Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
๏ปฟ1
00:01:31.959 --> 00:01:34.209
Why do you cry?
2
00:01:37.626 --> 00:01:40.126
Are you crying out of sorrow?
3
00:01:40.667 --> 00:01:42.959
Or do you feel wronged?
4
00:01:48.209 --> 00:01:50.459
Sir!
5
00:01:50.751 --> 00:01:52.376
Sir. please wake up!
6
00:01:52.876 --> 00:01:53.709
Sir!
7
00:01:53.751 --> 00:01:54.542
Sir!
8
00:01:55.126 --> 00:01:56.209
Sir!
9
00:01:56.209 --> 00:01:57.959
Sir. are you okay?
10
00:01:57.959 --> 00:02:01.542
Get up! How could a guardian get
knocked down with only one hit?
11
00:02:04.292 --> 00:02:08.876
Captain. if your power nap is over.
why don't you come and help us?
12
00:02:51.042 --> 00:02:52.209
What's going on?
13
00:03:00.251 --> 00:03:01.459
Hello. sir.
14
00:03:24.459 --> 00:03:28.834
Your Majesty. these guardians
are terrorizing the Afterlife!
15
00:03:28.834 --> 00:03:31.376
How could they terrorize their own realm?
16
00:03:31.376 --> 00:03:34.334
And they even brought a vengeful spirit
that should be incinerated.
17
00:03:34.709 --> 00:03:38.209
Please approve the trial of Kim Su-hong.
18
00:03:38.626 --> 00:03:41.292
His Notice of Death clearly states
that he's a paragon.
19
00:03:41.376 --> 00:03:43.167
No! This vengeful spirit
20
00:03:43.251 --> 00:03:46.667
- is disguised as a paragon--
- Did you ever consider
21
00:03:47.376 --> 00:03:50.376
that he could've been wrongfully murdered?
22
00:03:50.459 --> 00:03:54.417
No! He's just a victim
of a mishandled accident!
23
00:03:54.501 --> 00:03:55.709
An accidental killing!
24
00:03:56.209 --> 00:03:58.292
Stop sucking your thumb
and kneel properly!
25
00:03:59.792 --> 00:04:00.834
Kneel properly!
26
00:04:02.126 --> 00:04:06.501
I'll find out whether it was an accident
or a wrongful murder.
27
00:04:07.084 --> 00:04:08.501
Grant him a fair trial.
28
00:04:17.626 --> 00:04:21.376
The crime of using your weapon against
the place you're supposed to protect.
29
00:04:22.042 --> 00:04:24.667
the crime of accompanying
a vengeful spirit.
30
00:04:24.667 --> 00:04:27.834
who caused turmoil
in the living world and here!
31
00:04:27.834 --> 00:04:32.251
Gang-lim. you are the one
who should be put on trial!
32
00:04:32.751 --> 00:04:34.709
Do not forget that!
33
00:04:36.667 --> 00:04:39.751
We'll accept any punishment
you bestow on us.
34
00:04:39.751 --> 00:04:44.251
So please grant Kim Su-hong's trial.
35
00:04:44.251 --> 00:04:47.167
- There is truth to be uncovered.
- Why?
36
00:04:47.167 --> 00:04:49.251
- Why should we accept his punishment?
- If I fail to do so.
37
00:04:49.251 --> 00:04:50.709
we'll accept your punishment.
38
00:04:52.667 --> 00:04:55.417
We'll accept the punishment!
39
00:04:55.417 --> 00:04:57.959
Please grant him a trial. Your Majesty.
40
00:04:57.959 --> 00:05:01.501
So there's truth to be uncovered?
41
00:05:03.209 --> 00:05:05.417
- Let me ask the prosecution.
- Your Majesty.
42
00:05:05.751 --> 00:05:11.251
Are you absolutely certain
that Kim's death was accidental?
43
00:05:12.126 --> 00:05:13.792
- We...
- We will put our necks on the line!
44
00:05:13.792 --> 00:05:14.876
Our necks...
45
00:05:21.417 --> 00:05:22.334
Very well!
46
00:05:22.334 --> 00:05:24.584
- Pardon?
- I'll accept that as well.
47
00:05:25.459 --> 00:05:27.792
Come here. you little...
Why would you swear on my life?
48
00:05:27.792 --> 00:05:31.167
As for the guardians.
49
00:05:31.167 --> 00:05:35.542
if you cannot prove
his wrongful death claim.
50
00:05:36.042 --> 00:05:38.251
what will you give up?
51
00:05:40.417 --> 00:05:41.876
We'll give up our guardianship.
52
00:05:48.084 --> 00:05:52.334
If that is what he commands.
I will follow his wishes.
53
00:05:55.209 --> 00:05:57.292
What's the matter. Hewonmak?
54
00:05:58.209 --> 00:05:59.667
I'm so moved.
55
00:05:59.751 --> 00:06:01.792
I was showing my respect. Your Majesty.
56
00:06:02.084 --> 00:06:04.001
Of course. I'll as I'm told.
57
00:06:04.001 --> 00:06:05.751
That's my duty.
58
00:06:11.084 --> 00:06:12.667
There is a condition.
59
00:06:14.084 --> 00:06:20.251
Within the 49 days of his trial.
bring a soul from the living world.
60
00:06:21.751 --> 00:06:23.042
Hur Choon-sam.
61
00:06:23.584 --> 00:06:26.709
You've already met him
in the living world.
62
00:06:35.376 --> 00:06:38.959
He has already surpassed
his allotted time written in the registry.
63
00:06:40.584 --> 00:06:42.376
Hur Choon-sam!
64
00:06:42.459 --> 00:06:47.376
A household god has been stopping
his ascendance for a long time.
65
00:06:48.084 --> 00:06:51.959
So you're the household god Sung-ju.
who's been causing trouble?
66
00:06:51.959 --> 00:06:57.709
Humans worship him as a god protecting
their homes. He's enshrined in a pot.
67
00:06:57.709 --> 00:07:00.417
Damn. he looks so cute.
68
00:07:02.626 --> 00:07:06.459
In order to ascend Hur Choon-sam.
I've sent many guardians.
69
00:07:08.751 --> 00:07:11.334
but none have come back
because of Sung-ju.
70
00:07:11.417 --> 00:07:12.376
Sung-ju is very...
71
00:07:12.459 --> 00:07:16.501
He even revealed himself to the humans.
72
00:07:16.834 --> 00:07:18.876
and is actively helping
Choon-sam's family.
73
00:07:18.959 --> 00:07:20.501
Sir. slow down and be careful.
74
00:07:20.584 --> 00:07:24.501
He's an outlaw of the Afterlife.
so eliminate him.
75
00:07:25.001 --> 00:07:27.251
and ascend Hur Choon-sam
76
00:07:27.334 --> 00:07:29.292
within 49 days.
77
00:07:29.751 --> 00:07:33.834
You will not be able to get reincarnated
if you fail to do so.
78
00:07:34.042 --> 00:07:35.834
Of course. we will do as you say.
79
00:07:36.376 --> 00:07:38.334
Lee Deok-choon. let's go with a smile.
80
00:07:38.417 --> 00:07:41.084
Find Sung-ju's true form.
It'll be in the house.
81
00:07:41.167 --> 00:07:43.292
I hope this is your last order.
82
00:07:43.376 --> 00:07:47.084
And I really hope this prick
is our 49th reincarnation.
83
00:07:47.417 --> 00:07:49.376
I want my reincarnation.
84
00:07:49.792 --> 00:07:51.417
Come on. Deok-choon.
85
00:07:53.084 --> 00:07:55.709
Hey. isn't that yours?
86
00:07:56.917 --> 00:07:58.626
You need to watch your stuff.
87
00:08:14.501 --> 00:08:17.042
"Demolition
88
00:08:17.292 --> 00:08:20.542
is murder.
89
00:08:20.959 --> 00:08:25.542
Just leave.
90
00:08:26.001 --> 00:08:28.292
Shit bed."
91
00:08:29.251 --> 00:08:30.334
"Shit bed"?
92
00:08:34.251 --> 00:08:35.376
Come over here.
93
00:08:36.126 --> 00:08:38.792
Sit here and look at the sunset.
94
00:08:38.876 --> 00:08:39.834
- Okay.
- Okay.
95
00:09:06.376 --> 00:09:08.417
Sung-ju was a court painter
96
00:09:08.709 --> 00:09:12.417
who painted the king's portraits
during the Goryeo Dynasty
97
00:09:12.751 --> 00:09:15.001
in his previous life.
98
00:09:20.001 --> 00:09:24.542
He turned this redevelopment town
into his private gallery.
99
00:09:25.459 --> 00:09:28.959
This will be an easy job.
100
00:09:30.209 --> 00:09:31.584
It's so pretty.
101
00:09:31.792 --> 00:09:33.709
The whole town's like an art gallery.
102
00:09:34.834 --> 00:09:37.417
No. Hewonmak! He's with a kid!
103
00:09:41.834 --> 00:09:43.292
Hyun-dong. come here!
104
00:09:47.959 --> 00:09:49.001
How is it?
105
00:09:49.292 --> 00:09:51.417
You're the best. Uncle Sung-ju!
106
00:09:51.751 --> 00:09:53.876
Where is the destination?
107
00:09:53.959 --> 00:09:58.334
If we ascend his grandpa.
what will happen to him?
108
00:09:59.126 --> 00:10:03.584
Please don't eliminate him
in front of the child.
109
00:10:04.459 --> 00:10:05.667
Please.
110
00:10:05.876 --> 00:10:09.959
These lives are our own
111
00:10:10.042 --> 00:10:12.084
Let's secure his true form first.
112
00:10:12.167 --> 00:10:14.334
The world you see
113
00:10:15.042 --> 00:10:18.459
Soaks my heart
114
00:10:18.542 --> 00:10:20.459
- Our love
- Good!
115
00:10:20.542 --> 00:10:23.042
- That's good!
- Our beautiful love
116
00:10:24.042 --> 00:10:26.084
Say it again!
117
00:10:26.501 --> 00:10:29.542
You'll only go to applicable trials?
118
00:10:30.251 --> 00:10:32.292
Afterlife Law. Article 3.6!
119
00:10:32.501 --> 00:10:34.334
A paragon suspected of an unjust death
120
00:10:34.417 --> 00:10:36.709
can choose to only take on
trials related to the death.
121
00:10:37.042 --> 00:10:39.292
From what I was told.
it's a law that you created.
122
00:10:39.751 --> 00:10:42.209
I urge you not to break it.
123
00:10:42.917 --> 00:10:44.792
Let me ask the prosecution.
124
00:10:45.251 --> 00:10:47.334
Are there any trials related
to the incident
125
00:10:47.709 --> 00:10:51.167
where he became a vengeful spirit
and the unjust death that he's suggesting?
126
00:10:51.292 --> 00:10:55.751
Yes. that incident is applicable
to two trials.
127
00:10:55.959 --> 00:10:58.209
His crimes are considered grave.
128
00:10:58.417 --> 00:11:02.167
He did not accept his death.
and turned into a vengeful spirit.
129
00:11:02.626 --> 00:11:04.167
and after his transformation.
130
00:11:04.542 --> 00:11:08.959
he unleashed violence
on innocent beings in the living world.
131
00:11:09.042 --> 00:11:10.292
Guardian Gang-lim.
132
00:11:10.501 --> 00:11:14.251
You'll need to cross four hells
with the vengeful spirit
133
00:11:14.334 --> 00:11:16.042
to reach the first trial.
134
00:11:16.126 --> 00:11:17.376
Do you understand?
135
00:11:17.459 --> 00:11:20.292
Hell ghouls will swarm in
to get a piece of him.
136
00:11:21.667 --> 00:11:22.834
Very well.
137
00:11:23.459 --> 00:11:24.667
Let's have it your way.
138
00:11:26.584 --> 00:11:27.709
However.
139
00:11:28.084 --> 00:11:30.876
if you cannot prove that
his death was unjust.
140
00:11:31.459 --> 00:11:36.251
you won't be able to go through any trials
to clear his charges.
141
00:11:36.709 --> 00:11:39.126
and he'll be immediately sent
to be punished for eternity.
142
00:11:39.376 --> 00:11:42.084
and you'll lose your guardianship.
143
00:11:43.376 --> 00:11:44.501
Will you accept that?
144
00:11:46.084 --> 00:11:47.667
Yes. I accept.
145
00:11:47.751 --> 00:11:48.709
Wait!
146
00:11:48.792 --> 00:11:50.042
Hold on.
147
00:11:50.167 --> 00:11:52.084
Why do you get to decide that?
148
00:11:52.667 --> 00:11:55.334
Don't you know the principle
of non-retroactivity?
149
00:11:55.417 --> 00:11:57.751
A ruling cannot overrule past decisions.
150
00:11:57.834 --> 00:11:59.751
- National Assembly Law. Article 92!
- Hey.
151
00:12:00.834 --> 00:12:03.042
- My apologies!
- I studied law. you know!
152
00:12:03.167 --> 00:12:05.126
National Assembly Law. Article 92!
153
00:12:05.209 --> 00:12:06.667
Should I rip his mouth out?
154
00:12:07.334 --> 00:12:09.459
I could rip him to shreds--
155
00:12:09.542 --> 00:12:12.876
No. he'll be incinerated
even before his trial.
156
00:12:12.959 --> 00:12:17.626
With a vengeful spirit in the Afterlife.
storms will be prevalent. and...
157
00:12:17.751 --> 00:12:19.501
And what's that strongest
hell ghoul's name?
158
00:12:19.709 --> 00:12:21.626
The strongest of the hell ghouls
will come out.
159
00:12:21.709 --> 00:12:23.292
It's going to pop up here and there...
160
00:12:31.251 --> 00:12:32.876
Prepare well for the trials.
161
00:12:33.792 --> 00:12:35.834
Your necks are on the line after all.
162
00:13:13.001 --> 00:13:15.667
Initiate the ascendance rite.
163
00:13:17.876 --> 00:13:21.667
Where do people put those pots these days?
164
00:13:22.709 --> 00:13:25.626
It won't be fun if it's too easy to find.
165
00:13:29.751 --> 00:13:32.042
Found it! His true form!
166
00:13:33.751 --> 00:13:36.876
I could either break it or drink it.
167
00:13:37.209 --> 00:13:39.126
Be gone. household god.
168
00:13:43.959 --> 00:13:47.834
Ascend him at once. He'll wake up...
169
00:13:53.417 --> 00:13:56.292
Look who it is.
170
00:13:57.959 --> 00:14:01.792
Let her go. If I drop this pot. it's over.
171
00:14:01.876 --> 00:14:02.917
Put that down.
172
00:14:03.042 --> 00:14:05.709
It's the boy's piss pot.
173
00:14:06.792 --> 00:14:08.334
Why did you drink his piss?
174
00:14:11.042 --> 00:14:14.667
Hey. you. Let her go. That's child abuse!
175
00:14:14.959 --> 00:14:15.959
"Hey. you"?
176
00:14:16.167 --> 00:14:18.417
Where are your manners?
177
00:14:19.709 --> 00:14:20.751
Don't you remember me?
178
00:14:20.751 --> 00:14:21.834
What?
179
00:14:23.917 --> 00:14:25.501
Let her go!
180
00:14:26.126 --> 00:14:28.459
- You'll wake him up. Be quiet.
- You...
181
00:14:46.542 --> 00:14:47.542
Come on!
182
00:14:59.917 --> 00:15:01.584
Uncle Sung-ill!
183
00:15:02.251 --> 00:15:03.917
Hey. Hyun-dong.
184
00:15:03.917 --> 00:15:08.334
I'm sorry. sir. Please forgive us.
185
00:15:11.001 --> 00:15:15.209
I was a guardian when you two
died a millennium ago.
186
00:15:15.292 --> 00:15:17.751
Have some respect. you pricks.
187
00:15:18.001 --> 00:15:19.501
You really don't remember me?
188
00:15:19.584 --> 00:15:21.334
You know us?
189
00:15:22.376 --> 00:15:27.209
Wait. if you were a guardian.
then you ascended us yourself?
190
00:15:31.209 --> 00:15:34.667
How could you be so rude
while kneeling before me?
191
00:15:34.792 --> 00:15:35.917
It's ridiculous.
192
00:15:38.876 --> 00:15:42.126
So Yeomra completely wiped your memories.
193
00:15:42.792 --> 00:15:44.334
You poor things.
194
00:15:45.334 --> 00:15:46.417
That's so cruel.
195
00:15:47.251 --> 00:15:49.792
Yeomra is a cruel king. So scary.
196
00:15:50.501 --> 00:15:52.417
- Does that idiot still have his hair long?
- Yes.
197
00:15:58.001 --> 00:15:59.209
Listen.
198
00:16:00.792 --> 00:16:03.167
Wait until that kid enters
elementary school.
199
00:16:03.417 --> 00:16:06.459
He couldn't go yet
because of how things are here.
200
00:16:07.084 --> 00:16:09.126
He can go in the second semester.
201
00:16:09.501 --> 00:16:13.709
Just wait until his grandpa takes him
to school in August.
202
00:16:14.667 --> 00:16:16.876
After that.
do what you have to with the old man.
203
00:16:17.251 --> 00:16:20.417
I don't care about the old man.
Hyun-dong is the problem.
204
00:16:20.959 --> 00:16:23.626
Until then. I'm keeping this.
205
00:16:24.459 --> 00:16:28.167
If you're so desperate.
you'd better bring your captain.
206
00:16:30.376 --> 00:16:32.209
Yeomra himself will do. too.
207
00:16:34.459 --> 00:16:39.042
How could he wipe all your memories?
That is just so cruel.
208
00:16:39.751 --> 00:16:43.626
If this is the way you do things.
I can't cooperate.
209
00:16:43.709 --> 00:16:45.251
Look here. sir.
210
00:16:45.501 --> 00:16:49.501
You said I was accidentally killed.
but now you're saying otherwise.
211
00:16:49.792 --> 00:16:51.251
You said there's some kind of secret.
212
00:16:51.542 --> 00:16:55.417
So when I asked you what that is.
213
00:16:55.542 --> 00:16:58.251
you told me to wait for the trial!
214
00:16:58.709 --> 00:17:00.501
Why? Why not?
215
00:17:01.126 --> 00:17:03.417
Because you won't cooperate if you knew.
216
00:17:04.542 --> 00:17:05.667
You can't handle the truth.
217
00:17:06.251 --> 00:17:08.709
But you said you're my lawyer.
218
00:17:08.917 --> 00:17:12.084
What kind of lawyer doesn't answer
a client's question?
219
00:17:12.501 --> 00:17:15.334
Are you even a certified lawyer?
Who are you. really?
220
00:17:15.542 --> 00:17:18.292
I'm starting to get suspicious.
221
00:17:21.626 --> 00:17:22.501
What's wrong?
222
00:17:22.584 --> 00:17:23.959
The weather...
223
00:17:24.334 --> 00:17:27.542
Oh. it's fine.
224
00:17:27.959 --> 00:17:30.042
Never mind. I'll just continue.
225
00:17:30.167 --> 00:17:32.501
Don't take what I said the wrong way.
226
00:17:32.751 --> 00:17:34.709
You and I are both in the same field.
227
00:17:34.959 --> 00:17:37.084
I can tell you're a public defender.
228
00:17:37.417 --> 00:17:39.959
As you know.
I passed the first round of the bar exam.
229
00:17:40.126 --> 00:17:43.792
I just want us to be faithful
to the basic principles.
230
00:17:44.084 --> 00:17:47.792
That's why I'm curious about you.
231
00:17:48.001 --> 00:17:50.709
Why? It's not weird for
the defendant to question
232
00:17:50.959 --> 00:17:53.751
the court-appointed lawyer
about his background.
233
00:17:53.917 --> 00:17:57.042
I don't even know your name or age.
234
00:17:57.376 --> 00:17:59.542
This feels a bit tight.
235
00:17:59.667 --> 00:18:02.667
The phrases I heard over and over again
for a millennium are
236
00:18:02.917 --> 00:18:05.709
"Please save me. Reincarnate me."
237
00:18:06.376 --> 00:18:09.042
without exception. but not you.
238
00:18:09.584 --> 00:18:11.417
You're one of a kind.
239
00:18:12.126 --> 00:18:15.001
Get reincarnated
and suffer all over again?
240
00:18:15.084 --> 00:18:16.709
No way. I'll pass.
241
00:18:16.917 --> 00:18:17.917
Also.
242
00:18:19.001 --> 00:18:21.501
I'm already dead.
so why would I need saving?
243
00:18:21.834 --> 00:18:24.292
Plus. if I ask you to save me.
can you even do that?
244
00:18:25.084 --> 00:18:26.084
Listen.
245
00:18:26.334 --> 00:18:30.751
I just want to know about the one
who's hiding the secret about my death.
246
00:18:31.084 --> 00:18:33.959
and whether you're capable enough
to be my lawyer.
247
00:18:34.042 --> 00:18:35.792
That's all I want to know...
248
00:19:14.626 --> 00:19:15.709
Save me!
249
00:19:17.167 --> 00:19:18.542
Please!
250
00:19:18.626 --> 00:19:20.251
See? No exception.
251
00:19:20.709 --> 00:19:22.209
Help me!
252
00:19:25.584 --> 00:19:27.001
Did you retrieve the pot?
253
00:19:27.667 --> 00:19:29.376
He took the Notice of Death.
254
00:19:29.667 --> 00:19:30.834
Are you boasting about that?
255
00:19:30.917 --> 00:19:32.626
He's a millennium-old household god.
256
00:19:32.709 --> 00:19:34.834
Even Hewonmak was no match for him.
257
00:19:35.751 --> 00:19:38.126
Why is he protecting a dying man?
258
00:19:38.792 --> 00:19:42.209
He has an adorable grandson
who's seven years old.
259
00:19:42.292 --> 00:19:44.584
Sung-ju wants us to wait
until the boy enters elementary school
260
00:19:44.751 --> 00:19:46.751
for the sake of the boy.
261
00:19:46.834 --> 00:19:50.001
Then he'll return the Notice
and leave that house himself.
262
00:19:50.334 --> 00:19:51.542
Also. Captain--
263
00:19:54.334 --> 00:19:56.459
- Don't!
- When will he enter?
264
00:19:56.709 --> 00:19:58.834
The 10th next month. which is in 40 days.
265
00:19:58.917 --> 00:20:01.126
We'll go back down
and find another solution.
266
00:20:02.001 --> 00:20:03.917
How many days are left
until Kim's deadline?
267
00:20:05.209 --> 00:20:06.417
Forty-eight days.
268
00:20:06.626 --> 00:20:08.209
Forty-eight minus forty is?
269
00:20:08.542 --> 00:20:09.667
Eight. I think?
270
00:20:09.751 --> 00:20:11.417
Help me! Please!
271
00:20:11.792 --> 00:20:13.959
So what's the problem?
That's plenty of time.
272
00:20:14.292 --> 00:20:16.167
- Just sit tight.
- Mathematics is tough--
273
00:20:16.251 --> 00:20:17.792
It's basic arithmetic. not mathematics.
274
00:20:17.876 --> 00:20:20.001
Addition. subtraction.
stuff you learn in elementary school.
275
00:20:20.084 --> 00:20:21.126
Right. arithmetic.
276
00:20:24.542 --> 00:20:25.501
Sir. in our past--
277
00:20:25.584 --> 00:20:28.334
We did wonderful work in the past.
Why are you mentioning that now?
278
00:20:28.417 --> 00:20:30.084
Go and keep an eye on him.
279
00:20:30.542 --> 00:20:32.417
Beg. plead and threaten.
280
00:20:32.667 --> 00:20:33.542
- Got it?
- But it's--
281
00:20:33.626 --> 00:20:35.084
Yes. sir!
282
00:20:35.459 --> 00:20:38.292
And if you find the pot. smash it at once.
283
00:20:38.376 --> 00:20:39.834
- You two.
- Yes?
284
00:20:40.042 --> 00:20:42.084
Don't come back without the Notice.
285
00:20:42.251 --> 00:20:44.667
- It's a warning. not an order.
- Understood!
286
00:20:54.376 --> 00:20:55.751
How dare you come here!
287
00:20:55.834 --> 00:20:57.709
You sons of bitches!
288
00:20:58.042 --> 00:20:59.501
Get out of here!
289
00:20:59.626 --> 00:21:00.917
You bastards!
290
00:21:01.584 --> 00:21:03.459
Don't you dare come inside!
291
00:21:03.542 --> 00:21:05.251
You can talk to me instead.
292
00:21:05.459 --> 00:21:08.626
It's his debt. Even though you're his son.
it's none of your business.
293
00:21:09.001 --> 00:21:11.084
He's not his son. He's my uncle!
294
00:21:11.876 --> 00:21:16.584
Listen. I know how much
you've been patient with him.
295
00:21:16.667 --> 00:21:19.542
Why is he suddenly so gentle?
296
00:21:19.792 --> 00:21:22.584
As a household god. he can't hurt humans.
297
00:21:22.792 --> 00:21:24.542
He's supposed to protect all mankind.
298
00:21:24.834 --> 00:21:26.209
There's good news. though.
299
00:21:26.417 --> 00:21:28.334
The mutual funds I invested in
300
00:21:29.501 --> 00:21:30.959
are showing signs of hope.
301
00:21:31.292 --> 00:21:33.626
So just be patient for a few more days.
302
00:21:35.042 --> 00:21:36.792
- We can talk about this.
- Move aside.
303
00:21:37.001 --> 00:21:38.709
You can talk to me...
304
00:21:38.792 --> 00:21:40.751
Move aside. damn it!
305
00:21:40.834 --> 00:21:42.542
- You shouldn't barge in...
- Stay the hell away!
306
00:21:45.501 --> 00:21:46.501
Sung-ju!
307
00:21:47.834 --> 00:21:49.376
- Grandpa!
- Sung-jug
308
00:21:51.209 --> 00:21:53.209
What are you doing?
309
00:21:54.084 --> 00:21:54.959
Shit!
310
00:21:55.042 --> 00:21:56.417
Someone. pull him out.
311
00:21:58.792 --> 00:22:00.917
He'll become weaker now.
312
00:22:01.376 --> 00:22:03.292
since he touched human feces.
313
00:22:07.876 --> 00:22:08.876
Kim Su-hong.
314
00:22:10.584 --> 00:22:14.751
I'll answer your questions
for the last time. so listen carefully.
315
00:22:16.334 --> 00:22:20.709
First. I cannot tell you
the secret behind your death
316
00:22:20.792 --> 00:22:22.126
- until the trial--
- Until the trial!
317
00:22:22.209 --> 00:22:23.709
I'll go to the trial!
318
00:22:24.251 --> 00:22:25.917
I'll wait until the trial...
319
00:22:26.126 --> 00:22:27.251
Secondly.
320
00:22:32.376 --> 00:22:33.459
who am I?
321
00:22:34.042 --> 00:22:35.542
Just like you.
322
00:22:36.084 --> 00:22:38.876
I was wrongfully murdered
by my selfish brother a long time ago.
323
00:22:39.334 --> 00:22:41.667
I was General Gang-lim
during the Goryeo Dynasty.
324
00:22:45.626 --> 00:22:47.917
That's the extent of what I can tell you.
325
00:22:48.001 --> 00:22:49.292
Let's get going.
326
00:24:15.084 --> 00:24:16.459
Can I help you?
327
00:24:19.542 --> 00:24:21.251
What did I tell you
about coming back here?
328
00:24:21.334 --> 00:24:23.751
I have an irresistible proposition.
329
00:24:24.084 --> 00:24:25.792
It'd better be good.
330
00:24:26.001 --> 00:24:27.876
Or you won't ever return to the Afterlife.
331
00:24:28.001 --> 00:24:30.084
We'll wait until the boy
enters elementary school.
332
00:24:30.792 --> 00:24:32.667
That's what I already ordered you to do.
333
00:24:32.751 --> 00:24:35.126
In addition. even after ascending Mr. Hur.
334
00:24:35.209 --> 00:24:37.917
we'll provide a special one-on-one service
335
00:24:38.001 --> 00:24:41.167
to help the boy
until he can stand on his own.
336
00:24:41.251 --> 00:24:43.292
Instead of a funeral
right after his first day at school.
337
00:24:43.376 --> 00:24:45.834
this is a far more humane way.
338
00:24:47.292 --> 00:24:48.834
No strings attached. though.
339
00:24:49.334 --> 00:24:50.667
Tell us about our past.
340
00:24:52.251 --> 00:24:53.334
I knew it.
341
00:24:53.417 --> 00:24:54.667
Let Grandpa go!
342
00:24:54.751 --> 00:24:57.667
What would it be like for him
to limp to school?
343
00:24:57.751 --> 00:24:59.417
- What?
- How'd you feel?
344
00:25:00.126 --> 00:25:01.126
You son of a bitch!
345
00:25:01.542 --> 00:25:02.709
I'll kill you!
346
00:25:02.792 --> 00:25:05.792
Has this old man gone mad?
347
00:25:06.292 --> 00:25:07.501
Grandpa!
348
00:25:07.584 --> 00:25:09.001
What's with this place today?
349
00:25:10.876 --> 00:25:11.959
- Who are you?
- Help...
350
00:25:12.084 --> 00:25:15.251
Look. from loan sharks
to the demolition crew.
351
00:25:15.417 --> 00:25:17.751
people are lining up
to ruin the boy's life.
352
00:25:17.834 --> 00:25:20.334
Ma'am. who are you?
353
00:25:20.459 --> 00:25:21.417
You don't know her either?
354
00:25:21.501 --> 00:25:23.709
I know you can't hurt humans.
355
00:25:25.876 --> 00:25:27.126
Hewonmak! Hurry!
356
00:25:27.709 --> 00:25:28.709
Deal?
357
00:25:28.834 --> 00:25:30.084
Decide now. Deal?
358
00:25:30.251 --> 00:25:31.667
- Hurry! Hewonmak!
- Deal?
359
00:25:31.792 --> 00:25:35.917
- Who in the world are you talking to?
- What are you doing? Hurry!
360
00:25:37.959 --> 00:25:39.709
Fine. deal.
361
00:25:39.959 --> 00:25:40.959
Okay. deal.
362
00:25:42.626 --> 00:25:43.959
Attention. please!
363
00:25:44.209 --> 00:25:46.167
What did you say you were going to do
to the boy's legs?
364
00:25:47.334 --> 00:25:49.126
Who here had their legs broken before?
365
00:25:49.376 --> 00:25:52.584
It actually hurts more than you think.
You should keep that in mind.
366
00:25:52.959 --> 00:25:57.042
Where are these rats coming out of?
367
00:25:58.084 --> 00:25:59.334
Who are you?
368
00:26:07.334 --> 00:26:08.292
What the hell?
369
00:26:28.626 --> 00:26:30.001
Show-off!
370
00:26:30.126 --> 00:26:33.584
Next time. I'll break your arms.
then your spine.
371
00:26:33.667 --> 00:26:35.501
and lastly your neck.
372
00:26:35.709 --> 00:26:40.042
If you'd like a tour of hell.
come back three more times. okay?
373
00:26:41.334 --> 00:26:42.792
My leg...
374
00:27:00.209 --> 00:27:01.334
Hold on!
375
00:27:02.001 --> 00:27:04.792
As per our deal. who was I?
376
00:27:06.709 --> 00:27:08.042
Let me wash my hand.
377
00:27:08.667 --> 00:27:10.084
Who was I?
378
00:27:18.084 --> 00:27:22.626
Goryeo Dynasty's
fiercest warrior. Hewonmak!
379
00:27:23.001 --> 00:27:24.834
Looks like you still got it.
380
00:27:26.126 --> 00:27:28.126
Do you know what your enemies called you?
381
00:27:29.459 --> 00:27:30.584
White Wildcat.
382
00:27:40.542 --> 00:27:42.834
It's White Wildcat!
383
00:27:47.167 --> 00:27:49.917
You were a terrifying warrior.
384
00:27:50.001 --> 00:27:53.292
who defended the northern border
between Goryeo and Jurchen.
385
00:28:02.584 --> 00:28:04.334
When you appeared on the battlefield.
386
00:28:04.542 --> 00:28:06.834
the Jurchens lost their morale
387
00:28:07.001 --> 00:28:08.834
and fled to save themselves.
388
00:28:19.542 --> 00:28:22.334
Retreat! Hurry!
389
00:28:25.251 --> 00:28:26.876
Sever the Achilles heels
390
00:28:29.417 --> 00:28:33.709
of our prisoners
and send them to Gaegyeong.
391
00:28:39.834 --> 00:28:40.917
White Wildcat.
392
00:28:41.792 --> 00:28:45.792
You always wore a scarf
made of white wildcat fur.
393
00:28:47.376 --> 00:28:48.584
So that's why
394
00:28:49.334 --> 00:28:50.876
my neck always felt weird.
395
00:28:51.084 --> 00:28:53.626
as if it was lacking something.
396
00:28:53.709 --> 00:28:54.709
WHITE WILDKAT
397
00:28:55.167 --> 00:28:57.042
With a C. silly.
398
00:28:57.126 --> 00:29:00.292
Not with a K. It's "cat." with a C.
399
00:29:01.876 --> 00:29:04.584
He'll be in school soon.
but he can't even spell properly.
400
00:29:05.792 --> 00:29:07.667
Sever the Achilles heel!
401
00:29:07.751 --> 00:29:09.917
It's this tendon right here.
402
00:29:10.001 --> 00:29:12.584
Right here!
403
00:29:12.709 --> 00:29:14.042
White Wildcat?
404
00:29:19.542 --> 00:29:20.542
Sever it.
405
00:29:21.126 --> 00:29:22.167
Sever it!
406
00:29:22.251 --> 00:29:23.501
What's with him?
407
00:29:49.501 --> 00:29:50.501
Hell of Indolence.
408
00:29:51.501 --> 00:29:55.459
It judges those who were lazy
and wasted away their lives.
409
00:29:56.292 --> 00:29:58.001
People like you.
410
00:29:58.709 --> 00:30:00.917
You failed the bar eight times. right?
411
00:30:01.626 --> 00:30:04.501
I passed the first round.
It just took eight attempts.
412
00:30:05.917 --> 00:30:09.292
I scanned your past.
and you were quite lazy.
413
00:30:10.001 --> 00:30:10.876
You never did any work
414
00:30:10.959 --> 00:30:14.126
and just took the money
sent by your brother to study law.
415
00:30:15.001 --> 00:30:17.959
You'd have easily gotten
a 20-year sentence here
416
00:30:18.417 --> 00:30:20.709
and run alongside those people.
417
00:30:21.917 --> 00:30:25.751
But we're merely passing by. thanks to me.
418
00:30:26.376 --> 00:30:28.084
You'll get a fair trial
419
00:30:28.251 --> 00:30:30.459
and be reincarnated.
420
00:30:30.542 --> 00:30:32.709
No. I don't want to.
421
00:30:36.959 --> 00:30:38.876
I don't want to be reincarnated.
422
00:30:40.501 --> 00:30:41.626
Do you get it now?
423
00:30:42.501 --> 00:30:47.001
This is why you became
a guardian in the Afterlife.
424
00:30:47.459 --> 00:30:48.626
Goryeo's greatest warrior.
425
00:30:49.209 --> 00:30:51.667
Right. I was a warrior!
426
00:30:51.751 --> 00:30:54.459
I'm quite moved.
even though it's my story.
427
00:30:57.167 --> 00:30:59.459
How could he change like that?
428
00:30:59.709 --> 00:31:00.751
What's wrong with me?
429
00:31:00.834 --> 00:31:04.292
I became like this after saving
worthless souls for a millennium.
430
00:31:05.459 --> 00:31:09.584
Uncle. Grandpa's awake.
431
00:31:09.917 --> 00:31:13.209
Bring him his chamber pot and go to sleep.
432
00:31:17.292 --> 00:31:20.126
As per our deal. let's hear it.
433
00:31:21.292 --> 00:31:22.417
What'll you do with him?
434
00:31:23.334 --> 00:31:24.667
What's your plan?
435
00:31:25.126 --> 00:31:27.042
That special one-on-one service.
436
00:31:30.501 --> 00:31:33.167
Why did you take a human form?
Let's hear that first.
437
00:31:33.792 --> 00:31:36.376
The boy's mom died
soon after giving birth.
438
00:31:38.376 --> 00:31:41.792
and his dad fled to the Philippines
due to gambling debts.
439
00:31:43.417 --> 00:31:45.542
That's why he took a human form.
440
00:31:46.751 --> 00:31:48.334
He wanted to lend a hand.
441
00:31:49.959 --> 00:31:51.626
He wanted to help him.
442
00:31:56.001 --> 00:31:57.459
I didn't want to.
443
00:31:58.376 --> 00:32:00.251
I knew I shouldn't.
444
00:32:01.251 --> 00:32:03.417
But near the end of the old man's life.
445
00:32:04.001 --> 00:32:06.834
the demolition crew barged in.
446
00:32:07.792 --> 00:32:10.001
We only got a small compensation.
447
00:32:10.459 --> 00:32:12.459
You already took the money.
Get out of here!
448
00:32:12.542 --> 00:32:15.126
And the boy got sick. too.
449
00:32:16.292 --> 00:32:19.084
In the modern 21st century Korea.
450
00:32:19.542 --> 00:32:22.334
how could he get measles?
451
00:32:23.209 --> 00:32:25.251
I couldn't help but come out of the pot.
452
00:32:25.334 --> 00:32:26.459
Where's the compensation?
453
00:32:27.542 --> 00:32:29.959
The compensation for the house!
454
00:32:30.042 --> 00:32:31.959
It's not much. Don't mind that.
455
00:32:33.792 --> 00:32:34.792
It's 100 million won.
456
00:32:40.084 --> 00:32:42.834
I bought mutual funds and stocks
in emerging markets.
457
00:32:43.334 --> 00:32:47.084
When the old man ascends.
I have to leave. too.
458
00:32:47.459 --> 00:32:49.334
How would the boy live alone with that?
459
00:32:49.667 --> 00:32:51.167
That amount isn't all that much nowadays.
460
00:32:52.042 --> 00:32:55.917
I barely convinced the old man
and made the investment in the boy's name.
461
00:32:57.584 --> 00:32:58.709
But the value halved...
462
00:33:01.376 --> 00:33:04.251
No. it's almost a 70 percent loss...
463
00:33:04.709 --> 00:33:09.001
So that's why you took out private loans.
464
00:33:10.501 --> 00:33:13.126
The mutual funds will recover.
465
00:33:13.209 --> 00:33:15.167
It's a temporary liquidity crisis.
466
00:33:15.251 --> 00:33:16.667
A minor setback.
467
00:33:17.542 --> 00:33:20.001
A god getting involved in mutual funds?
468
00:33:20.084 --> 00:33:20.959
"Liquidity"?
469
00:33:21.126 --> 00:33:22.459
How can a god say things like that?
470
00:33:22.542 --> 00:33:24.834
You could've bought an apartment
using that money!
471
00:33:25.084 --> 00:33:28.417
What the hell do you know
about real economy?
472
00:33:28.959 --> 00:33:33.667
I lived through the IMF.
and the Lehman Brothers crisis!
473
00:33:34.626 --> 00:33:38.334
An apartment? Apartments like those?
474
00:33:39.084 --> 00:33:42.167
The real estate market will crash soon.
It's a bubble!
475
00:33:42.751 --> 00:33:44.501
It's still worrying.
476
00:33:44.584 --> 00:33:47.376
King Yeomra warned us not to meddle
with the stock market.
477
00:33:47.459 --> 00:33:48.876
Even he can't know for sure.
478
00:33:49.917 --> 00:33:51.917
Soto cover up the losses.
479
00:33:52.042 --> 00:33:54.959
you got a loan of 300 million won?
My goodness.
480
00:34:02.251 --> 00:34:05.126
The mutual funds will rise! They will!
481
00:34:05.209 --> 00:34:07.417
It's a waiting game!
482
00:34:07.792 --> 00:34:10.376
Do I really have to tell you?
Isn't it obvious?
483
00:34:14.584 --> 00:34:15.584
Fine.
484
00:34:16.251 --> 00:34:18.126
Then what do you propose?
485
00:34:18.709 --> 00:34:19.834
Let's hear it!
486
00:34:26.084 --> 00:34:28.417
"Orphanage"?
487
00:34:30.334 --> 00:34:31.334
Come on. let's go!
488
00:34:32.459 --> 00:34:33.459
Hurry!
489
00:34:33.959 --> 00:34:34.959
Hyun-dong.
490
00:34:35.417 --> 00:34:36.417
Come on. I'll carry you.
491
00:34:39.667 --> 00:34:41.084
So. if his biological father
492
00:34:42.334 --> 00:34:47.501
is still his legal guardian.
the boy can't be accepted?
493
00:34:48.251 --> 00:34:53.084
So his father has to forfeit his custody
in order for him to be accepted?
494
00:34:56.917 --> 00:35:00.792
But he left for the Philippines
and we can't find him!
495
00:35:01.167 --> 00:35:02.417
That's the rule.
496
00:35:02.542 --> 00:35:04.334
We must follow it.
497
00:35:05.501 --> 00:35:06.501
Let's go.
498
00:35:06.667 --> 00:35:07.792
Wait a minute.
499
00:35:08.542 --> 00:35:10.417
If his father can't raise him.
500
00:35:10.959 --> 00:35:14.042
can you obtain a document to prove that?
501
00:35:15.751 --> 00:35:16.751
A document?
502
00:35:18.167 --> 00:35:20.376
Where can we obtain it?
503
00:35:21.209 --> 00:35:23.376
You have to get it from him. of course.
504
00:35:24.292 --> 00:35:25.292
The father.
505
00:35:26.917 --> 00:35:27.917
That again?
506
00:35:29.959 --> 00:35:30.959
Let's go.
507
00:35:32.376 --> 00:35:33.751
Then his grandfather!
508
00:35:35.376 --> 00:35:40.084
He's listed as a cohabitant.
but he's pretty old. right?
509
00:35:40.292 --> 00:35:43.209
If he's physically unwell.
you can provide evidence for that
510
00:35:43.542 --> 00:35:46.334
and the district office
can put him on welfare.
511
00:35:46.834 --> 00:35:49.126
Then at least he won't starve.
512
00:35:50.917 --> 00:35:53.834
His guardian is needed
to send him to the orphanage?
513
00:35:54.084 --> 00:35:55.876
If he has one. why would he come here?
514
00:35:57.084 --> 00:35:58.917
It wasn't all useless. though.
515
00:35:59.251 --> 00:36:03.042
That information about welfare
is pretty sweet.
516
00:36:04.542 --> 00:36:08.417
Even after a millennium.
she has not changed.
517
00:36:18.417 --> 00:36:21.667
When the Goryeo army
ambushed a Jurchen village.
518
00:36:22.126 --> 00:36:25.667
you took all the children to safety.
519
00:36:32.334 --> 00:36:36.834
Even in a dangerous situation.
you only thought of them.
520
00:36:36.917 --> 00:36:40.417
I knew it. She looked sort of like
those barbarians.
521
00:36:40.667 --> 00:36:41.667
Barbarian style.
522
00:36:46.667 --> 00:36:48.876
You were like the leader of the orphans.
523
00:36:49.792 --> 00:36:53.501
a ray of hope to the kids
who lost their parents.
524
00:36:55.917 --> 00:36:57.626
The day after the attack.
525
00:36:58.167 --> 00:37:01.792
you left the ruined village
and brought them deep inside a mountain.
526
00:37:01.876 --> 00:37:05.334
where the Goryeo army
wouldn't come looking.
527
00:37:06.792 --> 00:37:09.251
Very deep in the woods.
528
00:37:10.542 --> 00:37:12.542
You died at the age of 18.
529
00:37:13.542 --> 00:37:17.667
so you acted as their mother
for three solid years.
530
00:37:20.542 --> 00:37:24.251
You didn't care about yourself.
only the children.
531
00:37:25.126 --> 00:37:27.251
You sacrificed yourself for them.
532
00:37:36.167 --> 00:37:37.584
Why did you mention that?
533
00:37:51.834 --> 00:37:55.292
You feel pain but there's no scar.
Isn't that weird?
534
00:37:57.751 --> 00:37:58.751
Kim Su-hong.
535
00:37:59.459 --> 00:38:02.792
I'll tell you in time
why your death was a wrongful death.
536
00:38:04.417 --> 00:38:05.834
Don't try to find out before that.
537
00:38:06.667 --> 00:38:07.792
What will you do for me?
538
00:38:11.626 --> 00:38:14.959
If I comply. what will you do for me?
539
00:38:18.542 --> 00:38:19.542
Reincarnation.
540
00:38:20.584 --> 00:38:21.834
You'll be reincarnated.
541
00:38:23.917 --> 00:38:27.667
I've told you again and again.
Either tell me what happened.
542
00:38:27.959 --> 00:38:33.376
or who you are. but you just keep
repeating the same crap over and over.
543
00:38:34.001 --> 00:38:34.917
"Reincarnation."
544
00:38:36.751 --> 00:38:38.042
Unbelievable.
545
00:38:39.417 --> 00:38:41.417
"Reincarnation"!
546
00:38:44.834 --> 00:38:46.126
I don't need it!
547
00:38:46.209 --> 00:38:47.209
Kim Su-hong!
548
00:38:56.792 --> 00:39:00.459
All right. I'll tell you my story first.
549
00:39:12.876 --> 00:39:14.001
My father...
550
00:39:17.084 --> 00:39:21.042
My father was General Gang Moon-jik
of Goryeo's special army.
551
00:39:21.126 --> 00:39:26.292
and the commander of the war
against the Khitans.
552
00:39:30.792 --> 00:39:33.751
Brave and sympathetic.
553
00:39:34.167 --> 00:39:37.292
he earned respect and trust from everyone.
554
00:39:38.876 --> 00:39:40.667
When I was old enough to ride a horse.
555
00:39:40.959 --> 00:39:42.917
he led me into every battle.
556
00:39:43.376 --> 00:39:44.292
Charge!
557
00:39:44.376 --> 00:39:48.626
And he hoped that I'd follow
his footstep to become a general.
558
00:40:05.292 --> 00:40:09.084
His special army was
a huge threat to the Khitans.
559
00:40:09.626 --> 00:40:14.501
Facing inevitable defeat.
they knelt before him.
560
00:40:15.292 --> 00:40:16.667
Let them go.
561
00:40:17.167 --> 00:40:18.167
Father...
562
00:40:21.584 --> 00:40:25.251
Khitans' fate is all but sealed.
563
00:40:26.626 --> 00:40:30.834
There's no need for unnecessary bloodshed.
564
00:40:34.792 --> 00:40:37.001
He was wise and benevolent.
565
00:40:37.501 --> 00:40:40.042
but I didn't understand why he needed
566
00:40:41.251 --> 00:40:44.626
to show mercy to our enemies.
567
00:40:44.959 --> 00:40:46.709
You must've had a lot of disagreements.
568
00:40:47.876 --> 00:40:52.042
A thoughtful and humane father and
a son who sticks strongly to principles.
569
00:40:53.251 --> 00:40:55.292
You even analyzed me during all this?
570
00:40:56.126 --> 00:41:00.667
You're so upright that
you even take crap standing up.
571
00:41:00.876 --> 00:41:02.042
Aren't I right?
572
00:41:04.042 --> 00:41:05.167
I have another question.
573
00:41:05.626 --> 00:41:07.917
So what about your petty brother?
574
00:41:15.917 --> 00:41:18.667
Wait!
575
00:41:19.959 --> 00:41:20.792
Stop!
576
00:41:20.876 --> 00:41:21.876
Please...
577
00:41:25.584 --> 00:41:27.126
Don't suffer anymore. I'm sorry.
578
00:41:27.459 --> 00:41:30.501
"Don't suffer anymore.
I'm sorry." he said.
579
00:41:37.626 --> 00:41:38.751
I'm sorry...
580
00:41:51.209 --> 00:41:54.376
What happened to his parents?
581
00:41:55.792 --> 00:41:56.959
Boy!
582
00:41:57.042 --> 00:41:58.501
Where are your parents?
583
00:42:00.209 --> 00:42:03.209
They passed away...
584
00:42:03.292 --> 00:42:04.334
He doesn't have any.
585
00:42:08.459 --> 00:42:11.751
Father took in the Khitan orphan.
586
00:42:12.667 --> 00:42:14.501
That was how everything started.
587
00:42:18.751 --> 00:42:19.667
Good.
588
00:42:19.751 --> 00:42:22.542
Try writing consonants
and vowels separately.
589
00:42:22.626 --> 00:42:23.667
so you don't get confused.
590
00:42:23.751 --> 00:42:24.751
Ma'am!
591
00:42:25.542 --> 00:42:26.709
"Ma'am"?
592
00:42:27.584 --> 00:42:29.792
Right. "ma'am..."
593
00:42:32.751 --> 00:42:34.501
I don't believe this!
594
00:42:39.667 --> 00:42:41.792
Old man! The other way!
595
00:42:42.292 --> 00:42:43.417
What's with him?
596
00:42:43.751 --> 00:42:45.626
How many times do I have to tell you?
597
00:42:45.709 --> 00:42:48.959
You have no hearing in your right ear.
and a little bit on the left!
598
00:42:49.084 --> 00:42:51.084
But I hear you fine. idiot.
599
00:42:51.167 --> 00:42:53.959
That's why we're practicing!
600
00:42:54.917 --> 00:42:56.334
Let's go again.
601
00:42:57.084 --> 00:43:01.584
Sergeant Kim's body was found
behind the base two days ago.
602
00:43:01.667 --> 00:43:04.584
and a crime scene recreation
took place today.
603
00:43:07.334 --> 00:43:10.584
His brother's body is barely cold...
604
00:43:14.417 --> 00:43:18.626
Private Won. known to be an accomplice.
is suffering from femoral fractures
605
00:43:18.709 --> 00:43:20.876
and irregular heartbeat
due to mental derangement.
606
00:43:20.959 --> 00:43:23.834
The gods are so cruel...
607
00:43:24.709 --> 00:43:30.792
Why isn't the Grim Reaper
taking those guys away?
608
00:43:37.084 --> 00:43:38.001
Check.
609
00:43:44.667 --> 00:43:47.292
Who told you that kneeling
is appropriate between brothers?
610
00:43:49.001 --> 00:43:50.167
Sit comfortably.
611
00:43:51.959 --> 00:43:53.001
Yes. Father.
612
00:43:59.084 --> 00:44:02.709
After he moved in.
I had to give up many things.
613
00:44:21.084 --> 00:44:25.959
Spread your legs widely
to maintain balance.
614
00:44:26.334 --> 00:44:30.709
And the tip of your sword should be
pointed toward the enemy.
615
00:44:32.917 --> 00:44:36.917
Just because Father pitied him
for not having any parents.
616
00:44:37.667 --> 00:44:39.751
he favored him more than necessary.
617
00:44:41.751 --> 00:44:43.417
Just stick to the facts!
618
00:44:43.876 --> 00:44:48.542
Leave the judgment and interpretation
to the listener.
619
00:44:49.209 --> 00:44:50.251
Got it?
620
00:44:51.876 --> 00:44:54.042
What happened next?
621
00:44:54.876 --> 00:44:58.292
Why does this old story
feel so interesting?
622
00:44:58.834 --> 00:45:00.584
The plot is developing so quickly!
623
00:45:01.292 --> 00:45:06.167
So what happened after your father
taught your brother lessons?
624
00:45:16.209 --> 00:45:17.167
Check.
625
00:45:23.584 --> 00:45:24.626
Out of check.
626
00:45:27.459 --> 00:45:28.501
Check.
627
00:45:29.667 --> 00:45:30.709
Out of check.
628
00:45:34.584 --> 00:45:36.209
Why don't you ever attack?
629
00:45:44.542 --> 00:45:46.542
Why do you always defend?
630
00:45:47.376 --> 00:45:48.542
Out of check.
631
00:45:50.251 --> 00:45:51.501
What strategy is this?
632
00:45:51.834 --> 00:45:53.417
Some tactic of the barbarians?
633
00:45:55.001 --> 00:45:57.292
Are you just going to keep defending?
Answer me.
634
00:45:58.459 --> 00:45:59.501
Answer me.
635
00:46:00.251 --> 00:46:02.417
Has Father never taught you to attack?
636
00:46:06.834 --> 00:46:08.376
In all battles.
637
00:46:08.959 --> 00:46:11.001
our victory is determined by the enemy.
638
00:46:11.334 --> 00:46:12.292
What?
639
00:46:12.834 --> 00:46:14.417
Always remember.
640
00:46:14.792 --> 00:46:16.334
don't get fixated on your tactics...
641
00:46:16.542 --> 00:46:19.917
"Don't get fixated on your tactics
because of greed about winning."
642
00:46:20.709 --> 00:46:22.334
Read your opponent...
643
00:46:22.417 --> 00:46:24.292
"Reading your opponent
and analyzing their tactics
644
00:46:24.834 --> 00:46:26.626
are the virtues of a general."
645
00:46:28.042 --> 00:46:29.501
Father taught me that.
646
00:46:41.376 --> 00:46:44.417
Barbarians do grow quickly.
It's their survival instinct!
647
00:46:44.584 --> 00:46:49.251
So you're saying you died
because of an orphan kid?
648
00:46:49.917 --> 00:46:52.042
By the way.
why did you take out your sword?
649
00:46:52.542 --> 00:46:53.709
Is something going to come out?
650
00:46:54.959 --> 00:46:57.626
All thanks to you
becoming a vengeful spirit.
651
00:46:57.792 --> 00:46:59.417
Hell ghouls will pop up constantly.
652
00:46:59.501 --> 00:47:02.751
In this place. the thing that the spirit
fears the most pops out.
653
00:47:02.876 --> 00:47:04.292
That applies to you too. you idiot!
654
00:47:06.542 --> 00:47:08.792
That's why you pulled it out.
655
00:47:09.334 --> 00:47:10.501
Put it away.
656
00:47:10.792 --> 00:47:12.751
I'm not afraid of anything.
657
00:47:15.459 --> 00:47:19.417
Mr. Guardian. get used to your new client.
658
00:47:20.292 --> 00:47:21.292
Don't you know me?
659
00:47:21.376 --> 00:47:22.417
I was a vengeful spirit.
660
00:47:26.459 --> 00:47:27.501
Are you sure?
661
00:47:29.167 --> 00:47:33.376
I'm not scared of anything
that exists in this world.
662
00:47:34.292 --> 00:47:36.542
If there was. they'd have come already.
663
00:47:45.709 --> 00:47:47.626
Everyone's leaving.
664
00:47:48.209 --> 00:47:49.376
Grandpa!
665
00:47:54.501 --> 00:47:56.417
Slow down. kiddo.
666
00:48:03.251 --> 00:48:04.501
Grandma...
667
00:48:05.001 --> 00:48:06.542
Take care.
668
00:48:07.126 --> 00:48:08.959
Don't get sick.
669
00:48:10.084 --> 00:48:14.001
She doesn't have to wait
for her sons anymore.
670
00:48:16.542 --> 00:48:19.126
Grandma. please take care.
671
00:48:21.667 --> 00:48:22.751
Those who meet...
672
00:48:24.542 --> 00:48:26.959
Must part at some point.
673
00:48:27.542 --> 00:48:28.792
Those who part...
674
00:48:29.209 --> 00:48:31.876
Sure. they part...
675
00:48:36.626 --> 00:48:38.876
Those who part...
676
00:48:44.126 --> 00:48:47.542
Focus on the topic.
You're the only holdout.
677
00:48:47.876 --> 00:48:51.584
Those who part will meet again.
That's what we were talking about.
678
00:48:53.334 --> 00:48:55.959
Right. we'll meet again.
679
00:48:56.626 --> 00:48:57.876
It's a cycle.
680
00:48:58.251 --> 00:48:59.584
Those who part will meet again.
681
00:49:00.126 --> 00:49:03.501
Whatever. How did we meet?
682
00:49:04.251 --> 00:49:06.959
How did a Jurchen orphan
and a Goryeo warrior meet?
683
00:50:38.167 --> 00:50:40.292
Thank you so much.
684
00:50:44.584 --> 00:50:46.334
It's a Jurchen kid. boss.
685
00:50:47.417 --> 00:50:48.751
Are you from Goryeo?
686
00:50:49.459 --> 00:50:51.126
Thank you!
687
00:50:51.459 --> 00:50:53.709
I was here looking for food. Thank you!
688
00:50:53.834 --> 00:50:57.459
Take me to your hideout.
689
00:51:31.209 --> 00:51:35.084
They're Jurchen children.
We should root them out.
690
00:51:41.209 --> 00:51:42.584
I'll do it myself.
691
00:52:14.126 --> 00:52:15.626
Don't run! Come here.
692
00:52:16.626 --> 00:52:18.876
Come here. Help yourselves.
693
00:52:20.667 --> 00:52:24.709
Even if you're hungry.
you must cook the meat.
694
00:52:26.209 --> 00:52:29.876
Grind the bones and use
the powder on wounds.
695
00:52:31.126 --> 00:52:36.084
Give that tiger fur
to whoever is going out to hunt.
696
00:52:37.959 --> 00:52:39.001
And never...
697
00:52:41.376 --> 00:52:43.376
Never come back down south.
698
00:53:03.251 --> 00:53:06.834
Uncle. tell us more!
699
00:53:07.876 --> 00:53:09.667
Why are you up there?
700
00:53:09.917 --> 00:53:11.209
You don't look cool. Come down.
701
00:53:13.209 --> 00:53:14.417
What bullshit.
702
00:53:20.834 --> 00:53:22.001
Stay there.
703
00:53:22.459 --> 00:53:23.834
Good to see you.
704
00:53:24.709 --> 00:53:26.667
It's been a while. I was getting worried.
705
00:53:26.751 --> 00:53:29.126
Just leave. Get out of here!
706
00:53:29.209 --> 00:53:32.167
If you're worried. just leave!
707
00:53:34.417 --> 00:53:35.626
Uncle!
708
00:53:37.042 --> 00:53:38.917
Oh. no!
709
00:53:39.251 --> 00:53:40.834
You're bad people!
710
00:53:42.626 --> 00:53:43.667
Enough!
711
00:53:44.834 --> 00:53:45.667
Back again?
712
00:53:45.751 --> 00:53:47.292
Did you come back for a tour of hell?
713
00:53:49.376 --> 00:53:50.417
So. you're back.
714
00:53:50.584 --> 00:53:52.459
It's not them! Stop!
715
00:53:52.667 --> 00:53:54.042
- Who are you?
- It's not them.
716
00:53:54.709 --> 00:53:55.792
It's not them!
717
00:54:07.376 --> 00:54:10.501
We'll pay back the debt
once the mutual funds recover.
718
00:54:10.751 --> 00:54:14.334
And the interest will be paid
once the Chinese market recovers.
719
00:54:14.709 --> 00:54:17.751
I broke your arms as I promised.
720
00:54:18.501 --> 00:54:22.084
so don't ever come back here.
721
00:54:22.834 --> 00:54:24.667
We're the demolition crew!
722
00:54:24.834 --> 00:54:26.667
We're hired by the city!
723
00:54:26.751 --> 00:54:28.501
I told you.
724
00:54:28.667 --> 00:54:30.292
We aren't loan sharks!
725
00:54:31.709 --> 00:54:34.792
He just attacked the authority.
that idiot.
726
00:54:41.209 --> 00:54:45.459
Now that I think of it. I do have one.
727
00:54:45.917 --> 00:54:47.084
Something I'm afraid of.
728
00:54:47.501 --> 00:54:50.001
No. you're wrong.
729
00:54:50.084 --> 00:54:51.501
There's no need to think about it.
730
00:54:51.709 --> 00:54:52.667
Just relax.
731
00:54:52.751 --> 00:54:53.959
I can't right now.
732
00:54:54.376 --> 00:54:55.459
No. don't do that.
733
00:54:56.167 --> 00:54:58.334
You said you're not afraid
of anything. right?
734
00:54:58.876 --> 00:55:01.876
At least out of the things
that still exist.
735
00:55:02.667 --> 00:55:04.167
It's something that doesn't exist now.
736
00:55:05.251 --> 00:55:08.001
A reptile that's extinct.
737
00:55:12.084 --> 00:55:14.417
You're not a fan of frogs?
738
00:55:14.584 --> 00:55:17.792
Frogs are still around.
and they're amphibian.
739
00:55:18.292 --> 00:55:20.667
Is that right? Let's get going.
740
00:55:20.751 --> 00:55:22.084
Have you seen Jurassic Park?
741
00:55:22.917 --> 00:55:24.292
I have no time for movies. Let's go.
742
00:55:24.376 --> 00:55:26.501
Dinosaurs that are extinct.
743
00:55:28.084 --> 00:55:30.917
Especially the raptors.
744
00:55:37.376 --> 00:55:38.584
They're carnivorous.
745
00:55:39.667 --> 00:55:41.167
Goodness!
746
00:55:42.001 --> 00:55:44.001
I get goosebumps even when I'm dead.
747
00:55:44.209 --> 00:55:45.876
A raptor? Just one?
748
00:55:47.626 --> 00:55:51.959
No. they hunt in packs.
749
00:55:54.709 --> 00:55:57.459
They were expert group hunters.
750
00:55:57.584 --> 00:55:59.126
Do you know how fast they are?
751
00:56:00.042 --> 00:56:03.917
They can run as fast as
70 kilometers per hour!
752
00:56:15.584 --> 00:56:18.459
Kim Su-hong. don't look back.
and don't move at all!
753
00:56:18.542 --> 00:56:20.542
- What's wrong?
- Don't ever look behind you!
754
00:56:22.751 --> 00:56:23.792
What is that?
755
00:56:25.834 --> 00:56:28.001
What? What the hell?
756
00:56:31.459 --> 00:56:34.542
I can't hear you. I just can't!
757
00:56:34.667 --> 00:56:36.376
I can't hear anything!
758
00:56:39.542 --> 00:56:40.876
Then sir.
759
00:56:41.042 --> 00:56:42.792
aside from your hearing problem.
760
00:56:42.876 --> 00:56:45.459
do you have any other physical problems?
761
00:56:51.167 --> 00:56:52.667
If you have a lot of problems.
762
00:56:52.751 --> 00:56:55.501
you could get a lot more welfare.
763
00:56:55.834 --> 00:56:59.042
My knees ache. It's unbearable.
764
00:56:59.167 --> 00:57:01.376
That's an understatement.
765
00:57:03.459 --> 00:57:07.334
What about where you got stabbed
by a nail some time ago?
766
00:57:07.417 --> 00:57:11.917
I'm fine. I got a shot
and got medicated too.
767
00:57:12.626 --> 00:57:15.251
I guess you can suddenly hear
small sounds as well.
768
00:57:15.834 --> 00:57:17.334
No! I can't!
769
00:57:17.792 --> 00:57:19.709
I don't hear anything again!
770
00:57:20.084 --> 00:57:23.042
So give me the welfare check!
771
00:57:23.959 --> 00:57:25.001
Give me a moment.
772
00:57:27.126 --> 00:57:30.667
You there! Mr. Hur's companions!
773
00:57:30.751 --> 00:57:33.001
The three of you! Come see me!
774
00:57:33.084 --> 00:57:34.959
- Don't pretend not to hear me!
- Me?
775
00:57:36.584 --> 00:57:37.542
Okay.
776
00:57:38.209 --> 00:57:39.667
He wants you.
777
00:57:42.667 --> 00:57:44.001
Foreign adoption?
778
00:57:44.292 --> 00:57:49.626
He'll adapt to anything at his age.
It's a good opportunity.
779
00:57:50.209 --> 00:57:53.751
Local adoption will be hard
due to his age.
780
00:57:54.626 --> 00:57:58.459
- So we should send him abroad?
- Yes.
781
00:57:59.084 --> 00:58:02.417
He can go if either his grandpa
or guardian signs the document.
782
00:58:03.709 --> 00:58:04.626
Guardian?
783
00:58:04.709 --> 00:58:08.501
I'm offering an option
because I know his family.
784
00:58:09.167 --> 00:58:11.126
- Guardian.
- Yes. legal guardian.
785
00:58:21.959 --> 00:58:23.084
Kim Su-hong. close your eyes!
786
00:58:23.417 --> 00:58:25.459
Close your eyes!
787
00:58:30.501 --> 00:58:31.876
Stop right there!
788
00:58:32.584 --> 00:58:33.626
Stop?
789
00:58:33.751 --> 00:58:34.917
Yes! Stop!
790
00:59:07.876 --> 00:59:08.792
It's...
791
00:59:09.417 --> 00:59:10.417
It's a Tyrannosaurus...
792
00:59:17.376 --> 00:59:19.542
ls there anything bigger?
793
00:59:52.126 --> 00:59:53.167
Adoption?
794
00:59:53.667 --> 00:59:55.876
Are you all nuts?
795
00:59:56.376 --> 00:59:58.501
I'm still alive.
796
00:59:58.667 --> 01:00:02.001
Why should I give my child away?
797
01:00:02.584 --> 01:00:04.876
Of course. you should keep
staying alive. but...
798
01:00:04.959 --> 01:00:08.251
When I was young and penniless.
799
01:00:08.876 --> 01:00:13.792
I raised the boy's father
with my own hands. you pricks!
800
01:00:14.626 --> 01:00:18.667
You should've worked hard
when you were young.
801
01:00:18.751 --> 01:00:20.542
You wasted away your life.
802
01:00:20.626 --> 01:00:22.501
And that's why your life is miserable now!
803
01:00:22.584 --> 01:00:23.542
Let go!
804
01:00:23.626 --> 01:00:25.834
- How dare you!
- Stay back!
805
01:00:26.876 --> 01:00:30.209
You can't read newspapers now. right?
It's because you're farsighted.
806
01:00:30.292 --> 01:00:32.084
Do you know why you get farsighted
when you're old?
807
01:00:32.167 --> 01:00:36.042
As you get older. you should look at
what's far ahead. not what's close by.
808
01:00:36.209 --> 01:00:37.334
Look at the big picture.
809
01:00:37.584 --> 01:00:40.417
So let's look far ahead.
at Hyun-dong's future.
810
01:00:41.917 --> 01:00:43.084
Foreign adoption is...
811
01:00:53.084 --> 01:00:56.292
Hur Choon-sam. you insolent fool!
812
01:00:57.542 --> 01:01:02.459
Do you know who I am?
813
01:01:04.751 --> 01:01:07.001
It's a divine secret! Don't do it!
814
01:01:07.084 --> 01:01:08.917
You're just a child!
815
01:01:09.042 --> 01:01:12.417
You're just a petty soul!
How dare you do that to me!
816
01:01:12.501 --> 01:01:13.917
- No!
- Shut up!
817
01:01:14.126 --> 01:01:15.501
Hur Choon-sam!
818
01:01:15.834 --> 01:01:19.459
I helped redeem so many guilty souls
over a millennium...
819
01:01:22.626 --> 01:01:25.126
Don't you even have parents?
820
01:01:25.209 --> 01:01:26.209
I'm sorry. sir!
821
01:01:26.292 --> 01:01:28.167
He acts up whenever it rains.
822
01:01:28.251 --> 01:01:30.667
He got into an accident on a rainy day!
823
01:01:30.751 --> 01:01:32.001
They had to open up his head.
824
01:01:32.084 --> 01:01:33.626
It got totally opened up. sir.
825
01:01:35.126 --> 01:01:36.167
I'm sorry!
826
01:01:38.542 --> 01:01:41.917
The fact that he's my grandson
827
01:01:42.542 --> 01:01:45.792
isn't what's important.
828
01:01:46.417 --> 01:01:51.917
It's the fact that I'm his grandfather.
829
01:02:11.959 --> 01:02:15.084
We're inside a dinosaur's belly.
830
01:02:16.459 --> 01:02:20.792
And it's a Mosasaurus' belly.
the biggest dinosaur ever.
831
01:02:21.917 --> 01:02:23.459
I must be the first.
832
01:02:23.751 --> 01:02:26.584
Congratulations.
So many firsts after arriving here.
833
01:02:27.876 --> 01:02:29.501
I hope I don't get digested in here.
834
01:02:30.501 --> 01:02:33.959
It'll take us safely
to the edge of the Hell of Betrayal.
835
01:02:34.042 --> 01:02:35.709
We can be thankful for that.
836
01:02:39.251 --> 01:02:41.292
The edge of the Hell of Betrayal...
837
01:02:42.042 --> 01:02:43.584
Betrayal...
838
01:02:49.751 --> 01:02:50.584
Kim Su-hong.
839
01:02:51.209 --> 01:02:56.292
How would you feel if Lieutenant Park
and Private Won betrayed you?
840
01:02:57.209 --> 01:02:59.251
Are you implying that they betrayed me?
841
01:03:03.917 --> 01:03:06.167
They're not the type to do that.
842
01:03:08.126 --> 01:03:10.917
Won was on the suicide watch list.
843
01:03:12.084 --> 01:03:15.459
His body was frail. so was his mind.
844
01:03:16.251 --> 01:03:18.709
He was shunned even by juniors
younger than him.
845
01:03:19.126 --> 01:03:20.501
How sad is that?
846
01:03:21.084 --> 01:03:22.917
Pitiful bastard.
847
01:03:26.917 --> 01:03:27.876
I can't do it.
848
01:03:28.126 --> 01:03:28.959
Halt!
849
01:03:29.042 --> 01:03:30.001
Of course. you can.
850
01:03:30.584 --> 01:03:31.626
Get up.
851
01:03:33.167 --> 01:03:34.334
- Second platoon!
- Yes. sir!
852
01:03:34.417 --> 01:03:35.667
- You can do this.
- March forward!
853
01:03:35.751 --> 01:03:37.334
And look at Lieutenant Park.
854
01:03:37.751 --> 01:03:41.167
He was the first orphan
to graduate from the academy
855
01:03:41.292 --> 01:03:43.751
and led a tough life.
856
01:03:44.292 --> 01:03:48.751
He invited me to his home one time.
857
01:03:49.126 --> 01:03:51.292
He got a commendation
because of me. or something.
858
01:03:51.376 --> 01:03:52.417
Sergeant Kim Su-hong!
859
01:03:52.501 --> 01:03:56.001
Su-hong. we're having a baby.
860
01:03:57.542 --> 01:03:59.459
Baby!
861
01:04:00.292 --> 01:04:02.709
Barely making ends meet.
and a baby on the way.
862
01:04:03.584 --> 01:04:06.584
And he was to be promoted in a month.
863
01:04:11.251 --> 01:04:12.876
I bet you
864
01:04:14.084 --> 01:04:19.209
both of them thought a lot
right after the accident.
865
01:04:21.292 --> 01:04:23.667
It was just a bad situation.
866
01:04:25.042 --> 01:04:26.167
Snap out of it. Won Dong-yeon!
867
01:04:26.709 --> 01:04:28.626
He'll understand!
868
01:04:29.292 --> 01:04:30.417
Let's bury him.
869
01:04:30.792 --> 01:04:34.334
If they knew I was alive.
870
01:04:35.417 --> 01:04:37.792
they wouldn't have buried me like that.
871
01:04:39.292 --> 01:04:42.376
They're not the type who'd betray me.
872
01:04:43.126 --> 01:04:46.459
Betraying someone isn't really that easy.
873
01:04:56.167 --> 01:04:57.334
My son.
874
01:04:57.917 --> 01:05:04.709
tomorrow's battle will seal the fate
of the Jurchens in this area.
875
01:05:05.167 --> 01:05:06.209
Yes. Father.
876
01:05:06.626 --> 01:05:08.376
We'll enter the battle together.
877
01:05:09.709 --> 01:05:11.417
but you'll stand in the vanguard.
878
01:05:11.501 --> 01:05:13.376
Father. but Gang-lim should do it.
879
01:05:14.376 --> 01:05:17.876
If he stands in the vanguard.
we'll win the battle indeed.
880
01:05:18.001 --> 01:05:20.792
But we'll suffer devastating casualties.
881
01:05:22.501 --> 01:05:28.876
I can't accept any unnecessary sacrifice
when the victory is already certain.
882
01:05:28.959 --> 01:05:32.542
But Father.
I can't replace him on the battlefield.
883
01:05:32.626 --> 01:05:36.084
Son. those who weigh
lives of men differently
884
01:05:37.334 --> 01:05:39.792
cannot become a great warrior.
885
01:05:47.792 --> 01:05:50.501
So your father betrayed you?
886
01:05:50.709 --> 01:05:52.959
A father betrayed his son.
887
01:05:53.709 --> 01:05:57.542
Even if he doesn't trust his own child.
888
01:05:57.709 --> 01:06:00.167
how could he side with a foster child?
889
01:06:00.251 --> 01:06:01.584
Gang-lim.
890
01:06:01.876 --> 01:06:06.126
He must've really messed you up.
891
01:06:27.626 --> 01:06:31.459
What's amazing is that.
to catch the barbarians.
892
01:06:31.751 --> 01:06:33.751
he brought his barbarian
foster son to the battle.
893
01:06:34.167 --> 01:06:36.376
He used their own to defeat them.
894
01:06:36.542 --> 01:06:40.626
So eventually. Father took my brother
to the fiercest battle
895
01:06:41.167 --> 01:06:44.667
against the Jurchens instead of me.
896
01:06:46.126 --> 01:06:48.417
That was the last time I saw my father.
897
01:06:49.667 --> 01:06:53.792
Almost 50.000 Goryeo soldiers
perished on that battlefield.
898
01:06:54.834 --> 01:06:57.792
And I lost my father.
899
01:07:08.209 --> 01:07:12.834
The Royal Court appointed me
as the commander
900
01:07:13.376 --> 01:07:16.126
to defend the land we reclaimed
from the Jurchens.
901
01:07:20.459 --> 01:07:21.501
Gang-lim.
902
01:07:21.667 --> 01:07:26.126
should I guess your first order
as the commander?
903
01:07:27.667 --> 01:07:30.709
As the one responsible
for your father's death.
904
01:07:31.001 --> 01:07:35.876
you dispatched your brother.
who came back alone. to the border!
905
01:07:36.417 --> 01:07:38.042
I can bet on that.
906
01:07:39.292 --> 01:07:44.417
I'll bet my reincarnation on that.
since it's what you want so much.
907
01:07:57.834 --> 01:07:59.751
Me? Be a guardian?
908
01:07:59.917 --> 01:08:02.834
Salvaging junk won't solve
your debt problem!
909
01:08:03.001 --> 01:08:04.459
It's 300 million won!
910
01:08:08.376 --> 01:08:10.126
The mutual funds will definitely recover.
911
01:08:11.792 --> 01:08:14.209
So instead of adoption.
let's find another option.
912
01:08:14.292 --> 01:08:18.042
There isn't another option.
You're looking for an oasis in a desert!
913
01:08:18.167 --> 01:08:20.584
You have to think about
getting out of the desert!
914
01:08:20.917 --> 01:08:24.084
Aside from foreign adoption.
there's no other realistic option!
915
01:08:27.167 --> 01:08:30.834
Ma'am. am I getting adopted?
916
01:08:32.459 --> 01:08:34.751
ADOPTION
917
01:08:35.751 --> 01:08:39.042
Can you tell me another story?
918
01:08:40.459 --> 01:08:43.334
Life goes around
919
01:08:44.251 --> 01:08:47.876
So why get into stocks
without knowing anything?
920
01:08:47.959 --> 01:08:49.667
You know nothing about the stock market!
921
01:08:49.751 --> 01:08:54.167
How is sending him away the best option?
922
01:08:54.251 --> 01:08:56.001
There isn't a best option right now!
923
01:08:56.084 --> 01:08:58.834
You just have to avoid the worst option!
924
01:08:59.167 --> 01:09:00.959
- Go to the court tomorrow.
- Excuse me! Sung-ju!
925
01:09:01.042 --> 01:09:02.459
And be his legal guardian!
926
01:09:02.667 --> 01:09:03.709
What?
927
01:09:04.126 --> 01:09:05.667
Do I go back?
928
01:09:05.751 --> 01:09:06.959
Go back without me.
929
01:09:07.042 --> 01:09:08.459
Take the boy. too.
930
01:09:08.542 --> 01:09:14.001
No. in my past life!
Did I ever go back south?
931
01:09:25.959 --> 01:09:28.251
We found her during our patrol.
932
01:09:29.751 --> 01:09:30.834
I told you...
933
01:09:32.001 --> 01:09:34.709
I told you to never come back south.
934
01:09:35.876 --> 01:09:38.417
- I spared you because...
- I'm so sorry...
935
01:09:40.042 --> 01:09:41.084
A child...
936
01:09:43.292 --> 01:09:44.834
A child is sick.
937
01:09:45.876 --> 01:09:46.959
I need medicinal herbs.
938
01:09:48.876 --> 01:09:50.501
I have to find herbs.
939
01:10:49.501 --> 01:10:50.834
Is everything going fine?
940
01:10:52.751 --> 01:10:56.667
Yes. her fever is down
and she is sleeping well.
941
01:10:59.251 --> 01:11:01.084
I was asking about you.
942
01:11:06.167 --> 01:11:09.376
Deok-choon. who looked after
the Jurchen orphans like a mother.
943
01:11:11.459 --> 01:11:15.751
and the lonely Goryeo warrior Hewonmak
who helped them.
944
01:11:18.876 --> 01:11:21.626
That's the beautiful story
of Hewonmak and Deok-choon.
945
01:11:22.501 --> 01:11:24.542
This is where the story ends.
946
01:11:26.459 --> 01:11:29.126
Thank you for listening.
Deputy Guardian Hewonmak.
947
01:11:30.251 --> 01:11:31.459
Assistant Guardian Deok-choon.
948
01:11:31.834 --> 01:11:32.792
And...
949
01:11:32.876 --> 01:11:33.959
Hur Hyun-dong!
950
01:11:34.042 --> 01:11:36.751
Thank you for listening. Hyun-dong.
951
01:11:37.001 --> 01:11:39.334
And that's the end. Let's go to bed.
952
01:11:39.584 --> 01:11:40.709
The end.
953
01:11:41.334 --> 01:11:42.459
Wait a minute!
954
01:11:44.417 --> 01:11:46.459
I think you left out
a huge part of the story.
955
01:11:46.542 --> 01:11:48.001
I want to hear it all. sir.
956
01:11:48.751 --> 01:11:50.584
The story has an ending
but not a beginning.
957
01:11:51.542 --> 01:11:53.126
Why was I sent to the border?
958
01:11:53.751 --> 01:11:55.126
That's where my story starts.
959
01:11:55.501 --> 01:11:58.542
Recent wars are incomparable
to what happened to you.
960
01:12:00.542 --> 01:12:01.667
Let's drop it.
961
01:12:01.792 --> 01:12:03.709
Who sent me to the border?
962
01:12:04.501 --> 01:12:06.084
I need to know.
963
01:12:06.959 --> 01:12:08.001
Who was it?
964
01:12:10.459 --> 01:12:11.501
Answer me.
965
01:12:16.209 --> 01:12:17.667
Mil-gnag...
966
01:12:19.626 --> 01:12:20.792
Mil-gnag?
967
01:12:21.917 --> 01:12:25.417
A man named Mil-gnag sent you?
968
01:12:27.001 --> 01:12:28.584
He's my superior.
969
01:12:29.959 --> 01:12:33.251
He sent me to defend our northern border.
970
01:12:36.626 --> 01:12:40.209
Were your parents soldiers?
971
01:12:41.084 --> 01:12:43.417
They were ordinary farmers.
972
01:12:45.167 --> 01:12:47.167
Were you separated during the war?
973
01:12:47.834 --> 01:12:48.667
No...
974
01:12:49.584 --> 01:12:53.667
They both died.
975
01:12:55.792 --> 01:12:57.251
A terrifying exiled warrior.
976
01:12:58.542 --> 01:13:00.042
called White Wildcat.
977
01:13:00.584 --> 01:13:02.876
took away their lives.
978
01:13:04.501 --> 01:13:08.376
Always covering his face with white fur.
979
01:13:09.001 --> 01:13:12.501
he killed every Jurchen
in sight without mercy.
980
01:13:14.251 --> 01:13:16.626
whether they were peasants or soldiers.
981
01:13:18.334 --> 01:13:19.834
"Without mercy..."
982
01:13:23.876 --> 01:13:26.292
When White Wildcat came to my village.
983
01:13:27.251 --> 01:13:29.417
he killed my parents. too.
984
01:13:31.501 --> 01:13:34.542
Do you think he had some kind of reason
985
01:13:35.709 --> 01:13:38.542
for killing Jurchens like that?
986
01:13:51.334 --> 01:13:54.834
Humans in the living world.
and the souls in the Afterlife
987
01:13:55.917 --> 01:13:57.709
must be wise to a limit
988
01:13:58.417 --> 01:14:00.501
and react only to the given situation.
989
01:14:01.459 --> 01:14:03.376
But if you keep asking about the truth...
990
01:14:23.167 --> 01:14:25.001
At last. this is Hell of Injustice.
991
01:14:25.876 --> 01:14:27.084
During this trial.
992
01:14:27.459 --> 01:14:32.251
I'll focus on the truth
behind your wrongful death.
993
01:14:33.542 --> 01:14:35.292
Screw that.
994
01:14:35.667 --> 01:14:40.917
Focus on your story and tell me
what happened after your father's death.
995
01:14:41.001 --> 01:14:44.584
and why you suffered death
in the hands of your brother.
996
01:14:48.667 --> 01:14:51.542
I'll tell you why you're a paragon.
997
01:14:52.042 --> 01:14:55.376
and why your death was unjustified.
998
01:14:56.501 --> 01:14:58.126
You didn't die in an accident.
999
01:14:58.334 --> 01:15:00.167
It was an intentional murder
1000
01:15:00.334 --> 01:15:04.959
by the brothers in arms
you trusted the most.
1001
01:15:13.709 --> 01:15:15.792
You write so well now.
1002
01:15:16.084 --> 01:15:17.251
Goodness.
1003
01:15:18.959 --> 01:15:20.667
What's wrong. Grandpa?
1004
01:15:20.834 --> 01:15:23.001
Don't say it's time to die again.
1005
01:15:24.126 --> 01:15:25.917
No way. my boy.
1006
01:15:26.792 --> 01:15:29.792
Aren't you starting school next week?
1007
01:15:29.876 --> 01:15:30.917
Yes!
1008
01:15:32.084 --> 01:15:33.251
Keep studying.
1009
01:15:33.542 --> 01:15:34.959
"Keep studying."
1010
01:15:57.501 --> 01:16:00.792
You're going to the bank?
1011
01:16:02.334 --> 01:16:03.626
Yes. sir.
1012
01:16:03.834 --> 01:16:05.084
I'll be back.
1013
01:16:10.667 --> 01:16:11.959
Sung-ju.
1014
01:16:15.126 --> 01:16:16.501
Yes?
1015
01:16:17.042 --> 01:16:20.542
The mutual funds will go up. right?
1016
01:16:22.542 --> 01:16:25.709
Sure. you've waited for so long.
1017
01:16:27.501 --> 01:16:30.917
They have to go up.
1018
01:16:39.084 --> 01:16:39.917
Hey!
1019
01:16:42.001 --> 01:16:43.917
Yes. Assistant guardian. Lee Deok-choon.
1020
01:16:45.001 --> 01:16:46.126
Can we talk?
1021
01:16:54.126 --> 01:16:55.167
Hey!
1022
01:16:57.334 --> 01:17:00.584
Are you a Jurchen
or an assistant guardian?
1023
01:17:01.209 --> 01:17:04.292
Keep in mind that
I'm your savior. you idiot!
1024
01:17:05.792 --> 01:17:07.709
How could I call my parents' murderer...
1025
01:17:10.292 --> 01:17:11.667
my savior?
1026
01:17:11.751 --> 01:17:13.376
It was a millennium ago!
1027
01:17:13.667 --> 01:17:16.376
You never begged for forgiveness
while I was alive!
1028
01:17:16.459 --> 01:17:18.917
Afterlife Law. Article 1.3.
those who aren't forgiven--
1029
01:17:19.001 --> 01:17:20.376
Hey! Stop it!
1030
01:17:21.667 --> 01:17:22.834
Come here.
1031
01:17:26.334 --> 01:17:28.834
You really want to know
how it really ends?
1032
01:17:31.584 --> 01:17:34.251
You brought it upon yourself.
1033
01:17:36.126 --> 01:17:37.542
We're going to the court.
1034
01:17:39.167 --> 01:17:40.501
but what are we going there for?
1035
01:17:40.876 --> 01:17:42.376
To make you the boy's guardian.
1036
01:17:44.417 --> 01:17:48.626
You were a real guardian a millennium ago.
1037
01:18:04.709 --> 01:18:06.334
Got one!
1038
01:18:06.501 --> 01:18:07.751
Got one!
1039
01:18:12.834 --> 01:18:15.376
Hewonmak. you suffered
1040
01:18:15.626 --> 01:18:17.917
with the guilt of killing her parents.
1041
01:18:23.251 --> 01:18:26.876
It wasn't that you didn't want
to ask for forgiveness.
1042
01:18:27.834 --> 01:18:30.209
You just didn't have the courage to do so.
1043
01:18:33.042 --> 01:18:37.542
Next case is 2017-256. Mr. Hur Sung-ju.
1044
01:18:38.126 --> 01:18:39.167
Come forward.
1045
01:18:40.542 --> 01:18:45.209
You've requested to become
Hur Hyun-dong's legal guardian.
1046
01:18:45.959 --> 01:18:48.667
Are you Hur Sung-ju?
1047
01:18:58.042 --> 01:18:59.334
Hold your breath.
1048
01:19:00.667 --> 01:19:01.709
Now.
1049
01:19:08.876 --> 01:19:12.001
You knew you couldn't stay
with them forever.
1050
01:19:12.292 --> 01:19:17.417
so you taught them
how to survive on their own.
1051
01:19:17.917 --> 01:19:22.334
I hereby approve
Mr. Hur Sung-ju's request.
1052
01:19:27.917 --> 01:19:34.459
The only thing you could do was
to become the children's guardian.
1053
01:19:39.834 --> 01:19:42.126
You were a guardian angel
to the Jurchen children.
1054
01:19:42.209 --> 01:19:44.376
but you failed to serve your country.
1055
01:19:45.126 --> 01:19:47.876
You paid less attention
to the border patrol.
1056
01:19:50.792 --> 01:19:55.917
The extended war and severe cold
cost you the lives of your men.
1057
01:19:57.251 --> 01:19:58.959
You also became exhausted.
1058
01:20:00.709 --> 01:20:03.709
but you couldn't stop
helping the children.
1059
01:20:05.417 --> 01:20:10.251
You spared what little rations
you had to the children.
1060
01:20:11.334 --> 01:20:16.126
and you continued to write
fake reports to your superior Mil-gnag.
1061
01:20:19.042 --> 01:20:22.834
You were a guardian angel to the children.
1062
01:20:24.084 --> 01:20:27.792
but a traitor to your country.
1063
01:20:30.626 --> 01:20:33.876
Does the Hell of Injustice that punishes
unjust souls still exist?
1064
01:20:34.001 --> 01:20:36.292
Due to the overflow of criminals.
it's currently inactive.
1065
01:20:36.626 --> 01:20:39.959
but it's sometimes open for souls
who committed vicious crimes.
1066
01:20:40.417 --> 01:20:43.917
Do they still freeze criminals
for several decades?
1067
01:20:45.001 --> 01:20:47.334
It's a horrendous place.
1068
01:21:09.459 --> 01:21:11.084
It's been a while. Gang-lim.
1069
01:21:14.251 --> 01:21:15.376
Let's begin.
1070
01:21:16.001 --> 01:21:17.251
Defendant Kim Su-hong
1071
01:21:17.751 --> 01:21:21.751
did not accept his accidental death.
1072
01:21:21.834 --> 01:21:24.584
and become a vengeful spirit.
causing chaos
1073
01:21:24.709 --> 01:21:27.459
in the living world and here.
That is a severe crime.
1074
01:21:28.001 --> 01:21:31.626
The prosecution requests
a severe sentence.
1075
01:21:32.417 --> 01:21:36.459
Five hundred years frozen solid in ice.
1076
01:21:37.167 --> 01:21:38.001
Five hundred years?
1077
01:21:39.626 --> 01:21:40.876
You jerk...
1078
01:21:42.042 --> 01:21:44.417
Kim Su-hong was wrongfully murdered.
1079
01:21:45.876 --> 01:21:48.501
If his death was why
he became a vengeful spirit.
1080
01:21:49.334 --> 01:21:53.042
then his charge at this court
is also undeserved.
1081
01:21:53.959 --> 01:21:54.917
Do you have any evidence?
1082
01:21:55.501 --> 01:21:56.751
Bring up the Mirror of Karma.
1083
01:21:56.834 --> 01:22:01.459
Upon his transformation.
all his records and registry
1084
01:22:01.959 --> 01:22:04.292
have been erased as per protocol.
1085
01:22:04.792 --> 01:22:06.751
What should we do?
1086
01:22:07.501 --> 01:22:10.751
How will you prove your claim?
1087
01:22:11.417 --> 01:22:16.334
I request summoning of the one
responsible for his death as a witness.
1088
01:22:18.417 --> 01:22:20.292
Summoning a witness from the living world?
1089
01:22:21.167 --> 01:22:22.334
Who might that be?
1090
01:22:29.042 --> 01:22:31.792
An English-speaking country
would be ideal for the boy.
1091
01:22:32.542 --> 01:22:35.167
but anything's fine
as long as it's not North Korea.
1092
01:22:38.626 --> 01:22:41.376
Right. anywhere would be
better than this country.
1093
01:22:42.709 --> 01:22:44.959
If you live honestly with a moral code.
1094
01:22:45.376 --> 01:22:47.501
you'd end up living on the streets.
1095
01:22:49.417 --> 01:22:51.084
This isn't a proper place for humans.
1096
01:22:51.209 --> 01:22:54.251
"Stay hungry. stay foolish."
1097
01:22:55.209 --> 01:22:57.084
Michael Jobs is an idiot.
1098
01:22:57.292 --> 01:22:58.292
It's Steve.
1099
01:22:58.959 --> 01:23:00.876
Steve Jobs.
1100
01:23:03.792 --> 01:23:07.501
If you're hungry and foolish.
you're a beggar. That's nonsense.
1101
01:23:08.542 --> 01:23:11.376
You can't trust the words of
those who are already living well!
1102
01:23:12.501 --> 01:23:15.042
They say this nonsense
to protect what they have.
1103
01:23:16.126 --> 01:23:21.126
Now do you understand
why I convinced the old man
1104
01:23:21.417 --> 01:23:24.334
to invest under the boy's name?
1105
01:23:24.834 --> 01:23:27.709
Yes. I really hope the stocks recover.
1106
01:23:27.959 --> 01:23:29.209
And they have to.
1107
01:23:29.292 --> 01:23:30.251
- Yes. of course.
- Yes.
1108
01:23:37.626 --> 01:23:38.501
Look! It's him!
1109
01:23:38.584 --> 01:23:39.709
Hurry! Drive!
1110
01:23:40.001 --> 01:23:41.001
Go!
1111
01:23:44.126 --> 01:23:47.209
- Step on it!
- Hello.
1112
01:23:49.876 --> 01:23:50.917
The demolition crew!
1113
01:23:56.751 --> 01:23:58.542
Grandpa!
1114
01:23:58.626 --> 01:24:00.917
Get up. Grandpa!
1115
01:24:01.334 --> 01:24:02.792
Grandpa!
1116
01:24:03.209 --> 01:24:05.626
Uncle!
1117
01:24:06.667 --> 01:24:09.917
- Grandpa!
- Sir?
1118
01:24:10.209 --> 01:24:11.417
Get up.
1119
01:24:13.709 --> 01:24:17.376
Uncle! Hurry!
1120
01:24:33.167 --> 01:24:34.959
Sung-ju! What's wrong?
1121
01:24:36.042 --> 01:24:38.167
- The pot...
- The pot?
1122
01:25:28.334 --> 01:25:30.667
Stick to your time limit.
1123
01:25:33.542 --> 01:25:34.584
Dong-yeon!
1124
01:25:37.334 --> 01:25:38.376
Won Dong-yeon!
1125
01:25:43.709 --> 01:25:44.751
Sergeant Kim?
1126
01:25:45.042 --> 01:25:47.417
Yes. buddy. How are you?
1127
01:25:51.001 --> 01:25:52.209
Is this a dream?
1128
01:25:52.667 --> 01:25:53.709
Yes.
1129
01:25:54.001 --> 01:25:55.334
I get to see you in a dream.
1130
01:25:55.834 --> 01:25:56.876
Private Won.
1131
01:25:59.792 --> 01:26:00.834
The person you see...
1132
01:26:00.917 --> 01:26:06.959
Something over my heart
1133
01:26:07.251 --> 01:26:12.876
A watch badge
1134
01:26:13.917 --> 01:26:17.501
The person in front of you
is Sergeant Kim Su-hong.
1135
01:26:18.876 --> 01:26:19.834
am I correct?
1136
01:26:19.917 --> 01:26:22.251
Yes. that's Sergeant Kim.
1137
01:26:22.542 --> 01:26:26.126
Does he have a mental disability?
1138
01:26:26.459 --> 01:26:30.334
He was on a suicide watch.
so he needs attention
1139
01:26:30.417 --> 01:26:32.459
and extra protection too.
1140
01:26:32.542 --> 01:26:34.876
He needs plenty of
unconditional reassurance. too.
1141
01:26:35.126 --> 01:26:36.251
On a suicide watch?
1142
01:26:36.626 --> 01:26:37.626
Private Won.
1143
01:26:38.876 --> 01:26:44.292
Do you remember the gunfire incident on
April 30th at the sentry post?
1144
01:26:47.084 --> 01:26:48.126
Yes.
1145
01:26:51.167 --> 01:26:53.501
It fired by accident.
1146
01:26:53.959 --> 01:26:56.584
That's correct. It wasn't your fault.
1147
01:26:56.876 --> 01:26:59.876
It wasn't intentional. am I right?
1148
01:27:00.876 --> 01:27:01.917
Yes.
1149
01:27:03.792 --> 01:27:04.667
Good.
1150
01:27:05.251 --> 01:27:08.167
Then later that night.
1151
01:27:08.667 --> 01:27:10.084
in the hill behind the base...
1152
01:27:13.876 --> 01:27:16.792
You buried him alive.
1153
01:27:17.042 --> 01:27:20.126
- Am I correct?
- Alive? He was alive?
1154
01:27:20.334 --> 01:27:23.292
Guardian Gang-lim.
what are you talking about?
1155
01:27:23.542 --> 01:27:26.167
Am I correct? Please answer. witness.
1156
01:27:27.334 --> 01:27:28.167
No.
1157
01:27:29.667 --> 01:27:30.751
He was already dead.
1158
01:27:30.834 --> 01:27:34.167
Right. that's what you thought.
1159
01:27:34.626 --> 01:27:36.251
You just killed a man!
1160
01:27:36.334 --> 01:27:37.292
Yes.
1161
01:27:37.376 --> 01:27:38.876
I was just following an order.
1162
01:27:38.959 --> 01:27:41.584
No. When you were burying Sergeant Kim.
1163
01:27:42.042 --> 01:27:44.292
you knew he was still alive.
1164
01:27:46.084 --> 01:27:48.417
That's why the two of you
1165
01:27:48.501 --> 01:27:52.167
stopped and stared at Sergeant Kim's
twitching hand for a long time.
1166
01:27:53.042 --> 01:27:54.084
Am I wrong?
1167
01:27:56.542 --> 01:27:59.751
Gang-lim. what nonsense
are you talking about?
1168
01:27:59.834 --> 01:28:03.167
Gang-lim is pressuring the witness
into committing perjury.
1169
01:28:03.292 --> 01:28:05.417
His mental state is unstable.
so it's dangerous--
1170
01:28:05.501 --> 01:28:08.251
Guardian Gang-lim.
you're running out of time.
1171
01:28:08.667 --> 01:28:10.126
This is a dream.
1172
01:28:11.709 --> 01:28:13.334
Why is it so vivid?
1173
01:28:13.501 --> 01:28:15.042
Yes. this is a dream.
1174
01:28:16.084 --> 01:28:18.751
You can at least be honest
in your own dream.
1175
01:28:20.376 --> 01:28:22.751
Just one answer. Be honest.
1176
01:28:24.417 --> 01:28:27.084
Private Won.
when you were burying Sergeant Kim.
1177
01:28:27.959 --> 01:28:31.126
did you or did you not see
his fingers twitch?
1178
01:28:31.542 --> 01:28:32.667
Hey. Dong-yeon!
1179
01:28:33.001 --> 01:28:34.167
Won Dong-yeon!
1180
01:28:36.126 --> 01:28:39.959
Tell him you didn't see it.
He's wrong. right?
1181
01:28:40.167 --> 01:28:41.251
Say you didn't see it!
1182
01:28:51.584 --> 01:28:53.167
I should never
1183
01:28:53.959 --> 01:29:00.626
waste new tears on the past.
1184
01:29:02.126 --> 01:29:05.251
Hey. why did you say that?
1185
01:29:06.167 --> 01:29:10.876
Why are you mentioning that now?
1186
01:29:13.459 --> 01:29:15.084
- Hey. you.
- Kim Su-hong. stop!
1187
01:29:25.792 --> 01:29:26.751
What?
1188
01:29:35.084 --> 01:29:36.251
Why are you doing this?
1189
01:29:36.501 --> 01:29:38.751
What the hell are you saying?
1190
01:29:39.667 --> 01:29:43.417
Did you know I was alive?
Of course you didn't! You didn't know!
1191
01:29:43.626 --> 01:29:45.084
What's wrong with you?
1192
01:29:45.584 --> 01:29:47.876
That crazy bastard is saying
you killed me!
1193
01:29:48.292 --> 01:29:49.626
I'm sorry.
1194
01:29:55.251 --> 01:29:57.084
Sorry for what?
1195
01:29:57.584 --> 01:29:59.167
Tell me he's wrong!
1196
01:29:59.251 --> 01:30:02.376
The witness could fall into a sleep
paralysis. Your Majesty!
1197
01:30:04.209 --> 01:30:07.459
Please wake the witness up!
He's in danger!
1198
01:30:07.626 --> 01:30:09.542
Dong-yeon. snap out of it!
1199
01:30:09.626 --> 01:30:11.292
This is also his fate.
1200
01:30:15.792 --> 01:30:18.417
Sergeant Kim. forgive me.
1201
01:30:44.001 --> 01:30:46.501
With the death of the witness.
1202
01:30:46.834 --> 01:30:51.959
murder has been added
to Kim Su-hong's list of charges.
1203
01:31:12.876 --> 01:31:16.876
How is she so naive?
1204
01:31:18.126 --> 01:31:22.209
How could you put your true form
with other pots?
1205
01:31:22.292 --> 01:31:25.709
The best way to hide something
is to not hide it at all.
1206
01:31:26.459 --> 01:31:29.084
Important evidence should be put
next to the trash bin.
1207
01:31:31.417 --> 01:31:33.792
Take care of the boy.
1208
01:31:34.501 --> 01:31:36.751
Teach him to write well.
1209
01:31:39.251 --> 01:31:43.626
You won't get eliminated today.
1210
01:31:43.709 --> 01:31:45.667
so don't say stuff like that.
1211
01:31:45.959 --> 01:31:48.751
Why should you worry? The mutual funds--
1212
01:31:48.834 --> 01:31:52.417
Those will never recover.
1213
01:31:52.876 --> 01:31:54.084
Do you understand?
1214
01:31:54.792 --> 01:31:56.251
They never will.
1215
01:31:57.959 --> 01:31:59.709
They're as good as trash.
1216
01:32:00.292 --> 01:32:02.209
To elaborate.
1217
01:32:02.709 --> 01:32:06.376
the Korean Won has reached the
point where it's impossible to recover.
1218
01:32:07.001 --> 01:32:10.376
Stockbrokers got a whiff of it
and are dumping it en masse.
1219
01:32:10.459 --> 01:32:11.459
Dumping?
1220
01:32:11.876 --> 01:32:12.917
That's why.
1221
01:32:14.334 --> 01:32:15.459
I'm sorry.
1222
01:32:17.542 --> 01:32:18.667
I really am sorry.
1223
01:32:19.459 --> 01:32:23.084
Like you said.
I should've bought an apartment.
1224
01:32:28.334 --> 01:32:30.709
Or some Bitcoins.
1225
01:32:41.876 --> 01:32:42.876
Your Majesty!
1226
01:32:43.126 --> 01:32:46.334
When in doubt. I was taught
to carry out the punishment
1227
01:32:46.417 --> 01:32:49.834
and reconsider it down the line.
1228
01:32:49.917 --> 01:32:52.584
I recommend freezing him right now...
1229
01:32:54.667 --> 01:32:58.001
Does he feel catharsis
at moments like this?
1230
01:32:58.084 --> 01:33:00.917
A man is dead. What a creep.
1231
01:33:01.001 --> 01:33:03.709
Your Majesty. I was taught that all deaths
must be inevitable.
1232
01:33:04.376 --> 01:33:07.334
and none should occur in a wrongful way.
1233
01:33:08.709 --> 01:33:10.334
His crimes have not been proven.
1234
01:33:11.167 --> 01:33:13.626
Please give this soul
the benefit of the doubt.
1235
01:33:13.709 --> 01:33:14.834
He could be a paragon.
1236
01:33:19.126 --> 01:33:22.167
Gang-lim is right.
1237
01:33:22.751 --> 01:33:23.917
He really is.
1238
01:33:24.251 --> 01:33:29.417
With the witness dead during trial.
evidence could not be obtained.
1239
01:33:30.042 --> 01:33:31.626
So continue this at his next trial.
1240
01:33:32.584 --> 01:33:33.709
Release him!
1241
01:33:48.917 --> 01:33:51.292
You killed Dong-yeon.
1242
01:34:15.084 --> 01:34:16.417
Damn bastards.
1243
01:34:16.501 --> 01:34:19.084
They came right when
we were a second away from here...
1244
01:34:20.876 --> 01:34:24.459
The worst always happens
when you're in a tight spot.
1245
01:34:26.334 --> 01:34:29.584
That particular day came
unexpectedly like today.
1246
01:34:30.792 --> 01:34:32.292
A millennium ago.
1247
01:34:32.792 --> 01:34:34.542
The arrival of your superior.
1248
01:34:36.001 --> 01:34:37.334
Mil-gnag.
1249
01:34:49.042 --> 01:34:53.459
Mil-gnag found out about
how you siphoned the rations
1250
01:34:53.542 --> 01:34:58.626
and brought his royal guards
to slaughter your men.
1251
01:35:10.376 --> 01:35:15.959
The rations you gave to our foes
were like the blood of our people.
1252
01:35:16.709 --> 01:35:22.001
We'll break as many bones in your body
as the number of rice grains you took.
1253
01:35:24.126 --> 01:35:27.126
You can break my bones and burn my skin.
1254
01:35:28.542 --> 01:35:32.959
I will still not tell you
where the barbarians are hiding.
1255
01:35:41.917 --> 01:35:43.417
I'm sorry. Captain.
1256
01:35:43.751 --> 01:35:48.001
As soon as the day breaks.
we'll attack the hideout.
1257
01:35:48.501 --> 01:35:51.876
Hewonmak is an enemy of the state.
1258
01:35:52.501 --> 01:35:56.709
Tie him and his men up
and feed them to the wolves!
1259
01:35:56.917 --> 01:35:57.876
- Yes. sir!
- Yes. sir!
1260
01:35:58.792 --> 01:35:59.917
Mil-gnag is bad!
1261
01:36:00.667 --> 01:36:02.251
He's terrible!
1262
01:36:04.042 --> 01:36:04.959
MIL-GNAG
1263
01:36:05.042 --> 01:36:06.042
So...
1264
01:36:08.792 --> 01:36:10.584
Was I fed to the wolves?
1265
01:36:21.417 --> 01:36:27.792
It's been a privilege
serving a warrior like you.
1266
01:36:29.667 --> 01:36:31.334
Get yourself together.
1267
01:36:33.376 --> 01:36:35.167
You have to stay awake.
1268
01:36:37.292 --> 01:36:39.251
Hey!
1269
01:37:01.959 --> 01:37:02.876
Your Majesty!
1270
01:37:02.959 --> 01:37:05.917
There was an unfortunate incident
where an innocent witness died
1271
01:37:06.001 --> 01:37:08.417
in the previous trial.
1272
01:37:08.501 --> 01:37:12.292
because of Gang-lim's
excessive questioning.
1273
01:37:12.459 --> 01:37:15.167
If the trials continue like this--
1274
01:37:15.251 --> 01:37:17.126
- Your Majesty!
- That bastard...
1275
01:37:22.167 --> 01:37:25.001
Please withhold the ruling
until the trial for the Hell of Murder.
1276
01:37:25.959 --> 01:37:27.042
"Withhold"?
1277
01:37:28.126 --> 01:37:30.959
Do you know what that means?
1278
01:37:31.417 --> 01:37:35.376
If I do not prove the defendant's
wrongful death by the last trial.
1279
01:37:36.084 --> 01:37:39.334
I will lose my guardianship.
1280
01:37:39.417 --> 01:37:40.709
No. Your Majesty!
1281
01:37:40.792 --> 01:37:42.959
He mustn't be allowed to deceive--
1282
01:37:43.042 --> 01:37:45.917
I'll forfeit reincarnation as well!
1283
01:37:46.001 --> 01:37:47.917
What a load of crap!
1284
01:37:48.376 --> 01:37:52.876
He will be going through
an eternity of hell.
1285
01:37:52.959 --> 01:37:55.959
I'm referring to my own reincarnation.
1286
01:37:57.251 --> 01:38:02.084
You'll give up all the work
you've done over a millennium?
1287
01:38:02.417 --> 01:38:03.542
Yes.
1288
01:38:07.251 --> 01:38:08.251
Your condition?
1289
01:38:09.501 --> 01:38:14.876
Summon Lieutenant Park Mu-sin as
the witness for the murder trial.
1290
01:38:16.001 --> 01:38:17.042
In addition.
1291
01:38:18.209 --> 01:38:21.251
please summon King Yeomra too.
1292
01:38:22.209 --> 01:38:27.334
He will be the final witness
for Kim Su-hong's trial!
1293
01:38:43.209 --> 01:38:44.209
Hey...
1294
01:38:47.792 --> 01:38:48.917
Hey...
1295
01:40:03.834 --> 01:40:06.001
Listen carefully to what I tell you.
1296
01:40:06.584 --> 01:40:11.167
After walking through the snow
for almost eight kilometers.
1297
01:40:12.209 --> 01:40:17.834
you got the children to flee first.
and stayed back there alone
1298
01:40:18.501 --> 01:40:20.917
to buy them some more time.
1299
01:40:27.834 --> 01:40:29.626
I'll catch up with you!
1300
01:40:30.334 --> 01:40:31.334
Go now!
1301
01:40:47.834 --> 01:40:50.751
What do we do now?
1302
01:40:54.084 --> 01:40:56.667
Leave. Hurry.
1303
01:41:01.126 --> 01:41:02.251
I can't do that.
1304
01:41:03.584 --> 01:41:05.084
I won't leave.
1305
01:41:07.876 --> 01:41:09.334
Go.
1306
01:41:11.626 --> 01:41:13.917
Go and protect the children.
1307
01:41:15.626 --> 01:41:16.751
The children...
1308
01:41:20.459 --> 01:41:21.709
Now!
1309
01:41:30.042 --> 01:41:31.167
Wait.
1310
01:42:00.584 --> 01:42:01.667
I'm sorry.
1311
01:42:08.792 --> 01:42:09.917
I'm so sorry.
1312
01:42:47.126 --> 01:42:48.459
That's how
1313
01:42:51.001 --> 01:42:53.292
you begged for forgiveness.
1314
01:43:33.792 --> 01:43:35.126
So that was the day
1315
01:43:38.251 --> 01:43:39.417
Mil-gnag...
1316
01:43:41.126 --> 01:43:42.417
killed me?
1317
01:43:44.417 --> 01:43:46.042
Do you resent him?
1318
01:43:49.959 --> 01:43:51.334
While in the living world.
1319
01:43:53.001 --> 01:43:58.501
I served many households
and observed people.
1320
01:44:00.251 --> 01:44:02.251
And I still don't get humans.
1321
01:44:04.084 --> 01:44:06.334
But one thing is certain.
1322
01:44:10.917 --> 01:44:12.751
No human is innately bad.
1323
01:44:14.042 --> 01:44:15.959
There are only bad circumstances.
1324
01:44:18.209 --> 01:44:21.251
So when you feel resentful.
1325
01:44:22.001 --> 01:44:25.251
angry and confused.
1326
01:44:26.126 --> 01:44:30.084
try to read and think everything backward.
1327
01:44:32.667 --> 01:44:34.167
It will make sense then.
1328
01:44:36.042 --> 01:44:37.542
These people.
1329
01:44:40.251 --> 01:44:41.626
this world.
1330
01:44:43.876 --> 01:44:45.001
and space.
1331
01:44:50.501 --> 01:44:53.292
So did Mil-gnag kill me?
1332
01:45:09.626 --> 01:45:12.459
HUR CHOON-SAM
1333
01:45:39.626 --> 01:45:41.542
Stay alert. Kim Su-hong.
1334
01:45:59.042 --> 01:46:00.042
Should I...
1335
01:46:02.084 --> 01:46:03.209
ascend him?
1336
01:46:06.709 --> 01:46:11.501
Should I really do it?
1337
01:46:16.209 --> 01:46:18.417
- Hur Choon-sam.
- No.
1338
01:46:18.959 --> 01:46:20.917
- No! Please!
- Hur Choon-sam!
1339
01:46:21.001 --> 01:46:22.959
No. Hewonmak! Please don't!
1340
01:46:23.042 --> 01:46:23.876
Hur...
1341
01:46:34.959 --> 01:46:37.501
Where's Uncle Sung-ju?
1342
01:46:38.792 --> 01:46:40.751
Where is he?
1343
01:46:45.709 --> 01:46:49.084
Uncle! Uncle Sung-ju!
1344
01:46:49.167 --> 01:46:50.251
No! Hyun-dong!
1345
01:46:50.334 --> 01:46:51.251
Hur Hyun-dong!
1346
01:46:51.334 --> 01:46:53.667
Uncle Sung-ill!
1347
01:46:54.292 --> 01:46:55.584
Uncle!
1348
01:46:56.542 --> 01:46:58.751
Uncle Sung-ill!
1349
01:47:12.292 --> 01:47:13.751
Mil-gnag is bad!
1350
01:47:13.834 --> 01:47:14.709
He's terrible!
1351
01:47:14.792 --> 01:47:16.917
Mil-gnag killed me?
1352
01:47:17.001 --> 01:47:18.834
Do you resent him?
1353
01:47:39.334 --> 01:47:41.376
Why are you so hell-bent on this?
1354
01:47:44.584 --> 01:47:47.834
Yeomra has nothing to do with my trial.
Why are you asking for him?
1355
01:47:49.376 --> 01:47:53.292
Why are you using me for your
personal business. asshole?
1356
01:47:57.542 --> 01:48:00.959
So when you feel resentful.
1357
01:48:01.042 --> 01:48:02.917
angry and confused.
1358
01:48:03.001 --> 01:48:07.042
try to read and think everything backward.
1359
01:48:08.959 --> 01:48:10.584
It will make sense then.
1360
01:48:12.334 --> 01:48:13.834
These people.
1361
01:48:15.167 --> 01:48:16.584
this world.
1362
01:48:18.251 --> 01:48:19.709
and space.
1363
01:48:27.001 --> 01:48:28.334
You're trying to erase
1364
01:48:29.167 --> 01:48:32.209
your memory and get reincarnated
by using me.
1365
01:48:32.459 --> 01:48:33.417
Am I right?
1366
01:48:37.792 --> 01:48:40.417
It was your reincarnation
that you cared about.
1367
01:48:41.126 --> 01:48:42.126
Shut up.
1368
01:48:45.167 --> 01:48:46.167
I'm right.
1369
01:48:46.667 --> 01:48:49.542
So what's the memory
you're so desperate to erase?
1370
01:48:51.209 --> 01:48:53.209
What's the memory?
1371
01:48:54.167 --> 01:48:55.501
Tell me.
1372
01:49:16.001 --> 01:49:20.792
What's the terrible memory
you have of your wrongful death?
1373
01:49:32.042 --> 01:49:35.209
GANG-LIM
1374
01:49:41.876 --> 01:49:43.667
Stop ignoring me.
1375
01:49:44.084 --> 01:49:46.542
and say something. you crazy asshole!
1376
01:49:58.834 --> 01:50:01.626
What strategy is this?
Some tactic of the barbarians?
1377
01:50:01.709 --> 01:50:04.126
- ...are the virtues of a general.
- And the tip of your sword...
1378
01:50:04.209 --> 01:50:05.917
Father taught me that.
1379
01:50:08.501 --> 01:50:10.917
Those who weigh lives of men differently
1380
01:50:11.001 --> 01:50:13.376
cannot become a great warrior.
1381
01:50:13.584 --> 01:50:19.751
You've been charged
with all seven mortal sins of hell.
1382
01:50:19.834 --> 01:50:24.917
But I'll give you one last chance
to redeem yourself.
1383
01:50:25.792 --> 01:50:27.042
Will you comply?
1384
01:50:32.501 --> 01:50:35.209
Did you give those barbarians
military training as well?
1385
01:50:36.376 --> 01:50:40.251
They were starving children.
1386
01:50:41.292 --> 01:50:43.542
They are innocent.
1387
01:50:52.876 --> 01:50:59.042
Your first crime is not protecting
my father from the Jurchens.
1388
01:51:00.917 --> 01:51:02.709
You've also committed treason
1389
01:51:02.792 --> 01:51:05.667
by distributing precious rations
to the barbarians
1390
01:51:06.167 --> 01:51:08.667
and training them as well.
1391
01:51:09.126 --> 01:51:11.751
Let the children go.
1392
01:51:12.042 --> 01:51:14.626
It is unnecessary violence.
1393
01:51:16.542 --> 01:51:19.251
and a sin of murder.
1394
01:51:22.251 --> 01:51:23.251
Brother.
1395
01:51:34.542 --> 01:51:35.751
I never once
1396
01:51:36.542 --> 01:51:39.042
thought of you as my brother.
1397
01:51:40.001 --> 01:51:41.709
You Khitan barbarian!
1398
01:53:19.459 --> 01:53:21.042
Why do you cry?
1399
01:53:24.709 --> 01:53:26.751
Are you crying out of sorrow?
1400
01:53:28.001 --> 01:53:29.876
Or do you feel wronged?
1401
01:53:32.959 --> 01:53:34.376
I'll ask again.
1402
01:53:35.751 --> 01:53:38.084
Are you crying out of sorrow?
1403
01:53:39.334 --> 01:53:41.584
Or do you feel wronged?
1404
01:54:21.834 --> 01:54:22.959
Let's move.
1405
01:54:23.709 --> 01:54:24.709
Guardian Gang-lim.
1406
01:54:33.126 --> 01:54:34.126
What is it?
1407
01:54:34.834 --> 01:54:35.834
Pardon?
1408
01:54:36.501 --> 01:54:37.626
What are you doing here?
1409
01:54:39.792 --> 01:54:43.251
Sung-ju has been eliminated.
1410
01:54:45.292 --> 01:54:46.292
So what?
1411
01:54:52.459 --> 01:54:54.501
I have something to ask you.
1412
01:54:55.584 --> 01:54:59.292
With him out of the way.
what should you do next?
1413
01:55:01.876 --> 01:55:03.126
Mr. Hur...
1414
01:55:05.626 --> 01:55:09.584
We have to bring him. right?
1415
01:55:11.417 --> 01:55:12.417
Lee Deok-choon.
1416
01:55:13.167 --> 01:55:15.417
What have you learned
from me over the years?
1417
01:55:16.667 --> 01:55:18.959
What have I taught you for a millennium?
1418
01:55:23.167 --> 01:55:24.209
A millennium...
1419
01:55:25.209 --> 01:55:28.084
It's been a millennium.
1420
01:55:36.001 --> 01:55:39.459
Looks like I wasn't
the subject of this trial.
1421
01:55:41.084 --> 01:55:42.084
Let's go.
1422
01:55:42.376 --> 01:55:43.709
Let's go to the next trial.
1423
01:55:44.751 --> 01:55:46.876
Whether it's mine or yours.
1424
01:55:46.959 --> 01:55:48.792
let's get it over with.
1425
01:56:44.501 --> 01:56:48.709
This is the last trial
for defendant Kim Su-hong.
1426
01:56:48.792 --> 01:56:52.501
whom the attorney claims
to have died a wrongful death.
1427
01:56:52.584 --> 01:56:54.251
and depending on the outcome--
1428
01:56:54.334 --> 01:56:57.251
Cut the talk and get on with it!
1429
01:57:16.209 --> 01:57:17.709
Begin the trial!
1430
01:57:19.876 --> 01:57:21.042
First of all.
1431
01:57:21.126 --> 01:57:22.459
I'd like to ask Lieutenant Park--
1432
01:57:22.542 --> 01:57:25.751
Did you or did you not murder
the defendant
1433
01:57:25.834 --> 01:57:29.209
even after finding out
that he was still alive?
1434
01:57:29.292 --> 01:57:31.667
In other words. did you and Private Won
1435
01:57:31.751 --> 01:57:35.167
see Kim Su-hong's fingers twitch?
1436
01:57:35.251 --> 01:57:37.542
Gang-lim. is that what
you were going to ask?
1437
01:57:37.626 --> 01:57:39.501
Then I'll answer for him too.
1438
01:57:39.792 --> 01:57:41.959
No. that is incorrect.
1439
01:57:42.042 --> 01:57:44.334
Your Majesty. I beg of you
1440
01:57:44.417 --> 01:57:48.626
not to fall for fallacious arguments
and make a biased judgment!
1441
01:57:50.209 --> 01:57:51.542
Is the prosecutor correct?
1442
01:57:58.334 --> 01:57:59.917
I first met Yeomra a millennium ago
1443
01:58:01.834 --> 01:58:04.251
on a snowy field in
North Hamgyong Province
1444
01:58:04.792 --> 01:58:09.459
as I was dying after committing murder.
1445
01:58:11.501 --> 01:58:16.709
You offered me guardianship.
who'll uphold laws of the Afterlife.
1446
01:58:17.251 --> 01:58:18.542
Do you remember?
1447
01:58:22.626 --> 01:58:24.542
Must I answer that?
1448
01:58:24.792 --> 01:58:25.834
Yes. please answer.
1449
01:58:26.584 --> 01:58:32.917
Tell us what you said
when you offered me the role.
1450
01:58:35.667 --> 01:58:38.459
Your sins are grave.
1451
01:58:39.334 --> 01:58:42.084
hence your memories will remain intact.
1452
01:58:43.417 --> 01:58:47.792
However. I will erase the memories
of these poor souls.
1453
01:58:49.251 --> 01:58:56.042
If you reincarnate 49 souls
in a millennium.
1454
01:58:56.542 --> 01:58:59.626
with these two souls you've killed.
1455
01:59:00.042 --> 01:59:03.834
I'll reincarnate you
into any form you desire.
1456
01:59:03.917 --> 01:59:10.292
In addition.
I'll erase all your memories then.
1457
01:59:12.417 --> 01:59:13.792
"Will you accept that?"
1458
01:59:14.501 --> 01:59:20.709
Why did you force me
to live a millennium of pain?
1459
01:59:21.917 --> 01:59:25.917
Please tell Lieutenant Park directly
in the witness stand.
1460
01:59:26.001 --> 01:59:27.126
How dare you!
1461
01:59:29.834 --> 01:59:33.917
Paying for my sin
of killing an innocent girl
1462
01:59:34.626 --> 01:59:36.501
and my righteous brother.
1463
01:59:37.167 --> 01:59:39.751
Was it such a simple reason?
1464
01:59:42.334 --> 01:59:45.917
I'd like to ask King Yeomra once again
1465
01:59:46.751 --> 01:59:48.876
if that was the reason.
1466
01:59:49.667 --> 01:59:52.001
I've given you time!
1467
01:59:53.251 --> 01:59:58.626
That's right. You gave me
a millennium to pay for my sin
1468
01:59:59.584 --> 02:00:03.834
and beg them for forgiveness.
1469
02:00:04.792 --> 02:00:05.792
Am I correct?
1470
02:00:08.042 --> 02:00:12.709
So. have you begged for forgiveness?
1471
02:00:15.084 --> 02:00:16.209
No. sir.
1472
02:00:18.084 --> 02:00:19.209
I did not do that.
1473
02:00:20.084 --> 02:00:21.417
I could not do that.
1474
02:00:22.042 --> 02:00:25.292
So I live every single day
with guilt and pain
1475
02:00:26.709 --> 02:00:28.584
while having them by my side.
1476
02:00:38.417 --> 02:00:40.334
I ask Lieutenant Park...
1477
02:00:44.126 --> 02:00:49.167
You probably remember almost dying
in the sandstorm.
1478
02:00:55.751 --> 02:00:59.042
Why do you think I broke
the law of the Afterlife
1479
02:00:59.126 --> 02:01:01.417
to save your life?
1480
02:01:06.876 --> 02:01:09.876
To prevent another victim...
1481
02:01:09.959 --> 02:01:11.292
Shut your mouth. Park Mu-sin!
1482
02:01:12.001 --> 02:01:16.084
I did not save you
to spare a pitiful soul.
1483
02:01:16.459 --> 02:01:19.667
but to let you atone for your sins
until the day you die.
1484
02:01:19.751 --> 02:01:22.292
I've given you time. just like Yeomra did!
1485
02:01:23.084 --> 02:01:24.917
- So you don't make the same mistake!
- Gang-lim!
1486
02:01:25.001 --> 02:01:26.542
How dare you!
1487
02:01:28.251 --> 02:01:29.584
Open the pit!
1488
02:01:37.084 --> 02:01:39.459
If you intimidate the witness once more.
1489
02:01:39.542 --> 02:01:43.959
I'll toss the defendant in
without warning!
1490
02:01:52.501 --> 02:01:53.501
This is a dream!
1491
02:01:57.167 --> 02:01:58.292
It's a dream!
1492
02:02:04.334 --> 02:02:07.292
Your Majesty. his time is running out
in the living world!
1493
02:02:07.376 --> 02:02:10.167
He will wake up soon!
He needs to be sent back!
1494
02:02:20.001 --> 02:02:22.209
One last question for King Yeomra!
1495
02:02:28.084 --> 02:02:34.126
Do you remember my father.
General Gang Moon-jik of Goryeo.
1496
02:02:34.542 --> 02:02:37.876
who died fighting the Jurchens
a millennium ago?
1497
02:02:38.417 --> 02:02:41.709
State the truth.
not how you wish to remember!
1498
02:02:43.626 --> 02:02:45.251
He didn't die in the battle.
1499
02:02:45.792 --> 02:02:47.959
He was murdered!
1500
02:02:50.167 --> 02:02:51.292
"Murdered"?
1501
02:02:56.501 --> 02:02:59.376
Yes. then tell us
1502
02:03:00.542 --> 02:03:06.251
why his death was not stated
as murder in historical records.
1503
02:03:18.667 --> 02:03:20.334
It was covered up.
1504
02:03:21.334 --> 02:03:22.334
What?
1505
02:03:30.834 --> 02:03:31.834
Right.
1506
02:03:32.959 --> 02:03:34.126
That's correct.
1507
02:03:39.542 --> 02:03:43.459
It was covered up by someone.
1508
02:03:54.542 --> 02:03:56.084
I was the one who covered it up.
1509
02:04:08.209 --> 02:04:13.667
I knew my father was still alive.
1510
02:04:15.501 --> 02:04:18.917
Retreat at once.
and return in the morning!
1511
02:04:19.459 --> 02:04:20.459
- Yes. sir!
- Yes. sir!
1512
02:04:22.376 --> 02:04:27.292
Why didn't you save your father?
1513
02:04:27.501 --> 02:04:29.209
Let me rephrase that!
1514
02:04:30.209 --> 02:04:34.792
Why did you turn your back
and leave him to die?
1515
02:04:39.542 --> 02:04:40.584
I was scared.
1516
02:04:41.834 --> 02:04:45.334
Son. always remember this.
1517
02:04:46.251 --> 02:04:49.126
Your strategy is not important.
1518
02:04:49.209 --> 02:04:51.667
I was afraid of losing my position
1519
02:04:51.959 --> 02:04:54.209
to my brother. who was always
better than me.
1520
02:04:58.251 --> 02:05:02.251
I was afraid that he would take
1521
02:05:02.334 --> 02:05:04.667
honor and authority away from me.
1522
02:05:09.001 --> 02:05:11.292
Later that day when I hid the fact
that he was alive.
1523
02:05:12.917 --> 02:05:16.876
I realized my folly
and returned to the battlefield.
1524
02:05:18.001 --> 02:05:20.042
but he had already passed away.
1525
02:05:20.792 --> 02:05:27.459
And for a millennium.
I regretted how I was too late.
1526
02:05:28.459 --> 02:05:30.626
Did your life of regret...
1527
02:05:32.376 --> 02:05:33.834
feel like hell?
1528
02:05:34.751 --> 02:05:40.501
Did those long years of regret
really feel like hell?
1529
02:05:42.709 --> 02:05:43.876
No.
1530
02:05:46.376 --> 02:05:50.709
The fact that I cannot beg
for his forgiveness.
1531
02:05:51.667 --> 02:05:55.584
and that I cannot be forgiven...
1532
02:05:57.167 --> 02:05:58.167
That...
1533
02:05:59.417 --> 02:06:01.667
That has been the worst hell for me.
1534
02:06:41.084 --> 02:06:44.209
I'd like to let Park Mu-sin know this.
1535
02:06:44.542 --> 02:06:47.376
Unlike me. he still has a chance.
1536
02:06:52.042 --> 02:06:54.667
Were you aware
1537
02:06:55.542 --> 02:06:58.167
that when you were burying him.
1538
02:07:00.251 --> 02:07:03.417
Sergeant Kim was still alive?
1539
02:07:08.792 --> 02:07:11.834
- Let me rephrase that.
- Hey. wake up.
1540
02:07:11.917 --> 02:07:16.042
Did you murder Kim Su-hong?
1541
02:07:21.334 --> 02:07:22.334
Let's just bury him.
1542
02:07:22.959 --> 02:07:24.292
It's too late to bring him out.
1543
02:07:25.959 --> 02:07:27.084
Yes...
1544
02:07:31.459 --> 02:07:37.292
I murdered Kim Su-hong.
1545
02:07:47.876 --> 02:07:49.001
I'm sorry. Su-hong.
1546
02:07:49.376 --> 02:07:51.167
I'm so sorry.
1547
02:07:52.292 --> 02:07:53.459
I really am sorry.
1548
02:08:14.917 --> 02:08:17.042
This concludes my questioning.
1549
02:08:25.584 --> 02:08:29.709
It has been proven
that defendant Kim Su-hong
1550
02:08:29.792 --> 02:08:32.917
died an unregistered wrongful death!
1551
02:08:34.917 --> 02:08:36.084
Therefore.
1552
02:08:37.084 --> 02:08:40.334
I order his immediate reincarnation!
1553
02:09:47.959 --> 02:09:49.209
Hello.
1554
02:10:03.834 --> 02:10:06.001
Had we known he'd be adopted abroad.
1555
02:10:06.376 --> 02:10:10.584
we should've taught him
the alphabet instead of Korean.
1556
02:10:14.001 --> 02:10:16.334
Ascend Hur and let us all reincarnate.
1557
02:10:20.001 --> 02:10:23.834
Hur Choon-sam.
1558
02:10:25.584 --> 02:10:29.834
Hur Choon-sam.
1559
02:10:32.626 --> 02:10:35.292
Hur Choon...
1560
02:10:38.417 --> 02:10:39.417
Deok-choon.
1561
02:10:39.709 --> 02:10:42.792
can you forgive him?
1562
02:10:45.167 --> 02:10:49.042
You said I'm not the same girl
as I was a millennium ago.
1563
02:10:49.459 --> 02:10:50.792
Sure. it's up to you.
1564
02:10:50.876 --> 02:10:52.084
It's your business.
1565
02:10:55.251 --> 02:10:56.376
I bet
1566
02:10:57.626 --> 02:10:59.084
you won't. though.
1567
02:11:12.251 --> 02:11:14.626
I don't really know.
1568
02:11:15.501 --> 02:11:18.709
Hurry. I'll be late!
1569
02:11:19.709 --> 02:11:21.876
- Are you excited. kiddo?
- Yes!
1570
02:11:23.001 --> 02:11:27.084
We'll ascend him when the boy graduates.
1571
02:11:28.334 --> 02:11:29.626
What about our reincarnation?
1572
02:11:35.751 --> 02:11:38.626
The thing is. we have...
1573
02:11:40.542 --> 02:11:42.001
Well. we have some time left.
1574
02:11:43.209 --> 02:11:46.542
Let's head on up.
We're assigned to a weirdo.
1575
02:11:47.667 --> 02:11:50.334
Weirdo? Again? Who?
1576
02:11:50.459 --> 02:11:52.876
He's been roaming
at the Gate of Afterlife for three days.
1577
02:11:53.084 --> 02:11:55.459
Fine. we're really going to
reincarnate after him. right?
1578
02:11:59.667 --> 02:12:00.667
Hello?
1579
02:12:02.126 --> 02:12:03.417
Is anyone here?
1580
02:12:04.584 --> 02:12:06.542
Stop it! That's scary!
1581
02:12:09.584 --> 02:12:11.251
Sergeant Kim!
1582
02:12:12.042 --> 02:12:13.542
Where am I?
1583
02:12:18.667 --> 02:12:20.417
Another paragon?
1584
02:12:22.001 --> 02:12:23.459
It's a year of paragons.
1585
02:12:24.876 --> 02:12:26.584
WON DONG-YEON
1586
02:12:27.501 --> 02:12:29.209
It's scary here!
1587
02:12:31.334 --> 02:12:32.459
Let's go.
1588
02:12:33.209 --> 02:12:34.876
I need help!
1589
02:12:35.167 --> 02:12:36.876
Please help me!
1590
02:12:39.834 --> 02:12:40.834
Hold on.
1591
02:12:43.584 --> 02:12:44.876
Hello?
1592
02:12:45.501 --> 02:12:46.542
I have something
1593
02:12:47.626 --> 02:12:49.709
- What is this?
- to confess to you two.
1594
02:12:51.292 --> 02:12:52.376
I...
1595
02:12:53.834 --> 02:12:55.001
When I...
1596
02:12:57.542 --> 02:12:58.626
A millennium ago...
1597
02:12:58.626 --> 02:13:00.167
Is anyone here?
1598
02:13:00.751 --> 02:13:01.751
A millennium ago...
1599
02:13:05.751 --> 02:13:07.167
I...
1600
02:13:08.834 --> 02:13:09.959
I...
1601
02:13:10.709 --> 02:13:12.084
Is anyone here?
1602
02:13:12.167 --> 02:13:13.459
We're busy right now.
1603
02:13:13.542 --> 02:13:16.334
- Why bring up a millennium-old story?
- Why bring up a millennium-old story?
1604
02:13:19.584 --> 02:13:22.709
It is indeed a year of paragons.
1605
02:13:23.042 --> 02:13:24.167
Let's go!
1606
02:13:24.334 --> 02:13:25.417
Sergeant Kim!
1607
02:13:27.167 --> 02:13:29.417
Hey. soldier!
1608
02:13:29.792 --> 02:13:30.959
Stop right there! Don't move!
1609
02:13:30.959 --> 02:13:33.584
- Stay back!
- It's all right.
1610
02:13:33.584 --> 02:13:35.084
It's your first time dying.
1611
02:13:35.084 --> 02:13:36.834
Who are you people?
1612
02:13:42.667 --> 02:13:43.667
Here. eat this.
1613
02:13:43.834 --> 02:13:44.959
No!
1614
02:13:45.042 --> 02:13:47.584
This will help you grow.
1615
02:13:47.667 --> 02:13:49.209
I don't want to eat it.
1616
02:13:50.751 --> 02:13:55.709
China announced expansion
of finances and infrastructure.
1617
02:13:55.792 --> 02:13:58.542
- which led to a rise in the KOSPI index.
- What is that? "KOSPI"?
1618
02:13:58.626 --> 02:14:00.251
Is it a toy?
1619
02:14:00.334 --> 02:14:02.667
You'll find out when you grow up.
1620
02:14:02.751 --> 02:14:06.042
What is it? I want to know!
1621
02:14:06.917 --> 02:14:10.209
We did it. We finally did it.
1622
02:14:10.792 --> 02:14:13.001
Sung-ju. we did it!
1623
02:14:13.709 --> 02:14:19.834
ALONG WITH THE GODS:
THE LAST 49 DAYS
1624
02:14:22.959 --> 02:14:24.751
Reincarnation.
1625
02:14:24.834 --> 02:14:26.709
What should I reincarnate as?
1626
02:14:26.792 --> 02:14:27.751
Pardon me.
1627
02:14:28.209 --> 02:14:30.084
So you failed the bar exam eight times?
1628
02:14:34.542 --> 02:14:37.042
I passed the first round!
1629
02:14:37.917 --> 02:14:40.334
Passing the first round
after eight attempts?
1630
02:14:40.959 --> 02:14:43.626
You have an interesting history.
1631
02:14:45.542 --> 02:14:47.126
Like hell it is.
1632
02:14:50.584 --> 02:14:52.542
Would you like to work together with me?
1633
02:14:59.667 --> 02:15:00.792
"Together"?
1634
02:15:07.459 --> 02:15:11.084
2018 A KIM YONG HWA FILM
1635
02:15:38.959 --> 02:15:40.334
Gang Moon-jik.
1636
02:15:44.626 --> 02:15:46.084
Gang Moon-jik.
1637
02:15:51.084 --> 02:15:52.459
Gang Moon-jik.
1638
02:16:07.084 --> 02:16:10.001
I'd like to offer
the role of Yeomra to you.
1639
02:16:11.042 --> 02:16:13.167
General Gang Moon-jik.
1640
02:16:14.667 --> 02:16:16.501
I want you to be my successor and--
1641
02:16:16.584 --> 02:16:17.459
Father...
1642
02:16:30.126 --> 02:16:31.126
Where are you. Father?
1643
02:16:33.042 --> 02:16:34.042
Father...
1644
02:16:38.251 --> 02:16:39.251
Father...
1645
02:16:41.667 --> 02:16:44.459
As my successor.
1646
02:16:44.917 --> 02:16:48.834
would you like to govern the Afterlife
for the next millennium?
1647
02:17:03.334 --> 02:17:05.209
It's all my fault.
1648
02:17:08.001 --> 02:17:09.084
Therefore.
1649
02:17:11.126 --> 02:17:12.459
I accept.
1650
02:17:16.501 --> 02:17:17.501
However.
1651
02:17:19.584 --> 02:17:20.626
allow me
1652
02:17:22.501 --> 02:17:24.459
to change my appearance.
1653
02:17:25.042 --> 02:17:30.001
I'd like to retain your appearance.
117565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.