All language subtitles for A.Sound.Of.Thunder[2005]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo.(UsaBit.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,180 --> 00:01:17,310 I haven't seen any wildlife yet. 2 00:01:17,520 --> 00:01:21,270 We could be in downtown Pittsburgh, for all I know. 3 00:01:22,070 --> 00:01:23,530 Dad, how are you holding up? 4 00:01:23,860 --> 00:01:25,280 I'm fine, I'm fine, 5 00:01:25,650 --> 00:01:28,320 except for you asking me every two minutes how I'm holding up. 6 00:01:28,990 --> 00:01:30,370 Sorry, honey. 7 00:01:31,330 --> 00:01:32,030 I'm hot. 8 00:01:33,950 --> 00:01:35,200 How much further do we... 9 00:01:35,710 --> 00:01:37,580 Jesus, take that thing out of my face! 10 00:01:38,880 --> 00:01:42,090 Sorry, Dad doesn't like cameras unless he's got his trench coat over his face. 11 00:01:43,300 --> 00:01:44,550 How's the old man doing? 12 00:01:44,760 --> 00:01:47,680 Heart rate slightly elevated, blood pressure normal. 13 00:01:48,220 --> 00:01:51,510 I got $100 says Travis taps his daughter tonight. 14 00:01:51,720 --> 00:01:52,760 Sucker bet. 15 00:01:53,390 --> 00:01:55,770 You might want to record over the last bit. 16 00:01:57,980 --> 00:01:59,770 When are we gonna see something? 17 00:02:01,470 --> 00:02:02,460 What? 18 00:02:02,570 --> 00:02:04,730 If you don't talk, you might hear something. 19 00:02:04,940 --> 00:02:06,190 Hear what? 20 00:02:09,610 --> 00:02:11,030 All right, everyone, get ready! 21 00:02:11,240 --> 00:02:14,120 Remember, your weapons won't fire until mine does, 22 00:02:14,330 --> 00:02:15,790 so be patient! 23 00:02:23,040 --> 00:02:24,210 What the...? 24 00:02:25,130 --> 00:02:26,670 Wait for my command! 25 00:02:30,930 --> 00:02:32,350 Dad, how are you... 26 00:02:34,010 --> 00:02:35,100 Sorry! 27 00:02:40,810 --> 00:02:42,860 Whatever happens, do not step off of the path. 28 00:02:43,060 --> 00:02:44,400 Thank you for sharing. 29 00:02:49,650 --> 00:02:50,570 Oh, my God! 30 00:02:53,370 --> 00:02:54,280 Cute, isn't he? 31 00:02:59,790 --> 00:03:03,080 You don't see that in downtown Pittsburgh, do you Mr. Wallenbeck? 32 00:03:09,420 --> 00:03:11,010 Shoot, for Christ's sake! 33 00:03:11,930 --> 00:03:13,260 Heart rate elevated. 34 00:03:16,060 --> 00:03:17,890 - Shoot it! - Wait. 35 00:03:24,730 --> 00:03:25,520 Hold it. 36 00:03:29,110 --> 00:03:30,990 - Not yet! - Are you crazy? 37 00:03:31,650 --> 00:03:32,530 Shoot it! 38 00:03:35,620 --> 00:03:36,700 Now! 39 00:04:18,200 --> 00:04:20,200 Anything to say, Mr. Wallenbeck? 40 00:04:33,470 --> 00:04:35,470 Gentlemen and lady. 41 00:04:36,340 --> 00:04:39,350 Today you stood shoulder-to-shoulder with Columbus discovering America, 42 00:04:39,560 --> 00:04:42,930 Armstrong stepping on the moon, Brubaker landing on Mars. 43 00:04:43,140 --> 00:04:43,940 You are true pioneers 44 00:04:44,140 --> 00:04:47,190 on the very last frontier: Time. 45 00:04:47,400 --> 00:04:50,230 On behalf of us all at Time Safari, Incorporated, 46 00:04:50,440 --> 00:04:54,030 I congratulate you on a truly thrilling hunt. 47 00:04:54,650 --> 00:04:55,990 I'm proud to know you. 48 00:04:56,410 --> 00:04:57,910 I have to say, 49 00:04:58,990 --> 00:05:01,040 of all the jumps I've seen, 50 00:05:01,370 --> 00:05:04,910 your group's was by far the most courageous and skillful. 51 00:05:05,210 --> 00:05:08,170 I was scared out of my mind. My heart's still pounding. 52 00:05:08,460 --> 00:05:11,500 That's a nominal physiological reaction to the jump. 53 00:05:12,210 --> 00:05:14,670 Your heart rate will slow as we gain distance from the event 54 00:05:14,880 --> 00:05:17,010 and adrenaline flow is reduced. 55 00:05:17,220 --> 00:05:18,220 What? 56 00:05:18,470 --> 00:05:19,680 It is. 57 00:05:25,350 --> 00:05:27,350 Can I ask you something, Mr. Hatton? 58 00:05:27,560 --> 00:05:29,860 Of course. Anything at all. 59 00:05:30,770 --> 00:05:32,570 Where's Travis Ryer? 60 00:05:53,460 --> 00:05:55,630 - You look like you could use a drink. - Nope. 61 00:05:55,840 --> 00:05:57,430 You're a government inspector. 62 00:05:57,630 --> 00:05:59,970 - You're supposed to drink on the job. - I don't drink. 63 00:06:00,180 --> 00:06:02,560 Then this is the best you'll feel all day. 64 00:06:02,760 --> 00:06:05,810 - I hate these jumps, is all. - Picked the right line of work. 65 00:06:06,020 --> 00:06:08,390 Biding my time. Couple more years, I'll be out. 66 00:06:08,600 --> 00:06:11,360 Civil Service pays you guys enough to retire early? 67 00:06:13,360 --> 00:06:14,650 Have a good night. 68 00:06:16,440 --> 00:06:18,820 This is the clearest reading of molecular blood structure 69 00:06:19,030 --> 00:06:21,160 - we've ever had. - You are correct, Dr. Ryer. 70 00:06:21,370 --> 00:06:22,660 I'm getting closer and you know it. 71 00:06:22,870 --> 00:06:25,200 - Yes, Dr. Ryer. - Contain your enthusiasm. 72 00:06:25,410 --> 00:06:28,040 My function is to facilitate the operation of Time Safari, 73 00:06:28,210 --> 00:06:30,290 not your private research. On that subject, 74 00:06:30,500 --> 00:06:33,670 will you be filing your report on today's jump tonight 75 00:06:33,880 --> 00:06:35,800 or at the last possible moment tomorrow, as usual? 76 00:06:36,010 --> 00:06:37,590 - Nobody likes a nag. - Reminding is not nagging. 77 00:06:37,800 --> 00:06:39,510 You've got an answer for everything. 78 00:06:39,720 --> 00:06:41,840 I have to. I was extremely expensive. 79 00:06:42,050 --> 00:06:43,470 It's not always a good quality. 80 00:06:43,680 --> 00:06:45,140 I understand, Dr. Ryer. 81 00:06:45,350 --> 00:06:46,970 So don't have the last word. 82 00:06:47,180 --> 00:06:48,980 - I won't, Dr. Ryer. - You did it. 83 00:06:49,190 --> 00:06:50,940 - I'm sorry, Dr. Ryer. - You did it again. 84 00:06:51,150 --> 00:06:53,560 Anything going on between you two that I should know about? 85 00:06:53,770 --> 00:06:56,230 - Good evening, Mr. Hatton. - Hello, TAMI. 86 00:06:56,480 --> 00:06:58,280 The guests are asking for you. 87 00:06:58,860 --> 00:07:00,490 I'll be finished in a few minutes. 88 00:07:01,030 --> 00:07:03,950 When I say guests, it's a euphemism. I mean clients, 89 00:07:04,160 --> 00:07:05,950 as in "people who pay." 90 00:07:06,160 --> 00:07:08,330 If I remember correctly, clients keep us waiting, 91 00:07:08,540 --> 00:07:10,500 not the other way around. 92 00:07:10,710 --> 00:07:11,750 I'm almost done. 93 00:07:13,130 --> 00:07:16,250 I don't think you're catching my drift. 94 00:07:19,050 --> 00:07:20,800 You work here so you can study 95 00:07:21,010 --> 00:07:23,010 your silly animals who don't exist anymore. 96 00:07:23,260 --> 00:07:25,560 I work here so I can grow rich and fat 97 00:07:25,760 --> 00:07:28,430 and own everything that does happen to exist. 98 00:07:28,640 --> 00:07:32,020 I hired you because you're this big deal scientist 99 00:07:32,230 --> 00:07:34,980 and clients pay more for a big deal anything, it makes them feel important. 100 00:07:35,190 --> 00:07:37,900 Rotten, I know. But progress is a rotten business, 101 00:07:38,110 --> 00:07:40,490 which is why you have to go out there and mingle with them. 102 00:07:40,700 --> 00:07:43,990 They pay, you study, I get rich. Is this a great country, or what? 103 00:07:44,570 --> 00:07:48,410 Did I mention you signed a contract and you have to do this? 104 00:07:48,620 --> 00:07:50,250 I don't remember if I did. 105 00:07:53,920 --> 00:07:56,090 Oh, my speech was that good? 106 00:07:56,630 --> 00:07:58,090 Or were you done anyway? 107 00:08:03,550 --> 00:08:05,550 A safari suit, boots, helmet 108 00:08:05,760 --> 00:08:07,720 and a holo-disc to relive the jump. 109 00:08:08,060 --> 00:08:11,020 Take an especially close look at this disc, 110 00:08:11,230 --> 00:08:12,440 - Mr. Wallenbeck. - Why's that? 111 00:08:12,850 --> 00:08:13,600 Well... 112 00:08:14,900 --> 00:08:17,650 I can't be certain until I review it myself, 113 00:08:17,860 --> 00:08:20,780 but I'm pretty sure your shot brought him down. 114 00:08:24,070 --> 00:08:25,530 Well, yeah. 115 00:08:39,960 --> 00:08:40,760 Security! 116 00:08:42,170 --> 00:08:44,630 A toast to all of you big, brave hunters! 117 00:08:44,930 --> 00:08:46,140 Congratulations! 118 00:08:49,600 --> 00:08:50,640 What's the matter? 119 00:08:50,850 --> 00:08:53,390 You want to shoot dinosaurs, you're afraid of a little blood? 120 00:08:53,600 --> 00:08:56,480 You don't understand the danger of what you're doing! 121 00:08:56,650 --> 00:08:59,480 You keep messing with the past, one day you'll ruin the future! 122 00:08:59,860 --> 00:09:02,030 You should know better! 123 00:09:02,240 --> 00:09:04,860 Are you so stupid you can't see you're being used? 124 00:09:09,370 --> 00:09:11,040 Well, that was fun. 125 00:09:12,450 --> 00:09:14,330 Harder and harder to get good waiters. 126 00:09:30,140 --> 00:09:32,520 - What was she yelling about? - The usual: 127 00:09:32,770 --> 00:09:35,100 Time jumps will destroy the world. Crackpot. 128 00:09:35,310 --> 00:09:39,230 A century ago she would have been screaming about the Internet or biotech. 129 00:09:39,440 --> 00:09:42,650 Some people are afraid of progress. She's a dinosaur herself. 130 00:09:43,360 --> 00:09:45,150 Let her yell all she wants. 131 00:09:45,950 --> 00:09:47,530 Don't let her spoil the party. 132 00:09:52,160 --> 00:09:53,700 I'm fine! 133 00:09:54,000 --> 00:09:56,830 - I prefer walking on my own, thanks. - Guys, whoa! Hold on. 134 00:09:57,040 --> 00:09:59,330 It's okay. I'll take care of it. 135 00:10:01,290 --> 00:10:02,800 Tell me what that was all about. 136 00:10:03,000 --> 00:10:06,220 You don't have a clue what you're doing. You'll destroy everything! 137 00:10:06,420 --> 00:10:09,640 Lady, no offense, but I think I'm qualified to offer an opinion. 138 00:10:09,890 --> 00:10:11,640 I work with TAMI. I lead the jumps. 139 00:10:11,800 --> 00:10:13,600 You're the one who's clueless. 140 00:10:13,760 --> 00:10:15,730 - You're Travis Ryer? - That's right. 141 00:10:15,930 --> 00:10:17,890 Mr. Ryer, there's a lot about TAMI you don't know. 142 00:10:18,100 --> 00:10:20,400 - It's Dr. Ryer. - Dr. Ryer. 143 00:10:20,610 --> 00:10:23,110 One of the many things you don't know is that I'm Sonia Rand. 144 00:10:23,320 --> 00:10:25,440 I invented TAMI, you asshole. 145 00:10:27,610 --> 00:10:28,950 Excuse me! 146 00:10:29,160 --> 00:10:30,700 Miss, wait up a second. 147 00:10:31,870 --> 00:10:34,240 There are seven credited names on TAMI's patent. 148 00:10:34,450 --> 00:10:36,250 I don't recall a Dr. Rand being one of them. 149 00:10:36,450 --> 00:10:39,250 - I don't have time for stupid people. - Make some time. 150 00:10:39,460 --> 00:10:41,790 And stop with the insults. It gets on my nerves. 151 00:10:42,000 --> 00:10:44,670 Do you think I'd devote my career to designing 152 00:10:44,880 --> 00:10:47,050 an amusement park ride for rich men with little willies 153 00:10:47,260 --> 00:10:48,840 to shoot prehistoric animals? 154 00:10:49,010 --> 00:10:50,800 I think if you were a guy 155 00:10:51,010 --> 00:10:53,300 someone would have knocked you on your ass a long time ago. 156 00:10:53,510 --> 00:10:55,470 So shoot me. 157 00:10:56,140 --> 00:10:58,230 If you oppose TAMI's use, why build her 158 00:10:58,430 --> 00:11:00,980 - in the first place? - I built her because I'm a scientist. 159 00:11:01,190 --> 00:11:04,820 Possibilities drive us. What they said was impossible, I knew could be done. 160 00:11:05,020 --> 00:11:07,320 I applied for a research grant with a company called CJN Co. 161 00:11:07,530 --> 00:11:10,450 They handed out money and left me alone. 162 00:11:10,660 --> 00:11:12,870 Your actual dream come true, until I finished developing TAMI. 163 00:11:13,240 --> 00:11:14,530 Then why haven't I heard of you? 164 00:11:14,740 --> 00:11:18,120 I'm a nerd, not a lawyer. Turns out there was a clause in my contract. 165 00:11:18,290 --> 00:11:21,040 CJN Co. Owned the patent on whatever I developed with their money. 166 00:11:21,210 --> 00:11:22,540 Guess who controls the company? 167 00:11:22,830 --> 00:11:24,710 - Charles Hatton. - Very good. 168 00:11:24,920 --> 00:11:26,880 It seems I signed a non-disclosure agreement, 169 00:11:27,090 --> 00:11:29,590 so Hatton removed my name and, 170 00:11:29,800 --> 00:11:31,380 except for tonight, shut me up. 171 00:11:31,590 --> 00:11:34,390 I get upset watching you people destroy the world with my dream. 172 00:11:34,600 --> 00:11:37,100 That can piss someone off. What's your excuse? 173 00:11:37,310 --> 00:11:38,390 You really want to know? 174 00:11:50,650 --> 00:11:52,360 I'm getting close, 175 00:11:53,490 --> 00:11:55,910 - really close. - Close to what? 176 00:11:56,990 --> 00:11:59,870 Look carefully. Tell me what you think it is. 177 00:12:00,120 --> 00:12:01,290 A DNA strand of some kind. 178 00:12:01,500 --> 00:12:04,580 - Can you tell what kind? - No, I got a D in Biology. 179 00:12:10,090 --> 00:12:11,420 His ancestor. 180 00:12:13,220 --> 00:12:15,680 When I was a little boy, my grandfather used to tell me stories 181 00:12:15,890 --> 00:12:18,850 about actually seeing real animals in the wild. 182 00:12:19,470 --> 00:12:21,810 Imagine seeing him run free. 183 00:12:22,020 --> 00:12:25,270 The last wild animal born out of captivity was a crocodile. 184 00:12:25,480 --> 00:12:27,190 She died 38 years ago. 185 00:12:27,570 --> 00:12:29,280 Then the poachers started hitting the zoos and the virus 186 00:12:29,480 --> 00:12:31,820 took care of the rest. Millions of years of evolution, 187 00:12:32,030 --> 00:12:33,860 and we kill them off in a few thousand... 188 00:12:34,070 --> 00:12:36,910 and screw up their DNA. We can't even clone them. 189 00:12:37,120 --> 00:12:38,740 - He was beautiful. - That's why I do this job. 190 00:12:39,290 --> 00:12:42,410 When we go on a hunt we obviously can't take physical samples, 191 00:12:42,620 --> 00:12:45,420 but I've created a way to take remote DNA readings. 192 00:12:45,630 --> 00:12:47,630 I can only do it in bits, but the bits add up. 193 00:12:47,840 --> 00:12:50,250 One day, I'll reconstruct the DNA from animals 194 00:12:50,460 --> 00:12:52,260 that lived long before the virus. 195 00:12:54,010 --> 00:12:54,880 I can bring them back. 196 00:12:55,090 --> 00:12:57,220 Saving animals by killing them, that makes sense. 197 00:12:57,430 --> 00:12:59,930 The animals we hunt have to be in the last seconds of their life 198 00:13:00,140 --> 00:13:01,850 so we don't upset the course of history. 199 00:13:02,060 --> 00:13:03,810 That allosaurus is shot cleanly, 200 00:13:04,020 --> 00:13:05,940 seconds before he gets bogged down in a swamp 201 00:13:06,150 --> 00:13:08,650 5 minutes before a volcano erupts and fries him 202 00:13:08,860 --> 00:13:10,440 in hot lava. 203 00:13:11,280 --> 00:13:13,530 I wish people would pay for a photo safari 204 00:13:13,740 --> 00:13:15,860 instead of a hunting safari. 205 00:13:16,070 --> 00:13:17,780 But they don't. There's no other way. 206 00:13:17,990 --> 00:13:21,450 So you bring rich tourists back to the past o jeopardize the future. 207 00:13:22,290 --> 00:13:24,250 I appreciate what you're trying to accomplish. 208 00:13:24,460 --> 00:13:26,290 But it's dangerous. This is bigger 209 00:13:26,500 --> 00:13:28,580 than what you or anyone else is working on. 210 00:13:28,790 --> 00:13:30,460 It's bulletproof. 211 00:13:30,670 --> 00:13:32,380 A new government agency is assigned to us. 212 00:13:32,590 --> 00:13:35,050 They check our protocols up, down, and sideways. 213 00:13:35,260 --> 00:13:36,680 That's how Hatton got the green light. 214 00:13:36,880 --> 00:13:39,260 You don't have a clue about Charles Hatton! It's about money. 215 00:13:39,470 --> 00:13:42,100 It's always the same when there's so much of it involved. 216 00:13:42,310 --> 00:13:43,770 But this is different. 217 00:13:43,980 --> 00:13:46,520 You are messing with the whole of evolution. 218 00:13:46,690 --> 00:13:47,900 Nothing is bulletproof. 219 00:13:49,110 --> 00:13:50,650 It must have been amazing. 220 00:13:52,690 --> 00:13:53,690 God help us. 221 00:14:01,660 --> 00:14:03,870 Hey, pal, you break it, you bought it. 222 00:14:04,080 --> 00:14:04,910 Sorry. 223 00:14:14,010 --> 00:14:14,960 Whoa, what's that? 224 00:14:15,170 --> 00:14:17,050 The molecular structure of allosaurus blood. 225 00:14:17,260 --> 00:14:18,180 No way. 226 00:14:18,380 --> 00:14:19,300 Cool. 227 00:14:49,170 --> 00:14:50,460 The doorman let me in. 228 00:14:52,380 --> 00:14:54,880 I told him I was your cousin from St. Louis. 229 00:14:56,300 --> 00:14:58,760 I always did like Aunt Martha. 230 00:15:09,890 --> 00:15:13,690 I'm afraid I've killed it. Or at least driven it to suicide. 231 00:15:14,020 --> 00:15:15,230 Got a bit of a brown thumb. 232 00:15:17,820 --> 00:15:20,610 - Maybe a little sunlight will help. - You just moved in? 233 00:15:21,280 --> 00:15:24,080 No, I've been here for about two years. 234 00:15:24,910 --> 00:15:26,040 Okay. 235 00:15:35,380 --> 00:15:37,550 Chloe thinks I'm going to a farm. 236 00:15:37,560 --> 00:15:38,500 What's that about? 237 00:15:38,510 --> 00:15:40,300 My wife told her I was going to sow some wild oats. 238 00:15:40,680 --> 00:15:43,180 Adorable. Little kids are adorable. 239 00:15:43,850 --> 00:15:45,720 Could you say that with less enthusiasm? 240 00:15:45,890 --> 00:15:48,430 I'm not fond of adorable. I rate it just below perky. 241 00:15:48,640 --> 00:15:50,850 It's nice you have a family. 242 00:15:51,060 --> 00:15:53,060 Without families, what would we do with Christmas? 243 00:15:53,270 --> 00:15:55,400 Me? I run my company and that's about it. 244 00:15:55,610 --> 00:15:57,360 Your kids will grow up. 245 00:15:57,530 --> 00:15:59,610 My company will be acquired by somebody. So what? 246 00:15:59,820 --> 00:16:01,820 We're sleepwalking through life. 247 00:16:02,030 --> 00:16:04,450 Admit it or not, we're bored out of our minds. 248 00:16:04,660 --> 00:16:06,080 I'm not bored out of my mind. 249 00:16:06,280 --> 00:16:08,620 What's the last exciting thing you did? 250 00:16:08,830 --> 00:16:10,580 - Play fetch with your dog? - I don't know... 251 00:16:10,790 --> 00:16:13,330 Come on! This'll arouse the old, dormant male instinct. 252 00:16:13,540 --> 00:16:15,840 - Make us feel alive. - It's awfully expensive. 253 00:16:16,090 --> 00:16:17,880 Why be rich if we don't buy things 254 00:16:18,050 --> 00:16:19,550 other people can't afford? 255 00:16:28,760 --> 00:16:30,140 George, how's life? 256 00:16:30,350 --> 00:16:32,850 I can't complain. If I did, who would listen? 257 00:16:33,060 --> 00:16:35,100 Tell me about it. Oh, could you... 258 00:16:35,310 --> 00:16:37,480 - I'll get a cab for your cousin. - Thanks. 259 00:16:44,030 --> 00:16:45,740 Standard liability release forms. 260 00:16:45,950 --> 00:16:48,700 - That's a lot of forms. - There's a lot of liability. 261 00:16:48,950 --> 00:16:51,000 We take you back 65 million years to hunt 262 00:16:51,200 --> 00:16:53,620 the greatest predator the world has ever seen. 263 00:16:53,830 --> 00:16:56,210 We are the first and only people able to do this. 264 00:16:56,420 --> 00:17:00,170 We use technology that wasn't even a dream a few years ago. 265 00:17:00,380 --> 00:17:02,670 A new federal agency, the Department of Temporal Regulation, 266 00:17:02,880 --> 00:17:04,340 was created for us. 267 00:17:04,550 --> 00:17:07,390 This is not a game. There is no reset button. 268 00:17:07,600 --> 00:17:08,970 Today, on this hunt... 269 00:17:09,180 --> 00:17:10,520 someone will die. 270 00:17:10,720 --> 00:17:12,140 The prey... or the hunters. 271 00:17:13,640 --> 00:17:16,190 There is no middle ground. Imprint where indicated. 272 00:17:19,400 --> 00:17:20,980 By the way, deposits are non-refundable. 273 00:17:22,690 --> 00:17:25,360 - Sure we should do this? - There's a 6-year waiting list. 274 00:17:25,530 --> 00:17:27,910 We paid double to cut to the head of the line 275 00:17:28,120 --> 00:17:29,660 and you want to slink home? 276 00:17:29,870 --> 00:17:32,620 You want to spend the rest of your life with balls the size of BBs? 277 00:17:36,170 --> 00:17:37,080 What the hell! 278 00:17:38,170 --> 00:17:40,130 They're so big I can hear 'em clanging. 279 00:17:45,050 --> 00:17:47,590 How was the other night with the lovely Ms. Wallenbeck? 280 00:17:47,800 --> 00:17:50,850 - It's none of your business. - He said defensively. 281 00:17:51,180 --> 00:17:53,350 If you must know, I sent her home. 282 00:17:53,560 --> 00:17:54,480 Before or after? 283 00:17:55,310 --> 00:17:57,060 Sometimes you can be a real brat. 284 00:17:59,440 --> 00:18:02,780 Jen, I promised your father that I would always look after you. 285 00:18:02,980 --> 00:18:04,530 - Are you going to lecture me? - No, I just... 286 00:18:04,740 --> 00:18:07,740 Good, because Jeffrey and I only went out for... 287 00:18:07,950 --> 00:18:09,160 Who is Jeffrey? 288 00:18:09,370 --> 00:18:11,530 - You don't know? - No. Who is he? 289 00:18:11,740 --> 00:18:14,120 I thought you were talking about Jeffrey. 290 00:18:14,290 --> 00:18:16,160 What exactly did you and Jeffrey do? 291 00:18:16,370 --> 00:18:18,120 - Nothing. - Tell me now. 292 00:18:18,290 --> 00:18:19,750 Not going to happen. 293 00:18:23,630 --> 00:18:25,340 What were you going to say just now? 294 00:18:27,430 --> 00:18:28,340 I don't know. 295 00:18:28,550 --> 00:18:31,390 I know we're sure about what we're doing... 296 00:18:31,600 --> 00:18:32,510 Yeah, and? 297 00:18:32,720 --> 00:18:33,680 But maybe... 298 00:18:34,350 --> 00:18:35,270 Maybe what? 299 00:18:36,350 --> 00:18:38,230 I don't know. It's nothing. 300 00:18:49,860 --> 00:18:53,370 Derris, what do you do when you're not spying 301 00:18:53,580 --> 00:18:56,950 for the government on us? You got a family? Wife? 302 00:18:57,290 --> 00:18:58,620 Significant other? 303 00:18:58,830 --> 00:18:59,870 Goldfish? 304 00:19:00,080 --> 00:19:02,540 No, you probably go crazy at home, right? 305 00:19:03,000 --> 00:19:06,710 Lampshade on your head, chicken feet, whips. 306 00:19:07,220 --> 00:19:08,220 I know it. 307 00:19:08,470 --> 00:19:09,800 Everyone, 308 00:19:11,220 --> 00:19:13,720 this is Mr. Middleton 309 00:19:13,930 --> 00:19:15,720 and Mr. Eckles. 310 00:19:15,930 --> 00:19:18,560 Gentlemen, this is your jump team. 311 00:19:19,100 --> 00:19:22,400 Jennifer Krase will record the holo-disc of your hunt. 312 00:19:22,610 --> 00:19:25,270 Marcus Payne is your jump technician. 313 00:19:25,730 --> 00:19:28,990 Dr. Lucas keeps everyone ticking. And this... 314 00:19:29,990 --> 00:19:32,200 is Dr. Travis Ryer. 315 00:19:32,370 --> 00:19:33,660 You must be Mr. Eckles. 316 00:19:33,870 --> 00:19:35,540 It's an honor to meet you, Dr. Ryer. 317 00:19:35,740 --> 00:19:37,700 You're half the reason my wife let me do this. 318 00:19:37,910 --> 00:19:40,330 - What's the other half? - He has a huge insurance policy. 319 00:19:41,620 --> 00:19:42,540 Mr. Middleton. 320 00:19:43,250 --> 00:19:46,670 It's nice to have clients who look like they know what they're doing. 321 00:19:46,880 --> 00:19:48,840 I have a good feeling about this jump. 322 00:19:49,630 --> 00:19:51,260 You're in for the ride of your life. 323 00:19:51,470 --> 00:19:53,300 We have developed technology 324 00:19:53,510 --> 00:19:55,510 that is absolute cutting edge. 325 00:19:55,720 --> 00:19:59,270 Actually, it was developed for us by a Dr. Sonia Rand. 326 00:19:59,680 --> 00:20:00,560 Isn't that correct? 327 00:20:05,020 --> 00:20:08,400 Gentlemen, your weapons are laser designated. 328 00:20:08,610 --> 00:20:12,490 They're gauss rifles. They fire frozen liquid nitrogen bullets 329 00:20:12,700 --> 00:20:15,280 - that completely dissolve in 2 minutes. - Wait a minute. 330 00:20:15,490 --> 00:20:17,240 We'll take down a dinosaur with ice? 331 00:20:25,420 --> 00:20:29,050 Second rule of time jumping: Don't leave anything behind. 332 00:20:38,220 --> 00:20:40,640 Not another. I'm getting track marks. 333 00:20:40,930 --> 00:20:43,850 The third rule of time jumping: Don't bring anything back. 334 00:20:44,060 --> 00:20:46,060 What's rule number one? 335 00:20:46,650 --> 00:20:49,280 No matter how small, never change 336 00:20:49,480 --> 00:20:51,650 anything in the past. Nothing. 337 00:20:51,860 --> 00:20:55,280 You kill a bee, then maybe the flower it was going to pollinate doesn't grow 338 00:20:55,490 --> 00:20:58,160 and its seeds don't get spread 339 00:20:58,410 --> 00:21:00,750 and the animal that was going to 340 00:21:00,950 --> 00:21:02,790 eat the vegetation can't, and it dies, 341 00:21:03,000 --> 00:21:05,120 and it was carrying genes for a new kind 342 00:21:05,330 --> 00:21:07,000 of animal that doesn't occur 343 00:21:07,210 --> 00:21:10,630 and it alters the course of evolution. A single bee. 344 00:21:11,210 --> 00:21:14,760 The farther back, the more catastrophic changes could be. 345 00:21:14,930 --> 00:21:16,840 So, rule number one? 346 00:21:17,050 --> 00:21:18,140 Don't change anything. 347 00:21:19,220 --> 00:21:21,180 Hey. Brass balls, remember? 348 00:21:39,080 --> 00:21:40,660 Everyone, visors down. 349 00:21:44,910 --> 00:21:47,790 This is a com check. Everyone hearing me okay? 350 00:21:48,130 --> 00:21:49,590 - Ryer, check. - Krase, check. 351 00:21:49,790 --> 00:21:51,670 - Derris, check. - Lucas, check. 352 00:21:51,880 --> 00:21:52,760 Check. 353 00:21:54,010 --> 00:21:55,630 Tell him you can hear him. 354 00:21:56,760 --> 00:21:58,470 Okay, follow me. 355 00:22:21,490 --> 00:22:22,580 Hands to your side. 356 00:22:33,210 --> 00:22:35,760 Oh my God, it's so tight. I can't move. 357 00:22:36,300 --> 00:22:37,430 Why so tight? 358 00:22:37,630 --> 00:22:39,840 We are going to enter the virtual receiver. 359 00:22:40,090 --> 00:22:43,470 You've got to stay still or the particle beam will not hit the right spot. 360 00:22:43,680 --> 00:22:45,520 You want all those atoms winding up 361 00:22:45,730 --> 00:22:47,940 in the same place and as the same people. 362 00:22:59,990 --> 00:23:01,700 If you feel disoriented, 363 00:23:01,910 --> 00:23:04,490 concentrate on your heartbeat, it'll calm you down. 364 00:23:05,750 --> 00:23:08,210 And whatever you do, don't look into the light! 365 00:23:08,410 --> 00:23:09,120 What? 366 00:23:10,120 --> 00:23:12,250 Just kidding. This is supposed to be fun. 367 00:23:14,130 --> 00:23:15,420 Let's go get him! 368 00:23:57,630 --> 00:23:59,300 - Everyone okay? - Yeah, we're both fine. 369 00:24:00,970 --> 00:24:02,260 Remember, don't touch anything. 370 00:24:19,650 --> 00:24:22,320 - Something up, Mr. Eckles? - My gun doesn't work! 371 00:24:22,490 --> 00:24:24,370 That's a safety feature. They won't fire until 372 00:24:24,570 --> 00:24:27,160 - Travis fires first. - Why the hell not? 373 00:24:27,330 --> 00:24:29,700 To keep clients from shooting things they shouldn't. 374 00:24:30,250 --> 00:24:32,790 Derris, let's not mention this in our report. 375 00:24:33,000 --> 00:24:35,080 - No harm, no foul. - Appreciate it. 376 00:24:35,290 --> 00:24:37,750 I'm not that big of a dick. I just like to talk. 377 00:24:38,000 --> 00:24:40,880 Eckles is barely holding it together. BP's through the roof, 378 00:24:41,090 --> 00:24:43,180 breathing's shallow. Watch him. 379 00:24:43,380 --> 00:24:44,970 This animal's big, right? 380 00:24:45,180 --> 00:24:47,050 Better be for this money. 381 00:24:48,510 --> 00:24:49,890 Check it out. 382 00:24:52,390 --> 00:24:53,230 That's him, isn't it? 383 00:24:53,440 --> 00:24:55,230 - Guys, remember... - Is that him? 384 00:24:55,560 --> 00:24:57,060 ...wait for my command. 385 00:24:58,770 --> 00:25:01,320 Whatever happens, do not step off of the path. 386 00:25:05,360 --> 00:25:06,280 Holy... 387 00:25:06,910 --> 00:25:07,830 Cute, isn't he? 388 00:25:14,870 --> 00:25:15,750 Get a grip, Ted! 389 00:25:19,300 --> 00:25:20,800 All right, big guy. 390 00:25:21,010 --> 00:25:21,880 Three steps. 391 00:25:27,430 --> 00:25:29,680 Now turn your head to the right. 392 00:25:32,810 --> 00:25:33,600 Wait! Not yet. 393 00:25:36,560 --> 00:25:37,360 Hold it. 394 00:25:39,900 --> 00:25:40,820 Hold it! 395 00:25:42,320 --> 00:25:43,280 Now! 396 00:25:44,570 --> 00:25:46,360 Jenny, take the shot! 397 00:25:50,950 --> 00:25:52,660 Payne, we got a major problem here! 398 00:25:55,670 --> 00:25:58,710 The designator shorted out! The safety won't release on the other guns! 399 00:25:58,920 --> 00:26:01,000 - Fix it! - Even if I could, it'll take time! 400 00:26:01,210 --> 00:26:02,210 We don't have time! 401 00:26:03,380 --> 00:26:05,260 Cut it out, for Christ's sake! 402 00:26:05,470 --> 00:26:07,640 This is part of the show, right? 403 00:26:08,180 --> 00:26:09,760 Over here! Try and get me! 404 00:26:09,930 --> 00:26:12,600 Come on, you bastard, take me on! 405 00:26:12,890 --> 00:26:14,640 Get behind the bushes! 406 00:26:15,810 --> 00:26:17,810 That's right! Come and get me! 407 00:26:19,230 --> 00:26:22,020 - Get behind the bushes! - We're not going alone! 408 00:26:22,230 --> 00:26:23,940 You guys, run! Take off! 409 00:26:24,150 --> 00:26:25,860 Get behind him! 410 00:26:29,700 --> 00:26:31,490 Over here! Take me on! 411 00:26:32,490 --> 00:26:34,410 Come on! Over here, you asshole! 412 00:26:40,080 --> 00:26:42,710 - Shit! - Over here, big guy! Yo! Yo! 413 00:26:42,920 --> 00:26:43,960 Jenny, no! 414 00:26:44,880 --> 00:26:46,340 Jenny, get down! 415 00:26:48,090 --> 00:26:49,180 Go, yo! 416 00:26:50,930 --> 00:26:53,180 Come on, over this way! Over here. 417 00:26:53,930 --> 00:26:54,850 Come for me! 418 00:26:55,060 --> 00:26:56,140 Jenny, go! 419 00:26:56,890 --> 00:26:59,020 - Payne, my gun! - I got it! 420 00:26:59,230 --> 00:27:01,860 Over here! Look at me! 421 00:27:02,060 --> 00:27:03,150 Now try it! 422 00:27:29,930 --> 00:27:32,890 Don't you ever pull a stunt like that again! 423 00:27:33,100 --> 00:27:36,180 If anyone dies to save someone's rich, fat ass, it'll be me. Got it? 424 00:27:38,020 --> 00:27:38,890 Where are the clients? 425 00:27:41,440 --> 00:27:42,480 Let's go. 426 00:27:43,440 --> 00:27:44,480 Anyone hurt? 427 00:27:44,690 --> 00:27:45,690 They're fine. 428 00:27:48,440 --> 00:27:49,490 You sure he's dead? 429 00:27:49,700 --> 00:27:53,240 - You want to check his pulse, Ted? - He fell right where he was supposed to. 430 00:27:53,830 --> 00:27:55,240 You got lucky. 431 00:27:55,490 --> 00:27:57,660 Did anyone break any protocols? 432 00:27:58,200 --> 00:27:59,500 Then we're clean. 433 00:27:59,710 --> 00:28:01,500 - Travis, the volcano. - We better get going. 434 00:28:01,960 --> 00:28:02,830 Follow me. 435 00:28:23,520 --> 00:28:26,980 By the time I'm done suing you, I am going to own this joint! 436 00:28:27,230 --> 00:28:28,940 That's your right, Mr. Middleton. 437 00:28:29,490 --> 00:28:31,150 I understand you're upset. 438 00:28:31,360 --> 00:28:33,280 But look beyond your immediate feelings. 439 00:28:33,490 --> 00:28:35,700 Look at what you achieved today. 440 00:28:35,910 --> 00:28:37,910 I almost achieved getting eaten! 441 00:28:38,120 --> 00:28:39,450 And you weren't. 442 00:28:39,660 --> 00:28:42,080 Countless clients have jumped back through time 443 00:28:42,290 --> 00:28:45,290 faced the allosaurus, and gone home 444 00:28:45,500 --> 00:28:48,460 proud that they cheated death. And in reality, they cheated nothing. 445 00:28:48,670 --> 00:28:51,510 It was elaborate, expensive, authentic, and a fantasy. 446 00:28:51,720 --> 00:28:52,760 It was controlled. 447 00:28:52,970 --> 00:28:55,340 The outcome never in doubt. Not for a moment. 448 00:28:55,550 --> 00:28:56,600 You two. 449 00:28:56,800 --> 00:29:00,020 Circumstances were thrust upon you, like all moments of great courage. 450 00:29:01,560 --> 00:29:03,850 Sue me if you want to, but for Christ's sake, 451 00:29:04,060 --> 00:29:06,150 look at what you two did today. 452 00:29:06,980 --> 00:29:09,610 You faced death for real! All controls off 453 00:29:09,820 --> 00:29:11,190 and you survived! 454 00:29:11,940 --> 00:29:14,240 You stood shoulder-to-shoulder, Columbus... 455 00:29:14,450 --> 00:29:15,700 Jesus. 456 00:29:16,370 --> 00:29:19,080 ...discovering America, Armstrong walking on the moon, 457 00:29:19,540 --> 00:29:22,000 Brubaker landing on Mars! 458 00:29:25,250 --> 00:29:27,460 You are true pioneers! 459 00:29:29,090 --> 00:29:30,170 Gentlemen, 460 00:29:31,920 --> 00:29:32,920 I salute you. 461 00:29:49,860 --> 00:29:52,900 I swear, that dude could sell art lessons to a blind man. 462 00:29:53,440 --> 00:29:54,650 So what happened? 463 00:29:56,200 --> 00:29:58,160 Moisture damage. A leak 464 00:29:58,370 --> 00:30:00,160 from a broken box of nitrogen bullets. 465 00:30:00,330 --> 00:30:01,990 I tested the gun before we jumped, 466 00:30:02,200 --> 00:30:03,910 but the short occurred after. 467 00:30:04,120 --> 00:30:07,000 We have to change our whole procedure. This cannot happen again. 468 00:30:07,170 --> 00:30:09,540 It was an accident, you know? 469 00:30:10,630 --> 00:30:12,760 We cannot have accidents. 470 00:30:13,460 --> 00:30:15,760 While I was a physics major in college, 471 00:30:15,930 --> 00:30:19,890 we studied something called the Heisenberg Uncertainty Principle. 472 00:30:20,470 --> 00:30:22,520 It proves that there is no such thing 473 00:30:22,720 --> 00:30:25,140 as zero tolerance. It doesn't exist. 474 00:30:25,350 --> 00:30:28,980 You basically can't be a hundred percent sure of anything. 475 00:30:29,190 --> 00:30:31,770 No matter how hard you try, accidents... 476 00:30:31,980 --> 00:30:33,110 ...happen. 477 00:30:34,280 --> 00:30:36,150 We can't have accidents. 478 00:30:48,370 --> 00:30:51,090 Good evening, Dr. Ryer. How about this weather? 479 00:30:51,290 --> 00:30:53,750 I guess this is what they call Indian summer. 480 00:30:54,010 --> 00:30:56,170 70 degrees... in November! 481 00:30:56,720 --> 00:30:58,800 It's different, that's for sure. 482 00:31:13,820 --> 00:31:17,570 Unseasonably hot weather continues today with highs in the upper 80s. 483 00:31:17,780 --> 00:31:19,530 The skies will be clear 484 00:31:19,740 --> 00:31:22,070 and the humidity will remain around 90 percent. 485 00:31:22,280 --> 00:31:25,290 Thousands of fish beached themselves on the shore of Lake Michigan overnight. 486 00:31:25,500 --> 00:31:28,870 Scientists from the University of Chicago are investigating. 487 00:31:29,080 --> 00:31:31,830 They're at a loss to explain what caused the phenomenon. 488 00:31:32,040 --> 00:31:34,750 The beaching provides an opportunity for amateur fishermen, 489 00:31:34,960 --> 00:31:37,420 but wait until the cause is determined 490 00:31:37,630 --> 00:31:39,760 before you eat your catch. 491 00:31:39,970 --> 00:31:42,430 Suicidal fish. That's a new one. 492 00:31:42,640 --> 00:31:43,600 The Health Department says 493 00:31:43,800 --> 00:31:46,020 that the UV count is extremely high, 494 00:31:46,220 --> 00:31:48,270 so if you want to soak up 495 00:31:48,480 --> 00:31:50,900 this amazing warm sunshine in November, 496 00:31:51,190 --> 00:31:52,520 you'd better protect yourself. 497 00:31:52,690 --> 00:31:55,610 An SPF of 45 or stronger is recommended. 498 00:32:05,740 --> 00:32:06,660 What happened here? 499 00:32:06,870 --> 00:32:08,000 Check it out. 500 00:32:08,200 --> 00:32:10,540 This wall's at least three feet thick. 501 00:32:10,960 --> 00:32:12,880 That plant must've really wanted out, huh? 502 00:32:22,930 --> 00:32:23,850 Sorry. 503 00:32:24,050 --> 00:32:25,560 What? You've seen me skinny-dipping. 504 00:32:26,010 --> 00:32:27,010 You were eight. 505 00:32:27,220 --> 00:32:28,180 Get over it. 506 00:32:29,850 --> 00:32:31,940 When did you become such a brat? 507 00:32:33,100 --> 00:32:34,650 You ready for this today? 508 00:32:34,860 --> 00:32:37,400 You know what they say about falling off a horse? 509 00:32:37,570 --> 00:32:38,530 Take a cab? 510 00:32:38,730 --> 00:32:40,070 Get right back on. 511 00:32:40,280 --> 00:32:43,700 What if your horse weighs 12,000 pounds and tries to eat you? 512 00:32:45,620 --> 00:32:47,580 Everyone, everyone! 513 00:32:47,790 --> 00:32:51,620 Mr. Zong, Mr. Chang, get ready for the ride of your lives! 514 00:32:51,830 --> 00:32:55,500 Travis! Don't you want to say something about the light? 515 00:32:56,670 --> 00:32:59,920 Gentlemen, please don't look at the lights. 516 00:33:02,130 --> 00:33:03,380 Whatever. 517 00:33:03,970 --> 00:33:06,180 All right. Let's do this. 518 00:33:30,500 --> 00:33:31,950 You feel it? 519 00:33:32,160 --> 00:33:33,500 Something's off. 520 00:33:34,960 --> 00:33:36,380 Something's different. 521 00:33:42,010 --> 00:33:44,300 Travis! Look! 522 00:33:52,520 --> 00:33:53,560 Oh, my God. 523 00:33:53,770 --> 00:33:54,690 What is noise? 524 00:33:54,890 --> 00:33:56,650 Back to the portal! Now! 525 00:33:56,850 --> 00:33:58,980 Everybody get back! Move! 526 00:33:59,900 --> 00:34:01,940 Get them back to the portal now! 527 00:34:02,150 --> 00:34:03,610 Come on, let's go! Hurry! 528 00:34:03,820 --> 00:34:05,320 Move! Get back! 529 00:34:05,490 --> 00:34:06,740 Jenny, leave it! 530 00:34:06,950 --> 00:34:09,580 When the path retracts, it'll fall! On the ground! 531 00:34:11,290 --> 00:34:12,910 Get them back to the portal now! 532 00:34:13,700 --> 00:34:15,830 Let's go, Jenny! Come on! 533 00:34:16,620 --> 00:34:17,700 I said, let's go! 534 00:34:17,710 --> 00:34:19,710 I can do this! Calm down! 535 00:34:21,710 --> 00:34:22,590 Keep moving! 536 00:34:24,300 --> 00:34:25,010 Run! 537 00:34:25,930 --> 00:34:26,840 Jenny, run! 538 00:34:38,600 --> 00:34:41,270 Lucas! What the hell just happened back there? 539 00:34:41,480 --> 00:34:43,570 TAMI missed her entry point by five minutes! 540 00:34:43,780 --> 00:34:46,030 - We were late! - Make sure everyone's all right. 541 00:34:46,240 --> 00:34:48,570 TAMI has never been off by a millisecond before. 542 00:34:48,780 --> 00:34:51,030 TAMI, why were you off in your calculations? 543 00:34:51,240 --> 00:34:52,830 Please be specific, Dr. Ryer. 544 00:34:53,040 --> 00:34:56,210 On our last jump, you missed our entry point by five minutes. 545 00:34:56,410 --> 00:34:58,580 - Why? - I'm afraid you're mistaken, Doctor. 546 00:34:58,790 --> 00:35:02,460 My calculations were precise. You were sent to the correct coordinates. 547 00:35:02,670 --> 00:35:03,800 We need to talk. 548 00:35:11,390 --> 00:35:13,510 We've just stepped into a world of trouble. 549 00:35:13,720 --> 00:35:16,060 She was off by five minutes, out of 65 million years. 550 00:35:16,270 --> 00:35:18,140 It's a minor glitch. We can fix it. 551 00:35:18,350 --> 00:35:19,810 I had to file a report. 552 00:35:20,020 --> 00:35:21,900 Jeez, Clay, you didn't have to do that. 553 00:35:22,110 --> 00:35:23,820 I had no alternative. 554 00:35:24,190 --> 00:35:26,150 Of course you had an alternative. 555 00:35:26,360 --> 00:35:29,110 You could have thought big instead of little, which is all 556 00:35:29,320 --> 00:35:32,120 your pea-brain is capable of before it explodes. 557 00:35:32,330 --> 00:35:34,740 Now you get to cause me grief just because you can. 558 00:35:34,950 --> 00:35:37,410 History's not a class struggle, it's a vision struggle. 559 00:35:37,620 --> 00:35:40,460 It's people like me trying to get free from narrow-minded pricks like you. 560 00:35:40,670 --> 00:35:43,210 Nothing moves without us, we're the goddamned engine. 561 00:35:43,420 --> 00:35:46,590 - This is out of my hands now. - Like hell it is. 562 00:35:46,800 --> 00:35:50,050 You know that regulations dictate that this meeting has to be recorded. 563 00:35:50,260 --> 00:35:51,180 Of course. 564 00:35:53,050 --> 00:35:55,520 The Temporal Regulation Division 565 00:35:55,720 --> 00:35:57,600 proclaims this facility closed. 566 00:36:02,100 --> 00:36:03,020 TAMI... 567 00:36:03,230 --> 00:36:04,150 ItAL Access denied. 568 00:36:05,530 --> 00:36:07,190 They don't waste time. 569 00:36:28,340 --> 00:36:30,260 You can't ask me to do that. 570 00:36:30,470 --> 00:36:32,680 I'm not asking you to do anything! 571 00:36:32,890 --> 00:36:36,640 I'm simply reminding you of the potential delicacy of our situation. 572 00:36:36,850 --> 00:36:37,600 What's done is done. 573 00:36:37,810 --> 00:36:40,060 Even I have my limits. I can't. 574 00:36:43,440 --> 00:36:46,400 We can't leave this to some government agency 575 00:36:46,570 --> 00:36:48,230 to figure out. 576 00:36:48,440 --> 00:36:50,240 Why not? It's their job. 577 00:36:50,440 --> 00:36:51,490 They're bureaucrats. 578 00:36:51,700 --> 00:36:54,370 If they fell out of a window, it would take them a week to hit the ground. 579 00:36:54,570 --> 00:36:56,660 Do you have any idea how long it would take them 580 00:36:56,870 --> 00:36:58,790 to clear this up? 581 00:36:59,000 --> 00:37:01,710 They'll have TAMI shut down for months. I'll go bankrupt. 582 00:37:01,910 --> 00:37:03,920 What happened today has to be connected to our last jump. 583 00:37:04,130 --> 00:37:06,710 - We must have changed something. - You just made that up. 584 00:37:06,920 --> 00:37:08,670 Something happened back there. I know it. 585 00:37:08,880 --> 00:37:11,550 Really? You know it? You don't know anything of the kind! 586 00:37:11,760 --> 00:37:14,590 I'll tell you what, there is someone who does know. 587 00:37:54,510 --> 00:37:55,720 You okay, man? 588 00:38:28,540 --> 00:38:30,130 We represent the tenant board. 589 00:38:30,340 --> 00:38:32,630 We have vines growing into our windows, down the halls, 590 00:38:32,840 --> 00:38:34,590 one broke the elevator! 591 00:38:34,920 --> 00:38:36,930 Open this door at once! 592 00:38:37,130 --> 00:38:37,840 Dr. Rand! 593 00:38:38,050 --> 00:38:40,350 This is loaded! Now back off! 594 00:38:40,560 --> 00:38:41,600 She's crazy! 595 00:38:41,810 --> 00:38:43,100 You're crazy! 596 00:38:50,730 --> 00:38:52,320 Dr. Rand, I need... 597 00:38:59,660 --> 00:39:01,910 Excuse me. Where are you delivering that? 598 00:39:02,410 --> 00:39:04,200 Rand. 7-E. 599 00:39:07,290 --> 00:39:09,420 I told you, I'm not responsible. 600 00:39:09,630 --> 00:39:11,210 Look outside, it's happening out there, too. 601 00:39:11,420 --> 00:39:13,800 Use your brain while you still have one. 602 00:39:14,420 --> 00:39:15,670 Fertilizer. 603 00:39:19,550 --> 00:39:21,220 Lady, it's real heavy. 604 00:39:24,970 --> 00:39:25,890 Close the door. 605 00:39:36,240 --> 00:39:38,150 Put it by the rhododendron. 606 00:39:40,280 --> 00:39:42,280 The white flowers. 607 00:39:44,120 --> 00:39:45,330 Then go. 608 00:39:48,660 --> 00:39:50,460 I thought I recognized your voice. 609 00:39:50,670 --> 00:39:54,300 You sound just like TAMI. Although, she's a little nicer. 610 00:39:54,500 --> 00:39:57,340 That thing doesn't work. It's an antique. 611 00:39:58,800 --> 00:40:00,220 I've been expecting you. 612 00:40:00,430 --> 00:40:02,180 I'm afraid we've done it. What you warned us about. 613 00:40:02,390 --> 00:40:03,930 - I knew it. - What do you mean? 614 00:40:04,140 --> 00:40:07,020 - Don't I seem a little on edge? - About the same as last time. 615 00:40:07,980 --> 00:40:09,140 How far back? 616 00:40:09,350 --> 00:40:10,350 The Cretaceous. 617 00:40:10,560 --> 00:40:12,190 Jesus. And what did you change? 618 00:40:12,400 --> 00:40:15,070 We don't know. As far as we can tell, no one stepped off the path. 619 00:40:15,270 --> 00:40:16,610 The animal fell in the kill zone. 620 00:40:17,940 --> 00:40:20,240 The kill zone, the path. The kill zone, the path. 621 00:40:20,400 --> 00:40:21,860 You're so blind. 622 00:40:22,070 --> 00:40:23,870 24 hours, isn't it? Since you got back. 623 00:40:25,200 --> 00:40:26,200 Yeah, almost exactly. 624 00:40:26,410 --> 00:40:27,410 - Why? - Watch this. 625 00:40:42,130 --> 00:40:43,510 Son-of-a-bitch. 626 00:40:57,940 --> 00:40:59,990 - That was you. - What the hell was that? 627 00:41:00,190 --> 00:41:03,360 A time wave. So much for your system being bulletproof. 628 00:41:14,790 --> 00:41:15,710 Jesus. 629 00:41:19,380 --> 00:41:21,300 Let's go. Get moving! 630 00:41:42,070 --> 00:41:45,360 - What is that pipe for? - Water for the oxygen condensers. 631 00:41:53,120 --> 00:41:54,580 Over there, get over there! 632 00:41:58,540 --> 00:41:59,630 The oxygen! 633 00:42:00,510 --> 00:42:01,340 Come on! 634 00:42:17,860 --> 00:42:19,230 You okay? 635 00:42:26,530 --> 00:42:27,870 Look at this! 636 00:42:30,280 --> 00:42:33,830 This tree was never here before. It's extraordinary. 637 00:42:34,580 --> 00:42:36,170 It's okay. 638 00:42:51,720 --> 00:42:54,520 I think the window's our best bet. 639 00:43:00,190 --> 00:43:03,650 Jesus. Why didn't this happen until now? Why the delay? 640 00:43:03,860 --> 00:43:06,820 When you change something in the past, the future isn't affected all at once. 641 00:43:07,030 --> 00:43:10,370 Changes come in ripples, like dropping a stone into a pond. 642 00:43:10,580 --> 00:43:12,450 So you mean there'll be more of these. 643 00:43:12,660 --> 00:43:14,950 And they'll get bigger and bigger. 644 00:43:15,160 --> 00:43:19,130 All the changes in evolution that you affected will come in the waves. 645 00:43:19,290 --> 00:43:21,920 It'll start with climate, then vegetation, 646 00:43:22,090 --> 00:43:23,710 the early manifestations of life. 647 00:43:23,920 --> 00:43:26,380 Then come the more complex organisms. 648 00:43:27,880 --> 00:43:30,890 - So what will happen in the last wave? - It'll be us. 649 00:43:31,100 --> 00:43:32,050 We wave goodbye. 650 00:43:32,260 --> 00:43:35,100 Last wave changes the last species to evolve, 651 00:43:35,310 --> 00:43:38,020 Homo sapiens. God knows what we'll become. 652 00:43:38,230 --> 00:43:40,310 We may have no eyes, we may be sea creatures. 653 00:43:40,520 --> 00:43:44,150 We may not exist at all. We don't have too many more waves before that one. 654 00:43:44,530 --> 00:43:46,530 Can we fix what we did? 655 00:43:46,740 --> 00:43:49,320 I don't know. Maybe. 656 00:43:58,660 --> 00:44:00,670 There's no way I can allow another jump. 657 00:44:01,210 --> 00:44:02,590 I'll lose my badge. 658 00:44:03,250 --> 00:44:06,550 If we don't fix this, you won't have a chest to pin that badge on, moron. 659 00:44:06,760 --> 00:44:09,590 Careful, you don't want to start calling people names. 660 00:44:09,800 --> 00:44:13,050 - She says it's the easiest way. - No, I said it was the only way. 661 00:44:13,260 --> 00:44:14,260 I also said I would help. 662 00:44:14,470 --> 00:44:16,430 I didn't say I would be in the same room with you. 663 00:44:16,640 --> 00:44:18,230 Hold on. I go back 664 00:44:18,430 --> 00:44:20,810 to just before the original hunting party arrives, 665 00:44:21,020 --> 00:44:24,190 meet them when they step out of the portal and turn them back. 666 00:44:24,400 --> 00:44:26,530 Whatever went wrong never happens. 667 00:44:26,730 --> 00:44:28,240 Things go back to normal. 668 00:44:28,440 --> 00:44:31,240 - How can we be sure it'll work? - We can't be sure if it'll work, 669 00:44:31,450 --> 00:44:34,200 but we can be sure doing nothing will not work. 670 00:44:40,410 --> 00:44:42,000 No. I'm sorry. 671 00:44:44,790 --> 00:44:46,670 The whole of time has been turned upside down 672 00:44:46,880 --> 00:44:49,130 and you're running around with your toothbrush, 673 00:44:49,340 --> 00:44:50,720 worrying about your pension. 674 00:44:50,930 --> 00:44:53,800 We have more than just a software problem on our hands. 675 00:44:53,970 --> 00:44:55,720 We have got to fix this 676 00:44:55,890 --> 00:44:59,060 ...and we have to make sure no one ever finds out about it. 677 00:45:00,730 --> 00:45:02,810 If I go down, I'm not going down alone. 678 00:45:09,820 --> 00:45:11,820 Can you compensate for TAMI's margin of error 679 00:45:12,030 --> 00:45:13,740 so he gets where he has to go? 680 00:45:13,950 --> 00:45:15,700 Well, I built her. 681 00:45:22,000 --> 00:45:23,250 How's that? 682 00:45:25,380 --> 00:45:28,880 I want every moment of this jump recorded, understand? 683 00:46:29,030 --> 00:46:32,110 Another time wave is coming! Hang on! 684 00:46:51,220 --> 00:46:52,680 Is everyone all right? 685 00:46:55,260 --> 00:46:56,970 Lucas, make sure everyone's okay. 686 00:46:57,810 --> 00:46:58,770 Give me your hand. 687 00:47:00,560 --> 00:47:03,230 Let's see if the backup generator works. 688 00:47:48,730 --> 00:47:50,940 The power is out all over the city. 689 00:47:51,190 --> 00:47:53,700 Power's probably out all over the world. 690 00:47:54,780 --> 00:47:55,990 Why couldn't I get back? 691 00:47:56,160 --> 00:47:58,490 You weren't able to jump through the time wave. 692 00:48:00,370 --> 00:48:03,120 Remember, I explained it's like a ripple in a pond. 693 00:48:03,540 --> 00:48:05,330 We can't break through the rings. 694 00:48:05,540 --> 00:48:09,090 We seem to be stuck ahead of the changes that are occurring. 695 00:48:09,290 --> 00:48:11,340 What do we do? Jesus Christ, what do we do? 696 00:48:11,550 --> 00:48:13,010 Let me work on it. 697 00:48:13,210 --> 00:48:14,670 This is not a time for panic. 698 00:48:14,880 --> 00:48:17,180 Actually, as times for panic go, this is right up there. 699 00:48:17,390 --> 00:48:20,850 What we need to do is take a look at the jump and find out what was changed. 700 00:48:44,870 --> 00:48:47,540 That was nothing. I was standing right there. 701 00:48:47,750 --> 00:48:49,540 That's a safety feature. 702 00:48:49,750 --> 00:48:52,590 They're all tied to Travis's gun, won't fire until he fires first. 703 00:48:52,800 --> 00:48:53,670 Why the hell not? 704 00:48:53,880 --> 00:48:56,420 To keep clients from shooting things they shouldn't. 705 00:48:57,680 --> 00:49:00,140 Derris, how about we don't mention this in our report? 706 00:49:00,350 --> 00:49:01,680 No harm, no foul. 707 00:49:01,890 --> 00:49:03,220 Appreciate it. 708 00:49:03,640 --> 00:49:04,560 Go forward. 709 00:49:07,020 --> 00:49:08,020 Let's see that. 710 00:49:08,690 --> 00:49:10,560 Over here! Try and get me! 711 00:49:11,820 --> 00:49:13,320 Get out of here! 712 00:49:13,980 --> 00:49:15,860 Get behind the bushes! 713 00:49:16,070 --> 00:49:17,780 We're not going alone! 714 00:49:20,320 --> 00:49:22,200 Get behind the bushes! Over here! 715 00:49:22,410 --> 00:49:23,910 Can we follow them down the path? 716 00:49:24,120 --> 00:49:26,410 Once they're out of range of my recorder, there's no way to see them. 717 00:49:26,620 --> 00:49:28,370 Speed up again to after the kill. 718 00:49:34,670 --> 00:49:36,460 Travis, the volcano! 719 00:49:36,670 --> 00:49:37,720 We better get going. 720 00:49:37,920 --> 00:49:39,010 Follow me. 721 00:49:41,850 --> 00:49:43,430 Anybody see anything? 722 00:49:43,640 --> 00:49:46,390 Anything small that may have fallen off one of us? 723 00:49:56,110 --> 00:49:56,990 Nothing. 724 00:50:08,750 --> 00:50:11,500 Boys and girls, I think I found something. 725 00:50:11,710 --> 00:50:13,750 You're not gonna believe this, 726 00:50:13,960 --> 00:50:15,920 but, according to the physical log, 727 00:50:16,130 --> 00:50:19,010 when we came back we weighed 1.3 grams more than when we left. 728 00:50:19,800 --> 00:50:21,130 What does that mean? 729 00:50:21,630 --> 00:50:23,720 It means we brought something back. 730 00:50:23,930 --> 00:50:26,720 No, it's impossible. There's the bio-filter. 731 00:50:26,930 --> 00:50:30,020 No organic matter can pass through the... 732 00:50:30,730 --> 00:50:33,520 We never needed it. We've always been so careful. 733 00:50:35,610 --> 00:50:36,610 You turned it off? 734 00:50:37,690 --> 00:50:39,190 You turned the bio-filter off? 735 00:50:39,860 --> 00:50:43,450 It takes a lot of energy. It costs a fortune and we never needed it. 736 00:50:43,660 --> 00:50:45,530 My God. Are you insane? 737 00:50:46,660 --> 00:50:48,200 Did you know about this? 738 00:50:48,410 --> 00:50:50,120 Of course not. 739 00:50:55,790 --> 00:50:57,590 Why does this not surprise me? 740 00:50:59,340 --> 00:51:02,180 We need to find out what you brought back. 741 00:51:06,760 --> 00:51:08,220 Did you get through? 742 00:51:08,430 --> 00:51:12,310 Line's busy. It'll be Forrest on with one of his pals. 743 00:51:13,690 --> 00:51:17,020 Donna will be freaking out, all her yard work down the drain. 744 00:51:17,480 --> 00:51:18,440 Do you buy it for a minute? 745 00:51:18,650 --> 00:51:19,730 The great asshole-in-the-sky 746 00:51:19,940 --> 00:51:22,860 doesn't check the bio-filter once? 747 00:51:23,070 --> 00:51:25,030 Nothing gets by that freak. 748 00:51:25,200 --> 00:51:27,120 "Two years and I'll be out." That's what he told me. 749 00:51:27,330 --> 00:51:30,870 Got a little touchy when I asked him how he'll retire on a government salary. 750 00:51:31,080 --> 00:51:32,750 You think Hatton paid him off? 751 00:51:32,960 --> 00:51:36,840 It would be worth it... all the money he saved on running that filter. 752 00:51:38,340 --> 00:51:41,050 Clean. That's the last one. 753 00:51:41,970 --> 00:51:44,300 It's gotta be on the clothes on one of the clients. 754 00:51:44,510 --> 00:51:47,930 Somebody must have panicked and stepped off the path. 755 00:51:48,140 --> 00:51:49,060 The sweaty guy. 756 00:51:49,260 --> 00:51:50,060 Eckles. 757 00:51:51,720 --> 00:51:52,640 Eckles. 758 00:51:52,850 --> 00:51:56,650 I have an idea to get you back. It's never been tried, but it might work. 759 00:51:56,860 --> 00:52:00,320 We can't break through the rings, but I should be able to open a wormhole 760 00:52:00,530 --> 00:52:02,400 on the other side of the ripples. 761 00:52:02,610 --> 00:52:05,820 Instead of 65 million years, you go back 65 million and one. 762 00:52:06,030 --> 00:52:09,490 - It would be like jumping over the rings. - And then what? Travis waits for them? 763 00:52:09,700 --> 00:52:11,040 Back here, the change hasn't happened yet, 764 00:52:11,240 --> 00:52:13,710 so there are no time waves. 765 00:52:13,960 --> 00:52:16,170 I should be able to slingshot you forward to the target zone. 766 00:52:16,370 --> 00:52:19,590 - You "should"? You're not sure? - I'm fairly certain. 767 00:52:19,840 --> 00:52:22,630 But don't intercept the party to turn them back. 768 00:52:22,800 --> 00:52:24,010 Why not? 769 00:52:24,220 --> 00:52:26,010 The slingshot effect will use up all your energy. 770 00:52:26,220 --> 00:52:28,640 Your window will be small and highly unstable. 771 00:52:28,850 --> 00:52:31,260 You won't have time to explain what you're doing, let alone convince them. 772 00:52:31,470 --> 00:52:32,350 How much time will I have? 773 00:52:32,560 --> 00:52:35,640 I can't say for certain. 15, 20 seconds. 774 00:52:35,890 --> 00:52:37,230 Can you say anything for certain? 775 00:52:37,440 --> 00:52:39,730 Yes, I can say for certain I can't say anything for certain. 776 00:52:39,940 --> 00:52:43,490 Let's find out what we're trying to prevent, because you won't have time. 777 00:52:43,690 --> 00:52:44,990 We better talk to Mr. Eckles. 778 00:52:45,740 --> 00:52:47,610 It'll have to be in person. 779 00:52:48,320 --> 00:52:49,410 Nothing. 780 00:52:50,070 --> 00:52:51,030 Dead. 781 00:52:57,620 --> 00:52:59,040 Where are the guards? 782 00:53:01,840 --> 00:53:02,840 What's that? 783 00:53:04,920 --> 00:53:05,970 My God. 784 00:53:10,550 --> 00:53:13,430 You're all loaded. Designators are off. You can shoot at will. 785 00:53:16,640 --> 00:53:18,650 - Who told you to distribute weapons? - I did. 786 00:53:18,850 --> 00:53:19,850 Just one thing. Plants like this 787 00:53:20,060 --> 00:53:22,980 - haven't grown in millions of years. - We're shooting at plants? 788 00:53:23,190 --> 00:53:26,440 It isn't exactly like it was then. It's stronger, more developed. 789 00:53:26,650 --> 00:53:29,240 The alternate reality taking over outside that door 790 00:53:29,450 --> 00:53:30,950 has been evolving uninterrupted for 60 million years. 791 00:53:31,950 --> 00:53:34,790 Are you suggesting that there are dinosaurs out there? 792 00:53:34,990 --> 00:53:36,960 I doubt it. More likely, whatever they've evolved into. 793 00:53:37,160 --> 00:53:38,750 That's one hell of a "just one thing". 794 00:53:38,920 --> 00:53:42,670 This building is still under government control. I can't leave TAMI unattended. 795 00:53:42,880 --> 00:53:43,800 Of course not. 796 00:53:44,960 --> 00:53:47,170 We all set? Let's go. 797 00:54:06,030 --> 00:54:07,820 Eckles lives on the other side of the park. 798 00:54:08,030 --> 00:54:10,280 Wouldn't it be quicker going around? Sticking to the streets? 799 00:54:10,490 --> 00:54:12,200 - What streets? - Good point. 800 00:54:53,870 --> 00:54:54,820 Guys? 801 00:55:00,750 --> 00:55:02,330 That thing was huge. 802 00:55:07,960 --> 00:55:09,550 Let's keep moving. 803 00:55:35,200 --> 00:55:36,280 Trav, you better take a look. 804 00:55:36,870 --> 00:55:37,910 They're all over. 805 00:55:38,120 --> 00:55:40,750 Big mothers, judging by the depth. Couple hundred pounds. 806 00:55:40,950 --> 00:55:42,330 These aren't classic reptilian. 807 00:55:42,540 --> 00:55:46,290 There are other markings. A little bit of primate mixed in. I don't know. 808 00:55:46,710 --> 00:55:47,670 That's not good. 809 00:55:48,340 --> 00:55:51,630 It means we're not more than a couple of waves away from being changed ourselves. 810 00:55:51,800 --> 00:55:53,130 I suggest we get the hell out of here. 811 00:55:54,220 --> 00:55:55,550 Let's go. 812 00:56:05,650 --> 00:56:08,360 What do you think? Do we go around? 813 00:56:09,480 --> 00:56:10,730 What was that? 814 00:56:12,690 --> 00:56:13,780 I have got to get home. 815 00:56:19,200 --> 00:56:20,230 Lucas! 816 00:56:20,350 --> 00:56:21,240 Get them out! 817 00:56:21,240 --> 00:56:22,370 Get these thorns out of him. 818 00:56:25,290 --> 00:56:26,040 Calm down! 819 00:56:26,330 --> 00:56:28,000 - Travis? - Hold your fire! 820 00:56:28,210 --> 00:56:30,590 Whatever's out there has been tracking us since we entered the park! 821 00:56:32,630 --> 00:56:33,840 Man, it hurts. 822 00:56:34,050 --> 00:56:36,550 Come on, Marcus. Try slowing your pulse rate down. 823 00:56:36,760 --> 00:56:40,310 It'll slow the progress of what those brambles put into your bloodstream. 824 00:56:40,510 --> 00:56:44,100 Whatever those thorns put in my bloodstream, 825 00:56:44,310 --> 00:56:46,100 it's already working. 826 00:56:46,640 --> 00:56:48,310 I can't feel my legs. 827 00:56:48,480 --> 00:56:50,400 Watch out for these! 828 00:56:50,690 --> 00:56:51,650 Man, I'm losing it. 829 00:57:09,420 --> 00:57:10,630 Everything's... 830 00:57:11,590 --> 00:57:13,000 getting really weird. 831 00:57:18,720 --> 00:57:19,970 Take care of him. 832 00:57:58,630 --> 00:58:00,140 Come on. You okay? 833 00:58:00,340 --> 00:58:01,300 Get up, let's go! 834 00:58:14,980 --> 00:58:17,110 Head for the bridge now! Go! 835 00:58:17,990 --> 00:58:19,490 Aim for their throats! 836 00:58:19,700 --> 00:58:22,030 It's their only soft spot! Aim for their throats! 837 00:58:29,330 --> 00:58:30,370 Go! 838 00:58:32,290 --> 00:58:33,080 Go on, I'll hold them off. 839 00:58:37,550 --> 00:58:39,590 I'm not gonna leave you. Let's go. 840 00:58:40,180 --> 00:58:41,970 Travis, those thorns. 841 00:58:42,840 --> 00:58:44,100 I can't make it. 842 00:58:45,010 --> 00:58:47,970 I can't and you know it. And I know it. 843 00:58:48,890 --> 00:58:51,440 Just set things right, and I'll be fine. 844 00:58:51,940 --> 00:58:52,850 See? 845 00:58:55,230 --> 00:58:56,020 Just set things right. 846 00:58:56,230 --> 00:58:57,190 I'll fix it. 847 00:58:59,280 --> 00:59:00,200 Go! 848 00:59:00,400 --> 00:59:01,860 - What about Payne? - I said go! 849 00:59:18,300 --> 00:59:19,510 Why is he staying there? 850 00:59:20,510 --> 00:59:21,720 - Payne! - Marcus! 851 00:59:21,930 --> 00:59:23,220 - Payne, come on! - Now go! 852 00:59:35,900 --> 00:59:36,900 Forrest? 853 00:59:38,320 --> 00:59:41,400 Look, Forrest, that's Orion. 854 00:59:41,990 --> 00:59:43,910 Those stars there make his belt. 855 00:59:44,530 --> 00:59:46,490 I'll get you a telescope when you're nine. 856 00:59:46,950 --> 00:59:49,120 That's when Grandpa got me mine. 857 00:59:49,830 --> 00:59:52,960 Forrest. Know what those are? 858 00:59:56,170 --> 00:59:57,090 That's right, 859 00:59:58,420 --> 01:00:00,340 the Seven Sisters. 860 01:00:00,550 --> 01:00:02,510 Look like stars, don't they? 861 01:00:05,220 --> 01:00:08,680 But each one is a whole entire galaxy. 862 01:00:28,780 --> 01:00:31,200 I know how you feel. I feel it, too. 863 01:00:32,000 --> 01:00:35,670 But if we fix this, then he'll be right back with us. 864 01:00:36,500 --> 01:00:39,170 So let's keep moving. Eckles's place is still two blocks to the north. 865 01:00:39,380 --> 01:00:41,630 - What are you gonna do about it? - What are you talking about? 866 01:00:42,460 --> 01:00:43,970 It can't ever happen again. 867 01:00:44,170 --> 01:00:47,760 If we're lucky enough to fix things, it'll go back to the way it was before. 868 01:00:47,970 --> 01:00:50,640 We have to stop it, the Hattons, Time Safari, the whole thing. 869 01:00:50,850 --> 01:00:52,470 If we fix the time line, though, 870 01:00:52,680 --> 01:00:55,140 when we come back, we won't know any of this has happened. 871 01:00:55,390 --> 01:00:57,100 So now you see the problem. 872 01:01:11,370 --> 01:01:13,830 At least it means there's still some people alive in there. 873 01:01:14,040 --> 01:01:16,790 - I think we can get down here. - Those creatures back there are smart. 874 01:01:17,000 --> 01:01:18,830 A lot smarter than us if we don't get over this wall. 875 01:01:19,130 --> 01:01:20,340 Wait. 876 01:01:35,310 --> 01:01:36,770 There's got to be something around here. 877 01:01:37,480 --> 01:01:38,190 You see anything over there? 878 01:01:43,360 --> 01:01:44,110 What's this? 879 01:01:45,240 --> 01:01:46,360 I got something. 880 01:01:47,030 --> 01:01:48,070 What the... 881 01:01:58,410 --> 01:01:59,440 Daddy! 882 01:02:08,970 --> 01:02:10,890 It's okay, stay where you are. 883 01:02:30,280 --> 01:02:32,030 All right. It's okay. 884 01:02:42,380 --> 01:02:43,170 We don't have room. 885 01:02:43,380 --> 01:02:44,920 - He saved their lives! - Go somewhere else. 886 01:02:45,130 --> 01:02:47,170 Either let us in or kill us. 887 01:02:56,850 --> 01:02:59,480 We just need to find someone and then we'll go. 888 01:03:00,520 --> 01:03:02,270 Ted Eckles. 889 01:03:03,940 --> 01:03:06,900 He lives in this building. Does anyone know where we can find him? 890 01:03:10,360 --> 01:03:11,610 Apartment 6-A. 891 01:03:13,030 --> 01:03:15,280 When we're done, we'll get you food. 892 01:03:35,800 --> 01:03:38,930 - No! That's Ally's. - The fire's going out. 893 01:03:39,140 --> 01:03:40,060 Not that! 894 01:03:40,270 --> 01:03:42,100 - Mr. Eckles. - Who the hell are you? 895 01:03:42,310 --> 01:03:43,480 Remember me? 896 01:03:43,690 --> 01:03:47,190 Somebody brought something back from your jump. Something small. 897 01:03:48,190 --> 01:03:49,400 Check in there. 898 01:03:53,780 --> 01:03:55,870 Jenny! Look at this. 899 01:03:57,160 --> 01:03:58,910 We have reason to believe somebody stepped off the path. 900 01:03:59,080 --> 01:03:59,910 Are you accusing me? 901 01:04:02,210 --> 01:04:04,120 We're not accusing you of anything. 902 01:04:04,330 --> 01:04:07,000 Maybe in the excitement something happened. Maybe you don't remember. 903 01:04:11,090 --> 01:04:14,050 We think something happened on your hunt that caused all this. 904 01:04:14,260 --> 01:04:16,800 If we can find out what it was, we might be able to set it straight. 905 01:04:17,010 --> 01:04:18,600 I didn't step off the path. 906 01:04:22,480 --> 01:04:25,310 You think because I was scared I didn't listen and I stepped off the path. 907 01:04:25,520 --> 01:04:27,480 - Well, I didn't! - He's telling the truth. 908 01:04:27,690 --> 01:04:29,150 I've been over every inch of his clothes, there's nothing on them. 909 01:04:29,320 --> 01:04:30,570 What about your friend? 910 01:04:30,780 --> 01:04:33,990 I don't know if... We weren't together the whole time. 911 01:04:34,200 --> 01:04:36,110 - You were separated? - Just for a few seconds. 912 01:04:36,320 --> 01:04:38,280 We have to find him. A time wave could come any moment. 913 01:04:38,490 --> 01:04:39,450 Where does he live? 914 01:04:39,660 --> 01:04:42,160 He's not at his apartment. His wife kicked him out. 915 01:04:42,370 --> 01:04:44,460 He stays at his office at the Division Tower, 23rd floor. 916 01:04:44,560 --> 01:04:45,730 We'll never make it on foot. 917 01:04:45,740 --> 01:04:47,330 There's a parking garage down below. 918 01:04:48,330 --> 01:04:50,550 All right. Thank you, Mr. Eckles. Let's go. 919 01:04:52,670 --> 01:04:54,380 - You have to. - I have to what? 920 01:04:54,590 --> 01:04:55,680 Set things right. 921 01:04:55,880 --> 01:04:57,180 We will. 922 01:05:04,350 --> 01:05:07,520 Sonic resonator lock mechanism. Almost impossible to break. 923 01:05:07,730 --> 01:05:08,770 Any suggestions? 924 01:05:08,980 --> 01:05:11,770 If we had an audio oscillator I could find the waves and... 925 01:05:19,950 --> 01:05:22,080 How do you think I put myself through medical school? 926 01:05:33,760 --> 01:05:35,880 We promised those people we'd get them food. 927 01:05:36,090 --> 01:05:38,380 In an hour we'll have the time line fixed and they won't need it. 928 01:05:38,640 --> 01:05:40,140 - What if we don't get it fixed? - Then they'll be the food. 929 01:05:40,350 --> 01:05:41,510 Look out! 930 01:05:43,310 --> 01:05:44,350 What the hell was that? 931 01:05:53,530 --> 01:05:54,690 Sonia, come with me. 932 01:05:54,900 --> 01:05:56,950 You two stay to protect the car. 933 01:05:58,240 --> 01:05:59,570 Thanks. 934 01:06:13,800 --> 01:06:14,920 Brambles. 935 01:06:15,210 --> 01:06:16,260 Be careful. 936 01:06:37,240 --> 01:06:38,860 What the hell happened here? 937 01:06:39,070 --> 01:06:39,950 Look at this. 938 01:06:42,030 --> 01:06:43,370 Jesus! 939 01:06:45,200 --> 01:06:48,330 It's the brambles. These people went crazy and killed each other. 940 01:07:02,430 --> 01:07:03,890 Mr. Middleton? 941 01:07:14,190 --> 01:07:16,020 Get out of here! There's no food in here! 942 01:07:16,230 --> 01:07:17,150 Mr. Middleton! 943 01:07:17,360 --> 01:07:20,990 It's Travis Ryer from Time Safari. We just want to talk to you. 944 01:07:23,200 --> 01:07:25,200 Mr. Middleton, we're gonna come in. 945 01:07:34,420 --> 01:07:36,420 Mr. Middleton, we just want to talk. 946 01:07:36,920 --> 01:07:38,590 Okay? We're gonna come in. 947 01:07:41,800 --> 01:07:43,430 What do you want? Who is she? 948 01:07:43,640 --> 01:07:45,510 Be careful, he's infected. 949 01:07:45,680 --> 01:07:48,010 No whispering! You think I can't hear you? 950 01:07:48,220 --> 01:07:50,770 She's with the company. We just want to look at your outfit from the jump. 951 01:07:50,980 --> 01:07:51,890 Why? 952 01:07:52,100 --> 01:07:54,230 Someone may have inadvertently brought something back. 953 01:07:54,400 --> 01:07:57,230 Who told you that? Eckles, that little weasel? 954 01:07:57,770 --> 01:07:59,730 He hates me! He's lying! 955 01:07:59,940 --> 01:08:01,990 Not your fault. You're not in trouble. 956 01:08:02,200 --> 01:08:03,030 Damn right, I'm not! 957 01:08:03,610 --> 01:08:04,910 Where are you? 958 01:08:05,280 --> 01:08:07,830 How dare you come here and accuse me? 959 01:08:11,870 --> 01:08:14,960 That piece of crap safari! I haven't felt right since! 960 01:08:33,690 --> 01:08:35,900 Don't you run away when I'm talking to you! 961 01:08:40,230 --> 01:08:42,440 Drop the gun! I don't want to shoot you. 962 01:08:42,650 --> 01:08:43,820 Why not? I want to shoot you. 963 01:08:44,030 --> 01:08:45,820 Listen to me, we can fix this. 964 01:08:46,030 --> 01:08:47,070 No, you can't. 965 01:08:47,280 --> 01:08:48,740 Nobody can. 966 01:08:56,790 --> 01:08:59,750 Tell me I wasn't lying. Tell me we can fix this. 967 01:09:02,090 --> 01:09:04,130 Family albums, nice. 968 01:09:05,550 --> 01:09:06,760 Here we go! 969 01:09:13,270 --> 01:09:14,230 I don't believe it. 970 01:09:16,640 --> 01:09:17,980 A single butterfly. 971 01:09:18,190 --> 01:09:19,230 Isn't that amazing? 972 01:09:19,770 --> 01:09:20,690 Yes, it is. 973 01:09:25,030 --> 01:09:25,990 What the hell are you shooting at? 974 01:09:26,200 --> 01:09:29,160 Those birds, if that's what they are. Did you find it? 975 01:09:29,370 --> 01:09:31,580 Middleton stepped off the path. He killed a butterfly. 976 01:09:40,630 --> 01:09:43,590 - A butterfly caused all this? - Is that so hard to believe? 977 01:09:43,760 --> 01:09:46,260 - It's a bug! - It's an insect that laid eggs. 978 01:09:46,470 --> 01:09:50,090 The point is, Jenny, it wasn't a bug that was stepped on, it was evolution. 979 01:10:25,760 --> 01:10:26,630 Watch it! 980 01:10:41,440 --> 01:10:42,940 The wave's coming! 981 01:10:46,480 --> 01:10:47,690 Hang on! 982 01:11:44,960 --> 01:11:46,800 This can't be good. 983 01:11:50,420 --> 01:11:51,300 Travis? 984 01:11:54,590 --> 01:11:55,720 It's Hatton. 985 01:11:55,930 --> 01:11:59,470 I got a feeling there's only one wave left, then it's our turn to be altered. 986 01:11:59,680 --> 01:12:01,770 This isn't gonna be easy to do with flippers instead of arms, is it? 987 01:12:02,520 --> 01:12:05,360 If this place is wrecked, then we won't be able to send you back. 988 01:12:06,020 --> 01:12:08,940 Then we have to find a way to make another place work. Is it possible? 989 01:12:09,400 --> 01:12:10,650 Let me think. 990 01:12:11,400 --> 01:12:12,490 Maybe. 991 01:12:12,700 --> 01:12:15,320 Let's take a look around and see what we can salvage here. 992 01:12:15,530 --> 01:12:19,410 Okay, with TAMI's hard drive, all we need is another portal. 993 01:12:19,620 --> 01:12:22,000 - Let's go to Home Depot. - There's one at the University. 994 01:12:22,210 --> 01:12:24,580 - A Home Depot? - No, a portal. 995 01:12:24,790 --> 01:12:27,420 Well, not exactly a portal, a particle accelerator. 996 01:12:27,840 --> 01:12:31,210 With the right software it becomes a portal. TAMI's hard drive is. 997 01:12:31,420 --> 01:12:33,470 - Are we talking "plug and play"? - Yeah, more or less. 998 01:12:33,680 --> 01:12:36,300 - Which one is it? More or less? - More, I hope. 999 01:12:36,510 --> 01:12:39,060 Get the jumpsuit, I'll try and make this work. 1000 01:12:39,890 --> 01:12:42,980 The University is two miles away. Will we travel through the city on foot? 1001 01:12:43,180 --> 01:12:44,690 Derris! What are you doing in here? 1002 01:12:46,400 --> 01:12:47,770 Please be quiet. 1003 01:12:47,980 --> 01:12:48,770 What are you talking about? 1004 01:12:50,940 --> 01:12:52,990 - You'll wake them up. - Wake who? 1005 01:13:07,460 --> 01:13:08,290 My God. 1006 01:13:22,970 --> 01:13:25,140 We still have a chance, but we have to go now. 1007 01:13:25,350 --> 01:13:27,100 Come on. We're getting out of here. 1008 01:13:27,560 --> 01:13:30,570 There's still time, but we've got to hurry. 1009 01:13:47,830 --> 01:13:49,380 Suit yourself. 1010 01:13:55,130 --> 01:13:56,170 Wait. 1011 01:13:59,340 --> 01:14:01,180 You can't leave me here. 1012 01:14:02,560 --> 01:14:03,890 Wait for me. 1013 01:14:23,540 --> 01:14:26,290 We can go underground using the subway tracks. 1014 01:14:30,540 --> 01:14:31,880 What's that smell? 1015 01:14:32,090 --> 01:14:34,050 - Rotten eggs? - Sulfur. 1016 01:14:36,590 --> 01:14:38,680 - It's a swamp. - Let's go back up. 1017 01:14:38,880 --> 01:14:39,970 No, this is the only way. 1018 01:14:40,180 --> 01:14:43,100 You're crazy, I'm not going in there. I say we go back up and run for it. 1019 01:14:43,300 --> 01:14:44,890 God knows what's under there. 1020 01:14:48,350 --> 01:14:49,350 Come on. 1021 01:15:15,710 --> 01:15:18,720 - We almost there? - We passed two stations already. 1022 01:15:18,920 --> 01:15:21,380 It can't be more than a couple a hundred yards up ahead. 1023 01:15:26,560 --> 01:15:27,470 Wait a second. 1024 01:15:31,440 --> 01:15:32,940 Turn off your lights. 1025 01:15:35,480 --> 01:15:37,070 Don't make a sound. 1026 01:15:51,460 --> 01:15:52,960 It's okay, come on up! 1027 01:16:12,850 --> 01:16:14,560 At least it's dry in here. 1028 01:16:17,400 --> 01:16:19,440 Let's see if it's collapsed up ahead. 1029 01:16:25,620 --> 01:16:27,410 If it's clear, maybe we can get through. 1030 01:16:33,620 --> 01:16:34,620 Let's keep moving. 1031 01:16:50,640 --> 01:16:53,180 The door's blocked, we gotta go back. 1032 01:17:17,000 --> 01:17:17,830 Jesus. 1033 01:17:18,040 --> 01:17:20,630 This thing isn't gonna stay watertight forever. 1034 01:17:37,810 --> 01:17:39,650 There's gotta be access vents in the tunnel, 1035 01:17:39,860 --> 01:17:41,270 some way to get to the street. 1036 01:17:41,440 --> 01:17:43,230 - How do we find out? - We gotta bust a window and swim up. 1037 01:17:43,440 --> 01:17:44,990 What if there's no vent there? 1038 01:17:45,200 --> 01:17:47,070 Then we drown. But, either way, we can't stay here. 1039 01:17:47,450 --> 01:17:49,160 I'll shoot out a window. 1040 01:17:49,370 --> 01:17:51,370 It should take about 30 seconds for this thing to fill up. 1041 01:17:51,580 --> 01:17:52,910 Stay close to me, 1042 01:17:53,080 --> 01:17:55,910 take the deepest breath of your life, then we'll go for it. 1043 01:17:56,080 --> 01:17:57,710 Okay. Just... 1044 01:17:59,880 --> 01:18:00,840 Give me a second, okay? 1045 01:18:11,300 --> 01:18:12,430 Come on! 1046 01:18:13,390 --> 01:18:14,520 Hold on to me! 1047 01:18:15,520 --> 01:18:17,390 I got you! Let's go! 1048 01:18:17,770 --> 01:18:18,690 Hold on to me! 1049 01:18:23,570 --> 01:18:25,280 Take a breath and go under! 1050 01:18:25,860 --> 01:18:26,900 Here we go! 1051 01:18:28,150 --> 01:18:28,950 Let's go! 1052 01:20:02,250 --> 01:20:05,290 Travis? Travis, stay with me! 1053 01:20:19,640 --> 01:20:20,430 Come on. 1054 01:20:21,350 --> 01:20:23,310 There's an access way down here. 1055 01:20:52,630 --> 01:20:56,260 - Those animals are pretty evolved. - The next wave is us. 1056 01:21:33,590 --> 01:21:36,300 Start praying that the backup generators work. 1057 01:21:44,310 --> 01:21:45,520 Oh, yes. 1058 01:21:52,280 --> 01:21:53,570 Not good. 1059 01:22:00,780 --> 01:22:02,830 Almost there, get ready. 1060 01:22:13,000 --> 01:22:15,760 Remember, even if this works it'll be highly unstable. 1061 01:22:15,970 --> 01:22:17,340 You'll have about 20 seconds. 1062 01:22:20,470 --> 01:22:22,930 Hello, Dr. Rand. Where exactly are we? 1063 01:22:23,140 --> 01:22:24,140 We're at the University. 1064 01:22:24,350 --> 01:22:26,940 In the public sector now? Not a good sign. 1065 01:22:27,140 --> 01:22:29,560 We're going to attempt a slingshot jump. What do you think? 1066 01:22:29,770 --> 01:22:31,730 It's theoretical. It's never been attempted. 1067 01:22:31,940 --> 01:22:33,270 There's a first time for everything. 1068 01:22:46,450 --> 01:22:47,500 It's gonna hurt. 1069 01:22:47,710 --> 01:22:51,040 You'll be back a year before the hunt for about half a nanosecond, 1070 01:22:51,250 --> 01:22:53,210 then you'll be thrown forward again to the hunt. 1071 01:22:53,420 --> 01:22:55,170 - Now would be a good time. - I'm working on it! 1072 01:22:58,760 --> 01:23:00,300 I've gotta find a way to get proof. 1073 01:23:01,260 --> 01:23:03,140 If this works, everything goes back to normal. 1074 01:23:03,350 --> 01:23:05,180 You don't remember anything and I don't remember anything. 1075 01:23:09,020 --> 01:23:11,060 I gotta get proof that something went wrong, 1076 01:23:11,270 --> 01:23:12,980 otherwise we wouldn't have made a difference. 1077 01:23:14,360 --> 01:23:16,780 We've gotta make sure that this never happens again! 1078 01:23:19,450 --> 01:23:20,950 I'll find a way. 1079 01:23:30,500 --> 01:23:31,830 The wave, it's here! It's coming! 1080 01:23:34,420 --> 01:23:35,750 Hit a button! Any button! 1081 01:23:43,140 --> 01:23:44,220 I'll find a way! 1082 01:24:43,660 --> 01:24:45,070 Over here, big guy! 1083 01:24:48,700 --> 01:24:50,500 Come on, over this way! 1084 01:24:50,700 --> 01:24:51,830 Jenny! 1085 01:24:55,170 --> 01:24:57,250 - Jenny! - Payne, where the hell is that gun? 1086 01:24:57,460 --> 01:24:59,050 You have to get me on the holo-disc! 1087 01:24:59,250 --> 01:25:01,510 Hatton and Derris turned the bio-filter off 1088 01:25:01,710 --> 01:25:03,800 and something went very wrong! 1089 01:25:04,010 --> 01:25:05,010 When you get back, 1090 01:25:05,220 --> 01:25:08,430 make sure you check the filter and give the disc to me! 1091 01:25:11,020 --> 01:25:12,140 Only me! 1092 01:25:44,090 --> 01:25:46,720 Don't you ever pull a stunt like that again! 1093 01:25:46,930 --> 01:25:49,970 If anyone's gonna die saving someone's rich, fat ass, it's gonna be me, got it? 1094 01:25:50,260 --> 01:25:51,180 Yeah. 1095 01:25:51,560 --> 01:25:52,680 Where are the clients? 1096 01:25:58,560 --> 01:26:00,060 Why are you looking at me like that? 1097 01:26:03,440 --> 01:26:05,400 - You sure he's dead? - You want to check his pulse? 1098 01:26:05,860 --> 01:26:07,160 Anyone hurt? 1099 01:26:07,740 --> 01:26:09,620 - They're fine. - What happened back there? 1100 01:26:09,820 --> 01:26:10,780 Don't you know? 1101 01:26:10,990 --> 01:26:12,910 He fell right where he was supposed to. 1102 01:26:13,370 --> 01:26:14,410 You got lucky. 1103 01:26:15,290 --> 01:26:18,630 Did anyone break any protocols? Then we're fine. 1104 01:26:18,830 --> 01:26:20,080 Travis, the volcano... 1105 01:26:20,290 --> 01:26:21,590 We better get going. 1106 01:26:21,800 --> 01:26:22,880 Follow me. 1107 01:26:26,800 --> 01:26:28,760 Clay, by the way, I know. 1108 01:26:29,680 --> 01:26:32,640 When we get back, the bio-filter... 1109 01:26:32,850 --> 01:26:34,640 turn it back on, okay? 1110 01:26:34,850 --> 01:26:35,770 Good boy. 1111 01:27:09,550 --> 01:27:11,510 Welcome! Gentlemen! 1112 01:27:12,300 --> 01:27:13,220 And well done! 1113 01:27:13,430 --> 01:27:16,810 We promised you the experience of a lifetime 1114 01:27:17,020 --> 01:27:18,100 and we delivered. 1115 01:27:18,350 --> 01:27:21,810 As long as you know, everything was according to plan. 1116 01:27:22,020 --> 01:27:23,150 What the hell happened? 1117 01:27:23,310 --> 01:27:26,280 Equipment malfunction. We're okay, but it was close. 1118 01:27:30,860 --> 01:27:33,120 - Clay, what went... - We have a problem. 1119 01:27:41,370 --> 01:27:42,710 I have to talk to you. 1120 01:27:42,880 --> 01:27:44,090 What's wrong? 1121 01:27:45,040 --> 01:27:47,170 You've gotta take a look at this. 1122 01:27:47,380 --> 01:27:50,430 I told Hatton the recorder malfunctioned. 1123 01:27:50,630 --> 01:27:51,720 Don't let anyone see it. 1124 01:27:51,930 --> 01:27:53,180 Why? What's on here? 1125 01:27:53,390 --> 01:27:56,720 I don't know how to say this without sounding nuttier than usual. 1126 01:27:57,180 --> 01:27:58,100 You. 1127 01:27:58,310 --> 01:28:00,560 - Of course I'm on it... - No! 1128 01:28:00,770 --> 01:28:02,350 It was another you... 1129 01:28:03,230 --> 01:28:04,940 Actually, very much the same you. 1130 01:28:09,190 --> 01:28:11,530 Just take it and get outta here. 1131 01:28:11,740 --> 01:28:13,160 You'll understand. 1132 01:28:50,280 --> 01:28:53,360 You come for another argument? I'm kind of tired. Come back tomorrow. 1133 01:28:53,570 --> 01:28:55,620 I need to speak to you. 1134 01:28:55,820 --> 01:28:56,830 Hatton send you? 1135 01:28:57,030 --> 01:29:00,580 If he knew what I had, he'd do anything to stop me from seeing you. 1136 01:29:05,830 --> 01:29:08,880 Make yourself useful. There's a bag of fertilizer, 1137 01:29:09,090 --> 01:29:11,760 - put it on the rhododendron. - The white ones. 1138 01:29:12,760 --> 01:29:15,340 You know, I'm a gardener myself. I've got a fern. 1139 01:29:15,550 --> 01:29:16,800 So, what do you want? 1140 01:29:17,010 --> 01:29:19,060 I want to put myself out of a job. 1141 01:29:20,520 --> 01:29:23,980 - I have a disc for you. - I don't have time to watch discs. 1142 01:29:24,190 --> 01:29:27,310 Take a look at this one. Seen it twice myself and it's got everything: 1143 01:29:27,520 --> 01:29:30,730 Action, disaster, government corruption. It's the proof you need. 1144 01:29:30,940 --> 01:29:34,860 Everything you've been warning us about has already happened and it's all here. 1145 01:29:37,450 --> 01:29:39,910 Why don't you stop being such a pain-in-the-ass 1146 01:29:40,120 --> 01:29:41,700 and take a look at this? 1147 01:29:43,540 --> 01:29:44,500 Who gave that to you? 1148 01:29:45,080 --> 01:29:46,210 I did. 1149 01:29:55,300 --> 01:29:56,550 So, do you want 1150 01:29:57,390 --> 01:29:58,800 a cup of coffee? 87051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.