All language subtitles for Aftershock.Dutch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,727 --> 00:02:27,730 [dansmuziek speelt] 2 00:03:44,182 --> 00:03:47,310 [vrouw] De wijngaarden momenteel meer dan dertigduizend hectare in beslag nemen, 3 00:03:47,310 --> 00:03:50,479 waar we vijf verschillende groeien variëteiten van wijn, 4 00:03:50,479 --> 00:03:55,234 Cabernet Sauvignon, Merlot, Shiraz, Chivas en Sauvignon Blanc. 5 00:03:55,234 --> 00:03:57,904 Volg nu alstublieft mij en let op je stap. 6 00:04:01,574 --> 00:04:04,076 [Spaans spreken] 7 00:04:09,123 --> 00:04:14,670 Eeuwen geleden waren er grote festivals gehouden aan het einde van de druivenoogst. 8 00:04:14,670 --> 00:04:17,548 En de maagden van de verschillende steden zouden de druiven stampen 9 00:04:17,548 --> 00:04:21,052 om de wijn te maken. Zoals je hebt vandaag gezien is het veel meer 10 00:04:21,052 --> 00:04:23,221 geavanceerd proces. 11 00:04:23,221 --> 00:04:26,224 Heb je nog vragen? Nee? 12 00:04:26,224 --> 00:04:30,311 OK, kijk gerust rond en maak foto's. 13 00:04:30,311 --> 00:04:32,313 Ik heb eigenlijk een vraag 14 00:04:32,313 --> 00:04:33,814 Kan je een foto nemen van mij en mijn vrienden? 15 00:04:33,814 --> 00:04:35,233 - Zeker. - Bedankt. 16 00:04:35,233 --> 00:04:36,484 Druk gewoon daar. 17 00:04:36,484 --> 00:04:38,486 - Halfweg om scherp te stellen. - OK. 18 00:04:38,486 --> 00:04:40,488 Mijne heren? Kom op. 19 00:04:40,488 --> 00:04:43,115 - Ik kan me niet bewegen, ten gunste van mij. - Ja, ik ben hier goed. 20 00:04:43,115 --> 00:04:45,952 [Gringo] Ariel, een foto voor de mishbuka. 21 00:04:45,952 --> 00:04:47,370 Kom op. 22 00:04:48,663 --> 00:04:49,956 Zeg wijn! 23 00:04:49,956 --> 00:04:52,166 - wijn. - [camera klikt] 24 00:05:02,134 --> 00:05:05,012 Iedereen alsjeblieft, eerder je proeft de wijn, 25 00:05:05,012 --> 00:05:09,225 neem een ​​moment en probeer de te vinden verschillende aroma's in dit Cabernet. 26 00:05:13,563 --> 00:05:16,023 [inhaleert diep] 27 00:05:33,332 --> 00:05:35,042 Ja, het is goed. 28 00:05:36,502 --> 00:05:37,503 Chi! 29 00:05:37,503 --> 00:05:38,880 - Le. - Le. 30 00:05:38,880 --> 00:05:40,173 [alles] Chichichi! Lelele! 31 00:05:40,173 --> 00:05:41,549 Viva Chile! 32 00:05:43,050 --> 00:05:44,510 L'Chaim! 33 00:05:44,510 --> 00:05:46,679 [metalen gekletter] 34 00:05:55,813 --> 00:05:56,772 [schraapt keel] 35 00:05:56,772 --> 00:05:59,358 [Spaans spreken] 36 00:06:41,609 --> 00:06:44,320 [rap muziek speelt] 37 00:06:51,911 --> 00:06:53,329 Hé, stop ermee. 38 00:06:53,329 --> 00:06:55,498 Je hebt haar om een ​​reden niet meer gevolgd. 39 00:06:55,498 --> 00:06:57,250 Ik wil gewoon weten of ze tweette die vent opnieuw. 40 00:06:57,250 --> 00:06:59,710 Kerel, dat heb je niet röntgenvisie om haar DM's te zien. 41 00:06:59,710 --> 00:07:02,839 Nee, maar ik ken haar goed genoeg om te weten wat ze niet zegt. 42 00:07:02,839 --> 00:07:05,258 [Gringo] De laatste keer was ik single je hebt een meisje ontmoet en haar e-mail gekregen. 43 00:07:05,258 --> 00:07:08,678 Nu voel ik me als elk meisje dat ik ontmoet Ik moet een nieuwe app downloaden. 44 00:07:08,678 --> 00:07:11,973 Wat er ook gebeurde met het ontmoeten van een meisje in het park en zegt hey ... 45 00:07:11,973 --> 00:07:13,015 ... wat dacht je van een kop koffie? 46 00:07:13,015 --> 00:07:15,476 [lachend] 47 00:07:17,186 --> 00:07:19,814 Maak je geen zorgen Gringo, we nemen je mee naar een mooi park 48 00:07:19,814 --> 00:07:21,607 waar je een meisje om koffie kunt vragen. 49 00:07:21,607 --> 00:07:23,693 Geloof me. 50 00:07:23,693 --> 00:07:26,654 [dansmuziek speelt] 51 00:08:15,661 --> 00:08:17,914 Hier is je koffie. 52 00:08:19,832 --> 00:08:22,585 [Gringo] Gracias, meneer. 53 00:08:31,135 --> 00:08:32,929 Petañas. 54 00:08:37,517 --> 00:08:39,185 Labios. 55 00:08:45,066 --> 00:08:46,859 [mobiele telefoon trilt] 56 00:08:50,780 --> 00:08:52,323 Sorry. 57 00:08:52,323 --> 00:08:55,576 Oh, het is mijn dochter. 58 00:08:55,576 --> 00:08:59,372 Wacht even schat, ik ben op een feestje, het is erg luid, een momentje. 59 00:08:59,372 --> 00:09:00,623 Ik moet gaan. 60 00:09:00,623 --> 00:09:02,625 Alsjeblieft ... Ik moet gewoon met haar praten. 61 00:09:02,625 --> 00:09:05,753 Ik moet praten haar. Ze is in Californië. 62 00:09:05,753 --> 00:09:06,754 Un minuto. 63 00:09:06,754 --> 00:09:08,589 Dos minuto. 64 00:09:10,258 --> 00:09:11,592 Gracias. Ik kom lieverd! 65 00:09:11,592 --> 00:09:13,177 Het is hier gewoon heel hard. 66 00:09:13,177 --> 00:09:14,929 Gewoon een tweede baby! 67 00:09:16,264 --> 00:09:17,640 Hey schat! 68 00:09:17,640 --> 00:09:19,725 Hallo papa! Wanneer kom je thuis? 69 00:09:19,725 --> 00:09:22,603 Ik ben zo thuis dagen. Sneller dan je denkt. 70 00:09:22,603 --> 00:09:24,647 [dansmuziek speelt] 71 00:09:27,650 --> 00:09:29,402 Hé, hoe zit het met je zus? 72 00:09:29,402 --> 00:09:31,571 Hoe verder weg, hoe beter. 73 00:09:31,571 --> 00:09:33,614 Kylie! 74 00:09:36,033 --> 00:09:37,660 Kylie! 75 00:09:46,961 --> 00:09:49,297 - Dag papa, Tom is hier. - Wie? 76 00:09:49,297 --> 00:09:51,799 Mama's nieuwe vriendje! Bye! 77 00:10:02,685 --> 00:10:03,978 Neuken! 78 00:10:06,814 --> 00:10:08,191 De volgende. 79 00:10:10,943 --> 00:10:12,486 De volgende. 80 00:10:13,321 --> 00:10:15,323 De volgende. 81 00:10:19,160 --> 00:10:21,454 [meisje] Nee, we hebben zoveel plezier. 82 00:10:21,454 --> 00:10:22,538 Ik bel je als ik terug ben. 83 00:10:22,538 --> 00:10:24,457 OK. Hou van jou. 84 00:10:24,457 --> 00:10:26,250 Hallo. 85 00:10:26,250 --> 00:10:27,585 Jij bent Amerikaans? 86 00:10:27,585 --> 00:10:29,462 - Ja. - Dat is echt... 87 00:10:29,462 --> 00:10:31,172 Ik ben ... Uiteraard ook ik. 88 00:10:31,172 --> 00:10:32,924 Ik kom uit ... Waar kom je vandaan? 89 00:10:32,924 --> 00:10:35,384 - Los Angeles. - Ik kom uit San Diego. 90 00:10:35,384 --> 00:10:38,137 Dat was een gekke vlucht hier, toch? 91 00:10:38,137 --> 00:10:41,724 Dat was ongeveer 12 uur, deed kom je hier voor het concert? 92 00:10:41,724 --> 00:10:43,392 Nee. 93 00:10:43,392 --> 00:10:45,853 Oh, ik ook niet. ik kwam hieraan met enkele vrienden. 94 00:10:45,853 --> 00:10:49,315 Ze brachten me hier een beetje. Maar dit is gek, toch? Het is echt cool. 95 00:10:49,315 --> 00:10:51,734 Umm ... 96 00:10:51,734 --> 00:10:53,569 Ik heb geen ... Ik heb geen ... 97 00:10:53,569 --> 00:10:57,532 Ik heb geen kaarten maar umm, als je ooit in San Diego bent. 98 00:10:58,908 --> 00:11:02,078 Als ik ooit in San Diego ben, wat? 99 00:11:02,078 --> 00:11:06,040 Als je ooit in San bent Diego, er is een geweldige dierentuin. 100 00:11:08,835 --> 00:11:10,086 Hoi. 101 00:11:10,795 --> 00:11:12,588 Ik heb een vriendje. 102 00:11:12,588 --> 00:11:15,049 Oh, dat is echt koel. Jullie ... is hij hier? 103 00:11:15,049 --> 00:11:16,300 Jullie zijn lang samen geweest ... 104 00:11:16,300 --> 00:11:18,427 We zijn klaar, bedankt. 105 00:11:18,427 --> 00:11:21,389 Cool ... Leuk je te ontmoeten. 106 00:11:28,396 --> 00:11:30,815 Verlaat nooit meer mijn zijde. 107 00:11:30,815 --> 00:11:33,150 Oké, ik dacht dat je achter ons zat. 108 00:11:33,150 --> 00:11:34,277 Namen? 109 00:11:34,277 --> 00:11:35,361 Oh, we staan ​​op de lijst. 110 00:11:35,361 --> 00:11:36,863 Een man heeft ons daar op gezet. 111 00:11:36,863 --> 00:11:39,031 Het was een buitenlandse naam, omdat we komen hier niet vandaan. 112 00:11:39,031 --> 00:11:41,409 Het was iets zoals, weet je ... Pedro ... 113 00:11:41,409 --> 00:11:43,744 Voor-en achternaam? 114 00:11:43,744 --> 00:11:44,829 Voor-en achternaam. 115 00:11:44,829 --> 00:11:47,582 OK. Ik ben Kylie, dit is Irina. 116 00:11:47,582 --> 00:11:49,375 - Hallo. - Wat is je naam? 117 00:11:49,375 --> 00:11:51,711 Voor-en achternaam. 118 00:11:54,922 --> 00:11:56,299 De volgende. 119 00:11:58,467 --> 00:11:59,927 - De volgende. - De volgende. 120 00:12:01,721 --> 00:12:03,389 Leuk vinden! 121 00:12:03,389 --> 00:12:04,640 [Ariel] Is dat niet? het meisje van gisteravond? 122 00:12:04,640 --> 00:12:05,850 Ja, ja laat het me controleren. 123 00:12:05,850 --> 00:12:09,270 Ja, het is hetzelfde. Antonio! 124 00:12:09,270 --> 00:12:10,605 [spreekt Spaans] 125 00:12:16,277 --> 00:12:17,904 Hoi! 126 00:12:17,904 --> 00:12:19,447 Ik bedoel, waarom zou ik blijven. 127 00:12:19,447 --> 00:12:21,782 Alle clubs hier zijn de hetzelfde als overal elders. 128 00:12:21,782 --> 00:12:23,659 Dezelfde mensen, dezelfde DJ's ... 129 00:12:23,659 --> 00:12:25,411 Dezelfde hipster muziek. 130 00:12:25,411 --> 00:12:28,289 Ik dacht dat Zuid-Amerika was wordt als een derde wereld. 131 00:12:28,289 --> 00:12:30,750 Maar leuk, cool derde wereld. Weet je, zoals Bali. 132 00:12:30,750 --> 00:12:33,794 Wel, het is als je weet waar je heen moet. 133 00:12:33,794 --> 00:12:35,213 De beste feesten zijn verborgen. 134 00:12:35,213 --> 00:12:37,924 Er is morgen een feest nacht in Valparaiso. 135 00:12:37,924 --> 00:12:40,218 Dat is het echte Chili. 136 00:12:40,218 --> 00:12:42,678 Mensen denken dat Chili is zoals City of God of zoiets. 137 00:12:42,678 --> 00:12:45,890 Of zoals Juarez, zoals er is lichamen die op straat hangen. 138 00:12:45,890 --> 00:12:47,308 Deze plek is geweldig! 139 00:12:47,308 --> 00:12:49,143 Het is net als de indie station van Latijns-Amerika. 140 00:12:49,143 --> 00:12:53,189 Het is echt heel cool, de eten is hier zo vers. 141 00:12:53,189 --> 00:12:54,815 Er zit nergens conserveermiddelen in. 142 00:12:54,815 --> 00:12:56,192 - [mobiele telefoon trilt] - Het spijt me. 143 00:12:56,192 --> 00:12:59,195 [spreekt Russisch] 144 00:13:02,865 --> 00:13:04,450 [gaat verder in het Russisch] 145 00:13:06,077 --> 00:13:07,245 [Kylie] We kunnen eigenlijk blijven. 146 00:13:07,245 --> 00:13:09,831 Het enige probleem is mijn zus. 147 00:13:09,831 --> 00:13:12,542 Is dat meisje je zus? 148 00:13:12,542 --> 00:13:14,377 Technisch gezien ja, dezelfde vader. 149 00:13:14,377 --> 00:13:17,380 Het is niet zoals ik haar ken, dat was ze af met haar moeder in Hongarije. 150 00:13:17,380 --> 00:13:19,215 Ze is een echte pijn in de kont. 151 00:13:19,215 --> 00:13:22,885 Dus ik vergaf haar. Maar toen neukte ze deze andere kerel. 152 00:13:22,885 --> 00:13:26,055 Ik begrijp het niet waarom ze me blijft sms'en. 153 00:13:26,055 --> 00:13:27,390 Kijk wat ze me net heeft gestuurd. 154 00:13:27,390 --> 00:13:29,350 Kijken. 155 00:13:29,350 --> 00:13:31,602 Ik weet dat het in het Spaans is, maar je snapt het wel, toch? 156 00:13:31,602 --> 00:13:34,605 - Rechtsaf. - Pardon. 157 00:13:34,605 --> 00:13:36,232 Ik kan het voor u vertalen. 158 00:13:38,609 --> 00:13:40,444 - Dat meen je niet? - Het is champagne. 159 00:13:40,444 --> 00:13:41,946 Ik maak de regels niet. 160 00:13:41,946 --> 00:13:44,282 Nee, je dwingt ze af wat erger is. 161 00:13:44,282 --> 00:13:45,783 [meisje] Jammer. 162 00:13:45,783 --> 00:13:48,119 Hé, maak je geen zorgen. 163 00:13:48,119 --> 00:13:49,996 Als je 21 bent, kan dat drinken zonder toestemming van iemand. 164 00:13:49,996 --> 00:13:53,374 Ik ben 21. Ik niet toestemming van iemand nodig. 165 00:13:57,670 --> 00:13:59,839 Brave meid. 166 00:14:02,717 --> 00:14:05,928 [spreekt Russisch] 167 00:14:09,724 --> 00:14:11,350 Je vriend. 168 00:14:13,853 --> 00:14:15,563 Nee. Mijn zoon. 169 00:14:15,563 --> 00:14:18,357 - Ik heb een dochter. - Ik ben niet verrast. 170 00:14:18,357 --> 00:14:20,443 Echt waar, waarom? 171 00:14:20,443 --> 00:14:23,196 Omdat je gekleed bent als een vader. 172 00:14:24,030 --> 00:14:25,615 Fuck jou. 173 00:14:25,615 --> 00:14:27,909 Kijk dit eens, ik zag er zo uit toen we elkaar ontmoetten. 174 00:14:29,535 --> 00:14:31,662 [grinnikt] Dat ben jij? 175 00:14:31,662 --> 00:14:32,955 Waargebeurd verhaal. 176 00:14:32,955 --> 00:14:35,708 - Wanneer ben je het kwijt? - Een jaar geleden. 177 00:14:35,708 --> 00:14:38,794 Toen begon ze me leuk te vinden. 178 00:14:38,794 --> 00:14:41,005 Ze is zo oppervlakkig. 179 00:14:41,005 --> 00:14:44,675 Monica! Monica! Pollo heeft ons net uitgenodigd voor Valparaiso. 180 00:14:44,675 --> 00:14:46,469 Waar heb je het over? 181 00:14:46,469 --> 00:14:47,970 Ik heb het over de coolste ding in Chili. 182 00:14:47,970 --> 00:14:49,096 Er is een groot feest. 183 00:14:49,096 --> 00:14:50,681 We vertrekken morgen. 184 00:14:50,681 --> 00:14:53,518 Valparaiso is echt een leuke plek. 185 00:14:53,518 --> 00:14:55,061 Het is gemaakt van menselijke huid. 186 00:14:55,061 --> 00:14:58,272 - [Monica] Wat? - Schaal, Ariel. Menselijke schaal. 187 00:14:58,272 --> 00:15:00,233 Ja, ja dat klopt. 188 00:15:00,233 --> 00:15:02,485 Menselijke schaal. Je hebt geen auto nodig, 189 00:15:02,485 --> 00:15:04,487 je kunt overal naartoe lopen. Het is geweldig. 190 00:15:04,487 --> 00:15:06,197 Kom op, Monica. Pollo heeft onze tickets veranderd. 191 00:15:06,197 --> 00:15:07,448 Hij heeft ons opgewaardeerd naar business class. 192 00:15:07,448 --> 00:15:09,450 Het is klaar. 193 00:15:09,450 --> 00:15:11,911 Kylie! 194 00:15:11,911 --> 00:15:14,330 Je kunt niet zomaar veranderen plannen. Je moet me raadplegen. 195 00:15:14,330 --> 00:15:16,040 Wat is je verdomde probleem? 196 00:15:16,040 --> 00:15:17,875 Het is maar een nacht en we hebben geen coach meer. 197 00:15:17,875 --> 00:15:19,377 Het is zo dichtbij, laten we het gaan bekijken. 198 00:15:19,377 --> 00:15:22,004 Nee nee. Je komt terug met mij morgen. 199 00:15:23,548 --> 00:15:25,675 Nee. Ik kan doen wat ik wil. 200 00:15:26,884 --> 00:15:29,554 Nee, dat kan niet. Net zo je hebt herhaaldelijk bewezen. 201 00:15:29,554 --> 00:15:33,349 Oké, laten we eens kijken wat Papa moet erover zeggen. 202 00:15:34,058 --> 00:15:36,143 Ooooh. 203 00:15:38,688 --> 00:15:41,524 Luister ... Sofia ... Monica. 204 00:15:41,524 --> 00:15:43,067 Er is niets waar je je zorgen over hoeft te maken. 205 00:15:43,067 --> 00:15:45,194 Pollo's vader is eigenaar van een boetiekhotel in Valparaiso. 206 00:15:45,194 --> 00:15:47,864 Het is echt een leuke plek ... en het is heel veilig. 207 00:15:47,864 --> 00:15:50,491 Huisvesting is het minste van mijn zorgen. 208 00:15:52,285 --> 00:15:54,620 [Monica] Het maakt toch niet uit. 209 00:15:54,620 --> 00:15:56,873 Onze vader zou haar nooit laten gaan. 210 00:15:58,249 --> 00:16:00,209 Papa wil graag een woord. 211 00:16:02,712 --> 00:16:04,213 Hallo? 212 00:16:39,457 --> 00:16:42,752 [Ariel] Oké jongens! Welkom naar de stad Valparaiso. 213 00:16:42,752 --> 00:16:44,962 Ik ben Ariel. Of Ariel voor jou. 214 00:16:44,962 --> 00:16:47,048 Allereerst gaan we eten. 215 00:16:47,048 --> 00:16:51,260 Er is een geweldig restaurant om de hoek. Geweldige schelpdieren. 216 00:16:51,260 --> 00:16:52,929 Ik weet dat het niet koosjer is. 217 00:16:52,929 --> 00:16:54,764 - We hebben kip voor je. - OK goed, bedankt. 218 00:17:06,192 --> 00:17:09,779 Wie wil ijs! 219 00:17:19,247 --> 00:17:22,083 - Kylie. Kylie. - Houden. Aan. 220 00:17:26,170 --> 00:17:29,131 Hey! Don Pollo! 221 00:17:43,521 --> 00:17:46,482 Ik speelde dit nummer met mijn band. 222 00:17:46,941 --> 00:17:48,734 Muscle Rock. 223 00:17:52,738 --> 00:17:56,993 Het kwam net bij me op ... in een droom. 224 00:18:00,204 --> 00:18:05,877 ♪ Monica Je bent zo wit ♪ 225 00:18:05,877 --> 00:18:12,717 ♪ Blijf beter weg van de zon ♪ 226 00:18:12,717 --> 00:18:18,097 ♪ Je komt uit Hongarije Maar heb je geen honger? ♪ 227 00:18:19,807 --> 00:18:21,934 ♪ Eet je goulash 228 00:18:21,934 --> 00:18:24,645 ♪ en alles komt goed 229 00:18:26,230 --> 00:18:30,193 ♪ Speel met je Rubik Cube 230 00:18:37,742 --> 00:18:41,829 ♪ Boedapest is uw thuis 231 00:19:01,516 --> 00:19:03,392 [mompelt onsamenhangend] 232 00:19:25,498 --> 00:19:26,916 Laten we gaan. 233 00:19:32,338 --> 00:19:34,257 Is er geen andere manier zoals stappen? 234 00:19:34,257 --> 00:19:36,592 Het is een snelle rit en het is mooi. Kom op. 235 00:19:38,135 --> 00:19:40,680 Hallo Monica, het is maar een honderd jaar oud, kijk. 236 00:19:52,817 --> 00:19:55,319 - Waarom is dat? - Het is omdat we Joden zijn. 237 00:19:55,319 --> 00:19:58,531 Kerel, het is dertig seconden. We nemen de Joodse auto. 238 00:19:58,531 --> 00:20:00,449 Ja dat wilden we niet toch met jullie rijden. 239 00:20:00,449 --> 00:20:01,617 Ja, jongens. 240 00:20:01,617 --> 00:20:03,369 Nee, wachten is op arme mensen. 241 00:20:10,168 --> 00:20:11,669 Laten we gaan. 242 00:20:11,669 --> 00:20:13,087 Muchas gracias. 243 00:20:22,889 --> 00:20:24,807 [Monica] Wat zei hij? 244 00:20:24,807 --> 00:20:26,601 Heb een voorspoedige reis. 245 00:20:35,359 --> 00:20:39,113 Bekijken. Dit is gewoon prachtig. 246 00:20:39,113 --> 00:20:41,032 Ik kan je niet geloven jongens misten dit bijna. 247 00:20:41,032 --> 00:20:42,825 - [Irina] Dit is de Chili die ik wilde ervaren. - Jazeker. 248 00:20:42,825 --> 00:20:44,660 [Whirring] 249 00:20:47,788 --> 00:20:51,667 [Kylie] Wauw! Deze zijn echt coole favela's. 250 00:20:51,667 --> 00:20:53,419 Ik wil er een voor mijn achtertuin. 251 00:20:53,419 --> 00:20:54,754 [Pollo] Schat, ik zal je een favela kopen. 252 00:20:54,754 --> 00:20:56,506 Arme mensen inbegrepen. 253 00:20:58,758 --> 00:21:00,676 - [Ariel] Vind je het uitzicht leuk? - Ja. 254 00:21:07,183 --> 00:21:10,561 [Gringo] Christus! Wat maakt het uit, Pollo. 255 00:21:10,561 --> 00:21:12,772 Wat is er aan de hand. 256 00:21:12,772 --> 00:21:14,023 Maakt dit deel uit van dit? 257 00:21:14,023 --> 00:21:15,942 Ik weet het niet. 258 00:21:15,942 --> 00:21:18,277 [onduidelijk schreeuwen in het Spaans] 259 00:21:25,576 --> 00:21:27,328 Hola. 260 00:21:27,328 --> 00:21:30,665 - [Ariel schreeuwt in het Spaans] - [Gringo] Hola! 261 00:21:30,665 --> 00:21:32,750 We gaan niet vallen, het is OK. 262 00:21:32,750 --> 00:21:34,836 Kom op. Rechtsaf? 263 00:21:36,379 --> 00:21:37,713 Hola! 264 00:21:42,343 --> 00:21:44,387 Gracias! 265 00:21:44,387 --> 00:21:46,472 Ik was niet bang. 266 00:21:51,727 --> 00:21:54,647 Dat was opwindend, goed gedaan Pollo. 267 00:21:54,647 --> 00:21:57,567 Dat is geweldig. Joden zijn niet bedoeld voor tragedie. 268 00:21:57,567 --> 00:21:59,527 We gaan er niet goed mee om. 269 00:22:08,953 --> 00:22:12,874 - Zeg dode lichamen! - [alle] Dode lichamen! 270 00:22:12,874 --> 00:22:16,043 Nog een bericht van Sofia. 271 00:22:16,043 --> 00:22:17,920 Wil je weten wat er staat? 272 00:22:17,920 --> 00:22:20,548 - [sist] - [schreeuwt] 273 00:22:20,548 --> 00:22:25,595 - Blijf terug. - Mijn held! 274 00:22:41,819 --> 00:22:44,405 Hé, wat zegt dat? 275 00:22:44,405 --> 00:22:45,781 Het zegt... 276 00:22:45,781 --> 00:22:48,284 "Pas op, dode baby's." 277 00:22:48,284 --> 00:22:49,535 Dat is niet grappig. 278 00:22:49,535 --> 00:22:51,787 Pollo, geen babygrappen. 279 00:22:52,955 --> 00:22:56,501 Er staat, wees niet bang, ik ben bij je. 280 00:22:56,501 --> 00:22:59,587 Ze creëerden dit monument voor alle wezen die stierven. 281 00:22:59,587 --> 00:23:02,173 Mensen komen hier allemaal de tijd om wensen te maken. 282 00:23:02,173 --> 00:23:04,592 Ik snap het niet, waarom zijn er zoveel weeskinderen. 283 00:23:04,592 --> 00:23:06,427 Zie je die kerk? 284 00:23:06,427 --> 00:23:08,846 Ze zeggen dat de priesters en de nonnen 285 00:23:08,846 --> 00:23:10,389 zou ontmoeten om te hebben seks in geheime tunnels. 286 00:23:10,389 --> 00:23:13,351 En toen ze zwanger werden ... 287 00:23:13,351 --> 00:23:14,727 Ze hebben de baby's hier begraven. 288 00:23:15,978 --> 00:23:17,855 Bestaan ​​die tunnels nog? 289 00:23:17,855 --> 00:23:20,191 Ik weet het niet, maar er is een korte op die manier naar de kerk gesneden. 290 00:23:20,191 --> 00:23:21,817 Laten we gaan. 291 00:23:21,817 --> 00:23:23,319 Ik ga niet de tunnels in. 292 00:23:23,861 --> 00:23:25,446 OK. 293 00:23:28,491 --> 00:23:30,618 [rap muziek speelt] 294 00:23:35,873 --> 00:23:38,584 [Pollo] Hallo Gringo, als je wilt dit meisje neuken, 295 00:23:38,584 --> 00:23:40,795 Je hebt een beetje nodig beetje meer dan haargel. 296 00:23:40,795 --> 00:23:42,547 Zo zie ik eruit als ik uitga. 297 00:23:42,547 --> 00:23:46,092 Hallo, ik ben team Gringo, OK? Ik help je. 298 00:23:46,092 --> 00:23:48,928 Kijk, als er één ding is Ik heb geleerd van mijn klootzak, 299 00:23:48,928 --> 00:23:50,555 is dat liegen werkt. 300 00:23:50,555 --> 00:23:52,473 Ik weet het niet, vertel het haar, je kunt haar aansluiten 301 00:23:52,473 --> 00:23:54,183 met uw contacten in L.A. of zoiets. 302 00:23:54,183 --> 00:23:55,560 [Gringo] Dat meisje is behoorlijk ervaren. 303 00:23:55,560 --> 00:23:56,853 Dat gaat ze niet doen val voor die onzin. 304 00:23:56,853 --> 00:23:58,437 Kom op, Gringo. Ze zijn allemaal hetzelfde. 305 00:23:58,437 --> 00:24:00,356 Ze willen gewoon een upgrade krijgen naar business class. 306 00:24:00,356 --> 00:24:03,276 [dansmuziek speelt] 307 00:24:20,751 --> 00:24:22,128 - Hallo! - Wat? 308 00:24:22,128 --> 00:24:23,629 Dat is het meisje uit de wijngaard! 309 00:24:23,629 --> 00:24:25,798 De gids. Het Wu-Tang-meisje. 310 00:24:25,798 --> 00:24:28,593 Ja. Wie doe jij denk haar op de lijst zetten. 311 00:24:28,593 --> 00:24:30,970 Tweede les, zorg altijd voor een plan B. 312 00:24:30,970 --> 00:24:32,638 Ik ben aan het leren, Pollo. 313 00:24:45,484 --> 00:24:47,653 - Carmen! - Pollo! 314 00:24:50,239 --> 00:24:53,034 Waar is de badkamer, alstublieft? De baño? 315 00:24:54,952 --> 00:24:56,621 Laat haar alsjeblieft niet drinken. 316 00:24:56,621 --> 00:24:57,997 Het is geen grap. 317 00:24:57,997 --> 00:25:00,333 Bedankt mam! We hebben het. 318 00:25:01,125 --> 00:25:02,502 Hou van jou. 319 00:25:06,255 --> 00:25:08,090 Heel snel. Heel snel. 320 00:25:08,925 --> 00:25:10,676 Wacht even, oké? 321 00:25:39,038 --> 00:25:40,289 Het is ok. 322 00:26:25,877 --> 00:26:29,589 - Ik dacht aan de energie van het universum. - Wat? 323 00:26:29,589 --> 00:26:33,801 De energie en hoe het mensen brengt samen, en zoiets bestaat echt niet 324 00:26:33,801 --> 00:26:35,803 als toeval. 325 00:26:35,803 --> 00:26:41,559 En mijn bedrijf, mijn advocatenkantoor, wij heb net toezicht gehouden op een bedrijfsfusie ... 326 00:26:41,559 --> 00:26:43,352 Wat? Sorry? 327 00:26:43,352 --> 00:26:46,689 De fusie, het is als een bedrijf waarvoor we de deal hebben gesloten, 328 00:26:46,689 --> 00:26:49,775 ze kochten een model bureau in Los Angeles. 329 00:26:49,775 --> 00:26:53,112 Dus nu, willekeurig heb al deze contacten, 330 00:26:53,112 --> 00:26:55,114 met deze modelleermiddelen. 331 00:26:55,907 --> 00:26:57,492 Pollo, zei je dat je dat moest zeggen? 332 00:26:58,951 --> 00:27:02,038 Nee ... het is toeval. 333 00:27:02,038 --> 00:27:05,666 Het bedrijf zit vol idioten die denken alleen omdat ik Russisch ben, sterf ik van de honger. 334 00:27:05,666 --> 00:27:09,545 Vorig jaar verdiende ik honderd en vijftig mille. En jij? 335 00:27:11,255 --> 00:27:14,967 Je denkt dat het te laat is voor mij om een ​​model te worden? 336 00:27:14,967 --> 00:27:17,303 Nou, misschien verlies je tien pond 337 00:27:17,303 --> 00:27:21,390 en doe niet zoveel gel in je haar. 338 00:27:21,390 --> 00:27:22,892 Misschien heb je een kans. 339 00:27:26,687 --> 00:27:28,564 Denk je dat ik misschien een kans heb? 340 00:28:05,184 --> 00:28:08,229 Pollo! Pollo! Pollo! Je liet me helemaal alleen! 341 00:28:08,229 --> 00:28:10,273 Oh, arm klein ding. 342 00:28:20,491 --> 00:28:21,534 Laten we dansen. 343 00:28:21,534 --> 00:28:23,870 - Telefoon ... - Doei! 344 00:28:33,379 --> 00:28:36,132 [dansmuziek speelt] 345 00:28:37,675 --> 00:28:39,969 [allemaal zingend] Russell! Russell! Russell! 346 00:28:42,221 --> 00:28:45,474 - Wie is deze gast? - Ik weet het niet! 347 00:28:48,561 --> 00:28:50,438 Ik denk dat ze Russell zeggen! 348 00:29:32,313 --> 00:29:34,232 Russell Dazzle! 349 00:29:34,232 --> 00:29:37,985 Pollo, amigo! 350 00:29:43,157 --> 00:29:45,576 Amigos. Internationale vrienden. 351 00:29:45,576 --> 00:29:47,870 Dit is de Russische prinses, Irina. 352 00:29:54,585 --> 00:29:55,962 Hé, waar is Kylie? 353 00:29:55,962 --> 00:29:57,713 Dansen. Dansen... 354 00:30:08,975 --> 00:30:14,313 Irina is erg mooi. Vriendin? 355 00:30:14,313 --> 00:30:17,567 Ahh ja, ik bedoel het is nieuw, we hebben nog niet helemaal ... 356 00:30:17,567 --> 00:30:19,902 ... maar het is zo ongeveer op. 357 00:30:29,996 --> 00:30:32,415 [spreekt Russisch] 358 00:30:36,836 --> 00:30:40,882 - Gringo is erg loca. - Dat is hilarisch ... 359 00:30:40,882 --> 00:30:43,092 Hier, hier, hier ... 360 00:30:44,802 --> 00:30:48,222 - Tot ziens. - [Pollo] Russell Dazzle. 361 00:30:48,222 --> 00:30:50,850 - Hij is geweldig. - Pollo, wat maakt het uit? 362 00:30:50,850 --> 00:30:53,895 Hoe helpt dat Team Gringo? 363 00:30:53,895 --> 00:30:55,605 Het is niet mijn schuld dat jij dat bent te langzaam voor dit land. 364 00:30:55,605 --> 00:30:57,982 - Oh verdomme. - Neuk me? 365 00:30:57,982 --> 00:31:00,902 Kom op Gringo, daar een miljoen meisjes daar. 366 00:31:00,902 --> 00:31:03,821 Hé kijk, kijk, kijk. Het schoonmaken dame danst met niemand. 367 00:31:03,821 --> 00:31:07,116 Misschien zal ik haar vertellen dat mijn vader het bezit de helft van het land, dat lijkt te werken. 368 00:31:07,116 --> 00:31:10,661 OK Gringo, als je wilt wordt geneukt, bel dan je ex. 369 00:31:10,661 --> 00:31:11,787 Niemand vindt je hier leuk. 370 00:31:11,787 --> 00:31:13,414 In tegenstelling tot jij die iedereen leuk vindt, 371 00:31:13,414 --> 00:31:16,459 het heeft duidelijk niets te maken doe met het geld van je Vader. 372 00:31:17,752 --> 00:31:19,587 Kijk Gringo, ik ben je maatje niet, oké? 373 00:31:19,587 --> 00:31:22,298 Dat is Ariel. Dus dat doen we niet moeten doen alsof we elkaar leuk vinden. 374 00:31:22,298 --> 00:31:23,549 - Ik doe niet alsof. - Ik ook niet. 375 00:31:23,549 --> 00:31:25,051 - Mooi zo. - Mooi zo. 376 00:31:29,222 --> 00:31:30,806 Wat was dat? 377 00:31:31,224 --> 00:31:32,642 Niets. 378 00:31:32,642 --> 00:31:34,143 Oh kijk daar eens naar 379 00:31:34,143 --> 00:31:36,437 Russell Dazzle weet echt hoe te bewegen. 380 00:32:02,338 --> 00:32:03,673 Het is Red Bull! 381 00:32:04,549 --> 00:32:06,092 Enkel maar even nakijken. 382 00:32:08,803 --> 00:32:10,847 Shit, Pollo! 383 00:32:14,267 --> 00:32:17,311 OK. We zijn hier weg. 384 00:32:17,311 --> 00:32:18,688 Ik ga nergens heen. 385 00:32:18,688 --> 00:32:21,232 Kom op, Monica, ontspan je. 386 00:32:21,232 --> 00:32:23,150 Het is maar een beetje pot, ze drinkt niet. 387 00:32:23,150 --> 00:32:24,485 Blijf hier buiten. 388 00:32:24,485 --> 00:32:25,570 Hij heeft gelijk, hij heeft gelijk. 389 00:32:25,570 --> 00:32:27,655 Je zei niet drinken. 390 00:32:27,655 --> 00:32:29,365 Monica, je moet haar naar huis brengen. 391 00:32:29,365 --> 00:32:31,159 Ze is echt uit de hand. 392 00:32:32,660 --> 00:32:35,788 Kylie je bent helemaal verspild. 393 00:32:35,788 --> 00:32:38,166 Ik breng je naar huis. Nu. 394 00:32:39,167 --> 00:32:40,543 Nee. 395 00:32:56,976 --> 00:32:58,519 Ik sta hier niet de hele nacht. 396 00:32:58,519 --> 00:33:00,980 Ik heb eindelijk plezier voor het eerst in maanden. 397 00:33:00,980 --> 00:33:02,231 En je wilt het voor me verpesten. 398 00:33:02,231 --> 00:33:03,566 Je wilt dat ik net zo ellendig ben als jij. 399 00:33:03,566 --> 00:33:05,234 Dat gaat niet gebeuren. 400 00:33:05,234 --> 00:33:07,695 Het spijt me als je niet in staat bent plezier maken zonder drugs. 401 00:33:07,695 --> 00:33:10,281 - Dat is niet mijn probleem. - Wat is je probleem? 402 00:33:10,281 --> 00:33:12,658 Omdat je er nooit om gaf tot papa je begon te betalen. 403 00:33:12,658 --> 00:33:16,037 Dus ga terug naar India, ga terug naar je tent. 404 00:33:16,037 --> 00:33:17,914 Ga jezelf zoeken. 405 00:33:19,749 --> 00:33:22,502 Je moet luisteren mij, jij bent uit de hand. 406 00:33:22,502 --> 00:33:24,378 Dus we gaan nu weg. 407 00:33:24,378 --> 00:33:27,757 Nee. Ik heb de controle, en je zult naar me luisteren. 408 00:33:27,757 --> 00:33:29,550 Ik kan doen wat ik wil! 409 00:33:29,550 --> 00:33:31,636 Ik doe alle cola erin Chili! Ik zal elke man die ik wil neuken! 410 00:33:31,636 --> 00:33:33,262 Hou op! 411 00:33:33,262 --> 00:33:34,597 Ik heb Pollo al een tijdje geneukt je was in de badkamer, 412 00:33:34,597 --> 00:33:38,017 en ik zoog Gringo's pik! 413 00:33:38,017 --> 00:33:39,352 En weet je wat? 414 00:33:39,352 --> 00:33:40,853 Ik ga iedereen neuken in deze club! 415 00:33:40,853 --> 00:33:42,396 Wie hier wil neuken, want ik ben er klaar voor! 416 00:33:42,396 --> 00:33:45,775 - Ben je door? - Nauwelijks. 417 00:33:45,775 --> 00:33:48,945 Je wilt weten wat papa toen zei ging ze naar India om zichzelf te vinden? 418 00:33:48,945 --> 00:33:52,782 Ik hoop dat ze nooit meer terugkomt. 419 00:33:52,782 --> 00:33:55,493 Ik kwam alleen naar Valparaiso omdat ik me zorgen om je maak. 420 00:33:55,493 --> 00:33:57,328 Maar je geeft geen verdomme over iemand anders. 421 00:33:57,328 --> 00:34:00,915 Je bent een egoïstische, verwende, kleine shit! 422 00:34:00,915 --> 00:34:02,583 [grinnikt] Ik ben egoïstisch? 423 00:34:02,583 --> 00:34:05,545 Dat is eigenlijk grappig, laatst heb ik het gecontroleerd, 424 00:34:05,545 --> 00:34:08,798 jij was degene die een had abortus en liet papa ervoor betalen! 425 00:34:13,594 --> 00:34:15,638 [allemaal schreeuwend] 426 00:34:19,934 --> 00:34:22,103 [Rommelen] 427 00:34:24,689 --> 00:34:26,607 [menigte schreeuwt] 428 00:34:47,712 --> 00:34:49,338 Wat verdomme! 429 00:34:52,008 --> 00:34:54,010 [menigte schreeuwt] 430 00:35:01,017 --> 00:35:02,476 Help me! 431 00:35:02,894 --> 00:35:04,353 [Groans] 432 00:35:11,694 --> 00:35:13,029 [spreekt Spaans] 433 00:35:28,336 --> 00:35:30,546 [gerommel stopt] 434 00:35:31,923 --> 00:35:33,257 Iedereen oké? 435 00:35:33,257 --> 00:35:36,969 - Gaat alles goed? Waar is Irina? 436 00:35:36,969 --> 00:35:38,721 Waar is Ariel! 437 00:35:41,474 --> 00:35:43,893 Carmen! Carmen! 438 00:35:53,903 --> 00:35:55,947 Help me! 439 00:35:55,947 --> 00:35:58,032 [menigte roept] 440 00:36:24,392 --> 00:36:25,768 Ariel! 441 00:36:46,038 --> 00:36:47,456 Carmen! 442 00:36:50,376 --> 00:36:51,627 Carmen! 443 00:36:54,422 --> 00:36:55,798 Ariel! 444 00:36:55,798 --> 00:36:57,049 Ariel! 445 00:36:57,049 --> 00:36:59,719 - Ariel! - Pollo! 446 00:37:01,971 --> 00:37:05,349 - Pollo zei dat we niet moesten bewegen! - Het is voorbij, kom op! 447 00:37:05,349 --> 00:37:07,727 - Ariel! - Ariel! 448 00:37:12,940 --> 00:37:14,317 Ariel! 449 00:37:15,526 --> 00:37:16,986 Vind het alsjeblieft! 450 00:37:19,363 --> 00:37:21,157 Alstublieft! Alstublieft! 451 00:37:21,157 --> 00:37:23,910 Helpen! Helpen! Helpen! 452 00:37:25,578 --> 00:37:27,163 Monica! 453 00:37:29,582 --> 00:37:31,959 We kunnen zijn hand niet vinden! 454 00:37:31,959 --> 00:37:33,503 We moeten het bloeden stoppen! 455 00:37:48,267 --> 00:37:49,685 - We moeten gaan! - Nee! Nee! 456 00:37:49,685 --> 00:37:52,355 Ariel! Ariel! 457 00:37:53,022 --> 00:37:55,191 Ik zie het! Ik zie het! 458 00:37:58,945 --> 00:38:02,031 Ze heeft het! Ze heeft het! Laten we gaan! Laten we gaan! 459 00:38:02,031 --> 00:38:03,282 Laten we gaan! Laten we gaan! 460 00:39:00,882 --> 00:39:03,050 We gaan je helpen. Klaar? 461 00:39:03,050 --> 00:39:05,303 Op drie ... Een, twee, drie! 462 00:39:05,303 --> 00:39:06,929 Kom op je kan het. 463 00:39:21,027 --> 00:39:22,904 Neuken! Gaan! Gaan! 464 00:39:28,951 --> 00:39:31,078 [Schreeuwen] 465 00:39:37,043 --> 00:39:38,461 Pollo, waar is de auto? 466 00:39:39,504 --> 00:39:41,130 Daar, daar. 467 00:40:04,904 --> 00:40:08,157 - Wat doen we verdomme! - Laten we kalmeren, oké. 468 00:40:09,283 --> 00:40:11,118 Mijn vader! Mijn vader heeft een helikopter! 469 00:40:11,118 --> 00:40:12,912 Hij kan ons binnen tien minuten uitschakelen, OK. 470 00:40:18,209 --> 00:40:20,837 Controleer je telefoons! Controleren uw telefoons voor signaal! 471 00:40:24,841 --> 00:40:26,551 Waar is het ziekenhuis 472 00:40:26,551 --> 00:40:28,886 Het is bovenop de heuvel, maar Ik weet niet hoe ik daar moet komen. 473 00:40:28,886 --> 00:40:30,304 We moeten iemand stoppen! 474 00:40:30,972 --> 00:40:32,640 Hier komt iemand! 475 00:40:44,152 --> 00:40:46,779 - [hoorn toetert] - Hou op! 476 00:40:46,779 --> 00:40:49,198 Blijf bij hem! We moeten iemand vinden! 477 00:40:53,077 --> 00:40:56,122 Hij gaat het bewustzijn verliezen. Hij verliest teveel bloed. 478 00:40:56,122 --> 00:40:57,331 Hou het vast! 479 00:41:01,919 --> 00:41:03,629 [Ariel kreunt] 480 00:41:05,631 --> 00:41:06,674 [Monica] Hoe voel je je? 481 00:41:06,674 --> 00:41:09,177 Het doet alleen pijn als ik lach. 482 00:41:11,053 --> 00:41:12,680 Er is een man voorbij daar wie kan hem helpen! 483 00:41:12,680 --> 00:41:15,850 - Kylie! - Meneer. SeñorA ziekenhuis? 484 00:41:15,850 --> 00:41:17,226 Een ziekenhuis? 485 00:41:17,894 --> 00:41:19,353 [Kylie] Een ziekenhuis? 486 00:41:22,481 --> 00:41:24,066 De wegen zijn volledig geblokkeerd. 487 00:41:24,066 --> 00:41:26,194 Er zijn nergens auto's. 488 00:41:27,945 --> 00:41:29,489 Nee! 489 00:41:34,619 --> 00:41:36,829 Nee! Nee! Nee! Gevaarlijk! 490 00:41:40,041 --> 00:41:42,084 [sirene schalt] 491 00:41:46,756 --> 00:41:49,091 [menigte schreeuwt] 492 00:41:49,091 --> 00:41:50,551 Wat is dat verdomme! 493 00:41:53,721 --> 00:41:54,931 Wat! 494 00:41:54,931 --> 00:41:56,098 [Pollo] Tsunami! Tsunami! 495 00:41:56,098 --> 00:41:58,351 Laten we gaan laten we gaan! 496 00:41:58,351 --> 00:42:03,105 [Pollo] Een verdomde tsunami komt eraan. Laten we gaan! 497 00:42:28,965 --> 00:42:30,716 Wacht hier! Wacht hier! OK! 498 00:42:40,935 --> 00:42:45,231 Ariel! Sta op! Kom op sta op! 499 00:43:02,582 --> 00:43:05,168 Kom op! Wandelen! Kom op! 500 00:43:05,168 --> 00:43:06,502 Ariel ... 501 00:43:07,295 --> 00:43:08,796 Pollo! 502 00:43:28,274 --> 00:43:32,195 [Gringo] Hij is stervende! Hij werd bewusteloos. 503 00:43:32,195 --> 00:43:35,531 Hij viel flauw. We verliezen hem! Hij gaat dood. 504 00:43:44,916 --> 00:43:46,501 Jezus, alsjeblieft! 505 00:43:47,710 --> 00:43:50,421 Voorkeur! Por favor! 506 00:43:50,421 --> 00:43:51,589 Hij gaat dood. 507 00:43:51,589 --> 00:43:54,842 Hij gaat dood! Hij gaat dood! 508 00:44:06,229 --> 00:44:07,813 [menigte roept] 509 00:44:27,500 --> 00:44:29,877 [spreekt Spaans] 510 00:44:42,932 --> 00:44:45,685 Hé, twee minuten ben je er. 511 00:44:55,111 --> 00:44:58,197 [Mumbling] 512 00:45:00,700 --> 00:45:03,119 [Whirring] 513 00:45:07,456 --> 00:45:09,584 Hier komen ze! Hier komen ze! 514 00:45:30,980 --> 00:45:33,524 Wat is er aan de hand! 515 00:45:33,524 --> 00:45:36,486 - Rustig aan! - Hij is daar. 516 00:47:00,194 --> 00:47:01,904 Laat het gaan. 517 00:47:03,197 --> 00:47:04,490 Pollo ... 518 00:47:07,952 --> 00:47:13,583 Pollo, doe het niet. Doe dit niet! Pollo. 519 00:47:40,318 --> 00:47:42,236 [SOB] 520 00:47:47,200 --> 00:47:48,910 [Gringo] Pollo. 521 00:47:51,412 --> 00:47:53,080 Pollo, kom op. 522 00:48:02,006 --> 00:48:03,633 Pollo. 523 00:48:20,358 --> 00:48:22,735 Kom op. Kom op. 524 00:48:58,646 --> 00:49:01,607 [sirene schalt] 525 00:49:16,330 --> 00:49:17,999 Pollo ... 526 00:49:23,546 --> 00:49:26,299 Pollo, we moeten blijven bewegen. 527 00:49:26,299 --> 00:49:28,801 Pollo, de tsunami's komt eraan. We moeten blijven bewegen. 528 00:49:43,524 --> 00:49:45,193 [Gringo] Pollo ... 529 00:49:45,193 --> 00:49:48,779 Ik spreek niet Spaans, Pollo, niemand van ons. 530 00:49:48,779 --> 00:49:50,072 Niemand spreekt Spaans. 531 00:49:50,072 --> 00:49:52,575 We weten niet waar we zijn. 532 00:49:52,575 --> 00:49:55,620 We moeten houden in beweging. De tsunami komt eraan. 533 00:49:55,620 --> 00:49:58,748 Het is niet jouw fout, Pollo. We kunnen niets doen. 534 00:50:00,374 --> 00:50:02,043 Pollo, hij was ook mijn vriend. 535 00:50:05,922 --> 00:50:09,217 Je kende hem maar één zomer. 536 00:50:09,217 --> 00:50:12,053 - Ik kende hem mijn hele leven. - Ik weet. 537 00:50:12,053 --> 00:50:15,932 Het is allemaal mijn fout. Ik heb hem vermoord. 538 00:50:15,932 --> 00:50:19,519 [Gringo] Nee, het is van niemand fout. Het is niemands fout. 539 00:50:19,519 --> 00:50:24,857 We hoeven niet allemaal dood gaan. Pollo, zonder jou ... 540 00:50:24,857 --> 00:50:26,651 ... we gaan dood. 541 00:50:26,651 --> 00:50:28,694 Ik weet niet waar ik ben. 542 00:50:28,694 --> 00:50:29,904 Wij spreken geen spaans. 543 00:50:29,904 --> 00:50:31,948 Alsjeblieft, de tsunami komt eraan. 544 00:50:31,948 --> 00:50:33,950 Pollo stop ermee! We moeten gaan! 545 00:50:33,950 --> 00:50:36,744 Er komen verdomde tsunami's aan! Laten we gaan! Actie! 546 00:50:36,744 --> 00:50:38,955 Nu! Laten we gaan! 547 00:50:48,214 --> 00:50:49,382 [Irina] Monica! 548 00:50:49,382 --> 00:50:50,925 Monica. 549 00:50:54,387 --> 00:50:56,264 [Rommelen] 550 00:51:09,735 --> 00:51:12,071 [menigte roept] 551 00:51:26,460 --> 00:51:29,088 - Wat is er aan de hand! - Het is een verdomd gek huis. 552 00:51:41,309 --> 00:51:44,187 Monica. Houd mijn hand vast, houd mijn hand vast. 553 00:51:44,187 --> 00:51:46,314 Houd mijn hand vast, oké? 554 00:51:46,314 --> 00:51:47,773 Kijk in mijn ogen! 555 00:51:47,773 --> 00:51:49,942 Kijk in mijn ogen. Kijk in mijn ogen. 556 00:51:49,942 --> 00:51:51,569 Adem, OK, adem. Ademen... 557 00:51:51,569 --> 00:51:54,113 Ademen. Ademen. 558 00:51:56,866 --> 00:51:58,868 [Kylie] Adem met me mee, oké? 559 00:52:04,415 --> 00:52:07,627 - Dank je. - OK. OK. 560 00:52:20,973 --> 00:52:22,808 Het is de politie! Haar de politie, we zijn veilig! 561 00:52:22,808 --> 00:52:24,477 We zijn veilig, oké. 562 00:52:39,325 --> 00:52:41,577 [Schreeuwen] 563 00:52:45,998 --> 00:52:48,668 [Gringo] Ariel zei dat er een snelkoppeling door het kerkhof? 564 00:52:48,668 --> 00:52:50,211 Op die manier! Gaan! Gaan! Gaan! 565 00:52:58,636 --> 00:53:01,389 [plunderaars roepen] 566 00:53:01,389 --> 00:53:03,683 [Pollo] Fuck! Rennen! Rennen! 567 00:53:09,397 --> 00:53:11,232 [Klapperen] 568 00:53:28,457 --> 00:53:30,793 [Rommelen] 569 00:53:48,269 --> 00:53:49,770 Kom op! 570 00:54:08,539 --> 00:54:09,790 Het is te zwaar! 571 00:54:11,709 --> 00:54:14,086 We hebben een jack nodig, laten we een auto zoeken! 572 00:54:14,086 --> 00:54:16,297 Nee! Nee! Nee! Verlaat me niet! 573 00:54:16,297 --> 00:54:18,216 Mijn dochter! Verlaat me niet! 574 00:54:18,216 --> 00:54:21,427 Ik blijf bij hem! Gaan vind het! Ik blijf hier! 575 00:54:21,427 --> 00:54:24,472 - Nee, we blijven samen! - Nee, ik kan haar niet verlaten! Ga gewoon met Pollo! 576 00:54:25,515 --> 00:54:26,974 Hé, we zijn zo terug, oké. 577 00:54:26,974 --> 00:54:28,809 [Pollo] Laten we gaan! Laten we gaan! 578 00:54:35,024 --> 00:54:36,651 [spreekt Spaans] 579 00:54:36,651 --> 00:54:40,154 - O mijn God! - Het andere huis! 580 00:54:43,074 --> 00:54:44,700 [spreekt Spaans] 581 00:54:50,748 --> 00:54:52,792 Wat gaan we doen? 582 00:54:54,126 --> 00:54:57,547 Het is ok. Het is ok. 583 00:54:57,547 --> 00:54:59,298 Alles komt goed. 584 00:54:59,298 --> 00:55:03,010 We zullen thuis zijn met onze kinderen binnenkort. Je zult zien. 585 00:55:12,270 --> 00:55:14,522 Kijken. Kijken... 586 00:55:16,065 --> 00:55:18,067 Mijn mooie jongen. 587 00:55:18,067 --> 00:55:22,488 Daar is hij niet bang voor iets. Amper drie jaar oud. 588 00:55:22,488 --> 00:55:24,198 Hij is mijn held. 589 00:55:24,198 --> 00:55:26,909 [stammers] Hij is ... hij is net als zijn moeder. 590 00:55:29,787 --> 00:55:31,747 [stemmen op afstand] 591 00:55:34,125 --> 00:55:36,544 Jongens, shh! Luister. 592 00:55:39,755 --> 00:55:41,966 Zij zijn het. 593 00:55:41,966 --> 00:55:43,676 Je moet je verstoppen. 594 00:55:44,927 --> 00:55:46,304 Je moet... 595 00:55:46,304 --> 00:55:47,680 We kunnen je hier niet achterlaten. 596 00:55:47,680 --> 00:55:50,016 Nee ... ze nemen mijn geld aan. 597 00:55:50,016 --> 00:55:51,434 Ze nemen mijn geld aan. Gaan... 598 00:55:51,434 --> 00:55:54,479 Je moet je verstoppen. 599 00:55:54,479 --> 00:55:56,731 - Laten we gaan. - Ga ... Ga ... 600 00:56:17,001 --> 00:56:19,629 [lachend] 601 00:56:45,988 --> 00:56:48,157 [auto alarm klinkt] 602 00:56:48,157 --> 00:56:50,326 [Pollo] Zoek een jack of zoiets! 603 00:56:50,326 --> 00:56:52,578 [Monica] Er is niets! 604 00:56:52,578 --> 00:56:54,956 Wacht, er komt iemand aan! 605 00:56:54,956 --> 00:56:57,041 - [sirene schalt] - Hallo! Hallo! 606 00:56:57,041 --> 00:56:58,626 [spreekt Spaans] 607 00:56:58,626 --> 00:57:01,170 Hou op! Hou op! 608 00:57:01,170 --> 00:57:02,713 Ze moeten stoppen! 609 00:57:02,713 --> 00:57:04,340 - [toetert hoorn] - Het stopt niet! 610 00:57:52,138 --> 00:57:53,472 [spreekt Spaans] 611 00:57:54,015 --> 00:57:56,309 Meisjes? Waar? 612 00:57:58,394 --> 00:57:59,979 [Marito in het Spaans] 613 00:57:59,979 --> 00:58:04,108 Ze krijgen een dokter ... voor mij. 614 00:58:04,108 --> 00:58:05,526 Een dokter... 615 00:58:14,827 --> 00:58:16,996 [misdadigers lachen] 616 00:58:34,805 --> 00:58:36,265 O mijn God... 617 00:59:06,128 --> 00:59:07,463 Alstublieft... 618 00:59:10,591 --> 00:59:13,302 [spreekt Spaans] 619 00:59:13,302 --> 00:59:15,888 Laatste kans, Gringo. 620 00:59:15,888 --> 00:59:17,807 - [spreekt Spaans] - Waar zijn de meisjes? 621 00:59:17,807 --> 00:59:23,646 Ze gingen voor een dokter. Zij zijn een dokter voor me halen. 622 00:59:23,646 --> 00:59:24,647 Ze zoeken me een dokter. 623 00:59:24,647 --> 00:59:26,232 [Spaans spreken] 624 00:59:26,232 --> 00:59:28,151 Ze zijn er niet. Zij zijn een dokter voor me halen. 625 00:59:28,151 --> 00:59:30,444 [schreeuwt in het Spaans] 626 00:59:39,829 --> 00:59:42,248 O mijn God! O mijn God! 627 00:59:43,124 --> 00:59:44,333 Alsjeblieft niet doen! Niet doen! 628 00:59:48,171 --> 00:59:50,464 Hou op! Hou op! Hou op! Hou op! 629 01:00:04,228 --> 01:00:05,480 Ik heb een dochter! ik heb een dochter, alsjeblieft! 630 01:00:05,480 --> 01:00:07,482 Ik heb een dochter! 631 01:00:11,903 --> 01:00:12,987 Shh! 632 01:00:12,987 --> 01:00:14,947 [spreekt Spaans] 633 01:00:31,714 --> 01:00:33,049 [Schot] 634 01:00:33,049 --> 01:00:35,343 [Schreeuwen] 635 01:01:43,661 --> 01:01:45,580 [spreekt Spaans] 636 01:01:47,415 --> 01:01:49,542 Je vrienden. Waar? 637 01:01:50,710 --> 01:01:53,129 [schreeuwt in het Spaans] 638 01:01:53,129 --> 01:01:55,923 Niet hier! 639 01:01:55,923 --> 01:01:57,758 Nee! Nee! Nee! 640 01:02:22,241 --> 01:02:24,494 - [schreeuwt in het Spaans] - Nee! 641 01:02:25,411 --> 01:02:27,288 Nee! Hou op! 642 01:02:38,424 --> 01:02:39,800 [gaat verder in het Spaans] 643 01:02:39,800 --> 01:02:41,552 Wat zegt hij? 644 01:02:41,552 --> 01:02:45,848 Gevangenis ... instorten. 645 01:02:45,848 --> 01:02:48,810 Gevangenen zijn overal. 646 01:02:48,810 --> 01:02:51,229 Ze probeerden de ... 647 01:02:51,229 --> 01:02:52,688 - Brandweerwagen? - Ja. 648 01:02:52,688 --> 01:02:54,607 Oh god, Kylie! Je moet ons helpen! 649 01:02:56,025 --> 01:02:58,027 [allemaal lachend] 650 01:03:07,787 --> 01:03:10,164 [Irina kreunt] 651 01:03:59,797 --> 01:04:02,341 Nee! Nee! Nee! 652 01:04:17,857 --> 01:04:19,442 [Monica] Kylie! 653 01:04:23,404 --> 01:04:24,739 Hoe gaat het met Gringo? 654 01:04:26,282 --> 01:04:29,160 [snikkend] Ze hebben hem levend verbrand! 655 01:04:29,160 --> 01:04:31,662 Irina! Irina, ze hebben haar! 656 01:04:31,662 --> 01:04:34,582 We moeten haar redden! We moeten gaan! 657 01:04:44,800 --> 01:04:47,136 [Irina schreeuwt] 658 01:04:50,640 --> 01:04:52,266 O mijn God. 659 01:04:55,436 --> 01:04:58,356 [Kylie] We moeten iets doen. 660 01:04:58,356 --> 01:05:00,483 Nee, het is te gevaarlijk. 661 01:05:00,483 --> 01:05:03,277 Ze heeft gelijk. Het is heel gevaarlijk. Laten we gaan. 662 01:05:07,990 --> 01:05:09,659 Ik ben deze shit zat. 663 01:05:20,962 --> 01:05:22,964 [Irina snikt] 664 01:05:52,160 --> 01:05:54,662 Marito. Marito. 665 01:05:58,291 --> 01:06:00,501 Marito. 666 01:06:06,966 --> 01:06:08,467 [spreekt Spaans] 667 01:06:08,467 --> 01:06:10,678 - Irina! - Laten we gaan! Laten we gaan! 668 01:06:24,066 --> 01:06:25,359 Volg mij! 669 01:06:28,237 --> 01:06:29,530 [Brandweerman] Volg mij! 670 01:08:10,756 --> 01:08:12,258 [Kylie schreeuwt] 671 01:08:15,178 --> 01:08:16,929 [Brandweerman in het Spaans] 672 01:08:22,977 --> 01:08:24,645 We moeten sneller gaan! Haast je! 673 01:08:24,645 --> 01:08:26,689 We kunnen niet sneller gaan! 674 01:08:26,689 --> 01:08:29,025 - Ze gaan ons vangen! - Ja, ja 675 01:08:29,025 --> 01:08:30,985 Ja, ze heeft gelijk. 676 01:08:30,985 --> 01:08:33,279 We zijn te langzaam. Wacht hier. 677 01:08:37,492 --> 01:08:40,912 Oke kom. Komen. Komen. Actie! Actie! 678 01:08:40,912 --> 01:08:42,371 Komen! 679 01:08:42,371 --> 01:08:45,208 We verbergen hem en vinden hulp. 680 01:08:47,835 --> 01:08:48,794 We komen terug als het veilig is. 681 01:08:48,794 --> 01:08:51,005 Verlaat me alsjeblieft niet. 682 01:08:55,051 --> 01:08:56,511 Shh ... 683 01:09:02,558 --> 01:09:04,519 Nee! Kylie! 684 01:09:05,937 --> 01:09:08,231 Pollo we komen eraan terug voor jou, dat beloof ik! 685 01:09:08,231 --> 01:09:09,857 Gaan! Gaan! 686 01:09:13,152 --> 01:09:15,863 [mobiele telefoonbel] 687 01:09:53,985 --> 01:09:56,404 [Kreunen] 688 01:09:57,989 --> 01:10:00,116 [mobiele telefoon gaat] 689 01:10:09,292 --> 01:10:10,793 [Lacht] 690 01:10:20,803 --> 01:10:22,430 [Schot] 691 01:10:27,435 --> 01:10:31,105 [Brandweerman schreeuwt in het Spaans] 692 01:11:28,830 --> 01:11:31,165 - [gerommel] - [Kylie schreeuwt] 693 01:11:39,549 --> 01:11:41,801 [boos schreeuwen] 694 01:11:43,845 --> 01:11:46,013 [gerommel gaat door] 695 01:11:52,228 --> 01:11:53,521 [spreekt Spaans] 696 01:12:09,537 --> 01:12:12,373 [Crashen] 697 01:12:23,009 --> 01:12:24,552 [Kylie] Denk je dat ze dood zijn? 698 01:12:25,219 --> 01:12:26,554 Shh ... 699 01:12:29,223 --> 01:12:30,433 Niets. 700 01:12:36,189 --> 01:12:38,065 [Priester spreekt Spaans] 701 01:12:38,065 --> 01:12:40,026 Wat zegt hij? 702 01:12:40,026 --> 01:12:41,819 De ... de tunnel ... De uitgang. 703 01:12:41,819 --> 01:12:43,654 Nee nee. Kunnen we hier niet gewoon wachten? 704 01:12:43,654 --> 01:12:45,907 Ik ga niet wachten voor nog een naschok! 705 01:12:47,575 --> 01:12:50,453 - Gaat dit ons vasthouden? - Wacht. 706 01:12:50,453 --> 01:12:52,079 Ik ga eerst. 707 01:13:11,265 --> 01:13:13,392 [Brandweerman] Het is OK! 708 01:13:14,268 --> 01:13:15,937 Kom op! 709 01:13:18,105 --> 01:13:21,108 [Brandweerman] Ik ga de tunnel controleren. 710 01:13:22,777 --> 01:13:24,987 Nee nee nee. Gaan. 711 01:13:34,413 --> 01:13:36,499 [Kylie schreeuwt] 712 01:13:48,553 --> 01:13:49,971 [plof] 713 01:13:49,971 --> 01:13:51,639 [schreeuwend] Mijn been! Mijn been! 714 01:13:51,639 --> 01:13:54,642 - Mijn been! Mijn been! - [Monica] Kylie! 715 01:13:56,853 --> 01:13:58,771 - Kylie! - Mijn been! 716 01:13:58,771 --> 01:14:00,148 Er zit iets vast! 717 01:14:00,148 --> 01:14:01,732 Er neukt iets uit me! 718 01:14:01,732 --> 01:14:04,318 - Hij is dood. - Helpen! 719 01:14:05,987 --> 01:14:07,780 We moeten het eruit halen. 720 01:14:08,865 --> 01:14:12,410 [spreekt Spaans] 721 01:14:12,410 --> 01:14:15,204 Ik moet het zien. Ik moet zien. 722 01:14:20,418 --> 01:14:22,170 Hou op! Hou op! Hou op! 723 01:14:24,130 --> 01:14:25,590 Ik kan niet lopen! 724 01:14:25,590 --> 01:14:27,508 Ik kan niet lopen! 725 01:14:29,093 --> 01:14:31,471 Kijk me aan, ik tel tot drie. 726 01:14:33,806 --> 01:14:38,352 Shh ... een. 727 01:14:38,352 --> 01:14:40,396 Twee. 728 01:14:41,981 --> 01:14:43,983 - Drie! - [Kylie schreeuwt] 729 01:14:45,610 --> 01:14:48,321 Ik heb het eruit gehaald! Ze is oke! 730 01:14:48,321 --> 01:14:51,282 Je moet hierheen komen, OK! 731 01:14:51,282 --> 01:14:54,494 Jaaa Jaaa. Ik kom naar beneden. 732 01:14:54,494 --> 01:14:55,953 Ik haal je daar weg, OK. 733 01:14:55,953 --> 01:14:59,081 Ga alsjeblieft niet weg, ik heb je nodig! 734 01:14:59,081 --> 01:15:01,042 Ik heb jou ook nodig! 735 01:15:01,792 --> 01:15:03,377 Ik kom naar beneden. 736 01:15:09,884 --> 01:15:11,719 Ga liggen, ga liggen. 737 01:15:12,887 --> 01:15:15,097 Wacht wacht wacht... 738 01:15:22,188 --> 01:15:26,901 Ga hier liggen. Pak aan. Pak aan. 739 01:15:45,586 --> 01:15:47,421 Ik zal niets zeggen, dat beloof ik. 740 01:15:47,421 --> 01:15:53,761 Alsjeblieft ... Ik zal niet zeggen iets, ik zal echt niet ... 741 01:16:19,412 --> 01:16:21,289 [Grunts] 742 01:16:51,736 --> 01:16:53,112 Kylie! 743 01:16:58,618 --> 01:17:00,161 Kylie! 744 01:17:20,181 --> 01:17:21,724 Kylie! 745 01:17:47,291 --> 01:17:50,545 Ik beloof dat ze niet heeft geleden. 746 01:18:00,513 --> 01:18:02,098 [Groans] 747 01:18:23,035 --> 01:18:24,287 [Grunts] 748 01:18:55,485 --> 01:18:57,445 [Rommelen] 749 01:19:31,103 --> 01:19:33,356 [Groans] 750 01:20:21,028 --> 01:20:23,906 [Kokhalzen] 751 01:20:33,332 --> 01:20:35,209 [Hijgen] 752 01:20:40,131 --> 01:20:42,049 [Rommelen] 753 01:21:56,707 --> 01:22:00,294 - [vogels fluiten] - [golven crashen] 754 01:22:39,208 --> 01:22:41,711 [lachend] 755 01:22:55,099 --> 01:22:58,311 [Huilen] 52842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.