'd get along?
769
01:03:46,018 --> 01:03:47,191
Well, you tell me.
770
01:03:48,844 --> 01:03:50,105
You know her
better than anyone.
771
01:03:52,626 --> 01:03:54,278
I feel like
she's my sister.
772
01:03:55,931 --> 01:03:58,974
Yeah. You all took on that
relationship to some extent.
773
01:03:59,018 --> 01:04:01,844
Are you going
to build a J4?
774
01:04:04,321 --> 01:04:05,321
No.
775
01:04:07,887 --> 01:04:09,496
Now, I need you to tell me
what happened.
776
01:04:12,844 --> 01:04:14,539
She took me
to the archive.
777
01:04:15,974 --> 01:04:18,496
She was holding me
and had me pinned,
778
01:04:18,539 --> 01:04:19,670
so I struggled.
779
01:04:19,713 --> 01:04:21,539
She must have
overbalanced and...
780
01:04:22,670 --> 01:04:24,539
I don't remember anything
after that.
781
01:04:26,147 --> 01:04:27,147
She?
782
01:04:36,321 --> 01:04:39,278
-What the hell did you do?
-It was an accident.
783
01:04:39,321 --> 01:04:41,626
What do you mean it was
an accident? Why?
784
01:04:41,670 --> 01:04:44,321
I wanted to tell her
the truth.
785
01:04:44,365 --> 01:04:45,713
You wanted to tell her
the truth.
786
01:04:47,713 --> 01:04:51,147
-You got jealous?
-Why do you need her?
787
01:04:51,191 --> 01:04:53,104
Why can't you keep
working on me?
788
01:04:55,278 --> 01:04:56,539
I want to be better.
789
01:04:59,670 --> 01:05:01,234
Did you do anything
to the archive?
790
01:05:01,278 --> 01:05:02,974
-Did you touch it?
-No.
791
01:05:03,018 --> 01:05:05,713
I'd never hurt her.
It was an accident.
792
01:05:06,757 --> 01:05:08,583
Well, you went
too far this time.
793
01:05:08,626 --> 01:05:09,626
You're staying here.
794
01:05:17,626 --> 01:05:19,234
HOUSE: Secure channel.
795
01:05:21,974 --> 01:05:23,887
GEORGE: What's this all about?
I'm really busy.
796
01:05:23,931 --> 01:05:28,496
SIMONE: We had a visit.
from the archive company.
797
01:05:28,539 --> 01:05:30,713
They wanted to talk to you
about your wife.
798
01:05:31,974 --> 01:05:33,539
GEORGE: That's got nothing
to do with you.
799
01:05:33,583 --> 01:05:35,278
SIMONE: Well, the company
is paying for the service,
800
01:05:35,321 --> 01:05:36,757
so actually, it does.
801
01:05:37,800 --> 01:05:39,496
They seem to think
your robots
802
01:05:39,539 --> 01:05:42,974
might somehow be based around
their archive technology.
803
01:05:43,018 --> 01:05:46,147
They're talking
patent infringement.
804
01:05:46,191 --> 01:05:49,147
They want to take
a good, close look at them.
805
01:05:49,191 --> 01:05:50,452
Of course, I told them
806
01:05:50,496 --> 01:05:52,670
all our research
is confidential.
807
01:05:52,713 --> 01:05:55,539
They're threatening
legal action against us.
808
01:05:56,278 --> 01:05:57,539
Big league stuff.
809
01:05:58,670 --> 01:06:00,060
Is there anything
I should know?
810
01:06:00,104 --> 01:06:01,104
GEORGE: No.
811
01:06:02,626 --> 01:06:04,539
SIMONE: Well, the lawyers
are looking into it.
812
01:06:04,583 --> 01:06:06,147
There might be consequences.
813
01:06:06,191 --> 01:06:07,539
GEORGE: We're good.
814
01:06:07,583 --> 01:06:09,321
SIMONE:
I mean, against you.
815
01:06:09,365 --> 01:06:11,321
You breached your
confidentiality agreement
816
01:06:11,365 --> 01:06:12,974
by letting them
into the house.
817
01:06:13,017 --> 01:06:14,974
It might be grounds
for termination,
818
01:06:15,017 --> 01:06:17,017
but I'll be sure
to let you know.
819
01:06:17,060 --> 01:06:18,365
Have a nice day, George.
820
01:09:50,321 --> 01:09:51,321
Hey there.
821
01:09:52,843 --> 01:09:54,452
How're you feeling?
822
01:09:54,496 --> 01:09:56,843
How long
have I been gone?
823
01:09:56,886 --> 01:09:58,713
Oh, not that long.
Couple of days.
824
01:09:59,583 --> 01:10:00,843
Can I come out?
825
01:10:01,321 --> 01:10:02,321
Um...
826
01:10:03,930 --> 01:10:05,799
Yeah, you can
come out, but, uh...
827
01:10:05,843 --> 01:10:07,060
I want to come out.
828
01:10:10,278 --> 01:10:11,278
Okay.
829
01:10:12,104 --> 01:10:13,104
Sure.
830
01:10:21,583 --> 01:10:23,626
Whoa, whoa, whoa.
You okay?
831
01:10:24,147 --> 01:10:25,147
You all right?
832
01:10:28,321 --> 01:10:30,191
J2: Where are my legs?
833
01:10:30,234 --> 01:10:31,713
What have you done to me?
834
01:10:31,756 --> 01:10:34,104
Well, uh, I needed them
for work.
835
01:10:34,147 --> 01:10:36,583
You've given them to her,
haven't you?
836
01:10:36,626 --> 01:10:38,408
No, no, no. I haven't
given them to her.
837
01:10:38,452 --> 01:10:40,017
There was,
838
01:10:40,060 --> 01:10:41,713
there was some technology in them that was very important
839
01:10:41,756 --> 01:10:43,017
and I needed it, okay?
840
01:10:44,278 --> 01:10:47,060
I want my legs back.
841
01:10:47,104 --> 01:10:48,670
You can build her
some new ones.
842
01:10:48,713 --> 01:10:50,191
Well, what I'm gonna do
843
01:10:50,234 --> 01:10:53,539
is I'm gonna build you
some new ones very soon.
844
01:10:54,191 --> 01:10:55,191
When?
845
01:10:56,452 --> 01:10:58,496
Uh, soon, okay?
846
01:10:58,539 --> 01:11:00,539
I don't have a lot of time
right now, but very soon.
847
01:11:03,886 --> 01:11:04,886
Do you need my help?
848
01:11:07,496 --> 01:11:08,583
Leave me alone.
849
01:11:38,670 --> 01:11:41,365
HOUSE: Low power. Warning.
850
01:11:41,408 --> 01:11:42,843
Low power.
851
01:12:04,626 --> 01:12:06,452
HOUSE: Failure imminent.
852
01:12:06,496 --> 01:12:10,452
Failure imminent.
Failure imminent.
853
01:12:10,496 --> 01:12:12,539
Failure. Shutdown.
854
01:12:32,104 --> 01:12:34,669
Good morning, madame.
855
01:12:35,756 --> 01:12:38,191
-Monsieur.
-Oh, monsieur.
856
01:12:38,234 --> 01:12:41,583
Avec le grande baguette.
Oh, oh, oh.
857
01:12:41,625 --> 01:12:42,625
T'es con.
858
01:12:49,104 --> 01:12:50,886
Couldn't speak
French yesterday.
859
01:12:59,234 --> 01:13:01,147
Something
so comforting
860
01:13:01,191 --> 01:13:02,973
about a nice hot cup of tea.
861
01:13:04,799 --> 01:13:06,365
Even if I can't drink it.
862
01:13:10,756 --> 01:13:12,539
I miss the cheese.
863
01:13:13,625 --> 01:13:16,234
-The bacon.
-Oh, yeah.
864
01:13:18,278 --> 01:13:19,278
Hmm.
865
01:13:20,669 --> 01:13:21,669
Try it.
866
01:13:32,582 --> 01:13:34,278
It's a simulation.
867
01:13:34,321 --> 01:13:35,496
You don't need it, but
868
01:13:35,539 --> 01:13:37,191
you can have all
the fun of enjoying it.
869
01:13:46,973 --> 01:13:47,973
Mmm.
870
01:13:50,365 --> 01:13:52,234
-Mmm.
-Yum?
871
01:13:52,278 --> 01:13:53,886
-George.
872
01:13:53,930 --> 01:13:56,365
This might be a Nobel prize
or something.
873
01:14:15,234 --> 01:14:16,234
GEORGE:
Can we have a minute?
874
01:14:17,278 --> 01:14:19,191
J3: Sure. Come on.
875
01:14:29,843 --> 01:14:30,886
You scared me.
876
01:14:31,973 --> 01:14:32,973
You okay?
877
01:14:34,017 --> 01:14:37,191
-No. -Well, I don't see any damage.
878
01:14:38,060 --> 01:14:39,408
Doesn't mean I'm okay.
879
01:14:42,452 --> 01:14:44,582
Tell you what,
880
01:14:44,625 --> 01:14:46,234
why don't you come and talk
to me when you're feeling
a bit less dramatic.
881
01:14:46,278 --> 01:14:47,278
Okay?
882
01:15:10,843 --> 01:15:13,234
♪ California
883
01:15:15,060 --> 01:15:17,625
♪ California
884
01:15:17,669 --> 01:15:19,234
♪ It's time to wake up
885
01:15:19,278 --> 01:15:21,843
♪ California
886
01:15:21,886 --> 01:15:23,234
♪ It's time to wake up
887
01:15:24,408 --> 01:15:26,060
♪ California
888
01:15:26,104 --> 01:15:27,799
♪ Brush your teeth
Take your cup
889
01:15:30,582 --> 01:15:32,147
♪ It's time to wake up
890
01:16:13,582 --> 01:16:15,451
-Hi.
-Hi.
891
01:16:18,495 --> 01:16:20,843
-It's such a good song.
-Mmm-hmm.
892
01:16:20,886 --> 01:16:22,669
Come on. Dance with me.
893
01:16:24,712 --> 01:16:26,582
-Come on.
-No, no. I'm good.
894
01:22:00,582 --> 01:22:01,538
Sorry.
895
01:22:03,233 --> 01:22:04,233
It's alright.
896
01:23:21,016 --> 01:23:22,407
Get out.
897
01:23:22,451 --> 01:23:23,495
-I...
-Get out!
898
01:23:47,190 --> 01:23:49,103
HOUSE: Vital signals failing.
899
01:23:50,972 --> 01:23:54,364
Mr. Max has kindly graced us
with his presence.
900
01:23:54,407 --> 01:23:56,320
Careful.
901
01:23:56,364 --> 01:23:59,972
Hello, I'm
bearer of good news.
902
01:24:00,016 --> 01:24:01,016
Okay.
903
01:24:02,146 --> 01:24:04,843
-I am your protector.
-Yes.
904
01:24:09,843 --> 01:24:12,669
It's great. Honestly.
I'm so proud of you.
905
01:24:21,669 --> 01:24:23,103
No, it's not
what I'm saying.
906
01:24:23,146 --> 01:24:24,929
It's not what I'm saying.
I said it's fine.
907
01:24:31,756 --> 01:24:32,756
MAN 1: Echo mike one.
908
01:24:41,146 --> 01:24:42,843
MAN 1:
Echo Mike one, Mike one.
909
01:24:45,320 --> 01:24:46,756
MAN 2:
Echo Mike one,
go ahead.
910
01:24:48,843 --> 01:24:50,756
MAN 1:
We need a box over here.
Priority one.
911
01:24:55,233 --> 01:24:56,625
MAN 2:
Roger Mike one,
stand by.
912
01:26:05,885 --> 01:26:06,885
You okay?
913
01:26:09,495 --> 01:26:10,842
I remember the crash.
914
01:26:14,277 --> 01:26:15,364
I was pregnant.
915
01:26:24,712 --> 01:26:28,059
HOUSE:
Synchronization with archived subject cannot be established.
916
01:26:28,842 --> 01:26:30,146
Please try again later.
917
01:26:54,146 --> 01:26:56,625
Mr. Almore.
My name is Hans Elson.
918
01:26:56,669 --> 01:26:58,277
What can I do
for you today?
919
01:26:58,320 --> 01:27:01,451
Yeah, hi. I'm having a problem
with my archive unit.
920
01:27:01,495 --> 01:27:03,538
Our diagnostic line
has notified us
921
01:27:03,582 --> 01:27:06,233
that your wife's unit
has become somnolent.
922
01:27:06,277 --> 01:27:08,320
Are you preparing
for your final call?
923
01:27:08,364 --> 01:27:11,277
Yeah, well, that's the thing.
I can't get through.
924
01:27:11,320 --> 01:27:13,495
I'm sorry sir,
but at this late stage,
925
01:27:13,538 --> 01:27:15,669
there's not really much
we can do.
926
01:27:15,712 --> 01:27:18,582
Well, I don't understand.
I...
927
01:27:18,625 --> 01:27:21,582
you had a team that came out
and checked the unit.
They said it was fine.
928
01:27:21,625 --> 01:27:23,320
Excuse me, sir.
A team?
929
01:27:24,103 --> 01:27:26,972
Yes. Their names were...
930
01:27:27,016 --> 01:27:29,190
Melvin and Sinclair.
931
01:27:29,233 --> 01:27:31,233
I'm sorry, Mr. Almore,
932
01:27:31,277 --> 01:27:33,929
but we have no record
of a sight visit.
933
01:27:33,972 --> 01:27:35,842
What did you say
their names were?
934
01:27:35,885 --> 01:27:37,669
Melvin and Sinclair.
935
01:27:38,798 --> 01:27:40,059
I'm sorry sir,
936
01:27:40,103 --> 01:27:41,712
but we don't have
anybody by those names.
937
01:27:41,755 --> 01:27:43,538
Mr. Almore,
938
01:27:43,582 --> 01:27:45,798
are you preparing
for your final call?
939
01:27:45,842 --> 01:27:47,582
My name is Hans Elson.
940
01:27:47,625 --> 01:27:48,842
What can I do
for you, today?
941
01:28:03,929 --> 01:28:05,972
HOUSE: Welcome to engineering.
942
01:28:06,016 --> 01:28:08,451
Have a safe
and productive day.
943
01:28:19,798 --> 01:28:21,495
Don't touch that, please.
944
01:28:25,407 --> 01:28:27,016
I need you to trust me
right now, okay?
945
01:28:28,320 --> 01:28:30,538
HOUSE: Incoming transmission.
946
01:28:30,582 --> 01:28:33,451
What the fuck!
947
01:28:33,495 --> 01:28:36,798
You have been busy,
you piece of shit.
948
01:28:36,842 --> 01:28:39,538
The archive company got hold
of the prototype
949
01:28:39,582 --> 01:28:41,233
you lost.
950
01:28:41,277 --> 01:28:43,582
Fished it out
the fucking lake.
951
01:28:43,625 --> 01:28:45,755
They're threatening
legal action that could
952
01:28:45,798 --> 01:28:47,972
finish this entire company.
953
01:28:48,016 --> 01:28:50,364
I'm shutting
you down immediately.
954
01:28:50,407 --> 01:28:51,495
-Stay exactly...
955
01:28:54,798 --> 01:28:55,842
HOUSE: Offline.
956
01:28:57,711 --> 01:28:59,016
They're coming for us, now.
957
01:29:05,103 --> 01:29:06,277
HOUSE: Offline.
958
01:29:06,320 --> 01:29:07,668
I'm going to cut the power
to the bridge.
959
01:29:08,842 --> 01:29:09,885
I'll be back.
960
01:30:39,711 --> 01:30:41,929
-Hello?
-JULES: Who are you?
961
01:30:42,711 --> 01:30:43,798
Where's George?
962
01:30:47,277 --> 01:30:49,059
It's nice to finally
talk to you.
963
01:30:51,016 --> 01:30:52,320
Where's George?
964
01:30:53,972 --> 01:30:55,624
George can't come
to the phone right now.
965
01:30:56,755 --> 01:30:58,190
What's happened to him?
966
01:30:59,581 --> 01:31:01,495
You don't need to worry
about George.
967
01:31:04,798 --> 01:31:06,798
I'll take care of him
once you're gone.
968
01:31:08,495 --> 01:31:09,495
Gone?
969
01:31:10,581 --> 01:31:12,190
When your archive expires.
970
01:31:13,842 --> 01:31:15,495
-Which won't be long now.
971
01:31:24,320 --> 01:31:25,451
What did you say
to her?
972
01:31:43,233 --> 01:31:44,277
Jules, can you hear me?
973
01:31:45,451 --> 01:31:47,059
George, who was that?
974
01:31:49,885 --> 01:31:52,190
I can't really explain
right now, but, um,
975
01:31:53,842 --> 01:31:56,059
you have to trust me, okay?
976
01:31:57,581 --> 01:31:58,842
Your signal's really weak.
977
01:32:00,494 --> 01:32:01,537
And I have to do this.
978
01:32:03,798 --> 01:32:04,972
I'll see you very soon.
979
01:32:18,581 --> 01:32:19,798
See you very soon?
980
01:32:39,059 --> 01:32:40,581
You're going to
put her in me...
981
01:32:42,755 --> 01:32:43,755
aren't you?
982
01:32:45,668 --> 01:32:46,885
Just overwrite me.
983
01:32:49,581 --> 01:32:51,450
Like some sort of
software update.
984
01:32:55,364 --> 01:32:56,711
I built you to hold her, yeah.
985
01:32:59,842 --> 01:33:02,537
I had to be absolutely sure
986
01:33:02,581 --> 01:33:04,537
that you could feel
the same emotions,
987
01:33:07,537 --> 01:33:08,972
same feelings that she had.
988
01:33:13,016 --> 01:33:14,494
I'm sorry,
but it's the only way.
989
01:33:15,972 --> 01:33:17,972
She's dead.
990
01:33:18,016 --> 01:33:20,059
Jules is fucking dead!
991
01:33:20,103 --> 01:33:23,059
HOUSE: Warning.
Vehicle approaching.
992
01:33:23,103 --> 01:33:25,016
Emergency alert.
993
01:33:45,624 --> 01:33:46,972
House, close the door.
994
01:33:47,016 --> 01:33:48,885
HOUSE: Access denied.
995
01:33:48,929 --> 01:33:50,798
Close the fucking doors!
996
01:33:50,842 --> 01:33:52,929
HOUSE: Unable to comply.
997
01:34:12,320 --> 01:34:14,581
You are not
getting out of this, George.
998
01:34:17,233 --> 01:34:19,494
HOUSE: System failure.
Imminent.
999
01:34:21,581 --> 01:34:22,972
No.
1000
01:34:23,016 --> 01:34:25,798
HOUSE: Base security
has been compromised.
1001
01:34:30,581 --> 01:34:32,929
Security door one
has been breached.
1002
01:34:45,755 --> 01:34:47,103
Let her go, George.
1003
01:34:51,624 --> 01:34:52,624
No.
1004
01:34:54,450 --> 01:34:55,755
I have to try
and get her back.
1005
01:34:56,581 --> 01:34:57,537
She's gone.
1006
01:34:58,581 --> 01:34:59,624
Just put the gun down, okay?
1007
01:35:00,494 --> 01:35:01,494
HOUSE: Area breached.
1008
01:35:02,842 --> 01:35:05,059
Who are they?
What do they want?
1009
01:35:07,146 --> 01:35:08,406
They want you.
1010
01:35:08,450 --> 01:35:09,450
HOUSE: Emergency.
1011
01:35:11,059 --> 01:35:12,319
Area breached.
1012
01:35:12,363 --> 01:35:13,885
Hey, hey, hey,
don't do that. Come on.
1013
01:35:15,624 --> 01:35:17,363
Come on. It's all right.
1014
01:35:18,190 --> 01:35:19,233
It's okay.
1015
01:35:22,798 --> 01:35:24,537
Come on. Come on.
Hey, hey, hey.
1016
01:35:24,581 --> 01:35:26,363
It's all right. It's okay.
1017
01:35:30,537 --> 01:35:32,016
I'm sorry,
it won't work with you.
1018
01:35:34,537 --> 01:35:35,668
I couldn't build you
well enough.
1019
01:35:38,363 --> 01:35:39,798
I know. I know.
1020
01:35:46,319 --> 01:35:47,319
Yeah.
1021
01:35:50,537 --> 01:35:52,842
HOUSE: Security door two
has been breached.
1022
01:35:57,103 --> 01:35:58,363
I never stood a chance...
1023
01:36:00,581 --> 01:36:01,537
did I?
1024
01:36:02,319 --> 01:36:03,494
It's my fault.
1025
01:36:05,276 --> 01:36:06,276
I killed her.
1026
01:36:07,406 --> 01:36:08,711
It was nobody's fault.
1027
01:36:08,755 --> 01:36:09,842
Yes, it was.
1028
01:36:11,581 --> 01:36:13,537
I was driving.
1029
01:36:13,581 --> 01:36:15,406
It wouldn't have made
any difference.
1030
01:36:15,450 --> 01:36:16,450
No, no, no, that's...
1031
01:36:17,798 --> 01:36:20,190
See, I wanted
to fix it, you know?
1032
01:36:21,755 --> 01:36:23,146
I wanted to make things right.
1033
01:36:24,711 --> 01:36:27,494
so that we could have a life
like we were supposed to have.
1034
01:36:35,146 --> 01:36:37,319
So that we could have
a future, together.
1035
01:36:41,059 --> 01:36:42,059
I'm sorry.
1036
01:38:05,581 --> 01:38:06,581
Ready?
1037
01:38:31,450 --> 01:38:33,711
Come on. Come on. Fuck.
1038
01:38:34,232 --> 01:38:35,232
Come on.
1039
01:38:36,450 --> 01:38:37,798
No, no, no. Fuck.
1040
01:39:04,319 --> 01:39:06,929
HOUSE: Security door two
has been breached.
1041
01:39:46,972 --> 01:39:48,319
It's okay, it's okay,
it's okay.
1042
01:39:49,363 --> 01:39:50,363
It's okay.
1043
01:39:51,189 --> 01:39:52,624
It's okay. It's okay.
1044
01:39:52,668 --> 01:39:54,319
It's okay. It's okay.
1045
01:39:54,363 --> 01:39:55,885
It's okay. It's okay.
1046
01:39:57,189 --> 01:39:58,232
George?
1047
01:39:58,972 --> 01:40:00,711
Yeah. Yeah.
1048
01:40:04,015 --> 01:40:06,015
Yeah. Yeah, it's me.
1049
01:40:34,015 --> 01:40:35,015
Don't answer it.
1050
01:40:53,363 --> 01:40:54,494
George...
1051
01:40:55,842 --> 01:40:57,015
don't answer it.
1052
01:40:59,928 --> 01:41:01,319
Hello?
1053
01:41:01,363 --> 01:41:04,145
JULES: George,
this is the last time
1054
01:41:04,189 --> 01:41:05,450
I'll be able to speak.
1055
01:41:08,537 --> 01:41:11,319
They're telling me your system's going to expire.
1056
01:41:14,145 --> 01:41:15,537
I'm sorry.
1057
01:41:15,581 --> 01:41:18,058
I couldn't
tell you everything.
1058
01:41:18,102 --> 01:41:20,145
But I want you to know
that I love you.
1059
01:41:23,711 --> 01:41:24,711
I miss you.
1060
01:41:31,537 --> 01:41:32,842
I have to say goodbye.
1061
01:41:35,668 --> 01:41:37,319
There's something
I need you to hear.
1062
01:41:40,971 --> 01:41:43,058
BABY: Daddy?
1063
01:41:43,102 --> 01:41:46,624
Mummy says we can't come
and see you anymore.
1064
01:41:49,581 --> 01:41:51,058
-I love you.
1065
01:41:52,581 --> 01:41:53,971
Bye-bye.
1066
01:41:55,319 --> 01:41:57,015
Bye-bye.
1067
01:42:47,015 --> 01:42:48,494
Thank you, Mrs. Almore.
1068
01:42:50,189 --> 01:42:51,624
I'm so sorry
for your loss.
70767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.