All language subtitles for A Cookie Cutter Christmas

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,250 --> 00:00:07,610 Tuo on hieno. Menn��n. 2 00:00:07,770 --> 00:00:10,290 Christie. Penny. Nopeasti. 3 00:00:10,450 --> 00:00:13,570 No, Christie, seiso suorassa. Penny, avaa ��ni. 4 00:00:13,730 --> 00:00:19,010 Muistatteko sanat? Christie, aloitetaan sinusta. 5 00:00:20,010 --> 00:00:22,010 En voi odottaa. 6 00:00:27,010 --> 00:00:29,010 Yksi, kaksi, kolme. 7 00:00:29,170 --> 00:00:31,690 Jouluy� 8 00:00:31,850 --> 00:00:36,210 Juhlay� 9 00:00:36,370 --> 00:00:39,250 P��ttynyt 10 00:00:39,410 --> 00:00:41,770 kaik on ty� 11 00:00:41,930 --> 00:00:47,330 Kaks vain valveil on puolisoa 12 00:00:47,490 --> 00:00:52,490 lapsen herttaisen nukkuessa 13 00:00:52,650 --> 00:00:57,770 -Seimik�tky... -Seimik�tkyess��n. 14 00:00:57,930 --> 00:01:01,930 Seimik�tkyess��n 15 00:01:08,850 --> 00:01:12,890 -Se oli minun s�keeni. -Mutta min� olin tosi hyv�. 16 00:01:13,050 --> 00:01:15,370 Tied�n, mutta se oli minun lauluni. 17 00:01:16,530 --> 00:01:19,130 20 VUOTTA MY�HEMMIN 18 00:01:28,330 --> 00:01:30,290 Hetkinen, hetkinen. Valitan. 19 00:01:30,450 --> 00:01:35,050 Miksi oppilaani vain lallattaa eik� laula s�keit� niin kuin Christien? 20 00:01:35,210 --> 00:01:40,370 Sophie laulaa s�keit�, koska h�nell� on vahvempi kerrontaenergia. 21 00:01:40,530 --> 00:01:43,810 Todella. Rohkenen olla eri mielt�. 22 00:01:43,970 --> 00:01:46,210 Haluaisin pit�� koe-esityksen. 23 00:01:46,370 --> 00:01:48,370 -Koe-esityksen? -Niin. 24 00:01:48,530 --> 00:01:50,890 T�m�h�n on vain joulujuhla. 25 00:01:51,050 --> 00:01:53,290 Pelk��tk�, ettei oppilaasi voita? 26 00:01:54,290 --> 00:01:57,250 Pelk��nk�? En. Tied�tk�, miksi? 27 00:01:57,410 --> 00:01:59,530 Minun tytt�ni hallitsee homman. 28 00:01:59,690 --> 00:02:02,250 -Katsotaan, miten k�y. -Niin katsotaan. 29 00:02:02,410 --> 00:02:06,890 Maanantaina. Auditoriossa. Klo 12. 30 00:02:07,050 --> 00:02:09,930 -Tulemme sinne. -Tulemme sinne. 31 00:02:25,970 --> 00:02:28,130 Onnittelut. 32 00:02:28,290 --> 00:02:32,930 Olette nyt virallisesti myyneet 50 arpaa t�m�n vuoden joulujuhlaan. 33 00:02:33,090 --> 00:02:36,410 Hyvin tehty. Olkaa ylpeit� itsest�nne. 34 00:02:40,090 --> 00:02:43,290 Hyvin tehty, lapset. P��simme sataan arpaan. 35 00:02:43,450 --> 00:02:46,410 Sill� lailla. Jatkakaa tuohon malliin. 36 00:02:47,930 --> 00:02:51,690 50 on hyv� l�ht�kohta. 37 00:02:51,850 --> 00:02:56,370 Joten myyk��, myyk��, myyk�� t�n� viikonloppuna. 38 00:02:57,650 --> 00:03:02,210 Hei. Anteeksi, ett� keskeyt�n, mutta esittelen uuden oppilaan. 39 00:03:02,370 --> 00:03:06,330 Hei. Lilyk� se oli? 40 00:03:07,570 --> 00:03:10,090 No, Lily. Sattumalta- 41 00:03:10,250 --> 00:03:14,810 -minulla tyhj� p�yt� odottamassa vain sinua. 42 00:03:14,970 --> 00:03:18,370 Joten luokkani on koossa, kun menet istumaan. 43 00:03:18,530 --> 00:03:22,610 N�etk�? Sanoinhan, ett� meille olisi tilaa. Mene vain. 44 00:03:24,810 --> 00:03:27,250 -J�t�n sinut hyviin k�siin. -Kiitos. 45 00:03:29,810 --> 00:03:34,210 En tied�, kertoiko koulu, mutta Lily menetti �itins� vuosi sitten. 46 00:03:34,370 --> 00:03:37,330 Kyll� minulle kerrottiin. Otan osaa suruunne. 47 00:03:37,490 --> 00:03:42,210 Kiitos. Asiat ovat paranemassa. Ajattelin, ett� muutto on hyv�ksi. 48 00:03:42,370 --> 00:03:44,570 Niin. Tietenkin. 49 00:03:44,730 --> 00:03:47,290 Ei huolta. Varmistan, ett� h�n sopeutuu. 50 00:03:47,450 --> 00:03:50,530 Kiitos. Hei, Lil. 51 00:03:56,090 --> 00:04:00,730 Kuka haluaa tehd� joulukoristeita luokan kuuseen? 52 00:04:00,890 --> 00:04:05,090 -Min�. -Min�kin. 53 00:04:06,730 --> 00:04:12,490 Tuokaa kaikki kauniit koristeet p�yd�lleni. 54 00:04:12,650 --> 00:04:15,090 Ne n�ytt�v�t ihanilta. Hyv�� ty�t�. 55 00:04:15,250 --> 00:04:20,210 Toivottavasti n�en teid�t kaikki joulujuhlassa t�n� iltana. 56 00:04:20,370 --> 00:04:23,770 �lk�� unohtako arpalippujanne. Ne ovat t�rkeit�. 57 00:04:23,930 --> 00:04:26,770 Herkullinen. 58 00:04:26,930 --> 00:04:33,170 Hienoa ty�t�. Mukavaa iltap�iv��. Hei, hei. 59 00:04:35,170 --> 00:04:37,690 Vau, Lily. 60 00:04:39,810 --> 00:04:42,170 Olet tainnut tehd� t�t� ennenkin. 61 00:04:42,330 --> 00:04:45,050 Min� ja �itini teimme koristeita kuuseen. 62 00:04:47,370 --> 00:04:49,490 Mit� sanot t�st�? 63 00:04:49,650 --> 00:04:52,970 Jospa viet koristeen kotiin sinun ja is�si kuuseen? 64 00:04:53,130 --> 00:04:56,330 -Luokalla on niit� jo liikaakin. -Kiitos. 65 00:04:59,530 --> 00:05:01,930 Mukavaa loppup�iv��. 66 00:05:04,250 --> 00:05:06,650 Siin�h�n sin� olet. 67 00:05:06,810 --> 00:05:09,210 Hei. Kuka s�p�liini on? 68 00:05:10,650 --> 00:05:12,890 Vain kaupungin uusi sinkkuis�. 69 00:05:13,050 --> 00:05:15,490 Korppikotkien on aika laskeutua. 70 00:05:15,650 --> 00:05:18,770 -Okei. -N�hd��n illalla. 71 00:05:18,930 --> 00:05:22,050 -N�hd��n illalla. -Niin. N�hd��n illalla. 72 00:05:23,450 --> 00:05:27,690 -Miten h�n p�rj�si? -Hienosti. 73 00:05:27,850 --> 00:05:31,410 Sinun ei tarvitse olla huolissasi. H�n sopeutuu hyvin. 74 00:05:31,570 --> 00:05:33,930 Pid�n h�nt� silm�ll�. 75 00:05:34,090 --> 00:05:37,210 -Kiitos. Arvostan sit�. -Kiitos. Ei mit��n. 76 00:05:37,370 --> 00:05:39,370 Mr Thomson? Olen Penny Miller. 77 00:05:39,530 --> 00:05:42,250 Luokkani on tytt�renne luokkaa vastap��t�. 78 00:05:42,410 --> 00:05:45,130 -Ved�n juhlakomiteaa. -Vai niin. 79 00:05:45,290 --> 00:05:50,370 -Mrs Miller. Mukava tavata. -Olen Miss, mutta kutsu Pennyksi. 80 00:05:50,530 --> 00:05:54,490 Olen niin pettynyt, ett� Lily ei liity mahtaviin kakkosiini. 81 00:05:54,650 --> 00:05:58,050 H�n olisi varmasti viihtynyt kummankin luokassa. 82 00:05:58,210 --> 00:06:01,570 Mutta minun on ment�v�. Valitan ja kiitos. 83 00:06:01,730 --> 00:06:04,210 -N�hd��nk� juhlissa? -Varmasti. 84 00:06:15,930 --> 00:06:19,170 On niin hyv� olla taas kotona. 85 00:06:19,330 --> 00:06:24,010 Floridaan muutto oli is�si idea. En edes pelaa golfia. 86 00:06:24,170 --> 00:06:28,210 Ehk� sinun pit�isi harkita kotiin muuttamista. 87 00:06:28,370 --> 00:06:34,010 Myy asunto Floridassa ja hanki oma paikka. Tai muuta luokseni. 88 00:06:34,170 --> 00:06:36,570 -Olen ajatellut sit�. -Sulje silm�si. 89 00:06:36,730 --> 00:06:39,130 -Mist� on kyse? -Sulje ne vain. 90 00:06:42,370 --> 00:06:44,930 -Pid� ne kiinni. -Hyv� on. 91 00:06:52,610 --> 00:06:54,650 -Ovatko ne yh� kiinni? -Ovat. 92 00:06:57,370 --> 00:07:00,650 Varovasti. �l� ly� p��t�si. 93 00:07:02,170 --> 00:07:04,170 Okei. 94 00:07:07,250 --> 00:07:12,490 Okei. Kolme, kaksi, yksi. Avaa. 95 00:07:14,050 --> 00:07:18,050 Mit� arvelet? Naapuritaloilla ei taatusti ole enemp�� valoja. 96 00:07:18,210 --> 00:07:20,770 Olen melko varma siit�. 97 00:07:22,490 --> 00:07:24,770 Se muistuttaakin yhdest� asiasta. 98 00:07:24,930 --> 00:07:29,690 L�ysin vanhan valokuvakirjasi, kun pakkasin is�si tavaroita. 99 00:07:29,850 --> 00:07:34,690 Se oli jotenkin p��tynyt Floridaan kanssamme. Katso. 100 00:07:35,690 --> 00:07:38,210 Voi. Penny Miller. 101 00:07:50,770 --> 00:07:56,250 He ovat tehneet todella hyv�� ty�t� t�n� vuonna. 102 00:07:56,410 --> 00:08:01,370 Hei, Adam. T�yt� se sukka. Hop hop hop. Hyv�� ty�t�. 103 00:08:01,530 --> 00:08:06,330 -Huomasin kaksi Reynolds-naista. -Allison. Miten voit? 104 00:08:06,490 --> 00:08:11,610 Loistavasti nyt, kun lapset ovat Roylla. H�nell� on k�det t�ynn�. 105 00:08:12,770 --> 00:08:18,370 Hyv�� iltaa kaikille ja tervetuloa Greenvillen joulujuhlaan. 106 00:08:22,410 --> 00:08:26,850 T�m�n vuoden seremoniamestarina haluan sanoa, mik� kunnia on- 107 00:08:27,010 --> 00:08:31,050 -juontaa kaupungin suurinta hyv�ntekev�isyystapahtumaa. 108 00:08:31,210 --> 00:08:35,130 Olen varma, ett� lahjoitukset saavuttavat tavoitteensa- 109 00:08:35,290 --> 00:08:38,810 -ja ylitt�v�t senkin anteliaisuutenne ansiosta. 110 00:08:39,970 --> 00:08:43,210 Jotta teemme juhlasta t�n� vuonna huippuerikoisen- 111 00:08:43,370 --> 00:08:46,250 -olemme lis�nneet uuden tapahtuman- 112 00:08:46,410 --> 00:08:49,010 -jonka tarjoaa allekirjoittanut. 113 00:08:51,450 --> 00:08:54,810 Opettajien joulukilpaleivonta- 114 00:08:54,970 --> 00:09:01,570 -jota tuomaroi oma Le Pain Perdun Chef Kruegerimme! 115 00:09:01,730 --> 00:09:04,450 Tiesittek� t�st�? 116 00:09:04,610 --> 00:09:06,930 Joten, opettajat, esiliinat p��lle- 117 00:09:07,090 --> 00:09:11,450 -sill� voittaja saa rahapalkinnon luokkaretkeen. 118 00:09:11,610 --> 00:09:14,010 -Se olisi luokastani mahtavaa. -Niin. 119 00:09:14,170 --> 00:09:17,850 ...haluan teid�n tapaavan lahjoituksen vastaanottajat- 120 00:09:18,450 --> 00:09:20,450 -ja yhteis�n uusimman j�senen. 121 00:09:20,610 --> 00:09:25,890 James Thomson, Greenville Center of Hopen perustaja. 122 00:09:31,810 --> 00:09:36,890 Kiitos, Mrs Miller ja koko Greenvillen yhteis�, siit�- 123 00:09:37,050 --> 00:09:42,330 -ett� teitte meist� t�m�n ihmeellisen tapahtuman vastaanottajan. 124 00:09:42,490 --> 00:09:45,290 Center of Hope on aina ollut unelmani. 125 00:09:45,450 --> 00:09:50,210 Paikka, jossa voisin ja voisimme antaa niille- 126 00:09:50,370 --> 00:09:53,810 -joilla ei ole sit�, mik� meist� on itsest��nselvyys. 127 00:09:53,970 --> 00:10:00,290 Vaatteita, l�mmin ateria tai vain auttava k�si. 128 00:10:00,450 --> 00:10:04,810 Kaltaisenne anteliaat lahjoittajat- 129 00:10:04,970 --> 00:10:08,570 -ovat mahdollistaneet unelmani toteuttamisen. 130 00:10:08,730 --> 00:10:15,090 Joten kiit�n teit� ja mik� on t�rke�mp��, avun tarpeessa olevia. 131 00:10:16,090 --> 00:10:21,650 -Anteeksi. -Minne menet? 132 00:10:21,810 --> 00:10:26,130 -Miten se sujui? Olin hermona. -Loistavasti. 133 00:10:26,290 --> 00:10:29,970 Greenville on onnekas saadessaan Center of Hopen. 134 00:10:30,130 --> 00:10:33,170 Min� olen aivan yht� onnekas. Mik� hieno juhla. 135 00:10:33,330 --> 00:10:37,650 Varmistan, ett� vuodesta tulee historian paras varojen keruuvuosi. 136 00:10:37,810 --> 00:10:41,170 Min�kin. Osallistun aina aktiivisesti juhlan tekoon. 137 00:10:41,330 --> 00:10:44,650 Kuten min�kin. Viime vuonna vedin nelj� tapahtumaa. 138 00:10:44,810 --> 00:10:47,570 -Viisi. Vedin viisi. -Oletko varma siit�? 139 00:10:49,370 --> 00:10:51,010 Vau. Kun teit� kuuntelee- 140 00:10:51,170 --> 00:10:54,730 -keskuksella on varmasti mahtava joulu t�n� vuonna. 141 00:10:54,890 --> 00:10:59,290 -Voit luottaa siihen. -Niin. Teihin molempiin. 142 00:10:59,450 --> 00:11:04,690 Joku taisi l�yt�� joulupukin, joten on ment�v�. Oli mukava n�hd�. 143 00:11:04,850 --> 00:11:08,250 Haluatko varmasti ilmoittautua pikkuleip�kilpailuun? 144 00:11:08,410 --> 00:11:10,170 Olit surkea kotitaloudessa. 145 00:11:11,210 --> 00:11:14,050 Olen melko varma, ett� siit� on 17 vuotta. 146 00:11:14,210 --> 00:11:17,250 Joten luulisin, ett� olen oppinut jo leipomaan. 147 00:11:17,410 --> 00:11:19,490 Ei se ole mit��n ydinfysiikkaa. 148 00:11:19,650 --> 00:11:25,330 Voit olla oikeassa, mutta minut tunnetaan mahtavasta taikinasta. 149 00:11:25,490 --> 00:11:27,490 Niin. 150 00:11:33,930 --> 00:11:40,530 Hei, kerrotko Miss Millerille, ett� min�kin ilmoittauduin? 151 00:11:42,810 --> 00:11:45,770 Siin�h�n sin� olet. Otin sinulle kaakaota. 152 00:11:45,930 --> 00:11:48,010 Kiitos, mutta minun on ment�v�. 153 00:11:48,170 --> 00:11:51,090 Ilmoittauduin leipomiskilpailuun ja se alkaa. 154 00:11:51,250 --> 00:11:54,290 -Leipomiskilpailuun? -Eik� ole hienoa? 155 00:11:54,450 --> 00:11:57,410 Jos voitan, voin vied� luokan retkelle. 156 00:11:57,570 --> 00:11:59,610 Mutta eik� pid� osata leipoa? 157 00:11:59,770 --> 00:12:03,530 Tietenkin. Siksi tied�n, ett� voin voittaa t�m�n. 158 00:12:03,690 --> 00:12:07,610 Odottakaa. Min�kin. Min�kin. Ilmoittauduin. 159 00:12:11,130 --> 00:12:14,410 Ket��n ei karsita t�ll� kierroksella. 160 00:12:14,570 --> 00:12:17,130 Mutta annan esimakua tulevasta. 161 00:12:17,290 --> 00:12:20,490 -Tiet��k� h�n, mit� h�n tekee? -Ei ole hajuakaan. 162 00:12:20,650 --> 00:12:24,930 Annan teille 12 minuutin haasteen. 163 00:12:27,730 --> 00:12:29,970 N�yt� niille, Christie. 164 00:12:33,450 --> 00:12:37,610 Odota. Odota. Minulla ei ole hattuakaan. 165 00:12:46,010 --> 00:12:49,090 Hyv�, opettaja. 166 00:13:13,930 --> 00:13:16,170 Miss� pannuni on? 167 00:13:33,010 --> 00:13:35,370 -T�ss�. -Kiitos, �iti. 168 00:13:36,370 --> 00:13:41,290 Olisin p�rj�nnyt paremmin, jos Penny olisi j�tt�nyt hyvi� aineksia. 169 00:13:41,450 --> 00:13:43,850 -Enp� tied� siit�. -Mit� tarkoitat? 170 00:13:44,010 --> 00:13:48,410 Olet hyv� monissa asioissa, mutta kokkailu ei ole yksi niist�. 171 00:13:49,970 --> 00:13:52,250 Mit� puhut? 172 00:13:52,410 --> 00:13:55,050 Tein yll�tysillallisia sinulle ja is�lle. 173 00:13:55,210 --> 00:14:00,330 Tied�n. Ehk� on vikamme, ettemme kertoneet, etteiv�t ne olleet hyvi�. 174 00:14:01,330 --> 00:14:06,450 Oli niin suloista, ett� yritit, mutta ne eiv�t olleet hyvi�. 175 00:14:07,450 --> 00:14:10,730 T�m�h�n on mahtavaa. Kiitos, �iti. 176 00:14:10,890 --> 00:14:15,130 -Mit� teen nyt? Ilmoittauduin jo. -Voit luovuttaa. 177 00:14:15,290 --> 00:14:18,490 Ja my�nt��, ett� Penny oli oikeassa? Unohda se. 178 00:14:18,650 --> 00:14:21,690 Olisit n�hnyt, miten h�n mielisteli uutta is��. 179 00:14:21,850 --> 00:14:23,930 Kertoi vapaaehtoist�ist��n. 180 00:14:24,090 --> 00:14:28,810 Ja t�m� vaivaa sinua, koska... pid�t uudesta is�st�. 181 00:14:28,970 --> 00:14:32,050 Enk� pid�. 182 00:14:32,210 --> 00:14:39,170 Tarkoitan, ett� h�n on s�p� ja syd�n t�ynn� kultaa, mutta en. 183 00:14:41,050 --> 00:14:43,170 On vain opittava leipomaan. 184 00:14:43,330 --> 00:14:47,970 Ei se voi olla vaikeaa. Luetaan resepti ja noudatetaan sit�. 185 00:14:48,130 --> 00:14:50,130 Veljet. 186 00:15:09,970 --> 00:15:15,690 -Christie? Oletko valvonut koko y�n? -Kuta kuinkin. T�ss�. 187 00:15:16,770 --> 00:15:21,370 Kokeile yht� n�ist�. Mit� ajattelet? 188 00:15:26,130 --> 00:15:28,490 Onko hyv��? 189 00:15:32,650 --> 00:15:36,690 T�m� on �lyt�nt�. En saa aikaan edes yht� typer�� pikkuleip��. 190 00:15:36,850 --> 00:15:39,170 Kulta. �l� ole niin kova itsellesi. 191 00:15:39,330 --> 00:15:42,050 Jospa pid�t tauon ja min� siivoan. 192 00:15:43,450 --> 00:15:47,890 Ajattelin vied� vanhoja vaatteita lahjoituskeskukseen. 193 00:15:48,050 --> 00:15:51,450 Tee niin �l�k� ole huolissasi. Keksimme jotain. 194 00:15:51,610 --> 00:15:53,610 Eik� niin? 195 00:15:56,210 --> 00:15:59,970 -Kiitos, �iti. -Ei mit��n. 196 00:16:14,610 --> 00:16:18,130 Hyv�� joulua. Hyv�� joulua. 197 00:16:21,930 --> 00:16:25,570 Hei, Miss Reynolds. 198 00:16:25,730 --> 00:16:29,530 Loistavaa. Paljon kiitoksia. 199 00:16:29,690 --> 00:16:32,290 Kutsuvatko kaikki opettajia sukunimelt�? 200 00:16:32,490 --> 00:16:34,890 Anteeksi, se on vanha koulupoikatapa. 201 00:16:35,050 --> 00:16:37,130 Olet Christie, eik� vain? 202 00:16:37,290 --> 00:16:40,890 -Olen. Ja t�m� on sinulle. -Paljon kiitoksia. 203 00:16:41,050 --> 00:16:43,050 Hienoa. N�m� k�yv�t hyvin. 204 00:16:43,210 --> 00:16:48,330 -Laitan sen t�nne muiden kanssa. -Muiden? 205 00:16:48,490 --> 00:16:52,650 Lahjoituksia on tulvinut. Greenvillel�iset ovat anteliaita. 206 00:16:52,810 --> 00:16:56,450 Huhuu. Kuulinko jonkun mainitsevan nimeni? 207 00:16:56,610 --> 00:17:00,290 Mik� yll�tys. 208 00:17:00,450 --> 00:17:02,650 Hei. Toin sinulle tavaroita. 209 00:17:02,810 --> 00:17:07,370 Toivottavasti et v�lit�, jaoin kaiken koon ja sukupuolen mukaan. 210 00:17:07,530 --> 00:17:10,050 Vitsailetko? Seh�n on hienoa. 211 00:17:10,210 --> 00:17:13,330 Minulla on kuusi isompaa pakettia autossa. 212 00:17:13,490 --> 00:17:17,890 -Autan niiden kanssa. -Hienoa. 213 00:17:34,930 --> 00:17:38,210 -Hei. -Hei, opettaja. Mit� teette t��ll�? 214 00:17:38,370 --> 00:17:43,610 Toin joitakin tavaroita is�llesi. Mit� sin� teet? 215 00:17:43,770 --> 00:17:47,330 Teen joulukortit kaikille uudessa luokassani. 216 00:17:47,490 --> 00:17:51,850 Ajattelin, ett� niin voisi saada uusia yst�vi�. Ja on joulu. 217 00:17:52,010 --> 00:17:56,370 Niin se onkin. Miten huomaavaista. He varmasti ilahtuvat suuresti. 218 00:17:56,530 --> 00:17:58,890 Toivon, ett� is�ni on kohta valmis. 219 00:17:59,050 --> 00:18:01,930 H�n sanoi, ett� koristelemme kuusen yhdess�. 220 00:18:02,090 --> 00:18:04,570 Jospa katsotaan? 221 00:18:04,730 --> 00:18:08,930 James, olet aivan liikaa. Hauska ja hyv�ntekij�. 222 00:18:09,090 --> 00:18:12,210 -Miten olimme niin onnekkaita? -Lopeta. 223 00:18:12,370 --> 00:18:15,010 Is�? Voimmeko menn� koristelemaan kuusen? 224 00:18:15,170 --> 00:18:18,210 Kohta, teen vain muutaman jutun takana loppuun. 225 00:18:18,370 --> 00:18:21,010 -Voimmeko sitten katsoa valoja? -Valoja? 226 00:18:21,170 --> 00:18:27,130 Arondalessa kiersimme katselemassa talojen koristeluja. 227 00:18:27,290 --> 00:18:29,890 Tulkaa katsomaan taloani Lundy Roadilla. 228 00:18:30,050 --> 00:18:31,930 Koristelen sit� aika lailla. 229 00:18:32,090 --> 00:18:35,410 Samoin. Minulla on luonnollisen kokoinen pyrypallo. 230 00:18:35,570 --> 00:18:37,410 Mukavaa. Tulemme katsomaan. 231 00:18:37,770 --> 00:18:41,010 34 Manor Crescent. Pid�n kuumaa kaakaota valmiina. 232 00:18:41,250 --> 00:18:43,170 Vaahtokarkit vai kermavaahto? 233 00:18:43,330 --> 00:18:45,530 -Molemmat. -Selv�. 234 00:18:45,690 --> 00:18:50,690 Minulla taas on teille kotitekoista totia. 235 00:18:50,850 --> 00:18:55,130 Vau, Lily. Taisimme muuttaa oikeaan paikkaan. 236 00:18:59,650 --> 00:19:04,490 "Tulkaa meille. Meill� on kaakaota ja luonnollista kokoa oleva pyrypallo." 237 00:19:04,650 --> 00:19:07,490 Miten mahtava pyrypallo voi olla? 238 00:19:33,970 --> 00:19:36,450 -Mik� tuo on? -Puhallettava lumiukko. 239 00:19:36,610 --> 00:19:38,930 Se sanoo "hyv�� joulua" ja kaikkea. 240 00:19:39,090 --> 00:19:42,250 Luuletko, ett� tarvitset sit�? Katso kuusta. 241 00:19:42,410 --> 00:19:46,890 Ai, kiitos, ett� aloitit sen. Teen sen t�m�n j�lkeen valmiiksi. 242 00:19:47,050 --> 00:19:48,930 Luulin, ett� se oli valmis. 243 00:19:57,090 --> 00:20:01,290 -T�ydellist�. Sitten lumiukko. -Christie? 244 00:20:01,450 --> 00:20:04,850 -Hei. -L�ysitte. 245 00:20:05,010 --> 00:20:07,210 Vau. Mukavaa. 246 00:20:07,370 --> 00:20:10,370 -Teitk� t�m�n kaiken? -Tein. 247 00:20:10,530 --> 00:20:15,050 -Katso kuusta ja lumiukkoa. -Tied�n, se on h�mm�stytt�v��. 248 00:20:15,210 --> 00:20:19,930 Vau, te Greenvillen naiset todella osaatte koristella. 249 00:20:20,090 --> 00:20:23,050 -Voinko halata sit�? -Tietenkin. 250 00:20:24,370 --> 00:20:27,890 Sen pit�isi sanoa "hyv�� joulua", mutta se ei toimi. 251 00:20:28,050 --> 00:20:32,650 -�l� huoli. Se n�ytt�� yh� hyv�lt�. -Niin, mutta sen pit�isi toimia. 252 00:20:32,810 --> 00:20:35,290 Onkohan jokin liit�nt� l�ystynyt? 253 00:20:35,450 --> 00:20:39,450 -Haluatko minun auttavan... Varo. -Sain sen. Voi ei. 254 00:20:39,610 --> 00:20:44,330 -Lumiukko, varo. Se oli... -En voi uskoa, ett� niin k�vi. 255 00:20:47,330 --> 00:20:49,450 -Kiitos. -Oletko kunnossa? 256 00:20:49,610 --> 00:20:53,250 -Se toimii. -Niin, nyt. Nyt se sanoo sen. 257 00:20:53,410 --> 00:20:56,610 Olen pahoillani, mutta lumiukkosi taisi sulaa. 258 00:20:56,770 --> 00:21:01,490 Niin taisi. Se on oma vikani. 259 00:21:01,650 --> 00:21:04,330 Sinun pit�isi tulla meille koristelemaan. 260 00:21:06,050 --> 00:21:11,490 Lil, opettajalla on varmasti paljon ty�t�, kuten lumiukon pelastaminen. 261 00:21:12,490 --> 00:21:15,050 Ja on my�h�. On l�hdett�v� kotiin. 262 00:21:15,210 --> 00:21:17,930 Ettek� halunneet tulla munatotille? 263 00:21:18,090 --> 00:21:23,490 Taisimme saada tarpeeksi kaakaota Miss Millerill�. Mutta kiitos. 264 00:21:23,650 --> 00:21:29,450 Paikka n�ytt�� mahtavalta, kiitos, ett� kutsuit meid�t. Hei. 265 00:21:29,610 --> 00:21:32,850 Hei, Lily. 266 00:21:39,890 --> 00:21:42,610 T�ss� on perustarvikkeet. 267 00:21:42,770 --> 00:21:46,770 Jauho, voi, sokeri, leivinjauhe ja kananmunat. 268 00:21:46,930 --> 00:21:49,330 Hienoa. Aloitan siis sekoittamalla... 269 00:21:49,490 --> 00:21:52,050 Sinun on opittava muutama leivontaniksi. 270 00:21:52,210 --> 00:21:55,530 -Onko ket��n kotona? -Alison, toit yhden. 271 00:21:55,690 --> 00:21:59,850 En aio valehdella. Yll�tyin, ett� minulla oli se. Saatte sen. 272 00:22:00,010 --> 00:22:02,250 -Mik� se on? -Sihti. 273 00:22:02,410 --> 00:22:05,650 Se poistaa paakut jauhosta ja tekee siit� ilmavan. 274 00:22:05,810 --> 00:22:09,290 Ei en�� sitkeit� pikkuleipi�. 275 00:22:10,330 --> 00:22:14,490 Meill� on kaikki tarvittava. Aloitetaan. 276 00:22:20,530 --> 00:22:23,650 M�rk�, sitten kuiva. 277 00:23:17,930 --> 00:23:21,610 Ei huono. Perustasoa, mutta hyv��. 278 00:23:21,770 --> 00:23:24,210 Okei, hienoa. 279 00:23:24,370 --> 00:23:26,730 Mutta perustaso ei voita kilpailua. 280 00:23:26,890 --> 00:23:31,690 Ei huolta. Lis��, mit� haluat, niin saat vau-tekij�n. 281 00:23:31,850 --> 00:23:33,850 Vau-tekij�n. Selv�. 282 00:23:34,010 --> 00:23:36,730 Liittyyk� t�m� voitonhalu Penny Milleriin? 283 00:23:36,890 --> 00:23:40,690 Ei. Todellakaan. 284 00:23:40,850 --> 00:23:43,450 Yrit�n voittaa luokkani takia. 285 00:23:43,610 --> 00:23:48,010 Jos satun voittamaan Penny Millerin, se on vain bonus. 286 00:23:48,170 --> 00:23:51,970 On vaikea uskoa, ett� olitte kerran hyvi� yst�vi�. 287 00:23:52,130 --> 00:23:55,050 Parhaita kavereita. Ettek� olleetkin? 288 00:23:55,210 --> 00:24:00,010 Niin, kunnes h�n vei tilaisuuteni joulukonsertissa. 289 00:24:00,170 --> 00:24:05,810 H�n lauloi osuuteni ja minua kovemmin, ettei minua kuultaisi. 290 00:24:05,970 --> 00:24:10,530 -Min� kyll� kuulin sinut. -Sin� olit ainoa. 291 00:24:11,690 --> 00:24:17,010 Harjoittelin niit� soolo-osuuksia kuukauden ja h�n pilasi sen. 292 00:24:17,170 --> 00:24:23,010 Se oli vasta alkua. H�nen piti voittaa minut koko kouluajan. 293 00:24:25,450 --> 00:24:29,010 Tied�ttek�, mit�? Olen saanut tarpeekseni siit�- 294 00:24:29,170 --> 00:24:32,210 -ett� Penny Miller voittaa minut kaikessa. 295 00:24:32,370 --> 00:24:36,610 T�st� eteenp�in min� voitan. 296 00:24:36,770 --> 00:24:40,730 Aika on loppunut. 297 00:24:40,890 --> 00:24:43,130 Lyijykyn�t p�yd�lle. 298 00:24:43,290 --> 00:24:46,970 L�hett�k�� lomakkeet eturiviin. 299 00:24:47,130 --> 00:24:51,490 Hei, Sophie. Olit mahtava koe-esityksess�. 300 00:24:54,130 --> 00:25:00,050 Arvostelen n�m�, ja ottakaa sill� aikaa vihkot esiin ja aloittakaa. 301 00:25:00,210 --> 00:25:07,210 T�m�n p�iv�n aihe on "Miten viet�n joululomani". Kiitos. 302 00:25:07,370 --> 00:25:14,130 Muistakaa, ett� haluan kappaleita ja kokonaisia lauseita. 303 00:25:30,010 --> 00:25:34,490 -Takkiaika. S�� viilenee. -Sataako lunta? 304 00:25:34,650 --> 00:25:38,890 En usko, kulta. Ei t��ll�. Emme taida saada lunta. 305 00:25:39,050 --> 00:25:41,570 -Hei, James. -Hei. 306 00:25:41,730 --> 00:25:46,050 -Voinko puhua hetken? -Mik�s siin�. 307 00:25:46,210 --> 00:25:49,330 Tarkista viel� tavarasi. Puhun opettajan kanssa. 308 00:25:49,530 --> 00:25:52,890 -Onko kaikki hyvin? -On. H�n sopeutuu hyvin. 309 00:25:53,050 --> 00:25:58,650 Ne joulukortit, joita h�n teki luokalle, todella loivat yst�vi�... 310 00:25:59,930 --> 00:26:05,610 Olen v�h�n huolissani siit�, ett� h�n on hieman j�ljess�. 311 00:26:05,770 --> 00:26:09,690 Olin huolissani, ett� h�n j�isi j�lkeen viimevuotisen takia. 312 00:26:09,850 --> 00:26:12,210 Ei se ole niin pahaa. 313 00:26:12,370 --> 00:26:16,490 H�n ottaa muut kiinni ja p��see collegeen. 314 00:26:18,170 --> 00:26:20,570 Mutta h�n taitaa tarvita v�h�n apua. 315 00:26:20,730 --> 00:26:22,730 Tukiopetustako? 316 00:26:22,890 --> 00:26:26,610 Niin. Tai voisin auttaa h�nt� tuntien j�lkeen. 317 00:26:28,090 --> 00:26:33,850 Se on hankalaa, sill� vien h�net takaisin keskukseen koulun j�lkeen. 318 00:26:34,010 --> 00:26:36,930 Jos se on helpompaa, voimme tehd� sen siell�. 319 00:26:37,090 --> 00:26:41,410 -Tekisitk� sen... todella? -Tekisin. 320 00:26:41,570 --> 00:26:45,890 -Loistavaa. Se auttaisi meit�. -Hyv�. Tehd��n sitten niin. 321 00:26:46,050 --> 00:26:49,210 Vau. Okei. 322 00:26:49,370 --> 00:26:53,570 Kiitos, miss� olit, kun reputin kuudennen luokan englannin? 323 00:26:53,730 --> 00:26:55,970 Kai Justin Leghornin kiusattavana. 324 00:26:56,130 --> 00:27:01,570 Voi ei. Se Leghorn. Luotin kaveriin. 325 00:27:01,730 --> 00:27:06,730 Otan yhteytt� viikonlopun suunnitelmasta. 326 00:27:06,890 --> 00:27:09,490 -Kuulostaa hienolta. Kiitos. -Ei mit��n. 327 00:27:09,650 --> 00:27:12,090 -No niin, Lily. -Hyv�� ty�t� t�n��n. 328 00:27:12,250 --> 00:27:14,730 -N�hd��n. -Hei. 329 00:27:14,890 --> 00:27:18,890 -Onko mukavaa uuden is�n kanssa? -Mist� puhut? 330 00:27:19,050 --> 00:27:23,450 En olisi varma, ett� h�n valitsee sinut. 331 00:27:23,610 --> 00:27:26,250 Miksi sinun on teht�v� kaikesta kilpailu? 332 00:27:26,410 --> 00:27:29,410 �l� yrit�. Itse aloitit sen Jouluy�ll�. 333 00:27:29,570 --> 00:27:32,890 Jos muistat, se oli minun sooloni. 334 00:27:33,050 --> 00:27:38,250 Kuoro-opettaja antoi s�keet sinulle vain siksi, ett� et en�� valittaisi. 335 00:27:39,490 --> 00:27:44,610 Olet vain vihainen, koska Sophie oli t�ydellinen koe-esityksess�. 336 00:27:52,090 --> 00:27:55,930 N�yt�tp� sin� hyv�lt�. Oletko menossa juhlaan? 337 00:27:56,090 --> 00:27:59,930 Menen antamaan tukiopetusta Lilylle, uudelle oppilaalleni. 338 00:28:00,090 --> 00:28:02,610 Ja on keksitt�v� pikkuleip� huomiseksi. 339 00:28:02,770 --> 00:28:06,330 Onko Lilyn is� se, jolla on lahjoituskeskus? 340 00:28:06,490 --> 00:28:11,490 -Juuri se. -Ei ihme, ett� n�yt�t niin n�tilt�. 341 00:28:11,650 --> 00:28:15,930 Onko hullua, jos �iti toivoo tytt�rens� asettuvan aloilleen? 342 00:28:16,090 --> 00:28:19,410 Tied�n, miten t�rke�� opettaminen on sinulle. 343 00:28:19,570 --> 00:28:22,650 Mutta usko minua, el�m�si on t�ydemp��- 344 00:28:22,810 --> 00:28:26,930 -jos voit jakaa sen kumppanin kanssa. Ajattele minua ja is��si. 345 00:28:27,090 --> 00:28:31,930 H�n menetti vaimonsa. Tied�t, milt� se tuntuu. 346 00:28:32,090 --> 00:28:35,770 Mutta voin my�s sanoa, ett� jos olisin yh� nuori- 347 00:28:35,930 --> 00:28:38,330 -min�kin haluaisin l�yt�� onnen. 348 00:28:38,490 --> 00:28:42,850 Olet yh� nuori. Ent� onnesi nyt? 349 00:28:43,850 --> 00:28:47,850 Minun on parasta menn�. Lupasin auttaa leipomisp�yd�n kanssa. 350 00:28:49,130 --> 00:28:51,130 Nauti p�iv�st�si. 351 00:28:53,050 --> 00:28:55,730 Ongelma on t�m�. 352 00:28:55,890 --> 00:29:00,050 Joku on antanut sinulle 50 dollaria lahjaksi. 353 00:29:00,210 --> 00:29:05,530 Montako n�ist� esineist� sinun on ostettava, ett� k�yt�t koko rahan? 354 00:29:16,570 --> 00:29:19,410 -Valmis. -N�yt�. 355 00:29:19,570 --> 00:29:23,690 Se n�ytt�� hienolta. Ja oli mukava, ett� n�ytit sen. 356 00:29:23,850 --> 00:29:28,090 Mutta sinulla on yh� 10 dollaria, jolla voit ostaa yhden esineen. 357 00:29:28,250 --> 00:29:29,770 Tied�n. Mutta en halua. 358 00:29:29,930 --> 00:29:34,170 Jos minulla olisi 50 dollaria, antaisin osan hyv�ntekev�isyyteen. 359 00:29:36,770 --> 00:29:38,890 Siin� on j�rke�. Tied�tk�, mit�? 360 00:29:39,050 --> 00:29:43,370 Jos olisit n�ytt�nyt sen ty�ss�si, olisin antanut t�ydet pisteet. 361 00:29:43,530 --> 00:29:47,850 -Miten tukiopetus sujuu? -Hienosti. Todella hyvin. 362 00:29:48,010 --> 00:29:50,690 Valitettavasti minun on l�hdett�v�. 363 00:29:50,850 --> 00:29:54,770 Leivontakilpailu alkaa huomenna ja on keksitt�v� pikkuleip�. 364 00:29:54,930 --> 00:29:58,210 -Suklaapikkuleip� voittaisi. -Todellako? Miksi? 365 00:29:58,370 --> 00:30:01,170 Kaikki pit�v�t suklaasta. 366 00:30:01,330 --> 00:30:06,650 Hyv� pointti. Miksen ajatellut sit�? Toivottakaa minulle onnea. 367 00:30:06,810 --> 00:30:10,330 Et tarvitse onnea. Pid� vain hauskaa. 368 00:30:11,570 --> 00:30:14,250 -Okei. Hei, Lily. -Hei. 369 00:30:15,450 --> 00:30:17,810 -Varo p��t�si. -Kiitos. 370 00:30:31,290 --> 00:30:33,530 Tuoksuu suklaalta. 371 00:30:37,490 --> 00:30:44,410 Tervetuloa leivontakilpailun ensimm�iselle karsintakierrokselle. 372 00:30:50,490 --> 00:30:52,570 Onnea. 373 00:30:54,290 --> 00:30:56,290 S��nt�jen mukaan- 374 00:30:56,450 --> 00:31:01,330 -pikkuleipien on perustuttava opettajien luomiin resepteihin. 375 00:31:01,490 --> 00:31:06,410 Muun kuin oman reseptin k�ytt�minen johtaa diskaukseen. 376 00:31:06,570 --> 00:31:10,730 Nyt tuomarimme Chef Krueger- 377 00:31:10,890 --> 00:31:16,170 -ottaa kunkin kilpailijan pikkuleiv�st� n�ytteen. 378 00:31:16,330 --> 00:31:19,650 -Chef Krueger, oletteko valmis? -Olen. 379 00:31:19,810 --> 00:31:23,530 Aloitamme Mrs Howardista ja h�nen kookoslumipalloistaan. 380 00:31:29,530 --> 00:31:32,890 Nyt Mr Green ja h�nen piparminttukierteens�. 381 00:31:39,170 --> 00:31:43,250 Sitten Mr Peters ja h�nen munatotitippansa. 382 00:31:48,530 --> 00:31:54,890 Sitten Miss Reynolds ja h�nen suklaarenkaansa. 383 00:31:55,890 --> 00:31:58,690 Miss Reynolds? 384 00:31:58,850 --> 00:32:01,810 Aivan. Anteeksi. 385 00:32:07,890 --> 00:32:11,490 Yksiv�rinen. Ei mit��n erityist�, vain pikkuleip�. 386 00:32:11,650 --> 00:32:13,650 Hyv� on. 387 00:32:17,610 --> 00:32:20,530 Oletko kunnossa? Voi ei. 388 00:32:23,730 --> 00:32:25,850 Christie! 389 00:32:27,050 --> 00:32:29,250 T�ss�! 390 00:32:32,730 --> 00:32:36,890 Okei. Nyt on parempi. 391 00:32:38,970 --> 00:32:43,730 Muistan t�m�n. Teki vaikutuksen. 392 00:32:49,970 --> 00:32:55,610 Nyt allekirjoittaneen Kris Kringlet. 393 00:33:04,890 --> 00:33:07,890 -Tarvitsenko vett� t�lle? -Toivottavasti et. 394 00:33:16,570 --> 00:33:18,570 Kiitos. 395 00:33:25,410 --> 00:33:31,410 Saanko toisen yrityksen suklaarenkailla? 396 00:33:31,570 --> 00:33:34,050 Toinen tilaisuus. 397 00:33:43,810 --> 00:33:46,930 -Meill� oli vaikea alku, vai mit�? -Niin oli. 398 00:33:47,090 --> 00:33:49,130 Toivottakaa minulle onnea. 399 00:33:58,330 --> 00:34:04,010 -T�m� riitti. Kiitos. -Kiitos. 400 00:34:12,130 --> 00:34:16,930 -Is�, toivon, ett� h�n voittaa. -Niin. 401 00:34:17,090 --> 00:34:20,010 Tulokset on saatu. 402 00:34:22,210 --> 00:34:24,330 Paljon kiitoksia. 403 00:34:24,490 --> 00:34:27,810 Kolme jatkoon p��sev�� kilpailijaa ovat... 404 00:34:29,970 --> 00:34:31,970 ...Mr Peters. 405 00:34:37,690 --> 00:34:39,690 Min� itse. 406 00:34:44,570 --> 00:34:47,290 Ja Miss Reynolds. 407 00:34:48,530 --> 00:34:51,970 En usko t�t�. 408 00:34:53,490 --> 00:34:58,930 -Onnistuit. -Niin. Suklaavinkkisi ansiosta. 409 00:34:59,090 --> 00:35:01,930 Sanoinhan, ett� kaikki rakastavat suklaata. 410 00:35:02,090 --> 00:35:06,290 Chef Krueger k�ytt�� sit� paljon. Is� katsoo ohjelmaa koko ajan. 411 00:35:06,450 --> 00:35:10,890 -Koko ajan? -En sanoisi niin. Teen muutakin. 412 00:35:11,050 --> 00:35:13,530 Onnittelut, Christie. Yll�tit meid�t. 413 00:35:13,690 --> 00:35:15,250 Eik� yll�tt�nytkin? 414 00:35:16,410 --> 00:35:20,290 Kiitos. Tied�th�n minut. Aina vastaamassa haasteeseen. 415 00:35:21,530 --> 00:35:23,530 N�hd��n my�hemmin. 416 00:35:25,250 --> 00:35:27,330 Onko sinulla hauskaa? 417 00:35:31,290 --> 00:35:34,530 Hienoa. Muista k�ytt�� isoja kirjaimia- 418 00:35:34,690 --> 00:35:37,330 -�l�k� aloita lausetta ja-sanalla. 419 00:35:37,490 --> 00:35:40,530 Mieti toinen tapa aloittaa lause. 420 00:35:40,690 --> 00:35:44,090 Ent� "Koristelemme aina joulukuusen"? 421 00:35:44,250 --> 00:35:46,530 Se on hieno. Hyv� idea. 422 00:35:46,690 --> 00:35:50,530 -Is�! -Hei, enkeli. 423 00:35:50,690 --> 00:35:54,410 Voimmeko menn� kotiin tekem��n piparitalo kilpailuun? 424 00:35:54,570 --> 00:35:57,690 Valitan, mutta minun on lopeteltava keskuksessa. 425 00:35:57,850 --> 00:36:03,650 Min� voisin katsoa h�nt� teill�. Emme p��sseet lukemiseen. 426 00:36:03,810 --> 00:36:06,730 H�n voisi auttaa piparkakun kanssa. 427 00:36:06,890 --> 00:36:09,650 Enp� tied�. Opettaja on auttanut paljon. 428 00:36:09,810 --> 00:36:11,690 Ei, olisin todella iloinen. 429 00:36:11,850 --> 00:36:15,570 -Oletko varma? -Aivan. 430 00:36:15,730 --> 00:36:18,490 -Hyv� on, jos vaadit. -Jess! 431 00:36:18,650 --> 00:36:20,930 -Hienoa. -Seuraa minua. 432 00:36:21,090 --> 00:36:25,850 -Kuulostaa hyv�lt�. Ker��n tavarani. -T�ydellist�. Menn��n. Ota takkisi. 433 00:36:49,530 --> 00:36:53,170 T��ll� ollaan. Valitan laatikoita. 434 00:36:53,330 --> 00:36:55,570 Kaikkea ei ole viel� purettu. 435 00:36:55,730 --> 00:36:59,330 -Se on OK, paikka on hieno. -Kiitos. Me pid�mme siit�. 436 00:37:01,050 --> 00:37:05,010 -Voinko ottaa takkisi? -Kiitos. 437 00:37:05,170 --> 00:37:09,370 -Haen piparkakkureseptin. -Kuulostaa hyv�lt� idealta. 438 00:37:10,650 --> 00:37:14,410 Ole kuin kotonasi. 439 00:37:14,570 --> 00:37:18,810 T�m� on niin kaunis. Todella kodikas. 440 00:37:18,970 --> 00:37:22,850 Kiitos. Lily auttoi sisustuksessa. 441 00:37:23,010 --> 00:37:25,970 Joten kiitos t�st�. 442 00:37:26,130 --> 00:37:28,970 Lily on ollut niin paljon keskuksessa- 443 00:37:29,130 --> 00:37:31,290 -ett� t�m� on mukavaa h�nelle. 444 00:37:31,450 --> 00:37:36,970 Onhan meid�n varmistettava, ett� h�n p��see collegeen. 445 00:37:38,370 --> 00:37:40,570 Lupaan, etten ole kauan. 446 00:37:40,730 --> 00:37:44,610 Lily, tottele Miss Reynoldsia. Rakastan sinua, kulta. 447 00:37:44,770 --> 00:37:46,210 Min�kin sinua, is�. 448 00:37:47,450 --> 00:37:49,450 -Onko kaikki hyvin? -On. 449 00:37:49,610 --> 00:37:52,650 -N�hd��n. -Hei. 450 00:38:18,610 --> 00:38:21,490 -L�ysin sen. -Hienoa. 451 00:38:23,250 --> 00:38:27,170 Me pystymme t�h�n. 452 00:38:28,730 --> 00:38:30,930 Seuraavaksi suuressa kulhossa- 453 00:38:31,090 --> 00:38:34,530 -vaahdotetaan voita, fariinisokeria ja melassia. 454 00:38:34,690 --> 00:38:39,090 Pystymme t�h�n. Jospa sekoitat, kun kaadan. 455 00:38:39,250 --> 00:38:45,010 Is� tekee parhaat piparkakut. H�n on todella hyv� kokki. 456 00:38:45,170 --> 00:38:48,690 Iso�iti sanoi, ett� h�nest� olisi pit�nyt tulla kokki. 457 00:38:48,850 --> 00:38:50,770 H�nell� on oma reseptikirja. 458 00:38:50,930 --> 00:38:53,570 Pyyd� h�nen apuaan pikkuleip�kilpailussa. 459 00:38:53,730 --> 00:38:57,810 -En usko, ett� is�ll�si on aikaa. -Miksei? 460 00:38:57,970 --> 00:39:00,770 H�n auttaa ihmisi� mielell��n. 461 00:39:00,930 --> 00:39:04,250 Jospa sin� autat minua tekem��n n�m� piparkakut? 462 00:39:04,410 --> 00:39:09,730 Haluatko kaataa fariinisokeria? Hienoa. 463 00:39:11,450 --> 00:39:14,570 Mit� seuraavaksi? 464 00:39:14,730 --> 00:39:18,050 "Pikku orvolla oli vain pieni laukku"- 465 00:39:18,210 --> 00:39:23,090 -"jossa oli liian isot tossut ja liian pieni mekko." 466 00:39:23,250 --> 00:39:25,770 "H�n toivoi, ett� uudet �idit ja is�t"- 467 00:39:25,930 --> 00:39:28,530 -"eiv�t huomaisi tossuja liian isoiksi"- 468 00:39:28,690 --> 00:39:32,970 -"sill� h�nell� oli vain yksi toivomus jouluksi: uusi koti." 469 00:39:33,130 --> 00:39:36,810 "Koti, jossa h�nen vatsansa ei olisi koskaan n�lk�inen." 470 00:39:36,970 --> 00:39:39,530 "Koti, jossa h�nt� halattaisiin." 471 00:39:39,690 --> 00:39:44,210 "Koti, joka olisi t�ynn� naurua, valoa ja rakkautta." 472 00:39:44,370 --> 00:39:47,890 Is�ni olisi l�yt�nyt sopivat tossut ja mekon. 473 00:39:48,050 --> 00:39:49,970 Niin h�n varmasti olisi. 474 00:39:51,370 --> 00:39:56,490 Is�si on hyvin erityinen mies. Olet onnekas, kun sinulla on h�net. 475 00:39:57,610 --> 00:40:00,370 Min� taidan olla se onnekas. 476 00:40:00,530 --> 00:40:03,010 Is�, teimme piparkakut valmiiksi. 477 00:40:04,210 --> 00:40:06,610 Nek� haistan? 478 00:40:06,770 --> 00:40:10,850 Pahus, piparkakut. Voi ei. 479 00:40:17,130 --> 00:40:22,010 Voi ei, Lily. Olen pahoillani. 480 00:40:22,170 --> 00:40:24,610 Ei se mit��n. Voin yh� k�ytt�� niit�. 481 00:40:24,770 --> 00:40:26,770 Parasta oli tehd� se kanssasi. 482 00:40:28,170 --> 00:40:31,410 -Pahus. -Tied�n. 483 00:40:31,570 --> 00:40:34,490 On aika menn� nukkumaan. Menn��n. 484 00:40:42,330 --> 00:40:46,250 -Jokin tuoksuu hyv�lle. -Taisin keksi� sen. T�ss�. 485 00:40:52,130 --> 00:40:55,650 -Aika hyv��. -Vain aika hyv��k�? 486 00:40:55,810 --> 00:41:01,250 -Ei, ne ovat todella hyvi�. -Niiden pit�� voittaa kilpailu. 487 00:41:01,410 --> 00:41:07,090 Kulta, yrit� nauttia siit�. Ei kyse ole aina voittamisesta. 488 00:41:07,250 --> 00:41:11,570 Kerro se luokalleni. Sain heid�t innostumaan retken voittamisesta. 489 00:41:11,730 --> 00:41:14,290 Loppu. No niin, luokka. 490 00:41:14,450 --> 00:41:21,010 Olen tehnyt toivomuslaatikon, johon laitetaan retki-ideoita. 491 00:41:21,170 --> 00:41:25,170 Kuten New York tai teatteri- 492 00:41:25,330 --> 00:41:29,770 -tai ehk� New Hampshire, jossa on j��linnoja. Niin, Sophie? 493 00:41:29,930 --> 00:41:34,130 Miksi emme antaisi rahaa hyv�ntekev�isyyteen? 494 00:41:35,410 --> 00:41:37,690 Voi... 495 00:41:39,050 --> 00:41:43,850 Mukavaa p�iv�njatkoa. Hienoa ty�t� t�n��n. 496 00:41:44,010 --> 00:41:46,850 N�hd��n pian. 497 00:41:47,010 --> 00:41:52,490 Mik� on minun? En tied�. Tuossa h�n on. Hae takkisi. 498 00:41:54,250 --> 00:41:56,410 Tuo on vakava ilme. 499 00:41:57,890 --> 00:42:02,650 Yrit�n vain mietti� vastausta kysymykseen. 500 00:42:02,810 --> 00:42:06,010 Huhuu. T�m� on sinulle. 501 00:42:06,170 --> 00:42:08,170 Se on kutsu joulutilaisuuteen- 502 00:42:08,330 --> 00:42:11,770 -jonka juonnan vapaaehtoisille ja vastaanottajille. 503 00:42:11,930 --> 00:42:14,130 -Mist� l�htien? -T�st� vuodesta. 504 00:42:14,290 --> 00:42:18,970 Kiitos, Miss Miller. Christie, menetk� sin�kin? 505 00:42:19,130 --> 00:42:22,090 Tietenkin. Olenhan vapaaehtoinen. 506 00:42:22,250 --> 00:42:25,250 -Hienoa. N�hd��n juhlissa lauantaina. -Hienoa. 507 00:42:25,410 --> 00:42:29,850 Chef Kruegerimme on tarjoutunut antamaan n�ytteen taidoistaan- 508 00:42:30,010 --> 00:42:32,810 -mink� allekirjoittanut tarjoaa yleis�lle. 509 00:42:32,970 --> 00:42:37,050 Loistavaa. Varmistan, etten menet� sit�. 510 00:42:37,210 --> 00:42:40,650 -Joten n�hd��n. -Hei. 511 00:42:40,810 --> 00:42:45,890 Joten saanko kutsun? 512 00:42:48,450 --> 00:42:52,570 L�het�n sen s�hk�postiisi. 513 00:42:55,610 --> 00:42:57,730 Hei, Miss Reynolds. 514 00:42:57,890 --> 00:43:01,250 -Yksi p�iv� taas takana. -Hienoa. 515 00:43:01,410 --> 00:43:03,530 Miten h�n p�rj��? 516 00:43:03,690 --> 00:43:06,490 H�n on varmasti tasoissa jouluun menness�. 517 00:43:06,650 --> 00:43:11,490 -H�mm�stytt�v��. Kiitos. -Ei mit��n. 518 00:43:11,650 --> 00:43:14,370 -H�n on hyvin �lyk�s. -Niin. 519 00:43:15,530 --> 00:43:20,690 Minun pit�isi menn� kotiin ja aloittaa seuraavaa pikkuleip��. 520 00:43:20,850 --> 00:43:23,290 Miten se sujuu? 521 00:43:24,250 --> 00:43:27,010 En ole mestarikokki, vaikka luulin niin. 522 00:43:27,170 --> 00:43:28,890 Ei se niin huono voi olla. 523 00:43:29,050 --> 00:43:32,290 -Pikkuleip�ni l�ss�htiv�t. -Voinko auttaa? 524 00:43:32,450 --> 00:43:36,130 Se on v�hint�, mit� voin tehd�, kun olet auttanut Lily�. 525 00:43:36,290 --> 00:43:39,370 Todellako? Opettaisitko minua? 526 00:43:39,530 --> 00:43:43,730 Tulisitko k�ym��n lauantai-iltap�iv�ll�? 527 00:43:43,890 --> 00:43:46,690 Aloitamme Leivonta 101:n. 528 00:43:46,850 --> 00:43:49,210 Se olisi uskomatonta. Tulen sinne. 529 00:43:49,370 --> 00:43:52,010 -T�ydellist�. Ratkaisemme t�m�n. -Hienoa. 530 00:43:54,850 --> 00:43:58,370 Joululahjan ostaminen Roylle on joka vuosi vaikeampaa. 531 00:43:58,530 --> 00:44:00,610 Mit� mies tarvitsee? Ei mit��n. 532 00:44:00,770 --> 00:44:04,010 H�nell� on kahvimukeja ja solmioita loppui�kseen. 533 00:44:04,170 --> 00:44:08,250 Min� tied�n. Jospa menemme uuteen ostoskeskukseen lauantaina? 534 00:44:08,410 --> 00:44:12,850 En voi. Minulla on leivontaoppitunti. 535 00:44:13,010 --> 00:44:17,130 -Kenen? -Jamesin. 536 00:44:17,290 --> 00:44:19,410 Sen uuden seksikk��n is�nk�? 537 00:44:20,850 --> 00:44:26,970 -Mist� se oppitunti on? -Ei mist��n. Leipomisesta. 538 00:44:27,130 --> 00:44:28,970 H�nen tytt�rens� Lily sanoi- 539 00:44:29,130 --> 00:44:33,450 -ett� voisin pyyt�� apua h�nen is�lt��n, joka on uskomaton kokki. 540 00:44:33,610 --> 00:44:37,490 Eik� sinulla olisi mit��n muita motiiveja, vai olisiko? 541 00:44:37,650 --> 00:44:40,890 Ei olisi. Sanoinhan sinulle, ett� haluan voittaa. 542 00:44:41,050 --> 00:44:43,970 Enk� huijaisi, sill� keksisin oman reseptini. 543 00:44:44,130 --> 00:44:46,530 H�n vain kertoo, miten se tehd��n. 544 00:44:46,690 --> 00:44:50,730 Niin varmasti. Menn��n tuonne. 545 00:44:50,890 --> 00:44:54,130 Opetan nyt sen, mit� jokainen suuri kokki tiet��. 546 00:44:54,290 --> 00:44:57,490 Makunystyr�iden voittamisen. Makean ja suolaisen. 547 00:44:57,650 --> 00:45:01,570 -Paras makuyhdistelm�. -Niink�? Luulin, ett� jompikumpi. 548 00:45:01,730 --> 00:45:04,610 Siksi olen mestarikokki. 549 00:45:04,770 --> 00:45:07,570 T�ydellist�. Sokeri on sulamaisillaan. 550 00:45:07,730 --> 00:45:10,730 Huomasitko, ett� kaikki aineet ja v�lineet- 551 00:45:10,890 --> 00:45:13,890 -olivat ennen aloittamista huoneenl�mm�ss�? 552 00:45:14,050 --> 00:45:20,850 Pieni leipurin salaisuus. Katsotaan, miten pitk�ll� olet taikinan kanssa. 553 00:45:21,010 --> 00:45:24,010 Ei. Tule t�nne, ett� n�en. 554 00:45:24,170 --> 00:45:26,650 Samalla voit auttaa kastikkeen kanssa. 555 00:45:26,810 --> 00:45:30,490 Ei hassumpaa. Ehk� v�hemm�n voita ensi kerralla. 556 00:45:30,650 --> 00:45:34,330 Se voi olla syy l�ss�ht�miseen. Ja vain... t�ss�. 557 00:45:34,490 --> 00:45:39,130 Pid� sit� n�in. K��ntele varovasti. 558 00:45:39,290 --> 00:45:45,690 Ei pid� ylisekoittaa. Varovasti. Noin. Hyv�. 559 00:45:45,850 --> 00:45:51,210 Oletko koskaan osallistunut leivontakilpailuun? 560 00:45:51,370 --> 00:45:52,690 En. En min�. 561 00:45:52,850 --> 00:45:56,650 Mikset? Olet niin hieno kokki ja rakastaisit sit�. 562 00:45:56,810 --> 00:46:01,650 En halua pilata sit� kilpailulla. Olen tehnyt sit� yritysmaailmassa. 563 00:46:01,810 --> 00:46:05,010 Olitko yritysmaailmassa? En osaa kuvitella. 564 00:46:05,170 --> 00:46:07,650 Hei, n�ytin aika hyv�lt� puvussa. 565 00:46:07,810 --> 00:46:11,810 Ja karamelli on tehty. 566 00:46:11,970 --> 00:46:15,410 -Teimmek� karamellia? -Teimme. 567 00:46:15,570 --> 00:46:20,050 Teknisesti sen pit�isi antaa j��hty� v�h�n. Mutta se on niin hyv��. 568 00:46:20,210 --> 00:46:24,810 Se on hieman kuumaa. Joten t�m� on makea- 569 00:46:24,970 --> 00:46:28,290 -ja t�m� suolainen. T�ss�. 570 00:46:38,010 --> 00:46:43,610 Tuo oli niin hyv��. 571 00:46:43,770 --> 00:46:46,050 Se on niin hyv��. Sanoin sinulle. 572 00:46:49,810 --> 00:46:55,610 -Tehd��n pikkuleiv�t. Hyv�� ty�t�. -Hienoa. Kiitos sinulle. 573 00:46:58,210 --> 00:47:01,010 Pikkuleipien niksi on antaa niiden paistua- 574 00:47:01,170 --> 00:47:03,250 -kunnes niiss� on ruskea reuna. 575 00:47:03,410 --> 00:47:06,490 Silloin ne ovat rapeita ja suussa sulavia. 576 00:47:06,650 --> 00:47:10,850 -Joten viel� pari minuuttia. -Hienoa. 577 00:47:12,130 --> 00:47:17,450 Onko t�m� pyh� keittokirjasi, josta Lily kertoi? 578 00:47:17,610 --> 00:47:20,410 -On, haluaisitko tiet��? Anteeksi. -Ei. 579 00:47:20,570 --> 00:47:25,810 Ei tarvitse katsoa. Se on kai vain t�ynn� vanhoja reseptikortteja. 580 00:47:25,970 --> 00:47:29,970 Mit�... Tuskin. Tajuan, mit� teet. 581 00:47:30,130 --> 00:47:33,050 N�m� reseptit ovat kaikki omiani. 582 00:47:33,210 --> 00:47:38,250 Olen hionut niit� 10 vuotta. 583 00:47:38,410 --> 00:47:41,210 Ole varovainen. 584 00:47:41,370 --> 00:47:44,290 Mit� t��ll� on? 585 00:47:44,450 --> 00:47:46,930 Piparminttutipat. Ne ovat suosikkini. 586 00:47:47,090 --> 00:47:51,810 Ent� sin�? Miten p��tit ruveta opettajaksi? 587 00:47:53,130 --> 00:47:58,810 -On kiehtovaa muovata lasten mieli�. -Ymm�rr�n sen. 588 00:47:59,930 --> 00:48:05,170 Se, mit� olet tehnyt Lilyn kanssa, on todella auttanut h�nt�. 589 00:48:05,330 --> 00:48:08,290 Se merkitsi paljon h�nelle. Ja minulle. 590 00:48:12,370 --> 00:48:16,050 Hassua, odotin sinun tekev�n n�m� kaakaot alusta asti. 591 00:48:16,210 --> 00:48:19,890 No, en voi paljastaa kaikkia salaisuuksiani kerralla. 592 00:48:20,050 --> 00:48:23,290 Miten sinusta tuli niin hyv� kokki? 593 00:48:23,450 --> 00:48:28,210 �itini rakasti kokkaamista ja oli aina keitti�ss�- 594 00:48:28,370 --> 00:48:32,730 -ja kun olin ainoa lapsi, autoin h�nt� norkoilun sijaan. 595 00:48:32,890 --> 00:48:34,970 Huomasin, ett� pidin siit�. 596 00:48:35,970 --> 00:48:40,490 -Ovatko kirjasi reseptit h�nen? -�idin olivat liian hyvi� siihen. 597 00:48:40,650 --> 00:48:43,490 �l� nyt. H�n on varmasti ylpe� sinusta. 598 00:48:43,650 --> 00:48:46,890 H�n kyll� sanoo niin. 599 00:48:49,530 --> 00:48:51,730 Hei, kiitos taas t�st� p�iv�st�. 600 00:48:51,890 --> 00:48:55,930 Ei mit��n, ellemme riko jotakin leivontakilpailus��nt��. 601 00:48:56,090 --> 00:48:58,450 Emme riko. 602 00:48:58,610 --> 00:49:03,050 Jos rikkoisimme, Penny eliminoisi minut heti. 603 00:49:03,210 --> 00:49:09,810 -Aistin v�lill�nne kilpailua. -Ei todellakaan. 604 00:49:11,050 --> 00:49:14,930 -Is�, katso koiranpentuja. -Voi... 605 00:49:15,090 --> 00:49:17,410 -Voimmeko saada yhden? -Saada yhden? 606 00:49:17,570 --> 00:49:21,770 On kysytt�v� joulupukilta, mutta kysyt��n, voiko noita silitt��. 607 00:49:21,930 --> 00:49:26,170 -Katso. -Istu. Hei. 608 00:49:26,330 --> 00:49:28,330 -Voi teit�. -Hei. 609 00:49:49,170 --> 00:49:56,170 Huomenta ja tervetuloa joululeivontakilpailun semifinaaliin. 610 00:49:58,650 --> 00:50:02,330 Chef Krueger, viime kierroksen tapahtumien valossa... 611 00:50:04,370 --> 00:50:10,690 ...jokaisen pikkuleiv�n kanssa tuodaan maitolasi... 612 00:50:10,850 --> 00:50:13,130 jonka tarjoaa allekirjoittanut. 613 00:50:13,290 --> 00:50:19,170 Aloitan Mr Petersill� ja h�nen joulupukin hatuillaan. 614 00:50:26,370 --> 00:50:28,370 Eritt�in koristeellista. 615 00:50:34,570 --> 00:50:37,570 Kiitos. 616 00:50:39,770 --> 00:50:44,410 Ja nyt omat pyrypalloni. 617 00:50:55,170 --> 00:50:58,810 Katsotaan. Hola. 618 00:51:07,570 --> 00:51:11,090 -Haluatko lis��? -Ei kiitos. T�m� riitt��. 619 00:51:12,090 --> 00:51:14,690 Paljon, kiitos. 620 00:51:25,410 --> 00:51:28,930 Nyt Miss Reynolds ja h�nen tryffelins�. 621 00:51:29,090 --> 00:51:33,690 -Hopealankatryffelit. -Niin. Miten vain. 622 00:51:42,410 --> 00:51:45,010 Olen pahoillani. Olen niin pahoillani. 623 00:51:53,930 --> 00:51:56,090 Niin. 624 00:51:56,250 --> 00:51:58,890 Voi, Christie. Olen niin pahoillani. 625 00:51:59,050 --> 00:52:03,930 -En tainnut selvit�. -Et kai. 626 00:52:28,450 --> 00:52:30,490 T�ss�. 627 00:52:37,250 --> 00:52:42,250 Meill� on yh� kolme kilpailijaa. 628 00:52:42,410 --> 00:52:45,850 Kaksi, jotka p��sev�t jatkoon, ovat... 629 00:52:47,330 --> 00:52:49,290 Hyv�, opettaja. 630 00:52:50,930 --> 00:52:55,650 ...min� itse ja Miss Reynolds! 631 00:53:02,010 --> 00:53:04,010 Kiitos. 632 00:53:41,170 --> 00:53:44,050 Vau, kyll�p� n�yt�t juhlavalta. 633 00:53:44,210 --> 00:53:48,650 Niink�? Liikaako? Tarkoitan, jos Pennyll� on vain hame. 634 00:53:48,810 --> 00:53:54,730 On parempi olla ylipukeutunut kuin alipukeutunut. Mene ja pid� hauskaa. 635 00:53:54,890 --> 00:53:58,370 Mikset sin� tule? Se on hauskaa. 636 00:53:58,530 --> 00:54:02,210 -Parempi kuin istua yksin kotona. -�l� huolehdi minusta. 637 00:54:02,410 --> 00:54:06,810 Minun on totuttava olemaan yksin. Se on totta. 638 00:54:06,970 --> 00:54:10,170 Sitten sinun on ehdottomasti muutettava luokseni. 639 00:54:10,330 --> 00:54:12,850 Christie, en tekisi sit� sinulle. 640 00:54:13,010 --> 00:54:17,010 Miehet eiv�t halua naista, joka asuu �itins� kanssa. 641 00:54:17,170 --> 00:54:20,570 Jos muutan takaisin, etsin oman paikani. 642 00:54:20,730 --> 00:54:25,250 Hyv� on, mutta olen siell� koko ajan. 643 00:54:25,410 --> 00:54:31,090 Laita nyt n�tti punainen mekkosi, jota aina k�yt�t, ja menn��n. 644 00:54:31,250 --> 00:54:37,730 -Tule nyt. -Okei. 645 00:54:40,490 --> 00:54:42,050 Mutta jokainen... 646 00:54:42,210 --> 00:54:46,450 Chef Krueger, miten hauskaa oli toissa p�iv�n�? 647 00:54:46,610 --> 00:54:49,810 Halusin sinun maistavan yht� katkaraputikuistani- 648 00:54:49,970 --> 00:54:51,850 -kun ne yh� ovat uunikuumia. 649 00:54:52,010 --> 00:54:55,290 -Vau, t�m� on todella hyv��. -Kiitos, James. 650 00:54:55,450 --> 00:54:57,570 Se sattuu olemaan oma reseptini. 651 00:54:57,730 --> 00:55:00,290 Jaan sen mielell�ni, jos haluat. 652 00:55:00,450 --> 00:55:04,530 Kuten sanoin, maailmanluokan ravintolan testi nyky��n- 653 00:55:04,690 --> 00:55:08,210 -ei niink��n ole resepti tai ruoka vaan erikoistekij�- 654 00:55:08,370 --> 00:55:09,850 -josta kaikki puhuvat. 655 00:55:10,010 --> 00:55:12,290 Aivan. Kuten julkkisleima. 656 00:55:12,450 --> 00:55:17,010 Voi, Christie. Luulin jo, ettet tulisi. 657 00:55:17,170 --> 00:55:20,770 Valitan, ett� tuotin pettymyksen. Penny, tunnet �itini. 658 00:55:20,930 --> 00:55:24,450 Toki. Hei, Mrs Reynolds. Voinko ottaa takkinne? 659 00:55:28,210 --> 00:55:31,530 -Miten tukkani? -T�ydellinen. N�yt�t kauniilta. 660 00:55:35,130 --> 00:55:37,370 -Hei. -Hei. 661 00:55:37,530 --> 00:55:41,010 -Vau, n�yt�t todella kivalta. -Kiitos. Niin sin�kin. 662 00:55:41,170 --> 00:55:44,410 -Beverly, Christien �iti. -Hei, Mrs Reynolds. 663 00:55:44,570 --> 00:55:47,490 Olen James. Asutko kaupungissa? 664 00:55:47,650 --> 00:55:50,130 Kaikki, ker��ntyk�� ymp�rille. 665 00:55:50,290 --> 00:55:52,610 Tiedoksi niille, jotka eiv�t tied�- 666 00:55:52,770 --> 00:55:56,170 -ett� lauloin kerran Jouluy�n soolona koulujuhlassa. 667 00:55:57,450 --> 00:56:04,090 Koska on melkein joulu, ajattelin tarjota uusintaesityksen. 668 00:56:04,250 --> 00:56:06,770 Sain kuulla, ett� James on- 669 00:56:06,930 --> 00:56:11,250 -kokkaustaitojensa lis�ksi loistava muusikko. 670 00:56:11,410 --> 00:56:15,610 -Ei, ei. T�m� on liikaa, en... -�l� ole niin vaatimaton. 671 00:56:15,770 --> 00:56:18,170 Voin pimputtaa. 672 00:56:18,330 --> 00:56:23,130 -Jos voisit antaa pienen johdannon. -Jouluy� 673 00:56:25,090 --> 00:56:29,370 Jouluy� 674 00:56:29,530 --> 00:56:32,850 Juhlay� 675 00:56:33,010 --> 00:56:36,850 P��ttynyt 676 00:56:37,010 --> 00:56:40,970 Kaik on ty� 677 00:56:41,130 --> 00:56:47,210 Kaks vain valveil on puolisoa 678 00:56:47,370 --> 00:56:53,130 Lapsen herttaisen nukkuessa 679 00:56:53,290 --> 00:56:59,370 Seimik�tkyess��n 680 00:56:59,530 --> 00:57:05,770 Seimik�tkyess��n 681 00:57:05,930 --> 00:57:10,770 Jouluy� Juhlay� 682 00:57:10,930 --> 00:57:14,610 Paimenil yksin ty�. 683 00:57:14,770 --> 00:57:19,410 Enkel taivaasta ilmoitti heill': 684 00:57:19,570 --> 00:57:23,610 Suuri koittanut riemu on teill'! 685 00:57:23,770 --> 00:57:29,890 Kristus syntynyt on 686 00:57:31,210 --> 00:57:35,810 Kristus 687 00:57:35,970 --> 00:57:40,210 syntynyt on 688 00:57:56,410 --> 00:58:01,450 Christie. Hei. L�hdetk� n�in pian? 689 00:58:02,730 --> 00:58:04,730 Min�... 690 00:58:06,650 --> 00:58:12,290 On viel� keksitt�v� toinen pikkuleip�resepti... 691 00:58:12,450 --> 00:58:16,930 -Mik� tuo juttu Pennyn kanssa oli? -Ei mit��n. 692 00:58:18,450 --> 00:58:21,650 Olit itse asiassa oikeassa. 693 00:58:21,810 --> 00:58:27,210 V�lill�mme on tyhm�� kilpailua, mutta olen saanut siit� tarpeeksi. 694 00:58:27,370 --> 00:58:30,410 No, hyv�. Hyv�. 695 00:58:30,570 --> 00:58:34,410 T�ss�, Lily halusi sinun saavan t�m�n. 696 00:58:34,570 --> 00:58:38,730 H�n halusi sinun laittavan sen kuuseesi, siihen, josta h�n piti. 697 00:58:39,890 --> 00:58:42,250 Todellako? Tekik� h�n t�m�n minulle? 698 00:58:42,410 --> 00:58:45,690 H�n halusi tehd� sen kanssasi mutta innostui niin- 699 00:58:45,850 --> 00:58:47,450 -ettei jaksanut odottaa. 700 00:58:47,610 --> 00:58:52,450 Sano h�nelle, ett� laitan sen kuuseen ilomielin. 701 00:58:55,410 --> 00:59:01,370 -Haluatko varmasti l�hte�? -En tied�. Pit�isik�? 702 00:59:10,130 --> 00:59:14,570 Huhuu. James? Siell�h�n sin� olet. 703 00:59:14,730 --> 00:59:19,970 Voinko pyyt�� sinua poistamaan jatkeen ruokap�yd�st�ni? 704 00:59:20,130 --> 00:59:22,290 -Se ei irtoa. -Tietenkin. 705 00:59:22,450 --> 00:59:26,610 -N�hd��n huomenna leivontatunnilla. -Sen voit uskoa. 706 00:59:26,770 --> 00:59:29,810 Oletko auttanut Christiet� h�nen leivonnassaan? 707 00:59:29,970 --> 00:59:34,930 H�n on, mutta en riko s��nt�j�, reseptit ovat omiani. 708 00:59:35,090 --> 00:59:36,770 En ole huolissani. 709 00:59:36,930 --> 00:59:41,770 Saanko kysy�, mit� pikkuleipi� teet? Etten tee samanlaisia. 710 00:59:42,970 --> 00:59:46,610 -Jotain piparmintun kanssa. -Piparmintun. 711 00:59:46,770 --> 00:59:50,290 En k�yt� sit�, joten ei huolta. 712 00:59:50,450 --> 00:59:53,250 James? Menn��nk�? 713 01:00:17,170 --> 01:00:19,370 Luulen niin! 714 01:00:23,610 --> 01:00:27,330 -Kiitos, ett� saatoit minut kotiin. -Se oli ilo, Beverly. 715 01:00:27,490 --> 01:00:29,930 Kutsu minua Beviksi. Kaikki kutsuvat. 716 01:00:30,090 --> 01:00:33,250 Siksi minun on kutsuttava sinua Beverlyksi. 717 01:00:36,170 --> 01:00:38,770 -N�enk� sinut juhlissa? -N�et. 718 01:00:38,930 --> 01:00:43,410 Odotan sit�. 719 01:00:44,570 --> 01:00:48,050 Kiitos. 720 01:00:48,210 --> 01:00:51,250 -Hyv�� y�t�. -Hei. 721 01:01:04,050 --> 01:01:08,770 -Huomenta, kulta. -Huomenta, �iti. 722 01:01:08,930 --> 01:01:14,090 -Millainen iltasi oli? -Hyv�. 723 01:01:14,250 --> 01:01:19,970 -N�in, ett� Krueger toi sinut kotiin. -H�n on oikea herrasmies. 724 01:01:21,690 --> 01:01:25,090 Eik� se tee kotiin muuttamista houkuttelevammaksi? 725 01:01:25,250 --> 01:01:28,010 Lopeta tuo. Keskity pikkuleipiisi. 726 01:01:28,170 --> 01:01:32,330 -Onko meill� voittaja? -En tied�. 727 01:01:32,490 --> 01:01:35,290 Mutta tied�tk�, mit�? En oikeastaan v�lit�. 728 01:01:35,450 --> 01:01:41,290 -Min� vain... pid�n hauskaa. -Sill� lailla. 729 01:01:46,290 --> 01:01:49,570 -Mit� teet? -Katson vain reseptej�ni. 730 01:01:49,730 --> 01:01:53,570 Ajattelin kutsua Christien, Miss Reynoldsin, illalliselle. 731 01:01:53,730 --> 01:01:56,810 Sitten sinun on teht�v� paimenen piirasta. 732 01:01:56,970 --> 01:01:58,330 Oletko sit� mielt�? 733 01:01:58,490 --> 01:02:01,810 Eik� jotain hienompaa, kuten kampasimpukoita tai..? 734 01:02:01,970 --> 01:02:05,650 Ei. Etk� muista? Paimenen piiras oli �idin lempiruoka. 735 01:02:06,810 --> 01:02:09,370 Tietenkin muistan. 736 01:02:09,530 --> 01:02:12,650 Eik� sinua haittaa, ett� Christie tulee k�ym��n? 737 01:02:12,810 --> 01:02:19,210 -Ei. Sinun on oltava onnellinen. -Voi sinua. 738 01:02:21,530 --> 01:02:25,210 Sitten se on paimenen piiras. 739 01:02:25,370 --> 01:02:28,130 Tehty. Kuka tuo on? 740 01:02:36,090 --> 01:02:39,690 Hei, Miss Miller. Penny. Mik� tuo sinut t�nne? 741 01:02:40,690 --> 01:02:43,210 -J�tit hansikkaasi juhliini. -Kiitos. 742 01:02:43,370 --> 01:02:47,450 Vau, te kaksi olette todella asettuneet t�nne. 743 01:02:47,610 --> 01:02:51,850 -Saanko katsoa piirrettyj�? -Katso vain, kulta, mutta vain tunti. 744 01:02:52,010 --> 01:02:54,530 -Otatko kahvia tai... -Se olisi ihanaa. 745 01:02:54,690 --> 01:02:56,250 Hyv�. 746 01:02:57,410 --> 01:03:01,970 -Laitan juuri tuoretta, joten... -Hyv�. 747 01:03:02,130 --> 01:03:05,250 -Vau, onpa t��ll� kaunista. -Kiitos. 748 01:03:05,410 --> 01:03:08,090 Olen lopultakin asettumassa. 749 01:03:09,090 --> 01:03:13,570 Joten... onko joku n�ytt�nyt sinulle kaupunkia? 750 01:03:13,730 --> 01:03:17,930 Ei, mutta kuulin, ett� Greenvillen y�el�m�ll� on hyv� maine. 751 01:03:18,090 --> 01:03:22,010 Meill� on loistavia ravintoloita, kuten Kruegerin. 752 01:03:22,170 --> 01:03:26,450 -Siell� on hienoa hanhenmaksaa. -Todellako? 753 01:03:26,610 --> 01:03:29,530 Jos haluat, voin vied� sinut sinne. 754 01:03:32,730 --> 01:03:35,810 Taidat itsekin olla gourmet-ihmisi�. 755 01:03:35,970 --> 01:03:39,170 Enp� tied� siit�, mutta... 756 01:03:41,410 --> 01:03:44,050 Vau. Ovatko n�m� kaikki omia reseptej�si? 757 01:03:44,210 --> 01:03:47,810 Ovat, ne ovat minun. 758 01:03:49,770 --> 01:03:53,770 Piparminttutipat. Kuulostaa herkulliselta. 759 01:03:55,570 --> 01:03:59,410 No, mit� sanot? Varaanko meille p�yd�n? 760 01:04:01,410 --> 01:04:06,850 Olen hyvin imarreltu tarjouksesta, mutta minun on kielt�ydytt�v�. 761 01:04:07,010 --> 01:04:12,410 Tapailen itse asiassa jotakuta tai toivon tapailevani, joten... 762 01:04:12,570 --> 01:04:17,650 Olen pahoillani. En halunnut saattaa sinua noloon tilanteeseen. 763 01:04:17,810 --> 01:04:21,610 Ei, olen pahoillani. En tarkoittanut... 764 01:04:21,770 --> 01:04:24,890 Minun pit�isi, tuo on ty�, jota.. hetki. 765 01:04:38,650 --> 01:04:43,810 -Se on is�ni keittokirja. -Tied�n. 766 01:04:43,970 --> 01:04:47,010 H�n tekee paimenen piirasta Miss Reynoldsille. 767 01:04:47,170 --> 01:04:51,930 Tekeek�? Miksi? Onko heill� treffit? 768 01:04:52,930 --> 01:04:55,090 Luulen, ett� h�n pit�� h�nest�. 769 01:04:55,250 --> 01:04:59,250 Anteeksi tuo. Lily-putti, luulin sinun katsovan piirrettyj�. 770 01:04:59,410 --> 01:05:02,250 Sulje TV, jos et katso. 771 01:05:04,010 --> 01:05:08,770 -Kermaa vai maitoa? -Kerma k�y hyvin. 772 01:05:08,930 --> 01:05:13,850 -Ottaisin lusikan. -Lusikka, hyvin t�rke�. 773 01:05:19,570 --> 01:05:22,850 -T�ss�. -Hienoa. 774 01:05:23,010 --> 01:05:25,090 Minun on l�hdett�v�. 775 01:05:26,290 --> 01:05:29,410 Mutta voinko sanoa yhden asian ennen kuin menen? 776 01:05:29,570 --> 01:05:34,170 Toivon, ettei Christie ole vienyt leivontatunteja liian pitk�lle. 777 01:05:34,330 --> 01:05:38,370 Voittaminen on aina ollut h�nelle hyvin t�rke��. 778 01:05:39,890 --> 01:05:43,850 -N�hd��n my�hemmin. -N�hd��n. 779 01:05:48,650 --> 01:05:50,810 Hei. Voiko katsoa pikkuleipi�? 780 01:05:50,970 --> 01:05:54,250 Ei, se on salaisuus. Ja voi tiet�� huonoa onnea. 781 01:05:54,410 --> 01:05:57,490 Ei huolta, sinulla oli hyv� opettaja. 782 01:05:57,650 --> 01:05:59,330 Enk� tiet�isi sit�? 783 01:06:00,770 --> 01:06:04,530 -Oletteko jo koristellut kuusesi? -En. Tied�tk�, mit�? 784 01:06:04,690 --> 01:06:08,490 Olisi hienoa, jos auttaisit minua laittamaan sen kuuseeni. 785 01:06:08,650 --> 01:06:10,930 -Voinko, is�? -Miksei? 786 01:06:11,090 --> 01:06:16,650 Mutta ensin halusin, jos sin� haluat, valmistaa sinulle illallisen. 787 01:06:16,810 --> 01:06:21,010 Jossa on kulinaarisen nerouteni vau-tekij�. 788 01:06:22,610 --> 01:06:25,530 -Se olisi hienoa. -K�visik� ensi sunnuntai? 789 01:06:25,690 --> 01:06:28,410 -Hienoa. Tulen silloin. -Hienoa. 790 01:06:28,570 --> 01:06:31,290 Minun on kohennettava itse�ni ennen alkua. 791 01:06:31,450 --> 01:06:33,290 Onnea. Menemme pois tielt�. 792 01:06:35,730 --> 01:06:42,650 Hei, James. Christien p�yd�n jalkaa taitaa v�h�n vaappua- 793 01:06:42,810 --> 01:06:47,170 -joten voisitko toistaa sen, mit� viimeksi tapahtui? 794 01:06:47,330 --> 01:06:50,330 -H�n ei sanonut mit��n, mutta OK. -Hienoa. 795 01:06:52,610 --> 01:06:56,050 -Se on t�m� oikea kulma. -Selv�. 796 01:07:02,810 --> 01:07:04,810 Tied�tk�, mit�? 797 01:07:04,970 --> 01:07:07,450 Se taitaakin olla t�m� p��. Anteeksi. 798 01:07:09,770 --> 01:07:13,810 Annan sinun tehd� sen samalla kun haen ruuvimeisselin jalalle. 799 01:07:13,970 --> 01:07:16,370 Ei sit� tarvita, se on taittuva... 800 01:07:38,010 --> 01:07:40,250 Onko kaikki OK? 801 01:07:42,210 --> 01:07:44,330 Kaikki on hyvin. Se on tehty. 802 01:07:44,490 --> 01:07:48,090 Hienoa. Sitten ohjelma voi alkaa. 803 01:07:54,050 --> 01:07:55,370 Miten h�n voi? 804 01:07:55,530 --> 01:07:59,890 Paremmin kuin koskaan. On onnellinen ja huoleton. 805 01:08:00,050 --> 01:08:02,370 Hyv� yleis�. 806 01:08:02,530 --> 01:08:06,210 Pikkuleip�kilpailun viimeinen kierros alkaa. 807 01:08:06,370 --> 01:08:15,530 Mutta luen s��nn�t ennen voittajan valintaa. 808 01:08:15,690 --> 01:08:19,250 Kaikkien pikkuleipien on oltava per�isin- 809 01:08:19,410 --> 01:08:22,170 -kilpailijan omista resepteist�. 810 01:08:23,170 --> 01:08:28,450 Aloitan nyt esittelem�ll� arvokkaalle tuomarillemme- 811 01:08:28,610 --> 01:08:33,850 -omat lumipallopikkuleip�ni, jotka nimens� mukaisesti sulavat suussa. 812 01:08:44,850 --> 01:08:50,090 Kiitos. Siksi niit� kutsutaan lumihiutaleiksi. Loistavaa. 813 01:08:58,330 --> 01:09:04,450 Hienosti tehty. �l� kurkistele. T�ss� pisteet. 814 01:09:10,610 --> 01:09:13,770 Nyt pelottava vastustajani Miss Reynolds- 815 01:09:13,930 --> 01:09:16,330 -ja h�nen piparminttutippansa. 816 01:09:16,490 --> 01:09:19,250 Voi! Piparminttua! 817 01:09:25,570 --> 01:09:30,210 -Piparminttutipat. Hyv��. -Kiitos. 818 01:09:30,370 --> 01:09:34,530 -Onko se oma luomuksesi? -On, se on omani. 819 01:09:42,970 --> 01:09:47,650 -Oikein mukava. -Kiitos. 820 01:09:47,810 --> 01:09:50,290 -Mit� luulet? -On vaikea sanoa. 821 01:10:01,050 --> 01:10:04,810 T�ss� kuori. 822 01:10:10,410 --> 01:10:17,050 Greenvillen joululeivontakilpailun voittaja on... 823 01:10:21,770 --> 01:10:24,450 ...Christie Reynolds. 824 01:10:26,010 --> 01:10:29,130 Hyv� luoja, en usko sit�. 825 01:10:36,170 --> 01:10:38,410 Tule, Lily. Etsit��n jotain muuta. 826 01:10:38,570 --> 01:10:41,970 Min� voitin. Voitko uskoa sit�? Min� todella voitin. 827 01:10:42,130 --> 01:10:45,410 -Leivontatunnit taisivat kannattaa? -Niin. 828 01:10:45,570 --> 01:10:48,090 En olisi voinut tehd� sit� ilman sinua. 829 01:10:48,250 --> 01:10:51,690 -Tai resepti�ni? -Mit�? 830 01:10:51,850 --> 01:10:54,650 -Eik� kyse ollut siit�? -En ymm�rr�. 831 01:10:54,810 --> 01:10:58,370 Tunnit, apu, reseptini. Kaikki vain, ett� voittaisit. 832 01:10:58,530 --> 01:11:01,970 James, min� en... Vannon, etten k�ytt�nyt resepti�si. 833 01:11:02,130 --> 01:11:04,370 Kutsuin niit� piparminttutipoiksi- 834 01:11:04,530 --> 01:11:07,530 -sill� ne olivat sit�, mutta keksin sen itse. 835 01:11:07,690 --> 01:11:11,450 Christie. Voitit Penny Millerin. Olet varmasti iloinen. 836 01:11:11,610 --> 01:11:16,170 Niin h�n varmasti on. H�n sai, mit� halusi. Tule, Lily. 837 01:11:20,450 --> 01:11:23,370 Sanoinko jotain hassusti? 838 01:11:30,210 --> 01:11:36,530 -Christie, halusin vain onnitella. -Kiitos. 839 01:11:36,690 --> 01:11:42,210 Olet varmasti todella iloinen. T�t� kai halusit? 840 01:12:03,530 --> 01:12:06,850 Miten p�rj��t? 841 01:12:08,090 --> 01:12:12,570 En tied�, mit� tapahtui. Kaikki sujui niin hyvin. 842 01:12:12,730 --> 01:12:15,210 -H�n kutsui sy�m��n ja ... -Se on OK. 843 01:12:15,370 --> 01:12:17,410 Eik� ole. 844 01:12:17,570 --> 01:12:19,770 Mit��n t�st� ei olisi tapahtunut- 845 01:12:19,930 --> 01:12:22,970 -ellen olisi mennyt siihen tyhm��n kilpailuun. 846 01:12:23,130 --> 01:12:28,650 Kaikki siksi, ett� Penny lauloi s�keens�, kun olimme kahdeksan. 847 01:12:28,810 --> 01:12:32,730 H�n oli my�s oikeassa. Se oli h�nen soolonsa. Min� vain... 848 01:12:32,890 --> 01:12:36,570 Valitin niin paljon, ett� opettaja antoi s�keet minulle. 849 01:12:36,730 --> 01:12:43,370 Olisi pit�nyt antaa olla. Sen sijaan suutuin ja menetin yst�v�n. 850 01:12:45,650 --> 01:12:48,290 Saatoin menett�� Jamesinkin. 851 01:12:49,530 --> 01:12:54,450 Tuo on Chef Krueger. H�n pyysi minut illalliselle. J��n, jos haluat. 852 01:12:54,610 --> 01:12:56,770 Ei, mene vain. Todella. 853 01:12:56,930 --> 01:12:59,570 -Oletko varma? -Olen. Olen siit� iloinen. 854 01:13:00,730 --> 01:13:04,970 En ole kauan. Min� lupaan. 855 01:14:10,930 --> 01:14:13,450 Okei. 856 01:14:13,610 --> 01:14:17,570 Nyt, lapset, ei en�� seurata- 857 01:14:17,730 --> 01:14:21,290 -myytyjen arpojen m��r�� tai muutakaan. 858 01:14:21,450 --> 01:14:26,010 Olen vain niin iloinen ja ylpe� teist� ja panoksestanne. 859 01:14:26,170 --> 01:14:28,890 Mutta ennen kuin p��st�n teid�t lomalle- 860 01:14:29,050 --> 01:14:31,850 -puhuisin pikkuleip�kilpailun palkinnosta. 861 01:14:32,010 --> 01:14:34,530 Tulkaa ymp�rille. L�hemm�ksi. 862 01:14:34,690 --> 01:14:38,930 Kuunnelkaa... 863 01:14:39,090 --> 01:14:42,810 Hei, Adam. �l� unohda lukemista lomalla. 864 01:14:42,970 --> 01:14:45,850 Sophie, n�en sinut p��t�sjuhlassa, vai mit�? 865 01:15:01,330 --> 01:15:04,010 H�n on oikea saalis, eik� sinustakin? 866 01:15:04,170 --> 01:15:07,130 Ik�v�, ettei h�n ole toipunut menetyksest��n. 867 01:15:09,810 --> 01:15:11,810 Penny, odota hetki. 868 01:15:15,010 --> 01:15:19,210 T�m� on sinulle. L�ysin sen vanhasta valokuvakirjasta. 869 01:15:20,330 --> 01:15:24,530 Ajattelin, ett� se toisi mieleen muistoja yst�vyytemme ajalta. 870 01:15:32,730 --> 01:15:35,130 Joka tapauksessa hauskaa joulua. 871 01:15:35,290 --> 01:15:41,090 Mit� ajattelet, jos Anna ja Sophie laulavat laulun yhdess�? 872 01:15:43,090 --> 01:15:48,890 -Se olisi todella mukavaa. -Niin. Hienoa. 873 01:16:17,210 --> 01:16:20,850 Kiitos teille, Sophie ja Anna, musikaalisesta herkusta. 874 01:16:21,010 --> 01:16:27,290 Is�, minusta olet v��r�ss� opettajasta. Ei h�n huijaisi. 875 01:16:27,450 --> 01:16:30,650 Kun h�n n�ki Connor Douglasin huijaavan luokassa- 876 01:16:30,810 --> 01:16:32,890 -h�n soitti h�nen vanhemmilleen. 877 01:16:33,050 --> 01:16:36,090 Sinun pit�isi antaa h�nelle toinen tilaisuus. 878 01:16:36,250 --> 01:16:39,970 -Kulta, se oli juuri se kortti... -Tulos on uskomaton.... 879 01:16:40,130 --> 01:16:45,490 ...ja olemme l�hes saavuttaneet tavoitteemme 10 000 dollaria! 880 01:16:50,290 --> 01:16:57,090 Ennen kuin p��t�n juhlan, haluaisin palkita Miss Reynoldsin- 881 01:16:57,250 --> 01:17:00,930 -shekill� h�nen voittoisista piparminttutipoistaan. 882 01:17:11,410 --> 01:17:15,450 Kiitos, Penny. Kiitos. 883 01:17:19,650 --> 01:17:21,930 Vau. Kiitos kaikille. 884 01:17:22,090 --> 01:17:25,370 Kiitos teille uskomattomasta tuesta. 885 01:17:27,410 --> 01:17:33,850 Jouluna meit� muistutetaan kiitt�m��n kaikesta, mit� meill� on- 886 01:17:34,010 --> 01:17:36,930 -ja antamaan tarvitseville. 887 01:17:37,090 --> 01:17:41,850 Silloin meit� my�s muistutetaan siit�, mitk� on todella t�rke��. 888 01:17:43,570 --> 01:17:49,690 Kun ensin tulin mukaan kilpailuun, minulle oli todella t�rke�� voittaa. 889 01:17:52,650 --> 01:17:58,370 Mutta kilpailun aikana tapahtui jotakin muuta. 890 01:17:58,530 --> 01:18:05,530 Tapasin jonkun, joka opetti minulle, ett� voittaminen ei merkitse kaikkea- 891 01:18:05,690 --> 01:18:10,130 -ja ett� joskus voittoa tavoitellessamme unohdamme sen- 892 01:18:10,290 --> 01:18:12,610 -mik� on t�rke��. Kuten yst�vyyden. 893 01:18:17,490 --> 01:18:22,810 Unohdin sen kauan sitten ja menetin todella hyv�n yst�v�n. 894 01:18:22,970 --> 01:18:26,570 Olenko iloinen, ett� voitin? Olen. 895 01:18:26,730 --> 01:18:28,810 Sill� nyt luokkani ja min�- 896 01:18:28,970 --> 01:18:33,570 -voimme antaa t�m�n sekin Greenvillen Center of Hopelle... 897 01:18:34,810 --> 01:18:37,690 uskomattomalle hyv�ntekev�isyyskeskukselle- 898 01:18:37,850 --> 01:18:40,090 -jota pit�� uskomaton mies... 899 01:18:42,450 --> 01:18:44,610 ja h�nen pieni tytt�rens�. 900 01:18:45,770 --> 01:18:48,450 Joten kiitos teille. 901 01:18:48,610 --> 01:18:52,810 Kiitos teille kaikesta, mit� olette minulle opettaneet. 902 01:18:53,930 --> 01:18:58,010 Samoin luokalleni, joka todella ymm�rt�� joulun merkityksen. 903 01:19:13,970 --> 01:19:16,490 N�etk�, is�? Min�h�n sanoin. 904 01:19:26,090 --> 01:19:29,130 Christie, tuo oli kauneinta, mit� olen kuullut. 905 01:19:29,290 --> 01:19:32,210 -Olen niin ylpe� sinusta, kulta. -Kiitos. 906 01:19:32,370 --> 01:19:38,210 -Tule, haetaan siideri�. -Taidan l�hte� kotiin. Olen v�synyt. 907 01:19:38,370 --> 01:19:40,730 N�en teid�t my�hemmin. 908 01:19:44,330 --> 01:19:48,650 James? Voinko puhua kanssasi hetken? 909 01:19:49,650 --> 01:19:53,570 Lily, mene hakemaan lis�� popcornia. N�emme kohta. 910 01:19:53,730 --> 01:19:56,930 -Mist� on kyse? -Minun on tunnustettava jotain. 911 01:19:57,090 --> 01:20:03,050 -Christie. Puheesi oli inspiroiva. -Kiitos, Roland. 912 01:20:03,210 --> 01:20:07,210 -Olit kelpo vastustaja. -Kiitos. 913 01:20:07,370 --> 01:20:10,570 Mutta varastan sen viimeisen reseptin. 914 01:20:10,730 --> 01:20:13,490 Mik�s siin�. N�hd��n my�hemmin. 915 01:20:15,210 --> 01:20:17,210 Christie? 916 01:20:23,090 --> 01:20:27,530 -Anteeksi, ett� varastin s�keesi. -Anteeksi, ett� otin soolosi. 917 01:20:29,690 --> 01:20:31,810 Ei se mit��n. 918 01:20:31,970 --> 01:20:36,330 -Se oli varmaan yhdess� parempi. -Varmaan. 919 01:20:36,490 --> 01:20:38,970 Viel� yksi asia. 920 01:20:43,490 --> 01:20:45,970 Hauskaa joulua, Christie. 921 01:20:56,170 --> 01:20:58,850 Penny, h�n... 922 01:20:59,010 --> 01:21:04,290 H�n kertoi, ett� h�n otti reseptin, jotta n�ytt�isi, ett� sin� veit sen. 923 01:21:04,450 --> 01:21:07,450 Mutta �l� ole h�nelle vihainen. Sill�... 924 01:21:07,610 --> 01:21:11,130 En ole. Sanoinhan sinulle. Se on ohi. 925 01:21:11,290 --> 01:21:17,570 Olen pahoillani, ett� oletin pahinta enk� uskonut sinuun. 926 01:21:17,730 --> 01:21:20,890 Sinun ansiostasi keskus saa uskomattoman joulun. 927 01:21:23,010 --> 01:21:25,810 Niin min�kin, jos annat minulle anteeksi- 928 01:21:25,970 --> 01:21:31,250 -ja ehk� suostut l�htem��n kanssani illalliselle uudelleen. 929 01:21:32,650 --> 01:21:37,530 -Joten se olisi... kuin treffit. -Se olisi varmasti treffit. 930 01:21:39,610 --> 01:21:41,690 Oletko varma? 931 01:21:41,850 --> 01:21:46,850 Sill� ei haittaa, vaikka et olisi valmis. 932 01:21:47,010 --> 01:21:49,210 Min� olen valmis. 933 01:21:52,450 --> 01:21:59,170 Okei. Sitten se olisi ihanaa. 934 01:21:59,330 --> 01:22:02,370 Sill� en halua joululahjaksi muuta kuin sinut. 935 01:22:14,810 --> 01:22:18,330 -Hauskaa joulua. -Hauskaa joulua. 936 01:22:18,490 --> 01:22:20,930 Hauskaa joulua, Lily. 937 01:22:23,530 --> 01:22:27,530 Suomennos: Seija Kerttula O P E N S U B T I T L E S.org www.sdimedia.com 77665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.