All language subtitles for All.The.Wrong.Clues.1981.CHINESE.720p.BluRay.x264-ESub.Hollymoviehd.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:36,739 --> 00:02:38,616 Who sent you? 3 00:02:38,616 --> 00:02:40,284 People 4 00:02:40,284 --> 00:02:43,204 - Nobody you know - Yes 5 00:02:59,512 --> 00:03:02,431 The odds on No. 1 Smartass is 14 to 1 6 00:03:02,431 --> 00:03:05,059 17 to 1 for No. 3 Red Leopard 7 00:03:05,059 --> 00:03:07,895 And for No. 9 Freakout 8 00:03:07,895 --> 00:03:09,563 It has gone up to 50 to 1 9 00:03:09,563 --> 00:03:13,526 What a payout that'll be! 10 00:03:13,526 --> 00:03:16,445 $10 on Smartass! 11 00:03:16,529 --> 00:03:18,155 W ait! Better bet on No. 5 12 00:03:18,155 --> 00:03:20,324 Hurry! The race is about to start! 13 00:03:20,324 --> 00:03:23,452 It's only a race, you're not picking a wife 14 00:03:23,452 --> 00:03:25,037 Mind your own business! 15 00:03:25,037 --> 00:03:26,122 Come on! 16 00:03:26,122 --> 00:03:27,373 Make that another $10 17 00:03:31,252 --> 00:03:32,461 Freeze! 18 00:03:42,054 --> 00:03:44,724 Don't worry! We are well connected 19 00:03:44,724 --> 00:03:46,851 Even the Big Eight leave us alone 20 00:03:46,976 --> 00:03:49,019 How dare you barge in here! 21 00:03:49,019 --> 00:03:50,938 We're with the Four Families 22 00:03:50,938 --> 00:03:52,189 Who's your boss? 23 00:03:52,648 --> 00:03:54,233 King George V 24 00:04:06,203 --> 00:04:08,080 Who are you? 25 00:04:08,664 --> 00:04:10,207 Police! 26 00:04:10,416 --> 00:04:11,584 So am ll! 27 00:04:11,876 --> 00:04:13,169 Same here! 28 00:04:13,753 --> 00:04:16,756 Don't move or I'll shoot. Get down! 29 00:04:22,928 --> 00:04:24,096 Do you know who I am? 30 00:04:32,396 --> 00:04:33,981 Take them downtown! 31 00:04:37,985 --> 00:04:39,320 Move! 32 00:04:49,163 --> 00:04:50,206 Come back! 33 00:04:50,998 --> 00:04:51,916 You! Stay here! 34 00:04:56,462 --> 00:04:57,421 How much? 35 00:05:00,132 --> 00:05:01,175 $60 36 00:05:01,217 --> 00:05:02,092 $30 37 00:05:03,969 --> 00:05:04,845 $50 38 00:05:05,137 --> 00:05:06,180 $30 39 00:05:06,680 --> 00:05:08,599 $40 at least! 40 00:05:08,599 --> 00:05:10,434 Pay him! 41 00:05:14,355 --> 00:05:16,982 This joint is so small 42 00:05:16,982 --> 00:05:18,192 It's not worth $40 43 00:05:18,192 --> 00:05:19,819 You're wrong, Chief! 44 00:05:20,027 --> 00:05:23,906 Think of the money you have confiscated 45 00:05:23,906 --> 00:05:25,407 So you noticed! 46 00:05:25,574 --> 00:05:27,159 Make him cough up what he took! 47 00:05:28,244 --> 00:05:30,079 Don't! 48 00:05:30,079 --> 00:05:31,747 Give me a break! 49 00:05:31,747 --> 00:05:32,748 No way! 50 00:05:34,166 --> 00:05:36,669 Wait! I have a sure thing for you! 51 00:05:41,632 --> 00:05:45,803 This man is going to kill someone 52 00:05:45,803 --> 00:05:48,764 when he gets out of jail 53 00:05:50,516 --> 00:05:52,059 Who is he? 54 00:05:52,059 --> 00:05:53,811 That's all I know 55 00:05:53,811 --> 00:05:55,604 Who does he want to kill? 56 00:05:55,604 --> 00:05:56,897 No idea 57 00:05:58,315 --> 00:06:00,693 This is an half-assed tip 58 00:06:00,693 --> 00:06:01,902 And you only have the back of his head! 59 00:06:01,902 --> 00:06:03,445 Take his money! 60 00:06:06,407 --> 00:06:10,953 It's true! 61 00:06:12,872 --> 00:06:14,957 I know what to do 62 00:06:14,957 --> 00:06:17,585 I'll pay you 1-sided notes 63 00:06:45,195 --> 00:06:45,988 Who is it? 64 00:06:46,530 --> 00:06:47,948 Chief! 65 00:06:47,948 --> 00:06:50,576 3 bald inmates are recently released 66 00:06:53,037 --> 00:06:55,039 Perhaps he was right! 67 00:06:55,956 --> 00:06:56,707 Let's take a look! 68 00:07:11,263 --> 00:07:12,181 Roll it! 69 00:07:13,098 --> 00:07:15,476 The one on the left is from the snitch 70 00:07:15,476 --> 00:07:16,560 Let's match it 71 00:07:16,560 --> 00:07:18,437 with the mug shots from the file 72 00:07:18,437 --> 00:07:21,065 Here's the first one! 73 00:07:23,150 --> 00:07:24,026 Next! 74 00:07:24,401 --> 00:07:26,111 Don't you want to see his face? 75 00:07:26,111 --> 00:07:27,529 Any jerk can see that this jerk 76 00:07:27,529 --> 00:07:29,657 is not the jerk we're looking for! 77 00:07:29,657 --> 00:07:30,574 Next! 78 00:07:34,328 --> 00:07:35,329 Next! 79 00:07:37,998 --> 00:07:40,042 That's it. Let me see his face! 80 00:07:42,044 --> 00:07:44,296 I want his face! 81 00:07:44,296 --> 00:07:45,339 There isn't one! 82 00:07:45,339 --> 00:07:47,508 Nonsense! Why not! 83 00:07:47,508 --> 00:07:49,802 He never let people take his picture! 84 00:07:50,010 --> 00:07:51,387 Could he be... 85 00:07:51,387 --> 00:07:53,889 The big gangster Capone! 86 00:07:53,931 --> 00:07:55,182 Capone? 87 00:07:56,767 --> 00:07:57,851 What? A blackout? 88 00:07:57,935 --> 00:07:59,812 This can't happen to a police station! 89 00:08:03,315 --> 00:08:04,692 Turn on the lights! 90 00:08:08,487 --> 00:08:10,239 What's wrong with you? 91 00:08:12,199 --> 00:08:14,660 He arrested Capone! 92 00:08:15,202 --> 00:08:16,036 Where's the Chief? 93 00:08:16,578 --> 00:08:17,788 Right here 94 00:08:19,498 --> 00:08:20,541 Now I know! 95 00:08:21,500 --> 00:08:24,294 3 men have taken his picture before 96 00:08:25,045 --> 00:08:26,755 The first guy ran a studio 97 00:08:26,755 --> 00:08:29,216 He took Capone's wedding picture 98 00:08:29,883 --> 00:08:31,760 Then... 99 00:08:31,760 --> 00:08:33,012 When Capone wanted the negatives back 100 00:08:33,012 --> 00:08:34,179 The guy said he couldn't find them 101 00:08:34,179 --> 00:08:36,890 No one has been able to find him since! 102 00:08:36,890 --> 00:08:38,892 The second guy was a reporter 103 00:08:39,393 --> 00:08:42,479 He photographed Capone at a party 104 00:08:42,646 --> 00:08:43,647 And then... 105 00:08:43,647 --> 00:08:46,734 Capone stared at him 106 00:08:46,734 --> 00:08:48,277 He was so scared 107 00:08:48,277 --> 00:08:51,822 He killed himself by swallowing flash bulbs 108 00:08:52,114 --> 00:08:55,159 The third is a private eye who put Capone in jail 109 00:08:55,993 --> 00:08:58,162 He took an unusual picture of Capone 110 00:08:58,620 --> 00:09:02,583 with a girl under the age of consent 111 00:09:02,583 --> 00:09:04,585 What does that mean? 112 00:09:04,585 --> 00:09:06,503 Go home and ask your mother! 113 00:09:08,589 --> 00:09:10,632 You arrested Capone! 114 00:09:10,632 --> 00:09:14,053 Yoyo asked me to do it! 115 00:09:14,053 --> 00:09:16,472 So Capone is not after you 116 00:09:17,056 --> 00:09:20,017 He's after that private eye 117 00:09:22,478 --> 00:09:27,900 "THE NIGHTHAWK BILLIARD ROOM" 118 00:09:31,236 --> 00:09:33,197 Yoyo, you're licked! 119 00:09:33,906 --> 00:09:35,115 Don't be so sure! 120 00:09:40,245 --> 00:09:42,998 Whoever gets 3 blue balls in will win 121 00:09:43,957 --> 00:09:47,294 Even a blind man won't miss this! 122 00:09:56,512 --> 00:09:59,098 You missed! Dock 5 points 123 00:10:00,641 --> 00:10:03,227 Step aside, asshole! Watch this! 124 00:10:35,175 --> 00:10:37,469 Any one can get this in! 125 00:10:45,477 --> 00:10:46,645 Here's $20 126 00:10:48,522 --> 00:10:50,899 Run along! 127 00:10:53,277 --> 00:10:55,237 That was easy! 128 00:10:55,320 --> 00:10:57,114 Here's $10 for you 129 00:10:59,032 --> 00:11:00,159 Have you paid your rent? 130 00:11:00,159 --> 00:11:01,535 Yes! And you? 131 00:11:01,994 --> 00:11:03,412 No! 132 00:11:04,371 --> 00:11:06,331 Then you better take this! 133 00:11:08,876 --> 00:11:12,337 If I get a break, I'll take you out! 134 00:11:12,796 --> 00:11:15,549 You didn't take me out for Christmas! 135 00:11:15,591 --> 00:11:16,633 Who'd believe you? 136 00:11:18,218 --> 00:11:20,846 Yoyo! Some schmuck is in your office! 137 00:11:20,971 --> 00:11:22,973 Here's the break! We'll go out for the New Year 138 00:11:23,807 --> 00:11:25,309 I hope so 139 00:11:30,856 --> 00:11:33,734 "PRIVATE EYE AGENCY" 140 00:11:42,951 --> 00:11:44,703 Tell Chief Inspector Robin 141 00:11:44,703 --> 00:11:46,830 I'm not interested in his case 142 00:11:48,040 --> 00:11:50,000 and tell Mr. Chan 143 00:11:50,000 --> 00:11:52,419 I'm not taking his case either 144 00:11:53,587 --> 00:11:56,298 Don't bother me unless it's urgent! 145 00:11:58,008 --> 00:12:00,219 I don't work for just anyone 146 00:12:03,263 --> 00:12:06,183 That's the trouble with this business 147 00:12:06,808 --> 00:12:09,937 Everyone is a referral 148 00:12:10,896 --> 00:12:14,775 Who referred you? Sorry about that 149 00:12:20,948 --> 00:12:24,743 You should say sorry to my Boss! 150 00:12:25,077 --> 00:12:26,286 Who's your Boss? 151 00:12:27,663 --> 00:12:29,665 You don't know him? 152 00:12:30,290 --> 00:12:31,625 I don't even know you, let alone your Boss! 153 00:12:31,625 --> 00:12:33,669 My Boss is... 154 00:12:35,087 --> 00:12:37,965 Capone! 155 00:12:38,131 --> 00:12:39,132 Capone? 156 00:12:39,675 --> 00:12:40,592 And you are... 157 00:12:41,051 --> 00:12:43,553 I'm his No.1 killer 158 00:12:45,305 --> 00:12:47,057 You don't deserve my card 159 00:12:59,903 --> 00:13:02,281 What do you want with me? 160 00:13:02,281 --> 00:13:05,701 My Boss' mistress is missing 161 00:13:06,743 --> 00:13:08,829 You want me to find her? 162 00:13:08,870 --> 00:13:12,582 No! I know she'll come looking for you! 163 00:13:13,083 --> 00:13:15,502 She wants me to find someone? 164 00:13:15,502 --> 00:13:18,380 She doesn't want to hire you, she wants you! 165 00:13:19,131 --> 00:13:19,965 For what? 166 00:13:20,924 --> 00:13:22,926 She wants to elope with you 167 00:13:24,803 --> 00:13:26,346 Elope? With her? That's right! 168 00:13:29,725 --> 00:13:31,268 I didn't believe it at first 169 00:13:31,351 --> 00:13:33,270 But now I heard it from you 170 00:13:33,395 --> 00:13:34,813 Don't bother to deny it! 171 00:13:35,230 --> 00:13:35,939 Who said I would? 172 00:13:35,939 --> 00:13:37,107 I did! 173 00:13:41,320 --> 00:13:42,696 I'm warning you 174 00:13:43,488 --> 00:13:47,534 If you elope with her 175 00:13:53,832 --> 00:13:55,167 Don't do that... 176 00:14:04,926 --> 00:14:08,347 You'll end up like this room 177 00:14:10,640 --> 00:14:12,893 Hey... 178 00:14:13,685 --> 00:14:15,562 I don't even know what she looks like! 179 00:14:15,562 --> 00:14:18,273 But I do. So if you elope 180 00:14:18,273 --> 00:14:19,358 I'll know about it! 181 00:14:32,829 --> 00:14:35,165 What happened? 182 00:14:35,665 --> 00:14:38,502 How can I elope with someone I haven't met? 183 00:14:54,226 --> 00:14:55,310 What are you doing here? 184 00:14:55,644 --> 00:14:56,937 Waiting for you 185 00:14:57,479 --> 00:14:58,397 Who are you? 186 00:14:58,397 --> 00:14:59,773 Capone's mistress! 187 00:15:02,526 --> 00:15:04,152 Look out for that fat guy! 188 00:15:04,152 --> 00:15:05,487 Tell me if he comes back! 189 00:15:09,616 --> 00:15:10,742 What's with the luggage? 190 00:15:13,745 --> 00:15:15,330 I'm eloping with you 191 00:15:15,539 --> 00:15:16,790 But I don't even know you 192 00:15:17,416 --> 00:15:18,708 You do now 193 00:15:18,708 --> 00:15:20,001 Get this straight! 194 00:15:20,001 --> 00:15:21,711 I did! 195 00:15:23,463 --> 00:15:25,841 A morning flight to Bombay tomorrow 196 00:15:25,841 --> 00:15:26,800 Then a boat to Yemen 197 00:15:26,800 --> 00:15:28,593 then to Africa to watch the elephants 198 00:15:28,593 --> 00:15:29,761 If it works out 199 00:15:29,761 --> 00:15:32,389 we'll be in Venice tomorrow 200 00:15:33,140 --> 00:15:34,307 And if it doesn't? 201 00:15:34,516 --> 00:15:39,104 We're doomed! 202 00:15:40,355 --> 00:15:42,399 Can you get my bags? 203 00:15:52,659 --> 00:15:53,994 Why are you looking at me like that? 204 00:15:55,287 --> 00:15:57,622 Cover up your legs! 205 00:16:03,336 --> 00:16:04,921 You have fleas! 206 00:16:10,051 --> 00:16:12,012 Of all the private eyes 207 00:16:12,012 --> 00:16:13,430 Why me? 208 00:16:13,889 --> 00:16:15,348 You're the cheapest 209 00:16:17,309 --> 00:16:18,185 She's right, you know 210 00:16:20,937 --> 00:16:22,230 My name is Mimi 211 00:16:22,898 --> 00:16:24,024 Mimi... 212 00:16:25,650 --> 00:16:28,987 What will they say if they catch us like this? 213 00:16:31,281 --> 00:16:33,992 There you are! You're dead! 214 00:16:35,994 --> 00:16:36,995 Watch it! 215 00:16:36,995 --> 00:16:38,121 You're really dead! 216 00:16:38,830 --> 00:16:40,665 Please get out of my way! 217 00:16:41,625 --> 00:16:42,626 Excuse me! 218 00:16:44,836 --> 00:16:46,379 Don't come over! 219 00:16:46,880 --> 00:16:48,632 Run for it! 220 00:16:48,673 --> 00:16:50,175 Don't even try! 221 00:16:50,175 --> 00:16:51,218 Run for it! 222 00:17:04,773 --> 00:17:08,193 You need a license for acrobatics in the street 223 00:17:11,404 --> 00:17:12,781 No, Chief! 224 00:17:13,323 --> 00:17:16,910 I had a blackout, I'm fixing the wires 225 00:17:17,619 --> 00:17:20,205 I don't think so 226 00:17:20,205 --> 00:17:22,958 You're trying to kill yourself! 227 00:17:26,836 --> 00:17:29,214 Get lost! I don't want to see you again! 228 00:17:36,805 --> 00:17:38,640 You're in? 229 00:17:40,767 --> 00:17:42,561 A lot of traffic today 230 00:17:43,979 --> 00:17:46,273 Are you moving? 231 00:17:47,482 --> 00:17:49,025 Just renovating! 232 00:17:49,651 --> 00:17:50,610 Are you off? 233 00:17:50,694 --> 00:17:53,822 Not until I wrap up a case! 234 00:17:54,698 --> 00:17:56,908 Need any help? 235 00:17:58,827 --> 00:18:00,996 You have no choice! Move it! 236 00:18:03,707 --> 00:18:07,210 Why am I under arrest? 237 00:18:08,545 --> 00:18:09,504 Do you want the real reason 238 00:18:09,504 --> 00:18:10,589 or the excuse? 239 00:18:10,589 --> 00:18:11,840 Both 240 00:18:11,840 --> 00:18:14,676 Capone will kill you when he gets out 241 00:18:14,676 --> 00:18:16,094 It's for your own safety 242 00:18:17,929 --> 00:18:18,888 And the excuse? 243 00:18:19,764 --> 00:18:23,351 Your private eye license has expired 244 00:18:23,351 --> 00:18:24,728 You haven't paid your dues! 245 00:18:25,312 --> 00:18:26,229 Let's go! 246 00:18:27,397 --> 00:18:29,566 Wait! Close the door! 247 00:18:43,496 --> 00:18:44,914 "DELUXE PRISON" 248 00:19:12,067 --> 00:19:13,234 Boss! 249 00:19:14,736 --> 00:19:16,905 Is there cholera at the farm? 250 00:19:16,905 --> 00:19:19,658 The steaks taste awful! 251 00:19:20,450 --> 00:19:22,077 You're wrong, Boss 252 00:19:22,118 --> 00:19:25,163 Cholera has nothing to do with steaks 253 00:19:25,497 --> 00:19:26,373 Fix him! 254 00:19:29,084 --> 00:19:30,794 I know what to do 255 00:19:30,794 --> 00:19:33,088 I'll take care of the chef! 256 00:19:36,925 --> 00:19:39,010 Have you notified the 4 families? 257 00:19:39,010 --> 00:19:40,053 Yes! 258 00:19:40,053 --> 00:19:42,764 I have kept them waiting for 2 hours 259 00:20:02,325 --> 00:20:03,660 Get that man! 260 00:20:21,219 --> 00:20:22,387 Here's Capone! 261 00:20:32,480 --> 00:20:36,359 No wonder they need more taxes, it must be nice in jail 262 00:20:36,359 --> 00:20:39,195 He's looking good 263 00:20:41,614 --> 00:20:44,576 And you better look out 264 00:20:54,169 --> 00:20:58,465 Long time no see! You look great! 265 00:20:58,840 --> 00:21:00,633 Not really! 266 00:21:00,633 --> 00:21:05,346 But after the shooting 267 00:21:05,346 --> 00:21:06,848 I feel much better! 268 00:21:06,848 --> 00:21:09,642 What? Someone tried to kill you? 269 00:21:10,977 --> 00:21:14,189 Don't you know? 270 00:21:15,732 --> 00:21:18,401 I don't know what you mean 271 00:21:18,818 --> 00:21:22,363 You know damn well what I mean 272 00:21:23,323 --> 00:21:27,869 You're being unreasonable 273 00:21:28,453 --> 00:21:32,373 If I were unreasonable, you'd all be dead 274 00:21:33,666 --> 00:21:36,294 I always know 275 00:21:36,294 --> 00:21:38,129 what you are up to 276 00:21:38,129 --> 00:21:41,132 You took my business when I was in jail 277 00:21:41,132 --> 00:21:43,343 10 joints on Maple Street 278 00:21:43,510 --> 00:21:45,929 And 2 more at the junction 279 00:21:47,222 --> 00:21:49,098 2 more? 280 00:21:50,141 --> 00:21:52,811 The funeral homes! 281 00:21:55,396 --> 00:22:00,235 It's all a misunderstanding 282 00:22:00,443 --> 00:22:05,615 You bust 1 joint, that's a misunderstanding 283 00:22:05,615 --> 00:22:08,910 But not 18 284 00:22:08,910 --> 00:22:10,995 Not to mention the brothels 285 00:22:11,746 --> 00:22:13,540 Those are dead end business anyway! 286 00:22:13,873 --> 00:22:15,041 Then why did you take them? 287 00:22:16,960 --> 00:22:20,129 You got it all wrong 288 00:22:20,129 --> 00:22:23,591 The cops busted your joints 289 00:22:24,425 --> 00:22:28,096 How do you know? Did you tip them off? 290 00:22:28,096 --> 00:22:30,181 You know damn well 291 00:22:31,766 --> 00:22:35,728 I used to be a police chief 292 00:22:35,728 --> 00:22:39,357 but not anymore 293 00:22:40,233 --> 00:22:42,735 the police is interested in me 294 00:22:43,778 --> 00:22:46,155 That's why they locked you up! 295 00:22:47,991 --> 00:22:49,659 If they do that again 296 00:22:49,659 --> 00:22:51,327 you're all dead 297 00:22:56,749 --> 00:23:01,212 But relax! You're here today 298 00:23:01,212 --> 00:23:03,131 not to discuss the past 299 00:23:03,131 --> 00:23:05,675 but the future 300 00:23:09,304 --> 00:23:12,265 Whatever happened before 301 00:23:12,265 --> 00:23:13,600 will be forgotten 302 00:23:13,600 --> 00:23:16,311 What about everything we took from you? 303 00:23:16,853 --> 00:23:18,104 Keep them 304 00:23:22,317 --> 00:23:24,193 What are your conditions? 305 00:23:24,444 --> 00:23:28,197 Simple! I want peace 306 00:23:41,753 --> 00:23:45,173 I'm not kidding you 307 00:23:48,009 --> 00:23:49,761 Is that possible? 308 00:23:49,761 --> 00:23:51,346 If I say so 309 00:23:51,554 --> 00:23:54,933 You wouldn't dare do anything to me! 310 00:23:55,350 --> 00:23:58,227 Remember! I'm not afraid of you 311 00:23:58,227 --> 00:24:01,356 I have to fix someone more annoying 312 00:24:01,356 --> 00:24:02,440 Bring him in 313 00:24:14,953 --> 00:24:16,371 Where is he now? 314 00:24:16,371 --> 00:24:17,747 At the police station 315 00:24:17,747 --> 00:24:18,748 Kill him! 316 00:24:26,464 --> 00:24:27,882 You're dead! 317 00:24:28,800 --> 00:24:29,842 Really? 318 00:24:31,260 --> 00:24:33,846 You have no more moves 319 00:24:36,557 --> 00:24:39,310 Checkmate! I told you! 320 00:24:41,145 --> 00:24:42,689 Don't point that thing at me! 321 00:24:43,523 --> 00:24:44,732 I'm just cleaning it 322 00:24:44,732 --> 00:24:46,359 Point it at him! 323 00:24:46,985 --> 00:24:48,403 Don't cheat! 324 00:24:48,861 --> 00:24:51,155 You have never beaten me 325 00:24:51,572 --> 00:24:54,117 Playing marbles, you lost 326 00:24:54,117 --> 00:24:56,661 You grades at school are worse than mine 327 00:24:59,956 --> 00:25:02,166 Even the police academy 328 00:25:03,209 --> 00:25:05,086 I got in and you didn't 329 00:25:05,586 --> 00:25:08,798 Shut up and let me think 330 00:25:10,675 --> 00:25:11,551 There! 331 00:25:12,301 --> 00:25:13,720 Forget it! 332 00:25:13,720 --> 00:25:14,846 Checkmate again! 333 00:25:15,096 --> 00:25:17,390 I beat you at everything 334 00:25:18,349 --> 00:25:21,436 No! I'm better with girls! 335 00:25:21,853 --> 00:25:23,021 That reminds me... 336 00:25:23,479 --> 00:25:25,398 You stole my childhood sweetheart 337 00:25:25,398 --> 00:25:26,733 I'm still mad about that 338 00:25:27,525 --> 00:25:29,110 So this is personal! 339 00:25:29,110 --> 00:25:30,611 And you're locking me up! 340 00:25:31,404 --> 00:25:33,448 I don't want you to get killed! 341 00:25:33,448 --> 00:25:35,324 Capone is out 342 00:25:35,825 --> 00:25:38,369 I don't need your help! Let me go! 343 00:25:38,494 --> 00:25:39,287 No! 344 00:25:39,370 --> 00:25:40,329 Why not? 345 00:25:41,581 --> 00:25:44,876 You don't have $5,000 for the bail 346 00:25:45,501 --> 00:25:46,586 He does, Chief! 347 00:25:47,712 --> 00:25:49,630 Someone is putting up his bail! 348 00:25:49,630 --> 00:25:50,631 Who? 349 00:25:50,757 --> 00:25:52,550 Me! 350 00:26:06,814 --> 00:26:07,982 I don't know her 351 00:26:08,483 --> 00:26:13,237 - Do you have a light? - Yes! 352 00:26:16,199 --> 00:26:18,701 Here! 353 00:26:27,960 --> 00:26:29,504 Cigarette? 354 00:26:46,229 --> 00:26:47,855 Which one of you is the Chief Inspector? 355 00:26:51,400 --> 00:26:52,610 Who do you think? 356 00:26:57,281 --> 00:27:00,493 "CHIEF INSPECTOR ROBIN" 357 00:27:02,995 --> 00:27:09,377 - May I have a chair? - Yes... 358 00:27:13,923 --> 00:27:15,007 You're putting up his bail? 359 00:27:15,007 --> 00:27:16,008 Yes 360 00:27:16,008 --> 00:27:17,218 What's he to you? 361 00:27:18,970 --> 00:27:20,805 Nothing yet 362 00:27:22,306 --> 00:27:24,308 $5,000 is a lot of money 363 00:27:25,685 --> 00:27:26,853 Where is it from? 364 00:27:27,395 --> 00:27:28,604 The printer 365 00:27:28,604 --> 00:27:30,398 I want to know how! 366 00:27:30,398 --> 00:27:31,399 By selling 367 00:27:32,483 --> 00:27:36,195 Lady, prostitution is illegal 368 00:27:36,904 --> 00:27:40,575 I meant by selling a diamond ring 369 00:27:40,867 --> 00:27:44,871 I'll believe you even if you're lying 370 00:27:45,746 --> 00:27:48,040 But, I'll soon find out the truth 371 00:27:48,166 --> 00:27:49,458 Really? 372 00:27:50,001 --> 00:27:54,172 Everyone knows about Chief Inspector Robin 373 00:27:55,339 --> 00:27:56,883 Not me! 374 00:27:57,508 --> 00:28:01,012 You're looking at the man himself 375 00:28:01,012 --> 00:28:02,722 What school did you go to? 376 00:28:03,097 --> 00:28:04,390 Hong Kong Police Academy 377 00:28:04,390 --> 00:28:06,392 - How long have you served? - 12 years 378 00:28:06,392 --> 00:28:07,935 - Before that? - 1 was a teacher 379 00:28:07,935 --> 00:28:09,437 - Which subject? - Music 380 00:28:09,437 --> 00:28:11,147 - Where are you from? - Tai Shan 381 00:28:11,147 --> 00:28:12,690 - Where's your wife? - In Shanghai 382 00:28:12,690 --> 00:28:13,816 Any children? 383 00:28:13,816 --> 00:28:15,151 I won't answer that 384 00:28:15,985 --> 00:28:18,404 - I want to know - None 385 00:28:18,404 --> 00:28:20,406 - Why not? - What's this? 386 00:28:20,406 --> 00:28:22,283 Who's doing the questioning here? 387 00:28:23,284 --> 00:28:25,953 You answered my questions! 388 00:28:25,953 --> 00:28:27,205 Why should 1? 389 00:28:27,205 --> 00:28:29,290 I have one more! 390 00:28:29,749 --> 00:28:31,751 Forget it! I won't answer you 391 00:28:32,418 --> 00:28:33,961 But you will 392 00:28:35,004 --> 00:28:38,549 Is it illegal for me to bail him out? 393 00:28:39,175 --> 00:28:40,801 Can he come with me? 394 00:28:45,139 --> 00:28:47,725 My car's waiting outside 395 00:28:47,725 --> 00:28:49,602 Can he go now? 396 00:28:50,686 --> 00:28:54,315 Chief, this you have to answer! 397 00:28:55,316 --> 00:28:56,567 Get lost! 398 00:29:02,281 --> 00:29:05,701 How dare she question me on my turf! 399 00:29:05,785 --> 00:29:09,121 This is ridiculous! 400 00:29:09,455 --> 00:29:10,873 Why did you answer her? 401 00:29:12,833 --> 00:29:13,834 Get lost! 402 00:29:18,381 --> 00:29:19,548 What are you doing? 403 00:29:20,091 --> 00:29:21,759 Nothing, sir! 404 00:29:21,759 --> 00:29:25,346 Is Yoyo inside? 405 00:29:25,346 --> 00:29:26,639 Yes! 406 00:29:26,639 --> 00:29:28,391 Thank you 407 00:29:33,437 --> 00:29:37,275 You attacked a police officer! 408 00:29:37,275 --> 00:29:40,736 I want to get arrested 409 00:29:45,116 --> 00:29:47,910 I'll get you, Yoyo 410 00:29:50,997 --> 00:29:51,872 What are you doing here? 411 00:29:51,872 --> 00:29:54,458 To see you! 412 00:29:55,584 --> 00:29:56,752 I'm just on my way out 413 00:29:56,752 --> 00:29:59,005 Why is he getting out? 414 00:29:59,213 --> 00:30:00,089 Someone put up his bail 415 00:30:00,089 --> 00:30:01,882 Can you get me out? 416 00:30:01,882 --> 00:30:04,427 No. But we can get you in! 417 00:30:32,163 --> 00:30:33,289 I live right here 418 00:31:15,623 --> 00:31:16,791 Sugar is added 419 00:31:24,465 --> 00:31:25,716 Toothpaste? 420 00:31:28,094 --> 00:31:29,970 Do you know why you're here? 421 00:31:30,721 --> 00:31:35,810 When I'm with a woman 422 00:31:35,810 --> 00:31:38,020 I don't care about the past 423 00:31:38,479 --> 00:31:41,524 I only look to the future 424 00:31:42,900 --> 00:31:46,153 Let me get into something more comfortable 425 00:32:35,536 --> 00:32:36,829 What are you doing down there? 426 00:32:38,914 --> 00:32:42,585 Checking the quality of wood 427 00:32:43,878 --> 00:32:45,504 You're quick! 428 00:32:56,807 --> 00:33:00,978 Nice big sofa. Nice big house 429 00:33:00,978 --> 00:33:02,229 You live alone? 430 00:33:04,064 --> 00:33:05,274 Almost! 431 00:33:06,692 --> 00:33:07,818 Are you scared at night? 432 00:33:10,070 --> 00:33:12,490 That's why we want you here 433 00:33:16,160 --> 00:33:17,369 We? 434 00:33:18,370 --> 00:33:20,080 My husband and I 435 00:33:20,581 --> 00:33:22,958 What? Where is he? 436 00:33:23,751 --> 00:33:26,045 He's stroking your face as we speak! 437 00:33:32,426 --> 00:33:37,431 You have guts. I've been watching you! 438 00:33:37,640 --> 00:33:41,310 You have my respect! You started to strip! 439 00:33:41,310 --> 00:33:46,524 And your knowledge of wood 440 00:33:46,524 --> 00:33:49,735 I'm impressed! 441 00:33:49,735 --> 00:33:53,322 Get him some coffee that doesn't taste like toothpaste 442 00:33:53,322 --> 00:33:54,740 And one for me too 443 00:33:58,661 --> 00:33:59,578 Toilet? 444 00:34:00,120 --> 00:34:01,038 The toilet 445 00:34:01,747 --> 00:34:05,584 You need to go? I'll show you 446 00:34:17,763 --> 00:34:20,057 Sorry, I didn't know she's your wife 447 00:34:20,099 --> 00:34:24,228 Take away my gun 448 00:34:25,563 --> 00:34:29,525 I'll shoot when I'm nervous 449 00:34:29,692 --> 00:34:33,904 It's my nerves and I'm diabetic 450 00:34:33,904 --> 00:34:36,365 Can't sleep without the gun 451 00:34:37,074 --> 00:34:39,535 Someone wants to kill me 452 00:34:39,535 --> 00:34:41,328 Who? 453 00:34:41,453 --> 00:34:43,330 Coffee's ready! 454 00:34:43,330 --> 00:34:44,832 It's her! 455 00:34:45,165 --> 00:34:46,083 Her? 456 00:34:48,419 --> 00:34:50,838 She's after my money! 457 00:34:50,838 --> 00:34:51,964 Your money? 458 00:34:52,256 --> 00:34:54,550 She has a lover 459 00:34:54,550 --> 00:34:55,759 That's outrageous! 460 00:34:55,759 --> 00:34:59,179 But I have no proof 461 00:35:00,222 --> 00:35:00,931 Fine! 462 00:35:01,432 --> 00:35:03,475 Where are you going? 463 00:35:03,475 --> 00:35:05,394 Get you your proof! 464 00:35:08,272 --> 00:35:09,148 So it's you... 465 00:35:09,148 --> 00:35:10,524 This is for you 466 00:35:12,484 --> 00:35:14,612 - Did you put sugar? - 3 teaspoonfuls 467 00:35:15,821 --> 00:35:17,114 Add 3 more! 468 00:35:27,666 --> 00:35:28,626 You're right 469 00:35:29,084 --> 00:35:31,754 I sniffied her out! 470 00:35:32,171 --> 00:35:33,255 Already? 471 00:35:33,339 --> 00:35:37,509 3 teaspoonfuls of sugar in your coffee 472 00:35:37,885 --> 00:35:40,179 No wonder you're diabetic! 473 00:35:42,222 --> 00:35:45,434 Have you seen my denture? 474 00:35:45,434 --> 00:35:46,727 Your denture? 475 00:35:47,227 --> 00:35:48,896 [t's in the coffee! 476 00:37:26,535 --> 00:37:30,330 Phone call for you 477 00:37:33,876 --> 00:37:34,877 For me? 478 00:37:34,960 --> 00:37:38,005 Are you Yoyo? 479 00:37:38,005 --> 00:37:38,839 Yes! 480 00:37:38,839 --> 00:37:41,925 Take it on the extension upstairs 481 00:37:50,184 --> 00:37:51,393 Who is it? 482 00:37:51,393 --> 00:37:53,020 It's Mimi! 483 00:37:53,061 --> 00:37:54,772 Where are you? 484 00:37:54,772 --> 00:37:56,148 I'm next door 485 00:37:57,733 --> 00:38:00,444 No, look across the window 486 00:38:03,071 --> 00:38:08,327 He knew about you and me in bed! 487 00:38:08,327 --> 00:38:09,244 Who? 488 00:38:15,459 --> 00:38:18,170 Run! You're surrounded! 489 00:38:19,171 --> 00:38:20,422 Don't move! 490 00:38:22,174 --> 00:38:23,300 Get in! 491 00:38:24,343 --> 00:38:25,385 What's the matter? 492 00:38:35,145 --> 00:38:36,063 Go! 493 00:38:38,106 --> 00:38:39,399 Smile! 494 00:38:44,196 --> 00:38:45,239 You're shivering! 495 00:38:45,239 --> 00:38:49,243 I have that effect on people when they betray me 496 00:38:49,576 --> 00:38:52,621 I didn't. Why am I shaking? 497 00:38:52,621 --> 00:38:56,917 You didn't! Nobody would dare either! 498 00:38:56,917 --> 00:39:02,256 I'm interested in your husband's stocks 499 00:39:02,297 --> 00:39:06,635 You're a tough one, bitch! 500 00:39:06,635 --> 00:39:10,848 You walked right into my trap! 501 00:39:11,139 --> 00:39:13,183 What do you want? 502 00:39:14,476 --> 00:39:17,813 I wanted to be knighted 503 00:39:17,813 --> 00:39:19,940 but my background failed me 504 00:39:19,940 --> 00:39:23,235 Then I wanted to become a film star 505 00:39:23,235 --> 00:39:25,237 but I'm not handsome enough 506 00:39:25,821 --> 00:39:28,031 So I finally figured out 507 00:39:28,031 --> 00:39:33,453 I want your husband's stocks from Shanghai 508 00:39:33,453 --> 00:39:35,455 to help me expand 509 00:39:36,707 --> 00:39:39,126 Don't crave for what you can't have! 510 00:39:39,126 --> 00:39:40,961 I want you dead more than anything 511 00:39:41,295 --> 00:39:43,755 but I can let you off 512 00:39:44,673 --> 00:39:46,967 See? I told you! 513 00:39:47,217 --> 00:39:48,760 We're old friends 514 00:39:48,760 --> 00:39:49,720 Shut up! 515 00:39:55,309 --> 00:39:58,854 The old geezer trusts you 516 00:39:59,187 --> 00:40:02,024 I want you to help me get his stocks 517 00:40:03,025 --> 00:40:08,155 Your nose is bigger than mine 518 00:40:08,155 --> 00:40:10,449 Your moustache is longer than mine 519 00:40:10,699 --> 00:40:12,868 but your brains are not as good as mine! 520 00:40:13,035 --> 00:40:13,869 Why? 521 00:40:14,119 --> 00:40:15,871 We still have an old score to settle 522 00:40:15,871 --> 00:40:18,040 Even if I help you, you'll still kill me! 523 00:40:18,790 --> 00:40:21,376 Good for you, smartass! 524 00:40:21,710 --> 00:40:25,797 Do you know why you're here? 525 00:40:26,256 --> 00:40:27,341 You want us dead? 526 00:40:27,716 --> 00:40:29,176 Bingo! And you? 527 00:40:29,468 --> 00:40:30,761 I don't know 528 00:40:31,345 --> 00:40:36,224 Good guys go to heaven, bad guys go to hell 529 00:40:36,224 --> 00:40:38,894 But you'll end up in the North Pole 530 00:40:38,894 --> 00:40:41,855 and be Santa Claus in your next life! 531 00:40:41,855 --> 00:40:43,065 You know 532 00:40:48,236 --> 00:40:50,197 You must die 533 00:40:50,197 --> 00:40:51,990 Otherwise, I'm dead 534 00:41:26,400 --> 00:41:29,695 Hold still! I'm working on the rope! 535 00:41:43,792 --> 00:41:45,711 Let me undo the knot 536 00:41:48,213 --> 00:41:49,381 We'll bust the door open 537 00:41:50,674 --> 00:41:52,050 You're busting me! 538 00:41:54,386 --> 00:41:55,595 Now you're busting me! 539 00:41:56,847 --> 00:41:57,639 Come on! 540 00:42:04,104 --> 00:42:06,982 This doesn't work! We're doomed! 541 00:42:10,277 --> 00:42:15,657 I have an idea! Come on! 542 00:42:15,907 --> 00:42:18,035 Slow down! I can't walk that fast! 543 00:42:20,203 --> 00:42:23,081 Push the block towards the door 544 00:42:51,526 --> 00:42:52,736 Anymore? 545 00:42:53,028 --> 00:42:54,029 No! 546 00:42:55,280 --> 00:42:57,282 Not so fast! 547 00:43:05,707 --> 00:43:08,627 These blocks are no use either! 548 00:43:09,044 --> 00:43:10,253 We're dead 549 00:43:12,589 --> 00:43:14,883 It's freezing in here 550 00:43:19,346 --> 00:43:21,056 This is too much! 551 00:43:21,932 --> 00:43:24,226 "Hong Kong Hotel" 552 00:43:43,829 --> 00:43:45,288 Who are all those people? 553 00:43:47,624 --> 00:43:48,834 Let's go this way! 554 00:43:58,176 --> 00:43:59,052 What is it? 555 00:43:59,886 --> 00:44:01,263 His denture! 556 00:44:03,223 --> 00:44:05,183 Damn! Your old man is finished! 557 00:44:12,858 --> 00:44:13,984 What is she doing here? 558 00:44:14,109 --> 00:44:17,237 Come in! 559 00:44:18,572 --> 00:44:19,698 What is it? 560 00:44:19,865 --> 00:44:22,742 Capone wants me to be his mistress 561 00:44:23,785 --> 00:44:26,872 Don't worry! 562 00:44:26,872 --> 00:44:29,124 I'm real close to him now 563 00:44:33,587 --> 00:44:36,590 You do everything he tells you? 564 00:44:36,590 --> 00:44:38,800 What have you done to the old man? 565 00:44:39,301 --> 00:44:40,218 Hands up! 566 00:44:46,391 --> 00:44:48,810 Someone will fix you for me! 567 00:44:48,935 --> 00:44:49,769 Me? 568 00:44:50,979 --> 00:44:52,397 I'm impressed, old man! 569 00:44:59,070 --> 00:45:00,572 That could be poisonous! 570 00:45:01,072 --> 00:45:04,367 You've broken my heirloom 571 00:45:04,409 --> 00:45:07,162 Forget that! You're in grave danger now! 572 00:45:07,162 --> 00:45:08,246 I know 573 00:45:08,705 --> 00:45:09,581 We came back to tell you 574 00:45:09,581 --> 00:45:11,041 Don't come near me! 575 00:45:12,500 --> 00:45:13,460 What are you doing? 576 00:45:13,460 --> 00:45:15,545 You tell me! 577 00:45:17,130 --> 00:45:19,299 I'll kill you, you adulterers! 578 00:45:20,050 --> 00:45:22,344 Don't shoot! 579 00:45:22,344 --> 00:45:23,303 Don't... 580 00:45:23,303 --> 00:45:24,512 Let me explain! 581 00:45:31,102 --> 00:45:32,771 I'll kill you 582 00:45:37,067 --> 00:45:39,819 I thought you meant me! 583 00:45:42,197 --> 00:45:43,740 There's nothing between us! 584 00:45:43,907 --> 00:45:48,495 No? Why is she wearing your pants? 585 00:45:51,081 --> 00:45:52,207 Run! 586 00:46:02,092 --> 00:46:03,802 It's too quiet outside! This isn't right! 587 00:46:04,594 --> 00:46:05,553 What shall we do? 588 00:46:06,554 --> 00:46:07,264 Simple 589 00:46:07,264 --> 00:46:08,848 You go check it out 590 00:46:08,848 --> 00:46:09,891 Me? 591 00:46:26,950 --> 00:46:29,160 Where do you think you're going? 592 00:46:29,744 --> 00:46:32,122 Don't move or I'll shoot 593 00:46:32,831 --> 00:46:33,832 It's just a telephone! 594 00:46:33,873 --> 00:46:34,874 Long distance call for you 595 00:46:35,417 --> 00:46:36,251 Stop! 596 00:46:37,544 --> 00:46:40,505 "Fascinating charisma" 597 00:46:41,423 --> 00:46:44,426 "Those hot lips” 598 00:46:45,260 --> 00:46:50,390 "Your unforgettable caress...” 599 00:46:52,892 --> 00:46:55,103 - Come back! - Stop! 600 00:47:01,151 --> 00:47:02,110 What are you doing? 601 00:47:04,321 --> 00:47:05,322 Who are you? 602 00:47:05,905 --> 00:47:06,865 Who are you? 603 00:47:07,032 --> 00:47:08,408 This is my car! 604 00:47:09,159 --> 00:47:11,286 I need to borrow this, they're after me! 605 00:47:11,328 --> 00:47:15,415 How exciting! 606 00:47:26,343 --> 00:47:29,679 There's a car behind us! Hurry! 607 00:47:30,180 --> 00:47:32,265 Hurry! 608 00:47:32,432 --> 00:47:34,642 Sister, how do you go to Heaven? 609 00:47:34,642 --> 00:47:39,856 You must go around in circles... 610 00:47:40,148 --> 00:47:47,447 Turn! Change gear! Step on it! 611 00:47:47,906 --> 00:47:49,407 Move your leg! 612 00:47:49,407 --> 00:47:50,617 What? Why? 613 00:47:50,617 --> 00:47:52,077 I need to get something 614 00:48:09,511 --> 00:48:10,804 This is fun! 615 00:48:10,845 --> 00:48:14,974 We ditched them! This is so much fun! 616 00:48:16,518 --> 00:48:17,727 Why did you help me? 617 00:48:18,728 --> 00:48:21,731 You seem nice, they must be the bad guys 618 00:48:22,774 --> 00:48:23,566 You're right! 619 00:48:25,944 --> 00:48:29,072 Wait! We haven't been introduced! 620 00:48:29,697 --> 00:48:32,575 Let's leave that to fate! 621 00:48:33,326 --> 00:48:35,912 What do you mean? 622 00:48:36,371 --> 00:48:39,332 By perchance we'll meet again 623 00:48:41,292 --> 00:48:43,002 I'm sure of it! 624 00:48:43,545 --> 00:48:44,838 Don't go! 625 00:48:45,255 --> 00:48:47,382 When you gotta go, you gotta go 626 00:48:49,217 --> 00:48:50,593 I was trying to tell you 627 00:48:50,593 --> 00:48:52,512 Your jacket is caught in the car door! 628 00:48:56,182 --> 00:48:57,350 If only you'd listen to me 629 00:48:57,350 --> 00:48:59,686 It won't be torn! 630 00:49:54,657 --> 00:49:56,159 You're driving me crazy! 631 00:50:01,831 --> 00:50:05,668 Can you sing? I'll make you a star 632 00:50:06,711 --> 00:50:07,795 You're crazy 633 00:50:09,172 --> 00:50:10,340 A glass of milk 634 00:50:12,634 --> 00:50:14,719 Better make me a star! 635 00:50:16,930 --> 00:50:19,057 Drinking milk all by your lonesome? 636 00:50:19,891 --> 00:50:20,725 What's wrong with that? 637 00:50:21,392 --> 00:50:24,187 Nothing! We do it all the time! 638 00:50:24,854 --> 00:50:25,897 Happy New Year! 639 00:50:27,065 --> 00:50:29,776 What do you want now? 640 00:50:33,696 --> 00:50:38,368 No business today! Cheers! 641 00:50:45,833 --> 00:50:46,793 Hello! 642 00:50:52,090 --> 00:50:55,802 I have something for you! 643 00:50:56,719 --> 00:50:59,639 You're the best private eye in town 644 00:51:00,974 --> 00:51:02,642 I have something for you too 645 00:51:04,394 --> 00:51:07,063 You're the kindest Chief Inspector in town 646 00:51:07,063 --> 00:51:08,940 You mean I'm a clown! 647 00:51:09,524 --> 00:51:11,442 I don't like compliments either 648 00:51:11,734 --> 00:51:16,197 Fine! Here's something else for you! 649 00:51:20,743 --> 00:51:22,120 A boat ticket to Africa? 650 00:51:22,203 --> 00:51:25,623 Private eyes are scarce over there 651 00:51:26,833 --> 00:51:28,626 Your wife has left you anyway 652 00:51:28,626 --> 00:51:30,461 Might as well take a chance 653 00:51:30,920 --> 00:51:34,173 It's for your own good! Capone wants you! 654 00:51:34,674 --> 00:51:36,509 You said no business! 655 00:51:38,595 --> 00:51:40,388 Must we always be rivals? 656 00:51:40,388 --> 00:51:41,639 Can't we team up for once? 657 00:51:43,641 --> 00:51:44,726 Maybe! 658 00:51:46,227 --> 00:51:49,022 We used to be real chums 659 00:51:49,939 --> 00:51:51,858 Remember that fight? 660 00:51:54,027 --> 00:51:55,069 Yes! 661 00:51:55,361 --> 00:51:58,156 That big bully... 662 00:51:58,156 --> 00:51:59,699 We fixed him good! 663 00:52:00,241 --> 00:52:02,076 I punched him first, remember? 664 00:52:02,076 --> 00:52:04,245 If I didn't get him from behind 665 00:52:04,245 --> 00:52:05,872 you'd be creamed! 666 00:52:15,506 --> 00:52:19,093 Put me down! 667 00:52:20,011 --> 00:52:22,930 Help! 668 00:52:29,937 --> 00:52:32,357 Let me go! 669 00:53:20,738 --> 00:53:22,657 I'm not Chief Inspector for nothing! 670 00:53:30,498 --> 00:53:33,418 What's the matter? Keep playing! 671 00:53:38,631 --> 00:53:45,847 Don't fight! Stop it... 672 00:53:46,556 --> 00:53:50,143 Don't fight... 673 00:54:03,364 --> 00:54:04,490 Get them! 674 00:54:17,962 --> 00:54:19,172 Come on! 675 00:55:07,553 --> 00:55:09,514 I was looking for you! Let's go! 676 00:55:10,515 --> 00:55:11,224 It's you! 677 00:55:14,393 --> 00:55:15,061 It's you! 678 00:55:19,357 --> 00:55:20,316 Why you? 679 00:56:03,401 --> 00:56:04,819 I'll come again to hear you play! 680 00:56:04,819 --> 00:56:05,820 Don't bother! 681 00:56:05,820 --> 00:56:06,821 Let's go! 682 00:56:11,826 --> 00:56:12,952 Freeze! 683 00:56:12,952 --> 00:56:14,161 I'm the Chief Inspector 684 00:56:14,203 --> 00:56:19,125 So am... 685 00:56:19,584 --> 00:56:21,168 Who else is a Chief Inspector? 686 00:56:21,586 --> 00:56:24,338 We all are! 687 00:56:24,338 --> 00:56:27,925 Good! Take them downtown! 688 00:56:32,722 --> 00:56:34,557 I'm on the second floor 689 00:56:41,731 --> 00:56:44,191 What is it? Someone after you again? 690 00:56:44,567 --> 00:56:45,443 No! 691 00:56:46,235 --> 00:56:47,778 Why are you so scared? 692 00:56:48,738 --> 00:56:49,864 Reflex! 693 00:56:59,248 --> 00:57:01,667 Relax! It's just a skeleton! 694 00:57:05,671 --> 00:57:07,381 What is it doing here? 695 00:57:07,381 --> 00:57:08,841 I found it in flea market 696 00:57:12,053 --> 00:57:15,473 Beats keeping a watch dog! 697 00:57:22,104 --> 00:57:23,940 You live alone? 698 00:57:23,940 --> 00:57:25,399 2 if you count him! 699 00:57:31,822 --> 00:57:33,115 Does it hurt? 700 00:57:34,158 --> 00:57:36,577 Do you have ice? Let me put some on that! 701 00:57:37,244 --> 00:57:38,245 I think so 702 00:57:39,330 --> 00:57:40,581 The fridge is in the kitchen 703 00:57:50,007 --> 00:57:51,926 The door is stuck! 704 00:57:54,553 --> 00:57:56,097 Haven't opened it in a long time! 705 00:58:09,694 --> 00:58:10,528 What are you doing here? 706 00:58:10,611 --> 00:58:12,279 What's going on in there? 707 00:58:13,364 --> 00:58:14,365 There's a rat in there 708 00:58:14,782 --> 00:58:15,783 Help! 709 00:58:18,160 --> 00:58:21,956 What? I'm terrified of rats 710 00:58:22,206 --> 00:58:24,500 Don't worry, I'll catch it 711 00:58:24,875 --> 00:58:26,127 Just don't come in here 712 00:58:33,551 --> 00:58:34,635 What are you doing here? 713 00:58:35,177 --> 00:58:36,721 I'm cooking for you 714 00:58:37,096 --> 00:58:38,180 Cooking? 715 00:58:41,475 --> 00:58:42,810 Why? 716 00:58:43,019 --> 00:58:46,814 You asked me to dinner after the New Year 717 00:58:46,814 --> 00:58:48,774 I meant the lunar New Year 718 00:58:50,484 --> 00:58:53,612 Did you get it? What's taking so long? 719 00:58:55,990 --> 00:58:57,533 Almost! 720 00:58:59,702 --> 00:59:02,413 Listen! Don't come out until I'm gone! 721 00:59:04,123 --> 00:59:06,292 How will I know you're gone? 722 00:59:06,292 --> 00:59:09,712 You'll hear the bell on the door! 723 00:59:09,712 --> 00:59:10,713 Understand? 724 00:59:12,923 --> 00:59:14,550 Did you get it? 725 00:59:16,093 --> 00:59:17,261 How did you get in? 726 00:59:17,636 --> 00:59:19,513 That girl in your bedroom let me in 727 00:59:19,513 --> 00:59:21,891 There's a girl in my bedroom! 728 00:59:22,058 --> 00:59:23,100 Yes! 729 00:59:27,980 --> 00:59:29,231 You... 730 00:59:29,732 --> 00:59:31,192 I took care of it 731 00:59:32,109 --> 00:59:35,529 Don't go in there! I smashed it! 732 00:59:38,741 --> 00:59:40,910 I'll go change! Don't come in! 733 00:59:45,831 --> 00:59:47,875 I need to talk to you! 734 00:59:48,542 --> 00:59:49,585 Don't! 735 00:59:49,585 --> 00:59:50,169 If you do 736 00:59:50,169 --> 00:59:52,088 I'll knock your teeth out 737 00:59:53,672 --> 00:59:55,132 Stay right here! Don't go out there! 738 00:59:56,092 --> 00:59:57,760 Don't come out until I leave! 739 00:59:58,427 --> 01:00:01,639 Listen for the bell on the door 740 01:00:01,639 --> 01:00:02,556 Understand? 741 01:00:06,143 --> 01:00:07,561 I thought you were changing! 742 01:00:08,854 --> 01:00:09,647 Right! 743 01:00:12,066 --> 01:00:14,110 No peeping! 744 01:00:17,029 --> 01:00:17,655 Such bad timing! 745 01:00:17,655 --> 01:00:18,864 Tonight of all nights 746 01:00:21,408 --> 01:00:23,410 Every one of them shows up! 747 01:00:25,746 --> 01:00:27,206 How did you get in? 748 01:00:28,457 --> 01:00:30,626 The girl in your toilet let me in 749 01:00:31,627 --> 01:00:33,170 There's a girl in my toilet! 750 01:00:41,929 --> 01:00:43,305 Sorry, I have to go! 751 01:00:46,350 --> 01:00:47,393 Just don't come in! 752 01:00:52,773 --> 01:00:53,816 It's you! 753 01:00:55,901 --> 01:00:58,154 Where did you get my key? 754 01:00:58,279 --> 01:00:59,405 I didn't 755 01:00:59,697 --> 01:01:00,656 What? 756 01:01:00,656 --> 01:01:03,200 A woman in the bath tub let me in 757 01:01:03,534 --> 01:01:05,703 - Someone is taking a bath? - Yes! 758 01:01:06,203 --> 01:01:08,455 Who has my key? 759 01:01:13,127 --> 01:01:13,919 Who can it be? 760 01:01:13,919 --> 01:01:14,879 The landlady! 761 01:01:15,045 --> 01:01:18,632 You're 3 months behind in rent 762 01:01:18,632 --> 01:01:20,593 So I took your keys 763 01:01:20,593 --> 01:01:21,635 Fine! 764 01:01:23,721 --> 01:01:25,598 Just stay here until I'm gone 765 01:01:25,764 --> 01:01:27,391 How will I know when? 766 01:01:27,391 --> 01:01:31,896 You'll hear the bell on the door 767 01:01:31,896 --> 01:01:33,022 She knows! 768 01:01:33,981 --> 01:01:38,569 I beg of you don't come out 769 01:01:38,569 --> 01:01:39,653 or I won't pay the rent 770 01:01:39,653 --> 01:01:42,907 You wouldn't dare! 771 01:01:46,160 --> 01:01:49,705 Let's go see a movie! 772 01:01:49,914 --> 01:01:52,041 A bit late, isn't it? 773 01:01:52,041 --> 01:01:53,042 We'll catch the late late show 774 01:01:53,083 --> 01:01:55,044 Hurry up! 775 01:01:57,796 --> 01:01:59,506 The radio's still on! 776 01:01:59,590 --> 01:02:01,425 Don't worry! Someone will turn it off 777 01:02:04,678 --> 01:02:06,847 Long time no see, Yoyo 778 01:02:06,847 --> 01:02:08,515 I came for a bath 779 01:02:10,017 --> 01:02:10,976 Who is he? 780 01:02:10,976 --> 01:02:12,269 The landlord 781 01:02:21,612 --> 01:02:24,823 Who are they? 782 01:02:25,115 --> 01:02:29,662 The landlady and her daughters 783 01:02:30,120 --> 01:02:31,038 What about this place? 784 01:02:31,038 --> 01:02:31,956 This place? 785 01:02:32,748 --> 01:02:34,625 I don't live here 786 01:02:36,252 --> 01:02:38,879 Let's go. We're late! 787 01:02:51,225 --> 01:02:52,726 This way please 788 01:03:12,329 --> 01:03:14,373 What are these? 789 01:03:14,790 --> 01:03:19,586 Shanghai Bank is a big bank, so are the stocks 790 01:03:19,586 --> 01:03:20,671 Pretty! 791 01:03:20,879 --> 01:03:23,048 I'll give you one...some day 792 01:03:24,341 --> 01:03:26,510 The old man really trusts me 793 01:03:26,510 --> 01:03:29,763 He took me to look at the stocks 794 01:03:30,055 --> 01:03:31,682 Excellent! 795 01:03:31,682 --> 01:03:34,184 I'm dedicating my full attention to this 796 01:03:34,268 --> 01:03:35,853 You know what to do? 797 01:03:36,562 --> 01:03:38,022 Not you! 798 01:03:38,647 --> 01:03:41,734 Yes, Boss! Get him to marry me! 799 01:03:41,734 --> 01:03:44,903 Then I'll get the stocks when he's dead! 800 01:03:47,614 --> 01:03:49,867 When are you marrying him? 801 01:03:50,743 --> 01:03:52,703 We got married today! 802 01:03:53,370 --> 01:03:54,455 Well done! 803 01:03:54,705 --> 01:03:55,998 When will he be dead? 804 01:03:56,248 --> 01:03:57,374 Soon, I guess 805 01:03:57,374 --> 01:03:58,334 Why? 806 01:03:58,709 --> 01:04:01,587 Because he's listening in on this call 807 01:04:09,261 --> 01:04:15,351 You won't get the stocks, I still have a daughter 808 01:04:15,351 --> 01:04:22,649 She's the sole successor in my will 809 01:04:26,862 --> 01:04:28,864 Boss, he has a daughter 810 01:04:30,199 --> 01:04:30,991 Really? 811 01:04:30,991 --> 01:04:34,078 Yes, ask him yourself! 812 01:04:36,330 --> 01:04:39,083 Yes, I have a daughter 813 01:04:40,584 --> 01:04:42,628 Find me the girl! 814 01:04:42,628 --> 01:04:44,088 Here I am! 815 01:04:44,088 --> 01:04:45,172 Not you! 816 01:04:49,468 --> 01:04:50,594 You're his daughter! 817 01:04:50,761 --> 01:04:52,888 That's right! 818 01:04:57,142 --> 01:04:58,435 What a small world! 819 01:04:58,936 --> 01:05:01,605 I really need help now. My father... 820 01:05:01,605 --> 01:05:02,773 Say no more 821 01:05:03,524 --> 01:05:06,110 Thanks for your help! 822 01:05:06,944 --> 01:05:09,238 I didn't say I'll help you 823 01:05:10,030 --> 01:05:13,117 Why? He's my father 824 01:05:13,575 --> 01:05:15,327 So what? 825 01:05:15,327 --> 01:05:17,788 He pointed a gun at me! 826 01:05:18,205 --> 01:05:20,541 I wouldn't help him if he was my father 827 01:05:27,589 --> 01:05:28,590 Yoyo 828 01:05:29,258 --> 01:05:30,634 This is Robin 829 01:05:31,051 --> 01:05:32,010 What is it? 830 01:05:32,010 --> 01:05:33,595 Is the old man's daughter with you? 831 01:05:34,596 --> 01:05:35,431 Yes! 832 01:05:35,806 --> 01:05:36,974 Tell her 833 01:05:36,974 --> 01:05:38,934 The old man is in the hospital for heart attack! 834 01:05:39,476 --> 01:05:40,352 What? 835 01:05:41,270 --> 01:05:43,480 Robin said your father is in the hospital 836 01:05:44,481 --> 01:05:45,566 My father... 837 01:05:46,692 --> 01:05:47,568 Wait... 838 01:05:55,367 --> 01:05:57,619 Wait for me... 839 01:06:06,753 --> 01:06:08,505 You don't even know which one! 840 01:06:08,505 --> 01:06:09,798 Which one? 841 01:06:10,257 --> 01:06:11,383 Which hospital? 842 01:06:11,383 --> 01:06:12,885 The Riverside hospital 843 01:06:12,885 --> 01:06:14,219 The Riverside! 844 01:06:23,228 --> 01:06:24,354 Thank you! 845 01:06:39,369 --> 01:06:41,538 Is there a patient by the name Hu? 846 01:06:41,788 --> 01:06:45,083 Room 103! He sure has many visitors! 847 01:06:45,083 --> 01:06:46,460 Were there many people looking for him? 848 01:06:46,585 --> 01:06:50,088 Those 2 over there 849 01:07:14,488 --> 01:07:17,241 Capone's men are outside 850 01:07:17,241 --> 01:07:18,867 He's in grave danger 851 01:07:19,159 --> 01:07:21,662 I took down the room number they won't find us 852 01:07:21,662 --> 01:07:23,288 If you just take this one down 853 01:07:23,288 --> 01:07:25,165 They can still count from next door 854 01:07:27,668 --> 01:07:28,585 Right! 855 01:08:02,411 --> 01:08:03,662 Where is 1037 856 01:08:23,056 --> 01:08:25,309 What number are you looking for? 857 01:08:26,435 --> 01:08:27,477 What about you? 858 01:08:27,853 --> 01:08:29,646 859 858 01:08:34,943 --> 01:08:35,777 860 859 01:08:42,909 --> 01:08:43,785 What about it? 861 01:08:44,119 --> 01:08:44,995 Get in! 862 01:08:55,881 --> 01:08:58,342 It's dangerous outside 863 01:09:00,719 --> 01:09:02,095 We have to move him 864 01:09:03,972 --> 01:09:04,931 How? 865 01:09:19,112 --> 01:09:19,988 He... 866 01:09:27,954 --> 01:09:29,790 Chief, he's still out 867 01:09:30,165 --> 01:09:31,958 Try mouth-to-mouth resuscitation 868 01:09:36,004 --> 01:09:37,047 What are you doing? 869 01:09:38,965 --> 01:09:42,177 Sorry to wake you 870 01:09:45,972 --> 01:09:48,475 Where's the old man? 871 01:09:50,852 --> 01:09:53,814 Where's the daughter? 872 01:10:04,658 --> 01:10:05,784 What's he saying? 873 01:10:09,204 --> 01:10:12,916 He's cursing me 874 01:10:13,208 --> 01:10:15,544 for not watching over his daughter 875 01:10:15,544 --> 01:10:17,671 Who took her? 876 01:10:17,671 --> 01:10:18,880 Not us 877 01:10:18,880 --> 01:10:24,803 We didn't do it! 878 01:10:33,311 --> 01:10:36,314 I've been eating this cake all by myself 879 01:10:36,898 --> 01:10:39,109 But now I have indigestion 880 01:10:39,401 --> 01:10:41,653 So I'm sharing it with you 881 01:10:42,028 --> 01:10:45,323 How would you like to split this? 882 01:10:45,449 --> 01:10:49,202 We'll let you decide 883 01:10:49,327 --> 01:10:52,789 You want Kowloon or Hong Kong? 884 01:10:52,789 --> 01:10:55,250 Alright, I'll give you the water 885 01:11:08,096 --> 01:11:11,349 That is yours, this is mine! 886 01:11:12,225 --> 01:11:13,852 Fair enough? 887 01:11:13,852 --> 01:11:15,979 Depends on how you look at it 888 01:11:18,899 --> 01:11:20,984 What do you say? Fair, Boss! 889 01:11:21,651 --> 01:11:23,487 And you? 890 01:11:24,529 --> 01:11:27,449 Fair enough 891 01:11:27,657 --> 01:11:31,411 Boss...Chief Inspector Robin 892 01:11:32,287 --> 01:11:35,749 That's me! 893 01:11:36,666 --> 01:11:37,918 What do you want? 894 01:11:40,045 --> 01:11:41,797 To see how you cut the cake 895 01:11:48,011 --> 01:11:51,139 Good! I'll cut you a slice! 896 01:11:53,058 --> 01:11:55,477 Why are you barging in like this? 897 01:11:55,852 --> 01:11:57,312 I want to search this place 898 01:11:57,354 --> 01:11:58,939 Do you have a search warrant? 899 01:11:59,147 --> 01:12:02,943 Would I come here without one? 900 01:12:04,361 --> 01:12:05,904 What are you looking for? 901 01:12:06,780 --> 01:12:08,615 Missing person 902 01:12:09,115 --> 01:12:10,075 Who? 903 01:12:13,078 --> 01:12:15,705 Mr. Hu's daughter 904 01:12:15,956 --> 01:12:17,541 She's been kidnapped 905 01:12:18,625 --> 01:12:19,584 Nonsense! 906 01:12:21,294 --> 01:12:23,421 Boss, look what you've done... 907 01:12:26,383 --> 01:12:30,637 I would never sink this low 908 01:12:32,556 --> 01:12:35,475 I have reasons to suspect you 909 01:12:36,017 --> 01:12:38,019 Let me show you something 910 01:12:38,270 --> 01:12:39,312 Bring them in 911 01:12:47,153 --> 01:12:51,283 They're caught at the scene, are they your men? 912 01:12:52,325 --> 01:12:56,621 Look at them! Do they look like my men? 913 01:12:56,705 --> 01:12:58,540 My men don't get caught 914 01:13:00,208 --> 01:13:01,459 Do you work for me? 915 01:13:01,585 --> 01:13:02,711 No! 916 01:13:04,629 --> 01:13:06,506 And you? No! 917 01:13:06,590 --> 01:13:09,843 Don't admit it 918 01:13:09,843 --> 01:13:11,553 even if you are beaten to death 919 01:13:11,553 --> 01:13:13,597 Otherwise you'll implicate the Boss! 920 01:13:13,597 --> 01:13:14,472 Right, Boss? 921 01:13:17,767 --> 01:13:19,352 You all should know 922 01:13:19,352 --> 01:13:21,313 it's not easy to share his cake 923 01:13:21,855 --> 01:13:26,484 If he gets the old man's stocks 924 01:13:26,484 --> 01:13:30,822 he'll own the docks and the go downs 925 01:13:32,782 --> 01:13:37,662 Your cargo will have nowhere to go but the police station 926 01:13:41,082 --> 01:13:43,126 Nothing, Sir! 927 01:13:43,960 --> 01:13:45,170 Nothing? 928 01:13:45,378 --> 01:13:47,005 Let me see your warrant? 929 01:13:48,131 --> 01:13:51,384 I don't have one, let's go! 930 01:13:51,927 --> 01:13:54,095 You can't leave just like that! 931 01:13:59,684 --> 01:14:02,520 You want to take me on? 932 01:14:02,938 --> 01:14:05,190 Capone, watch your back! 933 01:14:16,743 --> 01:14:17,619 Let's go! 934 01:14:22,415 --> 01:14:25,085 We don't want your cake either! 935 01:14:25,085 --> 01:14:27,170 Let's go! 936 01:14:35,011 --> 01:14:36,262 Boss, phone call! 937 01:14:36,388 --> 01:14:37,180 Take a message! 938 01:14:37,180 --> 01:14:38,014 It's a woman 939 01:14:42,477 --> 01:14:45,355 Capone, I know you don't have the girl 940 01:14:45,397 --> 01:14:47,315 because she's right here 941 01:14:47,732 --> 01:14:50,235 If you want the stocks 942 01:14:50,235 --> 01:14:52,112 you'll have to pay 943 01:14:52,112 --> 01:14:55,448 Bring 1 million to Ever bad go down 944 01:14:55,448 --> 01:14:57,826 tomorrow night at 8 945 01:15:02,706 --> 01:15:06,710 You don't know me if you want my money 946 01:15:06,710 --> 01:15:09,879 Prepare an empty suitcase 947 01:15:14,092 --> 01:15:18,346 Don't try to fool me with an empty suitcase 948 01:15:18,346 --> 01:15:21,266 I won't let her go for a penny less 949 01:15:21,307 --> 01:15:25,020 I know all your moves 950 01:15:27,605 --> 01:15:29,315 How do you know? 951 01:15:29,566 --> 01:15:32,777 Your most trusted man works for me! 952 01:15:33,862 --> 01:15:35,864 Who's my most trusted man? 953 01:15:36,698 --> 01:15:39,284 That would be me, Boss! 954 01:15:51,379 --> 01:15:52,756 He should be here anytime now 955 01:16:12,817 --> 01:16:13,651 Dad! 956 01:16:14,277 --> 01:16:15,320 Uncle! 957 01:16:19,115 --> 01:16:20,450 How is everything? 958 01:16:20,909 --> 01:16:24,829 They're bringing the money 959 01:16:25,330 --> 01:16:27,832 Along with guns, I'm sure 960 01:16:28,166 --> 01:16:29,167 What shall we do? 961 01:16:29,334 --> 01:16:32,879 His guns are no match for my brains 962 01:16:40,512 --> 01:16:44,641 Your lighter is out of gas, Mr. Yan 963 01:16:48,895 --> 01:16:51,689 Your match won't last either 964 01:16:54,400 --> 01:16:56,194 How do you know who I am? 965 01:16:56,194 --> 01:16:59,322 I have a very bad habit 966 01:16:59,322 --> 01:17:02,867 I always do a background check on my client 967 01:17:05,203 --> 01:17:06,663 Unfortunately, I found out the truth 968 01:17:06,996 --> 01:17:10,875 You're a con man from Shanghai 969 01:17:10,875 --> 01:17:14,170 One of the notorious 7 Masters 970 01:17:16,089 --> 01:17:17,757 I'd recognize you anywhere 971 01:17:20,135 --> 01:17:23,138 Why didn't you expose me? 972 01:17:23,805 --> 01:17:27,559 Because I want to know 973 01:17:27,559 --> 01:17:29,602 what you are doing here 974 01:17:30,145 --> 01:17:33,523 - Now you know! - Yes! 975 01:17:34,399 --> 01:17:37,110 You're conning a con man 976 01:17:37,443 --> 01:17:38,653 It's a dangerous game 977 01:17:38,653 --> 01:17:43,324 But you're in greater danger! 978 01:17:44,534 --> 01:17:45,743 You wouldn't shoot me 979 01:17:46,452 --> 01:17:49,164 after what we've been through 980 01:17:50,248 --> 01:17:55,086 We don't make friends in our line of work 981 01:17:55,795 --> 01:17:57,547 Don't shoot! 982 01:17:58,339 --> 01:18:00,758 If you're a con man 983 01:18:00,758 --> 01:18:02,218 You won't shoot me 984 01:18:02,635 --> 01:18:05,597 because I'm still useful to you 985 01:18:06,890 --> 01:18:09,893 Put the gun away 986 01:18:09,893 --> 01:18:12,061 This is no time for guns! 987 01:18:12,061 --> 01:18:14,105 It's time for champagne 988 01:18:22,405 --> 01:18:24,574 Tell me why you are useful to me 989 01:18:24,574 --> 01:18:29,412 I can get you another big catch 990 01:18:29,871 --> 01:18:30,830 Which is? 991 01:18:31,122 --> 01:18:32,290 The 4 families 992 01:18:33,958 --> 01:18:34,834 Excellent! 993 01:18:50,308 --> 01:18:53,394 Here we are 994 01:18:53,394 --> 01:18:57,190 sailing in the sunset... 995 01:18:57,649 --> 01:18:59,567 You have the girl? 996 01:19:00,735 --> 01:19:03,321 You sure about the place and time? 997 01:19:10,620 --> 01:19:14,249 You should have double checked 998 01:19:14,666 --> 01:19:17,252 You want 1 million for the girl? 999 01:19:17,252 --> 01:19:20,046 We can save 1 million if we have you 1000 01:19:20,630 --> 01:19:25,468 If I don't leave in 15 minutes 1001 01:19:25,468 --> 01:19:28,012 My men will hand her over to Capone 1002 01:19:28,429 --> 01:19:30,723 And you'll have nothing 1003 01:19:32,767 --> 01:19:36,437 Even if it's true, I don't trust you 1004 01:19:44,153 --> 01:19:46,114 If you don't trust me, kill me 1005 01:19:46,114 --> 01:19:49,492 If you won't kill me, trust me 1006 01:19:55,164 --> 01:19:57,292 Bring me the money personally 1007 01:19:58,293 --> 01:20:00,461 I don't deal with sidekicks 1008 01:20:09,012 --> 01:20:11,139 We want the girl 1009 01:20:11,139 --> 01:20:12,557 so we must bring the money 1010 01:20:20,773 --> 01:20:24,152 We'll trade for the girl 1011 01:20:29,407 --> 01:20:33,244 Then we'll get the money back 1012 01:20:38,750 --> 01:20:42,211 We'll get it back with guns 1013 01:21:56,160 --> 01:21:59,914 The private eye is on Capone's side 1014 01:22:00,915 --> 01:22:05,253 Boss, we've been had! They have the girl! 1015 01:22:07,255 --> 01:22:10,216 - Don't hit me! - Did you bring it? 1016 01:22:10,758 --> 01:22:12,844 All here! And you? 1017 01:22:13,636 --> 01:22:15,263 How do you want to do this? 1018 01:22:16,931 --> 01:22:19,267 Just like this! 1019 01:22:20,768 --> 01:22:21,769 Fine! 1020 01:22:37,952 --> 01:22:39,203 Where's the girl? 1021 01:22:39,704 --> 01:22:40,746 It's set-up 1022 01:22:44,333 --> 01:22:46,627 We're all dead if we open fire 1023 01:22:53,301 --> 01:23:01,225 We'll back away... 1024 01:23:52,276 --> 01:23:54,403 Count our men... 1025 01:23:54,737 --> 01:23:58,407 1,2,3,4,5,6,6% 1026 01:23:59,659 --> 01:24:00,535 Who are you? 1027 01:24:00,826 --> 01:24:01,786 Me? 1028 01:24:05,540 --> 01:24:08,543 Boss! Where are you? 1029 01:24:10,211 --> 01:24:12,213 Boss! 1030 01:24:18,177 --> 01:24:21,055 How dare you surrender? 1031 01:24:21,055 --> 01:24:23,182 I didn't! 1032 01:24:23,182 --> 01:24:25,643 I was spying on them! 1033 01:24:25,643 --> 01:24:26,519 What did you find out? 1034 01:24:26,727 --> 01:24:27,728 Everything! 1035 01:24:27,728 --> 01:24:31,274 They outnumber us, we're doomed! 1036 01:24:32,692 --> 01:24:35,319 Numbers don't count! This is not a boat race! 1037 01:24:36,654 --> 01:24:37,655 Clever! 1038 01:24:38,155 --> 01:24:43,536 Boss, too many people will sink the boat! 1039 01:24:45,121 --> 01:24:46,956 Split up! Tarzan! 1040 01:24:46,956 --> 01:24:47,707 Yes, Boss? 1041 01:24:48,541 --> 01:24:50,126 - Take the left! - Yes, Boss! 1042 01:24:50,209 --> 01:24:53,004 - Superman, take the right! - Yes, Boss! 1043 01:24:53,045 --> 01:24:54,171 Popeye! 1044 01:24:55,339 --> 01:24:56,716 Take the back 1045 01:24:58,718 --> 01:25:00,678 What about me, Boss? 1046 01:25:00,720 --> 01:25:03,347 You take the front alone 1047 01:25:04,056 --> 01:25:06,142 I have them surrounded, they're dead! 1048 01:25:07,893 --> 01:25:10,062 Who will protect me? 1049 01:25:10,813 --> 01:25:11,772 I will! 1050 01:25:11,772 --> 01:25:12,648 Get lost! 1051 01:26:43,781 --> 01:26:45,074 Are we alright? 1052 01:26:45,074 --> 01:26:46,200 We're alright! 1053 01:26:46,659 --> 01:26:47,368 Who are you? 1054 01:26:47,368 --> 01:26:48,244 Capone 1055 01:26:58,212 --> 01:26:59,547 It's a mannequin 1056 01:27:16,564 --> 01:27:17,648 Another one! 1057 01:27:23,446 --> 01:27:24,238 Don't move! 1058 01:27:24,238 --> 01:27:25,114 It's us! 1059 01:27:52,224 --> 01:27:53,893 You're dead 1060 01:27:55,770 --> 01:27:58,481 Capone, I have been waiting for this! 1061 01:28:32,223 --> 01:28:33,599 You're dead! 1062 01:28:44,193 --> 01:28:45,986 Don't move! 1063 01:28:46,570 --> 01:28:47,780 Get up! 1064 01:28:48,239 --> 01:28:53,744 Get up! 1065 01:28:54,995 --> 01:28:58,374 Get up! 1066 01:29:02,711 --> 01:29:04,380 If somebody shoots now 1067 01:29:04,380 --> 01:29:06,423 we're all dead! 1068 01:29:06,507 --> 01:29:07,550 Did you hear that? 1069 01:29:07,550 --> 01:29:08,676 I heard you! 1070 01:29:08,884 --> 01:29:12,346 Don't shoot! Understand? 1071 01:29:12,471 --> 01:29:14,265 Yes! 1072 01:29:15,266 --> 01:29:17,518 Damn! He's deaf! 1073 01:29:35,661 --> 01:29:36,704 Boss! 1074 01:29:42,960 --> 01:29:45,337 Freeze! This is Chief Inspector Robin 1075 01:29:50,134 --> 01:29:51,010 Get in! 1076 01:29:57,349 --> 01:30:00,144 You are surrounded! 1077 01:30:00,477 --> 01:30:01,896 Put down your weapons! 1078 01:30:04,982 --> 01:30:06,692 Hands up! Squat down! 1079 01:30:09,153 --> 01:30:12,907 Collect the guns and look around 1080 01:30:20,915 --> 01:30:23,959 What a catch! 1081 01:30:25,628 --> 01:30:27,963 Chief, we found 2 suitcases of money 1082 01:30:28,047 --> 01:30:29,548 Put them in the jeep 1083 01:30:31,008 --> 01:30:33,469 Don't move! 1084 01:30:33,886 --> 01:30:35,095 Line up against wall! 1085 01:30:54,073 --> 01:30:55,866 - Take them downtown! - Yes! 1086 01:30:56,492 --> 01:30:58,702 Let's go! 1087 01:30:59,828 --> 01:31:02,122 Chief, the money is gone! 1088 01:31:02,122 --> 01:31:03,082 What? 1089 01:31:03,540 --> 01:31:04,708 Gone... 1090 01:31:04,750 --> 01:31:07,753 Don't move! 1091 01:31:12,591 --> 01:31:13,592 Don't move! 1092 01:31:15,844 --> 01:31:17,179 Stop! 1093 01:32:17,281 --> 01:32:21,076 Stop, Yoyo! 1094 01:32:21,076 --> 01:32:22,369 Stop the car! 1095 01:33:44,118 --> 01:33:44,827 What is it? 1096 01:33:44,827 --> 01:33:45,994 Mind your own business! 1097 01:33:46,245 --> 01:33:49,540 We have Capone! 1098 01:33:54,711 --> 01:33:56,463 Yoyo will be here soon 1099 01:33:56,964 --> 01:33:58,799 What's next? 1100 01:33:58,799 --> 01:34:01,802 He'll be useless to us 1101 01:34:02,261 --> 01:34:07,224 Give him a bullet! 1102 01:34:08,308 --> 01:34:11,562 Don't kill him, he's good man! 1103 01:34:12,229 --> 01:34:18,277 Listen, you're still new at this 1104 01:34:18,277 --> 01:34:22,114 Anyone who threatens your interest is your enemy 1105 01:34:28,662 --> 01:34:31,039 Some day you'll understand 1106 01:34:44,887 --> 01:34:46,180 Here's the money! 1107 01:34:46,847 --> 01:34:48,098 The boat is here 1108 01:34:48,098 --> 01:34:51,143 We'll board a liner from this boat 1109 01:34:51,435 --> 01:34:54,980 And we'll leave Hong Kong! Get aboard! 1110 01:34:57,566 --> 01:34:58,442 Uncle 1111 01:34:58,442 --> 01:34:59,276 Don't move! 1112 01:35:04,156 --> 01:35:08,327 I knew you'd leave by boat 1113 01:35:08,327 --> 01:35:12,331 You can't run from Chief Inspector Robin 1114 01:35:13,457 --> 01:35:15,500 You're no millionaire 1115 01:35:15,834 --> 01:35:18,253 you're just a con man from Shanghai 1116 01:35:19,379 --> 01:35:22,591 You're too late! I knew that already! 1117 01:35:23,383 --> 01:35:24,718 It's never too late 1118 01:35:26,053 --> 01:35:29,723 I must escort them to safety! 1119 01:35:36,855 --> 01:35:38,315 Go on! 1120 01:35:41,235 --> 01:35:43,904 Let's go! 1121 01:35:50,577 --> 01:35:53,413 Uncle... 1122 01:35:55,207 --> 01:35:59,127 - Yoyo! - You idiot! 1123 01:36:03,465 --> 01:36:05,050 Start the boat! 1124 01:36:33,078 --> 01:36:34,246 They're gone! 1125 01:36:54,391 --> 01:36:57,602 This is what you get for teaming up with me! 1126 01:36:59,604 --> 01:37:01,565 I bought 2 tickets to Brazil 1127 01:37:02,566 --> 01:37:06,194 Go ahead! I'm going to Paris! 1128 01:37:08,822 --> 01:37:12,534 What about our coffee ranch in Brazil? 1129 01:37:13,076 --> 01:37:16,288 This is the first and last time we work together 1130 01:37:16,621 --> 01:37:17,539 Why? 1131 01:37:19,333 --> 01:37:23,295 You get the limelight, I get the dirty work 1132 01:37:34,264 --> 01:37:35,390 How about this? 1133 01:37:37,184 --> 01:37:37,851 Get in! 1134 01:37:37,851 --> 01:37:39,436 The plane is leaving in 2 hours 1135 01:37:39,603 --> 01:37:40,645 Hurry! 1137 01:37:41,305 --> 01:38:41,360 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 70068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.