All language subtitles for 8710ffbc7ad0ff75f9fa136d948b13b4b4d38e97e8c544e0699461e1b7305b4392053c9dddcb9014464f3f2dd5363097720ab2333671acba64187acb9e1b
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,257 --> 00:00:04,927
(dramatic music)
2
00:01:49,406 --> 00:01:52,326
(upbeat jazz music)
3
00:02:32,324 --> 00:02:35,077
- Here's Singapore, in
the south of Malaya.
4
00:02:36,036 --> 00:02:39,456
Population approximately 550,000.
5
00:02:39,748 --> 00:02:43,293
University, ship building,
important seaport.
6
00:02:43,585 --> 00:02:46,672
- Doesn't it say anything
about the 32 nightclubs there?
7
00:02:46,963 --> 00:02:49,341
- Have you already
worked down in Singapore?
8
00:02:49,633 --> 00:02:50,175
(upbeat music)
9
00:02:50,467 --> 00:02:51,009
- Not to work.
10
00:02:51,301 --> 00:02:53,220
However, I once had a
friend, an oil sheik.
11
00:02:53,512 --> 00:02:54,930
He took me with him down there.
12
00:02:55,222 --> 00:02:56,348
He was quite a guy.
13
00:02:57,432 --> 00:02:58,392
- Those are the guys that run around
14
00:02:58,684 --> 00:03:00,310
in turbans, aren't they?
15
00:03:00,602 --> 00:03:02,646
- Listen, honey, when they
take those turbans off
16
00:03:02,938 --> 00:03:04,940
they're just like any other man.
17
00:03:05,232 --> 00:03:05,857
- Got a light?
18
00:03:07,567 --> 00:03:08,318
Oh.
19
00:03:12,280 --> 00:03:14,616
- Looking forward to going to Singapore?
20
00:03:14,908 --> 00:03:16,785
- Mm, I don't really care when I dance,
21
00:03:17,077 --> 00:03:18,370
as long as the pay's good.
22
00:03:18,662 --> 00:03:21,039
(door buzzing)
23
00:03:24,918 --> 00:03:26,920
- [Woman] That's him now.
24
00:03:29,923 --> 00:03:30,674
- Hm.
25
00:03:38,223 --> 00:03:38,974
Hi.
- Hi.
26
00:03:41,184 --> 00:03:43,145
- I've already been to Singapore.
27
00:03:43,437 --> 00:03:44,187
- And you look like it.
28
00:03:44,479 --> 00:03:45,147
- Oh, Gary.
29
00:03:46,565 --> 00:03:49,151
(Gary laughing)
30
00:03:51,737 --> 00:03:53,155
- Ah, hello, Gary.
31
00:03:54,614 --> 00:03:55,282
Hi, Georgia.
32
00:03:55,574 --> 00:03:56,992
You're looking prettier every day.
33
00:03:57,284 --> 00:03:58,368
How in the world do you do it?
34
00:03:58,660 --> 00:03:59,828
- Mike.
- Yeah?
35
00:04:00,120 --> 00:04:02,122
- Have you told the girls
what this is all about?
36
00:04:02,414 --> 00:04:04,541
- Sure, Gary, a tour for a dancing troop.
37
00:04:04,833 --> 00:04:06,460
First engagement, Singapore.
38
00:04:06,752 --> 00:04:08,962
I have 12 of them hereto pick from.
39
00:04:09,254 --> 00:04:10,672
- Okay, Georgia, let the girls in.
40
00:04:10,964 --> 00:04:12,382
We don't have much time.
41
00:04:12,674 --> 00:04:14,050
- All right if we start
now, Mr. Blackwood?
42
00:04:14,342 --> 00:04:14,968
- Of course.
43
00:04:16,219 --> 00:04:17,929
- Oh, but one at a time, please.
44
00:04:18,221 --> 00:04:19,848
- Okay, May?
45
00:04:23,143 --> 00:04:24,269
Smile, will you?
46
00:04:24,561 --> 00:04:25,228
- How do you do?
47
00:04:25,520 --> 00:04:26,897
- That's Mr. Webster, the manager.
48
00:04:27,189 --> 00:04:28,315
And this is May.
49
00:04:28,607 --> 00:04:30,150
She's the finest dancer in town.
50
00:04:32,152 --> 00:04:33,403
- What was your last engagement?
51
00:04:33,695 --> 00:04:35,363
- With the Corkettes, one year.
52
00:04:35,655 --> 00:04:36,323
- One of the finest.
53
00:04:36,615 --> 00:04:38,450
' Mm, legs?
54
00:04:38,742 --> 00:04:39,785
- Pardon me?
55
00:04:40,076 --> 00:04:41,411
- Mr. Webster would like
to look at your legs.
56
00:04:41,703 --> 00:04:42,329
- Oh, sure.
57
00:04:45,332 --> 00:04:46,249
- Thank you, you're hired.
58
00:04:46,541 --> 00:04:47,459
Please wait outside.
59
00:04:47,751 --> 00:04:48,502
- Oh, thank you.
60
00:04:50,295 --> 00:04:51,671
- Hm, May, Corkettes.
61
00:04:52,923 --> 00:04:54,883
- And this is Rhonda Hunter.
62
00:04:55,175 --> 00:04:55,801
- Dancer?
63
00:04:56,092 --> 00:04:56,718
- Not really.
64
00:04:57,803 --> 00:05:00,263
But I pick things up real fast.
65
00:05:00,555 --> 00:05:01,181
- Hm.
66
00:05:04,142 --> 00:05:05,936
- Thank you, we're looking for dancers.
67
00:05:06,228 --> 00:05:07,729
- But what's that got
to do with Singapore?
68
00:05:08,021 --> 00:05:08,563
- Come on, honey.
69
00:05:08,855 --> 00:05:09,481
Don't hold us up.
70
00:05:11,858 --> 00:05:12,609
Babs?
71
00:05:15,862 --> 00:05:16,947
This is Babs.
72
00:05:17,239 --> 00:05:19,241
Her legs are worth their weight in gold.
73
00:05:19,533 --> 00:05:21,451
- Can those golden legs also dance?
74
00:05:21,743 --> 00:05:24,454
- I was solo dancer in
the Apollo Varieties.
75
00:05:24,746 --> 00:05:26,748
- And why did you leave there?
76
00:05:27,040 --> 00:05:28,416
- Well, the boss really went for her.
77
00:05:28,708 --> 00:05:30,168
But his wife thought otherwise.
78
00:05:33,755 --> 00:05:35,090
- All right, you can work with us,
79
00:05:35,382 --> 00:05:37,133
as long as you don't have any affairs.
80
00:05:37,425 --> 00:05:39,636
Mr. Webster doesn't
tolerate any fooling around.
81
00:05:41,012 --> 00:05:43,139
- I had all the boys I can take.
82
00:05:43,431 --> 00:05:44,099
- Come on.
83
00:05:45,392 --> 00:05:46,142
Carolyn.
84
00:05:48,603 --> 00:05:50,605
This little 0ne's from
the national ballet.
85
00:05:50,897 --> 00:05:52,148
- Could you dance a little bit for us?
86
00:05:52,440 --> 00:05:52,983
- Glad to.
87
00:05:53,275 --> 00:05:53,817
Would you put this one on for me?
88
00:05:54,109 --> 00:05:56,069
- Sure, let's have a look.
89
00:06:01,408 --> 00:06:04,494
(gentle upbeat music)
90
00:07:31,164 --> 00:07:32,791
- Thank you, Carolyn.
91
00:07:33,083 --> 00:07:34,668
You dance wonderfully.
92
00:07:34,960 --> 00:07:37,963
But I'm afraid ballet is
not what we're looking for.
93
00:07:38,254 --> 00:07:38,880
- Oh.
94
00:07:40,882 --> 00:07:42,133
- Don't be sad, honey.
95
00:07:42,425 --> 00:07:44,761
I tell you what, come in again tomorrow.
96
00:07:45,053 --> 00:07:45,595
- Yeah?
97
00:07:45,887 --> 00:07:47,097
- Yeah, I've got something else for you.
98
00:07:47,389 --> 00:07:48,014
- Oh, thanks.
99
00:07:48,932 --> 00:07:50,141
Hello, Cat! Come in.
100
00:07:52,060 --> 00:07:53,561
Hello, Gary! Hi, Georgia!
101
00:07:53,853 --> 00:07:56,356
- Well, Cat? Lost some weight?
- I hardly eat anything anymore.
102
00:07:56,648 --> 00:07:59,651
Well done, Cat. Just d0n't put on
any weight again. Please wait outside.
103
00:08:00,068 --> 00:08:03,113
I'm looking forward to working
with both of you again!
104
00:08:05,615 --> 00:08:06,366
- All right.
105
00:08:10,453 --> 00:08:12,205
Here are Gladys and Doreen.
106
00:08:12,497 --> 00:08:14,791
- I told you to let them in separately.
107
00:08:15,083 --> 00:08:15,834
- These babes have been working
108
00:08:16,126 --> 00:08:17,627
from the start as a duo number.
109
00:08:17,919 --> 00:08:20,255
- And we would very much like
to stay together, if possible.
110
00:08:20,547 --> 00:08:22,340
- On this tour you'll be
dancing with other girls.
111
00:08:22,632 --> 00:08:23,383
- That doesn't matter.
112
00:08:23,675 --> 00:08:26,052
As long as we get to go overseas.
113
00:08:26,344 --> 00:08:27,595
- All right, you can both work with us.
114
00:08:27,887 --> 00:08:28,805
- Please send the next one in.
115
00:08:29,097 --> 00:08:29,639
- Yeah.
116
00:08:29,931 --> 00:08:30,765
- Thank you.
- See you.
117
00:08:33,977 --> 00:08:34,728
- [Mike] Linda.
118
00:08:37,981 --> 00:08:38,857
- Hello there.
119
00:08:42,819 --> 00:08:44,612
- Mm, you're a stripper?
120
00:08:46,740 --> 00:08:47,991
- At times.
121
00:08:48,283 --> 00:08:50,660
- [Gary] Didn't I see you work
the Sapphire Club last month?
122
00:08:50,952 --> 00:08:52,203
- How observant of you.
123
00:08:52,495 --> 00:08:54,497
- [Gary] How come you quit that place?
124
00:08:56,041 --> 00:08:57,584
- The boss wanted to.
125
00:08:57,876 --> 00:08:58,501
I didn't.
126
00:08:59,419 --> 00:09:01,588
- Oh, are you always so pickiunish?
127
00:09:03,423 --> 00:09:06,843
- That depends on the boss, boss.
128
00:09:07,135 --> 00:09:09,512
Shall I dance for you?
129
00:09:11,389 --> 00:09:12,599
- It's not necessary.
130
00:09:12,891 --> 00:09:13,725
You're hired.
131
00:09:15,143 --> 00:09:16,352
Wait outside.
- Okay.
132
00:09:20,940 --> 00:09:22,317
Next girl please.
133
00:09:24,152 --> 00:09:25,403
- My name is Nelly Hastings.
134
00:09:25,695 --> 00:09:27,238
- A new one, I haven't seen her work yet,
135
00:09:27,530 --> 00:09:28,865
but she's always been with good troops.
136
00:09:29,157 --> 00:09:30,033
Let's see her dance.
137
00:09:32,952 --> 00:09:35,455
(upbeat music)
138
00:10:13,701 --> 00:10:15,995
- Thank you, you're hired.
139
00:10:16,287 --> 00:10:17,080
Please wait outside.
140
00:10:19,582 --> 00:10:21,876
S0 Mr. Blackwood has supplied
all the girls we need.
141
00:10:22,168 --> 00:10:23,169
- Fine, Georgia.
142
00:10:23,461 --> 00:10:25,380
G0 and tell the girls when
customer dance rehearsals
143
00:10:25,672 --> 00:10:27,006
will start, will you please?
144
00:10:27,298 --> 00:10:28,007
Okay
- All right.
145
00:10:30,009 --> 00:10:32,095
- Listen, Gary, I thought
you were the boss.
146
00:10:32,387 --> 00:10:34,347
But you let Georgia select all the girls.
147
00:10:34,639 --> 00:10:36,307
- I select all the girls.
148
00:10:36,599 --> 00:10:37,142
' YOu?
149
00:10:37,433 --> 00:10:38,685
But you didn't say a word.
150
00:10:38,977 --> 00:10:39,727
- Why should I?
151
00:10:40,019 --> 00:10:41,479
I have a little trick.
152
00:10:41,771 --> 00:10:43,356
When I keep my legs apart like so,
153
00:10:43,648 --> 00:10:45,316
it means I'm not interested.
154
00:10:45,608 --> 00:10:48,987
When I cross them like
this, ah, then it's okay.
155
00:10:49,279 --> 00:10:49,946
(men laughing)
156
00:10:50,238 --> 00:10:51,614
- You always were a crazy guy.
157
00:10:52,532 --> 00:10:53,867
When do things get underway?
158
00:10:55,785 --> 00:10:56,828
- Oh, 10 days.
159
00:10:57,120 --> 00:10:57,662
" 10 days?
160
00:10:57,954 --> 00:10:59,998
Well then, have a good trip.
161
00:11:00,290 --> 00:11:00,915
- Thank you.
162
00:11:02,667 --> 00:11:05,920
(plane engines roaring)
163
00:11:56,262 --> 00:11:56,930
- [Pilot] We're now flying
164
00:11:57,222 --> 00:11:59,349
over the Pacific Ocean near Honolulu.
165
00:11:59,641 --> 00:12:01,267
Altitude is 15,000 feet.
166
00:12:05,647 --> 00:12:06,314
(dramatic music)
167
00:12:06,606 --> 00:12:10,068
Mayday, mayday, mayday,
Clipper 247, Clipper 247.
168
00:12:10,360 --> 00:12:12,570
We are 9,000 feet and losing altitude.
169
00:12:12,862 --> 00:12:13,696
Number two engine burning.
170
00:12:13,988 --> 00:12:16,032
Drop further to effect
the emergency landing.
171
00:12:16,324 --> 00:12:17,742
Present position is--
172
00:12:18,034 --> 00:12:19,744
(plane engines roaring)
173
00:12:20,036 --> 00:12:20,995
- Repeat your position.
174
00:12:21,287 --> 00:12:22,872
Repeat your position.
175
00:12:23,164 --> 00:12:24,624
Damn, I can't pick him up anymore.
176
00:12:26,042 --> 00:12:27,377
Clipper 247.
177
00:12:27,669 --> 00:12:29,462
(plane engines roaring)
178
00:12:29,754 --> 00:12:32,382
(woman screaming)
179
00:12:35,093 --> 00:12:37,845
(women screaming)
180
00:12:46,771 --> 00:12:49,399
- N0, Mr. Hastings, I can only repeat
181
00:12:49,691 --> 00:12:52,652
there's absolutely no reason
yet t0 fear the worst.
182
00:12:52,944 --> 00:12:55,738
Until now we only know
that the plane caught fire
183
00:12:56,030 --> 00:12:57,532
and that we've lost radio contact.
184
00:13:00,410 --> 00:13:02,078
Yeah, I'll let you know immediately,
185
00:13:02,370 --> 00:13:03,621
soon as I hear something new.
186
00:13:17,093 --> 00:13:19,846
(phone ringing)
187
00:13:20,138 --> 00:13:21,055
Blackwood Agency.
188
00:13:22,181 --> 00:13:24,976
N0, Mr. Alberts, I don't
have any further information.
189
00:13:26,477 --> 00:13:28,688
But of course there's a
search party out there.
190
00:13:28,980 --> 00:13:31,733
I tell you, rescuers are
looking all over for them.
191
00:13:32,025 --> 00:13:34,110
There's still hope, even after four days.
192
00:13:35,653 --> 00:13:38,698
Yes, I'll call you as soon
as I hear something new.
193
00:13:49,250 --> 00:13:51,836
(waves lapping)
194
00:14:12,065 --> 00:14:14,609
(woman sobbing)
195
00:14:25,828 --> 00:14:28,623
- Stop that bawling,
you're driving us all nuts.
196
00:14:33,753 --> 00:14:36,339
(woman sobbing)
197
00:14:39,092 --> 00:14:42,303
- Water, just one swallow.
198
00:14:42,595 --> 00:14:44,013
- N0 more today.
199
00:14:44,305 --> 00:14:45,848
Tomorrow you'll get another ration.
200
00:14:49,143 --> 00:14:51,687
- Gary, give me some water.
201
00:14:54,774 --> 00:14:56,025
- Who do you think you are?
202
00:15:02,323 --> 00:15:03,324
- The fifth night.
203
00:15:03,616 --> 00:15:05,118
We can't hold out much longer.
204
00:15:06,077 --> 00:15:07,787
- You're starting that too, Georgia?
205
00:15:09,247 --> 00:15:11,374
A ship has to go by here sometime.
206
00:15:11,666 --> 00:15:13,376
Or we've got to at least see some land.
207
00:15:22,176 --> 00:15:24,846
- Water, please give me water.
208
00:15:28,891 --> 00:15:29,934
- Look, a bird!
209
00:15:30,226 --> 00:15:31,727
(women exclaiming)
210
00:15:32,019 --> 00:15:33,813
- Where there are birds
there must be land.
211
00:15:36,149 --> 00:15:36,983
Are you crazy?
212
00:15:37,275 --> 00:15:37,900
Give that to me.
213
00:15:38,901 --> 00:15:41,404
(Babs gasping)
214
00:15:49,829 --> 00:15:51,414
- Look at that, Gary, over there.
215
00:15:53,207 --> 00:15:54,792
- Land, there's land.
216
00:15:55,084 --> 00:15:55,710
Help me paddle.
217
00:15:56,002 --> 00:15:56,544
We've got to make it.
218
00:15:56,836 --> 00:15:57,879
Paddle with your hands.
219
00:15:58,171 --> 00:15:58,796
- Come on, come on.
220
00:16:09,140 --> 00:16:12,059
- Don't stop now, we'll make it.
221
00:16:12,351 --> 00:16:14,562
It's not far now, then we'll be safe.
222
00:16:15,938 --> 00:16:18,608
(women groaning)
223
00:16:49,013 --> 00:16:50,765
- Oh, I can't go on anymore.
224
00:16:51,057 --> 00:16:52,350
- Come, I'll help you.
225
00:16:54,602 --> 00:16:57,271
(women groaning)
226
00:17:14,080 --> 00:17:16,082
- There you are, Georgia.
227
00:17:16,374 --> 00:17:16,999
Lie down.
228
00:17:21,879 --> 00:17:23,464
- I can't go anymore.
229
00:17:26,217 --> 00:17:26,968
- Here.
230
00:17:49,740 --> 00:17:50,491
- Babs.
231
00:18:15,891 --> 00:18:16,642
Kate.
232
00:18:58,643 --> 00:18:59,435
Georgia, darling.
233
00:19:11,447 --> 00:19:16,369
- Oh, Gary. (SODS)
234
00:19:17,453 --> 00:19:18,287
Gary, Gary-
235
00:19:29,882 --> 00:19:32,218
(slow music)
236
00:19:46,941 --> 00:19:47,692
- Water.
237
00:20:02,623 --> 00:20:03,374
Ah.
238
00:20:05,042 --> 00:20:06,711
Water, water.
239
00:20:07,002 --> 00:20:07,545
Water, water.
240
00:20:07,837 --> 00:20:09,255
- What, Gary?
- Come on.
241
00:20:09,547 --> 00:20:11,132
Come on, come on.
242
00:20:11,424 --> 00:20:12,508
- Oh.
- Water?
243
00:20:12,800 --> 00:20:14,468
- Where is it?
- That's wonderful.
244
00:20:14,760 --> 00:20:16,595
- Let's go.
- Come on, girl.
245
00:20:16,887 --> 00:20:18,097
- Oh, water.
- Oh.
246
00:20:19,890 --> 00:20:21,475
- Oh, how wonderful.
247
00:20:28,649 --> 00:20:30,526
Come here!
248
00:20:42,496 --> 00:20:43,164
- Look, fresh drinking water.
249
00:20:43,456 --> 00:20:45,708
- There it is, there it is.
250
00:20:46,000 --> 00:20:47,543
- Oh, way over there.
251
00:20:47,835 --> 00:20:50,379
(women groaning)
252
00:20:52,256 --> 00:20:53,841
- Watch out.
- Oh, let me in.
253
00:20:54,133 --> 00:20:55,593
- Wonderful.
- Cold.
254
00:20:55,885 --> 00:20:57,511
- [Woman] Oh, feel it.
255
00:20:59,430 --> 00:21:03,601
- [Woman] Oh, is anything
more wonderful than water?
256
00:21:03,893 --> 00:21:04,977
- [Woman] Mm, wonderful.
257
00:21:05,269 --> 00:21:06,979
- Okay, girls, that's enough.
258
00:21:07,271 --> 00:21:08,647
Let's go and have a look around.
259
00:21:08,939 --> 00:21:10,107
Come 0n, come on, come 0n.
260
00:21:10,399 --> 00:21:11,275
Come on, Georgia.
261
00:21:11,567 --> 00:21:12,401
Ready?
262
00:21:12,693 --> 00:21:13,319
Let's go.
263
00:21:16,781 --> 00:21:19,658
- That was good.
- Feeling better now?
264
00:21:19,950 --> 00:21:20,951
- Stupid shoe.
- Don't lag behind.
265
00:21:21,243 --> 00:21:22,703
- Oh, I'll help you.
266
00:21:23,996 --> 00:21:27,708
- Thanks.
- Yours are too high for here.
267
00:21:28,000 --> 00:21:30,836
- Kate, your scarf.
- Oh, keep it.
268
00:21:31,128 --> 00:21:31,754
Coming?
269
00:21:49,396 --> 00:21:52,691
- Oh, this is like paradise.
- Yeah!
270
00:21:53,234 --> 00:21:55,277
In any case, we're safe here.
271
00:21:55,945 --> 00:21:57,571
(slow eerie music)
272
00:21:57,863 --> 00:22:00,157
Wait a minute! Did you hear that?
273
00:22:00,699 --> 00:22:01,617
N0.
274
00:22:02,409 --> 00:22:03,661
Well, let's move on.
275
00:22:05,037 --> 00:22:06,330
I didn't hear anything either.
276
00:22:08,499 --> 00:22:10,000
I like it here.
277
00:22:11,919 --> 00:22:13,712
Who would have thought
of this yesterday?
278
00:22:18,884 --> 00:22:21,178
- Ouch! That stings.
- Help!
279
00:22:24,932 --> 00:22:27,101
- Hold on!
- (Girls murmur)
280
00:22:31,689 --> 00:22:34,275
(birds chirping)
281
00:22:34,567 --> 00:22:35,359
Thanks.
282
00:22:41,448 --> 00:22:43,534
Come. Let's get over there.
283
00:23:09,518 --> 00:23:10,352
- Ow, ouch.
284
00:23:13,272 --> 00:23:14,023
Careful, girls.
285
00:23:23,157 --> 00:23:25,826
- Listen, what a strange silence.
286
00:23:28,245 --> 00:23:30,080
- Well, let's keep going.
287
00:23:30,372 --> 00:23:31,582
- [Woman] I wonder where it leads.
288
00:23:31,874 --> 00:23:32,416
- [Woman] I wonder how much further
289
00:23:32,708 --> 00:23:33,626
we're going to have to go.
290
00:23:35,711 --> 00:23:38,297
(women talking)
291
00:23:41,008 --> 00:23:42,551
- Ouch, my shoe.
292
00:23:44,303 --> 00:23:45,179
- This way.
293
00:23:45,471 --> 00:23:46,263
- [Woman] It's not very good for shoes.
294
00:23:46,555 --> 00:23:48,891
- [Woman] N0, it sure isn't.
295
00:23:49,183 --> 00:23:51,769
- Gary, look what I just found.
296
00:23:52,061 --> 00:23:53,354
- What?
297
00:23:53,646 --> 00:23:54,605
- A hammer.
298
00:23:54,897 --> 00:23:56,148
There must be someone on this island.
299
00:23:56,440 --> 00:23:57,399
- Really?
300
00:23:57,691 --> 00:24:00,527
- A hammer with a long handle.
301
00:24:00,819 --> 00:24:02,112
It must be for the purpose
302
00:24:02,404 --> 00:24:04,365
of excavating some sort of metal,
303
00:24:04,657 --> 00:24:06,408
most probably uranium.
304
00:24:06,700 --> 00:24:07,826
- Can you eat that?
305
00:24:08,118 --> 00:24:09,787
- Yeah, you could try it.
306
00:24:10,079 --> 00:24:11,288
Come on, let's go and find out.
307
00:24:11,580 --> 00:24:13,332
(women laughing)
308
00:24:13,624 --> 00:24:16,085
(women talking)
309
00:24:24,051 --> 00:24:26,637
(women talking)
310
00:24:27,972 --> 00:24:31,350
- [Woman] Need long boots for this walk.
311
00:24:31,642 --> 00:24:32,935
- Come on, hurry up, look.
312
00:24:33,227 --> 00:24:33,852
Come here.
313
00:24:35,771 --> 00:24:37,731
Look, a cabin.
- Oh.
314
00:24:38,023 --> 00:24:40,484
(upbeat music)
315
00:24:40,776 --> 00:24:43,237
(women talking)
316
00:24:47,408 --> 00:24:50,160
(women screaming)
317
00:24:52,621 --> 00:24:54,331
(women groaning)
318
00:24:54,623 --> 00:24:55,791
- [Woman] Let's get out of here.
319
00:24:56,083 --> 00:24:58,961
(slow dramatic music)
320
00:24:59,253 --> 00:25:01,213
(Gary gasping)
321
00:25:01,505 --> 00:25:04,049
(dramatic music)
322
00:25:05,467 --> 00:25:07,636
- Adead man in a huge web.
323
00:25:10,014 --> 00:25:10,764
Oh, Gary.
324
00:25:20,733 --> 00:25:23,819
(slow dramatic music)
325
00:25:34,413 --> 00:25:36,874
- I have to get him down.
- Gary!
326
00:25:41,962 --> 00:25:43,255
It's not working!
327
00:25:45,299 --> 00:25:46,425
I need something.
328
00:25:49,011 --> 00:25:49,887
Gary, there!
329
00:25:53,974 --> 00:25:56,518
- My Bag! I have to get it.
- Are you crazy?
330
00:25:56,810 --> 00:25:58,479
I wouldn't be seen dead
in a place like that.
331
00:25:58,896 --> 00:26:00,439
Maybe we're safer
in the cabin.
332
00:26:00,731 --> 00:26:01,690
I'm so scared!
333
00:26:19,666 --> 00:26:21,043
- Hey there.
334
00:26:21,335 --> 00:26:22,044
- D0 you think we should?
335
00:26:22,336 --> 00:26:23,504
- I don't know.
336
00:26:23,796 --> 00:26:28,550
- Come on.
337
00:26:34,932 --> 00:26:37,518
(phone ringing)
338
00:26:41,438 --> 00:26:43,607
(Mike groaning)
339
00:26:43,899 --> 00:26:46,610
Blackwood Agency. Yes, that's me.
340
00:26:48,028 --> 00:26:48,946
What?
341
00:26:50,697 --> 00:26:51,949
Did you find them?
342
00:26:54,868 --> 00:26:56,453
N0 trace of them?
343
00:26:58,413 --> 00:27:00,249
S0 they could still be alive?
344
00:27:02,876 --> 00:27:05,045
What? The search is canceled?
345
00:27:05,546 --> 00:27:08,048
You can't just give up if you
haven't found them yet!
346
00:27:08,674 --> 00:27:10,467
After all, nine lives are at stake.
347
00:27:10,759 --> 00:27:14,638
I'll take every step to force you
to continue the search!
348
00:27:25,649 --> 00:27:26,567
- The poor professor.
349
00:27:26,859 --> 00:27:29,528
When he made the last entry in the diary
350
00:27:29,820 --> 00:27:32,197
he didn't know how horribly he would die.
351
00:27:32,489 --> 00:27:35,659
- Well, his discovery
of the uranium deposits
352
00:27:35,951 --> 00:27:38,203
didn't help him any, even if it does
353
00:27:38,495 --> 00:27:39,913
represent a tremendous fortune.
354
00:27:41,540 --> 00:27:42,624
- We must keep it from the girls
355
00:27:42,916 --> 00:27:45,711
that Professor Green had
a premonition of his fate.
356
00:27:46,003 --> 00:27:48,255
- You see here in the last paragraph?
357
00:27:48,547 --> 00:27:51,717
He says he thought something
terrible was going to happen.
358
00:27:52,009 --> 00:27:53,552
He just felt the danger.
359
00:27:54,595 --> 00:27:57,639
- I wonder where that
peculiar hissing came from
360
00:27:57,931 --> 00:27:58,974
that he always heard.
361
00:27:59,933 --> 00:28:01,685
Oh, Gary, I'm terribly scared.
362
00:28:01,977 --> 00:28:03,562
I'm so afraid.
363
00:28:03,854 --> 00:28:04,813
- Don't worry, Georgia.
364
00:28:06,148 --> 00:28:09,693
As long as I'm around,
nothing will happen to you.
365
00:28:09,985 --> 00:28:10,611
I promise.
366
00:28:12,196 --> 00:28:13,447
(door clicking)
367
00:28:13,739 --> 00:28:15,240
- Hi, Georgia.
- I'm hungry.
368
00:28:15,532 --> 00:28:16,700
- I've made something for you to eat.
369
00:28:16,992 --> 00:28:18,160
Lucky there were some canned goods here.
370
00:28:18,452 --> 00:28:21,371
(mid-tempo music)
371
00:28:21,663 --> 00:28:22,748
- Mm, food.
372
00:28:23,040 --> 00:28:25,000
- It must have been a
really gigantic spider
373
00:28:25,292 --> 00:28:27,502
to be able to spin such a huge web.
374
00:28:27,794 --> 00:28:28,921
- Maybe there are more of them.
375
00:28:29,213 --> 00:28:31,715
- But a bite like that couldn't
have come from a spider.
376
00:28:32,007 --> 00:28:34,092
- Stop it, you're all ruining my appetite.
377
00:28:35,677 --> 00:28:36,345
- Aren't you at all afraid?
378
00:28:36,637 --> 00:28:37,346
- Afraid?
379
00:28:37,638 --> 00:28:38,764
I can't change anything.
380
00:28:40,432 --> 00:28:43,227
- I'm terribly afraid something
awful is going to happen.
381
00:28:43,518 --> 00:28:45,062
(dramatic music)
382
00:28:45,354 --> 00:28:46,188
' (gasps) Look.
383
00:28:46,480 --> 00:28:47,022
(women gasping)
384
00:28:47,314 --> 00:28:49,441
(door handle squeaking)
385
00:28:49,733 --> 00:28:51,526
- We found the professor's
trunk full of stuff.
386
00:28:51,818 --> 00:28:53,028
They'll certainly be useful.
387
00:28:55,614 --> 00:28:58,533
- One, four, five, six,
seven, eight, okay.
388
00:29:01,787 --> 00:29:03,497
- If we divide the provisions up carefully
389
00:29:03,789 --> 00:29:04,998
they should last for a month.
390
00:29:06,124 --> 00:29:08,126
- What did you say, Georgia, a month?
391
00:29:08,418 --> 00:29:11,338
D0 you really think we'll
be here a whole month?
392
00:29:11,630 --> 00:29:12,256
- I don't know.
393
00:29:13,382 --> 00:29:15,550
- We have to go tomorrow
to the highest cliff
394
00:29:15,842 --> 00:29:18,595
and light a smoke signal
t0 try and attract a ship.
395
00:29:19,721 --> 00:29:21,765
10, 11, 12.
396
00:29:24,810 --> 00:29:25,477
- Give me that shirt.
397
00:29:25,769 --> 00:29:26,311
- N0, it belongs to me.
398
00:29:26,603 --> 00:29:27,312
After all, I found it.
399
00:29:27,604 --> 00:29:28,939
- But my dress is in
worse shape than yours.
400
00:29:29,231 --> 00:29:30,399
- N0, I want to have it.
401
00:29:30,691 --> 00:29:31,275
Give it to me.
402
00:29:31,566 --> 00:29:32,609
- Give it to me.
403
00:29:32,901 --> 00:29:34,486
- Hey, stop that fighting.
404
00:29:34,778 --> 00:29:35,529
Give me that shirt.
405
00:29:37,614 --> 00:29:38,365
Georgia.
406
00:29:39,950 --> 00:29:40,742
- Thanks, Gary.
407
00:29:41,702 --> 00:29:42,953
- I suppose we could have guessed
408
00:29:43,245 --> 00:29:44,705
that Georgia would be getting it.
409
00:29:46,999 --> 00:29:49,042
- Haven't you ever noticed
that Gary pampers her?
410
00:29:49,334 --> 00:29:49,876
- What's this?
411
00:29:50,168 --> 00:29:51,253
Where did you get the pullover?
412
00:29:51,545 --> 00:29:53,588
- I found it here, if you
don't have anything against it.
413
00:29:53,880 --> 00:29:54,506
- Ha.
414
00:29:55,465 --> 00:29:57,718
- Now stop it or I'll
take care of both of you.
415
00:29:58,719 --> 00:30:00,137
Give me something to drink, Gladys.
416
00:30:00,429 --> 00:30:01,596
- Mm.
417
00:30:01,888 --> 00:30:02,681
- Take it easy, Gary.
418
00:30:02,973 --> 00:30:04,725
We're all a little nervous.
419
00:30:05,017 --> 00:30:06,518
It's really no wonder.
420
00:30:07,519 --> 00:30:10,605
- Don't you think I'd rather
be in a bar in Singapore
421
00:30:10,897 --> 00:30:14,860
with a nice cold drink than to
be on this godforsaken place,
422
00:30:17,446 --> 00:30:19,156
drinking this horrible stuff?
423
00:30:20,240 --> 00:30:23,076
Bah.
(Georgia laughs)
424
00:30:23,368 --> 00:30:24,369
- Darned heat.
425
00:30:28,665 --> 00:30:29,416
Look out, will ya?
426
00:30:29,708 --> 00:30:31,460
And stop making so much noise.
427
00:30:31,752 --> 00:30:33,420
- If you don't like it,
you can do the dishes.
428
00:30:33,712 --> 00:30:36,131
Or do you think I'm doing
this for my own pleasure?
429
00:30:36,423 --> 00:30:38,342
- Stop blowing your top and off, will you?
430
00:30:42,095 --> 00:30:44,765
- (sighs) I simply can't stand
431
00:30:45,057 --> 00:30:46,558
this frightful heat any longer.
432
00:30:54,316 --> 00:30:56,318
- How about throwing your
dirty blouse someplace else?
433
00:30:56,610 --> 00:30:57,611
I want to sleep.
434
00:31:09,664 --> 00:31:11,416
I sure hope you don't lose your lipstick.
435
00:31:11,708 --> 00:31:14,503
You'd hardly be able to get
along on this island without it?
436
00:31:20,801 --> 00:31:22,552
- [Woman] I'm through.
437
00:31:23,804 --> 00:31:24,888
- It's about time.
438
00:31:25,180 --> 00:31:26,181
Now I'll shower.
439
00:31:26,473 --> 00:31:27,099
Give it here.
440
00:31:29,142 --> 00:31:30,268
- Come on, come on, girls.
441
00:31:30,560 --> 00:31:31,103
Let's go to sleep.
442
00:31:31,395 --> 00:31:32,229
- I'm going to sleep outside.
443
00:31:32,521 --> 00:31:33,063
- Goodnight.
444
00:31:33,355 --> 00:31:34,147
- Me too.
- Goodnight.
445
00:31:36,024 --> 00:31:36,691
Here.
- Goodnight.
446
00:31:36,983 --> 00:31:37,609
- Goodnight, Kate.
447
00:31:43,281 --> 00:31:46,034
(slow jazz music)
448
00:32:21,695 --> 00:32:24,781
- Good, I found the professor's revolver.
449
00:32:25,782 --> 00:32:27,284
- Get some sleep, Gary.
450
00:32:27,576 --> 00:32:28,577
- I can't.
451
00:32:28,869 --> 00:32:30,370
I think I'll g0 out for a little walk.
452
00:32:30,662 --> 00:32:33,331
But don't worry, I'll
be back very shortly.
453
00:33:26,551 --> 00:33:27,302
_ GarY-
454
00:33:33,725 --> 00:33:34,476
Oh, Gary.
455
00:33:52,202 --> 00:33:52,953
- Gary!
456
00:33:58,667 --> 00:33:59,876
- This damned heat.
457
00:34:01,169 --> 00:34:02,879
I don't know what I'm doing anymore.
458
00:34:14,891 --> 00:34:19,813
(wind howling)
(thunder rumbling)
459
00:34:29,155 --> 00:34:32,492
(slow suspenseful music)
460
00:34:41,501 --> 00:34:44,838
(slow suspenseful music)
461
00:34:53,513 --> 00:34:56,850
(slow suspenseful music)
462
00:35:05,817 --> 00:35:09,112
(slow suspenseful music)
463
00:35:18,538 --> 00:35:21,875
(slow suspenseful music)
464
00:35:27,631 --> 00:35:32,552
(dramatic music)
(Gary grunting)
465
00:35:47,525 --> 00:35:49,819
(gun firing)
466
00:35:50,111 --> 00:35:52,572
- [Woman] Those were shots,
I heard them clearly.
467
00:35:53,907 --> 00:35:56,576
- Oh, I hope n0thing's happened to Gary.
468
00:35:56,868 --> 00:36:01,665
(Gary grunting)
(dramatic music)
469
00:36:14,761 --> 00:36:17,681
(Gary yelling)
470
00:36:17,972 --> 00:36:18,515
I'm going.
471
00:36:18,807 --> 00:36:19,641
If you're not coming
with me, I'm going alone.
472
00:36:19,933 --> 00:36:20,809
- Stay here, don't leave us alone.
473
00:36:21,101 --> 00:36:22,060
- You won't find Gary.
474
00:36:22,352 --> 00:36:24,979
(woman screaming)
475
00:36:28,441 --> 00:36:29,984
- Oh, just leave everything as it is.
476
00:36:30,276 --> 00:36:31,444
We must find Gary.
477
00:36:31,736 --> 00:36:34,447
Babs and Ann, you go in that direction.
478
00:36:34,739 --> 00:36:35,490
Where in the world is Kate?
479
00:36:35,782 --> 00:36:36,491
- [Kate] Here, Georgia.
480
00:36:36,783 --> 00:36:39,661
- You two go in that direction.
481
00:36:39,953 --> 00:36:42,580
Kate and May will go along with me.
482
00:36:42,872 --> 00:36:44,416
(women talking)
483
00:36:44,708 --> 00:36:45,333
Hurry UP-
484
00:36:47,502 --> 00:36:48,420
- What about me?
485
00:36:49,462 --> 00:36:50,130
' YOu?
486
00:36:50,422 --> 00:36:51,172
You remain here
487
00:36:51,464 --> 00:36:53,633
and put things in order while we're gone.
488
00:36:53,925 --> 00:36:56,261
(Linda scoffs)
489
00:36:59,472 --> 00:37:02,600
(Ann whistling)
490
00:37:02,892 --> 00:37:03,518
_ Hey, Gary.
491
00:37:06,771 --> 00:37:07,439
Would you quit that whistling?
492
00:37:07,731 --> 00:37:08,648
You're making me nervous.
493
00:37:08,940 --> 00:37:10,108
- I'm not afraid when I whistle.
494
00:37:10,400 --> 00:37:12,944
(dramatic music)
495
00:37:17,365 --> 00:37:18,366
- [All] Gary!
496
00:37:21,619 --> 00:37:22,370
_ GarY-
497
00:37:23,413 --> 00:37:24,664
_ GarY-
498
00:37:24,956 --> 00:37:25,582
_ GarY-
499
00:37:26,708 --> 00:37:27,459
_ GarY-
500
00:37:29,043 --> 00:37:29,794
_ GarY-
501
00:37:30,754 --> 00:37:31,838
Come on, we gotta keep looking.
502
00:37:32,130 --> 00:37:33,798
- Without me, I'm staying right here.
503
00:37:37,469 --> 00:37:38,720
- Did you hear anything?
504
00:37:39,012 --> 00:37:40,263
- N0.
505
00:37:40,555 --> 00:37:41,514
- But there's something moving there.
506
00:37:41,806 --> 00:37:42,891
- I don't hear anything.
507
00:37:45,518 --> 00:37:46,644
_ GarY-
508
00:37:46,936 --> 00:37:49,105
- Hey, Gladys, don't leave me alone.
509
00:37:49,397 --> 00:37:50,023
- Then hurry up.
510
00:37:52,650 --> 00:37:53,568
Gary-
- Gary-
511
00:37:56,988 --> 00:37:59,073
(slow suspenseful music)
512
00:37:59,365 --> 00:38:00,325
_ GarY-
- GarY-
513
00:38:02,076 --> 00:38:03,161
_ GarY-
- GarY-
514
00:38:06,039 --> 00:38:06,790
_ GarY-
515
00:38:11,628 --> 00:38:12,378
Gary.
516
00:38:17,801 --> 00:38:20,136
(slow music)
517
00:39:12,897 --> 00:39:15,567
(dramatic music)
518
00:39:21,739 --> 00:39:24,909
(Linda screaming)
519
00:39:25,201 --> 00:39:26,327
- I heard a scream.
520
00:39:26,619 --> 00:39:27,495
I heard it plainly.
521
00:39:28,997 --> 00:39:30,331
- The scream came from there.
522
00:39:36,504 --> 00:39:39,173
(dramatic music)
523
00:39:44,637 --> 00:39:45,388
- Linda.
524
00:39:49,100 --> 00:39:51,019
Come on, girls, help me.
525
00:40:03,740 --> 00:40:04,490
How awful.
526
00:40:10,038 --> 00:40:11,289
She's been strangled.
527
00:40:12,540 --> 00:40:13,333
- The spider.
528
00:40:16,961 --> 00:40:18,004
(Ann sobbing)
529
00:40:18,296 --> 00:40:19,631
- [Georgia] Ann, Ann.
530
00:40:19,923 --> 00:40:21,549
- Oh, it's horrible.
531
00:40:21,841 --> 00:40:23,343
Oh, Georgia, the professor's been killed,
532
00:40:23,635 --> 00:40:25,803
Gary's disappeared, and now
we've just buried Linda.
533
00:40:26,095 --> 00:40:28,222
Which one of us is going to be next?
534
00:40:28,514 --> 00:40:30,391
I don't want to die, I don't want to die,
535
00:40:30,683 --> 00:40:31,434
I don't want to die.
536
00:40:31,726 --> 00:40:32,602
- Ann, Ann.
537
00:40:32,894 --> 00:40:33,728
Now stop it, will you?
538
00:40:34,020 --> 00:40:35,730
Stop it, before you drive us all crazy.
539
00:40:36,022 --> 00:40:37,857
Stop it.
- Not me, not me.
540
00:40:38,149 --> 00:40:40,193
- And I tell you, they'll
never find us, never.
541
00:40:40,485 --> 00:40:41,527
- But I'm sure the police are moving
542
00:40:41,819 --> 00:40:43,488
heaven and hell to find us, honey?
543
00:40:45,281 --> 00:40:46,032
- The police?
544
00:40:46,324 --> 00:40:48,076
The cops I know, if they catch you
545
00:40:48,368 --> 00:40:49,869
speeding a little bit or find you drunk
546
00:40:50,161 --> 00:40:51,746
they send you right off to the cooler.
547
00:40:52,038 --> 00:40:53,498
But you just let somebody get lost
548
00:40:53,790 --> 00:40:55,917
and they won't lift a finger.
549
00:40:56,209 --> 00:40:58,086
D0 you believe that
they'll go running around
550
00:40:58,378 --> 00:41:00,254
for a few broads who are lost?
551
00:41:00,546 --> 00:41:01,214
- [Gladys] But how are they to know
552
00:41:01,506 --> 00:41:03,633
that we've been rescued
and on this little island?
553
00:41:03,925 --> 00:41:04,467
- Rescued?
554
00:41:04,759 --> 00:41:05,301
Who's been rescued?
555
00:41:05,593 --> 00:41:06,135
We perhaps?
556
00:41:06,427 --> 00:41:06,970
Show me the island.
557
00:41:07,261 --> 00:41:08,388
Show me where does it lie in the ocean.
558
00:41:08,680 --> 00:41:09,555
Show it to me.
559
00:41:09,847 --> 00:41:11,933
- By the time they find
us we'll all be dead.
560
00:41:12,225 --> 00:41:14,352
You, you, and you, one after the other.
561
00:41:14,644 --> 00:41:15,269
- Babs!
562
00:41:16,604 --> 00:41:17,313
Get a hold of yourself.
563
00:41:17,605 --> 00:41:20,316
You're only getting all
the girls worked up.
564
00:41:20,608 --> 00:41:22,527
- Well, if it isn't Miss Georgia.
565
00:41:22,819 --> 00:41:24,696
Of all people it has to be you.
566
00:41:24,988 --> 00:41:27,156
Who has Gary and Linda
on her conscience, who?
567
00:41:29,158 --> 00:41:31,452
- Babs, do you know what you're saying?
568
00:41:31,744 --> 00:41:33,788
- Exactly, through yourjealousy.
569
00:41:34,080 --> 00:41:35,707
You should never have left
Linda alone in the cabin.
570
00:41:35,999 --> 00:41:36,541
- Shut up, will you?
571
00:41:36,833 --> 00:41:38,042
What can Georgia do about Linda's death?
572
00:41:38,334 --> 00:41:41,087
- Take your hands off me
or I'll break your arm.
573
00:41:41,379 --> 00:41:43,172
- Just you try that baby, take that.
574
00:41:43,464 --> 00:41:44,090
" Oh!
575
00:41:45,133 --> 00:41:45,800
(women groaning)
576
00:41:46,092 --> 00:41:46,718
Oh you.
577
00:41:52,515 --> 00:41:53,891
(Babs screaming)
578
00:41:54,183 --> 00:41:56,060
- Nelly, leave her alone.
579
00:41:57,770 --> 00:41:59,188
(women groaning)
580
00:41:59,480 --> 00:42:00,314
- Stop it!
581
00:42:00,606 --> 00:42:02,150
Babs, Nelly, stop it!
582
00:42:03,651 --> 00:42:05,528
- [Babs] I got y0u_
583
00:42:05,820 --> 00:42:06,654
- [Nelly] Get off!
584
00:42:06,946 --> 00:42:09,490
(woman groaning)
585
00:42:17,248 --> 00:42:17,957
- Babs!
586
00:42:18,249 --> 00:42:20,960
- Stay here, let her fight.
587
00:42:21,252 --> 00:42:23,796
(women groaning)
588
00:42:26,090 --> 00:42:27,008
- Oh no, no.
589
00:42:31,596 --> 00:42:32,346
- S0 help me.
590
00:42:32,638 --> 00:42:34,265
(women groaning)
591
00:42:34,557 --> 00:42:36,184
Come here.
592
00:42:40,063 --> 00:42:40,813
" N0!
593
00:42:41,856 --> 00:42:44,525
(women groaning)
594
00:42:54,035 --> 00:42:55,369
- Leave me alone.
595
00:42:57,789 --> 00:43:00,291
(Babs gasping)
596
00:43:03,127 --> 00:43:06,047
(Georgia screaming)
597
00:43:19,393 --> 00:43:20,478
- [May] Come, come.
598
00:43:22,563 --> 00:43:23,856
- [Ann] ls the ship getting any closer?
599
00:43:24,148 --> 00:43:24,690
- [May] I don't know.
600
00:43:24,982 --> 00:43:26,359
Come on, throw it on.
601
00:43:26,651 --> 00:43:27,485
- [Ann] Should I get some more?
602
00:43:27,777 --> 00:43:29,070
- [May] N0, no, that's enough.
603
00:43:29,362 --> 00:43:30,530
That's giving enough smoke.
604
00:43:33,741 --> 00:43:34,575
- They must see us.
605
00:43:34,867 --> 00:43:36,953
They can't just leave us here.
606
00:43:37,245 --> 00:43:38,121
Hello, hello.
607
00:43:39,288 --> 00:43:39,997
- Stop all that screaming, Ann.
608
00:43:40,289 --> 00:43:41,249
You're driving me crazy.
609
00:43:41,541 --> 00:43:42,625
- Let me go.
610
00:43:42,917 --> 00:43:44,377
Hello, take us with you.
611
00:43:46,879 --> 00:43:48,923
Hello, we're over here.
612
00:43:50,007 --> 00:43:52,218
Please don't forget us.
613
00:43:52,510 --> 00:43:54,303
Yell with me.
614
00:43:54,595 --> 00:43:56,139
They must hear us.
615
00:43:56,430 --> 00:43:57,807
Hello, hello there.
616
00:43:58,891 --> 00:43:59,934
Take us with you.
617
00:44:01,686 --> 00:44:03,938
May, it sailed right by.
618
00:44:04,939 --> 00:44:05,731
It sailed by.
619
00:44:06,023 --> 00:44:08,234
(slow music)
620
00:44:10,570 --> 00:44:14,282
We'll never get home now, never again.
621
00:44:15,366 --> 00:44:16,909
- 28 days,
622
00:44:18,035 --> 00:44:20,955
28 long days and nights.
623
00:44:22,373 --> 00:44:25,418
And nobody even knows we're here.
624
00:44:25,710 --> 00:44:29,338
And today a ship sails right
by us, our rescue so close.
625
00:44:31,215 --> 00:44:32,175
- [Georgia] Ann, May.
626
00:44:33,801 --> 00:44:35,219
- Oh, Georgia, a ship.
627
00:44:35,511 --> 00:44:37,221
There, a ship.
628
00:44:37,513 --> 00:44:38,347
- Oh, it's gone.
629
00:44:38,639 --> 00:44:39,473
How terrible.
630
00:44:39,765 --> 00:44:42,018
And we only have enough
food left for three days.
631
00:44:45,146 --> 00:44:45,897
Ann, Ann.
632
00:44:47,190 --> 00:44:48,357
Come on back.
633
00:44:48,649 --> 00:44:49,275
Come on.
634
00:45:09,629 --> 00:45:12,757
- [Man] Here, you go
ahead and start unloading.
635
00:45:13,049 --> 00:45:13,966
I'll take the oars up.
636
00:45:14,258 --> 00:45:14,967
' [Man] Qkay, Bob.
637
00:45:20,765 --> 00:45:23,017
What are you carrying
the oars so far away for?
638
00:45:24,018 --> 00:45:25,561
Think the mermaids will steal our boat?
639
00:45:25,853 --> 00:45:27,688
- [Bob] Oh, don't talk to me about women
640
00:45:27,980 --> 00:45:29,357
on this godforsaken island.
641
00:45:30,566 --> 00:45:33,236
- You should have taken one
along as part of your rations.
642
00:45:33,527 --> 00:45:35,905
- I wanted to, but it wasn't approved.
643
00:45:41,327 --> 00:45:43,246
- Hey, come on over here
and give me a hand, will ya?
644
00:45:43,537 --> 00:45:44,580
- Okay, I'm coming.
645
00:45:45,581 --> 00:45:46,332
- Take it easy.
646
00:45:47,583 --> 00:45:49,919
Easy now, easy does it.
647
00:45:50,211 --> 00:45:51,754
- Boy, that junk is heavy.
648
00:45:53,923 --> 00:45:56,384
- Bob, you know, I'm sort
of glad the professor
649
00:45:56,676 --> 00:45:58,511
picked us out to help him with his work,
650
00:45:58,803 --> 00:46:00,513
even though it's lonely over here.
651
00:46:01,681 --> 00:46:02,723
- Give me some whiskey.
652
00:46:06,143 --> 00:46:08,562
If there aren't any chicks,
then at least some whiskey.
653
00:46:08,854 --> 00:46:10,773
- You only think about whiskey and women.
654
00:46:11,983 --> 00:46:14,277
You better change or
you'll never get anyplace.
655
00:46:15,903 --> 00:46:16,737
- Get off my back.
656
00:46:17,029 --> 00:46:18,572
I'm sick of your preaching.
657
00:46:18,864 --> 00:46:21,075
- Take the professor, for example.
658
00:46:21,367 --> 00:46:23,327
- Ah, that guy's always been lucky.
659
00:46:24,412 --> 00:46:27,206
While we explore all sorts
of islands for six months,
660
00:46:27,498 --> 00:46:30,251
he comes with us once
and finds this stuff,
661
00:46:30,543 --> 00:46:32,420
and of all places, on
this miserable island.
662
00:46:32,712 --> 00:46:33,254
- Oh, careful now.
663
00:46:33,546 --> 00:46:35,089
Stop grumbling, will ya?
664
00:46:35,381 --> 00:46:39,343
- Oh, go on.
665
00:46:39,635 --> 00:46:41,304
- I'll go and look for the professor now.
666
00:46:41,595 --> 00:46:44,181
- Okay, get on out of here, will ya?
667
00:46:44,473 --> 00:46:45,766
In the meantime, I'll unload.
668
00:46:46,058 --> 00:46:47,184
- [Man] And have fun.
669
00:46:48,269 --> 00:46:49,270
- Yeah, sure.
670
00:47:06,162 --> 00:47:08,831
(women laughing)
671
00:47:32,772 --> 00:47:35,274
(upbeat music)
672
00:48:30,037 --> 00:48:32,873
(Gladys screaming)
673
00:48:36,293 --> 00:48:37,795
- Gladys, Gladys.
674
00:48:38,087 --> 00:48:39,255
- Quick, girls, we're in danger.
675
00:48:39,547 --> 00:48:40,297
Make for the beach.
676
00:48:41,424 --> 00:48:43,217
- We can't leave her here.
677
00:48:43,509 --> 00:48:44,844
- S0 that all 0f us Will be killed?
678
00:48:45,136 --> 00:48:46,303
Let's go, come on.
679
00:49:00,526 --> 00:49:02,486
- Look over there.
680
00:49:02,778 --> 00:49:03,612
(women gasping)
681
00:49:03,904 --> 00:49:06,866
(slow dramatic music)
682
00:49:22,631 --> 00:49:25,843
- How terrible, the web in the cabin.
683
00:49:28,637 --> 00:49:29,388
The gun.
684
00:49:31,140 --> 00:49:33,017
Gary took it with him that night.
685
00:49:43,027 --> 00:49:44,278
- And this is his bracelet.
686
00:49:51,452 --> 00:49:53,329
- But where is Gary?
687
00:49:53,621 --> 00:49:55,080
- Please, Georgia, let's go.
688
00:49:55,372 --> 00:49:56,999
I'm so afraid.
689
00:49:57,291 --> 00:49:58,959
- Perhaps there are more spiders around.
690
00:49:59,251 --> 00:50:02,046
(suspenseful music)
691
00:50:05,049 --> 00:50:06,300
(slow music)
692
00:50:06,592 --> 00:50:08,052
- [Bob] Come and sit with me.
693
00:50:08,344 --> 00:50:10,262
- [Gladys] What do you want from me?
694
00:50:10,554 --> 00:50:12,348
- [Bob] Well, give you three guesses.
695
00:50:15,351 --> 00:50:17,311
I was going to ask ya for the time.
696
00:50:31,534 --> 00:50:32,284
- Georgia.
697
00:50:33,410 --> 00:50:34,078
- Georgia.
698
00:50:34,370 --> 00:50:35,287
- Georgia.
- Georgia.
699
00:50:35,579 --> 00:50:36,121
- Here we are.
700
00:50:36,413 --> 00:50:37,998
- [Nelly] Gladys is
gone down by the lagoon.
701
00:50:38,290 --> 00:50:38,916
- We were swimming when suddenly
702
00:50:39,208 --> 00:50:39,917
she was pulled into the reeds.
703
00:50:40,209 --> 00:50:41,210
- And she screamed terribly.
704
00:50:41,502 --> 00:50:42,044
- Who was it?
705
00:50:42,336 --> 00:50:42,962
Didn't you see anyone?
706
00:50:43,254 --> 00:50:43,796
- N0, it all happened so quickly.
707
00:50:44,088 --> 00:50:44,630
- A scream--
708
00:50:44,922 --> 00:50:45,548
- And she'd already disappeared.
709
00:50:45,839 --> 00:50:48,634
- Maybe the spider killed
the professor and Linda.
710
00:50:48,926 --> 00:50:51,387
- We found a gigantic spider, dead.
711
00:50:51,679 --> 00:50:53,764
- It was shot with the
professor's own revolver.
712
00:50:54,056 --> 00:50:55,057
- And Gary's bracelet was
laying there beside it.
713
00:50:55,349 --> 00:50:57,351
- Ssh, what's that noise?
714
00:51:01,647 --> 00:51:04,066
- That's him, get back, quiet.
715
00:51:06,318 --> 00:51:07,528
Hands
- Hm?
716
00:51:07,820 --> 00:51:08,654
- Stop or I'll shoot.
717
00:51:12,950 --> 00:51:14,910
- Hey, hello, baby.
718
00:51:15,202 --> 00:51:15,828
- Hands up!
719
00:51:17,162 --> 00:51:18,706
- Anything you wish.
720
00:51:18,998 --> 00:51:20,207
- Get going into the cabin.
721
00:51:20,499 --> 00:51:21,041
- What a coincidence.
722
00:51:21,333 --> 00:51:21,875
That's where I wanted to go.
723
00:51:22,167 --> 00:51:23,335
- I said get going.
724
00:51:24,795 --> 00:51:25,546
- All righty.
725
00:51:28,674 --> 00:51:30,467
- I think he's handsome.
726
00:51:30,759 --> 00:51:32,386
- He doesn't look so terrible.
727
00:51:32,678 --> 00:51:34,555
- They're the really dangerous ones.
728
00:51:34,847 --> 00:51:35,472
- T00 bad.
729
00:51:41,103 --> 00:51:42,438
- Okay, turn around.
730
00:51:43,606 --> 00:51:44,732
- Mm.
731
00:51:45,024 --> 00:51:45,816
- Where's Gladys?
732
00:51:47,067 --> 00:51:48,277
What did you do with her?
733
00:51:48,569 --> 00:51:49,486
- Let me speak to him.
734
00:51:50,446 --> 00:51:51,864
Where is Gladys?
735
00:51:52,156 --> 00:51:53,449
' Ghdyg?
736
00:51:53,741 --> 00:51:54,908
N0 idea.
737
00:51:55,200 --> 00:51:56,869
I don't know the young lady unfortunately.
738
00:51:57,161 --> 00:51:59,538
We just got here down on the lagoon.
739
00:51:59,830 --> 00:52:01,498
- You see, Georgia?
- Where we were swimming.
740
00:52:01,790 --> 00:52:03,834
- And that's where Gladys disappeared.
741
00:52:04,126 --> 00:52:04,960
- On the lagoon?
742
00:52:07,463 --> 00:52:08,172
Ah.
743
00:52:08,464 --> 00:52:10,674
(slow music)
744
00:52:13,886 --> 00:52:15,137
(man laughing)
745
00:52:15,429 --> 00:52:16,055
- Don't laugh.
746
00:52:16,347 --> 00:52:17,931
You'll be sorry about that.
747
00:52:18,223 --> 00:52:19,808
- Oh, I don't know.
748
00:52:20,100 --> 00:52:21,935
Just look at what's coming down the path.
749
00:52:24,605 --> 00:52:27,358
(Georgia gasping)
750
00:52:29,109 --> 00:52:30,569
- Gladys.
- Oh, Gladys.
751
00:52:33,989 --> 00:52:36,825
- Where have you been?
(women talking)
752
00:52:37,117 --> 00:52:37,993
- Who's that?
753
00:52:38,285 --> 00:52:39,953
- My friend, Bob.
754
00:52:40,245 --> 00:52:42,206
We work together for Professor Green.
755
00:52:42,498 --> 00:52:44,375
- Why, he's a big uranium research man.
756
00:52:44,667 --> 00:52:46,794
I met him before in the reeds.
757
00:52:47,086 --> 00:52:48,671
- A researching researcher.
758
00:52:49,797 --> 00:52:52,091
- Then you had better luck than I.
759
00:52:52,383 --> 00:52:53,801
I was nearly shot.
- Hi there.
760
00:52:54,093 --> 00:52:56,178
- That is, if the
revolver had been loaded.
761
00:52:56,470 --> 00:52:57,304
(men laughing)
762
00:52:57,596 --> 00:52:58,847
" And you?
763
00:52:59,139 --> 00:53:00,265
You here on a summer vacation?
764
00:53:00,557 --> 00:53:02,601
- Hm, fine summer vacation.
765
00:53:02,893 --> 00:53:03,769
If we hadn't found this island
766
00:53:04,061 --> 00:53:05,521
we wouldn't be hereto tell the story.
767
00:53:05,813 --> 00:53:08,440
We crashed on our way to Singapore.
768
00:53:08,732 --> 00:53:11,026
- Ah, then you're the American
dance troop that got lost?
769
00:53:11,318 --> 00:53:12,277
- Yes.
770
00:53:12,569 --> 00:53:13,153
- Well how do you know that?
771
00:53:13,445 --> 00:53:14,321
- Oh, all the newspapers in the world
772
00:53:14,613 --> 00:53:15,155
have carried your story.
773
00:53:15,447 --> 00:53:16,281
- What?
774
00:53:16,573 --> 00:53:17,741
- I bet Professor Green was surprised
775
00:53:18,033 --> 00:53:20,369
when all these girls showed up. (laughs)
776
00:53:20,661 --> 00:53:22,496
- Professor Green is dead.
777
00:53:22,788 --> 00:53:24,123
- What with the professor, dead?
778
00:53:24,415 --> 00:53:24,998
- What?
779
00:53:25,290 --> 00:53:26,750
- He was hanging in a huge spider web.
780
00:53:27,042 --> 00:53:28,419
That's how we found him.
781
00:53:28,711 --> 00:53:30,462
Linda is dead, and Gary, our manager,
782
00:53:30,754 --> 00:53:31,839
has also disappeared.
783
00:53:32,131 --> 00:53:33,382
- Spider web?
784
00:53:33,674 --> 00:53:34,883
D0 you really believe that?
785
00:53:35,175 --> 00:53:37,928
- By the way, our ship is
coming back in two days.
786
00:53:38,220 --> 00:53:39,388
- We must radio information right away
787
00:53:39,680 --> 00:53:41,932
so that they can sent an
agent to clear the matter up.
788
00:53:42,224 --> 00:53:43,517
- You mean it, a ship's coming by.
789
00:53:43,809 --> 00:53:45,018
- Our expedition ship.
790
00:53:45,310 --> 00:53:45,936
- And Will take us With it?
791
00:53:46,228 --> 00:53:46,979
- Yeah, of course.
792
00:53:47,271 --> 00:53:47,855
- We're rescued.
- Yeah.
793
00:53:48,147 --> 00:53:50,607
(women talking)
794
00:53:59,533 --> 00:54:00,743
- Look, isn't this pretty?
795
00:54:01,034 --> 00:54:02,077
- The boys will be surprised
796
00:54:02,369 --> 00:54:03,579
when they see how we've
dressed ourselves up
797
00:54:03,871 --> 00:54:05,038
in our island costumes.
798
00:54:05,330 --> 00:54:07,708
(women laughing)
799
00:54:08,000 --> 00:54:09,626
- And they promised us real whiskey, kids.
800
00:54:09,918 --> 00:54:11,336
I can hardly wait.
801
00:54:11,628 --> 00:54:12,171
- Hold this.
802
00:54:12,463 --> 00:54:13,338
Shall I put this in my hair?
803
00:54:13,630 --> 00:54:15,758
- You look great, just
like a real islander.
804
00:54:16,049 --> 00:54:16,592
- Well I am.
805
00:54:16,884 --> 00:54:18,177
Haven't I been here for four weeks?
806
00:54:18,469 --> 00:54:20,220
- I can't believe that
we'll be back in New York
807
00:54:20,512 --> 00:54:21,180
in a couple of days.
808
00:54:21,472 --> 00:54:23,515
- When we tell them at home
what has happened to us,
809
00:54:23,807 --> 00:54:25,309
n0b0dy's going to believe us.
810
00:54:25,601 --> 00:54:26,727
- [Woman] Where are Georgia and Ann?
811
00:54:27,019 --> 00:54:28,270
- Outside on the veranda.
812
00:54:28,562 --> 00:54:29,271
- They're out there with Joe
813
00:54:29,563 --> 00:54:32,316
trying to make radio contact
with the expedition ship.
814
00:54:32,608 --> 00:54:33,650
- I wonder if a lot of reporters
815
00:54:33,942 --> 00:54:35,611
will be onboard when we get there.
816
00:54:35,903 --> 00:54:37,780
- Hope so.
- Uh-huh.
817
00:54:38,071 --> 00:54:40,115
- What's important for
me is that Jimmy's there.
818
00:54:40,407 --> 00:54:41,241
- Who is Jimmy?
819
00:54:41,533 --> 00:54:42,075
- My friend.
820
00:54:42,367 --> 00:54:43,827
We're going to be married.
821
00:54:44,119 --> 00:54:45,412
- What if he's got eyes for another?
822
00:54:45,704 --> 00:54:47,164
- You don't believe that yourself.
823
00:54:47,456 --> 00:54:50,334
I'd scratch his eyes out, and he knows it.
824
00:54:51,376 --> 00:54:52,836
- Kids, we made radio
contact with the ship
825
00:54:53,128 --> 00:54:54,546
and we'll be picked up tomorrow.
826
00:54:54,838 --> 00:54:57,090
- And tonight we'll dance
and really raise the roof.
827
00:54:57,382 --> 00:54:59,760
(upbeat music)
828
00:55:47,975 --> 00:55:50,143
- Tell me, what kind of a girl is Ann?
829
00:55:50,435 --> 00:55:52,813
- Usually quiet and one of the nicest.
830
00:55:53,105 --> 00:55:55,649
She's away from home for the first time.
831
00:55:55,941 --> 00:55:57,317
Her folks live in Minnesota.
832
00:56:02,155 --> 00:56:03,699
I've never seen her so relaxed.
833
00:56:06,535 --> 00:56:08,203
- I'd like to dance with her.
834
00:56:08,495 --> 00:56:09,121
- Mm-hm.
835
00:57:01,298 --> 00:57:03,342
- Come on, Bobby, I want
to be all alone with you.
836
00:57:03,634 --> 00:57:04,343
- How about the house?
837
00:57:04,635 --> 00:57:05,177
- Not in the house.
838
00:57:05,469 --> 00:57:07,179
Someplace where we'll be all alone.
839
00:57:07,471 --> 00:57:08,305
- You know what?
840
00:57:08,597 --> 00:57:09,431
We'll meet at the lagoon.
841
00:57:09,723 --> 00:57:10,432
- Okay-
842
00:57:10,724 --> 00:57:11,725
But so that no one will notice.
843
00:57:12,017 --> 00:57:12,893
- Good.
844
00:57:13,185 --> 00:57:15,520
We'll meet in 15 minutes on
the trail down to the water.
845
00:57:15,812 --> 00:57:17,272
All set?
- Of c0urse,.
846
00:57:18,690 --> 00:57:20,233
- Oh, but be on time.
847
00:57:20,525 --> 00:57:21,151
I hate waiting.
848
00:57:32,162 --> 00:57:33,080
- Thanks.
849
00:57:33,372 --> 00:57:35,582
(slow music)
850
00:57:37,751 --> 00:57:39,878
(Bob whistling)
851
00:57:40,170 --> 00:57:41,797
- Having a good time with the chicks?
852
00:57:44,341 --> 00:57:45,133
- Shut your mouth.
853
00:57:46,385 --> 00:57:49,304
- Fallen for her?
(Joe scoffs)
854
00:58:05,904 --> 00:58:06,655
- Thank you.
855
00:58:14,955 --> 00:58:17,207
Tell me, are you always so quiet?
856
00:58:18,333 --> 00:58:22,045
- You know, when you've lived
on islands for a long time
857
00:58:22,337 --> 00:58:24,297
you forget how to say
nice things to girls.
858
00:58:24,589 --> 00:58:25,632
- Well, try it once.
859
00:58:28,135 --> 00:58:31,138
- Well, I'm really glad
that your airplane crashed.
860
00:58:31,430 --> 00:58:32,764
- Well, that's a nice thing to say.
861
00:58:33,056 --> 00:58:37,436
- I mean, otherwise I wouldn't
have gotten to know you.
862
00:58:39,062 --> 00:58:40,480
And I'm glad about that.
863
00:58:40,772 --> 00:58:42,399
- Oh, you say that to everybody.
864
00:58:42,691 --> 00:58:44,693
- N0, I don't know any girls.
865
00:58:45,736 --> 00:58:48,113
When I think of the ones
I do, I'd rather work.
866
00:58:48,405 --> 00:58:49,698
- Well, I must say, you certainly are
867
00:58:49,990 --> 00:58:51,324
a master at paying compliments.
868
00:58:52,284 --> 00:58:55,162
- Perhaps you're right.
869
00:58:55,454 --> 00:58:57,581
I should pay more
attention to young women.
870
00:58:59,416 --> 00:59:01,501
Sometimes I envy Bob.
871
00:59:01,793 --> 00:59:04,212
He's so uninhibited and carefree.
872
00:59:04,504 --> 00:59:05,047
- Bobby.
873
00:59:05,338 --> 00:59:06,840
Any girl is good enough for him.
874
00:59:10,343 --> 00:59:13,513
A real man is interested in only one girl.
875
00:59:13,805 --> 00:59:16,308
- Then I'm a real man.
876
00:59:17,392 --> 00:59:18,143
" How?
877
00:59:20,771 --> 00:59:24,357
- Because I'm really
interested only in one girl.
878
00:59:24,649 --> 00:59:25,317
- Who's that?
879
00:59:25,609 --> 00:59:26,860
What does she look like?
880
00:59:27,152 --> 00:59:28,361
Cute, elegant?
881
00:59:28,653 --> 00:59:31,364
- Elegant, mm, on the contrary.
882
00:59:31,656 --> 00:59:33,950
A little bit disheveled and neglected,
883
00:59:34,242 --> 00:59:37,245
but very pretty.
884
00:59:37,537 --> 00:59:38,455
(Ann giggling)
885
00:59:38,747 --> 00:59:39,372
Her name's Ann.
886
00:59:40,332 --> 00:59:43,710
- Oh, Joe, that's one of the nicest things
887
00:59:44,002 --> 00:59:45,796
that's ever been said to me.
888
00:59:46,088 --> 00:59:47,172
- Well I meant it.
889
00:59:48,715 --> 00:59:49,966
I'm really fond of you.
890
00:59:53,095 --> 00:59:56,431
You know, when you leave
for New York, here,
891
00:59:57,974 --> 00:59:59,643
so you won't forget me too quickly.
892
01:00:02,229 --> 01:00:06,358
- But, Joe, please don't
let me wait too long.
893
01:00:09,528 --> 01:00:11,613
- Come on, I got 12 minutes left.
894
01:00:11,905 --> 01:00:13,281
- What's in 12 minutes?
895
01:00:13,573 --> 01:00:14,658
- My next rendezvous.
896
01:00:14,950 --> 01:00:15,575
- Oh.
897
01:00:15,867 --> 01:00:17,911
(both groaning)
898
01:00:18,203 --> 01:00:20,413
(jazz music)
899
01:00:22,040 --> 01:00:23,208
- [Nelly] Hello, big boy.
900
01:00:26,086 --> 01:00:27,003
- Well, I'll be darned.
901
01:00:27,295 --> 01:00:28,672
That's not bad either.
902
01:00:38,765 --> 01:00:43,478
Hey, all right, you really
don't know where to start here.
903
01:01:33,945 --> 01:01:36,448
(upbeat music)
904
01:03:21,594 --> 01:03:24,597
(slow sensual music)
905
01:05:16,418 --> 01:05:17,502
- Gladys.
906
01:05:17,794 --> 01:05:19,254
- Oh, you're here.
907
01:05:19,546 --> 01:05:20,672
- What's on your mind, huh?
908
01:05:21,798 --> 01:05:22,590
- Nothing.
909
01:05:22,882 --> 01:05:23,508
- Inlove?
910
01:05:25,093 --> 01:05:26,052
- Mm-hm.
911
01:05:26,344 --> 01:05:29,097
- And you really think that
Bobby's the right man for you?
912
01:05:31,599 --> 01:05:32,350
- I don't know.
913
01:05:34,185 --> 01:05:36,646
I only know one thing, I love him.
914
01:05:38,731 --> 01:05:40,775
- I hope he doesn't let you down.
915
01:05:41,067 --> 01:05:42,318
I'd be very sorry for you.
916
01:05:48,491 --> 01:05:49,951
- Hello daddy-o.
917
01:05:50,243 --> 01:05:51,369
How about throwing those lamps
918
01:05:51,661 --> 01:05:53,371
on somebody else for a change?
919
01:05:53,663 --> 01:05:55,540
- Yeah, baby, like you swing too.
920
01:06:07,385 --> 01:06:08,052
- Come on, Gladys.
921
01:06:08,344 --> 01:06:09,512
It's not worth it.
922
01:06:09,804 --> 01:06:11,097
- Don't bother me.
923
01:06:13,600 --> 01:06:17,061
(mid-tempo music)
924
01:06:17,353 --> 01:06:18,730
(both laughing)
925
01:06:19,022 --> 01:06:21,316
- Hey, Georgia, give me a drink too.
926
01:06:21,608 --> 01:06:22,650
- All right.
927
01:06:22,942 --> 01:06:23,735
- Thanks.
928
01:06:24,027 --> 01:06:24,986
- Bobby.
- Yeah?
929
01:06:25,278 --> 01:06:27,155
- D0 you have to turn
all the girls' heads?
930
01:06:27,447 --> 01:06:28,031
- Who me?
931
01:06:28,323 --> 01:06:29,073
They turn mine.
932
01:06:32,744 --> 01:06:33,828
- Hi, Georgia.
- Hi.
933
01:06:34,120 --> 01:06:35,914
- That dance sure made me thirsty.
934
01:06:36,206 --> 01:06:38,958
- Georgia, aren't you at all
excited about going home soon?
935
01:06:39,250 --> 01:06:39,792
- Mm-hm.
936
01:06:40,084 --> 01:06:40,627
- Okay, let's drink to that.
937
01:06:40,919 --> 01:06:41,461
- Yeah.
938
01:06:41,753 --> 01:06:42,295
- Well, here's to the trip.
939
01:06:42,587 --> 01:06:43,254
- Cheers.
940
01:06:43,546 --> 01:06:44,172
- Cheers.
941
01:06:46,758 --> 01:06:48,635
- D0 you think people are
still talking about us?
942
01:06:48,927 --> 01:06:49,469
- Of course.
943
01:06:49,761 --> 01:06:51,971
Now all the more, since we found you.
944
01:06:52,263 --> 01:06:53,348
- Will the papers print our story?
945
01:06:53,640 --> 01:06:56,184
- Oh, baby, will the
papers print your story?
946
01:06:56,476 --> 01:06:57,977
The magazines will carry your pictures.
947
01:06:58,269 --> 01:07:00,647
And what do you think radio
and TV will do with you?
948
01:07:01,940 --> 01:07:03,107
You'll be amazed at the reception
949
01:07:03,399 --> 01:07:04,609
you'll get back in New York.
950
01:07:06,069 --> 01:07:08,238
- Maybe they'll drive us down Broadway,
951
01:07:08,530 --> 01:07:09,531
with confetti and all.
952
01:07:09,822 --> 01:07:10,615
- Mm.
953
01:07:10,907 --> 01:07:12,492
In any case, you become
a world famous troop
954
01:07:12,784 --> 01:07:14,619
and hm, who knows?
955
01:07:14,911 --> 01:07:16,829
Maybe you'll wind up in Hollywood.
956
01:07:17,121 --> 01:07:18,957
- Oh, Bobby, I might make it yet.
957
01:07:19,916 --> 01:07:22,502
- Thank goodness I still
have a few minutes left.
958
01:07:22,794 --> 01:07:25,463
'Cause my next rendezvous
is very important.
959
01:07:26,548 --> 01:07:28,466
- And this time who's the lucky one?
960
01:07:28,758 --> 01:07:32,136
- If you won't tell anyone, Gladys.
961
01:07:33,721 --> 01:07:35,098
- Bobby
- Hm?
962
01:07:35,390 --> 01:07:37,100
- Gladys is a fine girl.
963
01:07:37,392 --> 01:07:39,519
Up until now she's been shy of men.
964
01:07:39,811 --> 01:07:42,355
Please, leave her alone.
965
01:07:42,647 --> 01:07:43,273
- Exactly.
966
01:07:45,066 --> 01:07:47,694
I've always yearned for a girl like this
967
01:07:47,986 --> 01:07:49,112
and never found one.
968
01:07:51,573 --> 01:07:53,533
And why am I telling you all this anyway?
969
01:08:09,966 --> 01:08:12,969
_ Qh, Joe, I'm so happy.
970
01:08:13,261 --> 01:08:14,637
- Well, that's what I expected.
971
01:08:14,929 --> 01:08:15,930
- Same old story.
972
01:08:16,222 --> 01:08:16,848
You're nice to a man
973
01:08:17,140 --> 01:08:18,558
and before you know it he's getting fresh.
974
01:08:18,850 --> 01:08:21,227
(Joe laughing)
975
01:08:21,519 --> 01:08:23,271
- Ann, I must tell you
something right away.
976
01:08:23,563 --> 01:08:24,731
Come on.
- All right.
977
01:08:26,274 --> 01:08:27,150
- Hey, Ann.
978
01:08:30,278 --> 01:08:31,404
- Let her run.
979
01:08:31,696 --> 01:08:33,156
They're all good for nothing.
980
01:08:33,448 --> 01:08:34,282
They're all the same.
981
01:08:36,701 --> 01:08:37,994
Come on, let's have a drink.
982
01:08:44,876 --> 01:08:47,587
- Well, Gladys, it's just
as I told you earlier.
983
01:08:47,879 --> 01:08:49,714
Don't you see that Bob
is just the kind of man
984
01:08:50,006 --> 01:08:52,592
who wants nothing else than
to play around with women
985
01:08:53,926 --> 01:08:56,387
without a single serious
thought in his head?
986
01:08:57,472 --> 01:08:59,515
- You're right, I don't
want to see him again.
987
01:08:59,807 --> 01:09:00,433
- Gladys.
988
01:09:05,271 --> 01:09:07,940
- Look, Bob, you can keep those remarks
989
01:09:08,232 --> 01:09:09,567
about Ann to yourself, get it?
990
01:09:11,986 --> 01:09:14,489
(Bob laughing)
991
01:09:15,615 --> 01:09:17,700
- Don't tell me you're serious, fella.
992
01:09:18,785 --> 01:09:21,871
You haven't fallen for that
little broad, by any chance?
993
01:09:22,163 --> 01:09:22,997
Well, good luck then.
994
01:09:24,374 --> 01:09:25,875
- And what if I were?
995
01:09:27,168 --> 01:09:28,586
- Then I'd feel sorry for you.
996
01:09:30,254 --> 01:09:32,215
What are dancers?
997
01:09:32,507 --> 01:09:34,175
Hot goods for cold nights.
998
01:09:35,218 --> 01:09:37,303
Or do you think your Ann is different, hm?
999
01:09:39,097 --> 01:09:39,764
- For a guy like you, the worst girl
1000
01:09:40,056 --> 01:09:41,724
in the world is too good.
1001
01:09:51,192 --> 01:09:53,236
N0, not here.
1002
01:09:53,528 --> 01:09:54,153
Come on.
1003
01:10:02,161 --> 01:10:04,664
(men grunting)
1004
01:10:05,998 --> 01:10:08,501
(men grunting)
1005
01:10:16,300 --> 01:10:18,970
(Bobby groaning)
1006
01:10:23,516 --> 01:10:24,726
Take that.
1007
01:10:25,017 --> 01:10:27,395
(Joe groaning)
1008
01:10:30,606 --> 01:10:33,109
(men grunting)
1009
01:10:46,080 --> 01:10:48,583
(men laughing)
1010
01:10:52,211 --> 01:10:52,879
- I gotta run.
1011
01:10:53,171 --> 01:10:54,338
I got a date.
- Okay.
1012
01:10:56,048 --> 01:10:58,551
(upbeat music)
1013
01:11:11,439 --> 01:11:14,108
(Bob vocalizing)
1014
01:11:21,449 --> 01:11:22,450
- Hello, Gladys.
1015
01:11:22,742 --> 01:11:24,118
- Oh, leave me alone you.
1016
01:11:26,496 --> 01:11:27,705
- What's the matter with you, kid?
1017
01:11:27,997 --> 01:11:29,165
Have you gone crazy?
1018
01:11:29,457 --> 01:11:30,833
- You ask me that.
1019
01:11:31,125 --> 01:11:33,377
N0 man in this world, even if he belonged
1020
01:11:33,669 --> 01:11:36,005
to your best friend, would
be safe with you around.
1021
01:11:37,131 --> 01:11:38,549
- Are you talking about Bobby?
1022
01:11:39,550 --> 01:11:40,760
- Who else?
1023
01:11:41,052 --> 01:11:42,512
But you can keep him.
1024
01:11:42,804 --> 01:11:43,638
I'm through with him.
1025
01:11:45,139 --> 01:11:46,307
- I've got news for you.
1026
01:11:47,683 --> 01:11:49,560
Bobby just made it clear to me
1027
01:11:49,852 --> 01:11:52,772
that you're the kind of girl
that he's been looking for.
1028
01:11:53,064 --> 01:11:54,607
- [Gladys] D0 you mean that, Babs?
1029
01:11:54,899 --> 01:11:57,735
- If it weren't true, do
you think I'd leave him?
1030
01:11:58,027 --> 01:11:59,195
- Babs!
1031
01:11:59,487 --> 01:12:01,572
- G0 to him, he's waiting for you.
1032
01:13:01,173 --> 01:13:03,759
(waves lapping)
1033
01:13:48,596 --> 01:13:52,767
- Bobby. (gasps)
1034
01:14:11,202 --> 01:14:14,205
(Gladys screaming)
1035
01:14:14,497 --> 01:14:16,290
- That was a scream, ssh.
1036
01:14:18,084 --> 01:14:20,294
(Gladys screaming)
1037
01:14:20,586 --> 01:14:22,171
- It sounded like Gladys.
1038
01:14:22,463 --> 01:14:23,214
- And Bobby's also gone.
1039
01:14:23,506 --> 01:14:24,048
(dramatic music)
1040
01:14:24,340 --> 01:14:24,882
- I'll look for them.
1041
01:14:25,174 --> 01:14:26,300
You get dressed and follow me.
1042
01:14:26,592 --> 01:14:29,053
(women talking)
1043
01:15:35,661 --> 01:15:38,164
(gun clicking)
1044
01:15:39,165 --> 01:15:40,291
Oh.
1045
01:15:40,583 --> 01:15:41,876
You go up ahead and try and help Gladys.
1046
01:15:42,168 --> 01:15:43,377
I'll go back and get the ammunition.
1047
01:15:43,669 --> 01:15:44,295
Quick.
1048
01:15:50,342 --> 01:15:52,970
(Gladys groaning)
1049
01:15:53,262 --> 01:15:55,973
(Gladys screaming)
1050
01:16:04,023 --> 01:16:06,609
(waves lapping)
1051
01:16:20,706 --> 01:16:21,457
Bob.
1052
01:16:28,589 --> 01:16:29,340
Bobby.
1053
01:16:41,477 --> 01:16:44,146
(dramatic music)
1054
01:17:04,667 --> 01:17:07,169
(men grunting)
1055
01:17:13,843 --> 01:17:15,094
- Joe.
- Georgia.
1056
01:17:16,804 --> 01:17:17,555
Where's the ammunition?
1057
01:17:17,847 --> 01:17:19,014
- I don't know, maybe there.
1058
01:17:21,642 --> 01:17:23,102
- Quick, 0r we'll all get it.
1059
01:17:23,394 --> 01:17:24,687
I found Bob, dead.
1060
01:17:26,230 --> 01:17:26,897
- Was he strangled?
1061
01:17:27,189 --> 01:17:28,399
- Where are the bullets?
1062
01:17:28,691 --> 01:17:29,984
(door banging)
1063
01:17:30,276 --> 01:17:31,235
It's too late.
1064
01:17:31,527 --> 01:17:32,236
He's here.
1065
01:17:32,528 --> 01:17:34,905
(door banging)
1066
01:17:47,751 --> 01:17:51,088
(slow suspenseful music)
1067
01:17:59,180 --> 01:18:02,057
(Georgia groaning)
1068
01:18:02,349 --> 01:18:02,975
_ GarY-
1069
01:18:11,859 --> 01:18:14,612
(wood clattering)
1070
01:18:30,961 --> 01:18:33,464
(men grunting)
1071
01:18:41,263 --> 01:18:42,097
N0.
1072
01:18:42,389 --> 01:18:44,767
(Joe groaning)
1073
01:18:56,904 --> 01:18:59,490
(Gary groaning)
1074
01:19:08,332 --> 01:19:10,459
- Wait, each of you take a torch,
1075
01:19:10,751 --> 01:19:11,710
then we'll chase him.
1076
01:19:12,002 --> 01:19:13,629
We can only destroy him with fire.
1077
01:19:15,547 --> 01:19:16,340
Here.
1078
01:19:16,632 --> 01:19:17,258
- Oh, light mine.
1079
01:19:22,346 --> 01:19:23,305
- All right, come on.
1080
01:19:26,475 --> 01:19:27,601
Come on.
1081
01:19:27,893 --> 01:19:28,727
We must surround him.
1082
01:19:29,812 --> 01:19:30,980
Two of you take that path over there.
1083
01:19:31,272 --> 01:19:32,898
Two go through the bushes.
1084
01:19:33,190 --> 01:19:34,483
The rest of you, come with me.
1085
01:19:34,775 --> 01:19:35,526
Nobody should go alone.
1086
01:19:35,818 --> 01:19:37,152
Always go in pairs.
1087
01:19:37,444 --> 01:19:38,070
Come on.
1088
01:19:38,362 --> 01:19:40,906
(dramatic music)
1089
01:20:06,473 --> 01:20:08,642
- Come on, he's over there.
1090
01:20:37,671 --> 01:20:39,256
- Come, there he is.
1091
01:21:28,222 --> 01:21:29,890
Maybe we've lost him.
1092
01:21:54,832 --> 01:21:57,376
Stop, the quicksand starts here.
1093
01:22:01,463 --> 01:22:04,800
(slow suspenseful music)
1094
01:22:13,267 --> 01:22:15,185
- Oh, Joe, he's sinking.
1095
01:22:29,825 --> 01:22:32,369
(Gary groaning)
1096
01:22:41,503 --> 01:22:44,173
(Gary screaming)
1097
01:22:45,424 --> 01:22:48,510
- Better dead than continue living.
1098
01:22:48,802 --> 01:22:51,305
(Gary screaming)
1099
01:23:26,840 --> 01:23:29,510
(upbeat music)
1100
01:23:29,510 --> 01:23:31,637
Come on, girls, Babs, Kate.
72520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.