All language subtitles for Archive 2020 1080p BluRay H264 AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,246 --> 00:00:13,246 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1 00:01:30,238 --> 00:01:33,717 GEORGE: Passing tower 8. You copy? 2 00:01:54,238 --> 00:01:57,456 JULES: Look at that. It's... it's like an empty vegetable. 3 00:01:57,500 --> 00:01:58,890 It grows in the forest. 4 00:02:03,325 --> 00:02:05,238 I don't know maybe, 5 00:02:05,282 --> 00:02:08,412 maybe... maybe I should just... 6 00:02:08,456 --> 00:02:10,717 give it a go, set up my own shop. 7 00:02:10,761 --> 00:02:12,761 GEORGE: Yeah. Take your own team. 8 00:02:14,456 --> 00:02:16,282 JULES: Yeah. I would need my whole team 9 00:02:16,325 --> 00:02:18,282 but that would gut the whole department. 10 00:02:18,325 --> 00:02:19,587 GEORGE: What do you think, they'd come? 11 00:02:29,282 --> 00:02:31,543 HOUSE: Welcome to engineering. 12 00:02:31,587 --> 00:02:34,195 Please beware of your surroundings. 13 00:02:48,021 --> 00:02:49,456 GEORGE: Come in. 14 00:02:50,890 --> 00:02:53,325 Coming up on your 40. Can you see me? 15 00:03:25,238 --> 00:03:28,325 HOUSE: Welcome back employee George Almore. 16 00:03:29,369 --> 00:03:31,630 Have a safe and productive day. 17 00:03:34,847 --> 00:03:36,456 Did you pick me up on anything? 18 00:03:36,500 --> 00:03:38,717 Area 19 through 22, 19 00:03:38,761 --> 00:03:42,064 and the infrared gridwas showing some heat in places. 20 00:03:42,108 --> 00:03:43,717 GEORGE: Okay. 21 00:03:43,761 --> 00:03:46,977 All right let's get this power rerouted. I got stuff running. 22 00:03:47,021 --> 00:03:48,021 All right, on my count. 23 00:03:48,760 --> 00:03:52,108 Three, two, one, now. 24 00:03:53,587 --> 00:03:55,803 -HOUSE: Power rerouted. 25 00:03:55,847 --> 00:03:59,195 You now, if anyone asks you to reactivate a mothball facility 26 00:03:59,238 --> 00:04:01,847 by yourself, you say no. 27 00:04:01,890 --> 00:04:03,760 You say no and then you go get a burger. 28 00:04:04,803 --> 00:04:06,282 Come on. 29 00:04:08,108 --> 00:04:09,674 J2: I'd like to try a burger. 30 00:04:16,064 --> 00:04:18,064 All right. 31 00:04:18,108 --> 00:04:21,021 Today's review is gonna be same as always, just... 32 00:04:21,064 --> 00:04:23,500 stay out of sight while we have a conference call, okay? 33 00:04:29,543 --> 00:04:31,325 -GEORGE: Morning. 34 00:04:34,587 --> 00:04:36,630 -GEORGE: Want the TV? 35 00:04:48,803 --> 00:04:50,847 J2: I had that dream again last night. 36 00:04:50,890 --> 00:04:53,412 GEORGE: Yeah? 37 00:04:53,456 --> 00:04:55,847 Is it the same as last time? 38 00:04:55,890 --> 00:04:58,108 J2: We were in a car driving. 39 00:05:02,064 --> 00:05:04,500 We were in car? 40 00:05:04,543 --> 00:05:06,500 Where were we going? 41 00:05:06,543 --> 00:05:07,543 I don't know. 42 00:05:08,587 --> 00:05:09,760 Just driving. 43 00:05:09,803 --> 00:05:13,587 Okay, well... Was it nice driving or... 44 00:05:14,543 --> 00:05:15,500 or not nice driving. 45 00:05:17,238 --> 00:05:18,325 J2: Just driving. 46 00:05:21,760 --> 00:05:24,500 Was there anything else you might remember? Anything at all? 47 00:05:27,064 --> 00:05:29,151 No. 48 00:05:29,195 --> 00:05:32,673 Just sitting in the car watching the things go past. 49 00:05:32,716 --> 00:05:34,890 It was pretty, but when I woke up, 50 00:05:34,934 --> 00:05:37,195 -I felt sad. -Yeah, well... 51 00:05:39,195 --> 00:05:40,587 dreams can do that, you know. 52 00:05:59,238 --> 00:06:01,151 J2: She wants to talk to you. 53 00:06:02,500 --> 00:06:04,500 George. 54 00:06:04,543 --> 00:06:06,282 -She wants to talk to you. -I know, I know. 55 00:06:06,325 --> 00:06:08,369 I know she does, it's okay. Thank you though. 56 00:06:13,195 --> 00:06:15,282 Okay, can you get her ready for the evaluation? 57 00:06:17,064 --> 00:06:18,369 Thanks. 58 00:07:02,629 --> 00:07:03,629 Hello? 59 00:07:05,064 --> 00:07:07,282 Hey. I'm here. 60 00:07:07,934 --> 00:07:09,064 Hey. 61 00:07:11,238 --> 00:07:12,238 How's my man? 62 00:07:13,195 --> 00:07:14,977 You know, missing you, a bit... 63 00:07:16,064 --> 00:07:17,064 a lot. 64 00:07:17,673 --> 00:07:18,673 Same as usual. 65 00:07:20,238 --> 00:07:21,325 Missing you too. 66 00:07:25,543 --> 00:07:27,108 So, not going out? 67 00:07:28,803 --> 00:07:30,021 All work no play, huh? 68 00:07:32,977 --> 00:07:34,195 You know me. 69 00:07:36,629 --> 00:07:38,195 Yeah. I do know you. 70 00:07:38,238 --> 00:07:39,282 Hey, hey, Jules? 71 00:07:40,456 --> 00:07:41,760 Jules can you hear me? 72 00:07:41,803 --> 00:07:44,412 -Hello? -I'm here. 73 00:07:51,586 --> 00:07:53,021 I really hope you're happy there. 74 00:07:54,586 --> 00:07:55,673 You know, it's beautiful here. 75 00:08:02,195 --> 00:08:03,673 I've always... 76 00:08:05,282 --> 00:08:06,716 Hey, don't... 77 00:08:06,760 --> 00:08:08,760 -JULES: I just can't do this anymore. -Don't say that. 78 00:08:08,803 --> 00:08:10,542 JULES: Talk like this it, 79 00:08:10,586 --> 00:08:12,412 it's just too hard. 80 00:08:12,456 --> 00:08:13,499 GEORGE: Jules, listen to me. 81 00:08:15,629 --> 00:08:17,151 -JULES: I'm sorry. 82 00:08:21,847 --> 00:08:22,890 Goodbye, George. 83 00:08:25,803 --> 00:08:27,542 -GEORGE: Hey, don't, don't... -I love you. 84 00:08:44,499 --> 00:08:47,716 JULES: Come on, tell me. GEORGE: What? 85 00:08:47,760 --> 00:08:49,021 -Give them back. -No. 86 00:08:49,064 --> 00:08:50,412 -No, come on. -No. 87 00:08:50,456 --> 00:08:51,934 Give them back. 88 00:08:51,977 --> 00:08:54,629 No. No, babe I'm fine. Once they're on, they are mine. 89 00:08:54,673 --> 00:08:56,629 Come on, just put it in auto. 90 00:08:56,673 --> 00:08:58,586 I don't want to. It's my car. It's our car. 91 00:08:58,629 --> 00:09:00,586 I'm gonna drive it, not a robot. 92 00:09:00,629 --> 00:09:03,195 But what's the point of having this car if you're just going to drive it. 93 00:09:03,238 --> 00:09:07,760 Because it's being driven by something I didn't design. 94 00:09:07,803 --> 00:09:10,542 Mmm. For someone who likes robots so much... 95 00:09:12,021 --> 00:09:13,412 -I like robots, 96 00:09:13,455 --> 00:09:15,282 just my own, you know. That's why I build them. 97 00:09:35,934 --> 00:09:38,760 SIMONE: George. Are you hearing me? 98 00:09:40,238 --> 00:09:41,455 Yeah, yeah. I'm hearing you. 99 00:09:42,629 --> 00:09:44,629 Where is everybody? 100 00:09:44,673 --> 00:09:46,238 -I thought we were supposed to be doing a review. -SIMONE: Cancelled. 101 00:09:46,282 --> 00:09:49,151 Very busy over here. Big security review. 102 00:09:49,195 --> 00:09:51,151 Just file what you're doing and get it over. 103 00:09:51,195 --> 00:09:53,325 If I stop to file everything I'm doing 104 00:09:53,369 --> 00:09:54,934 I'm never gonna get any work done. 105 00:09:54,977 --> 00:09:56,760 How are you doing getting those security systems back up? 106 00:09:57,716 --> 00:09:59,455 Well, no great. 107 00:09:59,499 --> 00:10:00,586 There's still lot to do. 108 00:10:00,629 --> 00:10:01,890 You really let this place go to seed. 109 00:10:01,934 --> 00:10:03,238 Oh, just get it done. 110 00:10:03,282 --> 00:10:05,108 Is this really necessary? I don't have time... 111 00:10:05,151 --> 00:10:06,716 Very necessary. 112 00:10:06,760 --> 00:10:08,803 Things are getting hot with Otaku. 113 00:10:08,847 --> 00:10:11,064 We got a few of them in custody. 114 00:10:11,108 --> 00:10:12,977 Off the record of course. 115 00:10:13,021 --> 00:10:16,195 Wow. So we're kidnapping people now. 116 00:10:16,238 --> 00:10:18,108 It's the cost of doing business. 117 00:10:18,151 --> 00:10:20,238 They'd do the same to us. 118 00:10:20,282 --> 00:10:23,151 We're assigning armed response details to all our facilities 119 00:10:23,195 --> 00:10:24,934 Nobody even knows where this place is. 120 00:10:24,977 --> 00:10:26,803 I don't need an armed response unit. 121 00:10:26,847 --> 00:10:28,934 Don't worry, George. I've got some good news. 122 00:10:29,977 --> 00:10:31,282 Hollins is out. 123 00:10:31,325 --> 00:10:33,238 Gone. 124 00:10:33,282 --> 00:10:35,673 I'm the new V.P. of internal development. 125 00:10:35,716 --> 00:10:39,542 We are thinking of folding everything into my program. 126 00:10:39,586 --> 00:10:41,586 No, no, no. I have a three-year contract. 127 00:10:41,629 --> 00:10:43,238 You can't just shut me down. 128 00:10:43,282 --> 00:10:45,629 Two and a half and we haven't really seen anything yet, 129 00:10:45,673 --> 00:10:48,411 except for that ugly thing. 130 00:10:48,455 --> 00:10:50,499 But it would be such a pity if you couldn't deliver. 131 00:10:52,108 --> 00:10:54,760 How's, uh... How's your pet project going, Simone? 132 00:10:54,803 --> 00:10:58,238 My pet project will define the future of robotics 133 00:10:58,282 --> 00:11:01,151 for at least the next 20 years. 134 00:11:01,195 --> 00:11:05,368 Artisan robotics research isn't really the future of this company. 135 00:11:05,411 --> 00:11:08,195 -Oh. -Oh, come on, George. 136 00:11:08,238 --> 00:11:11,455 My prototype sailed through the Halderman tests. 137 00:11:11,499 --> 00:11:14,542 -I mean that thing doesn't even speak. 138 00:11:15,803 --> 00:11:18,716 Congratulations, Simone. That's great. 139 00:11:18,760 --> 00:11:20,977 Uh, is that it? I'm trying to conserve energy. 140 00:11:21,021 --> 00:11:22,282 Oh no, we're not doing this again. 141 00:11:22,324 --> 00:11:23,716 There is no way you're getting a new line. 142 00:11:23,760 --> 00:11:24,890 Out of the question. 143 00:11:24,934 --> 00:11:26,499 I'm talking about my own energy. 144 00:11:26,542 --> 00:11:27,977 This is a waste of my time. 145 00:11:28,021 --> 00:11:31,021 Get those security systems back up. 146 00:11:31,064 --> 00:11:32,499 I want this place secure. 147 00:11:35,716 --> 00:11:37,238 Yeah. 148 00:11:40,499 --> 00:11:43,411 HOUSE: Call terminated. J2: I don't like her 149 00:11:44,934 --> 00:11:45,934 She's a bitch. 150 00:11:47,108 --> 00:11:48,586 Yeah, you're right. 151 00:11:49,977 --> 00:11:52,368 She is a very smug lady 152 00:11:52,411 --> 00:11:56,151 and she loves herself very much. 153 00:11:56,195 --> 00:11:58,368 The less she knows about you two the better. 154 00:11:58,411 --> 00:12:01,195 If she knew about you, she would pull your brain out 155 00:12:01,238 --> 00:12:04,977 and take it apart piece by piece. 156 00:12:05,021 --> 00:12:08,238 She'd realize what and idiot she'd been for marginalizing my research. 157 00:12:09,934 --> 00:12:12,586 Because she wouldn't be able to put you back together, would she? 158 00:12:22,890 --> 00:12:26,151 -You're not ugly. 159 00:12:26,195 --> 00:12:27,455 GEORGE: Take your own team. 160 00:12:27,499 --> 00:12:30,455 JULES: Yeah. I would need my whole team, 161 00:12:30,499 --> 00:12:32,542 and that would gut their whole department. 162 00:12:32,586 --> 00:12:34,586 GEORGE: What do you think, they'd come? 163 00:12:34,629 --> 00:12:37,542 Well, I'm pretty sure I could appeal to their sensibilities. 164 00:12:37,586 --> 00:12:39,108 I know what they're getting paid. 165 00:13:09,368 --> 00:13:11,542 JULES: Oh, screw this boundary line thing. 166 00:13:14,411 --> 00:13:16,542 Stop filming me. Come on, come on. 167 00:13:34,108 --> 00:13:35,586 Come on. Stop. 168 00:13:35,629 --> 00:13:37,151 Come on. Let's go have a drink. 169 00:14:06,673 --> 00:14:08,716 I swear this thing's got ghosts in it. 170 00:14:17,673 --> 00:14:19,542 You okay? 171 00:14:19,586 --> 00:14:20,716 You're being very quiet. 172 00:14:23,455 --> 00:14:24,499 This about you dream? 173 00:14:26,716 --> 00:14:28,237 J2: No. 174 00:14:28,281 --> 00:14:29,673 I know it's just a dream. 175 00:14:30,890 --> 00:14:32,021 Do you have the ten? 176 00:14:44,064 --> 00:14:45,107 J2: You're welcome. 177 00:14:49,673 --> 00:14:54,455 Why haven't you asked me to help you in your workshop lately? 178 00:14:54,499 --> 00:14:57,368 Is that it? Are you getting bored out here with me? 179 00:14:57,411 --> 00:14:59,803 J2: I thought we were a team. GEORGE: Yeah, of course we are. 180 00:15:01,150 --> 00:15:03,673 J2: I know what you're doing in there. 181 00:15:06,194 --> 00:15:07,411 We talked about this, okay? 182 00:15:08,586 --> 00:15:09,716 I'm not replacing you. 183 00:15:11,586 --> 00:15:13,237 You made another like me... 184 00:15:13,281 --> 00:15:15,150 but better. 185 00:15:15,194 --> 00:15:16,890 -Different. -Better. 186 00:15:16,934 --> 00:15:19,281 Just like I'm better than my sister. 187 00:15:19,324 --> 00:15:21,803 Different, okay? 188 00:15:21,847 --> 00:15:24,716 Look, can you get back to the house? You're getting wet. 189 00:15:24,760 --> 00:15:27,890 I need to check this modulesee if she triggered the system. 190 00:16:28,324 --> 00:16:30,107 I know you can hear me. 191 00:16:30,150 --> 00:16:32,063 I put you into a hibernation state, okay? 192 00:16:32,107 --> 00:16:33,803 Just... It's just like sleeping. 193 00:16:33,847 --> 00:16:36,586 You'll be fine, and when you wake, 194 00:16:36,629 --> 00:16:38,890 I'm gonna be here to take care of you. 195 00:16:40,673 --> 00:16:41,934 Everything's gonna be fine. 196 00:17:12,760 --> 00:17:16,281 GEORGE: Subject J1 showing me where she could win an egg and spoon race. 197 00:17:17,542 --> 00:17:19,324 GEORGE: I'm kidding... 198 00:17:20,629 --> 00:17:22,107 Get you running in no time. 199 00:18:01,716 --> 00:18:03,803 JULES: Why don't you stop filming me? 200 00:18:03,847 --> 00:18:06,107 GEORGE: I'm documenting your career trajectory 201 00:18:06,150 --> 00:18:09,063 and by the sounds of it we're going to need this in court... 202 00:18:13,455 --> 00:18:16,150 ♪ Hey, hey 203 00:18:16,194 --> 00:18:17,629 ♪ Uh-huh. Hey. 204 00:18:17,673 --> 00:18:20,107 ♪ Up every morning just to keep a job 205 00:18:20,150 --> 00:18:24,455 ♪ I gotta fight my way through the hustling mob 206 00:18:24,499 --> 00:18:27,976 ♪ Sounds of the city poundin' in my brain 207 00:18:28,020 --> 00:18:30,933 ♪ While another day goes down the drain, 208 00:18:30,976 --> 00:18:32,803 ♪ Yeah, yeah, yeah And it's a... ♪ 209 00:18:35,411 --> 00:18:38,237 HOUSE: Welcome to vehicle storage. 210 00:18:38,281 --> 00:18:40,499 Have a safe and productive day. 211 00:18:59,629 --> 00:19:01,063 It's okay. 212 00:19:03,586 --> 00:19:05,237 What're you doing in here, boy? 213 00:19:09,281 --> 00:19:12,150 Go, go. Come on. Go. Go, go. 214 00:19:16,063 --> 00:19:18,324 House, close the door. 215 00:19:18,368 --> 00:19:22,455 -HOUSE: Unable to execute command. -Close it. 216 00:19:22,499 --> 00:19:24,846 -Did you open the door? -HOUSE: Security system error 217 00:19:24,889 --> 00:19:27,455 identified in vehicle storage. 218 00:19:30,542 --> 00:19:32,976 Have you been into the security systems? 219 00:19:33,020 --> 00:19:34,411 J2: No. 220 00:19:36,020 --> 00:19:37,499 What's happening? 221 00:19:37,542 --> 00:19:39,411 Get the orange bag, meet me outside. 222 00:19:50,324 --> 00:19:52,107 Thanks. 223 00:19:52,150 --> 00:19:54,368 Can you check the shutters? I think the runners are jammed. 224 00:20:01,802 --> 00:20:04,933 Hey, I'm gonna need your help again soon. Is that okay? 225 00:20:04,976 --> 00:20:06,194 J2: What is it? 226 00:20:06,237 --> 00:20:07,673 Uh, I just wanna take a look at your legs. 227 00:20:08,933 --> 00:20:09,933 Why? 228 00:20:10,716 --> 00:20:13,542 Um, check the wear. 229 00:20:13,586 --> 00:20:15,760 -They're fine. -Yeah, I know they're fine. 230 00:20:17,020 --> 00:20:18,673 But I'm gonna have to build another pair soon, 231 00:20:18,716 --> 00:20:20,455 and I want the diagnostics driving the design. 232 00:20:20,499 --> 00:20:22,063 Do you understand? 233 00:20:33,368 --> 00:20:35,716 Do you know anything about this? 234 00:20:35,759 --> 00:20:38,281 Somebody's been in here and changed components. What is this? 235 00:20:38,324 --> 00:20:40,889 -It wasn't me. -Don't lie to me. 236 00:20:40,933 --> 00:20:44,107 We only have a few of these spare and we need them for the security cameras. 237 00:20:46,150 --> 00:20:48,933 Look, what we're doing here, 238 00:20:48,976 --> 00:20:51,542 is very, very important, all right? 239 00:20:51,586 --> 00:20:54,194 Limited resources. Don't second guess me. 240 00:20:54,237 --> 00:20:58,020 -I didn't do anything. -You didn't do anything. Yeah. 241 00:21:10,194 --> 00:21:11,716 HOUSE: Vehicle approaching. 242 00:21:23,586 --> 00:21:26,499 HOUSE: Two vehicles are requesting entry. 243 00:21:31,411 --> 00:21:32,933 House, put 'em on speaker. 244 00:21:32,976 --> 00:21:34,933 Mr. Almore. 245 00:21:34,976 --> 00:21:36,802 My name is Vincent Sinclair 246 00:21:36,846 --> 00:21:40,194 and this is my associate, Mr. J.P. Melvin. 247 00:21:41,281 --> 00:21:42,499 We're here to see your wife. 248 00:21:58,846 --> 00:22:00,411 Girls, listen up. 249 00:22:00,455 --> 00:22:02,672 Back in your base. All right, back in your base. Come on. 250 00:22:02,715 --> 00:22:04,281 Come on, there's some people here, 251 00:22:04,324 --> 00:22:07,020 and I need you to play dead until they're gone, all right? 252 00:22:07,063 --> 00:22:09,542 You too. All right, come on. Back up, back up. 253 00:22:09,586 --> 00:22:11,150 It is very, very important. 254 00:22:11,194 --> 00:22:12,759 Come on, there you go, there you go. 255 00:22:12,802 --> 00:22:14,976 Very important you do not move until I come and get you, 256 00:22:15,020 --> 00:22:16,237 do you understand? 257 00:22:33,715 --> 00:22:37,455 Thank you, Mr. Almore. 258 00:22:37,499 --> 00:22:42,759 We received the notifications of your wife's transition to Somnolence. 259 00:22:42,802 --> 00:22:44,237 She's not ready to go yet. 260 00:22:45,499 --> 00:22:47,542 Of course. 261 00:22:47,586 --> 00:22:50,020 Do please excuse our machines. 262 00:22:50,063 --> 00:22:53,542 It's just standard company procedure. 263 00:22:53,586 --> 00:22:56,802 We need to check the conditions are optimal for your remaining usage. 264 00:22:57,846 --> 00:22:58,976 Mmm-hmm, sure. 265 00:22:59,020 --> 00:23:01,150 Mr. Melvin will run a few tests. 266 00:23:07,107 --> 00:23:09,194 Sir. 267 00:23:09,237 --> 00:23:12,194 Subject is Almore, Julie Alice. 268 00:23:12,237 --> 00:23:15,542 Term time so far two years, eight months, four days. 269 00:23:15,586 --> 00:23:16,586 That's right. 270 00:23:16,628 --> 00:23:18,846 Any problems with the line? 271 00:23:19,586 --> 00:23:21,846 Uh, well, um, 272 00:23:21,889 --> 00:23:24,281 I can't connect with her when I call. 273 00:23:24,324 --> 00:23:26,194 She can call me, but I can't call out. 274 00:23:26,237 --> 00:23:28,324 -MELVIN: The line is clear when she call you? -Yeah. 275 00:23:28,368 --> 00:23:30,715 It's clear enough, but it's getting weaker. 276 00:23:30,759 --> 00:23:34,150 Well, that's to be expected near somnolence 277 00:23:34,194 --> 00:23:36,542 No cut outs though? 278 00:23:36,585 --> 00:23:38,802 No, she, uh... 279 00:23:38,846 --> 00:23:41,411 She has no idea what's happening to her. 280 00:23:41,455 --> 00:23:43,150 It's always a shame when we lose a client that way. 281 00:23:45,889 --> 00:23:47,194 Right. 282 00:23:51,628 --> 00:23:53,933 GEORGE: It's getting worse. A lot of static, 283 00:23:53,976 --> 00:23:55,324 is that supposed to happen? 284 00:23:55,368 --> 00:23:57,846 Well, the archive experience 285 00:23:57,889 --> 00:24:00,281 often ends with audio calls 286 00:24:00,324 --> 00:24:03,194 only as the signal begins to fade. 287 00:24:03,237 --> 00:24:07,541 Mind you, you know all about these units, don't you? 288 00:24:07,585 --> 00:24:09,802 We're working on some new technologies 289 00:24:09,846 --> 00:24:11,933 but they're not available to the public yet. 290 00:24:15,499 --> 00:24:17,020 Beautiful view. 291 00:24:19,020 --> 00:24:20,889 Yeah, well, uh... 292 00:24:20,933 --> 00:24:23,455 it's one of the benefits of being out of the way, you know 293 00:24:26,107 --> 00:24:28,063 And you live here on your own? 294 00:24:29,237 --> 00:24:31,281 Yeah, that's right. 295 00:24:35,759 --> 00:24:37,107 VINCENT: So very peaceful. 296 00:24:45,715 --> 00:24:46,715 MELVIN: Sir. 297 00:24:49,933 --> 00:24:53,107 The security seals in this unit have been broken. 298 00:24:53,150 --> 00:24:54,846 The environmental system's been patched. 299 00:24:54,889 --> 00:24:55,976 What're you talking about? 300 00:24:57,715 --> 00:24:58,802 Right here, on my system. 301 00:24:58,846 --> 00:25:00,846 Well, it's wrong. Check it again. 302 00:25:00,889 --> 00:25:03,281 Home use of the archive 303 00:25:03,324 --> 00:25:06,672 legally constitutes storage of the deceased user's remains. 304 00:25:06,715 --> 00:25:10,194 If it is opened in any way we have a legal obligation 305 00:25:10,237 --> 00:25:12,759 to remove that unit and prepare it for burial. 306 00:25:12,802 --> 00:25:14,585 Fuck you, she's not going anywhere. 307 00:25:14,628 --> 00:25:16,498 -I gonna have to ask you to calm down. -Don't tell me to calm down. 308 00:25:16,541 --> 00:25:18,368 We are deputized. 309 00:25:18,411 --> 00:25:19,802 and obliged to act 310 00:25:19,846 --> 00:25:23,715 under the Post Death Internment Act... with force. 311 00:25:23,759 --> 00:25:26,324 -If necessary. 312 00:25:28,281 --> 00:25:31,976 You know, you're standing on corporate sovereign territory. 313 00:25:32,020 --> 00:25:33,802 This would be considered an armed incursion 314 00:25:33,846 --> 00:25:35,759 by Archive Systems Incorporated. 315 00:25:35,802 --> 00:25:38,150 -Are you sure you wanna start that? 316 00:25:39,628 --> 00:25:43,063 This simple misunderstanding is completely my fault. 317 00:25:43,107 --> 00:25:46,063 I failed to give Mr. Melvin... 318 00:25:47,715 --> 00:25:50,150 the relevant information. 319 00:25:52,194 --> 00:25:53,498 Sure. 320 00:25:54,802 --> 00:25:55,802 Get out. 321 00:26:42,194 --> 00:26:43,281 Hey. 322 00:26:43,324 --> 00:26:44,585 How are you feeling? 323 00:26:46,541 --> 00:26:47,541 Confused. 324 00:26:47,585 --> 00:26:50,107 Yeah, I bet. 325 00:26:50,150 --> 00:26:52,585 Look, I'm sorry I haven't been here to explain any of this to you. 326 00:26:52,628 --> 00:26:54,585 Well explain it to me now, George. 327 00:26:55,628 --> 00:26:56,628 You remember me? 328 00:26:58,324 --> 00:26:59,585 It's pretty confusing actually. 329 00:27:01,020 --> 00:27:03,802 Well it, is any of it, uh, any of it real? 330 00:27:03,846 --> 00:27:06,063 Any of it feel solid? 331 00:27:06,107 --> 00:27:09,846 Some of it feels...Some of it feels very real. I... 332 00:27:11,367 --> 00:27:13,150 -Hold on. -J3: No. No! 333 00:27:13,194 --> 00:27:14,715 No. 334 00:27:14,759 --> 00:27:17,541 -All right, it's okay. -Please. 335 00:27:17,585 --> 00:27:19,759 When I did it before it was justfor your own good, okay? 336 00:27:19,802 --> 00:27:24,194 I just need you to relax into it, okay? 337 00:27:24,237 --> 00:27:27,324 I'm trying to minimize your trauma before I bring you fully online. 338 00:27:28,628 --> 00:27:30,715 I... 339 00:27:30,759 --> 00:27:31,759 it's easily reversible. 340 00:27:32,628 --> 00:27:34,107 Don't do it again. 341 00:27:35,846 --> 00:27:37,107 Okay... 342 00:27:40,150 --> 00:27:41,976 How, uh, how did you... 343 00:27:42,020 --> 00:27:44,889 Ah, it's okay, it's okay. It's all right, it's all right. 344 00:27:44,933 --> 00:27:47,020 Look at me, it's okay. It's all right. 345 00:27:47,063 --> 00:27:48,410 It's all right. 346 00:27:49,889 --> 00:27:51,454 It's okay, it's okay. 347 00:27:55,150 --> 00:27:57,933 How does your skin feel? It... It's a prototype. 348 00:27:59,541 --> 00:28:01,541 Why can't I remember things? 349 00:28:01,585 --> 00:28:04,715 It's, uh... It's just your consciousness, uh, rebuilding itself, that's all. 350 00:28:04,759 --> 00:28:06,672 -I hate being like this. 351 00:28:06,715 --> 00:28:08,759 These machines... It's, it's just... 352 00:28:08,802 --> 00:28:11,628 It's alright. Look you need to calm down. You need to trust me. 353 00:28:11,672 --> 00:28:14,063 Just relax. Calm down. 354 00:28:14,107 --> 00:28:15,846 It's your software. It's finding patterns, 355 00:28:15,889 --> 00:28:17,628 trying to piece things together.It... 356 00:28:17,672 --> 00:28:20,063 It's not a tidy process but it is working. 357 00:28:20,107 --> 00:28:21,107 It's working. 358 00:28:22,410 --> 00:28:23,410 Okay? 359 00:28:25,846 --> 00:28:28,237 J3: I don't even know how I got here. 360 00:28:28,280 --> 00:28:29,802 I don't even know what here is... 361 00:28:33,150 --> 00:28:34,628 I want to go home. 362 00:28:36,323 --> 00:28:37,323 This is home. 363 00:28:49,498 --> 00:28:51,107 J3: It hurts, George. 364 00:28:52,585 --> 00:28:53,846 Being like this. 365 00:30:10,585 --> 00:30:13,672 GEORGE: Now, for taste. 366 00:30:13,715 --> 00:30:15,367 J3: Vanilla. 367 00:30:15,410 --> 00:30:16,802 GEORGE: Do you like it? 368 00:30:16,846 --> 00:30:19,410 J3: Who doesn't like vanilla? GEORGE: Hmm. 369 00:30:19,454 --> 00:30:20,628 Number two. 370 00:30:22,367 --> 00:30:23,933 Lemon. 371 00:30:24,759 --> 00:30:26,976 Good. And finally? 372 00:30:28,454 --> 00:30:30,020 Ugh. 373 00:30:30,063 --> 00:30:32,454 -Lime. -All right. Sorry about that. 374 00:30:34,541 --> 00:30:35,889 Okay. 375 00:30:35,933 --> 00:30:39,715 This might feel... a little weird. 376 00:30:42,020 --> 00:30:43,933 How does that feel? 377 00:30:43,976 --> 00:30:45,715 -Fine. -Yep. Any pain? 378 00:30:46,976 --> 00:30:49,367 -No. -Good. 379 00:30:49,410 --> 00:30:50,585 Okay, give me the words again. 380 00:30:52,149 --> 00:30:54,846 Change. Control. 381 00:30:54,889 --> 00:30:58,063 -Partner. Lives. -Good. 382 00:30:58,107 --> 00:30:59,498 All right. 383 00:30:59,541 --> 00:31:01,107 Next up. 384 00:31:01,149 --> 00:31:02,802 -J3: What's that? 385 00:31:02,846 --> 00:31:04,280 This... 386 00:31:05,454 --> 00:31:07,193 This is Hello Puppy. 387 00:31:07,236 --> 00:31:09,107 What do I do? 388 00:31:09,149 --> 00:31:11,672 GEORGE: You take it, you look through it and then you play with him. 389 00:31:11,715 --> 00:31:14,193 You'll do stuff together. Puzzles, things like that. 390 00:31:19,193 --> 00:31:21,802 What's the point of these tests? 391 00:31:21,846 --> 00:31:24,846 They're pretty basic. How are they meant to test my intelligence? 392 00:31:24,889 --> 00:31:27,106 They're not. That's an empathy test. 393 00:31:27,149 --> 00:31:29,889 You can tell a lot about a person by the way they interact with animals. 394 00:31:33,106 --> 00:31:36,193 He's asking me if I want to watch him dance. 395 00:31:36,976 --> 00:31:39,149 I like it. 396 00:31:39,193 --> 00:31:41,628 This isn't the right component. Where's the other one? 397 00:31:41,672 --> 00:31:42,715 It's not ready yet. 398 00:31:42,759 --> 00:31:44,149 No. I need the RK4. 399 00:31:44,193 --> 00:31:45,193 Come on. 400 00:31:50,889 --> 00:31:52,759 What was that machine? 401 00:31:52,802 --> 00:31:56,410 Oh, that's J2, my second prototype. She's... 402 00:31:56,454 --> 00:31:57,454 She loves that thing. 403 00:31:59,628 --> 00:32:02,323 We'll, uh, pick this up tomorrow, okay? 404 00:32:04,889 --> 00:32:06,889 So there are three of us. 405 00:32:14,585 --> 00:32:15,933 What happened to you face? 406 00:32:17,541 --> 00:32:19,498 Uh, it was an accident. 407 00:32:21,020 --> 00:32:22,846 How's you, uh... How's your throat feeling? 408 00:32:24,062 --> 00:32:26,802 Tight. Sort of numb. 409 00:32:26,846 --> 00:32:28,149 Okay. You'll get used to it. 410 00:32:28,193 --> 00:32:31,280 You just have to keep talking while it beds in. 411 00:32:31,323 --> 00:32:32,410 You sleep last night? 412 00:32:33,585 --> 00:32:35,541 Yes. 413 00:32:35,585 --> 00:32:37,367 I've been dreaming a lot. 414 00:32:38,628 --> 00:32:40,106 Last night I... 415 00:32:40,149 --> 00:32:42,628 Well I don't know if I'm dreaming or remembering. 416 00:32:44,236 --> 00:32:45,672 Dreams do that, don't they? 417 00:32:48,933 --> 00:32:50,541 Hmm. Dreams do do that. 418 00:32:52,585 --> 00:32:55,367 Your AI is doing everything it can to understand the world. 419 00:32:55,410 --> 00:32:57,628 To give it context. 420 00:32:57,672 --> 00:32:58,672 Gelling things together. 421 00:33:01,019 --> 00:33:02,149 Rough with the smooth, right? 422 00:33:06,367 --> 00:33:07,410 Right. 423 00:33:08,933 --> 00:33:10,410 You know I can hear you. 424 00:33:12,628 --> 00:33:15,193 GEORGE: Come on, come in, come say hi. 425 00:33:15,236 --> 00:33:16,367 Meet our new house guest. 426 00:33:19,672 --> 00:33:22,193 Come on, come in. Come say hello. 427 00:33:22,236 --> 00:33:23,541 I have to help her out sometimes. 428 00:33:23,585 --> 00:33:25,454 She has problems with her mobility. 429 00:33:29,933 --> 00:33:32,323 This is is J1. 430 00:33:35,236 --> 00:33:37,236 -Hello. 431 00:33:37,280 --> 00:33:38,802 -Sorry. 432 00:33:38,846 --> 00:33:41,019 No, don't say sorry. It's my fault. 433 00:33:41,062 --> 00:33:44,759 Uh, work's been progressing so quickly I didn't have time to fabricate her any arms. 434 00:33:44,802 --> 00:33:46,933 But I don't think you mind, do you, girl? 435 00:33:48,149 --> 00:33:50,019 Are you going to finish building me? 436 00:33:50,062 --> 00:33:51,062 Yeah, of course I am. 437 00:33:51,802 --> 00:33:54,236 -When? -Well, um... 438 00:33:54,280 --> 00:33:55,367 I'm working on something. 439 00:33:55,410 --> 00:33:56,759 So, just give a couple of days, 440 00:33:56,802 --> 00:33:59,149 and hopefully you'll be fully independent. 441 00:33:59,193 --> 00:34:01,759 No tethers, no battery, nothing. 442 00:34:05,062 --> 00:34:06,672 Days? 443 00:34:06,715 --> 00:34:08,759 Yeah, days. I promise. 444 00:34:12,585 --> 00:34:14,759 -I wanna show you something. 445 00:34:16,454 --> 00:34:18,628 They are not like normal robots, are they? 446 00:34:20,367 --> 00:34:22,410 They move differently. 447 00:34:22,454 --> 00:34:26,019 Yeah. Well, you're all an attempt at the same thing. 448 00:34:26,062 --> 00:34:28,541 Deep tiered machine learning. 449 00:34:28,585 --> 00:34:31,715 Artificial intelligence. Human equivalent to the holy grail. 450 00:34:31,759 --> 00:34:33,889 Now J1, 451 00:34:33,932 --> 00:34:37,975 she stopped developing around here. 452 00:34:38,019 --> 00:34:40,585 Age five, maybe six max. 453 00:34:40,628 --> 00:34:42,193 And I took that, 454 00:34:42,236 --> 00:34:44,498 used it as a template for version two, which is J2, 455 00:34:44,541 --> 00:34:45,975 who you already met. 456 00:34:46,019 --> 00:34:47,541 And this is her here. 457 00:34:47,585 --> 00:34:49,410 She stopped developing 458 00:34:49,454 --> 00:34:52,715 around 15, maybe 16 at most. 459 00:34:54,323 --> 00:34:57,759 And finally, this... 460 00:34:59,975 --> 00:35:01,062 This is you. 461 00:35:08,106 --> 00:35:09,759 This is me. 462 00:35:52,106 --> 00:35:54,802 -Jesus Fucking Christ. 463 00:35:54,845 --> 00:35:56,149 You scared the shit out of me. 464 00:35:59,062 --> 00:36:00,367 -Sorry. -Hi. 465 00:36:00,410 --> 00:36:02,106 I thought you were out. 466 00:36:02,149 --> 00:36:04,759 Yeah, well, I was out and then I came back. 467 00:36:04,802 --> 00:36:07,323 And, uh, you were snoring, by the way. 468 00:36:07,367 --> 00:36:10,498 I only had three hours sleep, so. And I don't snore. 469 00:36:11,802 --> 00:36:13,541 Yeah, you do. 470 00:36:13,585 --> 00:36:15,410 -Ugh. 471 00:36:15,454 --> 00:36:17,585 Ugh, if that's Fabian, I'm gonna kill myself. 472 00:36:17,628 --> 00:36:19,585 Ah, smiling today. 473 00:36:19,628 --> 00:36:22,541 It's not his fault he's new and he just doesn't know the systems. 474 00:36:24,367 --> 00:36:26,628 Just please don't do my section.It's my favorite color. 475 00:36:26,672 --> 00:36:27,932 I won't. 476 00:36:32,062 --> 00:36:34,541 GEORGE: Hey, when you're done with the man-baby, let's make our own baby. 477 00:36:44,715 --> 00:36:46,628 ♪ Well, hello there 478 00:36:48,541 --> 00:36:52,280 ♪ My, it's been a long, long time... ♪ 479 00:37:04,454 --> 00:37:07,236 I'll be outside. You can get ahold of me on this if you me. 480 00:37:08,845 --> 00:37:10,888 The security systems aren't going to fix themselves. 481 00:37:16,367 --> 00:37:18,801 GEORGE: You've got the day off.J2: But I want to come with you. 482 00:37:18,845 --> 00:37:20,280 I don't need your help today, okay? 483 00:37:20,323 --> 00:37:22,845 I just need you to stay home, look after your sister 484 00:37:22,888 --> 00:37:24,758 and make sure she doesn't get into any trouble, okay? 485 00:37:24,801 --> 00:37:28,323 ♪ Gee, ain't it funny 486 00:37:28,367 --> 00:37:33,323 ♪ How time slips away 487 00:37:39,367 --> 00:37:40,628 ♪ How's your new love? 488 00:37:43,149 --> 00:37:46,367 ♪ I hope that he's doing fine 489 00:37:52,975 --> 00:37:56,106 ♪ I heard you told him 490 00:37:56,149 --> 00:38:00,106 ♪ That you'd love him 'til the end of time 491 00:38:05,585 --> 00:38:11,454 ♪ Now that's the same thing that you told me... ♪ 492 00:38:39,888 --> 00:38:41,932 J3: George, can you hear me? 493 00:38:43,236 --> 00:38:45,367 Yeah, I can hear you. 494 00:38:45,410 --> 00:38:47,498 J3: The lights keep cutting out in here. 495 00:38:47,541 --> 00:38:48,498 Is that you? 496 00:38:50,932 --> 00:38:52,280 Hang on. 497 00:38:56,062 --> 00:39:00,410 GEORGE: I tried that. I do it every time something trips. 498 00:39:00,454 --> 00:39:03,062 HOUSE: Power supply interrupted. 499 00:39:04,801 --> 00:39:05,975 GEORGE: How is it now? 500 00:39:06,019 --> 00:39:08,193 HOUSE: Backup systems online. 501 00:39:08,236 --> 00:39:10,454 J3: I don't know what's going on but it's not good. Can you get back here? 502 00:39:33,498 --> 00:39:35,975 J3: George, get back here, please. 503 00:39:38,323 --> 00:39:39,367 Okay, I'm coming. 504 00:39:43,888 --> 00:39:47,845 One, two, three, four, five, six, seven, eight... 505 00:39:50,367 --> 00:39:53,280 15, 16, 17. Okay, it's 17. 506 00:39:53,323 --> 00:39:54,714 I'm in bay three. Trip it... 507 00:40:00,671 --> 00:40:02,410 One, two, three, four... 508 00:40:02,454 --> 00:40:05,062 -I can help you count the modules. -What? 509 00:40:05,106 --> 00:40:08,149 I know I did it wrong last time,but let me try again. 510 00:40:08,193 --> 00:40:11,454 You just... You just made me loose count, all right? 511 00:40:11,498 --> 00:40:15,714 Look, can you please take this, recharge it, okay? 512 00:40:15,758 --> 00:40:16,932 All right, thank you. 513 00:40:32,801 --> 00:40:34,584 This place is falling apart. 514 00:40:38,714 --> 00:40:42,193 HOUSE: System failure. Emergency power. 515 00:40:42,236 --> 00:40:43,498 How old is this site? 516 00:40:44,671 --> 00:40:46,498 Uh... I don't know. 517 00:40:47,627 --> 00:40:48,801 Older than me. 518 00:40:51,584 --> 00:40:52,932 HOUSE: System online. 519 00:41:20,062 --> 00:41:23,193 All right, bed time. No more cartoon, all right? 520 00:41:24,671 --> 00:41:27,062 Yeah, I know. Okay, come on. 521 00:41:28,975 --> 00:41:30,932 That's all right. 522 00:41:30,975 --> 00:41:32,454 Good girl. Good girl. 523 00:41:34,627 --> 00:41:36,888 Here you go, good girl. That's it. 524 00:41:36,932 --> 00:41:38,714 Now, I gotta go out to a meeting, okay? 525 00:41:40,149 --> 00:41:41,845 It's fine, I'll be straight back, right back. 526 00:41:43,323 --> 00:41:45,019 Hey do you knowwhere your sister is by the way? 527 00:42:11,758 --> 00:42:15,280 SIMONE: Central resources have dispatched a risk assessor to see you. 528 00:42:15,323 --> 00:42:17,193 A Mr. Tagg. 529 00:42:17,236 --> 00:42:21,106 He's got new security procedures for you, needs a face to face. 530 00:42:21,149 --> 00:42:22,801 GEORGE: I don't care what he wants. 531 00:42:22,845 --> 00:42:26,193 This is my research environment. He's not coming here. 532 00:42:26,236 --> 00:42:27,540 SIMONE: Fine. 533 00:42:27,584 --> 00:42:30,062 Meet him at that disgusting place you like. 534 00:42:30,106 --> 00:42:33,193 This is important, 9:00 tonight. 535 00:42:57,714 --> 00:42:59,453 -Konnichiwa. 536 00:43:18,540 --> 00:43:19,932 GEORGE: Hi, I'm George Almore. 537 00:43:21,932 --> 00:43:23,801 TAGG: Take a seat. 538 00:43:30,975 --> 00:43:32,975 So, what am I doing here? 539 00:43:36,584 --> 00:43:37,845 I'm a risk assessor. 540 00:43:39,236 --> 00:43:41,019 I assess risk. 541 00:43:42,584 --> 00:43:46,758 And you... You are a risk. 542 00:43:52,366 --> 00:43:55,149 TRANSLATOR BAND: I'm sorry, sir.You cannot smoke in here. 543 00:43:55,193 --> 00:43:56,453 TAGG: Really? 544 00:44:01,584 --> 00:44:04,149 I hope, for your sake, 545 00:44:04,193 --> 00:44:06,758 I don't need to use this in the next couple of minutes. 546 00:44:09,801 --> 00:44:11,801 Ah, I keep forgetting. 547 00:44:13,019 --> 00:44:14,280 You're new to all this. 548 00:44:19,845 --> 00:44:22,193 Did you hear about Black Mesa? 549 00:44:23,409 --> 00:44:24,453 No, I didn't. 550 00:44:24,497 --> 00:44:25,714 Well, you should read your circulars. 551 00:44:27,497 --> 00:44:29,193 Two killed, one missing. 552 00:44:30,453 --> 00:44:31,540 All research staff. 553 00:44:31,584 --> 00:44:34,106 Knew exactly what they were doing. 554 00:44:34,149 --> 00:44:36,671 How to get in, who to target, 555 00:44:36,714 --> 00:44:37,801 what to take. 556 00:44:39,671 --> 00:44:41,714 So, we're escalating. 557 00:44:43,236 --> 00:44:46,497 And we get to be best friends. 558 00:44:47,627 --> 00:44:49,627 Well, I don't have time for friends. 559 00:44:50,888 --> 00:44:53,584 -You're being watched. 560 00:44:53,627 --> 00:44:56,236 -Yeah, I go that part. -This involves her. 561 00:45:05,236 --> 00:45:06,236 Hmm. 562 00:45:20,975 --> 00:45:22,062 Two night ago. 563 00:45:23,714 --> 00:45:25,497 You were in my house? 564 00:45:25,540 --> 00:45:27,019 -It was sent to me. -Well, who took it then? 565 00:45:28,932 --> 00:45:30,236 Who took the fucking picture? 566 00:45:31,584 --> 00:45:34,236 If I knew that 567 00:45:34,279 --> 00:45:37,497 I would be talking to them instead of you. 568 00:45:37,540 --> 00:45:40,758 So what? This is some... some kind of message? 569 00:45:45,584 --> 00:45:46,888 Your new procedures. 570 00:45:48,584 --> 00:45:50,627 Emergency use only. 571 00:45:51,845 --> 00:45:54,497 -Do you understand? -Mmm-hmm. 572 00:45:58,019 --> 00:46:00,497 Sleep tight, Mr. Almore. 573 00:46:07,497 --> 00:46:10,409 Oh, and, uh, stay away from the tuna fish. 574 00:47:35,192 --> 00:47:36,366 GEORGE: Oh, you're doing it? 575 00:47:37,801 --> 00:47:39,932 Oh, wow. Oh, shit. 576 00:47:46,497 --> 00:47:48,192 -Wow. 577 00:47:48,235 --> 00:47:50,366 That is very ladylike. 578 00:47:50,409 --> 00:47:51,497 Thank you. 579 00:47:52,975 --> 00:47:54,497 It is so good. 580 00:47:55,845 --> 00:47:58,366 Tell me how it went. 581 00:47:58,409 --> 00:48:01,540 GEORGE: It went, um... It went, um... 582 00:48:04,279 --> 00:48:08,019 Three years of solid research with a deliverable prototype at the end of it. 583 00:48:08,062 --> 00:48:09,932 What? Whoa, what? 584 00:48:09,975 --> 00:48:12,671 -Yes, they gave it to me. -Oh, my God. 585 00:48:12,714 --> 00:48:14,845 -They... It happened. -Oh, my God. 586 00:48:14,888 --> 00:48:18,019 -Babe, that's amazing. Congratulations. -Thank you, thank you. 587 00:48:18,062 --> 00:48:21,540 Oh, my God. Okay, so, tell me everything. 588 00:48:21,584 --> 00:48:22,845 Are they expanding your workshop? 589 00:48:22,888 --> 00:48:24,584 GEORGE: Um... 590 00:48:24,627 --> 00:48:27,105 Yeah, I mean, kinda. It's off-site. 591 00:48:28,845 --> 00:48:30,279 They gave you a shop at Mesa? 592 00:48:31,497 --> 00:48:33,019 No. I wish. No. 593 00:48:33,062 --> 00:48:35,409 It's the Yaminashi prefecture. 594 00:48:35,453 --> 00:48:37,758 -The what? -The Yaminashi, 595 00:48:37,801 --> 00:48:39,148 I think that's how you say it. 596 00:48:39,192 --> 00:48:40,497 Yaminashi. 597 00:48:40,540 --> 00:48:41,758 -Yaminashi. -Yaminashi. 598 00:48:41,801 --> 00:48:43,888 -Yaminashi. -Yaminashi. 599 00:48:43,932 --> 00:48:45,019 What is that? 600 00:48:46,322 --> 00:48:48,061 It's Japan. 601 00:48:48,105 --> 00:48:50,148 Come on. 602 00:48:51,584 --> 00:48:53,671 It's Japan. 603 00:48:53,714 --> 00:48:57,975 Look, it's thus, uh... It's an amazing site. 604 00:48:58,019 --> 00:48:59,932 It's this old moth balled facility, 605 00:48:59,975 --> 00:49:02,801 in the middle of the forest. Beautiful. 606 00:49:02,845 --> 00:49:04,845 I mean it has this huge house attached to it, 607 00:49:04,888 --> 00:49:07,888 with amazing view and everything I need. 608 00:49:07,932 --> 00:49:10,453 And they're just gonna leave us to it for three years. 609 00:49:14,409 --> 00:49:15,540 Right. 610 00:49:17,584 --> 00:49:18,714 Right. 611 00:49:21,540 --> 00:49:22,627 Whoa. 612 00:49:26,671 --> 00:49:27,888 Japan? 613 00:49:31,018 --> 00:49:32,018 Yeah. 614 00:49:35,409 --> 00:49:36,540 I know it's a lot. 615 00:49:38,584 --> 00:49:40,932 No, no. Honestly, it's... 616 00:49:42,453 --> 00:49:44,105 It's great. 617 00:49:44,148 --> 00:49:45,584 I'm really proud of you. 618 00:49:49,192 --> 00:49:50,497 Thank you. 619 00:50:07,322 --> 00:50:09,235 I mean, I can say no if you want me to. 620 00:50:15,888 --> 00:50:19,192 HOUSE: Alert. Breach in residential area. 621 00:50:39,453 --> 00:50:42,671 HOUSE: Alert. Breach in residential area. 622 00:50:53,322 --> 00:50:54,453 GEORGE: House, lights. 623 00:51:31,366 --> 00:51:32,974 House, kill the alarm. 624 00:51:34,758 --> 00:51:36,540 HOUSE: System reset. 625 00:52:32,887 --> 00:52:34,627 House abort. 626 00:52:34,671 --> 00:52:35,931 HOUSE: Unable to comply. 627 00:52:35,974 --> 00:52:37,453 Mr. Almore, what's going on? 628 00:52:38,627 --> 00:52:40,235 Is this you? 629 00:52:40,279 --> 00:52:42,453 We received notification that your case has been opened. 630 00:52:42,497 --> 00:52:44,627 Yes, I opened it. I just wanted to see what's inside. 631 00:52:44,671 --> 00:52:46,974 Everything's fine, open the doors. 632 00:52:47,018 --> 00:52:49,235 So there's no emergency situation, is that correct? 633 00:52:49,279 --> 00:52:51,148 No, there is no emergency situation. 634 00:52:51,192 --> 00:52:53,148 Open the doors. I've got welding equipment running. 635 00:52:54,497 --> 00:52:55,758 Open the fucking doors. 636 00:52:58,540 --> 00:53:00,627 If you open that case again, 637 00:53:00,671 --> 00:53:02,540 it'd better be a real emergency. 638 00:53:02,584 --> 00:53:04,453 Next time, it's a response team. 639 00:53:07,409 --> 00:53:10,366 House launch the search drones, I want a full area scan. 640 00:53:10,409 --> 00:53:13,844 HOUSE: Launch failure, magnetic interference. 641 00:53:13,887 --> 00:53:17,497 Drones will not launch inside security perimeter. 642 00:54:41,931 --> 00:54:44,497 I can't quite get my head around it though. 643 00:54:44,540 --> 00:54:46,584 Once you're gone, you're gone, right? 644 00:54:46,627 --> 00:54:49,192 Right. I mean you're dead, but you're not gone, gone. 645 00:54:52,584 --> 00:54:54,235 Listen to this, 646 00:54:54,279 --> 00:54:57,584 archived clients can expect up to 200 hours of 647 00:54:57,627 --> 00:55:01,105 face to face interaction with the deceased. 648 00:55:01,148 --> 00:55:04,322 But then it must be some sort of download or something, surely. 649 00:55:04,366 --> 00:55:07,235 If there's a way of saving consciousness after death? 650 00:55:07,279 --> 00:55:09,061 Right, but it's analogue, not digital. 651 00:55:09,105 --> 00:55:11,409 That's why you only get a certain amount of time. 652 00:55:11,453 --> 00:55:15,235 I know it's new technology and everything, 653 00:55:15,279 --> 00:55:16,887 but it's just weird as shit to me. 654 00:55:16,931 --> 00:55:20,192 Yeah, it's weird, but it's also kind of amazing. 655 00:55:20,235 --> 00:55:21,887 I mean, you get to wrap up your affairs 656 00:55:21,931 --> 00:55:22,974 after you're dead. 657 00:55:23,018 --> 00:55:24,540 You get to say goodbye properly. 658 00:55:26,409 --> 00:55:28,018 Rough with the smooth, right? 659 00:55:30,322 --> 00:55:32,192 Why would you want to talk to me if I was dead? 660 00:55:32,235 --> 00:55:33,931 Because I would miss you. 661 00:55:33,974 --> 00:55:34,974 Aw. 662 00:55:35,844 --> 00:55:37,627 I'd miss you too, I guess. 663 00:55:37,670 --> 00:55:40,670 You know I wouldn't know I was dead, right? 664 00:55:40,713 --> 00:55:41,887 How do you know you would anyway? 665 00:55:45,148 --> 00:55:46,887 -Fine, fine. -Fine? 666 00:55:46,931 --> 00:55:47,974 -Fine. -Fine? 667 00:55:48,018 --> 00:55:49,887 No, I don't want it, I don't want it. 668 00:56:27,931 --> 00:56:29,192 Jesus Christ. 669 00:56:34,974 --> 00:56:37,540 I don't really understand why you're so fixated about this. 670 00:56:38,626 --> 00:56:40,366 Because I don't want it, George. 671 00:56:40,409 --> 00:56:41,713 GEORGE: All right, you don't want it. 672 00:56:42,583 --> 00:56:44,583 You hate it that much. 673 00:56:44,626 --> 00:56:46,148 Can we just think about it? Can we... 674 00:56:46,192 --> 00:56:47,887 JULES: No. I don't want to think about it, George. 675 00:56:47,931 --> 00:56:50,366 I don't want it. It's as simple as that. 676 00:56:50,409 --> 00:56:51,974 GEORGE: Look why don't you just think about it a little... 677 00:56:52,018 --> 00:56:53,366 JULES: I don't want to think about it! 678 00:56:53,409 --> 00:56:54,626 GEORGE: Look, think about it. It's free! 679 00:56:54,670 --> 00:56:55,974 I don't want to, George. 680 00:56:56,018 --> 00:56:57,974 I don't want to be trapped in a box being dead. 681 00:56:58,018 --> 00:57:00,322 GEORGE: It's not like I went behind your back to do it okay? 682 00:57:00,366 --> 00:57:01,409 JULES: Well, it feels like it. 683 00:57:01,453 --> 00:57:02,497 GEORGE: Well, I didn't. 684 00:57:03,887 --> 00:57:04,887 Are you gonna cancel it? 685 00:57:09,322 --> 00:57:10,366 Sure, I'll cancel it. 686 00:58:57,931 --> 00:58:59,148 No, no, no. 687 00:59:00,409 --> 00:59:02,061 Come on. I told you to stay inside. 688 00:59:02,105 --> 00:59:05,018 Come on. Inside, inside, inside. 689 00:59:05,061 --> 00:59:06,539 Jesus Christ. 690 00:59:06,583 --> 00:59:08,887 Come on. Here you go. All right. 691 00:59:08,931 --> 00:59:10,887 -All right. 692 00:59:13,670 --> 00:59:14,887 Keep walking. 693 00:59:17,409 --> 00:59:18,496 J2: Is she okay? 694 00:59:21,018 --> 00:59:22,626 You know you're not supposed to get wet. 695 00:59:23,539 --> 00:59:25,192 J2: She wouldn't come inside. 696 00:59:26,626 --> 00:59:27,974 Did you find anything? 697 00:59:30,322 --> 00:59:32,583 No. I didn't. I need my night kit. 698 00:59:32,626 --> 00:59:34,670 I'm going to have to go back out. 699 00:59:34,713 --> 00:59:36,844 I'm sorry, I'm not enough like her. 700 00:59:36,887 --> 00:59:39,626 Hey, hey, hey, don't talk like that, okay? 701 00:59:39,670 --> 00:59:42,887 We're family and I'm gonna look after you. Both of you. 702 00:59:42,931 --> 00:59:45,192 But right now, I need you to help, okay? 703 00:59:45,235 --> 00:59:47,670 Now firstly, do not let her outside 704 00:59:47,713 --> 00:59:48,974 under any circumstances. 705 00:59:49,018 --> 00:59:50,539 I don't want anything to happen to her 706 00:59:50,583 --> 00:59:53,452 or to you, all right? Secondly, look at me, 707 00:59:53,496 --> 00:59:55,192 if anyone tries to get into the house, 708 00:59:55,235 --> 00:59:56,235 and I mean anyone, 709 00:59:59,192 --> 01:00:01,105 I want you to contact me on the radio. 710 01:00:01,148 --> 01:00:03,279 Channel 12, same as always, okay? 711 01:00:04,018 --> 01:00:05,539 All right, good. 712 01:00:09,844 --> 01:00:11,235 Out, come on, out. 713 01:00:11,279 --> 01:00:13,931 Let's go. Come on, you too, let's go. Let's go. 714 01:00:15,105 --> 01:00:16,539 I haven't got time for this right now. 715 01:00:45,408 --> 01:00:46,408 Fuck. 716 01:00:50,539 --> 01:00:52,279 You okay? Can you hear me? 717 01:00:57,670 --> 01:00:59,931 You sick bastard! 718 01:00:59,974 --> 01:01:01,148 -I know about her. -It's all right. It's okay. 719 01:01:01,192 --> 01:01:02,583 -I know about her! -Calm down. Calm down. 720 01:01:02,626 --> 01:01:03,974 -I know what you've done. -Listen. 721 01:01:04,018 --> 01:01:06,321 I know she's in that box and she's not coming back. 722 01:01:06,365 --> 01:01:07,626 Wait, wait, calm down. 723 01:01:07,670 --> 01:01:09,757 -Why have you done this to me? -Listen to me. 724 01:01:09,800 --> 01:01:11,496 It's okay. It's all right. 725 01:01:11,539 --> 01:01:12,887 Okay? It's okay. 726 01:01:14,018 --> 01:01:17,148 I'm sorry, okay? I'm sorry. 727 01:01:19,148 --> 01:01:20,408 I just couldn't be without her. 728 01:01:22,670 --> 01:01:24,408 Why didn't you tell me? 729 01:01:25,844 --> 01:01:27,018 I wanted to, but I couldn't. 730 01:01:28,452 --> 01:01:29,452 I couldn't. 731 01:01:33,452 --> 01:01:34,844 If you want me to trust you, 732 01:01:34,887 --> 01:01:36,408 you have to be straight with me. 733 01:01:39,365 --> 01:01:42,148 Yeah. What do you need to know? 734 01:01:44,321 --> 01:01:45,496 Everything. 735 01:02:05,800 --> 01:02:06,800 So... 736 01:02:08,539 --> 01:02:10,844 this is the data that the computer has managed 737 01:02:10,887 --> 01:02:12,931 to pull out of the archives. 738 01:02:12,974 --> 01:02:15,192 They've never managed to connecta computer to one before. 739 01:02:16,757 --> 01:02:18,626 So just save her onto a hard drive. 740 01:02:19,757 --> 01:02:20,757 No. 741 01:02:21,844 --> 01:02:23,365 Jesus, I wish it were that simple. 742 01:02:24,757 --> 01:02:27,626 Strictly speaking, your brain is not a computer. 743 01:02:27,670 --> 01:02:30,844 There's a bio-chemical element to it. 744 01:02:30,887 --> 01:02:33,452 And the technology in, in the archive and your brain 745 01:02:33,496 --> 01:02:34,887 is extremely complex. 746 01:02:34,931 --> 01:02:37,931 There's a lot of valves, transistors, a lot of glass. 747 01:02:39,234 --> 01:02:40,321 But you did it. 748 01:02:41,061 --> 01:02:42,061 Yeah. 749 01:02:43,757 --> 01:02:45,670 I did it. 750 01:02:45,713 --> 01:02:48,713 One time I was able to extract a... 751 01:02:48,757 --> 01:02:51,234 a form of analogue signal from it. 752 01:02:52,583 --> 01:02:54,321 And I tried to reconnect, but I couldn't. 753 01:02:54,365 --> 01:02:56,583 I thought it was some kind of fluke so I, 754 01:02:56,626 --> 01:02:59,061 I dumped the data and put it into a piece of 755 01:02:59,105 --> 01:03:00,713 pattern recognition software. 756 01:03:02,670 --> 01:03:04,061 I waited a long time, 757 01:03:04,844 --> 01:03:05,887 over a year, 758 01:03:06,713 --> 01:03:08,148 and then, I saw something. 759 01:03:10,061 --> 01:03:11,061 It was her. 760 01:03:13,105 --> 01:03:17,757 So, I used that to create a personality template 761 01:03:17,800 --> 01:03:20,018 and then, I started creating a physical version. 762 01:03:20,800 --> 01:03:22,321 J1. 763 01:03:22,365 --> 01:03:25,365 And with each one, it got exponentially better. 764 01:03:25,844 --> 01:03:26,931 J2, and... 765 01:03:29,539 --> 01:03:30,496 finally you. 766 01:03:32,757 --> 01:03:34,061 J3: What was she like? 767 01:03:37,148 --> 01:03:39,496 She was perfect...for me. 768 01:03:43,583 --> 01:03:44,887 Do you think we'd get along? 769 01:03:46,018 --> 01:03:47,191 Well, you tell me. 770 01:03:48,844 --> 01:03:50,105 You know her better than anyone. 771 01:03:52,626 --> 01:03:54,278 I feel like she's my sister. 772 01:03:55,931 --> 01:03:58,974 Yeah. You all took on that relationship to some extent. 773 01:03:59,018 --> 01:04:01,844 Are you going to build a J4? 774 01:04:04,321 --> 01:04:05,321 No. 775 01:04:07,887 --> 01:04:09,496 Now, I need you to tell me what happened. 776 01:04:12,844 --> 01:04:14,539 She took me to the archive. 777 01:04:15,974 --> 01:04:18,496 She was holding me and had me pinned, 778 01:04:18,539 --> 01:04:19,670 so I struggled. 779 01:04:19,713 --> 01:04:21,539 She must have overbalanced and... 780 01:04:22,670 --> 01:04:24,539 I don't remember anything after that. 781 01:04:26,147 --> 01:04:27,147 She? 782 01:04:36,321 --> 01:04:39,278 -What the hell did you do? -It was an accident. 783 01:04:39,321 --> 01:04:41,626 What do you mean it was an accident? Why? 784 01:04:41,670 --> 01:04:44,321 I wanted to tell her the truth. 785 01:04:44,365 --> 01:04:45,713 You wanted to tell her the truth. 786 01:04:47,713 --> 01:04:51,147 -You got jealous? -Why do you need her? 787 01:04:51,191 --> 01:04:53,104 Why can't you keep working on me? 788 01:04:55,278 --> 01:04:56,539 I want to be better. 789 01:04:59,670 --> 01:05:01,234 Did you do anything to the archive? 790 01:05:01,278 --> 01:05:02,974 -Did you touch it? -No. 791 01:05:03,018 --> 01:05:05,713 I'd never hurt her. It was an accident. 792 01:05:06,757 --> 01:05:08,583 Well, you went too far this time. 793 01:05:08,626 --> 01:05:09,626 You're staying here. 794 01:05:17,626 --> 01:05:19,234 HOUSE: Secure channel. 795 01:05:21,974 --> 01:05:23,887 GEORGE: What's this all about? I'm really busy. 796 01:05:23,931 --> 01:05:28,496 SIMONE: We had a visit. from the archive company. 797 01:05:28,539 --> 01:05:30,713 They wanted to talk to you about your wife. 798 01:05:31,974 --> 01:05:33,539 GEORGE: That's got nothing to do with you. 799 01:05:33,583 --> 01:05:35,278 SIMONE: Well, the company is paying for the service, 800 01:05:35,321 --> 01:05:36,757 so actually, it does. 801 01:05:37,800 --> 01:05:39,496 They seem to think your robots 802 01:05:39,539 --> 01:05:42,974 might somehow be based around their archive technology. 803 01:05:43,018 --> 01:05:46,147 They're talking patent infringement. 804 01:05:46,191 --> 01:05:49,147 They want to take a good, close look at them. 805 01:05:49,191 --> 01:05:50,452 Of course, I told them 806 01:05:50,496 --> 01:05:52,670 all our research is confidential. 807 01:05:52,713 --> 01:05:55,539 They're threatening legal action against us. 808 01:05:56,278 --> 01:05:57,539 Big league stuff. 809 01:05:58,670 --> 01:06:00,060 Is there anything I should know? 810 01:06:00,104 --> 01:06:01,104 GEORGE: No. 811 01:06:02,626 --> 01:06:04,539 SIMONE: Well, the lawyers are looking into it. 812 01:06:04,583 --> 01:06:06,147 There might be consequences. 813 01:06:06,191 --> 01:06:07,539 GEORGE: We're good. 814 01:06:07,583 --> 01:06:09,321 SIMONE: I mean, against you. 815 01:06:09,365 --> 01:06:11,321 You breached your confidentiality agreement 816 01:06:11,365 --> 01:06:12,974 by letting them into the house. 817 01:06:13,017 --> 01:06:14,974 It might be grounds for termination, 818 01:06:15,017 --> 01:06:17,017 but I'll be sure to let you know. 819 01:06:17,060 --> 01:06:18,365 Have a nice day, George. 820 01:09:50,321 --> 01:09:51,321 Hey there. 821 01:09:52,843 --> 01:09:54,452 How're you feeling? 822 01:09:54,496 --> 01:09:56,843 How long have I been gone? 823 01:09:56,886 --> 01:09:58,713 Oh, not that long. Couple of days. 824 01:09:59,583 --> 01:10:00,843 Can I come out? 825 01:10:01,321 --> 01:10:02,321 Um... 826 01:10:03,930 --> 01:10:05,799 Yeah, you can come out, but, uh... 827 01:10:05,843 --> 01:10:07,060 I want to come out. 828 01:10:10,278 --> 01:10:11,278 Okay. 829 01:10:12,104 --> 01:10:13,104 Sure. 830 01:10:21,583 --> 01:10:23,626 Whoa, whoa, whoa. You okay? 831 01:10:24,147 --> 01:10:25,147 You all right? 832 01:10:28,321 --> 01:10:30,191 J2: Where are my legs? 833 01:10:30,234 --> 01:10:31,713 What have you done to me? 834 01:10:31,756 --> 01:10:34,104 Well, uh, I needed them for work. 835 01:10:34,147 --> 01:10:36,583 You've given them to her, haven't you? 836 01:10:36,626 --> 01:10:38,408 No, no, no. I haven't given them to her. 837 01:10:38,452 --> 01:10:40,017 There was, 838 01:10:40,060 --> 01:10:41,713 there was some technology in them that was very important 839 01:10:41,756 --> 01:10:43,017 and I needed it, okay? 840 01:10:44,278 --> 01:10:47,060 I want my legs back. 841 01:10:47,104 --> 01:10:48,670 You can build her some new ones. 842 01:10:48,713 --> 01:10:50,191 Well, what I'm gonna do 843 01:10:50,234 --> 01:10:53,539 is I'm gonna build you some new ones very soon. 844 01:10:54,191 --> 01:10:55,191 When? 845 01:10:56,452 --> 01:10:58,496 Uh, soon, okay? 846 01:10:58,539 --> 01:11:00,539 I don't have a lot of time right now, but very soon. 847 01:11:03,886 --> 01:11:04,886 Do you need my help? 848 01:11:07,496 --> 01:11:08,583 Leave me alone. 849 01:11:38,670 --> 01:11:41,365 HOUSE: Low power. Warning. 850 01:11:41,408 --> 01:11:42,843 Low power. 851 01:12:04,626 --> 01:12:06,452 HOUSE: Failure imminent. 852 01:12:06,496 --> 01:12:10,452 Failure imminent. Failure imminent. 853 01:12:10,496 --> 01:12:12,539 Failure. Shutdown. 854 01:12:32,104 --> 01:12:34,669 Good morning, madame. 855 01:12:35,756 --> 01:12:38,191 -Monsieur. -Oh, monsieur. 856 01:12:38,234 --> 01:12:41,583 Avec le grande baguette. Oh, oh, oh. 857 01:12:41,625 --> 01:12:42,625 T'es con. 858 01:12:49,104 --> 01:12:50,886 Couldn't speak French yesterday. 859 01:12:59,234 --> 01:13:01,147 Something so comforting 860 01:13:01,191 --> 01:13:02,973 about a nice hot cup of tea. 861 01:13:04,799 --> 01:13:06,365 Even if I can't drink it. 862 01:13:10,756 --> 01:13:12,539 I miss the cheese. 863 01:13:13,625 --> 01:13:16,234 -The bacon. -Oh, yeah. 864 01:13:18,278 --> 01:13:19,278 Hmm. 865 01:13:20,669 --> 01:13:21,669 Try it. 866 01:13:32,582 --> 01:13:34,278 It's a simulation. 867 01:13:34,321 --> 01:13:35,496 You don't need it, but 868 01:13:35,539 --> 01:13:37,191 you can have all the fun of enjoying it. 869 01:13:46,973 --> 01:13:47,973 Mmm. 870 01:13:50,365 --> 01:13:52,234 -Mmm. -Yum? 871 01:13:52,278 --> 01:13:53,886 -George. 872 01:13:53,930 --> 01:13:56,365 This might be a Nobel prize or something. 873 01:14:15,234 --> 01:14:16,234 GEORGE: Can we have a minute? 874 01:14:17,278 --> 01:14:19,191 J3: Sure. Come on. 875 01:14:29,843 --> 01:14:30,886 You scared me. 876 01:14:31,973 --> 01:14:32,973 You okay? 877 01:14:34,017 --> 01:14:37,191 -No. -Well, I don't see any damage. 878 01:14:38,060 --> 01:14:39,408 Doesn't mean I'm okay. 879 01:14:42,452 --> 01:14:44,582 Tell you what, 880 01:14:44,625 --> 01:14:46,234 why don't you come and talk to me when you're feeling a bit less dramatic. 881 01:14:46,278 --> 01:14:47,278 Okay? 882 01:15:10,843 --> 01:15:13,234 ♪ California 883 01:15:15,060 --> 01:15:17,625 ♪ California 884 01:15:17,669 --> 01:15:19,234 ♪ It's time to wake up 885 01:15:19,278 --> 01:15:21,843 ♪ California 886 01:15:21,886 --> 01:15:23,234 ♪ It's time to wake up 887 01:15:24,408 --> 01:15:26,060 ♪ California 888 01:15:26,104 --> 01:15:27,799 ♪ Brush your teeth Take your cup 889 01:15:30,582 --> 01:15:32,147 ♪ It's time to wake up 890 01:16:13,582 --> 01:16:15,451 -Hi. -Hi. 891 01:16:18,495 --> 01:16:20,843 -It's such a good song. -Mmm-hmm. 892 01:16:20,886 --> 01:16:22,669 Come on. Dance with me. 893 01:16:24,712 --> 01:16:26,582 -Come on. -No, no. I'm good. 894 01:22:00,582 --> 01:22:01,538 Sorry. 895 01:22:03,233 --> 01:22:04,233 It's alright. 896 01:23:21,016 --> 01:23:22,407 Get out. 897 01:23:22,451 --> 01:23:23,495 -I... -Get out! 898 01:23:47,190 --> 01:23:49,103 HOUSE: Vital signals failing. 899 01:23:50,972 --> 01:23:54,364 Mr. Max has kindly graced us with his presence. 900 01:23:54,407 --> 01:23:56,320 Careful. 901 01:23:56,364 --> 01:23:59,972 Hello, I'm bearer of good news. 902 01:24:00,016 --> 01:24:01,016 Okay. 903 01:24:02,146 --> 01:24:04,843 -I am your protector. -Yes. 904 01:24:09,843 --> 01:24:12,669 It's great. Honestly. I'm so proud of you. 905 01:24:21,669 --> 01:24:23,103 No, it's not what I'm saying. 906 01:24:23,146 --> 01:24:24,929 It's not what I'm saying. I said it's fine. 907 01:24:31,756 --> 01:24:32,756 MAN 1: Echo mike one. 908 01:24:41,146 --> 01:24:42,843 MAN 1: Echo Mike one, Mike one. 909 01:24:45,320 --> 01:24:46,756 MAN 2: Echo Mike one, go ahead. 910 01:24:48,843 --> 01:24:50,756 MAN 1: We need a box over here. Priority one. 911 01:24:55,233 --> 01:24:56,625 MAN 2: Roger Mike one, stand by. 912 01:26:05,885 --> 01:26:06,885 You okay? 913 01:26:09,495 --> 01:26:10,842 I remember the crash. 914 01:26:14,277 --> 01:26:15,364 I was pregnant. 915 01:26:24,712 --> 01:26:28,059 HOUSE: Synchronization with archived subject cannot be established. 916 01:26:28,842 --> 01:26:30,146 Please try again later. 917 01:26:54,146 --> 01:26:56,625 Mr. Almore. My name is Hans Elson. 918 01:26:56,669 --> 01:26:58,277 What can I do for you today? 919 01:26:58,320 --> 01:27:01,451 Yeah, hi. I'm having a problem with my archive unit. 920 01:27:01,495 --> 01:27:03,538 Our diagnostic line has notified us 921 01:27:03,582 --> 01:27:06,233 that your wife's unit has become somnolent. 922 01:27:06,277 --> 01:27:08,320 Are you preparing for your final call? 923 01:27:08,364 --> 01:27:11,277 Yeah, well, that's the thing. I can't get through. 924 01:27:11,320 --> 01:27:13,495 I'm sorry sir, but at this late stage, 925 01:27:13,538 --> 01:27:15,669 there's not really much we can do. 926 01:27:15,712 --> 01:27:18,582 Well, I don't understand. I... 927 01:27:18,625 --> 01:27:21,582 you had a team that came out and checked the unit. They said it was fine. 928 01:27:21,625 --> 01:27:23,320 Excuse me, sir. A team? 929 01:27:24,103 --> 01:27:26,972 Yes. Their names were... 930 01:27:27,016 --> 01:27:29,190 Melvin and Sinclair. 931 01:27:29,233 --> 01:27:31,233 I'm sorry, Mr. Almore, 932 01:27:31,277 --> 01:27:33,929 but we have no record of a sight visit. 933 01:27:33,972 --> 01:27:35,842 What did you say their names were? 934 01:27:35,885 --> 01:27:37,669 Melvin and Sinclair. 935 01:27:38,798 --> 01:27:40,059 I'm sorry sir, 936 01:27:40,103 --> 01:27:41,712 but we don't have anybody by those names. 937 01:27:41,755 --> 01:27:43,538 Mr. Almore, 938 01:27:43,582 --> 01:27:45,798 are you preparing for your final call? 939 01:27:45,842 --> 01:27:47,582 My name is Hans Elson. 940 01:27:47,625 --> 01:27:48,842 What can I do for you, today? 941 01:28:03,929 --> 01:28:05,972 HOUSE: Welcome to engineering. 942 01:28:06,016 --> 01:28:08,451 Have a safe and productive day. 943 01:28:19,798 --> 01:28:21,495 Don't touch that, please. 944 01:28:25,407 --> 01:28:27,016 I need you to trust me right now, okay? 945 01:28:28,320 --> 01:28:30,538 HOUSE: Incoming transmission. 946 01:28:30,582 --> 01:28:33,451 What the fuck! 947 01:28:33,495 --> 01:28:36,798 You have been busy, you piece of shit. 948 01:28:36,842 --> 01:28:39,538 The archive company got hold of the prototype 949 01:28:39,582 --> 01:28:41,233 you lost. 950 01:28:41,277 --> 01:28:43,582 Fished it out the fucking lake. 951 01:28:43,625 --> 01:28:45,755 They're threatening legal action that could 952 01:28:45,798 --> 01:28:47,972 finish this entire company. 953 01:28:48,016 --> 01:28:50,364 I'm shutting you down immediately. 954 01:28:50,407 --> 01:28:51,495 -Stay exactly... 955 01:28:54,798 --> 01:28:55,842 HOUSE: Offline. 956 01:28:57,711 --> 01:28:59,016 They're coming for us, now. 957 01:29:05,103 --> 01:29:06,277 HOUSE: Offline. 958 01:29:06,320 --> 01:29:07,668 I'm going to cut the power to the bridge. 959 01:29:08,842 --> 01:29:09,885 I'll be back. 960 01:30:39,711 --> 01:30:41,929 -Hello? -JULES: Who are you? 961 01:30:42,711 --> 01:30:43,798 Where's George? 962 01:30:47,277 --> 01:30:49,059 It's nice to finally talk to you. 963 01:30:51,016 --> 01:30:52,320 Where's George? 964 01:30:53,972 --> 01:30:55,624 George can't come to the phone right now. 965 01:30:56,755 --> 01:30:58,190 What's happened to him? 966 01:30:59,581 --> 01:31:01,495 You don't need to worry about George. 967 01:31:04,798 --> 01:31:06,798 I'll take care of him once you're gone. 968 01:31:08,495 --> 01:31:09,495 Gone? 969 01:31:10,581 --> 01:31:12,190 When your archive expires. 970 01:31:13,842 --> 01:31:15,495 -Which won't be long now. 971 01:31:24,320 --> 01:31:25,451 What did you say to her? 972 01:31:43,233 --> 01:31:44,277 Jules, can you hear me? 973 01:31:45,451 --> 01:31:47,059 George, who was that? 974 01:31:49,885 --> 01:31:52,190 I can't really explain right now, but, um, 975 01:31:53,842 --> 01:31:56,059 you have to trust me, okay? 976 01:31:57,581 --> 01:31:58,842 Your signal's really weak. 977 01:32:00,494 --> 01:32:01,537 And I have to do this. 978 01:32:03,798 --> 01:32:04,972 I'll see you very soon. 979 01:32:18,581 --> 01:32:19,798 See you very soon? 980 01:32:39,059 --> 01:32:40,581 You're going to put her in me... 981 01:32:42,755 --> 01:32:43,755 aren't you? 982 01:32:45,668 --> 01:32:46,885 Just overwrite me. 983 01:32:49,581 --> 01:32:51,450 Like some sort of software update. 984 01:32:55,364 --> 01:32:56,711 I built you to hold her, yeah. 985 01:32:59,842 --> 01:33:02,537 I had to be absolutely sure 986 01:33:02,581 --> 01:33:04,537 that you could feel the same emotions, 987 01:33:07,537 --> 01:33:08,972 same feelings that she had. 988 01:33:13,016 --> 01:33:14,494 I'm sorry, but it's the only way. 989 01:33:15,972 --> 01:33:17,972 She's dead. 990 01:33:18,016 --> 01:33:20,059 Jules is fucking dead! 991 01:33:20,103 --> 01:33:23,059 HOUSE: Warning. Vehicle approaching. 992 01:33:23,103 --> 01:33:25,016 Emergency alert. 993 01:33:45,624 --> 01:33:46,972 House, close the door. 994 01:33:47,016 --> 01:33:48,885 HOUSE: Access denied. 995 01:33:48,929 --> 01:33:50,798 Close the fucking doors! 996 01:33:50,842 --> 01:33:52,929 HOUSE: Unable to comply. 997 01:34:12,320 --> 01:34:14,581 You are not getting out of this, George. 998 01:34:17,233 --> 01:34:19,494 HOUSE: System failure. Imminent. 999 01:34:21,581 --> 01:34:22,972 No. 1000 01:34:23,016 --> 01:34:25,798 HOUSE: Base security has been compromised. 1001 01:34:30,581 --> 01:34:32,929 Security door one has been breached. 1002 01:34:45,755 --> 01:34:47,103 Let her go, George. 1003 01:34:51,624 --> 01:34:52,624 No. 1004 01:34:54,450 --> 01:34:55,755 I have to try and get her back. 1005 01:34:56,581 --> 01:34:57,537 She's gone. 1006 01:34:58,581 --> 01:34:59,624 Just put the gun down, okay? 1007 01:35:00,494 --> 01:35:01,494 HOUSE: Area breached. 1008 01:35:02,842 --> 01:35:05,059 Who are they? What do they want? 1009 01:35:07,146 --> 01:35:08,406 They want you. 1010 01:35:08,450 --> 01:35:09,450 HOUSE: Emergency. 1011 01:35:11,059 --> 01:35:12,319 Area breached. 1012 01:35:12,363 --> 01:35:13,885 Hey, hey, hey, don't do that. Come on. 1013 01:35:15,624 --> 01:35:17,363 Come on. It's all right. 1014 01:35:18,190 --> 01:35:19,233 It's okay. 1015 01:35:22,798 --> 01:35:24,537 Come on. Come on. Hey, hey, hey. 1016 01:35:24,581 --> 01:35:26,363 It's all right. It's okay. 1017 01:35:30,537 --> 01:35:32,016 I'm sorry, it won't work with you. 1018 01:35:34,537 --> 01:35:35,668 I couldn't build you well enough. 1019 01:35:38,363 --> 01:35:39,798 I know. I know. 1020 01:35:46,319 --> 01:35:47,319 Yeah. 1021 01:35:50,537 --> 01:35:52,842 HOUSE: Security door two has been breached. 1022 01:35:57,103 --> 01:35:58,363 I never stood a chance... 1023 01:36:00,581 --> 01:36:01,537 did I? 1024 01:36:02,319 --> 01:36:03,494 It's my fault. 1025 01:36:05,276 --> 01:36:06,276 I killed her. 1026 01:36:07,406 --> 01:36:08,711 It was nobody's fault. 1027 01:36:08,755 --> 01:36:09,842 Yes, it was. 1028 01:36:11,581 --> 01:36:13,537 I was driving. 1029 01:36:13,581 --> 01:36:15,406 It wouldn't have made any difference. 1030 01:36:15,450 --> 01:36:16,450 No, no, no, that's... 1031 01:36:17,798 --> 01:36:20,190 See, I wanted to fix it, you know? 1032 01:36:21,755 --> 01:36:23,146 I wanted to make things right. 1033 01:36:24,711 --> 01:36:27,494 so that we could have a life like we were supposed to have. 1034 01:36:35,146 --> 01:36:37,319 So that we could have a future, together. 1035 01:36:41,059 --> 01:36:42,059 I'm sorry. 1036 01:38:05,581 --> 01:38:06,581 Ready? 1037 01:38:31,450 --> 01:38:33,711 Come on. Come on. Fuck. 1038 01:38:34,232 --> 01:38:35,232 Come on. 1039 01:38:36,450 --> 01:38:37,798 No, no, no. Fuck. 1040 01:39:04,319 --> 01:39:06,929 HOUSE: Security door two has been breached. 1041 01:39:46,972 --> 01:39:48,319 It's okay, it's okay, it's okay. 1042 01:39:49,363 --> 01:39:50,363 It's okay. 1043 01:39:51,189 --> 01:39:52,624 It's okay. It's okay. 1044 01:39:52,668 --> 01:39:54,319 It's okay. It's okay. 1045 01:39:54,363 --> 01:39:55,885 It's okay. It's okay. 1046 01:39:57,189 --> 01:39:58,232 George? 1047 01:39:58,972 --> 01:40:00,711 Yeah. Yeah. 1048 01:40:04,015 --> 01:40:06,015 Yeah. Yeah, it's me. 1049 01:40:34,015 --> 01:40:35,015 Don't answer it. 1050 01:40:53,363 --> 01:40:54,494 George... 1051 01:40:55,842 --> 01:40:57,015 don't answer it. 1052 01:40:59,928 --> 01:41:01,319 Hello? 1053 01:41:01,363 --> 01:41:04,145 JULES: George, this is the last time 1054 01:41:04,189 --> 01:41:05,450 I'll be able to speak. 1055 01:41:08,537 --> 01:41:11,319 They're telling me your system's going to expire. 1056 01:41:14,145 --> 01:41:15,537 I'm sorry. 1057 01:41:15,581 --> 01:41:18,058 I couldn't tell you everything. 1058 01:41:18,102 --> 01:41:20,145 But I want you to know that I love you. 1059 01:41:23,711 --> 01:41:24,711 I miss you. 1060 01:41:31,537 --> 01:41:32,842 I have to say goodbye. 1061 01:41:35,668 --> 01:41:37,319 There's something I need you to hear. 1062 01:41:40,971 --> 01:41:43,058 BABY: Daddy? 1063 01:41:43,102 --> 01:41:46,624 Mummy says we can't come and see you anymore. 1064 01:41:49,581 --> 01:41:51,058 -I love you. 1065 01:41:52,581 --> 01:41:53,971 Bye-bye. 1066 01:41:55,319 --> 01:41:57,015 Bye-bye. 1067 01:42:47,015 --> 01:42:48,494 Thank you, Mrs. Almore. 1068 01:42:50,189 --> 01:42:51,624 I'm so sorry for your loss. 70767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.