All language subtitles for Along with the Gods The Last 49 Days

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT ๏ปฟ1 00:01:31.959 --> 00:01:34.209 Why do you cry? 2 00:01:37.626 --> 00:01:40.126 Are you crying out of sorrow? 3 00:01:40.667 --> 00:01:42.959 Or do you feel wronged? 4 00:01:48.209 --> 00:01:50.459 Sir! 5 00:01:50.751 --> 00:01:52.376 Sir. please wake up! 6 00:01:52.876 --> 00:01:53.709 Sir! 7 00:01:53.751 --> 00:01:54.542 Sir! 8 00:01:55.126 --> 00:01:56.209 Sir! 9 00:01:56.209 --> 00:01:57.959 Sir. are you okay? 10 00:01:57.959 --> 00:02:01.542 Get up! How could a guardian get knocked down with only one hit? 11 00:02:04.292 --> 00:02:08.876 Captain. if your power nap is over. why don't you come and help us? 12 00:02:51.042 --> 00:02:52.209 What's going on? 13 00:03:00.251 --> 00:03:01.459 Hello. sir. 14 00:03:24.459 --> 00:03:28.834 Your Majesty. these guardians are terrorizing the Afterlife! 15 00:03:28.834 --> 00:03:31.376 How could they terrorize their own realm? 16 00:03:31.376 --> 00:03:34.334 And they even brought a vengeful spirit that should be incinerated. 17 00:03:34.709 --> 00:03:38.209 Please approve the trial of Kim Su-hong. 18 00:03:38.626 --> 00:03:41.292 His Notice of Death clearly states that he's a paragon. 19 00:03:41.376 --> 00:03:43.167 No! This vengeful spirit 20 00:03:43.251 --> 00:03:46.667 - is disguised as a paragon-- - Did you ever consider 21 00:03:47.376 --> 00:03:50.376 that he could've been wrongfully murdered? 22 00:03:50.459 --> 00:03:54.417 No! He's just a victim of a mishandled accident! 23 00:03:54.501 --> 00:03:55.709 An accidental killing! 24 00:03:56.209 --> 00:03:58.292 Stop sucking your thumb and kneel properly! 25 00:03:59.792 --> 00:04:00.834 Kneel properly! 26 00:04:02.126 --> 00:04:06.501 I'll find out whether it was an accident or a wrongful murder. 27 00:04:07.084 --> 00:04:08.501 Grant him a fair trial. 28 00:04:17.626 --> 00:04:21.376 The crime of using your weapon against the place you're supposed to protect. 29 00:04:22.042 --> 00:04:24.667 the crime of accompanying a vengeful spirit. 30 00:04:24.667 --> 00:04:27.834 who caused turmoil in the living world and here! 31 00:04:27.834 --> 00:04:32.251 Gang-lim. you are the one who should be put on trial! 32 00:04:32.751 --> 00:04:34.709 Do not forget that! 33 00:04:36.667 --> 00:04:39.751 We'll accept any punishment you bestow on us. 34 00:04:39.751 --> 00:04:44.251 So please grant Kim Su-hong's trial. 35 00:04:44.251 --> 00:04:47.167 - There is truth to be uncovered. - Why? 36 00:04:47.167 --> 00:04:49.251 - Why should we accept his punishment? - If I fail to do so. 37 00:04:49.251 --> 00:04:50.709 we'll accept your punishment. 38 00:04:52.667 --> 00:04:55.417 We'll accept the punishment! 39 00:04:55.417 --> 00:04:57.959 Please grant him a trial. Your Majesty. 40 00:04:57.959 --> 00:05:01.501 So there's truth to be uncovered? 41 00:05:03.209 --> 00:05:05.417 - Let me ask the prosecution. - Your Majesty. 42 00:05:05.751 --> 00:05:11.251 Are you absolutely certain that Kim's death was accidental? 43 00:05:12.126 --> 00:05:13.792 - We... - We will put our necks on the line! 44 00:05:13.792 --> 00:05:14.876 Our necks... 45 00:05:21.417 --> 00:05:22.334 Very well! 46 00:05:22.334 --> 00:05:24.584 - Pardon? - I'll accept that as well. 47 00:05:25.459 --> 00:05:27.792 Come here. you little... Why would you swear on my life? 48 00:05:27.792 --> 00:05:31.167 As for the guardians. 49 00:05:31.167 --> 00:05:35.542 if you cannot prove his wrongful death claim. 50 00:05:36.042 --> 00:05:38.251 what will you give up? 51 00:05:40.417 --> 00:05:41.876 We'll give up our guardianship. 52 00:05:48.084 --> 00:05:52.334 If that is what he commands. I will follow his wishes. 53 00:05:55.209 --> 00:05:57.292 What's the matter. Hewonmak? 54 00:05:58.209 --> 00:05:59.667 I'm so moved. 55 00:05:59.751 --> 00:06:01.792 I was showing my respect. Your Majesty. 56 00:06:02.084 --> 00:06:04.001 Of course. I'll as I'm told. 57 00:06:04.001 --> 00:06:05.751 That's my duty. 58 00:06:11.084 --> 00:06:12.667 There is a condition. 59 00:06:14.084 --> 00:06:20.251 Within the 49 days of his trial. bring a soul from the living world. 60 00:06:21.751 --> 00:06:23.042 Hur Choon-sam. 61 00:06:23.584 --> 00:06:26.709 You've already met him in the living world. 62 00:06:35.376 --> 00:06:38.959 He has already surpassed his allotted time written in the registry. 63 00:06:40.584 --> 00:06:42.376 Hur Choon-sam! 64 00:06:42.459 --> 00:06:47.376 A household god has been stopping his ascendance for a long time. 65 00:06:48.084 --> 00:06:51.959 So you're the household god Sung-ju. who's been causing trouble? 66 00:06:51.959 --> 00:06:57.709 Humans worship him as a god protecting their homes. He's enshrined in a pot. 67 00:06:57.709 --> 00:07:00.417 Damn. he looks so cute. 68 00:07:02.626 --> 00:07:06.459 In order to ascend Hur Choon-sam. I've sent many guardians. 69 00:07:08.751 --> 00:07:11.334 but none have come back because of Sung-ju. 70 00:07:11.417 --> 00:07:12.376 Sung-ju is very... 71 00:07:12.459 --> 00:07:16.501 He even revealed himself to the humans. 72 00:07:16.834 --> 00:07:18.876 and is actively helping Choon-sam's family. 73 00:07:18.959 --> 00:07:20.501 Sir. slow down and be careful. 74 00:07:20.584 --> 00:07:24.501 He's an outlaw of the Afterlife. so eliminate him. 75 00:07:25.001 --> 00:07:27.251 and ascend Hur Choon-sam 76 00:07:27.334 --> 00:07:29.292 within 49 days. 77 00:07:29.751 --> 00:07:33.834 You will not be able to get reincarnated if you fail to do so. 78 00:07:34.042 --> 00:07:35.834 Of course. we will do as you say. 79 00:07:36.376 --> 00:07:38.334 Lee Deok-choon. let's go with a smile. 80 00:07:38.417 --> 00:07:41.084 Find Sung-ju's true form. It'll be in the house. 81 00:07:41.167 --> 00:07:43.292 I hope this is your last order. 82 00:07:43.376 --> 00:07:47.084 And I really hope this prick is our 49th reincarnation. 83 00:07:47.417 --> 00:07:49.376 I want my reincarnation. 84 00:07:49.792 --> 00:07:51.417 Come on. Deok-choon. 85 00:07:53.084 --> 00:07:55.709 Hey. isn't that yours? 86 00:07:56.917 --> 00:07:58.626 You need to watch your stuff. 87 00:08:14.501 --> 00:08:17.042 "Demolition 88 00:08:17.292 --> 00:08:20.542 is murder. 89 00:08:20.959 --> 00:08:25.542 Just leave. 90 00:08:26.001 --> 00:08:28.292 Shit bed." 91 00:08:29.251 --> 00:08:30.334 "Shit bed"? 92 00:08:34.251 --> 00:08:35.376 Come over here. 93 00:08:36.126 --> 00:08:38.792 Sit here and look at the sunset. 94 00:08:38.876 --> 00:08:39.834 - Okay. - Okay. 95 00:09:06.376 --> 00:09:08.417 Sung-ju was a court painter 96 00:09:08.709 --> 00:09:12.417 who painted the king's portraits during the Goryeo Dynasty 97 00:09:12.751 --> 00:09:15.001 in his previous life. 98 00:09:20.001 --> 00:09:24.542 He turned this redevelopment town into his private gallery. 99 00:09:25.459 --> 00:09:28.959 This will be an easy job. 100 00:09:30.209 --> 00:09:31.584 It's so pretty. 101 00:09:31.792 --> 00:09:33.709 The whole town's like an art gallery. 102 00:09:34.834 --> 00:09:37.417 No. Hewonmak! He's with a kid! 103 00:09:41.834 --> 00:09:43.292 Hyun-dong. come here! 104 00:09:47.959 --> 00:09:49.001 How is it? 105 00:09:49.292 --> 00:09:51.417 You're the best. Uncle Sung-ju! 106 00:09:51.751 --> 00:09:53.876 Where is the destination? 107 00:09:53.959 --> 00:09:58.334 If we ascend his grandpa. what will happen to him? 108 00:09:59.126 --> 00:10:03.584 Please don't eliminate him in front of the child. 109 00:10:04.459 --> 00:10:05.667 Please. 110 00:10:05.876 --> 00:10:09.959 These lives are our own 111 00:10:10.042 --> 00:10:12.084 Let's secure his true form first. 112 00:10:12.167 --> 00:10:14.334 The world you see 113 00:10:15.042 --> 00:10:18.459 Soaks my heart 114 00:10:18.542 --> 00:10:20.459 - Our love - Good! 115 00:10:20.542 --> 00:10:23.042 - That's good! - Our beautiful love 116 00:10:24.042 --> 00:10:26.084 Say it again! 117 00:10:26.501 --> 00:10:29.542 You'll only go to applicable trials? 118 00:10:30.251 --> 00:10:32.292 Afterlife Law. Article 3.6! 119 00:10:32.501 --> 00:10:34.334 A paragon suspected of an unjust death 120 00:10:34.417 --> 00:10:36.709 can choose to only take on trials related to the death. 121 00:10:37.042 --> 00:10:39.292 From what I was told. it's a law that you created. 122 00:10:39.751 --> 00:10:42.209 I urge you not to break it. 123 00:10:42.917 --> 00:10:44.792 Let me ask the prosecution. 124 00:10:45.251 --> 00:10:47.334 Are there any trials related to the incident 125 00:10:47.709 --> 00:10:51.167 where he became a vengeful spirit and the unjust death that he's suggesting? 126 00:10:51.292 --> 00:10:55.751 Yes. that incident is applicable to two trials. 127 00:10:55.959 --> 00:10:58.209 His crimes are considered grave. 128 00:10:58.417 --> 00:11:02.167 He did not accept his death. and turned into a vengeful spirit. 129 00:11:02.626 --> 00:11:04.167 and after his transformation. 130 00:11:04.542 --> 00:11:08.959 he unleashed violence on innocent beings in the living world. 131 00:11:09.042 --> 00:11:10.292 Guardian Gang-lim. 132 00:11:10.501 --> 00:11:14.251 You'll need to cross four hells with the vengeful spirit 133 00:11:14.334 --> 00:11:16.042 to reach the first trial. 134 00:11:16.126 --> 00:11:17.376 Do you understand? 135 00:11:17.459 --> 00:11:20.292 Hell ghouls will swarm in to get a piece of him. 136 00:11:21.667 --> 00:11:22.834 Very well. 137 00:11:23.459 --> 00:11:24.667 Let's have it your way. 138 00:11:26.584 --> 00:11:27.709 However. 139 00:11:28.084 --> 00:11:30.876 if you cannot prove that his death was unjust. 140 00:11:31.459 --> 00:11:36.251 you won't be able to go through any trials to clear his charges. 141 00:11:36.709 --> 00:11:39.126 and he'll be immediately sent to be punished for eternity. 142 00:11:39.376 --> 00:11:42.084 and you'll lose your guardianship. 143 00:11:43.376 --> 00:11:44.501 Will you accept that? 144 00:11:46.084 --> 00:11:47.667 Yes. I accept. 145 00:11:47.751 --> 00:11:48.709 Wait! 146 00:11:48.792 --> 00:11:50.042 Hold on. 147 00:11:50.167 --> 00:11:52.084 Why do you get to decide that? 148 00:11:52.667 --> 00:11:55.334 Don't you know the principle of non-retroactivity? 149 00:11:55.417 --> 00:11:57.751 A ruling cannot overrule past decisions. 150 00:11:57.834 --> 00:11:59.751 - National Assembly Law. Article 92! - Hey. 151 00:12:00.834 --> 00:12:03.042 - My apologies! - I studied law. you know! 152 00:12:03.167 --> 00:12:05.126 National Assembly Law. Article 92! 153 00:12:05.209 --> 00:12:06.667 Should I rip his mouth out? 154 00:12:07.334 --> 00:12:09.459 I could rip him to shreds-- 155 00:12:09.542 --> 00:12:12.876 No. he'll be incinerated even before his trial. 156 00:12:12.959 --> 00:12:17.626 With a vengeful spirit in the Afterlife. storms will be prevalent. and... 157 00:12:17.751 --> 00:12:19.501 And what's that strongest hell ghoul's name? 158 00:12:19.709 --> 00:12:21.626 The strongest of the hell ghouls will come out. 159 00:12:21.709 --> 00:12:23.292 It's going to pop up here and there... 160 00:12:31.251 --> 00:12:32.876 Prepare well for the trials. 161 00:12:33.792 --> 00:12:35.834 Your necks are on the line after all. 162 00:13:13.001 --> 00:13:15.667 Initiate the ascendance rite. 163 00:13:17.876 --> 00:13:21.667 Where do people put those pots these days? 164 00:13:22.709 --> 00:13:25.626 It won't be fun if it's too easy to find. 165 00:13:29.751 --> 00:13:32.042 Found it! His true form! 166 00:13:33.751 --> 00:13:36.876 I could either break it or drink it. 167 00:13:37.209 --> 00:13:39.126 Be gone. household god. 168 00:13:43.959 --> 00:13:47.834 Ascend him at once. He'll wake up... 169 00:13:53.417 --> 00:13:56.292 Look who it is. 170 00:13:57.959 --> 00:14:01.792 Let her go. If I drop this pot. it's over. 171 00:14:01.876 --> 00:14:02.917 Put that down. 172 00:14:03.042 --> 00:14:05.709 It's the boy's piss pot. 173 00:14:06.792 --> 00:14:08.334 Why did you drink his piss? 174 00:14:11.042 --> 00:14:14.667 Hey. you. Let her go. That's child abuse! 175 00:14:14.959 --> 00:14:15.959 "Hey. you"? 176 00:14:16.167 --> 00:14:18.417 Where are your manners? 177 00:14:19.709 --> 00:14:20.751 Don't you remember me? 178 00:14:20.751 --> 00:14:21.834 What? 179 00:14:23.917 --> 00:14:25.501 Let her go! 180 00:14:26.126 --> 00:14:28.459 - You'll wake him up. Be quiet. - You... 181 00:14:46.542 --> 00:14:47.542 Come on! 182 00:14:59.917 --> 00:15:01.584 Uncle Sung-ill! 183 00:15:02.251 --> 00:15:03.917 Hey. Hyun-dong. 184 00:15:03.917 --> 00:15:08.334 I'm sorry. sir. Please forgive us. 185 00:15:11.001 --> 00:15:15.209 I was a guardian when you two died a millennium ago. 186 00:15:15.292 --> 00:15:17.751 Have some respect. you pricks. 187 00:15:18.001 --> 00:15:19.501 You really don't remember me? 188 00:15:19.584 --> 00:15:21.334 You know us? 189 00:15:22.376 --> 00:15:27.209 Wait. if you were a guardian. then you ascended us yourself? 190 00:15:31.209 --> 00:15:34.667 How could you be so rude while kneeling before me? 191 00:15:34.792 --> 00:15:35.917 It's ridiculous. 192 00:15:38.876 --> 00:15:42.126 So Yeomra completely wiped your memories. 193 00:15:42.792 --> 00:15:44.334 You poor things. 194 00:15:45.334 --> 00:15:46.417 That's so cruel. 195 00:15:47.251 --> 00:15:49.792 Yeomra is a cruel king. So scary. 196 00:15:50.501 --> 00:15:52.417 - Does that idiot still have his hair long? - Yes. 197 00:15:58.001 --> 00:15:59.209 Listen. 198 00:16:00.792 --> 00:16:03.167 Wait until that kid enters elementary school. 199 00:16:03.417 --> 00:16:06.459 He couldn't go yet because of how things are here. 200 00:16:07.084 --> 00:16:09.126 He can go in the second semester. 201 00:16:09.501 --> 00:16:13.709 Just wait until his grandpa takes him to school in August. 202 00:16:14.667 --> 00:16:16.876 After that. do what you have to with the old man. 203 00:16:17.251 --> 00:16:20.417 I don't care about the old man. Hyun-dong is the problem. 204 00:16:20.959 --> 00:16:23.626 Until then. I'm keeping this. 205 00:16:24.459 --> 00:16:28.167 If you're so desperate. you'd better bring your captain. 206 00:16:30.376 --> 00:16:32.209 Yeomra himself will do. too. 207 00:16:34.459 --> 00:16:39.042 How could he wipe all your memories? That is just so cruel. 208 00:16:39.751 --> 00:16:43.626 If this is the way you do things. I can't cooperate. 209 00:16:43.709 --> 00:16:45.251 Look here. sir. 210 00:16:45.501 --> 00:16:49.501 You said I was accidentally killed. but now you're saying otherwise. 211 00:16:49.792 --> 00:16:51.251 You said there's some kind of secret. 212 00:16:51.542 --> 00:16:55.417 So when I asked you what that is. 213 00:16:55.542 --> 00:16:58.251 you told me to wait for the trial! 214 00:16:58.709 --> 00:17:00.501 Why? Why not? 215 00:17:01.126 --> 00:17:03.417 Because you won't cooperate if you knew. 216 00:17:04.542 --> 00:17:05.667 You can't handle the truth. 217 00:17:06.251 --> 00:17:08.709 But you said you're my lawyer. 218 00:17:08.917 --> 00:17:12.084 What kind of lawyer doesn't answer a client's question? 219 00:17:12.501 --> 00:17:15.334 Are you even a certified lawyer? Who are you. really? 220 00:17:15.542 --> 00:17:18.292 I'm starting to get suspicious. 221 00:17:21.626 --> 00:17:22.501 What's wrong? 222 00:17:22.584 --> 00:17:23.959 The weather... 223 00:17:24.334 --> 00:17:27.542 Oh. it's fine. 224 00:17:27.959 --> 00:17:30.042 Never mind. I'll just continue. 225 00:17:30.167 --> 00:17:32.501 Don't take what I said the wrong way. 226 00:17:32.751 --> 00:17:34.709 You and I are both in the same field. 227 00:17:34.959 --> 00:17:37.084 I can tell you're a public defender. 228 00:17:37.417 --> 00:17:39.959 As you know. I passed the first round of the bar exam. 229 00:17:40.126 --> 00:17:43.792 I just want us to be faithful to the basic principles. 230 00:17:44.084 --> 00:17:47.792 That's why I'm curious about you. 231 00:17:48.001 --> 00:17:50.709 Why? It's not weird for the defendant to question 232 00:17:50.959 --> 00:17:53.751 the court-appointed lawyer about his background. 233 00:17:53.917 --> 00:17:57.042 I don't even know your name or age. 234 00:17:57.376 --> 00:17:59.542 This feels a bit tight. 235 00:17:59.667 --> 00:18:02.667 The phrases I heard over and over again for a millennium are 236 00:18:02.917 --> 00:18:05.709 "Please save me. Reincarnate me." 237 00:18:06.376 --> 00:18:09.042 without exception. but not you. 238 00:18:09.584 --> 00:18:11.417 You're one of a kind. 239 00:18:12.126 --> 00:18:15.001 Get reincarnated and suffer all over again? 240 00:18:15.084 --> 00:18:16.709 No way. I'll pass. 241 00:18:16.917 --> 00:18:17.917 Also. 242 00:18:19.001 --> 00:18:21.501 I'm already dead. so why would I need saving? 243 00:18:21.834 --> 00:18:24.292 Plus. if I ask you to save me. can you even do that? 244 00:18:25.084 --> 00:18:26.084 Listen. 245 00:18:26.334 --> 00:18:30.751 I just want to know about the one who's hiding the secret about my death. 246 00:18:31.084 --> 00:18:33.959 and whether you're capable enough to be my lawyer. 247 00:18:34.042 --> 00:18:35.792 That's all I want to know... 248 00:19:14.626 --> 00:19:15.709 Save me! 249 00:19:17.167 --> 00:19:18.542 Please! 250 00:19:18.626 --> 00:19:20.251 See? No exception. 251 00:19:20.709 --> 00:19:22.209 Help me! 252 00:19:25.584 --> 00:19:27.001 Did you retrieve the pot? 253 00:19:27.667 --> 00:19:29.376 He took the Notice of Death. 254 00:19:29.667 --> 00:19:30.834 Are you boasting about that? 255 00:19:30.917 --> 00:19:32.626 He's a millennium-old household god. 256 00:19:32.709 --> 00:19:34.834 Even Hewonmak was no match for him. 257 00:19:35.751 --> 00:19:38.126 Why is he protecting a dying man? 258 00:19:38.792 --> 00:19:42.209 He has an adorable grandson who's seven years old. 259 00:19:42.292 --> 00:19:44.584 Sung-ju wants us to wait until the boy enters elementary school 260 00:19:44.751 --> 00:19:46.751 for the sake of the boy. 261 00:19:46.834 --> 00:19:50.001 Then he'll return the Notice and leave that house himself. 262 00:19:50.334 --> 00:19:51.542 Also. Captain-- 263 00:19:54.334 --> 00:19:56.459 - Don't! - When will he enter? 264 00:19:56.709 --> 00:19:58.834 The 10th next month. which is in 40 days. 265 00:19:58.917 --> 00:20:01.126 We'll go back down and find another solution. 266 00:20:02.001 --> 00:20:03.917 How many days are left until Kim's deadline? 267 00:20:05.209 --> 00:20:06.417 Forty-eight days. 268 00:20:06.626 --> 00:20:08.209 Forty-eight minus forty is? 269 00:20:08.542 --> 00:20:09.667 Eight. I think? 270 00:20:09.751 --> 00:20:11.417 Help me! Please! 271 00:20:11.792 --> 00:20:13.959 So what's the problem? That's plenty of time. 272 00:20:14.292 --> 00:20:16.167 - Just sit tight. - Mathematics is tough-- 273 00:20:16.251 --> 00:20:17.792 It's basic arithmetic. not mathematics. 274 00:20:17.876 --> 00:20:20.001 Addition. subtraction. stuff you learn in elementary school. 275 00:20:20.084 --> 00:20:21.126 Right. arithmetic. 276 00:20:24.542 --> 00:20:25.501 Sir. in our past-- 277 00:20:25.584 --> 00:20:28.334 We did wonderful work in the past. Why are you mentioning that now? 278 00:20:28.417 --> 00:20:30.084 Go and keep an eye on him. 279 00:20:30.542 --> 00:20:32.417 Beg. plead and threaten. 280 00:20:32.667 --> 00:20:33.542 - Got it? - But it's-- 281 00:20:33.626 --> 00:20:35.084 Yes. sir! 282 00:20:35.459 --> 00:20:38.292 And if you find the pot. smash it at once. 283 00:20:38.376 --> 00:20:39.834 - You two. - Yes? 284 00:20:40.042 --> 00:20:42.084 Don't come back without the Notice. 285 00:20:42.251 --> 00:20:44.667 - It's a warning. not an order. - Understood! 286 00:20:54.376 --> 00:20:55.751 How dare you come here! 287 00:20:55.834 --> 00:20:57.709 You sons of bitches! 288 00:20:58.042 --> 00:20:59.501 Get out of here! 289 00:20:59.626 --> 00:21:00.917 You bastards! 290 00:21:01.584 --> 00:21:03.459 Don't you dare come inside! 291 00:21:03.542 --> 00:21:05.251 You can talk to me instead. 292 00:21:05.459 --> 00:21:08.626 It's his debt. Even though you're his son. it's none of your business. 293 00:21:09.001 --> 00:21:11.084 He's not his son. He's my uncle! 294 00:21:11.876 --> 00:21:16.584 Listen. I know how much you've been patient with him. 295 00:21:16.667 --> 00:21:19.542 Why is he suddenly so gentle? 296 00:21:19.792 --> 00:21:22.584 As a household god. he can't hurt humans. 297 00:21:22.792 --> 00:21:24.542 He's supposed to protect all mankind. 298 00:21:24.834 --> 00:21:26.209 There's good news. though. 299 00:21:26.417 --> 00:21:28.334 The mutual funds I invested in 300 00:21:29.501 --> 00:21:30.959 are showing signs of hope. 301 00:21:31.292 --> 00:21:33.626 So just be patient for a few more days. 302 00:21:35.042 --> 00:21:36.792 - We can talk about this. - Move aside. 303 00:21:37.001 --> 00:21:38.709 You can talk to me... 304 00:21:38.792 --> 00:21:40.751 Move aside. damn it! 305 00:21:40.834 --> 00:21:42.542 - You shouldn't barge in... - Stay the hell away! 306 00:21:45.501 --> 00:21:46.501 Sung-ju! 307 00:21:47.834 --> 00:21:49.376 - Grandpa! - Sung-jug 308 00:21:51.209 --> 00:21:53.209 What are you doing? 309 00:21:54.084 --> 00:21:54.959 Shit! 310 00:21:55.042 --> 00:21:56.417 Someone. pull him out. 311 00:21:58.792 --> 00:22:00.917 He'll become weaker now. 312 00:22:01.376 --> 00:22:03.292 since he touched human feces. 313 00:22:07.876 --> 00:22:08.876 Kim Su-hong. 314 00:22:10.584 --> 00:22:14.751 I'll answer your questions for the last time. so listen carefully. 315 00:22:16.334 --> 00:22:20.709 First. I cannot tell you the secret behind your death 316 00:22:20.792 --> 00:22:22.126 - until the trial-- - Until the trial! 317 00:22:22.209 --> 00:22:23.709 I'll go to the trial! 318 00:22:24.251 --> 00:22:25.917 I'll wait until the trial... 319 00:22:26.126 --> 00:22:27.251 Secondly. 320 00:22:32.376 --> 00:22:33.459 who am I? 321 00:22:34.042 --> 00:22:35.542 Just like you. 322 00:22:36.084 --> 00:22:38.876 I was wrongfully murdered by my selfish brother a long time ago. 323 00:22:39.334 --> 00:22:41.667 I was General Gang-lim during the Goryeo Dynasty. 324 00:22:45.626 --> 00:22:47.917 That's the extent of what I can tell you. 325 00:22:48.001 --> 00:22:49.292 Let's get going. 326 00:24:15.084 --> 00:24:16.459 Can I help you? 327 00:24:19.542 --> 00:24:21.251 What did I tell you about coming back here? 328 00:24:21.334 --> 00:24:23.751 I have an irresistible proposition. 329 00:24:24.084 --> 00:24:25.792 It'd better be good. 330 00:24:26.001 --> 00:24:27.876 Or you won't ever return to the Afterlife. 331 00:24:28.001 --> 00:24:30.084 We'll wait until the boy enters elementary school. 332 00:24:30.792 --> 00:24:32.667 That's what I already ordered you to do. 333 00:24:32.751 --> 00:24:35.126 In addition. even after ascending Mr. Hur. 334 00:24:35.209 --> 00:24:37.917 we'll provide a special one-on-one service 335 00:24:38.001 --> 00:24:41.167 to help the boy until he can stand on his own. 336 00:24:41.251 --> 00:24:43.292 Instead of a funeral right after his first day at school. 337 00:24:43.376 --> 00:24:45.834 this is a far more humane way. 338 00:24:47.292 --> 00:24:48.834 No strings attached. though. 339 00:24:49.334 --> 00:24:50.667 Tell us about our past. 340 00:24:52.251 --> 00:24:53.334 I knew it. 341 00:24:53.417 --> 00:24:54.667 Let Grandpa go! 342 00:24:54.751 --> 00:24:57.667 What would it be like for him to limp to school? 343 00:24:57.751 --> 00:24:59.417 - What? - How'd you feel? 344 00:25:00.126 --> 00:25:01.126 You son of a bitch! 345 00:25:01.542 --> 00:25:02.709 I'll kill you! 346 00:25:02.792 --> 00:25:05.792 Has this old man gone mad? 347 00:25:06.292 --> 00:25:07.501 Grandpa! 348 00:25:07.584 --> 00:25:09.001 What's with this place today? 349 00:25:10.876 --> 00:25:11.959 - Who are you? - Help... 350 00:25:12.084 --> 00:25:15.251 Look. from loan sharks to the demolition crew. 351 00:25:15.417 --> 00:25:17.751 people are lining up to ruin the boy's life. 352 00:25:17.834 --> 00:25:20.334 Ma'am. who are you? 353 00:25:20.459 --> 00:25:21.417 You don't know her either? 354 00:25:21.501 --> 00:25:23.709 I know you can't hurt humans. 355 00:25:25.876 --> 00:25:27.126 Hewonmak! Hurry! 356 00:25:27.709 --> 00:25:28.709 Deal? 357 00:25:28.834 --> 00:25:30.084 Decide now. Deal? 358 00:25:30.251 --> 00:25:31.667 - Hurry! Hewonmak! - Deal? 359 00:25:31.792 --> 00:25:35.917 - Who in the world are you talking to? - What are you doing? Hurry! 360 00:25:37.959 --> 00:25:39.709 Fine. deal. 361 00:25:39.959 --> 00:25:40.959 Okay. deal. 362 00:25:42.626 --> 00:25:43.959 Attention. please! 363 00:25:44.209 --> 00:25:46.167 What did you say you were going to do to the boy's legs? 364 00:25:47.334 --> 00:25:49.126 Who here had their legs broken before? 365 00:25:49.376 --> 00:25:52.584 It actually hurts more than you think. You should keep that in mind. 366 00:25:52.959 --> 00:25:57.042 Where are these rats coming out of? 367 00:25:58.084 --> 00:25:59.334 Who are you? 368 00:26:07.334 --> 00:26:08.292 What the hell? 369 00:26:28.626 --> 00:26:30.001 Show-off! 370 00:26:30.126 --> 00:26:33.584 Next time. I'll break your arms. then your spine. 371 00:26:33.667 --> 00:26:35.501 and lastly your neck. 372 00:26:35.709 --> 00:26:40.042 If you'd like a tour of hell. come back three more times. okay? 373 00:26:41.334 --> 00:26:42.792 My leg... 374 00:27:00.209 --> 00:27:01.334 Hold on! 375 00:27:02.001 --> 00:27:04.792 As per our deal. who was I? 376 00:27:06.709 --> 00:27:08.042 Let me wash my hand. 377 00:27:08.667 --> 00:27:10.084 Who was I? 378 00:27:18.084 --> 00:27:22.626 Goryeo Dynasty's fiercest warrior. Hewonmak! 379 00:27:23.001 --> 00:27:24.834 Looks like you still got it. 380 00:27:26.126 --> 00:27:28.126 Do you know what your enemies called you? 381 00:27:29.459 --> 00:27:30.584 White Wildcat. 382 00:27:40.542 --> 00:27:42.834 It's White Wildcat! 383 00:27:47.167 --> 00:27:49.917 You were a terrifying warrior. 384 00:27:50.001 --> 00:27:53.292 who defended the northern border between Goryeo and Jurchen. 385 00:28:02.584 --> 00:28:04.334 When you appeared on the battlefield. 386 00:28:04.542 --> 00:28:06.834 the Jurchens lost their morale 387 00:28:07.001 --> 00:28:08.834 and fled to save themselves. 388 00:28:19.542 --> 00:28:22.334 Retreat! Hurry! 389 00:28:25.251 --> 00:28:26.876 Sever the Achilles heels 390 00:28:29.417 --> 00:28:33.709 of our prisoners and send them to Gaegyeong. 391 00:28:39.834 --> 00:28:40.917 White Wildcat. 392 00:28:41.792 --> 00:28:45.792 You always wore a scarf made of white wildcat fur. 393 00:28:47.376 --> 00:28:48.584 So that's why 394 00:28:49.334 --> 00:28:50.876 my neck always felt weird. 395 00:28:51.084 --> 00:28:53.626 as if it was lacking something. 396 00:28:53.709 --> 00:28:54.709 WHITE WILDKAT 397 00:28:55.167 --> 00:28:57.042 With a C. silly. 398 00:28:57.126 --> 00:29:00.292 Not with a K. It's "cat." with a C. 399 00:29:01.876 --> 00:29:04.584 He'll be in school soon. but he can't even spell properly. 400 00:29:05.792 --> 00:29:07.667 Sever the Achilles heel! 401 00:29:07.751 --> 00:29:09.917 It's this tendon right here. 402 00:29:10.001 --> 00:29:12.584 Right here! 403 00:29:12.709 --> 00:29:14.042 White Wildcat? 404 00:29:19.542 --> 00:29:20.542 Sever it. 405 00:29:21.126 --> 00:29:22.167 Sever it! 406 00:29:22.251 --> 00:29:23.501 What's with him? 407 00:29:49.501 --> 00:29:50.501 Hell of Indolence. 408 00:29:51.501 --> 00:29:55.459 It judges those who were lazy and wasted away their lives. 409 00:29:56.292 --> 00:29:58.001 People like you. 410 00:29:58.709 --> 00:30:00.917 You failed the bar eight times. right? 411 00:30:01.626 --> 00:30:04.501 I passed the first round. It just took eight attempts. 412 00:30:05.917 --> 00:30:09.292 I scanned your past. and you were quite lazy. 413 00:30:10.001 --> 00:30:10.876 You never did any work 414 00:30:10.959 --> 00:30:14.126 and just took the money sent by your brother to study law. 415 00:30:15.001 --> 00:30:17.959 You'd have easily gotten a 20-year sentence here 416 00:30:18.417 --> 00:30:20.709 and run alongside those people. 417 00:30:21.917 --> 00:30:25.751 But we're merely passing by. thanks to me. 418 00:30:26.376 --> 00:30:28.084 You'll get a fair trial 419 00:30:28.251 --> 00:30:30.459 and be reincarnated. 420 00:30:30.542 --> 00:30:32.709 No. I don't want to. 421 00:30:36.959 --> 00:30:38.876 I don't want to be reincarnated. 422 00:30:40.501 --> 00:30:41.626 Do you get it now? 423 00:30:42.501 --> 00:30:47.001 This is why you became a guardian in the Afterlife. 424 00:30:47.459 --> 00:30:48.626 Goryeo's greatest warrior. 425 00:30:49.209 --> 00:30:51.667 Right. I was a warrior! 426 00:30:51.751 --> 00:30:54.459 I'm quite moved. even though it's my story. 427 00:30:57.167 --> 00:30:59.459 How could he change like that? 428 00:30:59.709 --> 00:31:00.751 What's wrong with me? 429 00:31:00.834 --> 00:31:04.292 I became like this after saving worthless souls for a millennium. 430 00:31:05.459 --> 00:31:09.584 Uncle. Grandpa's awake. 431 00:31:09.917 --> 00:31:13.209 Bring him his chamber pot and go to sleep. 432 00:31:17.292 --> 00:31:20.126 As per our deal. let's hear it. 433 00:31:21.292 --> 00:31:22.417 What'll you do with him? 434 00:31:23.334 --> 00:31:24.667 What's your plan? 435 00:31:25.126 --> 00:31:27.042 That special one-on-one service. 436 00:31:30.501 --> 00:31:33.167 Why did you take a human form? Let's hear that first. 437 00:31:33.792 --> 00:31:36.376 The boy's mom died soon after giving birth. 438 00:31:38.376 --> 00:31:41.792 and his dad fled to the Philippines due to gambling debts. 439 00:31:43.417 --> 00:31:45.542 That's why he took a human form. 440 00:31:46.751 --> 00:31:48.334 He wanted to lend a hand. 441 00:31:49.959 --> 00:31:51.626 He wanted to help him. 442 00:31:56.001 --> 00:31:57.459 I didn't want to. 443 00:31:58.376 --> 00:32:00.251 I knew I shouldn't. 444 00:32:01.251 --> 00:32:03.417 But near the end of the old man's life. 445 00:32:04.001 --> 00:32:06.834 the demolition crew barged in. 446 00:32:07.792 --> 00:32:10.001 We only got a small compensation. 447 00:32:10.459 --> 00:32:12.459 You already took the money. Get out of here! 448 00:32:12.542 --> 00:32:15.126 And the boy got sick. too. 449 00:32:16.292 --> 00:32:19.084 In the modern 21st century Korea. 450 00:32:19.542 --> 00:32:22.334 how could he get measles? 451 00:32:23.209 --> 00:32:25.251 I couldn't help but come out of the pot. 452 00:32:25.334 --> 00:32:26.459 Where's the compensation? 453 00:32:27.542 --> 00:32:29.959 The compensation for the house! 454 00:32:30.042 --> 00:32:31.959 It's not much. Don't mind that. 455 00:32:33.792 --> 00:32:34.792 It's 100 million won. 456 00:32:40.084 --> 00:32:42.834 I bought mutual funds and stocks in emerging markets. 457 00:32:43.334 --> 00:32:47.084 When the old man ascends. I have to leave. too. 458 00:32:47.459 --> 00:32:49.334 How would the boy live alone with that? 459 00:32:49.667 --> 00:32:51.167 That amount isn't all that much nowadays. 460 00:32:52.042 --> 00:32:55.917 I barely convinced the old man and made the investment in the boy's name. 461 00:32:57.584 --> 00:32:58.709 But the value halved... 462 00:33:01.376 --> 00:33:04.251 No. it's almost a 70 percent loss... 463 00:33:04.709 --> 00:33:09.001 So that's why you took out private loans. 464 00:33:10.501 --> 00:33:13.126 The mutual funds will recover. 465 00:33:13.209 --> 00:33:15.167 It's a temporary liquidity crisis. 466 00:33:15.251 --> 00:33:16.667 A minor setback. 467 00:33:17.542 --> 00:33:20.001 A god getting involved in mutual funds? 468 00:33:20.084 --> 00:33:20.959 "Liquidity"? 469 00:33:21.126 --> 00:33:22.459 How can a god say things like that? 470 00:33:22.542 --> 00:33:24.834 You could've bought an apartment using that money! 471 00:33:25.084 --> 00:33:28.417 What the hell do you know about real economy? 472 00:33:28.959 --> 00:33:33.667 I lived through the IMF. and the Lehman Brothers crisis! 473 00:33:34.626 --> 00:33:38.334 An apartment? Apartments like those? 474 00:33:39.084 --> 00:33:42.167 The real estate market will crash soon. It's a bubble! 475 00:33:42.751 --> 00:33:44.501 It's still worrying. 476 00:33:44.584 --> 00:33:47.376 King Yeomra warned us not to meddle with the stock market. 477 00:33:47.459 --> 00:33:48.876 Even he can't know for sure. 478 00:33:49.917 --> 00:33:51.917 Soto cover up the losses. 479 00:33:52.042 --> 00:33:54.959 you got a loan of 300 million won? My goodness. 480 00:34:02.251 --> 00:34:05.126 The mutual funds will rise! They will! 481 00:34:05.209 --> 00:34:07.417 It's a waiting game! 482 00:34:07.792 --> 00:34:10.376 Do I really have to tell you? Isn't it obvious? 483 00:34:14.584 --> 00:34:15.584 Fine. 484 00:34:16.251 --> 00:34:18.126 Then what do you propose? 485 00:34:18.709 --> 00:34:19.834 Let's hear it! 486 00:34:26.084 --> 00:34:28.417 "Orphanage"? 487 00:34:30.334 --> 00:34:31.334 Come on. let's go! 488 00:34:32.459 --> 00:34:33.459 Hurry! 489 00:34:33.959 --> 00:34:34.959 Hyun-dong. 490 00:34:35.417 --> 00:34:36.417 Come on. I'll carry you. 491 00:34:39.667 --> 00:34:41.084 So. if his biological father 492 00:34:42.334 --> 00:34:47.501 is still his legal guardian. the boy can't be accepted? 493 00:34:48.251 --> 00:34:53.084 So his father has to forfeit his custody in order for him to be accepted? 494 00:34:56.917 --> 00:35:00.792 But he left for the Philippines and we can't find him! 495 00:35:01.167 --> 00:35:02.417 That's the rule. 496 00:35:02.542 --> 00:35:04.334 We must follow it. 497 00:35:05.501 --> 00:35:06.501 Let's go. 498 00:35:06.667 --> 00:35:07.792 Wait a minute. 499 00:35:08.542 --> 00:35:10.417 If his father can't raise him. 500 00:35:10.959 --> 00:35:14.042 can you obtain a document to prove that? 501 00:35:15.751 --> 00:35:16.751 A document? 502 00:35:18.167 --> 00:35:20.376 Where can we obtain it? 503 00:35:21.209 --> 00:35:23.376 You have to get it from him. of course. 504 00:35:24.292 --> 00:35:25.292 The father. 505 00:35:26.917 --> 00:35:27.917 That again? 506 00:35:29.959 --> 00:35:30.959 Let's go. 507 00:35:32.376 --> 00:35:33.751 Then his grandfather! 508 00:35:35.376 --> 00:35:40.084 He's listed as a cohabitant. but he's pretty old. right? 509 00:35:40.292 --> 00:35:43.209 If he's physically unwell. you can provide evidence for that 510 00:35:43.542 --> 00:35:46.334 and the district office can put him on welfare. 511 00:35:46.834 --> 00:35:49.126 Then at least he won't starve. 512 00:35:50.917 --> 00:35:53.834 His guardian is needed to send him to the orphanage? 513 00:35:54.084 --> 00:35:55.876 If he has one. why would he come here? 514 00:35:57.084 --> 00:35:58.917 It wasn't all useless. though. 515 00:35:59.251 --> 00:36:03.042 That information about welfare is pretty sweet. 516 00:36:04.542 --> 00:36:08.417 Even after a millennium. she has not changed. 517 00:36:18.417 --> 00:36:21.667 When the Goryeo army ambushed a Jurchen village. 518 00:36:22.126 --> 00:36:25.667 you took all the children to safety. 519 00:36:32.334 --> 00:36:36.834 Even in a dangerous situation. you only thought of them. 520 00:36:36.917 --> 00:36:40.417 I knew it. She looked sort of like those barbarians. 521 00:36:40.667 --> 00:36:41.667 Barbarian style. 522 00:36:46.667 --> 00:36:48.876 You were like the leader of the orphans. 523 00:36:49.792 --> 00:36:53.501 a ray of hope to the kids who lost their parents. 524 00:36:55.917 --> 00:36:57.626 The day after the attack. 525 00:36:58.167 --> 00:37:01.792 you left the ruined village and brought them deep inside a mountain. 526 00:37:01.876 --> 00:37:05.334 where the Goryeo army wouldn't come looking. 527 00:37:06.792 --> 00:37:09.251 Very deep in the woods. 528 00:37:10.542 --> 00:37:12.542 You died at the age of 18. 529 00:37:13.542 --> 00:37:17.667 so you acted as their mother for three solid years. 530 00:37:20.542 --> 00:37:24.251 You didn't care about yourself. only the children. 531 00:37:25.126 --> 00:37:27.251 You sacrificed yourself for them. 532 00:37:36.167 --> 00:37:37.584 Why did you mention that? 533 00:37:51.834 --> 00:37:55.292 You feel pain but there's no scar. Isn't that weird? 534 00:37:57.751 --> 00:37:58.751 Kim Su-hong. 535 00:37:59.459 --> 00:38:02.792 I'll tell you in time why your death was a wrongful death. 536 00:38:04.417 --> 00:38:05.834 Don't try to find out before that. 537 00:38:06.667 --> 00:38:07.792 What will you do for me? 538 00:38:11.626 --> 00:38:14.959 If I comply. what will you do for me? 539 00:38:18.542 --> 00:38:19.542 Reincarnation. 540 00:38:20.584 --> 00:38:21.834 You'll be reincarnated. 541 00:38:23.917 --> 00:38:27.667 I've told you again and again. Either tell me what happened. 542 00:38:27.959 --> 00:38:33.376 or who you are. but you just keep repeating the same crap over and over. 543 00:38:34.001 --> 00:38:34.917 "Reincarnation." 544 00:38:36.751 --> 00:38:38.042 Unbelievable. 545 00:38:39.417 --> 00:38:41.417 "Reincarnation"! 546 00:38:44.834 --> 00:38:46.126 I don't need it! 547 00:38:46.209 --> 00:38:47.209 Kim Su-hong! 548 00:38:56.792 --> 00:39:00.459 All right. I'll tell you my story first. 549 00:39:12.876 --> 00:39:14.001 My father... 550 00:39:17.084 --> 00:39:21.042 My father was General Gang Moon-jik of Goryeo's special army. 551 00:39:21.126 --> 00:39:26.292 and the commander of the war against the Khitans. 552 00:39:30.792 --> 00:39:33.751 Brave and sympathetic. 553 00:39:34.167 --> 00:39:37.292 he earned respect and trust from everyone. 554 00:39:38.876 --> 00:39:40.667 When I was old enough to ride a horse. 555 00:39:40.959 --> 00:39:42.917 he led me into every battle. 556 00:39:43.376 --> 00:39:44.292 Charge! 557 00:39:44.376 --> 00:39:48.626 And he hoped that I'd follow his footstep to become a general. 558 00:40:05.292 --> 00:40:09.084 His special army was a huge threat to the Khitans. 559 00:40:09.626 --> 00:40:14.501 Facing inevitable defeat. they knelt before him. 560 00:40:15.292 --> 00:40:16.667 Let them go. 561 00:40:17.167 --> 00:40:18.167 Father... 562 00:40:21.584 --> 00:40:25.251 Khitans' fate is all but sealed. 563 00:40:26.626 --> 00:40:30.834 There's no need for unnecessary bloodshed. 564 00:40:34.792 --> 00:40:37.001 He was wise and benevolent. 565 00:40:37.501 --> 00:40:40.042 but I didn't understand why he needed 566 00:40:41.251 --> 00:40:44.626 to show mercy to our enemies. 567 00:40:44.959 --> 00:40:46.709 You must've had a lot of disagreements. 568 00:40:47.876 --> 00:40:52.042 A thoughtful and humane father and a son who sticks strongly to principles. 569 00:40:53.251 --> 00:40:55.292 You even analyzed me during all this? 570 00:40:56.126 --> 00:41:00.667 You're so upright that you even take crap standing up. 571 00:41:00.876 --> 00:41:02.042 Aren't I right? 572 00:41:04.042 --> 00:41:05.167 I have another question. 573 00:41:05.626 --> 00:41:07.917 So what about your petty brother? 574 00:41:15.917 --> 00:41:18.667 Wait! 575 00:41:19.959 --> 00:41:20.792 Stop! 576 00:41:20.876 --> 00:41:21.876 Please... 577 00:41:25.584 --> 00:41:27.126 Don't suffer anymore. I'm sorry. 578 00:41:27.459 --> 00:41:30.501 "Don't suffer anymore. I'm sorry." he said. 579 00:41:37.626 --> 00:41:38.751 I'm sorry... 580 00:41:51.209 --> 00:41:54.376 What happened to his parents? 581 00:41:55.792 --> 00:41:56.959 Boy! 582 00:41:57.042 --> 00:41:58.501 Where are your parents? 583 00:42:00.209 --> 00:42:03.209 They passed away... 584 00:42:03.292 --> 00:42:04.334 He doesn't have any. 585 00:42:08.459 --> 00:42:11.751 Father took in the Khitan orphan. 586 00:42:12.667 --> 00:42:14.501 That was how everything started. 587 00:42:18.751 --> 00:42:19.667 Good. 588 00:42:19.751 --> 00:42:22.542 Try writing consonants and vowels separately. 589 00:42:22.626 --> 00:42:23.667 so you don't get confused. 590 00:42:23.751 --> 00:42:24.751 Ma'am! 591 00:42:25.542 --> 00:42:26.709 "Ma'am"? 592 00:42:27.584 --> 00:42:29.792 Right. "ma'am..." 593 00:42:32.751 --> 00:42:34.501 I don't believe this! 594 00:42:39.667 --> 00:42:41.792 Old man! The other way! 595 00:42:42.292 --> 00:42:43.417 What's with him? 596 00:42:43.751 --> 00:42:45.626 How many times do I have to tell you? 597 00:42:45.709 --> 00:42:48.959 You have no hearing in your right ear. and a little bit on the left! 598 00:42:49.084 --> 00:42:51.084 But I hear you fine. idiot. 599 00:42:51.167 --> 00:42:53.959 That's why we're practicing! 600 00:42:54.917 --> 00:42:56.334 Let's go again. 601 00:42:57.084 --> 00:43:01.584 Sergeant Kim's body was found behind the base two days ago. 602 00:43:01.667 --> 00:43:04.584 and a crime scene recreation took place today. 603 00:43:07.334 --> 00:43:10.584 His brother's body is barely cold... 604 00:43:14.417 --> 00:43:18.626 Private Won. known to be an accomplice. is suffering from femoral fractures 605 00:43:18.709 --> 00:43:20.876 and irregular heartbeat due to mental derangement. 606 00:43:20.959 --> 00:43:23.834 The gods are so cruel... 607 00:43:24.709 --> 00:43:30.792 Why isn't the Grim Reaper taking those guys away? 608 00:43:37.084 --> 00:43:38.001 Check. 609 00:43:44.667 --> 00:43:47.292 Who told you that kneeling is appropriate between brothers? 610 00:43:49.001 --> 00:43:50.167 Sit comfortably. 611 00:43:51.959 --> 00:43:53.001 Yes. Father. 612 00:43:59.084 --> 00:44:02.709 After he moved in. I had to give up many things. 613 00:44:21.084 --> 00:44:25.959 Spread your legs widely to maintain balance. 614 00:44:26.334 --> 00:44:30.709 And the tip of your sword should be pointed toward the enemy. 615 00:44:32.917 --> 00:44:36.917 Just because Father pitied him for not having any parents. 616 00:44:37.667 --> 00:44:39.751 he favored him more than necessary. 617 00:44:41.751 --> 00:44:43.417 Just stick to the facts! 618 00:44:43.876 --> 00:44:48.542 Leave the judgment and interpretation to the listener. 619 00:44:49.209 --> 00:44:50.251 Got it? 620 00:44:51.876 --> 00:44:54.042 What happened next? 621 00:44:54.876 --> 00:44:58.292 Why does this old story feel so interesting? 622 00:44:58.834 --> 00:45:00.584 The plot is developing so quickly! 623 00:45:01.292 --> 00:45:06.167 So what happened after your father taught your brother lessons? 624 00:45:16.209 --> 00:45:17.167 Check. 625 00:45:23.584 --> 00:45:24.626 Out of check. 626 00:45:27.459 --> 00:45:28.501 Check. 627 00:45:29.667 --> 00:45:30.709 Out of check. 628 00:45:34.584 --> 00:45:36.209 Why don't you ever attack? 629 00:45:44.542 --> 00:45:46.542 Why do you always defend? 630 00:45:47.376 --> 00:45:48.542 Out of check. 631 00:45:50.251 --> 00:45:51.501 What strategy is this? 632 00:45:51.834 --> 00:45:53.417 Some tactic of the barbarians? 633 00:45:55.001 --> 00:45:57.292 Are you just going to keep defending? Answer me. 634 00:45:58.459 --> 00:45:59.501 Answer me. 635 00:46:00.251 --> 00:46:02.417 Has Father never taught you to attack? 636 00:46:06.834 --> 00:46:08.376 In all battles. 637 00:46:08.959 --> 00:46:11.001 our victory is determined by the enemy. 638 00:46:11.334 --> 00:46:12.292 What? 639 00:46:12.834 --> 00:46:14.417 Always remember. 640 00:46:14.792 --> 00:46:16.334 don't get fixated on your tactics... 641 00:46:16.542 --> 00:46:19.917 "Don't get fixated on your tactics because of greed about winning." 642 00:46:20.709 --> 00:46:22.334 Read your opponent... 643 00:46:22.417 --> 00:46:24.292 "Reading your opponent and analyzing their tactics 644 00:46:24.834 --> 00:46:26.626 are the virtues of a general." 645 00:46:28.042 --> 00:46:29.501 Father taught me that. 646 00:46:41.376 --> 00:46:44.417 Barbarians do grow quickly. It's their survival instinct! 647 00:46:44.584 --> 00:46:49.251 So you're saying you died because of an orphan kid? 648 00:46:49.917 --> 00:46:52.042 By the way. why did you take out your sword? 649 00:46:52.542 --> 00:46:53.709 Is something going to come out? 650 00:46:54.959 --> 00:46:57.626 All thanks to you becoming a vengeful spirit. 651 00:46:57.792 --> 00:46:59.417 Hell ghouls will pop up constantly. 652 00:46:59.501 --> 00:47:02.751 In this place. the thing that the spirit fears the most pops out. 653 00:47:02.876 --> 00:47:04.292 That applies to you too. you idiot! 654 00:47:06.542 --> 00:47:08.792 That's why you pulled it out. 655 00:47:09.334 --> 00:47:10.501 Put it away. 656 00:47:10.792 --> 00:47:12.751 I'm not afraid of anything. 657 00:47:15.459 --> 00:47:19.417 Mr. Guardian. get used to your new client. 658 00:47:20.292 --> 00:47:21.292 Don't you know me? 659 00:47:21.376 --> 00:47:22.417 I was a vengeful spirit. 660 00:47:26.459 --> 00:47:27.501 Are you sure? 661 00:47:29.167 --> 00:47:33.376 I'm not scared of anything that exists in this world. 662 00:47:34.292 --> 00:47:36.542 If there was. they'd have come already. 663 00:47:45.709 --> 00:47:47.626 Everyone's leaving. 664 00:47:48.209 --> 00:47:49.376 Grandpa! 665 00:47:54.501 --> 00:47:56.417 Slow down. kiddo. 666 00:48:03.251 --> 00:48:04.501 Grandma... 667 00:48:05.001 --> 00:48:06.542 Take care. 668 00:48:07.126 --> 00:48:08.959 Don't get sick. 669 00:48:10.084 --> 00:48:14.001 She doesn't have to wait for her sons anymore. 670 00:48:16.542 --> 00:48:19.126 Grandma. please take care. 671 00:48:21.667 --> 00:48:22.751 Those who meet... 672 00:48:24.542 --> 00:48:26.959 Must part at some point. 673 00:48:27.542 --> 00:48:28.792 Those who part... 674 00:48:29.209 --> 00:48:31.876 Sure. they part... 675 00:48:36.626 --> 00:48:38.876 Those who part... 676 00:48:44.126 --> 00:48:47.542 Focus on the topic. You're the only holdout. 677 00:48:47.876 --> 00:48:51.584 Those who part will meet again. That's what we were talking about. 678 00:48:53.334 --> 00:48:55.959 Right. we'll meet again. 679 00:48:56.626 --> 00:48:57.876 It's a cycle. 680 00:48:58.251 --> 00:48:59.584 Those who part will meet again. 681 00:49:00.126 --> 00:49:03.501 Whatever. How did we meet? 682 00:49:04.251 --> 00:49:06.959 How did a Jurchen orphan and a Goryeo warrior meet? 683 00:50:38.167 --> 00:50:40.292 Thank you so much. 684 00:50:44.584 --> 00:50:46.334 It's a Jurchen kid. boss. 685 00:50:47.417 --> 00:50:48.751 Are you from Goryeo? 686 00:50:49.459 --> 00:50:51.126 Thank you! 687 00:50:51.459 --> 00:50:53.709 I was here looking for food. Thank you! 688 00:50:53.834 --> 00:50:57.459 Take me to your hideout. 689 00:51:31.209 --> 00:51:35.084 They're Jurchen children. We should root them out. 690 00:51:41.209 --> 00:51:42.584 I'll do it myself. 691 00:52:14.126 --> 00:52:15.626 Don't run! Come here. 692 00:52:16.626 --> 00:52:18.876 Come here. Help yourselves. 693 00:52:20.667 --> 00:52:24.709 Even if you're hungry. you must cook the meat. 694 00:52:26.209 --> 00:52:29.876 Grind the bones and use the powder on wounds. 695 00:52:31.126 --> 00:52:36.084 Give that tiger fur to whoever is going out to hunt. 696 00:52:37.959 --> 00:52:39.001 And never... 697 00:52:41.376 --> 00:52:43.376 Never come back down south. 698 00:53:03.251 --> 00:53:06.834 Uncle. tell us more! 699 00:53:07.876 --> 00:53:09.667 Why are you up there? 700 00:53:09.917 --> 00:53:11.209 You don't look cool. Come down. 701 00:53:13.209 --> 00:53:14.417 What bullshit. 702 00:53:20.834 --> 00:53:22.001 Stay there. 703 00:53:22.459 --> 00:53:23.834 Good to see you. 704 00:53:24.709 --> 00:53:26.667 It's been a while. I was getting worried. 705 00:53:26.751 --> 00:53:29.126 Just leave. Get out of here! 706 00:53:29.209 --> 00:53:32.167 If you're worried. just leave! 707 00:53:34.417 --> 00:53:35.626 Uncle! 708 00:53:37.042 --> 00:53:38.917 Oh. no! 709 00:53:39.251 --> 00:53:40.834 You're bad people! 710 00:53:42.626 --> 00:53:43.667 Enough! 711 00:53:44.834 --> 00:53:45.667 Back again? 712 00:53:45.751 --> 00:53:47.292 Did you come back for a tour of hell? 713 00:53:49.376 --> 00:53:50.417 So. you're back. 714 00:53:50.584 --> 00:53:52.459 It's not them! Stop! 715 00:53:52.667 --> 00:53:54.042 - Who are you? - It's not them. 716 00:53:54.709 --> 00:53:55.792 It's not them! 717 00:54:07.376 --> 00:54:10.501 We'll pay back the debt once the mutual funds recover. 718 00:54:10.751 --> 00:54:14.334 And the interest will be paid once the Chinese market recovers. 719 00:54:14.709 --> 00:54:17.751 I broke your arms as I promised. 720 00:54:18.501 --> 00:54:22.084 so don't ever come back here. 721 00:54:22.834 --> 00:54:24.667 We're the demolition crew! 722 00:54:24.834 --> 00:54:26.667 We're hired by the city! 723 00:54:26.751 --> 00:54:28.501 I told you. 724 00:54:28.667 --> 00:54:30.292 We aren't loan sharks! 725 00:54:31.709 --> 00:54:34.792 He just attacked the authority. that idiot. 726 00:54:41.209 --> 00:54:45.459 Now that I think of it. I do have one. 727 00:54:45.917 --> 00:54:47.084 Something I'm afraid of. 728 00:54:47.501 --> 00:54:50.001 No. you're wrong. 729 00:54:50.084 --> 00:54:51.501 There's no need to think about it. 730 00:54:51.709 --> 00:54:52.667 Just relax. 731 00:54:52.751 --> 00:54:53.959 I can't right now. 732 00:54:54.376 --> 00:54:55.459 No. don't do that. 733 00:54:56.167 --> 00:54:58.334 You said you're not afraid of anything. right? 734 00:54:58.876 --> 00:55:01.876 At least out of the things that still exist. 735 00:55:02.667 --> 00:55:04.167 It's something that doesn't exist now. 736 00:55:05.251 --> 00:55:08.001 A reptile that's extinct. 737 00:55:12.084 --> 00:55:14.417 You're not a fan of frogs? 738 00:55:14.584 --> 00:55:17.792 Frogs are still around. and they're amphibian. 739 00:55:18.292 --> 00:55:20.667 Is that right? Let's get going. 740 00:55:20.751 --> 00:55:22.084 Have you seen Jurassic Park? 741 00:55:22.917 --> 00:55:24.292 I have no time for movies. Let's go. 742 00:55:24.376 --> 00:55:26.501 Dinosaurs that are extinct. 743 00:55:28.084 --> 00:55:30.917 Especially the raptors. 744 00:55:37.376 --> 00:55:38.584 They're carnivorous. 745 00:55:39.667 --> 00:55:41.167 Goodness! 746 00:55:42.001 --> 00:55:44.001 I get goosebumps even when I'm dead. 747 00:55:44.209 --> 00:55:45.876 A raptor? Just one? 748 00:55:47.626 --> 00:55:51.959 No. they hunt in packs. 749 00:55:54.709 --> 00:55:57.459 They were expert group hunters. 750 00:55:57.584 --> 00:55:59.126 Do you know how fast they are? 751 00:56:00.042 --> 00:56:03.917 They can run as fast as 70 kilometers per hour! 752 00:56:15.584 --> 00:56:18.459 Kim Su-hong. don't look back. and don't move at all! 753 00:56:18.542 --> 00:56:20.542 - What's wrong? - Don't ever look behind you! 754 00:56:22.751 --> 00:56:23.792 What is that? 755 00:56:25.834 --> 00:56:28.001 What? What the hell? 756 00:56:31.459 --> 00:56:34.542 I can't hear you. I just can't! 757 00:56:34.667 --> 00:56:36.376 I can't hear anything! 758 00:56:39.542 --> 00:56:40.876 Then sir. 759 00:56:41.042 --> 00:56:42.792 aside from your hearing problem. 760 00:56:42.876 --> 00:56:45.459 do you have any other physical problems? 761 00:56:51.167 --> 00:56:52.667 If you have a lot of problems. 762 00:56:52.751 --> 00:56:55.501 you could get a lot more welfare. 763 00:56:55.834 --> 00:56:59.042 My knees ache. It's unbearable. 764 00:56:59.167 --> 00:57:01.376 That's an understatement. 765 00:57:03.459 --> 00:57:07.334 What about where you got stabbed by a nail some time ago? 766 00:57:07.417 --> 00:57:11.917 I'm fine. I got a shot and got medicated too. 767 00:57:12.626 --> 00:57:15.251 I guess you can suddenly hear small sounds as well. 768 00:57:15.834 --> 00:57:17.334 No! I can't! 769 00:57:17.792 --> 00:57:19.709 I don't hear anything again! 770 00:57:20.084 --> 00:57:23.042 So give me the welfare check! 771 00:57:23.959 --> 00:57:25.001 Give me a moment. 772 00:57:27.126 --> 00:57:30.667 You there! Mr. Hur's companions! 773 00:57:30.751 --> 00:57:33.001 The three of you! Come see me! 774 00:57:33.084 --> 00:57:34.959 - Don't pretend not to hear me! - Me? 775 00:57:36.584 --> 00:57:37.542 Okay. 776 00:57:38.209 --> 00:57:39.667 He wants you. 777 00:57:42.667 --> 00:57:44.001 Foreign adoption? 778 00:57:44.292 --> 00:57:49.626 He'll adapt to anything at his age. It's a good opportunity. 779 00:57:50.209 --> 00:57:53.751 Local adoption will be hard due to his age. 780 00:57:54.626 --> 00:57:58.459 - So we should send him abroad? - Yes. 781 00:57:59.084 --> 00:58:02.417 He can go if either his grandpa or guardian signs the document. 782 00:58:03.709 --> 00:58:04.626 Guardian? 783 00:58:04.709 --> 00:58:08.501 I'm offering an option because I know his family. 784 00:58:09.167 --> 00:58:11.126 - Guardian. - Yes. legal guardian. 785 00:58:21.959 --> 00:58:23.084 Kim Su-hong. close your eyes! 786 00:58:23.417 --> 00:58:25.459 Close your eyes! 787 00:58:30.501 --> 00:58:31.876 Stop right there! 788 00:58:32.584 --> 00:58:33.626 Stop? 789 00:58:33.751 --> 00:58:34.917 Yes! Stop! 790 00:59:07.876 --> 00:59:08.792 It's... 791 00:59:09.417 --> 00:59:10.417 It's a Tyrannosaurus... 792 00:59:17.376 --> 00:59:19.542 ls there anything bigger? 793 00:59:52.126 --> 00:59:53.167 Adoption? 794 00:59:53.667 --> 00:59:55.876 Are you all nuts? 795 00:59:56.376 --> 00:59:58.501 I'm still alive. 796 00:59:58.667 --> 01:00:02.001 Why should I give my child away? 797 01:00:02.584 --> 01:00:04.876 Of course. you should keep staying alive. but... 798 01:00:04.959 --> 01:00:08.251 When I was young and penniless. 799 01:00:08.876 --> 01:00:13.792 I raised the boy's father with my own hands. you pricks! 800 01:00:14.626 --> 01:00:18.667 You should've worked hard when you were young. 801 01:00:18.751 --> 01:00:20.542 You wasted away your life. 802 01:00:20.626 --> 01:00:22.501 And that's why your life is miserable now! 803 01:00:22.584 --> 01:00:23.542 Let go! 804 01:00:23.626 --> 01:00:25.834 - How dare you! - Stay back! 805 01:00:26.876 --> 01:00:30.209 You can't read newspapers now. right? It's because you're farsighted. 806 01:00:30.292 --> 01:00:32.084 Do you know why you get farsighted when you're old? 807 01:00:32.167 --> 01:00:36.042 As you get older. you should look at what's far ahead. not what's close by. 808 01:00:36.209 --> 01:00:37.334 Look at the big picture. 809 01:00:37.584 --> 01:00:40.417 So let's look far ahead. at Hyun-dong's future. 810 01:00:41.917 --> 01:00:43.084 Foreign adoption is... 811 01:00:53.084 --> 01:00:56.292 Hur Choon-sam. you insolent fool! 812 01:00:57.542 --> 01:01:02.459 Do you know who I am? 813 01:01:04.751 --> 01:01:07.001 It's a divine secret! Don't do it! 814 01:01:07.084 --> 01:01:08.917 You're just a child! 815 01:01:09.042 --> 01:01:12.417 You're just a petty soul! How dare you do that to me! 816 01:01:12.501 --> 01:01:13.917 - No! - Shut up! 817 01:01:14.126 --> 01:01:15.501 Hur Choon-sam! 818 01:01:15.834 --> 01:01:19.459 I helped redeem so many guilty souls over a millennium... 819 01:01:22.626 --> 01:01:25.126 Don't you even have parents? 820 01:01:25.209 --> 01:01:26.209 I'm sorry. sir! 821 01:01:26.292 --> 01:01:28.167 He acts up whenever it rains. 822 01:01:28.251 --> 01:01:30.667 He got into an accident on a rainy day! 823 01:01:30.751 --> 01:01:32.001 They had to open up his head. 824 01:01:32.084 --> 01:01:33.626 It got totally opened up. sir. 825 01:01:35.126 --> 01:01:36.167 I'm sorry! 826 01:01:38.542 --> 01:01:41.917 The fact that he's my grandson 827 01:01:42.542 --> 01:01:45.792 isn't what's important. 828 01:01:46.417 --> 01:01:51.917 It's the fact that I'm his grandfather. 829 01:02:11.959 --> 01:02:15.084 We're inside a dinosaur's belly. 830 01:02:16.459 --> 01:02:20.792 And it's a Mosasaurus' belly. the biggest dinosaur ever. 831 01:02:21.917 --> 01:02:23.459 I must be the first. 832 01:02:23.751 --> 01:02:26.584 Congratulations. So many firsts after arriving here. 833 01:02:27.876 --> 01:02:29.501 I hope I don't get digested in here. 834 01:02:30.501 --> 01:02:33.959 It'll take us safely to the edge of the Hell of Betrayal. 835 01:02:34.042 --> 01:02:35.709 We can be thankful for that. 836 01:02:39.251 --> 01:02:41.292 The edge of the Hell of Betrayal... 837 01:02:42.042 --> 01:02:43.584 Betrayal... 838 01:02:49.751 --> 01:02:50.584 Kim Su-hong. 839 01:02:51.209 --> 01:02:56.292 How would you feel if Lieutenant Park and Private Won betrayed you? 840 01:02:57.209 --> 01:02:59.251 Are you implying that they betrayed me? 841 01:03:03.917 --> 01:03:06.167 They're not the type to do that. 842 01:03:08.126 --> 01:03:10.917 Won was on the suicide watch list. 843 01:03:12.084 --> 01:03:15.459 His body was frail. so was his mind. 844 01:03:16.251 --> 01:03:18.709 He was shunned even by juniors younger than him. 845 01:03:19.126 --> 01:03:20.501 How sad is that? 846 01:03:21.084 --> 01:03:22.917 Pitiful bastard. 847 01:03:26.917 --> 01:03:27.876 I can't do it. 848 01:03:28.126 --> 01:03:28.959 Halt! 849 01:03:29.042 --> 01:03:30.001 Of course. you can. 850 01:03:30.584 --> 01:03:31.626 Get up. 851 01:03:33.167 --> 01:03:34.334 - Second platoon! - Yes. sir! 852 01:03:34.417 --> 01:03:35.667 - You can do this. - March forward! 853 01:03:35.751 --> 01:03:37.334 And look at Lieutenant Park. 854 01:03:37.751 --> 01:03:41.167 He was the first orphan to graduate from the academy 855 01:03:41.292 --> 01:03:43.751 and led a tough life. 856 01:03:44.292 --> 01:03:48.751 He invited me to his home one time. 857 01:03:49.126 --> 01:03:51.292 He got a commendation because of me. or something. 858 01:03:51.376 --> 01:03:52.417 Sergeant Kim Su-hong! 859 01:03:52.501 --> 01:03:56.001 Su-hong. we're having a baby. 860 01:03:57.542 --> 01:03:59.459 Baby! 861 01:04:00.292 --> 01:04:02.709 Barely making ends meet. and a baby on the way. 862 01:04:03.584 --> 01:04:06.584 And he was to be promoted in a month. 863 01:04:11.251 --> 01:04:12.876 I bet you 864 01:04:14.084 --> 01:04:19.209 both of them thought a lot right after the accident. 865 01:04:21.292 --> 01:04:23.667 It was just a bad situation. 866 01:04:25.042 --> 01:04:26.167 Snap out of it. Won Dong-yeon! 867 01:04:26.709 --> 01:04:28.626 He'll understand! 868 01:04:29.292 --> 01:04:30.417 Let's bury him. 869 01:04:30.792 --> 01:04:34.334 If they knew I was alive. 870 01:04:35.417 --> 01:04:37.792 they wouldn't have buried me like that. 871 01:04:39.292 --> 01:04:42.376 They're not the type who'd betray me. 872 01:04:43.126 --> 01:04:46.459 Betraying someone isn't really that easy. 873 01:04:56.167 --> 01:04:57.334 My son. 874 01:04:57.917 --> 01:05:04.709 tomorrow's battle will seal the fate of the Jurchens in this area. 875 01:05:05.167 --> 01:05:06.209 Yes. Father. 876 01:05:06.626 --> 01:05:08.376 We'll enter the battle together. 877 01:05:09.709 --> 01:05:11.417 but you'll stand in the vanguard. 878 01:05:11.501 --> 01:05:13.376 Father. but Gang-lim should do it. 879 01:05:14.376 --> 01:05:17.876 If he stands in the vanguard. we'll win the battle indeed. 880 01:05:18.001 --> 01:05:20.792 But we'll suffer devastating casualties. 881 01:05:22.501 --> 01:05:28.876 I can't accept any unnecessary sacrifice when the victory is already certain. 882 01:05:28.959 --> 01:05:32.542 But Father. I can't replace him on the battlefield. 883 01:05:32.626 --> 01:05:36.084 Son. those who weigh lives of men differently 884 01:05:37.334 --> 01:05:39.792 cannot become a great warrior. 885 01:05:47.792 --> 01:05:50.501 So your father betrayed you? 886 01:05:50.709 --> 01:05:52.959 A father betrayed his son. 887 01:05:53.709 --> 01:05:57.542 Even if he doesn't trust his own child. 888 01:05:57.709 --> 01:06:00.167 how could he side with a foster child? 889 01:06:00.251 --> 01:06:01.584 Gang-lim. 890 01:06:01.876 --> 01:06:06.126 He must've really messed you up. 891 01:06:27.626 --> 01:06:31.459 What's amazing is that. to catch the barbarians. 892 01:06:31.751 --> 01:06:33.751 he brought his barbarian foster son to the battle. 893 01:06:34.167 --> 01:06:36.376 He used their own to defeat them. 894 01:06:36.542 --> 01:06:40.626 So eventually. Father took my brother to the fiercest battle 895 01:06:41.167 --> 01:06:44.667 against the Jurchens instead of me. 896 01:06:46.126 --> 01:06:48.417 That was the last time I saw my father. 897 01:06:49.667 --> 01:06:53.792 Almost 50.000 Goryeo soldiers perished on that battlefield. 898 01:06:54.834 --> 01:06:57.792 And I lost my father. 899 01:07:08.209 --> 01:07:12.834 The Royal Court appointed me as the commander 900 01:07:13.376 --> 01:07:16.126 to defend the land we reclaimed from the Jurchens. 901 01:07:20.459 --> 01:07:21.501 Gang-lim. 902 01:07:21.667 --> 01:07:26.126 should I guess your first order as the commander? 903 01:07:27.667 --> 01:07:30.709 As the one responsible for your father's death. 904 01:07:31.001 --> 01:07:35.876 you dispatched your brother. who came back alone. to the border! 905 01:07:36.417 --> 01:07:38.042 I can bet on that. 906 01:07:39.292 --> 01:07:44.417 I'll bet my reincarnation on that. since it's what you want so much. 907 01:07:57.834 --> 01:07:59.751 Me? Be a guardian? 908 01:07:59.917 --> 01:08:02.834 Salvaging junk won't solve your debt problem! 909 01:08:03.001 --> 01:08:04.459 It's 300 million won! 910 01:08:08.376 --> 01:08:10.126 The mutual funds will definitely recover. 911 01:08:11.792 --> 01:08:14.209 So instead of adoption. let's find another option. 912 01:08:14.292 --> 01:08:18.042 There isn't another option. You're looking for an oasis in a desert! 913 01:08:18.167 --> 01:08:20.584 You have to think about getting out of the desert! 914 01:08:20.917 --> 01:08:24.084 Aside from foreign adoption. there's no other realistic option! 915 01:08:27.167 --> 01:08:30.834 Ma'am. am I getting adopted? 916 01:08:32.459 --> 01:08:34.751 ADOPTION 917 01:08:35.751 --> 01:08:39.042 Can you tell me another story? 918 01:08:40.459 --> 01:08:43.334 Life goes around 919 01:08:44.251 --> 01:08:47.876 So why get into stocks without knowing anything? 920 01:08:47.959 --> 01:08:49.667 You know nothing about the stock market! 921 01:08:49.751 --> 01:08:54.167 How is sending him away the best option? 922 01:08:54.251 --> 01:08:56.001 There isn't a best option right now! 923 01:08:56.084 --> 01:08:58.834 You just have to avoid the worst option! 924 01:08:59.167 --> 01:09:00.959 - Go to the court tomorrow. - Excuse me! Sung-ju! 925 01:09:01.042 --> 01:09:02.459 And be his legal guardian! 926 01:09:02.667 --> 01:09:03.709 What? 927 01:09:04.126 --> 01:09:05.667 Do I go back? 928 01:09:05.751 --> 01:09:06.959 Go back without me. 929 01:09:07.042 --> 01:09:08.459 Take the boy. too. 930 01:09:08.542 --> 01:09:14.001 No. in my past life! Did I ever go back south? 931 01:09:25.959 --> 01:09:28.251 We found her during our patrol. 932 01:09:29.751 --> 01:09:30.834 I told you... 933 01:09:32.001 --> 01:09:34.709 I told you to never come back south. 934 01:09:35.876 --> 01:09:38.417 - I spared you because... - I'm so sorry... 935 01:09:40.042 --> 01:09:41.084 A child... 936 01:09:43.292 --> 01:09:44.834 A child is sick. 937 01:09:45.876 --> 01:09:46.959 I need medicinal herbs. 938 01:09:48.876 --> 01:09:50.501 I have to find herbs. 939 01:10:49.501 --> 01:10:50.834 Is everything going fine? 940 01:10:52.751 --> 01:10:56.667 Yes. her fever is down and she is sleeping well. 941 01:10:59.251 --> 01:11:01.084 I was asking about you. 942 01:11:06.167 --> 01:11:09.376 Deok-choon. who looked after the Jurchen orphans like a mother. 943 01:11:11.459 --> 01:11:15.751 and the lonely Goryeo warrior Hewonmak who helped them. 944 01:11:18.876 --> 01:11:21.626 That's the beautiful story of Hewonmak and Deok-choon. 945 01:11:22.501 --> 01:11:24.542 This is where the story ends. 946 01:11:26.459 --> 01:11:29.126 Thank you for listening. Deputy Guardian Hewonmak. 947 01:11:30.251 --> 01:11:31.459 Assistant Guardian Deok-choon. 948 01:11:31.834 --> 01:11:32.792 And... 949 01:11:32.876 --> 01:11:33.959 Hur Hyun-dong! 950 01:11:34.042 --> 01:11:36.751 Thank you for listening. Hyun-dong. 951 01:11:37.001 --> 01:11:39.334 And that's the end. Let's go to bed. 952 01:11:39.584 --> 01:11:40.709 The end. 953 01:11:41.334 --> 01:11:42.459 Wait a minute! 954 01:11:44.417 --> 01:11:46.459 I think you left out a huge part of the story. 955 01:11:46.542 --> 01:11:48.001 I want to hear it all. sir. 956 01:11:48.751 --> 01:11:50.584 The story has an ending but not a beginning. 957 01:11:51.542 --> 01:11:53.126 Why was I sent to the border? 958 01:11:53.751 --> 01:11:55.126 That's where my story starts. 959 01:11:55.501 --> 01:11:58.542 Recent wars are incomparable to what happened to you. 960 01:12:00.542 --> 01:12:01.667 Let's drop it. 961 01:12:01.792 --> 01:12:03.709 Who sent me to the border? 962 01:12:04.501 --> 01:12:06.084 I need to know. 963 01:12:06.959 --> 01:12:08.001 Who was it? 964 01:12:10.459 --> 01:12:11.501 Answer me. 965 01:12:16.209 --> 01:12:17.667 Mil-gnag... 966 01:12:19.626 --> 01:12:20.792 Mil-gnag? 967 01:12:21.917 --> 01:12:25.417 A man named Mil-gnag sent you? 968 01:12:27.001 --> 01:12:28.584 He's my superior. 969 01:12:29.959 --> 01:12:33.251 He sent me to defend our northern border. 970 01:12:36.626 --> 01:12:40.209 Were your parents soldiers? 971 01:12:41.084 --> 01:12:43.417 They were ordinary farmers. 972 01:12:45.167 --> 01:12:47.167 Were you separated during the war? 973 01:12:47.834 --> 01:12:48.667 No... 974 01:12:49.584 --> 01:12:53.667 They both died. 975 01:12:55.792 --> 01:12:57.251 A terrifying exiled warrior. 976 01:12:58.542 --> 01:13:00.042 called White Wildcat. 977 01:13:00.584 --> 01:13:02.876 took away their lives. 978 01:13:04.501 --> 01:13:08.376 Always covering his face with white fur. 979 01:13:09.001 --> 01:13:12.501 he killed every Jurchen in sight without mercy. 980 01:13:14.251 --> 01:13:16.626 whether they were peasants or soldiers. 981 01:13:18.334 --> 01:13:19.834 "Without mercy..." 982 01:13:23.876 --> 01:13:26.292 When White Wildcat came to my village. 983 01:13:27.251 --> 01:13:29.417 he killed my parents. too. 984 01:13:31.501 --> 01:13:34.542 Do you think he had some kind of reason 985 01:13:35.709 --> 01:13:38.542 for killing Jurchens like that? 986 01:13:51.334 --> 01:13:54.834 Humans in the living world. and the souls in the Afterlife 987 01:13:55.917 --> 01:13:57.709 must be wise to a limit 988 01:13:58.417 --> 01:14:00.501 and react only to the given situation. 989 01:14:01.459 --> 01:14:03.376 But if you keep asking about the truth... 990 01:14:23.167 --> 01:14:25.001 At last. this is Hell of Injustice. 991 01:14:25.876 --> 01:14:27.084 During this trial. 992 01:14:27.459 --> 01:14:32.251 I'll focus on the truth behind your wrongful death. 993 01:14:33.542 --> 01:14:35.292 Screw that. 994 01:14:35.667 --> 01:14:40.917 Focus on your story and tell me what happened after your father's death. 995 01:14:41.001 --> 01:14:44.584 and why you suffered death in the hands of your brother. 996 01:14:48.667 --> 01:14:51.542 I'll tell you why you're a paragon. 997 01:14:52.042 --> 01:14:55.376 and why your death was unjustified. 998 01:14:56.501 --> 01:14:58.126 You didn't die in an accident. 999 01:14:58.334 --> 01:15:00.167 It was an intentional murder 1000 01:15:00.334 --> 01:15:04.959 by the brothers in arms you trusted the most. 1001 01:15:13.709 --> 01:15:15.792 You write so well now. 1002 01:15:16.084 --> 01:15:17.251 Goodness. 1003 01:15:18.959 --> 01:15:20.667 What's wrong. Grandpa? 1004 01:15:20.834 --> 01:15:23.001 Don't say it's time to die again. 1005 01:15:24.126 --> 01:15:25.917 No way. my boy. 1006 01:15:26.792 --> 01:15:29.792 Aren't you starting school next week? 1007 01:15:29.876 --> 01:15:30.917 Yes! 1008 01:15:32.084 --> 01:15:33.251 Keep studying. 1009 01:15:33.542 --> 01:15:34.959 "Keep studying." 1010 01:15:57.501 --> 01:16:00.792 You're going to the bank? 1011 01:16:02.334 --> 01:16:03.626 Yes. sir. 1012 01:16:03.834 --> 01:16:05.084 I'll be back. 1013 01:16:10.667 --> 01:16:11.959 Sung-ju. 1014 01:16:15.126 --> 01:16:16.501 Yes? 1015 01:16:17.042 --> 01:16:20.542 The mutual funds will go up. right? 1016 01:16:22.542 --> 01:16:25.709 Sure. you've waited for so long. 1017 01:16:27.501 --> 01:16:30.917 They have to go up. 1018 01:16:39.084 --> 01:16:39.917 Hey! 1019 01:16:42.001 --> 01:16:43.917 Yes. Assistant guardian. Lee Deok-choon. 1020 01:16:45.001 --> 01:16:46.126 Can we talk? 1021 01:16:54.126 --> 01:16:55.167 Hey! 1022 01:16:57.334 --> 01:17:00.584 Are you a Jurchen or an assistant guardian? 1023 01:17:01.209 --> 01:17:04.292 Keep in mind that I'm your savior. you idiot! 1024 01:17:05.792 --> 01:17:07.709 How could I call my parents' murderer... 1025 01:17:10.292 --> 01:17:11.667 my savior? 1026 01:17:11.751 --> 01:17:13.376 It was a millennium ago! 1027 01:17:13.667 --> 01:17:16.376 You never begged for forgiveness while I was alive! 1028 01:17:16.459 --> 01:17:18.917 Afterlife Law. Article 1.3. those who aren't forgiven-- 1029 01:17:19.001 --> 01:17:20.376 Hey! Stop it! 1030 01:17:21.667 --> 01:17:22.834 Come here. 1031 01:17:26.334 --> 01:17:28.834 You really want to know how it really ends? 1032 01:17:31.584 --> 01:17:34.251 You brought it upon yourself. 1033 01:17:36.126 --> 01:17:37.542 We're going to the court. 1034 01:17:39.167 --> 01:17:40.501 but what are we going there for? 1035 01:17:40.876 --> 01:17:42.376 To make you the boy's guardian. 1036 01:17:44.417 --> 01:17:48.626 You were a real guardian a millennium ago. 1037 01:18:04.709 --> 01:18:06.334 Got one! 1038 01:18:06.501 --> 01:18:07.751 Got one! 1039 01:18:12.834 --> 01:18:15.376 Hewonmak. you suffered 1040 01:18:15.626 --> 01:18:17.917 with the guilt of killing her parents. 1041 01:18:23.251 --> 01:18:26.876 It wasn't that you didn't want to ask for forgiveness. 1042 01:18:27.834 --> 01:18:30.209 You just didn't have the courage to do so. 1043 01:18:33.042 --> 01:18:37.542 Next case is 2017-256. Mr. Hur Sung-ju. 1044 01:18:38.126 --> 01:18:39.167 Come forward. 1045 01:18:40.542 --> 01:18:45.209 You've requested to become Hur Hyun-dong's legal guardian. 1046 01:18:45.959 --> 01:18:48.667 Are you Hur Sung-ju? 1047 01:18:58.042 --> 01:18:59.334 Hold your breath. 1048 01:19:00.667 --> 01:19:01.709 Now. 1049 01:19:08.876 --> 01:19:12.001 You knew you couldn't stay with them forever. 1050 01:19:12.292 --> 01:19:17.417 so you taught them how to survive on their own. 1051 01:19:17.917 --> 01:19:22.334 I hereby approve Mr. Hur Sung-ju's request. 1052 01:19:27.917 --> 01:19:34.459 The only thing you could do was to become the children's guardian. 1053 01:19:39.834 --> 01:19:42.126 You were a guardian angel to the Jurchen children. 1054 01:19:42.209 --> 01:19:44.376 but you failed to serve your country. 1055 01:19:45.126 --> 01:19:47.876 You paid less attention to the border patrol. 1056 01:19:50.792 --> 01:19:55.917 The extended war and severe cold cost you the lives of your men. 1057 01:19:57.251 --> 01:19:58.959 You also became exhausted. 1058 01:20:00.709 --> 01:20:03.709 but you couldn't stop helping the children. 1059 01:20:05.417 --> 01:20:10.251 You spared what little rations you had to the children. 1060 01:20:11.334 --> 01:20:16.126 and you continued to write fake reports to your superior Mil-gnag. 1061 01:20:19.042 --> 01:20:22.834 You were a guardian angel to the children. 1062 01:20:24.084 --> 01:20:27.792 but a traitor to your country. 1063 01:20:30.626 --> 01:20:33.876 Does the Hell of Injustice that punishes unjust souls still exist? 1064 01:20:34.001 --> 01:20:36.292 Due to the overflow of criminals. it's currently inactive. 1065 01:20:36.626 --> 01:20:39.959 but it's sometimes open for souls who committed vicious crimes. 1066 01:20:40.417 --> 01:20:43.917 Do they still freeze criminals for several decades? 1067 01:20:45.001 --> 01:20:47.334 It's a horrendous place. 1068 01:21:09.459 --> 01:21:11.084 It's been a while. Gang-lim. 1069 01:21:14.251 --> 01:21:15.376 Let's begin. 1070 01:21:16.001 --> 01:21:17.251 Defendant Kim Su-hong 1071 01:21:17.751 --> 01:21:21.751 did not accept his accidental death. 1072 01:21:21.834 --> 01:21:24.584 and become a vengeful spirit. causing chaos 1073 01:21:24.709 --> 01:21:27.459 in the living world and here. That is a severe crime. 1074 01:21:28.001 --> 01:21:31.626 The prosecution requests a severe sentence. 1075 01:21:32.417 --> 01:21:36.459 Five hundred years frozen solid in ice. 1076 01:21:37.167 --> 01:21:38.001 Five hundred years? 1077 01:21:39.626 --> 01:21:40.876 You jerk... 1078 01:21:42.042 --> 01:21:44.417 Kim Su-hong was wrongfully murdered. 1079 01:21:45.876 --> 01:21:48.501 If his death was why he became a vengeful spirit. 1080 01:21:49.334 --> 01:21:53.042 then his charge at this court is also undeserved. 1081 01:21:53.959 --> 01:21:54.917 Do you have any evidence? 1082 01:21:55.501 --> 01:21:56.751 Bring up the Mirror of Karma. 1083 01:21:56.834 --> 01:22:01.459 Upon his transformation. all his records and registry 1084 01:22:01.959 --> 01:22:04.292 have been erased as per protocol. 1085 01:22:04.792 --> 01:22:06.751 What should we do? 1086 01:22:07.501 --> 01:22:10.751 How will you prove your claim? 1087 01:22:11.417 --> 01:22:16.334 I request summoning of the one responsible for his death as a witness. 1088 01:22:18.417 --> 01:22:20.292 Summoning a witness from the living world? 1089 01:22:21.167 --> 01:22:22.334 Who might that be? 1090 01:22:29.042 --> 01:22:31.792 An English-speaking country would be ideal for the boy. 1091 01:22:32.542 --> 01:22:35.167 but anything's fine as long as it's not North Korea. 1092 01:22:38.626 --> 01:22:41.376 Right. anywhere would be better than this country. 1093 01:22:42.709 --> 01:22:44.959 If you live honestly with a moral code. 1094 01:22:45.376 --> 01:22:47.501 you'd end up living on the streets. 1095 01:22:49.417 --> 01:22:51.084 This isn't a proper place for humans. 1096 01:22:51.209 --> 01:22:54.251 "Stay hungry. stay foolish." 1097 01:22:55.209 --> 01:22:57.084 Michael Jobs is an idiot. 1098 01:22:57.292 --> 01:22:58.292 It's Steve. 1099 01:22:58.959 --> 01:23:00.876 Steve Jobs. 1100 01:23:03.792 --> 01:23:07.501 If you're hungry and foolish. you're a beggar. That's nonsense. 1101 01:23:08.542 --> 01:23:11.376 You can't trust the words of those who are already living well! 1102 01:23:12.501 --> 01:23:15.042 They say this nonsense to protect what they have. 1103 01:23:16.126 --> 01:23:21.126 Now do you understand why I convinced the old man 1104 01:23:21.417 --> 01:23:24.334 to invest under the boy's name? 1105 01:23:24.834 --> 01:23:27.709 Yes. I really hope the stocks recover. 1106 01:23:27.959 --> 01:23:29.209 And they have to. 1107 01:23:29.292 --> 01:23:30.251 - Yes. of course. - Yes. 1108 01:23:37.626 --> 01:23:38.501 Look! It's him! 1109 01:23:38.584 --> 01:23:39.709 Hurry! Drive! 1110 01:23:40.001 --> 01:23:41.001 Go! 1111 01:23:44.126 --> 01:23:47.209 - Step on it! - Hello. 1112 01:23:49.876 --> 01:23:50.917 The demolition crew! 1113 01:23:56.751 --> 01:23:58.542 Grandpa! 1114 01:23:58.626 --> 01:24:00.917 Get up. Grandpa! 1115 01:24:01.334 --> 01:24:02.792 Grandpa! 1116 01:24:03.209 --> 01:24:05.626 Uncle! 1117 01:24:06.667 --> 01:24:09.917 - Grandpa! - Sir? 1118 01:24:10.209 --> 01:24:11.417 Get up. 1119 01:24:13.709 --> 01:24:17.376 Uncle! Hurry! 1120 01:24:33.167 --> 01:24:34.959 Sung-ju! What's wrong? 1121 01:24:36.042 --> 01:24:38.167 - The pot... - The pot? 1122 01:25:28.334 --> 01:25:30.667 Stick to your time limit. 1123 01:25:33.542 --> 01:25:34.584 Dong-yeon! 1124 01:25:37.334 --> 01:25:38.376 Won Dong-yeon! 1125 01:25:43.709 --> 01:25:44.751 Sergeant Kim? 1126 01:25:45.042 --> 01:25:47.417 Yes. buddy. How are you? 1127 01:25:51.001 --> 01:25:52.209 Is this a dream? 1128 01:25:52.667 --> 01:25:53.709 Yes. 1129 01:25:54.001 --> 01:25:55.334 I get to see you in a dream. 1130 01:25:55.834 --> 01:25:56.876 Private Won. 1131 01:25:59.792 --> 01:26:00.834 The person you see... 1132 01:26:00.917 --> 01:26:06.959 Something over my heart 1133 01:26:07.251 --> 01:26:12.876 A watch badge 1134 01:26:13.917 --> 01:26:17.501 The person in front of you is Sergeant Kim Su-hong. 1135 01:26:18.876 --> 01:26:19.834 am I correct? 1136 01:26:19.917 --> 01:26:22.251 Yes. that's Sergeant Kim. 1137 01:26:22.542 --> 01:26:26.126 Does he have a mental disability? 1138 01:26:26.459 --> 01:26:30.334 He was on a suicide watch. so he needs attention 1139 01:26:30.417 --> 01:26:32.459 and extra protection too. 1140 01:26:32.542 --> 01:26:34.876 He needs plenty of unconditional reassurance. too. 1141 01:26:35.126 --> 01:26:36.251 On a suicide watch? 1142 01:26:36.626 --> 01:26:37.626 Private Won. 1143 01:26:38.876 --> 01:26:44.292 Do you remember the gunfire incident on April 30th at the sentry post? 1144 01:26:47.084 --> 01:26:48.126 Yes. 1145 01:26:51.167 --> 01:26:53.501 It fired by accident. 1146 01:26:53.959 --> 01:26:56.584 That's correct. It wasn't your fault. 1147 01:26:56.876 --> 01:26:59.876 It wasn't intentional. am I right? 1148 01:27:00.876 --> 01:27:01.917 Yes. 1149 01:27:03.792 --> 01:27:04.667 Good. 1150 01:27:05.251 --> 01:27:08.167 Then later that night. 1151 01:27:08.667 --> 01:27:10.084 in the hill behind the base... 1152 01:27:13.876 --> 01:27:16.792 You buried him alive. 1153 01:27:17.042 --> 01:27:20.126 - Am I correct? - Alive? He was alive? 1154 01:27:20.334 --> 01:27:23.292 Guardian Gang-lim. what are you talking about? 1155 01:27:23.542 --> 01:27:26.167 Am I correct? Please answer. witness. 1156 01:27:27.334 --> 01:27:28.167 No. 1157 01:27:29.667 --> 01:27:30.751 He was already dead. 1158 01:27:30.834 --> 01:27:34.167 Right. that's what you thought. 1159 01:27:34.626 --> 01:27:36.251 You just killed a man! 1160 01:27:36.334 --> 01:27:37.292 Yes. 1161 01:27:37.376 --> 01:27:38.876 I was just following an order. 1162 01:27:38.959 --> 01:27:41.584 No. When you were burying Sergeant Kim. 1163 01:27:42.042 --> 01:27:44.292 you knew he was still alive. 1164 01:27:46.084 --> 01:27:48.417 That's why the two of you 1165 01:27:48.501 --> 01:27:52.167 stopped and stared at Sergeant Kim's twitching hand for a long time. 1166 01:27:53.042 --> 01:27:54.084 Am I wrong? 1167 01:27:56.542 --> 01:27:59.751 Gang-lim. what nonsense are you talking about? 1168 01:27:59.834 --> 01:28:03.167 Gang-lim is pressuring the witness into committing perjury. 1169 01:28:03.292 --> 01:28:05.417 His mental state is unstable. so it's dangerous-- 1170 01:28:05.501 --> 01:28:08.251 Guardian Gang-lim. you're running out of time. 1171 01:28:08.667 --> 01:28:10.126 This is a dream. 1172 01:28:11.709 --> 01:28:13.334 Why is it so vivid? 1173 01:28:13.501 --> 01:28:15.042 Yes. this is a dream. 1174 01:28:16.084 --> 01:28:18.751 You can at least be honest in your own dream. 1175 01:28:20.376 --> 01:28:22.751 Just one answer. Be honest. 1176 01:28:24.417 --> 01:28:27.084 Private Won. when you were burying Sergeant Kim. 1177 01:28:27.959 --> 01:28:31.126 did you or did you not see his fingers twitch? 1178 01:28:31.542 --> 01:28:32.667 Hey. Dong-yeon! 1179 01:28:33.001 --> 01:28:34.167 Won Dong-yeon! 1180 01:28:36.126 --> 01:28:39.959 Tell him you didn't see it. He's wrong. right? 1181 01:28:40.167 --> 01:28:41.251 Say you didn't see it! 1182 01:28:51.584 --> 01:28:53.167 I should never 1183 01:28:53.959 --> 01:29:00.626 waste new tears on the past. 1184 01:29:02.126 --> 01:29:05.251 Hey. why did you say that? 1185 01:29:06.167 --> 01:29:10.876 Why are you mentioning that now? 1186 01:29:13.459 --> 01:29:15.084 - Hey. you. - Kim Su-hong. stop! 1187 01:29:25.792 --> 01:29:26.751 What? 1188 01:29:35.084 --> 01:29:36.251 Why are you doing this? 1189 01:29:36.501 --> 01:29:38.751 What the hell are you saying? 1190 01:29:39.667 --> 01:29:43.417 Did you know I was alive? Of course you didn't! You didn't know! 1191 01:29:43.626 --> 01:29:45.084 What's wrong with you? 1192 01:29:45.584 --> 01:29:47.876 That crazy bastard is saying you killed me! 1193 01:29:48.292 --> 01:29:49.626 I'm sorry. 1194 01:29:55.251 --> 01:29:57.084 Sorry for what? 1195 01:29:57.584 --> 01:29:59.167 Tell me he's wrong! 1196 01:29:59.251 --> 01:30:02.376 The witness could fall into a sleep paralysis. Your Majesty! 1197 01:30:04.209 --> 01:30:07.459 Please wake the witness up! He's in danger! 1198 01:30:07.626 --> 01:30:09.542 Dong-yeon. snap out of it! 1199 01:30:09.626 --> 01:30:11.292 This is also his fate. 1200 01:30:15.792 --> 01:30:18.417 Sergeant Kim. forgive me. 1201 01:30:44.001 --> 01:30:46.501 With the death of the witness. 1202 01:30:46.834 --> 01:30:51.959 murder has been added to Kim Su-hong's list of charges. 1203 01:31:12.876 --> 01:31:16.876 How is she so naive? 1204 01:31:18.126 --> 01:31:22.209 How could you put your true form with other pots? 1205 01:31:22.292 --> 01:31:25.709 The best way to hide something is to not hide it at all. 1206 01:31:26.459 --> 01:31:29.084 Important evidence should be put next to the trash bin. 1207 01:31:31.417 --> 01:31:33.792 Take care of the boy. 1208 01:31:34.501 --> 01:31:36.751 Teach him to write well. 1209 01:31:39.251 --> 01:31:43.626 You won't get eliminated today. 1210 01:31:43.709 --> 01:31:45.667 so don't say stuff like that. 1211 01:31:45.959 --> 01:31:48.751 Why should you worry? The mutual funds-- 1212 01:31:48.834 --> 01:31:52.417 Those will never recover. 1213 01:31:52.876 --> 01:31:54.084 Do you understand? 1214 01:31:54.792 --> 01:31:56.251 They never will. 1215 01:31:57.959 --> 01:31:59.709 They're as good as trash. 1216 01:32:00.292 --> 01:32:02.209 To elaborate. 1217 01:32:02.709 --> 01:32:06.376 the Korean Won has reached the point where it's impossible to recover. 1218 01:32:07.001 --> 01:32:10.376 Stockbrokers got a whiff of it and are dumping it en masse. 1219 01:32:10.459 --> 01:32:11.459 Dumping? 1220 01:32:11.876 --> 01:32:12.917 That's why. 1221 01:32:14.334 --> 01:32:15.459 I'm sorry. 1222 01:32:17.542 --> 01:32:18.667 I really am sorry. 1223 01:32:19.459 --> 01:32:23.084 Like you said. I should've bought an apartment. 1224 01:32:28.334 --> 01:32:30.709 Or some Bitcoins. 1225 01:32:41.876 --> 01:32:42.876 Your Majesty! 1226 01:32:43.126 --> 01:32:46.334 When in doubt. I was taught to carry out the punishment 1227 01:32:46.417 --> 01:32:49.834 and reconsider it down the line. 1228 01:32:49.917 --> 01:32:52.584 I recommend freezing him right now... 1229 01:32:54.667 --> 01:32:58.001 Does he feel catharsis at moments like this? 1230 01:32:58.084 --> 01:33:00.917 A man is dead. What a creep. 1231 01:33:01.001 --> 01:33:03.709 Your Majesty. I was taught that all deaths must be inevitable. 1232 01:33:04.376 --> 01:33:07.334 and none should occur in a wrongful way. 1233 01:33:08.709 --> 01:33:10.334 His crimes have not been proven. 1234 01:33:11.167 --> 01:33:13.626 Please give this soul the benefit of the doubt. 1235 01:33:13.709 --> 01:33:14.834 He could be a paragon. 1236 01:33:19.126 --> 01:33:22.167 Gang-lim is right. 1237 01:33:22.751 --> 01:33:23.917 He really is. 1238 01:33:24.251 --> 01:33:29.417 With the witness dead during trial. evidence could not be obtained. 1239 01:33:30.042 --> 01:33:31.626 So continue this at his next trial. 1240 01:33:32.584 --> 01:33:33.709 Release him! 1241 01:33:48.917 --> 01:33:51.292 You killed Dong-yeon. 1242 01:34:15.084 --> 01:34:16.417 Damn bastards. 1243 01:34:16.501 --> 01:34:19.084 They came right when we were a second away from here... 1244 01:34:20.876 --> 01:34:24.459 The worst always happens when you're in a tight spot. 1245 01:34:26.334 --> 01:34:29.584 That particular day came unexpectedly like today. 1246 01:34:30.792 --> 01:34:32.292 A millennium ago. 1247 01:34:32.792 --> 01:34:34.542 The arrival of your superior. 1248 01:34:36.001 --> 01:34:37.334 Mil-gnag. 1249 01:34:49.042 --> 01:34:53.459 Mil-gnag found out about how you siphoned the rations 1250 01:34:53.542 --> 01:34:58.626 and brought his royal guards to slaughter your men. 1251 01:35:10.376 --> 01:35:15.959 The rations you gave to our foes were like the blood of our people. 1252 01:35:16.709 --> 01:35:22.001 We'll break as many bones in your body as the number of rice grains you took. 1253 01:35:24.126 --> 01:35:27.126 You can break my bones and burn my skin. 1254 01:35:28.542 --> 01:35:32.959 I will still not tell you where the barbarians are hiding. 1255 01:35:41.917 --> 01:35:43.417 I'm sorry. Captain. 1256 01:35:43.751 --> 01:35:48.001 As soon as the day breaks. we'll attack the hideout. 1257 01:35:48.501 --> 01:35:51.876 Hewonmak is an enemy of the state. 1258 01:35:52.501 --> 01:35:56.709 Tie him and his men up and feed them to the wolves! 1259 01:35:56.917 --> 01:35:57.876 - Yes. sir! - Yes. sir! 1260 01:35:58.792 --> 01:35:59.917 Mil-gnag is bad! 1261 01:36:00.667 --> 01:36:02.251 He's terrible! 1262 01:36:04.042 --> 01:36:04.959 MIL-GNAG 1263 01:36:05.042 --> 01:36:06.042 So... 1264 01:36:08.792 --> 01:36:10.584 Was I fed to the wolves? 1265 01:36:21.417 --> 01:36:27.792 It's been a privilege serving a warrior like you. 1266 01:36:29.667 --> 01:36:31.334 Get yourself together. 1267 01:36:33.376 --> 01:36:35.167 You have to stay awake. 1268 01:36:37.292 --> 01:36:39.251 Hey! 1269 01:37:01.959 --> 01:37:02.876 Your Majesty! 1270 01:37:02.959 --> 01:37:05.917 There was an unfortunate incident where an innocent witness died 1271 01:37:06.001 --> 01:37:08.417 in the previous trial. 1272 01:37:08.501 --> 01:37:12.292 because of Gang-lim's excessive questioning. 1273 01:37:12.459 --> 01:37:15.167 If the trials continue like this-- 1274 01:37:15.251 --> 01:37:17.126 - Your Majesty! - That bastard... 1275 01:37:22.167 --> 01:37:25.001 Please withhold the ruling until the trial for the Hell of Murder. 1276 01:37:25.959 --> 01:37:27.042 "Withhold"? 1277 01:37:28.126 --> 01:37:30.959 Do you know what that means? 1278 01:37:31.417 --> 01:37:35.376 If I do not prove the defendant's wrongful death by the last trial. 1279 01:37:36.084 --> 01:37:39.334 I will lose my guardianship. 1280 01:37:39.417 --> 01:37:40.709 No. Your Majesty! 1281 01:37:40.792 --> 01:37:42.959 He mustn't be allowed to deceive-- 1282 01:37:43.042 --> 01:37:45.917 I'll forfeit reincarnation as well! 1283 01:37:46.001 --> 01:37:47.917 What a load of crap! 1284 01:37:48.376 --> 01:37:52.876 He will be going through an eternity of hell. 1285 01:37:52.959 --> 01:37:55.959 I'm referring to my own reincarnation. 1286 01:37:57.251 --> 01:38:02.084 You'll give up all the work you've done over a millennium? 1287 01:38:02.417 --> 01:38:03.542 Yes. 1288 01:38:07.251 --> 01:38:08.251 Your condition? 1289 01:38:09.501 --> 01:38:14.876 Summon Lieutenant Park Mu-sin as the witness for the murder trial. 1290 01:38:16.001 --> 01:38:17.042 In addition. 1291 01:38:18.209 --> 01:38:21.251 please summon King Yeomra too. 1292 01:38:22.209 --> 01:38:27.334 He will be the final witness for Kim Su-hong's trial! 1293 01:38:43.209 --> 01:38:44.209 Hey... 1294 01:38:47.792 --> 01:38:48.917 Hey... 1295 01:40:03.834 --> 01:40:06.001 Listen carefully to what I tell you. 1296 01:40:06.584 --> 01:40:11.167 After walking through the snow for almost eight kilometers. 1297 01:40:12.209 --> 01:40:17.834 you got the children to flee first. and stayed back there alone 1298 01:40:18.501 --> 01:40:20.917 to buy them some more time. 1299 01:40:27.834 --> 01:40:29.626 I'll catch up with you! 1300 01:40:30.334 --> 01:40:31.334 Go now! 1301 01:40:47.834 --> 01:40:50.751 What do we do now? 1302 01:40:54.084 --> 01:40:56.667 Leave. Hurry. 1303 01:41:01.126 --> 01:41:02.251 I can't do that. 1304 01:41:03.584 --> 01:41:05.084 I won't leave. 1305 01:41:07.876 --> 01:41:09.334 Go. 1306 01:41:11.626 --> 01:41:13.917 Go and protect the children. 1307 01:41:15.626 --> 01:41:16.751 The children... 1308 01:41:20.459 --> 01:41:21.709 Now! 1309 01:41:30.042 --> 01:41:31.167 Wait. 1310 01:42:00.584 --> 01:42:01.667 I'm sorry. 1311 01:42:08.792 --> 01:42:09.917 I'm so sorry. 1312 01:42:47.126 --> 01:42:48.459 That's how 1313 01:42:51.001 --> 01:42:53.292 you begged for forgiveness. 1314 01:43:33.792 --> 01:43:35.126 So that was the day 1315 01:43:38.251 --> 01:43:39.417 Mil-gnag... 1316 01:43:41.126 --> 01:43:42.417 killed me? 1317 01:43:44.417 --> 01:43:46.042 Do you resent him? 1318 01:43:49.959 --> 01:43:51.334 While in the living world. 1319 01:43:53.001 --> 01:43:58.501 I served many households and observed people. 1320 01:44:00.251 --> 01:44:02.251 And I still don't get humans. 1321 01:44:04.084 --> 01:44:06.334 But one thing is certain. 1322 01:44:10.917 --> 01:44:12.751 No human is innately bad. 1323 01:44:14.042 --> 01:44:15.959 There are only bad circumstances. 1324 01:44:18.209 --> 01:44:21.251 So when you feel resentful. 1325 01:44:22.001 --> 01:44:25.251 angry and confused. 1326 01:44:26.126 --> 01:44:30.084 try to read and think everything backward. 1327 01:44:32.667 --> 01:44:34.167 It will make sense then. 1328 01:44:36.042 --> 01:44:37.542 These people. 1329 01:44:40.251 --> 01:44:41.626 this world. 1330 01:44:43.876 --> 01:44:45.001 and space. 1331 01:44:50.501 --> 01:44:53.292 So did Mil-gnag kill me? 1332 01:45:09.626 --> 01:45:12.459 HUR CHOON-SAM 1333 01:45:39.626 --> 01:45:41.542 Stay alert. Kim Su-hong. 1334 01:45:59.042 --> 01:46:00.042 Should I... 1335 01:46:02.084 --> 01:46:03.209 ascend him? 1336 01:46:06.709 --> 01:46:11.501 Should I really do it? 1337 01:46:16.209 --> 01:46:18.417 - Hur Choon-sam. - No. 1338 01:46:18.959 --> 01:46:20.917 - No! Please! - Hur Choon-sam! 1339 01:46:21.001 --> 01:46:22.959 No. Hewonmak! Please don't! 1340 01:46:23.042 --> 01:46:23.876 Hur... 1341 01:46:34.959 --> 01:46:37.501 Where's Uncle Sung-ju? 1342 01:46:38.792 --> 01:46:40.751 Where is he? 1343 01:46:45.709 --> 01:46:49.084 Uncle! Uncle Sung-ju! 1344 01:46:49.167 --> 01:46:50.251 No! Hyun-dong! 1345 01:46:50.334 --> 01:46:51.251 Hur Hyun-dong! 1346 01:46:51.334 --> 01:46:53.667 Uncle Sung-ill! 1347 01:46:54.292 --> 01:46:55.584 Uncle! 1348 01:46:56.542 --> 01:46:58.751 Uncle Sung-ill! 1349 01:47:12.292 --> 01:47:13.751 Mil-gnag is bad! 1350 01:47:13.834 --> 01:47:14.709 He's terrible! 1351 01:47:14.792 --> 01:47:16.917 Mil-gnag killed me? 1352 01:47:17.001 --> 01:47:18.834 Do you resent him? 1353 01:47:39.334 --> 01:47:41.376 Why are you so hell-bent on this? 1354 01:47:44.584 --> 01:47:47.834 Yeomra has nothing to do with my trial. Why are you asking for him? 1355 01:47:49.376 --> 01:47:53.292 Why are you using me for your personal business. asshole? 1356 01:47:57.542 --> 01:48:00.959 So when you feel resentful. 1357 01:48:01.042 --> 01:48:02.917 angry and confused. 1358 01:48:03.001 --> 01:48:07.042 try to read and think everything backward. 1359 01:48:08.959 --> 01:48:10.584 It will make sense then. 1360 01:48:12.334 --> 01:48:13.834 These people. 1361 01:48:15.167 --> 01:48:16.584 this world. 1362 01:48:18.251 --> 01:48:19.709 and space. 1363 01:48:27.001 --> 01:48:28.334 You're trying to erase 1364 01:48:29.167 --> 01:48:32.209 your memory and get reincarnated by using me. 1365 01:48:32.459 --> 01:48:33.417 Am I right? 1366 01:48:37.792 --> 01:48:40.417 It was your reincarnation that you cared about. 1367 01:48:41.126 --> 01:48:42.126 Shut up. 1368 01:48:45.167 --> 01:48:46.167 I'm right. 1369 01:48:46.667 --> 01:48:49.542 So what's the memory you're so desperate to erase? 1370 01:48:51.209 --> 01:48:53.209 What's the memory? 1371 01:48:54.167 --> 01:48:55.501 Tell me. 1372 01:49:16.001 --> 01:49:20.792 What's the terrible memory you have of your wrongful death? 1373 01:49:32.042 --> 01:49:35.209 GANG-LIM 1374 01:49:41.876 --> 01:49:43.667 Stop ignoring me. 1375 01:49:44.084 --> 01:49:46.542 and say something. you crazy asshole! 1376 01:49:58.834 --> 01:50:01.626 What strategy is this? Some tactic of the barbarians? 1377 01:50:01.709 --> 01:50:04.126 - ...are the virtues of a general. - And the tip of your sword... 1378 01:50:04.209 --> 01:50:05.917 Father taught me that. 1379 01:50:08.501 --> 01:50:10.917 Those who weigh lives of men differently 1380 01:50:11.001 --> 01:50:13.376 cannot become a great warrior. 1381 01:50:13.584 --> 01:50:19.751 You've been charged with all seven mortal sins of hell. 1382 01:50:19.834 --> 01:50:24.917 But I'll give you one last chance to redeem yourself. 1383 01:50:25.792 --> 01:50:27.042 Will you comply? 1384 01:50:32.501 --> 01:50:35.209 Did you give those barbarians military training as well? 1385 01:50:36.376 --> 01:50:40.251 They were starving children. 1386 01:50:41.292 --> 01:50:43.542 They are innocent. 1387 01:50:52.876 --> 01:50:59.042 Your first crime is not protecting my father from the Jurchens. 1388 01:51:00.917 --> 01:51:02.709 You've also committed treason 1389 01:51:02.792 --> 01:51:05.667 by distributing precious rations to the barbarians 1390 01:51:06.167 --> 01:51:08.667 and training them as well. 1391 01:51:09.126 --> 01:51:11.751 Let the children go. 1392 01:51:12.042 --> 01:51:14.626 It is unnecessary violence. 1393 01:51:16.542 --> 01:51:19.251 and a sin of murder. 1394 01:51:22.251 --> 01:51:23.251 Brother. 1395 01:51:34.542 --> 01:51:35.751 I never once 1396 01:51:36.542 --> 01:51:39.042 thought of you as my brother. 1397 01:51:40.001 --> 01:51:41.709 You Khitan barbarian! 1398 01:53:19.459 --> 01:53:21.042 Why do you cry? 1399 01:53:24.709 --> 01:53:26.751 Are you crying out of sorrow? 1400 01:53:28.001 --> 01:53:29.876 Or do you feel wronged? 1401 01:53:32.959 --> 01:53:34.376 I'll ask again. 1402 01:53:35.751 --> 01:53:38.084 Are you crying out of sorrow? 1403 01:53:39.334 --> 01:53:41.584 Or do you feel wronged? 1404 01:54:21.834 --> 01:54:22.959 Let's move. 1405 01:54:23.709 --> 01:54:24.709 Guardian Gang-lim. 1406 01:54:33.126 --> 01:54:34.126 What is it? 1407 01:54:34.834 --> 01:54:35.834 Pardon? 1408 01:54:36.501 --> 01:54:37.626 What are you doing here? 1409 01:54:39.792 --> 01:54:43.251 Sung-ju has been eliminated. 1410 01:54:45.292 --> 01:54:46.292 So what? 1411 01:54:52.459 --> 01:54:54.501 I have something to ask you. 1412 01:54:55.584 --> 01:54:59.292 With him out of the way. what should you do next? 1413 01:55:01.876 --> 01:55:03.126 Mr. Hur... 1414 01:55:05.626 --> 01:55:09.584 We have to bring him. right? 1415 01:55:11.417 --> 01:55:12.417 Lee Deok-choon. 1416 01:55:13.167 --> 01:55:15.417 What have you learned from me over the years? 1417 01:55:16.667 --> 01:55:18.959 What have I taught you for a millennium? 1418 01:55:23.167 --> 01:55:24.209 A millennium... 1419 01:55:25.209 --> 01:55:28.084 It's been a millennium. 1420 01:55:36.001 --> 01:55:39.459 Looks like I wasn't the subject of this trial. 1421 01:55:41.084 --> 01:55:42.084 Let's go. 1422 01:55:42.376 --> 01:55:43.709 Let's go to the next trial. 1423 01:55:44.751 --> 01:55:46.876 Whether it's mine or yours. 1424 01:55:46.959 --> 01:55:48.792 let's get it over with. 1425 01:56:44.501 --> 01:56:48.709 This is the last trial for defendant Kim Su-hong. 1426 01:56:48.792 --> 01:56:52.501 whom the attorney claims to have died a wrongful death. 1427 01:56:52.584 --> 01:56:54.251 and depending on the outcome-- 1428 01:56:54.334 --> 01:56:57.251 Cut the talk and get on with it! 1429 01:57:16.209 --> 01:57:17.709 Begin the trial! 1430 01:57:19.876 --> 01:57:21.042 First of all. 1431 01:57:21.126 --> 01:57:22.459 I'd like to ask Lieutenant Park-- 1432 01:57:22.542 --> 01:57:25.751 Did you or did you not murder the defendant 1433 01:57:25.834 --> 01:57:29.209 even after finding out that he was still alive? 1434 01:57:29.292 --> 01:57:31.667 In other words. did you and Private Won 1435 01:57:31.751 --> 01:57:35.167 see Kim Su-hong's fingers twitch? 1436 01:57:35.251 --> 01:57:37.542 Gang-lim. is that what you were going to ask? 1437 01:57:37.626 --> 01:57:39.501 Then I'll answer for him too. 1438 01:57:39.792 --> 01:57:41.959 No. that is incorrect. 1439 01:57:42.042 --> 01:57:44.334 Your Majesty. I beg of you 1440 01:57:44.417 --> 01:57:48.626 not to fall for fallacious arguments and make a biased judgment! 1441 01:57:50.209 --> 01:57:51.542 Is the prosecutor correct? 1442 01:57:58.334 --> 01:57:59.917 I first met Yeomra a millennium ago 1443 01:58:01.834 --> 01:58:04.251 on a snowy field in North Hamgyong Province 1444 01:58:04.792 --> 01:58:09.459 as I was dying after committing murder. 1445 01:58:11.501 --> 01:58:16.709 You offered me guardianship. who'll uphold laws of the Afterlife. 1446 01:58:17.251 --> 01:58:18.542 Do you remember? 1447 01:58:22.626 --> 01:58:24.542 Must I answer that? 1448 01:58:24.792 --> 01:58:25.834 Yes. please answer. 1449 01:58:26.584 --> 01:58:32.917 Tell us what you said when you offered me the role. 1450 01:58:35.667 --> 01:58:38.459 Your sins are grave. 1451 01:58:39.334 --> 01:58:42.084 hence your memories will remain intact. 1452 01:58:43.417 --> 01:58:47.792 However. I will erase the memories of these poor souls. 1453 01:58:49.251 --> 01:58:56.042 If you reincarnate 49 souls in a millennium. 1454 01:58:56.542 --> 01:58:59.626 with these two souls you've killed. 1455 01:59:00.042 --> 01:59:03.834 I'll reincarnate you into any form you desire. 1456 01:59:03.917 --> 01:59:10.292 In addition. I'll erase all your memories then. 1457 01:59:12.417 --> 01:59:13.792 "Will you accept that?" 1458 01:59:14.501 --> 01:59:20.709 Why did you force me to live a millennium of pain? 1459 01:59:21.917 --> 01:59:25.917 Please tell Lieutenant Park directly in the witness stand. 1460 01:59:26.001 --> 01:59:27.126 How dare you! 1461 01:59:29.834 --> 01:59:33.917 Paying for my sin of killing an innocent girl 1462 01:59:34.626 --> 01:59:36.501 and my righteous brother. 1463 01:59:37.167 --> 01:59:39.751 Was it such a simple reason? 1464 01:59:42.334 --> 01:59:45.917 I'd like to ask King Yeomra once again 1465 01:59:46.751 --> 01:59:48.876 if that was the reason. 1466 01:59:49.667 --> 01:59:52.001 I've given you time! 1467 01:59:53.251 --> 01:59:58.626 That's right. You gave me a millennium to pay for my sin 1468 01:59:59.584 --> 02:00:03.834 and beg them for forgiveness. 1469 02:00:04.792 --> 02:00:05.792 Am I correct? 1470 02:00:08.042 --> 02:00:12.709 So. have you begged for forgiveness? 1471 02:00:15.084 --> 02:00:16.209 No. sir. 1472 02:00:18.084 --> 02:00:19.209 I did not do that. 1473 02:00:20.084 --> 02:00:21.417 I could not do that. 1474 02:00:22.042 --> 02:00:25.292 So I live every single day with guilt and pain 1475 02:00:26.709 --> 02:00:28.584 while having them by my side. 1476 02:00:38.417 --> 02:00:40.334 I ask Lieutenant Park... 1477 02:00:44.126 --> 02:00:49.167 You probably remember almost dying in the sandstorm. 1478 02:00:55.751 --> 02:00:59.042 Why do you think I broke the law of the Afterlife 1479 02:00:59.126 --> 02:01:01.417 to save your life? 1480 02:01:06.876 --> 02:01:09.876 To prevent another victim... 1481 02:01:09.959 --> 02:01:11.292 Shut your mouth. Park Mu-sin! 1482 02:01:12.001 --> 02:01:16.084 I did not save you to spare a pitiful soul. 1483 02:01:16.459 --> 02:01:19.667 but to let you atone for your sins until the day you die. 1484 02:01:19.751 --> 02:01:22.292 I've given you time. just like Yeomra did! 1485 02:01:23.084 --> 02:01:24.917 - So you don't make the same mistake! - Gang-lim! 1486 02:01:25.001 --> 02:01:26.542 How dare you! 1487 02:01:28.251 --> 02:01:29.584 Open the pit! 1488 02:01:37.084 --> 02:01:39.459 If you intimidate the witness once more. 1489 02:01:39.542 --> 02:01:43.959 I'll toss the defendant in without warning! 1490 02:01:52.501 --> 02:01:53.501 This is a dream! 1491 02:01:57.167 --> 02:01:58.292 It's a dream! 1492 02:02:04.334 --> 02:02:07.292 Your Majesty. his time is running out in the living world! 1493 02:02:07.376 --> 02:02:10.167 He will wake up soon! He needs to be sent back! 1494 02:02:20.001 --> 02:02:22.209 One last question for King Yeomra! 1495 02:02:28.084 --> 02:02:34.126 Do you remember my father. General Gang Moon-jik of Goryeo. 1496 02:02:34.542 --> 02:02:37.876 who died fighting the Jurchens a millennium ago? 1497 02:02:38.417 --> 02:02:41.709 State the truth. not how you wish to remember! 1498 02:02:43.626 --> 02:02:45.251 He didn't die in the battle. 1499 02:02:45.792 --> 02:02:47.959 He was murdered! 1500 02:02:50.167 --> 02:02:51.292 "Murdered"? 1501 02:02:56.501 --> 02:02:59.376 Yes. then tell us 1502 02:03:00.542 --> 02:03:06.251 why his death was not stated as murder in historical records. 1503 02:03:18.667 --> 02:03:20.334 It was covered up. 1504 02:03:21.334 --> 02:03:22.334 What? 1505 02:03:30.834 --> 02:03:31.834 Right. 1506 02:03:32.959 --> 02:03:34.126 That's correct. 1507 02:03:39.542 --> 02:03:43.459 It was covered up by someone. 1508 02:03:54.542 --> 02:03:56.084 I was the one who covered it up. 1509 02:04:08.209 --> 02:04:13.667 I knew my father was still alive. 1510 02:04:15.501 --> 02:04:18.917 Retreat at once. and return in the morning! 1511 02:04:19.459 --> 02:04:20.459 - Yes. sir! - Yes. sir! 1512 02:04:22.376 --> 02:04:27.292 Why didn't you save your father? 1513 02:04:27.501 --> 02:04:29.209 Let me rephrase that! 1514 02:04:30.209 --> 02:04:34.792 Why did you turn your back and leave him to die? 1515 02:04:39.542 --> 02:04:40.584 I was scared. 1516 02:04:41.834 --> 02:04:45.334 Son. always remember this. 1517 02:04:46.251 --> 02:04:49.126 Your strategy is not important. 1518 02:04:49.209 --> 02:04:51.667 I was afraid of losing my position 1519 02:04:51.959 --> 02:04:54.209 to my brother. who was always better than me. 1520 02:04:58.251 --> 02:05:02.251 I was afraid that he would take 1521 02:05:02.334 --> 02:05:04.667 honor and authority away from me. 1522 02:05:09.001 --> 02:05:11.292 Later that day when I hid the fact that he was alive. 1523 02:05:12.917 --> 02:05:16.876 I realized my folly and returned to the battlefield. 1524 02:05:18.001 --> 02:05:20.042 but he had already passed away. 1525 02:05:20.792 --> 02:05:27.459 And for a millennium. I regretted how I was too late. 1526 02:05:28.459 --> 02:05:30.626 Did your life of regret... 1527 02:05:32.376 --> 02:05:33.834 feel like hell? 1528 02:05:34.751 --> 02:05:40.501 Did those long years of regret really feel like hell? 1529 02:05:42.709 --> 02:05:43.876 No. 1530 02:05:46.376 --> 02:05:50.709 The fact that I cannot beg for his forgiveness. 1531 02:05:51.667 --> 02:05:55.584 and that I cannot be forgiven... 1532 02:05:57.167 --> 02:05:58.167 That... 1533 02:05:59.417 --> 02:06:01.667 That has been the worst hell for me. 1534 02:06:41.084 --> 02:06:44.209 I'd like to let Park Mu-sin know this. 1535 02:06:44.542 --> 02:06:47.376 Unlike me. he still has a chance. 1536 02:06:52.042 --> 02:06:54.667 Were you aware 1537 02:06:55.542 --> 02:06:58.167 that when you were burying him. 1538 02:07:00.251 --> 02:07:03.417 Sergeant Kim was still alive? 1539 02:07:08.792 --> 02:07:11.834 - Let me rephrase that. - Hey. wake up. 1540 02:07:11.917 --> 02:07:16.042 Did you murder Kim Su-hong? 1541 02:07:21.334 --> 02:07:22.334 Let's just bury him. 1542 02:07:22.959 --> 02:07:24.292 It's too late to bring him out. 1543 02:07:25.959 --> 02:07:27.084 Yes... 1544 02:07:31.459 --> 02:07:37.292 I murdered Kim Su-hong. 1545 02:07:47.876 --> 02:07:49.001 I'm sorry. Su-hong. 1546 02:07:49.376 --> 02:07:51.167 I'm so sorry. 1547 02:07:52.292 --> 02:07:53.459 I really am sorry. 1548 02:08:14.917 --> 02:08:17.042 This concludes my questioning. 1549 02:08:25.584 --> 02:08:29.709 It has been proven that defendant Kim Su-hong 1550 02:08:29.792 --> 02:08:32.917 died an unregistered wrongful death! 1551 02:08:34.917 --> 02:08:36.084 Therefore. 1552 02:08:37.084 --> 02:08:40.334 I order his immediate reincarnation! 1553 02:09:47.959 --> 02:09:49.209 Hello. 1554 02:10:03.834 --> 02:10:06.001 Had we known he'd be adopted abroad. 1555 02:10:06.376 --> 02:10:10.584 we should've taught him the alphabet instead of Korean. 1556 02:10:14.001 --> 02:10:16.334 Ascend Hur and let us all reincarnate. 1557 02:10:20.001 --> 02:10:23.834 Hur Choon-sam. 1558 02:10:25.584 --> 02:10:29.834 Hur Choon-sam. 1559 02:10:32.626 --> 02:10:35.292 Hur Choon... 1560 02:10:38.417 --> 02:10:39.417 Deok-choon. 1561 02:10:39.709 --> 02:10:42.792 can you forgive him? 1562 02:10:45.167 --> 02:10:49.042 You said I'm not the same girl as I was a millennium ago. 1563 02:10:49.459 --> 02:10:50.792 Sure. it's up to you. 1564 02:10:50.876 --> 02:10:52.084 It's your business. 1565 02:10:55.251 --> 02:10:56.376 I bet 1566 02:10:57.626 --> 02:10:59.084 you won't. though. 1567 02:11:12.251 --> 02:11:14.626 I don't really know. 1568 02:11:15.501 --> 02:11:18.709 Hurry. I'll be late! 1569 02:11:19.709 --> 02:11:21.876 - Are you excited. kiddo? - Yes! 1570 02:11:23.001 --> 02:11:27.084 We'll ascend him when the boy graduates. 1571 02:11:28.334 --> 02:11:29.626 What about our reincarnation? 1572 02:11:35.751 --> 02:11:38.626 The thing is. we have... 1573 02:11:40.542 --> 02:11:42.001 Well. we have some time left. 1574 02:11:43.209 --> 02:11:46.542 Let's head on up. We're assigned to a weirdo. 1575 02:11:47.667 --> 02:11:50.334 Weirdo? Again? Who? 1576 02:11:50.459 --> 02:11:52.876 He's been roaming at the Gate of Afterlife for three days. 1577 02:11:53.084 --> 02:11:55.459 Fine. we're really going to reincarnate after him. right? 1578 02:11:59.667 --> 02:12:00.667 Hello? 1579 02:12:02.126 --> 02:12:03.417 Is anyone here? 1580 02:12:04.584 --> 02:12:06.542 Stop it! That's scary! 1581 02:12:09.584 --> 02:12:11.251 Sergeant Kim! 1582 02:12:12.042 --> 02:12:13.542 Where am I? 1583 02:12:18.667 --> 02:12:20.417 Another paragon? 1584 02:12:22.001 --> 02:12:23.459 It's a year of paragons. 1585 02:12:24.876 --> 02:12:26.584 WON DONG-YEON 1586 02:12:27.501 --> 02:12:29.209 It's scary here! 1587 02:12:31.334 --> 02:12:32.459 Let's go. 1588 02:12:33.209 --> 02:12:34.876 I need help! 1589 02:12:35.167 --> 02:12:36.876 Please help me! 1590 02:12:39.834 --> 02:12:40.834 Hold on. 1591 02:12:43.584 --> 02:12:44.876 Hello? 1592 02:12:45.501 --> 02:12:46.542 I have something 1593 02:12:47.626 --> 02:12:49.709 - What is this? - to confess to you two. 1594 02:12:51.292 --> 02:12:52.376 I... 1595 02:12:53.834 --> 02:12:55.001 When I... 1596 02:12:57.542 --> 02:12:58.626 A millennium ago... 1597 02:12:58.626 --> 02:13:00.167 Is anyone here? 1598 02:13:00.751 --> 02:13:01.751 A millennium ago... 1599 02:13:05.751 --> 02:13:07.167 I... 1600 02:13:08.834 --> 02:13:09.959 I... 1601 02:13:10.709 --> 02:13:12.084 Is anyone here? 1602 02:13:12.167 --> 02:13:13.459 We're busy right now. 1603 02:13:13.542 --> 02:13:16.334 - Why bring up a millennium-old story? - Why bring up a millennium-old story? 1604 02:13:19.584 --> 02:13:22.709 It is indeed a year of paragons. 1605 02:13:23.042 --> 02:13:24.167 Let's go! 1606 02:13:24.334 --> 02:13:25.417 Sergeant Kim! 1607 02:13:27.167 --> 02:13:29.417 Hey. soldier! 1608 02:13:29.792 --> 02:13:30.959 Stop right there! Don't move! 1609 02:13:30.959 --> 02:13:33.584 - Stay back! - It's all right. 1610 02:13:33.584 --> 02:13:35.084 It's your first time dying. 1611 02:13:35.084 --> 02:13:36.834 Who are you people? 1612 02:13:42.667 --> 02:13:43.667 Here. eat this. 1613 02:13:43.834 --> 02:13:44.959 No! 1614 02:13:45.042 --> 02:13:47.584 This will help you grow. 1615 02:13:47.667 --> 02:13:49.209 I don't want to eat it. 1616 02:13:50.751 --> 02:13:55.709 China announced expansion of finances and infrastructure. 1617 02:13:55.792 --> 02:13:58.542 - which led to a rise in the KOSPI index. - What is that? "KOSPI"? 1618 02:13:58.626 --> 02:14:00.251 Is it a toy? 1619 02:14:00.334 --> 02:14:02.667 You'll find out when you grow up. 1620 02:14:02.751 --> 02:14:06.042 What is it? I want to know! 1621 02:14:06.917 --> 02:14:10.209 We did it. We finally did it. 1622 02:14:10.792 --> 02:14:13.001 Sung-ju. we did it! 1623 02:14:13.709 --> 02:14:19.834 ALONG WITH THE GODS: THE LAST 49 DAYS 1624 02:14:22.959 --> 02:14:24.751 Reincarnation. 1625 02:14:24.834 --> 02:14:26.709 What should I reincarnate as? 1626 02:14:26.792 --> 02:14:27.751 Pardon me. 1627 02:14:28.209 --> 02:14:30.084 So you failed the bar exam eight times? 1628 02:14:34.542 --> 02:14:37.042 I passed the first round! 1629 02:14:37.917 --> 02:14:40.334 Passing the first round after eight attempts? 1630 02:14:40.959 --> 02:14:43.626 You have an interesting history. 1631 02:14:45.542 --> 02:14:47.126 Like hell it is. 1632 02:14:50.584 --> 02:14:52.542 Would you like to work together with me? 1633 02:14:59.667 --> 02:15:00.792 "Together"? 1634 02:15:07.459 --> 02:15:11.084 2018 A KIM YONG HWA FILM 1635 02:15:38.959 --> 02:15:40.334 Gang Moon-jik. 1636 02:15:44.626 --> 02:15:46.084 Gang Moon-jik. 1637 02:15:51.084 --> 02:15:52.459 Gang Moon-jik. 1638 02:16:07.084 --> 02:16:10.001 I'd like to offer the role of Yeomra to you. 1639 02:16:11.042 --> 02:16:13.167 General Gang Moon-jik. 1640 02:16:14.667 --> 02:16:16.501 I want you to be my successor and-- 1641 02:16:16.584 --> 02:16:17.459 Father... 1642 02:16:30.126 --> 02:16:31.126 Where are you. Father? 1643 02:16:33.042 --> 02:16:34.042 Father... 1644 02:16:38.251 --> 02:16:39.251 Father... 1645 02:16:41.667 --> 02:16:44.459 As my successor. 1646 02:16:44.917 --> 02:16:48.834 would you like to govern the Afterlife for the next millennium? 1647 02:17:03.334 --> 02:17:05.209 It's all my fault. 1648 02:17:08.001 --> 02:17:09.084 Therefore. 1649 02:17:11.126 --> 02:17:12.459 I accept. 1650 02:17:16.501 --> 02:17:17.501 However. 1651 02:17:19.584 --> 02:17:20.626 allow me 1652 02:17:22.501 --> 02:17:24.459 to change my appearance. 1653 02:17:25.042 --> 02:17:30.001 I'd like to retain your appearance. 117565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.