All language subtitles for 8710ffbc7ad0ff75f9fa136d948b13b4b4d38e97e8c544e0699461e1b7305b4392053c9dddcb9014464f3f2dd5363097720ab2333671acba64187acb9e1b

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,257 --> 00:00:04,927 (dramatic music) 2 00:01:49,406 --> 00:01:52,326 (upbeat jazz music) 3 00:02:32,324 --> 00:02:35,077 - Here's Singapore, in the south of Malaya. 4 00:02:36,036 --> 00:02:39,456 Population approximately 550,000. 5 00:02:39,748 --> 00:02:43,293 University, ship building, important seaport. 6 00:02:43,585 --> 00:02:46,672 - Doesn't it say anything about the 32 nightclubs there? 7 00:02:46,963 --> 00:02:49,341 - Have you already worked down in Singapore? 8 00:02:49,633 --> 00:02:50,175 (upbeat music) 9 00:02:50,467 --> 00:02:51,009 - Not to work. 10 00:02:51,301 --> 00:02:53,220 However, I once had a friend, an oil sheik. 11 00:02:53,512 --> 00:02:54,930 He took me with him down there. 12 00:02:55,222 --> 00:02:56,348 He was quite a guy. 13 00:02:57,432 --> 00:02:58,392 - Those are the guys that run around 14 00:02:58,684 --> 00:03:00,310 in turbans, aren't they? 15 00:03:00,602 --> 00:03:02,646 - Listen, honey, when they take those turbans off 16 00:03:02,938 --> 00:03:04,940 they're just like any other man. 17 00:03:05,232 --> 00:03:05,857 - Got a light? 18 00:03:07,567 --> 00:03:08,318 Oh. 19 00:03:12,280 --> 00:03:14,616 - Looking forward to going to Singapore? 20 00:03:14,908 --> 00:03:16,785 - Mm, I don't really care when I dance, 21 00:03:17,077 --> 00:03:18,370 as long as the pay's good. 22 00:03:18,662 --> 00:03:21,039 (door buzzing) 23 00:03:24,918 --> 00:03:26,920 - [Woman] That's him now. 24 00:03:29,923 --> 00:03:30,674 - Hm. 25 00:03:38,223 --> 00:03:38,974 Hi. - Hi. 26 00:03:41,184 --> 00:03:43,145 - I've already been to Singapore. 27 00:03:43,437 --> 00:03:44,187 - And you look like it. 28 00:03:44,479 --> 00:03:45,147 - Oh, Gary. 29 00:03:46,565 --> 00:03:49,151 (Gary laughing) 30 00:03:51,737 --> 00:03:53,155 - Ah, hello, Gary. 31 00:03:54,614 --> 00:03:55,282 Hi, Georgia. 32 00:03:55,574 --> 00:03:56,992 You're looking prettier every day. 33 00:03:57,284 --> 00:03:58,368 How in the world do you do it? 34 00:03:58,660 --> 00:03:59,828 - Mike. - Yeah? 35 00:04:00,120 --> 00:04:02,122 - Have you told the girls what this is all about? 36 00:04:02,414 --> 00:04:04,541 - Sure, Gary, a tour for a dancing troop. 37 00:04:04,833 --> 00:04:06,460 First engagement, Singapore. 38 00:04:06,752 --> 00:04:08,962 I have 12 of them hereto pick from. 39 00:04:09,254 --> 00:04:10,672 - Okay, Georgia, let the girls in. 40 00:04:10,964 --> 00:04:12,382 We don't have much time. 41 00:04:12,674 --> 00:04:14,050 - All right if we start now, Mr. Blackwood? 42 00:04:14,342 --> 00:04:14,968 - Of course. 43 00:04:16,219 --> 00:04:17,929 - Oh, but one at a time, please. 44 00:04:18,221 --> 00:04:19,848 - Okay, May? 45 00:04:23,143 --> 00:04:24,269 Smile, will you? 46 00:04:24,561 --> 00:04:25,228 - How do you do? 47 00:04:25,520 --> 00:04:26,897 - That's Mr. Webster, the manager. 48 00:04:27,189 --> 00:04:28,315 And this is May. 49 00:04:28,607 --> 00:04:30,150 She's the finest dancer in town. 50 00:04:32,152 --> 00:04:33,403 - What was your last engagement? 51 00:04:33,695 --> 00:04:35,363 - With the Corkettes, one year. 52 00:04:35,655 --> 00:04:36,323 - One of the finest. 53 00:04:36,615 --> 00:04:38,450 ' Mm, legs? 54 00:04:38,742 --> 00:04:39,785 - Pardon me? 55 00:04:40,076 --> 00:04:41,411 - Mr. Webster would like to look at your legs. 56 00:04:41,703 --> 00:04:42,329 - Oh, sure. 57 00:04:45,332 --> 00:04:46,249 - Thank you, you're hired. 58 00:04:46,541 --> 00:04:47,459 Please wait outside. 59 00:04:47,751 --> 00:04:48,502 - Oh, thank you. 60 00:04:50,295 --> 00:04:51,671 - Hm, May, Corkettes. 61 00:04:52,923 --> 00:04:54,883 - And this is Rhonda Hunter. 62 00:04:55,175 --> 00:04:55,801 - Dancer? 63 00:04:56,092 --> 00:04:56,718 - Not really. 64 00:04:57,803 --> 00:05:00,263 But I pick things up real fast. 65 00:05:00,555 --> 00:05:01,181 - Hm. 66 00:05:04,142 --> 00:05:05,936 - Thank you, we're looking for dancers. 67 00:05:06,228 --> 00:05:07,729 - But what's that got to do with Singapore? 68 00:05:08,021 --> 00:05:08,563 - Come on, honey. 69 00:05:08,855 --> 00:05:09,481 Don't hold us up. 70 00:05:11,858 --> 00:05:12,609 Babs? 71 00:05:15,862 --> 00:05:16,947 This is Babs. 72 00:05:17,239 --> 00:05:19,241 Her legs are worth their weight in gold. 73 00:05:19,533 --> 00:05:21,451 - Can those golden legs also dance? 74 00:05:21,743 --> 00:05:24,454 - I was solo dancer in the Apollo Varieties. 75 00:05:24,746 --> 00:05:26,748 - And why did you leave there? 76 00:05:27,040 --> 00:05:28,416 - Well, the boss really went for her. 77 00:05:28,708 --> 00:05:30,168 But his wife thought otherwise. 78 00:05:33,755 --> 00:05:35,090 - All right, you can work with us, 79 00:05:35,382 --> 00:05:37,133 as long as you don't have any affairs. 80 00:05:37,425 --> 00:05:39,636 Mr. Webster doesn't tolerate any fooling around. 81 00:05:41,012 --> 00:05:43,139 - I had all the boys I can take. 82 00:05:43,431 --> 00:05:44,099 - Come on. 83 00:05:45,392 --> 00:05:46,142 Carolyn. 84 00:05:48,603 --> 00:05:50,605 This little 0ne's from the national ballet. 85 00:05:50,897 --> 00:05:52,148 - Could you dance a little bit for us? 86 00:05:52,440 --> 00:05:52,983 - Glad to. 87 00:05:53,275 --> 00:05:53,817 Would you put this one on for me? 88 00:05:54,109 --> 00:05:56,069 - Sure, let's have a look. 89 00:06:01,408 --> 00:06:04,494 (gentle upbeat music) 90 00:07:31,164 --> 00:07:32,791 - Thank you, Carolyn. 91 00:07:33,083 --> 00:07:34,668 You dance wonderfully. 92 00:07:34,960 --> 00:07:37,963 But I'm afraid ballet is not what we're looking for. 93 00:07:38,254 --> 00:07:38,880 - Oh. 94 00:07:40,882 --> 00:07:42,133 - Don't be sad, honey. 95 00:07:42,425 --> 00:07:44,761 I tell you what, come in again tomorrow. 96 00:07:45,053 --> 00:07:45,595 - Yeah? 97 00:07:45,887 --> 00:07:47,097 - Yeah, I've got something else for you. 98 00:07:47,389 --> 00:07:48,014 - Oh, thanks. 99 00:07:48,932 --> 00:07:50,141 Hello, Cat! Come in. 100 00:07:52,060 --> 00:07:53,561 Hello, Gary! Hi, Georgia! 101 00:07:53,853 --> 00:07:56,356 - Well, Cat? Lost some weight? - I hardly eat anything anymore. 102 00:07:56,648 --> 00:07:59,651 Well done, Cat. Just d0n't put on any weight again. Please wait outside. 103 00:08:00,068 --> 00:08:03,113 I'm looking forward to working with both of you again! 104 00:08:05,615 --> 00:08:06,366 - All right. 105 00:08:10,453 --> 00:08:12,205 Here are Gladys and Doreen. 106 00:08:12,497 --> 00:08:14,791 - I told you to let them in separately. 107 00:08:15,083 --> 00:08:15,834 - These babes have been working 108 00:08:16,126 --> 00:08:17,627 from the start as a duo number. 109 00:08:17,919 --> 00:08:20,255 - And we would very much like to stay together, if possible. 110 00:08:20,547 --> 00:08:22,340 - On this tour you'll be dancing with other girls. 111 00:08:22,632 --> 00:08:23,383 - That doesn't matter. 112 00:08:23,675 --> 00:08:26,052 As long as we get to go overseas. 113 00:08:26,344 --> 00:08:27,595 - All right, you can both work with us. 114 00:08:27,887 --> 00:08:28,805 - Please send the next one in. 115 00:08:29,097 --> 00:08:29,639 - Yeah. 116 00:08:29,931 --> 00:08:30,765 - Thank you. - See you. 117 00:08:33,977 --> 00:08:34,728 - [Mike] Linda. 118 00:08:37,981 --> 00:08:38,857 - Hello there. 119 00:08:42,819 --> 00:08:44,612 - Mm, you're a stripper? 120 00:08:46,740 --> 00:08:47,991 - At times. 121 00:08:48,283 --> 00:08:50,660 - [Gary] Didn't I see you work the Sapphire Club last month? 122 00:08:50,952 --> 00:08:52,203 - How observant of you. 123 00:08:52,495 --> 00:08:54,497 - [Gary] How come you quit that place? 124 00:08:56,041 --> 00:08:57,584 - The boss wanted to. 125 00:08:57,876 --> 00:08:58,501 I didn't. 126 00:08:59,419 --> 00:09:01,588 - Oh, are you always so pickiunish? 127 00:09:03,423 --> 00:09:06,843 - That depends on the boss, boss. 128 00:09:07,135 --> 00:09:09,512 Shall I dance for you? 129 00:09:11,389 --> 00:09:12,599 - It's not necessary. 130 00:09:12,891 --> 00:09:13,725 You're hired. 131 00:09:15,143 --> 00:09:16,352 Wait outside. - Okay. 132 00:09:20,940 --> 00:09:22,317 Next girl please. 133 00:09:24,152 --> 00:09:25,403 - My name is Nelly Hastings. 134 00:09:25,695 --> 00:09:27,238 - A new one, I haven't seen her work yet, 135 00:09:27,530 --> 00:09:28,865 but she's always been with good troops. 136 00:09:29,157 --> 00:09:30,033 Let's see her dance. 137 00:09:32,952 --> 00:09:35,455 (upbeat music) 138 00:10:13,701 --> 00:10:15,995 - Thank you, you're hired. 139 00:10:16,287 --> 00:10:17,080 Please wait outside. 140 00:10:19,582 --> 00:10:21,876 S0 Mr. Blackwood has supplied all the girls we need. 141 00:10:22,168 --> 00:10:23,169 - Fine, Georgia. 142 00:10:23,461 --> 00:10:25,380 G0 and tell the girls when customer dance rehearsals 143 00:10:25,672 --> 00:10:27,006 will start, will you please? 144 00:10:27,298 --> 00:10:28,007 Okay - All right. 145 00:10:30,009 --> 00:10:32,095 - Listen, Gary, I thought you were the boss. 146 00:10:32,387 --> 00:10:34,347 But you let Georgia select all the girls. 147 00:10:34,639 --> 00:10:36,307 - I select all the girls. 148 00:10:36,599 --> 00:10:37,142 ' YOu? 149 00:10:37,433 --> 00:10:38,685 But you didn't say a word. 150 00:10:38,977 --> 00:10:39,727 - Why should I? 151 00:10:40,019 --> 00:10:41,479 I have a little trick. 152 00:10:41,771 --> 00:10:43,356 When I keep my legs apart like so, 153 00:10:43,648 --> 00:10:45,316 it means I'm not interested. 154 00:10:45,608 --> 00:10:48,987 When I cross them like this, ah, then it's okay. 155 00:10:49,279 --> 00:10:49,946 (men laughing) 156 00:10:50,238 --> 00:10:51,614 - You always were a crazy guy. 157 00:10:52,532 --> 00:10:53,867 When do things get underway? 158 00:10:55,785 --> 00:10:56,828 - Oh, 10 days. 159 00:10:57,120 --> 00:10:57,662 " 10 days? 160 00:10:57,954 --> 00:10:59,998 Well then, have a good trip. 161 00:11:00,290 --> 00:11:00,915 - Thank you. 162 00:11:02,667 --> 00:11:05,920 (plane engines roaring) 163 00:11:56,262 --> 00:11:56,930 - [Pilot] We're now flying 164 00:11:57,222 --> 00:11:59,349 over the Pacific Ocean near Honolulu. 165 00:11:59,641 --> 00:12:01,267 Altitude is 15,000 feet. 166 00:12:05,647 --> 00:12:06,314 (dramatic music) 167 00:12:06,606 --> 00:12:10,068 Mayday, mayday, mayday, Clipper 247, Clipper 247. 168 00:12:10,360 --> 00:12:12,570 We are 9,000 feet and losing altitude. 169 00:12:12,862 --> 00:12:13,696 Number two engine burning. 170 00:12:13,988 --> 00:12:16,032 Drop further to effect the emergency landing. 171 00:12:16,324 --> 00:12:17,742 Present position is-- 172 00:12:18,034 --> 00:12:19,744 (plane engines roaring) 173 00:12:20,036 --> 00:12:20,995 - Repeat your position. 174 00:12:21,287 --> 00:12:22,872 Repeat your position. 175 00:12:23,164 --> 00:12:24,624 Damn, I can't pick him up anymore. 176 00:12:26,042 --> 00:12:27,377 Clipper 247. 177 00:12:27,669 --> 00:12:29,462 (plane engines roaring) 178 00:12:29,754 --> 00:12:32,382 (woman screaming) 179 00:12:35,093 --> 00:12:37,845 (women screaming) 180 00:12:46,771 --> 00:12:49,399 - N0, Mr. Hastings, I can only repeat 181 00:12:49,691 --> 00:12:52,652 there's absolutely no reason yet t0 fear the worst. 182 00:12:52,944 --> 00:12:55,738 Until now we only know that the plane caught fire 183 00:12:56,030 --> 00:12:57,532 and that we've lost radio contact. 184 00:13:00,410 --> 00:13:02,078 Yeah, I'll let you know immediately, 185 00:13:02,370 --> 00:13:03,621 soon as I hear something new. 186 00:13:17,093 --> 00:13:19,846 (phone ringing) 187 00:13:20,138 --> 00:13:21,055 Blackwood Agency. 188 00:13:22,181 --> 00:13:24,976 N0, Mr. Alberts, I don't have any further information. 189 00:13:26,477 --> 00:13:28,688 But of course there's a search party out there. 190 00:13:28,980 --> 00:13:31,733 I tell you, rescuers are looking all over for them. 191 00:13:32,025 --> 00:13:34,110 There's still hope, even after four days. 192 00:13:35,653 --> 00:13:38,698 Yes, I'll call you as soon as I hear something new. 193 00:13:49,250 --> 00:13:51,836 (waves lapping) 194 00:14:12,065 --> 00:14:14,609 (woman sobbing) 195 00:14:25,828 --> 00:14:28,623 - Stop that bawling, you're driving us all nuts. 196 00:14:33,753 --> 00:14:36,339 (woman sobbing) 197 00:14:39,092 --> 00:14:42,303 - Water, just one swallow. 198 00:14:42,595 --> 00:14:44,013 - N0 more today. 199 00:14:44,305 --> 00:14:45,848 Tomorrow you'll get another ration. 200 00:14:49,143 --> 00:14:51,687 - Gary, give me some water. 201 00:14:54,774 --> 00:14:56,025 - Who do you think you are? 202 00:15:02,323 --> 00:15:03,324 - The fifth night. 203 00:15:03,616 --> 00:15:05,118 We can't hold out much longer. 204 00:15:06,077 --> 00:15:07,787 - You're starting that too, Georgia? 205 00:15:09,247 --> 00:15:11,374 A ship has to go by here sometime. 206 00:15:11,666 --> 00:15:13,376 Or we've got to at least see some land. 207 00:15:22,176 --> 00:15:24,846 - Water, please give me water. 208 00:15:28,891 --> 00:15:29,934 - Look, a bird! 209 00:15:30,226 --> 00:15:31,727 (women exclaiming) 210 00:15:32,019 --> 00:15:33,813 - Where there are birds there must be land. 211 00:15:36,149 --> 00:15:36,983 Are you crazy? 212 00:15:37,275 --> 00:15:37,900 Give that to me. 213 00:15:38,901 --> 00:15:41,404 (Babs gasping) 214 00:15:49,829 --> 00:15:51,414 - Look at that, Gary, over there. 215 00:15:53,207 --> 00:15:54,792 - Land, there's land. 216 00:15:55,084 --> 00:15:55,710 Help me paddle. 217 00:15:56,002 --> 00:15:56,544 We've got to make it. 218 00:15:56,836 --> 00:15:57,879 Paddle with your hands. 219 00:15:58,171 --> 00:15:58,796 - Come on, come on. 220 00:16:09,140 --> 00:16:12,059 - Don't stop now, we'll make it. 221 00:16:12,351 --> 00:16:14,562 It's not far now, then we'll be safe. 222 00:16:15,938 --> 00:16:18,608 (women groaning) 223 00:16:49,013 --> 00:16:50,765 - Oh, I can't go on anymore. 224 00:16:51,057 --> 00:16:52,350 - Come, I'll help you. 225 00:16:54,602 --> 00:16:57,271 (women groaning) 226 00:17:14,080 --> 00:17:16,082 - There you are, Georgia. 227 00:17:16,374 --> 00:17:16,999 Lie down. 228 00:17:21,879 --> 00:17:23,464 - I can't go anymore. 229 00:17:26,217 --> 00:17:26,968 - Here. 230 00:17:49,740 --> 00:17:50,491 - Babs. 231 00:18:15,891 --> 00:18:16,642 Kate. 232 00:18:58,643 --> 00:18:59,435 Georgia, darling. 233 00:19:11,447 --> 00:19:16,369 - Oh, Gary. (SODS) 234 00:19:17,453 --> 00:19:18,287 Gary, Gary- 235 00:19:29,882 --> 00:19:32,218 (slow music) 236 00:19:46,941 --> 00:19:47,692 - Water. 237 00:20:02,623 --> 00:20:03,374 Ah. 238 00:20:05,042 --> 00:20:06,711 Water, water. 239 00:20:07,002 --> 00:20:07,545 Water, water. 240 00:20:07,837 --> 00:20:09,255 - What, Gary? - Come on. 241 00:20:09,547 --> 00:20:11,132 Come on, come on. 242 00:20:11,424 --> 00:20:12,508 - Oh. - Water? 243 00:20:12,800 --> 00:20:14,468 - Where is it? - That's wonderful. 244 00:20:14,760 --> 00:20:16,595 - Let's go. - Come on, girl. 245 00:20:16,887 --> 00:20:18,097 - Oh, water. - Oh. 246 00:20:19,890 --> 00:20:21,475 - Oh, how wonderful. 247 00:20:28,649 --> 00:20:30,526 Come here! 248 00:20:42,496 --> 00:20:43,164 - Look, fresh drinking water. 249 00:20:43,456 --> 00:20:45,708 - There it is, there it is. 250 00:20:46,000 --> 00:20:47,543 - Oh, way over there. 251 00:20:47,835 --> 00:20:50,379 (women groaning) 252 00:20:52,256 --> 00:20:53,841 - Watch out. - Oh, let me in. 253 00:20:54,133 --> 00:20:55,593 - Wonderful. - Cold. 254 00:20:55,885 --> 00:20:57,511 - [Woman] Oh, feel it. 255 00:20:59,430 --> 00:21:03,601 - [Woman] Oh, is anything more wonderful than water? 256 00:21:03,893 --> 00:21:04,977 - [Woman] Mm, wonderful. 257 00:21:05,269 --> 00:21:06,979 - Okay, girls, that's enough. 258 00:21:07,271 --> 00:21:08,647 Let's go and have a look around. 259 00:21:08,939 --> 00:21:10,107 Come 0n, come on, come 0n. 260 00:21:10,399 --> 00:21:11,275 Come on, Georgia. 261 00:21:11,567 --> 00:21:12,401 Ready? 262 00:21:12,693 --> 00:21:13,319 Let's go. 263 00:21:16,781 --> 00:21:19,658 - That was good. - Feeling better now? 264 00:21:19,950 --> 00:21:20,951 - Stupid shoe. - Don't lag behind. 265 00:21:21,243 --> 00:21:22,703 - Oh, I'll help you. 266 00:21:23,996 --> 00:21:27,708 - Thanks. - Yours are too high for here. 267 00:21:28,000 --> 00:21:30,836 - Kate, your scarf. - Oh, keep it. 268 00:21:31,128 --> 00:21:31,754 Coming? 269 00:21:49,396 --> 00:21:52,691 - Oh, this is like paradise. - Yeah! 270 00:21:53,234 --> 00:21:55,277 In any case, we're safe here. 271 00:21:55,945 --> 00:21:57,571 (slow eerie music) 272 00:21:57,863 --> 00:22:00,157 Wait a minute! Did you hear that? 273 00:22:00,699 --> 00:22:01,617 N0. 274 00:22:02,409 --> 00:22:03,661 Well, let's move on. 275 00:22:05,037 --> 00:22:06,330 I didn't hear anything either. 276 00:22:08,499 --> 00:22:10,000 I like it here. 277 00:22:11,919 --> 00:22:13,712 Who would have thought of this yesterday? 278 00:22:18,884 --> 00:22:21,178 - Ouch! That stings. - Help! 279 00:22:24,932 --> 00:22:27,101 - Hold on! - (Girls murmur) 280 00:22:31,689 --> 00:22:34,275 (birds chirping) 281 00:22:34,567 --> 00:22:35,359 Thanks. 282 00:22:41,448 --> 00:22:43,534 Come. Let's get over there. 283 00:23:09,518 --> 00:23:10,352 - Ow, ouch. 284 00:23:13,272 --> 00:23:14,023 Careful, girls. 285 00:23:23,157 --> 00:23:25,826 - Listen, what a strange silence. 286 00:23:28,245 --> 00:23:30,080 - Well, let's keep going. 287 00:23:30,372 --> 00:23:31,582 - [Woman] I wonder where it leads. 288 00:23:31,874 --> 00:23:32,416 - [Woman] I wonder how much further 289 00:23:32,708 --> 00:23:33,626 we're going to have to go. 290 00:23:35,711 --> 00:23:38,297 (women talking) 291 00:23:41,008 --> 00:23:42,551 - Ouch, my shoe. 292 00:23:44,303 --> 00:23:45,179 - This way. 293 00:23:45,471 --> 00:23:46,263 - [Woman] It's not very good for shoes. 294 00:23:46,555 --> 00:23:48,891 - [Woman] N0, it sure isn't. 295 00:23:49,183 --> 00:23:51,769 - Gary, look what I just found. 296 00:23:52,061 --> 00:23:53,354 - What? 297 00:23:53,646 --> 00:23:54,605 - A hammer. 298 00:23:54,897 --> 00:23:56,148 There must be someone on this island. 299 00:23:56,440 --> 00:23:57,399 - Really? 300 00:23:57,691 --> 00:24:00,527 - A hammer with a long handle. 301 00:24:00,819 --> 00:24:02,112 It must be for the purpose 302 00:24:02,404 --> 00:24:04,365 of excavating some sort of metal, 303 00:24:04,657 --> 00:24:06,408 most probably uranium. 304 00:24:06,700 --> 00:24:07,826 - Can you eat that? 305 00:24:08,118 --> 00:24:09,787 - Yeah, you could try it. 306 00:24:10,079 --> 00:24:11,288 Come on, let's go and find out. 307 00:24:11,580 --> 00:24:13,332 (women laughing) 308 00:24:13,624 --> 00:24:16,085 (women talking) 309 00:24:24,051 --> 00:24:26,637 (women talking) 310 00:24:27,972 --> 00:24:31,350 - [Woman] Need long boots for this walk. 311 00:24:31,642 --> 00:24:32,935 - Come on, hurry up, look. 312 00:24:33,227 --> 00:24:33,852 Come here. 313 00:24:35,771 --> 00:24:37,731 Look, a cabin. - Oh. 314 00:24:38,023 --> 00:24:40,484 (upbeat music) 315 00:24:40,776 --> 00:24:43,237 (women talking) 316 00:24:47,408 --> 00:24:50,160 (women screaming) 317 00:24:52,621 --> 00:24:54,331 (women groaning) 318 00:24:54,623 --> 00:24:55,791 - [Woman] Let's get out of here. 319 00:24:56,083 --> 00:24:58,961 (slow dramatic music) 320 00:24:59,253 --> 00:25:01,213 (Gary gasping) 321 00:25:01,505 --> 00:25:04,049 (dramatic music) 322 00:25:05,467 --> 00:25:07,636 - Adead man in a huge web. 323 00:25:10,014 --> 00:25:10,764 Oh, Gary. 324 00:25:20,733 --> 00:25:23,819 (slow dramatic music) 325 00:25:34,413 --> 00:25:36,874 - I have to get him down. - Gary! 326 00:25:41,962 --> 00:25:43,255 It's not working! 327 00:25:45,299 --> 00:25:46,425 I need something. 328 00:25:49,011 --> 00:25:49,887 Gary, there! 329 00:25:53,974 --> 00:25:56,518 - My Bag! I have to get it. - Are you crazy? 330 00:25:56,810 --> 00:25:58,479 I wouldn't be seen dead in a place like that. 331 00:25:58,896 --> 00:26:00,439 Maybe we're safer in the cabin. 332 00:26:00,731 --> 00:26:01,690 I'm so scared! 333 00:26:19,666 --> 00:26:21,043 - Hey there. 334 00:26:21,335 --> 00:26:22,044 - D0 you think we should? 335 00:26:22,336 --> 00:26:23,504 - I don't know. 336 00:26:23,796 --> 00:26:28,550 - Come on. 337 00:26:34,932 --> 00:26:37,518 (phone ringing) 338 00:26:41,438 --> 00:26:43,607 (Mike groaning) 339 00:26:43,899 --> 00:26:46,610 Blackwood Agency. Yes, that's me. 340 00:26:48,028 --> 00:26:48,946 What? 341 00:26:50,697 --> 00:26:51,949 Did you find them? 342 00:26:54,868 --> 00:26:56,453 N0 trace of them? 343 00:26:58,413 --> 00:27:00,249 S0 they could still be alive? 344 00:27:02,876 --> 00:27:05,045 What? The search is canceled? 345 00:27:05,546 --> 00:27:08,048 You can't just give up if you haven't found them yet! 346 00:27:08,674 --> 00:27:10,467 After all, nine lives are at stake. 347 00:27:10,759 --> 00:27:14,638 I'll take every step to force you to continue the search! 348 00:27:25,649 --> 00:27:26,567 - The poor professor. 349 00:27:26,859 --> 00:27:29,528 When he made the last entry in the diary 350 00:27:29,820 --> 00:27:32,197 he didn't know how horribly he would die. 351 00:27:32,489 --> 00:27:35,659 - Well, his discovery of the uranium deposits 352 00:27:35,951 --> 00:27:38,203 didn't help him any, even if it does 353 00:27:38,495 --> 00:27:39,913 represent a tremendous fortune. 354 00:27:41,540 --> 00:27:42,624 - We must keep it from the girls 355 00:27:42,916 --> 00:27:45,711 that Professor Green had a premonition of his fate. 356 00:27:46,003 --> 00:27:48,255 - You see here in the last paragraph? 357 00:27:48,547 --> 00:27:51,717 He says he thought something terrible was going to happen. 358 00:27:52,009 --> 00:27:53,552 He just felt the danger. 359 00:27:54,595 --> 00:27:57,639 - I wonder where that peculiar hissing came from 360 00:27:57,931 --> 00:27:58,974 that he always heard. 361 00:27:59,933 --> 00:28:01,685 Oh, Gary, I'm terribly scared. 362 00:28:01,977 --> 00:28:03,562 I'm so afraid. 363 00:28:03,854 --> 00:28:04,813 - Don't worry, Georgia. 364 00:28:06,148 --> 00:28:09,693 As long as I'm around, nothing will happen to you. 365 00:28:09,985 --> 00:28:10,611 I promise. 366 00:28:12,196 --> 00:28:13,447 (door clicking) 367 00:28:13,739 --> 00:28:15,240 - Hi, Georgia. - I'm hungry. 368 00:28:15,532 --> 00:28:16,700 - I've made something for you to eat. 369 00:28:16,992 --> 00:28:18,160 Lucky there were some canned goods here. 370 00:28:18,452 --> 00:28:21,371 (mid-tempo music) 371 00:28:21,663 --> 00:28:22,748 - Mm, food. 372 00:28:23,040 --> 00:28:25,000 - It must have been a really gigantic spider 373 00:28:25,292 --> 00:28:27,502 to be able to spin such a huge web. 374 00:28:27,794 --> 00:28:28,921 - Maybe there are more of them. 375 00:28:29,213 --> 00:28:31,715 - But a bite like that couldn't have come from a spider. 376 00:28:32,007 --> 00:28:34,092 - Stop it, you're all ruining my appetite. 377 00:28:35,677 --> 00:28:36,345 - Aren't you at all afraid? 378 00:28:36,637 --> 00:28:37,346 - Afraid? 379 00:28:37,638 --> 00:28:38,764 I can't change anything. 380 00:28:40,432 --> 00:28:43,227 - I'm terribly afraid something awful is going to happen. 381 00:28:43,518 --> 00:28:45,062 (dramatic music) 382 00:28:45,354 --> 00:28:46,188 ' (gasps) Look. 383 00:28:46,480 --> 00:28:47,022 (women gasping) 384 00:28:47,314 --> 00:28:49,441 (door handle squeaking) 385 00:28:49,733 --> 00:28:51,526 - We found the professor's trunk full of stuff. 386 00:28:51,818 --> 00:28:53,028 They'll certainly be useful. 387 00:28:55,614 --> 00:28:58,533 - One, four, five, six, seven, eight, okay. 388 00:29:01,787 --> 00:29:03,497 - If we divide the provisions up carefully 389 00:29:03,789 --> 00:29:04,998 they should last for a month. 390 00:29:06,124 --> 00:29:08,126 - What did you say, Georgia, a month? 391 00:29:08,418 --> 00:29:11,338 D0 you really think we'll be here a whole month? 392 00:29:11,630 --> 00:29:12,256 - I don't know. 393 00:29:13,382 --> 00:29:15,550 - We have to go tomorrow to the highest cliff 394 00:29:15,842 --> 00:29:18,595 and light a smoke signal t0 try and attract a ship. 395 00:29:19,721 --> 00:29:21,765 10, 11, 12. 396 00:29:24,810 --> 00:29:25,477 - Give me that shirt. 397 00:29:25,769 --> 00:29:26,311 - N0, it belongs to me. 398 00:29:26,603 --> 00:29:27,312 After all, I found it. 399 00:29:27,604 --> 00:29:28,939 - But my dress is in worse shape than yours. 400 00:29:29,231 --> 00:29:30,399 - N0, I want to have it. 401 00:29:30,691 --> 00:29:31,275 Give it to me. 402 00:29:31,566 --> 00:29:32,609 - Give it to me. 403 00:29:32,901 --> 00:29:34,486 - Hey, stop that fighting. 404 00:29:34,778 --> 00:29:35,529 Give me that shirt. 405 00:29:37,614 --> 00:29:38,365 Georgia. 406 00:29:39,950 --> 00:29:40,742 - Thanks, Gary. 407 00:29:41,702 --> 00:29:42,953 - I suppose we could have guessed 408 00:29:43,245 --> 00:29:44,705 that Georgia would be getting it. 409 00:29:46,999 --> 00:29:49,042 - Haven't you ever noticed that Gary pampers her? 410 00:29:49,334 --> 00:29:49,876 - What's this? 411 00:29:50,168 --> 00:29:51,253 Where did you get the pullover? 412 00:29:51,545 --> 00:29:53,588 - I found it here, if you don't have anything against it. 413 00:29:53,880 --> 00:29:54,506 - Ha. 414 00:29:55,465 --> 00:29:57,718 - Now stop it or I'll take care of both of you. 415 00:29:58,719 --> 00:30:00,137 Give me something to drink, Gladys. 416 00:30:00,429 --> 00:30:01,596 - Mm. 417 00:30:01,888 --> 00:30:02,681 - Take it easy, Gary. 418 00:30:02,973 --> 00:30:04,725 We're all a little nervous. 419 00:30:05,017 --> 00:30:06,518 It's really no wonder. 420 00:30:07,519 --> 00:30:10,605 - Don't you think I'd rather be in a bar in Singapore 421 00:30:10,897 --> 00:30:14,860 with a nice cold drink than to be on this godforsaken place, 422 00:30:17,446 --> 00:30:19,156 drinking this horrible stuff? 423 00:30:20,240 --> 00:30:23,076 Bah. (Georgia laughs) 424 00:30:23,368 --> 00:30:24,369 - Darned heat. 425 00:30:28,665 --> 00:30:29,416 Look out, will ya? 426 00:30:29,708 --> 00:30:31,460 And stop making so much noise. 427 00:30:31,752 --> 00:30:33,420 - If you don't like it, you can do the dishes. 428 00:30:33,712 --> 00:30:36,131 Or do you think I'm doing this for my own pleasure? 429 00:30:36,423 --> 00:30:38,342 - Stop blowing your top and off, will you? 430 00:30:42,095 --> 00:30:44,765 - (sighs) I simply can't stand 431 00:30:45,057 --> 00:30:46,558 this frightful heat any longer. 432 00:30:54,316 --> 00:30:56,318 - How about throwing your dirty blouse someplace else? 433 00:30:56,610 --> 00:30:57,611 I want to sleep. 434 00:31:09,664 --> 00:31:11,416 I sure hope you don't lose your lipstick. 435 00:31:11,708 --> 00:31:14,503 You'd hardly be able to get along on this island without it? 436 00:31:20,801 --> 00:31:22,552 - [Woman] I'm through. 437 00:31:23,804 --> 00:31:24,888 - It's about time. 438 00:31:25,180 --> 00:31:26,181 Now I'll shower. 439 00:31:26,473 --> 00:31:27,099 Give it here. 440 00:31:29,142 --> 00:31:30,268 - Come on, come on, girls. 441 00:31:30,560 --> 00:31:31,103 Let's go to sleep. 442 00:31:31,395 --> 00:31:32,229 - I'm going to sleep outside. 443 00:31:32,521 --> 00:31:33,063 - Goodnight. 444 00:31:33,355 --> 00:31:34,147 - Me too. - Goodnight. 445 00:31:36,024 --> 00:31:36,691 Here. - Goodnight. 446 00:31:36,983 --> 00:31:37,609 - Goodnight, Kate. 447 00:31:43,281 --> 00:31:46,034 (slow jazz music) 448 00:32:21,695 --> 00:32:24,781 - Good, I found the professor's revolver. 449 00:32:25,782 --> 00:32:27,284 - Get some sleep, Gary. 450 00:32:27,576 --> 00:32:28,577 - I can't. 451 00:32:28,869 --> 00:32:30,370 I think I'll g0 out for a little walk. 452 00:32:30,662 --> 00:32:33,331 But don't worry, I'll be back very shortly. 453 00:33:26,551 --> 00:33:27,302 _ GarY- 454 00:33:33,725 --> 00:33:34,476 Oh, Gary. 455 00:33:52,202 --> 00:33:52,953 - Gary! 456 00:33:58,667 --> 00:33:59,876 - This damned heat. 457 00:34:01,169 --> 00:34:02,879 I don't know what I'm doing anymore. 458 00:34:14,891 --> 00:34:19,813 (wind howling) (thunder rumbling) 459 00:34:29,155 --> 00:34:32,492 (slow suspenseful music) 460 00:34:41,501 --> 00:34:44,838 (slow suspenseful music) 461 00:34:53,513 --> 00:34:56,850 (slow suspenseful music) 462 00:35:05,817 --> 00:35:09,112 (slow suspenseful music) 463 00:35:18,538 --> 00:35:21,875 (slow suspenseful music) 464 00:35:27,631 --> 00:35:32,552 (dramatic music) (Gary grunting) 465 00:35:47,525 --> 00:35:49,819 (gun firing) 466 00:35:50,111 --> 00:35:52,572 - [Woman] Those were shots, I heard them clearly. 467 00:35:53,907 --> 00:35:56,576 - Oh, I hope n0thing's happened to Gary. 468 00:35:56,868 --> 00:36:01,665 (Gary grunting) (dramatic music) 469 00:36:14,761 --> 00:36:17,681 (Gary yelling) 470 00:36:17,972 --> 00:36:18,515 I'm going. 471 00:36:18,807 --> 00:36:19,641 If you're not coming with me, I'm going alone. 472 00:36:19,933 --> 00:36:20,809 - Stay here, don't leave us alone. 473 00:36:21,101 --> 00:36:22,060 - You won't find Gary. 474 00:36:22,352 --> 00:36:24,979 (woman screaming) 475 00:36:28,441 --> 00:36:29,984 - Oh, just leave everything as it is. 476 00:36:30,276 --> 00:36:31,444 We must find Gary. 477 00:36:31,736 --> 00:36:34,447 Babs and Ann, you go in that direction. 478 00:36:34,739 --> 00:36:35,490 Where in the world is Kate? 479 00:36:35,782 --> 00:36:36,491 - [Kate] Here, Georgia. 480 00:36:36,783 --> 00:36:39,661 - You two go in that direction. 481 00:36:39,953 --> 00:36:42,580 Kate and May will go along with me. 482 00:36:42,872 --> 00:36:44,416 (women talking) 483 00:36:44,708 --> 00:36:45,333 Hurry UP- 484 00:36:47,502 --> 00:36:48,420 - What about me? 485 00:36:49,462 --> 00:36:50,130 ' YOu? 486 00:36:50,422 --> 00:36:51,172 You remain here 487 00:36:51,464 --> 00:36:53,633 and put things in order while we're gone. 488 00:36:53,925 --> 00:36:56,261 (Linda scoffs) 489 00:36:59,472 --> 00:37:02,600 (Ann whistling) 490 00:37:02,892 --> 00:37:03,518 _ Hey, Gary. 491 00:37:06,771 --> 00:37:07,439 Would you quit that whistling? 492 00:37:07,731 --> 00:37:08,648 You're making me nervous. 493 00:37:08,940 --> 00:37:10,108 - I'm not afraid when I whistle. 494 00:37:10,400 --> 00:37:12,944 (dramatic music) 495 00:37:17,365 --> 00:37:18,366 - [All] Gary! 496 00:37:21,619 --> 00:37:22,370 _ GarY- 497 00:37:23,413 --> 00:37:24,664 _ GarY- 498 00:37:24,956 --> 00:37:25,582 _ GarY- 499 00:37:26,708 --> 00:37:27,459 _ GarY- 500 00:37:29,043 --> 00:37:29,794 _ GarY- 501 00:37:30,754 --> 00:37:31,838 Come on, we gotta keep looking. 502 00:37:32,130 --> 00:37:33,798 - Without me, I'm staying right here. 503 00:37:37,469 --> 00:37:38,720 - Did you hear anything? 504 00:37:39,012 --> 00:37:40,263 - N0. 505 00:37:40,555 --> 00:37:41,514 - But there's something moving there. 506 00:37:41,806 --> 00:37:42,891 - I don't hear anything. 507 00:37:45,518 --> 00:37:46,644 _ GarY- 508 00:37:46,936 --> 00:37:49,105 - Hey, Gladys, don't leave me alone. 509 00:37:49,397 --> 00:37:50,023 - Then hurry up. 510 00:37:52,650 --> 00:37:53,568 Gary- - Gary- 511 00:37:56,988 --> 00:37:59,073 (slow suspenseful music) 512 00:37:59,365 --> 00:38:00,325 _ GarY- - GarY- 513 00:38:02,076 --> 00:38:03,161 _ GarY- - GarY- 514 00:38:06,039 --> 00:38:06,790 _ GarY- 515 00:38:11,628 --> 00:38:12,378 Gary. 516 00:38:17,801 --> 00:38:20,136 (slow music) 517 00:39:12,897 --> 00:39:15,567 (dramatic music) 518 00:39:21,739 --> 00:39:24,909 (Linda screaming) 519 00:39:25,201 --> 00:39:26,327 - I heard a scream. 520 00:39:26,619 --> 00:39:27,495 I heard it plainly. 521 00:39:28,997 --> 00:39:30,331 - The scream came from there. 522 00:39:36,504 --> 00:39:39,173 (dramatic music) 523 00:39:44,637 --> 00:39:45,388 - Linda. 524 00:39:49,100 --> 00:39:51,019 Come on, girls, help me. 525 00:40:03,740 --> 00:40:04,490 How awful. 526 00:40:10,038 --> 00:40:11,289 She's been strangled. 527 00:40:12,540 --> 00:40:13,333 - The spider. 528 00:40:16,961 --> 00:40:18,004 (Ann sobbing) 529 00:40:18,296 --> 00:40:19,631 - [Georgia] Ann, Ann. 530 00:40:19,923 --> 00:40:21,549 - Oh, it's horrible. 531 00:40:21,841 --> 00:40:23,343 Oh, Georgia, the professor's been killed, 532 00:40:23,635 --> 00:40:25,803 Gary's disappeared, and now we've just buried Linda. 533 00:40:26,095 --> 00:40:28,222 Which one of us is going to be next? 534 00:40:28,514 --> 00:40:30,391 I don't want to die, I don't want to die, 535 00:40:30,683 --> 00:40:31,434 I don't want to die. 536 00:40:31,726 --> 00:40:32,602 - Ann, Ann. 537 00:40:32,894 --> 00:40:33,728 Now stop it, will you? 538 00:40:34,020 --> 00:40:35,730 Stop it, before you drive us all crazy. 539 00:40:36,022 --> 00:40:37,857 Stop it. - Not me, not me. 540 00:40:38,149 --> 00:40:40,193 - And I tell you, they'll never find us, never. 541 00:40:40,485 --> 00:40:41,527 - But I'm sure the police are moving 542 00:40:41,819 --> 00:40:43,488 heaven and hell to find us, honey? 543 00:40:45,281 --> 00:40:46,032 - The police? 544 00:40:46,324 --> 00:40:48,076 The cops I know, if they catch you 545 00:40:48,368 --> 00:40:49,869 speeding a little bit or find you drunk 546 00:40:50,161 --> 00:40:51,746 they send you right off to the cooler. 547 00:40:52,038 --> 00:40:53,498 But you just let somebody get lost 548 00:40:53,790 --> 00:40:55,917 and they won't lift a finger. 549 00:40:56,209 --> 00:40:58,086 D0 you believe that they'll go running around 550 00:40:58,378 --> 00:41:00,254 for a few broads who are lost? 551 00:41:00,546 --> 00:41:01,214 - [Gladys] But how are they to know 552 00:41:01,506 --> 00:41:03,633 that we've been rescued and on this little island? 553 00:41:03,925 --> 00:41:04,467 - Rescued? 554 00:41:04,759 --> 00:41:05,301 Who's been rescued? 555 00:41:05,593 --> 00:41:06,135 We perhaps? 556 00:41:06,427 --> 00:41:06,970 Show me the island. 557 00:41:07,261 --> 00:41:08,388 Show me where does it lie in the ocean. 558 00:41:08,680 --> 00:41:09,555 Show it to me. 559 00:41:09,847 --> 00:41:11,933 - By the time they find us we'll all be dead. 560 00:41:12,225 --> 00:41:14,352 You, you, and you, one after the other. 561 00:41:14,644 --> 00:41:15,269 - Babs! 562 00:41:16,604 --> 00:41:17,313 Get a hold of yourself. 563 00:41:17,605 --> 00:41:20,316 You're only getting all the girls worked up. 564 00:41:20,608 --> 00:41:22,527 - Well, if it isn't Miss Georgia. 565 00:41:22,819 --> 00:41:24,696 Of all people it has to be you. 566 00:41:24,988 --> 00:41:27,156 Who has Gary and Linda on her conscience, who? 567 00:41:29,158 --> 00:41:31,452 - Babs, do you know what you're saying? 568 00:41:31,744 --> 00:41:33,788 - Exactly, through yourjealousy. 569 00:41:34,080 --> 00:41:35,707 You should never have left Linda alone in the cabin. 570 00:41:35,999 --> 00:41:36,541 - Shut up, will you? 571 00:41:36,833 --> 00:41:38,042 What can Georgia do about Linda's death? 572 00:41:38,334 --> 00:41:41,087 - Take your hands off me or I'll break your arm. 573 00:41:41,379 --> 00:41:43,172 - Just you try that baby, take that. 574 00:41:43,464 --> 00:41:44,090 " Oh! 575 00:41:45,133 --> 00:41:45,800 (women groaning) 576 00:41:46,092 --> 00:41:46,718 Oh you. 577 00:41:52,515 --> 00:41:53,891 (Babs screaming) 578 00:41:54,183 --> 00:41:56,060 - Nelly, leave her alone. 579 00:41:57,770 --> 00:41:59,188 (women groaning) 580 00:41:59,480 --> 00:42:00,314 - Stop it! 581 00:42:00,606 --> 00:42:02,150 Babs, Nelly, stop it! 582 00:42:03,651 --> 00:42:05,528 - [Babs] I got y0u_ 583 00:42:05,820 --> 00:42:06,654 - [Nelly] Get off! 584 00:42:06,946 --> 00:42:09,490 (woman groaning) 585 00:42:17,248 --> 00:42:17,957 - Babs! 586 00:42:18,249 --> 00:42:20,960 - Stay here, let her fight. 587 00:42:21,252 --> 00:42:23,796 (women groaning) 588 00:42:26,090 --> 00:42:27,008 - Oh no, no. 589 00:42:31,596 --> 00:42:32,346 - S0 help me. 590 00:42:32,638 --> 00:42:34,265 (women groaning) 591 00:42:34,557 --> 00:42:36,184 Come here. 592 00:42:40,063 --> 00:42:40,813 " N0! 593 00:42:41,856 --> 00:42:44,525 (women groaning) 594 00:42:54,035 --> 00:42:55,369 - Leave me alone. 595 00:42:57,789 --> 00:43:00,291 (Babs gasping) 596 00:43:03,127 --> 00:43:06,047 (Georgia screaming) 597 00:43:19,393 --> 00:43:20,478 - [May] Come, come. 598 00:43:22,563 --> 00:43:23,856 - [Ann] ls the ship getting any closer? 599 00:43:24,148 --> 00:43:24,690 - [May] I don't know. 600 00:43:24,982 --> 00:43:26,359 Come on, throw it on. 601 00:43:26,651 --> 00:43:27,485 - [Ann] Should I get some more? 602 00:43:27,777 --> 00:43:29,070 - [May] N0, no, that's enough. 603 00:43:29,362 --> 00:43:30,530 That's giving enough smoke. 604 00:43:33,741 --> 00:43:34,575 - They must see us. 605 00:43:34,867 --> 00:43:36,953 They can't just leave us here. 606 00:43:37,245 --> 00:43:38,121 Hello, hello. 607 00:43:39,288 --> 00:43:39,997 - Stop all that screaming, Ann. 608 00:43:40,289 --> 00:43:41,249 You're driving me crazy. 609 00:43:41,541 --> 00:43:42,625 - Let me go. 610 00:43:42,917 --> 00:43:44,377 Hello, take us with you. 611 00:43:46,879 --> 00:43:48,923 Hello, we're over here. 612 00:43:50,007 --> 00:43:52,218 Please don't forget us. 613 00:43:52,510 --> 00:43:54,303 Yell with me. 614 00:43:54,595 --> 00:43:56,139 They must hear us. 615 00:43:56,430 --> 00:43:57,807 Hello, hello there. 616 00:43:58,891 --> 00:43:59,934 Take us with you. 617 00:44:01,686 --> 00:44:03,938 May, it sailed right by. 618 00:44:04,939 --> 00:44:05,731 It sailed by. 619 00:44:06,023 --> 00:44:08,234 (slow music) 620 00:44:10,570 --> 00:44:14,282 We'll never get home now, never again. 621 00:44:15,366 --> 00:44:16,909 - 28 days, 622 00:44:18,035 --> 00:44:20,955 28 long days and nights. 623 00:44:22,373 --> 00:44:25,418 And nobody even knows we're here. 624 00:44:25,710 --> 00:44:29,338 And today a ship sails right by us, our rescue so close. 625 00:44:31,215 --> 00:44:32,175 - [Georgia] Ann, May. 626 00:44:33,801 --> 00:44:35,219 - Oh, Georgia, a ship. 627 00:44:35,511 --> 00:44:37,221 There, a ship. 628 00:44:37,513 --> 00:44:38,347 - Oh, it's gone. 629 00:44:38,639 --> 00:44:39,473 How terrible. 630 00:44:39,765 --> 00:44:42,018 And we only have enough food left for three days. 631 00:44:45,146 --> 00:44:45,897 Ann, Ann. 632 00:44:47,190 --> 00:44:48,357 Come on back. 633 00:44:48,649 --> 00:44:49,275 Come on. 634 00:45:09,629 --> 00:45:12,757 - [Man] Here, you go ahead and start unloading. 635 00:45:13,049 --> 00:45:13,966 I'll take the oars up. 636 00:45:14,258 --> 00:45:14,967 ' [Man] Qkay, Bob. 637 00:45:20,765 --> 00:45:23,017 What are you carrying the oars so far away for? 638 00:45:24,018 --> 00:45:25,561 Think the mermaids will steal our boat? 639 00:45:25,853 --> 00:45:27,688 - [Bob] Oh, don't talk to me about women 640 00:45:27,980 --> 00:45:29,357 on this godforsaken island. 641 00:45:30,566 --> 00:45:33,236 - You should have taken one along as part of your rations. 642 00:45:33,527 --> 00:45:35,905 - I wanted to, but it wasn't approved. 643 00:45:41,327 --> 00:45:43,246 - Hey, come on over here and give me a hand, will ya? 644 00:45:43,537 --> 00:45:44,580 - Okay, I'm coming. 645 00:45:45,581 --> 00:45:46,332 - Take it easy. 646 00:45:47,583 --> 00:45:49,919 Easy now, easy does it. 647 00:45:50,211 --> 00:45:51,754 - Boy, that junk is heavy. 648 00:45:53,923 --> 00:45:56,384 - Bob, you know, I'm sort of glad the professor 649 00:45:56,676 --> 00:45:58,511 picked us out to help him with his work, 650 00:45:58,803 --> 00:46:00,513 even though it's lonely over here. 651 00:46:01,681 --> 00:46:02,723 - Give me some whiskey. 652 00:46:06,143 --> 00:46:08,562 If there aren't any chicks, then at least some whiskey. 653 00:46:08,854 --> 00:46:10,773 - You only think about whiskey and women. 654 00:46:11,983 --> 00:46:14,277 You better change or you'll never get anyplace. 655 00:46:15,903 --> 00:46:16,737 - Get off my back. 656 00:46:17,029 --> 00:46:18,572 I'm sick of your preaching. 657 00:46:18,864 --> 00:46:21,075 - Take the professor, for example. 658 00:46:21,367 --> 00:46:23,327 - Ah, that guy's always been lucky. 659 00:46:24,412 --> 00:46:27,206 While we explore all sorts of islands for six months, 660 00:46:27,498 --> 00:46:30,251 he comes with us once and finds this stuff, 661 00:46:30,543 --> 00:46:32,420 and of all places, on this miserable island. 662 00:46:32,712 --> 00:46:33,254 - Oh, careful now. 663 00:46:33,546 --> 00:46:35,089 Stop grumbling, will ya? 664 00:46:35,381 --> 00:46:39,343 - Oh, go on. 665 00:46:39,635 --> 00:46:41,304 - I'll go and look for the professor now. 666 00:46:41,595 --> 00:46:44,181 - Okay, get on out of here, will ya? 667 00:46:44,473 --> 00:46:45,766 In the meantime, I'll unload. 668 00:46:46,058 --> 00:46:47,184 - [Man] And have fun. 669 00:46:48,269 --> 00:46:49,270 - Yeah, sure. 670 00:47:06,162 --> 00:47:08,831 (women laughing) 671 00:47:32,772 --> 00:47:35,274 (upbeat music) 672 00:48:30,037 --> 00:48:32,873 (Gladys screaming) 673 00:48:36,293 --> 00:48:37,795 - Gladys, Gladys. 674 00:48:38,087 --> 00:48:39,255 - Quick, girls, we're in danger. 675 00:48:39,547 --> 00:48:40,297 Make for the beach. 676 00:48:41,424 --> 00:48:43,217 - We can't leave her here. 677 00:48:43,509 --> 00:48:44,844 - S0 that all 0f us Will be killed? 678 00:48:45,136 --> 00:48:46,303 Let's go, come on. 679 00:49:00,526 --> 00:49:02,486 - Look over there. 680 00:49:02,778 --> 00:49:03,612 (women gasping) 681 00:49:03,904 --> 00:49:06,866 (slow dramatic music) 682 00:49:22,631 --> 00:49:25,843 - How terrible, the web in the cabin. 683 00:49:28,637 --> 00:49:29,388 The gun. 684 00:49:31,140 --> 00:49:33,017 Gary took it with him that night. 685 00:49:43,027 --> 00:49:44,278 - And this is his bracelet. 686 00:49:51,452 --> 00:49:53,329 - But where is Gary? 687 00:49:53,621 --> 00:49:55,080 - Please, Georgia, let's go. 688 00:49:55,372 --> 00:49:56,999 I'm so afraid. 689 00:49:57,291 --> 00:49:58,959 - Perhaps there are more spiders around. 690 00:49:59,251 --> 00:50:02,046 (suspenseful music) 691 00:50:05,049 --> 00:50:06,300 (slow music) 692 00:50:06,592 --> 00:50:08,052 - [Bob] Come and sit with me. 693 00:50:08,344 --> 00:50:10,262 - [Gladys] What do you want from me? 694 00:50:10,554 --> 00:50:12,348 - [Bob] Well, give you three guesses. 695 00:50:15,351 --> 00:50:17,311 I was going to ask ya for the time. 696 00:50:31,534 --> 00:50:32,284 - Georgia. 697 00:50:33,410 --> 00:50:34,078 - Georgia. 698 00:50:34,370 --> 00:50:35,287 - Georgia. - Georgia. 699 00:50:35,579 --> 00:50:36,121 - Here we are. 700 00:50:36,413 --> 00:50:37,998 - [Nelly] Gladys is gone down by the lagoon. 701 00:50:38,290 --> 00:50:38,916 - We were swimming when suddenly 702 00:50:39,208 --> 00:50:39,917 she was pulled into the reeds. 703 00:50:40,209 --> 00:50:41,210 - And she screamed terribly. 704 00:50:41,502 --> 00:50:42,044 - Who was it? 705 00:50:42,336 --> 00:50:42,962 Didn't you see anyone? 706 00:50:43,254 --> 00:50:43,796 - N0, it all happened so quickly. 707 00:50:44,088 --> 00:50:44,630 - A scream-- 708 00:50:44,922 --> 00:50:45,548 - And she'd already disappeared. 709 00:50:45,839 --> 00:50:48,634 - Maybe the spider killed the professor and Linda. 710 00:50:48,926 --> 00:50:51,387 - We found a gigantic spider, dead. 711 00:50:51,679 --> 00:50:53,764 - It was shot with the professor's own revolver. 712 00:50:54,056 --> 00:50:55,057 - And Gary's bracelet was laying there beside it. 713 00:50:55,349 --> 00:50:57,351 - Ssh, what's that noise? 714 00:51:01,647 --> 00:51:04,066 - That's him, get back, quiet. 715 00:51:06,318 --> 00:51:07,528 Hands - Hm? 716 00:51:07,820 --> 00:51:08,654 - Stop or I'll shoot. 717 00:51:12,950 --> 00:51:14,910 - Hey, hello, baby. 718 00:51:15,202 --> 00:51:15,828 - Hands up! 719 00:51:17,162 --> 00:51:18,706 - Anything you wish. 720 00:51:18,998 --> 00:51:20,207 - Get going into the cabin. 721 00:51:20,499 --> 00:51:21,041 - What a coincidence. 722 00:51:21,333 --> 00:51:21,875 That's where I wanted to go. 723 00:51:22,167 --> 00:51:23,335 - I said get going. 724 00:51:24,795 --> 00:51:25,546 - All righty. 725 00:51:28,674 --> 00:51:30,467 - I think he's handsome. 726 00:51:30,759 --> 00:51:32,386 - He doesn't look so terrible. 727 00:51:32,678 --> 00:51:34,555 - They're the really dangerous ones. 728 00:51:34,847 --> 00:51:35,472 - T00 bad. 729 00:51:41,103 --> 00:51:42,438 - Okay, turn around. 730 00:51:43,606 --> 00:51:44,732 - Mm. 731 00:51:45,024 --> 00:51:45,816 - Where's Gladys? 732 00:51:47,067 --> 00:51:48,277 What did you do with her? 733 00:51:48,569 --> 00:51:49,486 - Let me speak to him. 734 00:51:50,446 --> 00:51:51,864 Where is Gladys? 735 00:51:52,156 --> 00:51:53,449 ' Ghdyg? 736 00:51:53,741 --> 00:51:54,908 N0 idea. 737 00:51:55,200 --> 00:51:56,869 I don't know the young lady unfortunately. 738 00:51:57,161 --> 00:51:59,538 We just got here down on the lagoon. 739 00:51:59,830 --> 00:52:01,498 - You see, Georgia? - Where we were swimming. 740 00:52:01,790 --> 00:52:03,834 - And that's where Gladys disappeared. 741 00:52:04,126 --> 00:52:04,960 - On the lagoon? 742 00:52:07,463 --> 00:52:08,172 Ah. 743 00:52:08,464 --> 00:52:10,674 (slow music) 744 00:52:13,886 --> 00:52:15,137 (man laughing) 745 00:52:15,429 --> 00:52:16,055 - Don't laugh. 746 00:52:16,347 --> 00:52:17,931 You'll be sorry about that. 747 00:52:18,223 --> 00:52:19,808 - Oh, I don't know. 748 00:52:20,100 --> 00:52:21,935 Just look at what's coming down the path. 749 00:52:24,605 --> 00:52:27,358 (Georgia gasping) 750 00:52:29,109 --> 00:52:30,569 - Gladys. - Oh, Gladys. 751 00:52:33,989 --> 00:52:36,825 - Where have you been? (women talking) 752 00:52:37,117 --> 00:52:37,993 - Who's that? 753 00:52:38,285 --> 00:52:39,953 - My friend, Bob. 754 00:52:40,245 --> 00:52:42,206 We work together for Professor Green. 755 00:52:42,498 --> 00:52:44,375 - Why, he's a big uranium research man. 756 00:52:44,667 --> 00:52:46,794 I met him before in the reeds. 757 00:52:47,086 --> 00:52:48,671 - A researching researcher. 758 00:52:49,797 --> 00:52:52,091 - Then you had better luck than I. 759 00:52:52,383 --> 00:52:53,801 I was nearly shot. - Hi there. 760 00:52:54,093 --> 00:52:56,178 - That is, if the revolver had been loaded. 761 00:52:56,470 --> 00:52:57,304 (men laughing) 762 00:52:57,596 --> 00:52:58,847 " And you? 763 00:52:59,139 --> 00:53:00,265 You here on a summer vacation? 764 00:53:00,557 --> 00:53:02,601 - Hm, fine summer vacation. 765 00:53:02,893 --> 00:53:03,769 If we hadn't found this island 766 00:53:04,061 --> 00:53:05,521 we wouldn't be hereto tell the story. 767 00:53:05,813 --> 00:53:08,440 We crashed on our way to Singapore. 768 00:53:08,732 --> 00:53:11,026 - Ah, then you're the American dance troop that got lost? 769 00:53:11,318 --> 00:53:12,277 - Yes. 770 00:53:12,569 --> 00:53:13,153 - Well how do you know that? 771 00:53:13,445 --> 00:53:14,321 - Oh, all the newspapers in the world 772 00:53:14,613 --> 00:53:15,155 have carried your story. 773 00:53:15,447 --> 00:53:16,281 - What? 774 00:53:16,573 --> 00:53:17,741 - I bet Professor Green was surprised 775 00:53:18,033 --> 00:53:20,369 when all these girls showed up. (laughs) 776 00:53:20,661 --> 00:53:22,496 - Professor Green is dead. 777 00:53:22,788 --> 00:53:24,123 - What with the professor, dead? 778 00:53:24,415 --> 00:53:24,998 - What? 779 00:53:25,290 --> 00:53:26,750 - He was hanging in a huge spider web. 780 00:53:27,042 --> 00:53:28,419 That's how we found him. 781 00:53:28,711 --> 00:53:30,462 Linda is dead, and Gary, our manager, 782 00:53:30,754 --> 00:53:31,839 has also disappeared. 783 00:53:32,131 --> 00:53:33,382 - Spider web? 784 00:53:33,674 --> 00:53:34,883 D0 you really believe that? 785 00:53:35,175 --> 00:53:37,928 - By the way, our ship is coming back in two days. 786 00:53:38,220 --> 00:53:39,388 - We must radio information right away 787 00:53:39,680 --> 00:53:41,932 so that they can sent an agent to clear the matter up. 788 00:53:42,224 --> 00:53:43,517 - You mean it, a ship's coming by. 789 00:53:43,809 --> 00:53:45,018 - Our expedition ship. 790 00:53:45,310 --> 00:53:45,936 - And Will take us With it? 791 00:53:46,228 --> 00:53:46,979 - Yeah, of course. 792 00:53:47,271 --> 00:53:47,855 - We're rescued. - Yeah. 793 00:53:48,147 --> 00:53:50,607 (women talking) 794 00:53:59,533 --> 00:54:00,743 - Look, isn't this pretty? 795 00:54:01,034 --> 00:54:02,077 - The boys will be surprised 796 00:54:02,369 --> 00:54:03,579 when they see how we've dressed ourselves up 797 00:54:03,871 --> 00:54:05,038 in our island costumes. 798 00:54:05,330 --> 00:54:07,708 (women laughing) 799 00:54:08,000 --> 00:54:09,626 - And they promised us real whiskey, kids. 800 00:54:09,918 --> 00:54:11,336 I can hardly wait. 801 00:54:11,628 --> 00:54:12,171 - Hold this. 802 00:54:12,463 --> 00:54:13,338 Shall I put this in my hair? 803 00:54:13,630 --> 00:54:15,758 - You look great, just like a real islander. 804 00:54:16,049 --> 00:54:16,592 - Well I am. 805 00:54:16,884 --> 00:54:18,177 Haven't I been here for four weeks? 806 00:54:18,469 --> 00:54:20,220 - I can't believe that we'll be back in New York 807 00:54:20,512 --> 00:54:21,180 in a couple of days. 808 00:54:21,472 --> 00:54:23,515 - When we tell them at home what has happened to us, 809 00:54:23,807 --> 00:54:25,309 n0b0dy's going to believe us. 810 00:54:25,601 --> 00:54:26,727 - [Woman] Where are Georgia and Ann? 811 00:54:27,019 --> 00:54:28,270 - Outside on the veranda. 812 00:54:28,562 --> 00:54:29,271 - They're out there with Joe 813 00:54:29,563 --> 00:54:32,316 trying to make radio contact with the expedition ship. 814 00:54:32,608 --> 00:54:33,650 - I wonder if a lot of reporters 815 00:54:33,942 --> 00:54:35,611 will be onboard when we get there. 816 00:54:35,903 --> 00:54:37,780 - Hope so. - Uh-huh. 817 00:54:38,071 --> 00:54:40,115 - What's important for me is that Jimmy's there. 818 00:54:40,407 --> 00:54:41,241 - Who is Jimmy? 819 00:54:41,533 --> 00:54:42,075 - My friend. 820 00:54:42,367 --> 00:54:43,827 We're going to be married. 821 00:54:44,119 --> 00:54:45,412 - What if he's got eyes for another? 822 00:54:45,704 --> 00:54:47,164 - You don't believe that yourself. 823 00:54:47,456 --> 00:54:50,334 I'd scratch his eyes out, and he knows it. 824 00:54:51,376 --> 00:54:52,836 - Kids, we made radio contact with the ship 825 00:54:53,128 --> 00:54:54,546 and we'll be picked up tomorrow. 826 00:54:54,838 --> 00:54:57,090 - And tonight we'll dance and really raise the roof. 827 00:54:57,382 --> 00:54:59,760 (upbeat music) 828 00:55:47,975 --> 00:55:50,143 - Tell me, what kind of a girl is Ann? 829 00:55:50,435 --> 00:55:52,813 - Usually quiet and one of the nicest. 830 00:55:53,105 --> 00:55:55,649 She's away from home for the first time. 831 00:55:55,941 --> 00:55:57,317 Her folks live in Minnesota. 832 00:56:02,155 --> 00:56:03,699 I've never seen her so relaxed. 833 00:56:06,535 --> 00:56:08,203 - I'd like to dance with her. 834 00:56:08,495 --> 00:56:09,121 - Mm-hm. 835 00:57:01,298 --> 00:57:03,342 - Come on, Bobby, I want to be all alone with you. 836 00:57:03,634 --> 00:57:04,343 - How about the house? 837 00:57:04,635 --> 00:57:05,177 - Not in the house. 838 00:57:05,469 --> 00:57:07,179 Someplace where we'll be all alone. 839 00:57:07,471 --> 00:57:08,305 - You know what? 840 00:57:08,597 --> 00:57:09,431 We'll meet at the lagoon. 841 00:57:09,723 --> 00:57:10,432 - Okay- 842 00:57:10,724 --> 00:57:11,725 But so that no one will notice. 843 00:57:12,017 --> 00:57:12,893 - Good. 844 00:57:13,185 --> 00:57:15,520 We'll meet in 15 minutes on the trail down to the water. 845 00:57:15,812 --> 00:57:17,272 All set? - Of c0urse,. 846 00:57:18,690 --> 00:57:20,233 - Oh, but be on time. 847 00:57:20,525 --> 00:57:21,151 I hate waiting. 848 00:57:32,162 --> 00:57:33,080 - Thanks. 849 00:57:33,372 --> 00:57:35,582 (slow music) 850 00:57:37,751 --> 00:57:39,878 (Bob whistling) 851 00:57:40,170 --> 00:57:41,797 - Having a good time with the chicks? 852 00:57:44,341 --> 00:57:45,133 - Shut your mouth. 853 00:57:46,385 --> 00:57:49,304 - Fallen for her? (Joe scoffs) 854 00:58:05,904 --> 00:58:06,655 - Thank you. 855 00:58:14,955 --> 00:58:17,207 Tell me, are you always so quiet? 856 00:58:18,333 --> 00:58:22,045 - You know, when you've lived on islands for a long time 857 00:58:22,337 --> 00:58:24,297 you forget how to say nice things to girls. 858 00:58:24,589 --> 00:58:25,632 - Well, try it once. 859 00:58:28,135 --> 00:58:31,138 - Well, I'm really glad that your airplane crashed. 860 00:58:31,430 --> 00:58:32,764 - Well, that's a nice thing to say. 861 00:58:33,056 --> 00:58:37,436 - I mean, otherwise I wouldn't have gotten to know you. 862 00:58:39,062 --> 00:58:40,480 And I'm glad about that. 863 00:58:40,772 --> 00:58:42,399 - Oh, you say that to everybody. 864 00:58:42,691 --> 00:58:44,693 - N0, I don't know any girls. 865 00:58:45,736 --> 00:58:48,113 When I think of the ones I do, I'd rather work. 866 00:58:48,405 --> 00:58:49,698 - Well, I must say, you certainly are 867 00:58:49,990 --> 00:58:51,324 a master at paying compliments. 868 00:58:52,284 --> 00:58:55,162 - Perhaps you're right. 869 00:58:55,454 --> 00:58:57,581 I should pay more attention to young women. 870 00:58:59,416 --> 00:59:01,501 Sometimes I envy Bob. 871 00:59:01,793 --> 00:59:04,212 He's so uninhibited and carefree. 872 00:59:04,504 --> 00:59:05,047 - Bobby. 873 00:59:05,338 --> 00:59:06,840 Any girl is good enough for him. 874 00:59:10,343 --> 00:59:13,513 A real man is interested in only one girl. 875 00:59:13,805 --> 00:59:16,308 - Then I'm a real man. 876 00:59:17,392 --> 00:59:18,143 " How? 877 00:59:20,771 --> 00:59:24,357 - Because I'm really interested only in one girl. 878 00:59:24,649 --> 00:59:25,317 - Who's that? 879 00:59:25,609 --> 00:59:26,860 What does she look like? 880 00:59:27,152 --> 00:59:28,361 Cute, elegant? 881 00:59:28,653 --> 00:59:31,364 - Elegant, mm, on the contrary. 882 00:59:31,656 --> 00:59:33,950 A little bit disheveled and neglected, 883 00:59:34,242 --> 00:59:37,245 but very pretty. 884 00:59:37,537 --> 00:59:38,455 (Ann giggling) 885 00:59:38,747 --> 00:59:39,372 Her name's Ann. 886 00:59:40,332 --> 00:59:43,710 - Oh, Joe, that's one of the nicest things 887 00:59:44,002 --> 00:59:45,796 that's ever been said to me. 888 00:59:46,088 --> 00:59:47,172 - Well I meant it. 889 00:59:48,715 --> 00:59:49,966 I'm really fond of you. 890 00:59:53,095 --> 00:59:56,431 You know, when you leave for New York, here, 891 00:59:57,974 --> 00:59:59,643 so you won't forget me too quickly. 892 01:00:02,229 --> 01:00:06,358 - But, Joe, please don't let me wait too long. 893 01:00:09,528 --> 01:00:11,613 - Come on, I got 12 minutes left. 894 01:00:11,905 --> 01:00:13,281 - What's in 12 minutes? 895 01:00:13,573 --> 01:00:14,658 - My next rendezvous. 896 01:00:14,950 --> 01:00:15,575 - Oh. 897 01:00:15,867 --> 01:00:17,911 (both groaning) 898 01:00:18,203 --> 01:00:20,413 (jazz music) 899 01:00:22,040 --> 01:00:23,208 - [Nelly] Hello, big boy. 900 01:00:26,086 --> 01:00:27,003 - Well, I'll be darned. 901 01:00:27,295 --> 01:00:28,672 That's not bad either. 902 01:00:38,765 --> 01:00:43,478 Hey, all right, you really don't know where to start here. 903 01:01:33,945 --> 01:01:36,448 (upbeat music) 904 01:03:21,594 --> 01:03:24,597 (slow sensual music) 905 01:05:16,418 --> 01:05:17,502 - Gladys. 906 01:05:17,794 --> 01:05:19,254 - Oh, you're here. 907 01:05:19,546 --> 01:05:20,672 - What's on your mind, huh? 908 01:05:21,798 --> 01:05:22,590 - Nothing. 909 01:05:22,882 --> 01:05:23,508 - Inlove? 910 01:05:25,093 --> 01:05:26,052 - Mm-hm. 911 01:05:26,344 --> 01:05:29,097 - And you really think that Bobby's the right man for you? 912 01:05:31,599 --> 01:05:32,350 - I don't know. 913 01:05:34,185 --> 01:05:36,646 I only know one thing, I love him. 914 01:05:38,731 --> 01:05:40,775 - I hope he doesn't let you down. 915 01:05:41,067 --> 01:05:42,318 I'd be very sorry for you. 916 01:05:48,491 --> 01:05:49,951 - Hello daddy-o. 917 01:05:50,243 --> 01:05:51,369 How about throwing those lamps 918 01:05:51,661 --> 01:05:53,371 on somebody else for a change? 919 01:05:53,663 --> 01:05:55,540 - Yeah, baby, like you swing too. 920 01:06:07,385 --> 01:06:08,052 - Come on, Gladys. 921 01:06:08,344 --> 01:06:09,512 It's not worth it. 922 01:06:09,804 --> 01:06:11,097 - Don't bother me. 923 01:06:13,600 --> 01:06:17,061 (mid-tempo music) 924 01:06:17,353 --> 01:06:18,730 (both laughing) 925 01:06:19,022 --> 01:06:21,316 - Hey, Georgia, give me a drink too. 926 01:06:21,608 --> 01:06:22,650 - All right. 927 01:06:22,942 --> 01:06:23,735 - Thanks. 928 01:06:24,027 --> 01:06:24,986 - Bobby. - Yeah? 929 01:06:25,278 --> 01:06:27,155 - D0 you have to turn all the girls' heads? 930 01:06:27,447 --> 01:06:28,031 - Who me? 931 01:06:28,323 --> 01:06:29,073 They turn mine. 932 01:06:32,744 --> 01:06:33,828 - Hi, Georgia. - Hi. 933 01:06:34,120 --> 01:06:35,914 - That dance sure made me thirsty. 934 01:06:36,206 --> 01:06:38,958 - Georgia, aren't you at all excited about going home soon? 935 01:06:39,250 --> 01:06:39,792 - Mm-hm. 936 01:06:40,084 --> 01:06:40,627 - Okay, let's drink to that. 937 01:06:40,919 --> 01:06:41,461 - Yeah. 938 01:06:41,753 --> 01:06:42,295 - Well, here's to the trip. 939 01:06:42,587 --> 01:06:43,254 - Cheers. 940 01:06:43,546 --> 01:06:44,172 - Cheers. 941 01:06:46,758 --> 01:06:48,635 - D0 you think people are still talking about us? 942 01:06:48,927 --> 01:06:49,469 - Of course. 943 01:06:49,761 --> 01:06:51,971 Now all the more, since we found you. 944 01:06:52,263 --> 01:06:53,348 - Will the papers print our story? 945 01:06:53,640 --> 01:06:56,184 - Oh, baby, will the papers print your story? 946 01:06:56,476 --> 01:06:57,977 The magazines will carry your pictures. 947 01:06:58,269 --> 01:07:00,647 And what do you think radio and TV will do with you? 948 01:07:01,940 --> 01:07:03,107 You'll be amazed at the reception 949 01:07:03,399 --> 01:07:04,609 you'll get back in New York. 950 01:07:06,069 --> 01:07:08,238 - Maybe they'll drive us down Broadway, 951 01:07:08,530 --> 01:07:09,531 with confetti and all. 952 01:07:09,822 --> 01:07:10,615 - Mm. 953 01:07:10,907 --> 01:07:12,492 In any case, you become a world famous troop 954 01:07:12,784 --> 01:07:14,619 and hm, who knows? 955 01:07:14,911 --> 01:07:16,829 Maybe you'll wind up in Hollywood. 956 01:07:17,121 --> 01:07:18,957 - Oh, Bobby, I might make it yet. 957 01:07:19,916 --> 01:07:22,502 - Thank goodness I still have a few minutes left. 958 01:07:22,794 --> 01:07:25,463 'Cause my next rendezvous is very important. 959 01:07:26,548 --> 01:07:28,466 - And this time who's the lucky one? 960 01:07:28,758 --> 01:07:32,136 - If you won't tell anyone, Gladys. 961 01:07:33,721 --> 01:07:35,098 - Bobby - Hm? 962 01:07:35,390 --> 01:07:37,100 - Gladys is a fine girl. 963 01:07:37,392 --> 01:07:39,519 Up until now she's been shy of men. 964 01:07:39,811 --> 01:07:42,355 Please, leave her alone. 965 01:07:42,647 --> 01:07:43,273 - Exactly. 966 01:07:45,066 --> 01:07:47,694 I've always yearned for a girl like this 967 01:07:47,986 --> 01:07:49,112 and never found one. 968 01:07:51,573 --> 01:07:53,533 And why am I telling you all this anyway? 969 01:08:09,966 --> 01:08:12,969 _ Qh, Joe, I'm so happy. 970 01:08:13,261 --> 01:08:14,637 - Well, that's what I expected. 971 01:08:14,929 --> 01:08:15,930 - Same old story. 972 01:08:16,222 --> 01:08:16,848 You're nice to a man 973 01:08:17,140 --> 01:08:18,558 and before you know it he's getting fresh. 974 01:08:18,850 --> 01:08:21,227 (Joe laughing) 975 01:08:21,519 --> 01:08:23,271 - Ann, I must tell you something right away. 976 01:08:23,563 --> 01:08:24,731 Come on. - All right. 977 01:08:26,274 --> 01:08:27,150 - Hey, Ann. 978 01:08:30,278 --> 01:08:31,404 - Let her run. 979 01:08:31,696 --> 01:08:33,156 They're all good for nothing. 980 01:08:33,448 --> 01:08:34,282 They're all the same. 981 01:08:36,701 --> 01:08:37,994 Come on, let's have a drink. 982 01:08:44,876 --> 01:08:47,587 - Well, Gladys, it's just as I told you earlier. 983 01:08:47,879 --> 01:08:49,714 Don't you see that Bob is just the kind of man 984 01:08:50,006 --> 01:08:52,592 who wants nothing else than to play around with women 985 01:08:53,926 --> 01:08:56,387 without a single serious thought in his head? 986 01:08:57,472 --> 01:08:59,515 - You're right, I don't want to see him again. 987 01:08:59,807 --> 01:09:00,433 - Gladys. 988 01:09:05,271 --> 01:09:07,940 - Look, Bob, you can keep those remarks 989 01:09:08,232 --> 01:09:09,567 about Ann to yourself, get it? 990 01:09:11,986 --> 01:09:14,489 (Bob laughing) 991 01:09:15,615 --> 01:09:17,700 - Don't tell me you're serious, fella. 992 01:09:18,785 --> 01:09:21,871 You haven't fallen for that little broad, by any chance? 993 01:09:22,163 --> 01:09:22,997 Well, good luck then. 994 01:09:24,374 --> 01:09:25,875 - And what if I were? 995 01:09:27,168 --> 01:09:28,586 - Then I'd feel sorry for you. 996 01:09:30,254 --> 01:09:32,215 What are dancers? 997 01:09:32,507 --> 01:09:34,175 Hot goods for cold nights. 998 01:09:35,218 --> 01:09:37,303 Or do you think your Ann is different, hm? 999 01:09:39,097 --> 01:09:39,764 - For a guy like you, the worst girl 1000 01:09:40,056 --> 01:09:41,724 in the world is too good. 1001 01:09:51,192 --> 01:09:53,236 N0, not here. 1002 01:09:53,528 --> 01:09:54,153 Come on. 1003 01:10:02,161 --> 01:10:04,664 (men grunting) 1004 01:10:05,998 --> 01:10:08,501 (men grunting) 1005 01:10:16,300 --> 01:10:18,970 (Bobby groaning) 1006 01:10:23,516 --> 01:10:24,726 Take that. 1007 01:10:25,017 --> 01:10:27,395 (Joe groaning) 1008 01:10:30,606 --> 01:10:33,109 (men grunting) 1009 01:10:46,080 --> 01:10:48,583 (men laughing) 1010 01:10:52,211 --> 01:10:52,879 - I gotta run. 1011 01:10:53,171 --> 01:10:54,338 I got a date. - Okay. 1012 01:10:56,048 --> 01:10:58,551 (upbeat music) 1013 01:11:11,439 --> 01:11:14,108 (Bob vocalizing) 1014 01:11:21,449 --> 01:11:22,450 - Hello, Gladys. 1015 01:11:22,742 --> 01:11:24,118 - Oh, leave me alone you. 1016 01:11:26,496 --> 01:11:27,705 - What's the matter with you, kid? 1017 01:11:27,997 --> 01:11:29,165 Have you gone crazy? 1018 01:11:29,457 --> 01:11:30,833 - You ask me that. 1019 01:11:31,125 --> 01:11:33,377 N0 man in this world, even if he belonged 1020 01:11:33,669 --> 01:11:36,005 to your best friend, would be safe with you around. 1021 01:11:37,131 --> 01:11:38,549 - Are you talking about Bobby? 1022 01:11:39,550 --> 01:11:40,760 - Who else? 1023 01:11:41,052 --> 01:11:42,512 But you can keep him. 1024 01:11:42,804 --> 01:11:43,638 I'm through with him. 1025 01:11:45,139 --> 01:11:46,307 - I've got news for you. 1026 01:11:47,683 --> 01:11:49,560 Bobby just made it clear to me 1027 01:11:49,852 --> 01:11:52,772 that you're the kind of girl that he's been looking for. 1028 01:11:53,064 --> 01:11:54,607 - [Gladys] D0 you mean that, Babs? 1029 01:11:54,899 --> 01:11:57,735 - If it weren't true, do you think I'd leave him? 1030 01:11:58,027 --> 01:11:59,195 - Babs! 1031 01:11:59,487 --> 01:12:01,572 - G0 to him, he's waiting for you. 1032 01:13:01,173 --> 01:13:03,759 (waves lapping) 1033 01:13:48,596 --> 01:13:52,767 - Bobby. (gasps) 1034 01:14:11,202 --> 01:14:14,205 (Gladys screaming) 1035 01:14:14,497 --> 01:14:16,290 - That was a scream, ssh. 1036 01:14:18,084 --> 01:14:20,294 (Gladys screaming) 1037 01:14:20,586 --> 01:14:22,171 - It sounded like Gladys. 1038 01:14:22,463 --> 01:14:23,214 - And Bobby's also gone. 1039 01:14:23,506 --> 01:14:24,048 (dramatic music) 1040 01:14:24,340 --> 01:14:24,882 - I'll look for them. 1041 01:14:25,174 --> 01:14:26,300 You get dressed and follow me. 1042 01:14:26,592 --> 01:14:29,053 (women talking) 1043 01:15:35,661 --> 01:15:38,164 (gun clicking) 1044 01:15:39,165 --> 01:15:40,291 Oh. 1045 01:15:40,583 --> 01:15:41,876 You go up ahead and try and help Gladys. 1046 01:15:42,168 --> 01:15:43,377 I'll go back and get the ammunition. 1047 01:15:43,669 --> 01:15:44,295 Quick. 1048 01:15:50,342 --> 01:15:52,970 (Gladys groaning) 1049 01:15:53,262 --> 01:15:55,973 (Gladys screaming) 1050 01:16:04,023 --> 01:16:06,609 (waves lapping) 1051 01:16:20,706 --> 01:16:21,457 Bob. 1052 01:16:28,589 --> 01:16:29,340 Bobby. 1053 01:16:41,477 --> 01:16:44,146 (dramatic music) 1054 01:17:04,667 --> 01:17:07,169 (men grunting) 1055 01:17:13,843 --> 01:17:15,094 - Joe. - Georgia. 1056 01:17:16,804 --> 01:17:17,555 Where's the ammunition? 1057 01:17:17,847 --> 01:17:19,014 - I don't know, maybe there. 1058 01:17:21,642 --> 01:17:23,102 - Quick, 0r we'll all get it. 1059 01:17:23,394 --> 01:17:24,687 I found Bob, dead. 1060 01:17:26,230 --> 01:17:26,897 - Was he strangled? 1061 01:17:27,189 --> 01:17:28,399 - Where are the bullets? 1062 01:17:28,691 --> 01:17:29,984 (door banging) 1063 01:17:30,276 --> 01:17:31,235 It's too late. 1064 01:17:31,527 --> 01:17:32,236 He's here. 1065 01:17:32,528 --> 01:17:34,905 (door banging) 1066 01:17:47,751 --> 01:17:51,088 (slow suspenseful music) 1067 01:17:59,180 --> 01:18:02,057 (Georgia groaning) 1068 01:18:02,349 --> 01:18:02,975 _ GarY- 1069 01:18:11,859 --> 01:18:14,612 (wood clattering) 1070 01:18:30,961 --> 01:18:33,464 (men grunting) 1071 01:18:41,263 --> 01:18:42,097 N0. 1072 01:18:42,389 --> 01:18:44,767 (Joe groaning) 1073 01:18:56,904 --> 01:18:59,490 (Gary groaning) 1074 01:19:08,332 --> 01:19:10,459 - Wait, each of you take a torch, 1075 01:19:10,751 --> 01:19:11,710 then we'll chase him. 1076 01:19:12,002 --> 01:19:13,629 We can only destroy him with fire. 1077 01:19:15,547 --> 01:19:16,340 Here. 1078 01:19:16,632 --> 01:19:17,258 - Oh, light mine. 1079 01:19:22,346 --> 01:19:23,305 - All right, come on. 1080 01:19:26,475 --> 01:19:27,601 Come on. 1081 01:19:27,893 --> 01:19:28,727 We must surround him. 1082 01:19:29,812 --> 01:19:30,980 Two of you take that path over there. 1083 01:19:31,272 --> 01:19:32,898 Two go through the bushes. 1084 01:19:33,190 --> 01:19:34,483 The rest of you, come with me. 1085 01:19:34,775 --> 01:19:35,526 Nobody should go alone. 1086 01:19:35,818 --> 01:19:37,152 Always go in pairs. 1087 01:19:37,444 --> 01:19:38,070 Come on. 1088 01:19:38,362 --> 01:19:40,906 (dramatic music) 1089 01:20:06,473 --> 01:20:08,642 - Come on, he's over there. 1090 01:20:37,671 --> 01:20:39,256 - Come, there he is. 1091 01:21:28,222 --> 01:21:29,890 Maybe we've lost him. 1092 01:21:54,832 --> 01:21:57,376 Stop, the quicksand starts here. 1093 01:22:01,463 --> 01:22:04,800 (slow suspenseful music) 1094 01:22:13,267 --> 01:22:15,185 - Oh, Joe, he's sinking. 1095 01:22:29,825 --> 01:22:32,369 (Gary groaning) 1096 01:22:41,503 --> 01:22:44,173 (Gary screaming) 1097 01:22:45,424 --> 01:22:48,510 - Better dead than continue living. 1098 01:22:48,802 --> 01:22:51,305 (Gary screaming) 1099 01:23:26,840 --> 01:23:29,510 (upbeat music) 1100 01:23:29,510 --> 01:23:31,637 Come on, girls, Babs, Kate. 72520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.