All language subtitles for 300.2006.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,404 --> 00:01:11,948 When the boy was born... 2 00:01:12,824 --> 00:01:14,909 like all Spartans, he was inspected. 3 00:01:16,703 --> 00:01:21,332 If he'd been small or puny or sickly or misshapen... 4 00:01:21,499 --> 00:01:23,835 he would have been discarded. 5 00:01:30,967 --> 00:01:36,681 From the time he could stand, he was baptized in the fire of combat. 6 00:01:58,703 --> 00:02:02,373 Taught never to retreat, never to surrender. 7 00:02:02,540 --> 00:02:07,420 Taught that death on the battlefield in service to Sparta... 8 00:02:07,629 --> 00:02:10,923 was the greatest glory he could achieve in his life. 9 00:02:26,064 --> 00:02:30,610 At age 7, as is customary in Sparta... 10 00:02:30,777 --> 00:02:35,948 the boy was taken from his mother and plunged into a world of violence. 11 00:02:36,741 --> 00:02:41,287 Manufactured by 300 years of Spartan warrior society... 12 00:02:42,330 --> 00:02:46,626 to create the finest soldiers the world has ever known. 13 00:02:46,793 --> 00:02:51,381 The agoge, as it's called, forces the boy to fight. 14 00:02:51,547 --> 00:02:55,176 Starves them, forces them to steal... 15 00:02:55,343 --> 00:02:59,722 and if necessary, to kill. 16 00:03:00,765 --> 00:03:03,768 By rod and lash the boy was punished... 17 00:03:03,935 --> 00:03:07,271 taught to show no pain, no mercy. 18 00:03:08,940 --> 00:03:12,443 Constantly tested, tossed into the wild. 19 00:03:12,610 --> 00:03:17,949 Left to pit his wits and will against nature's fury. 20 00:03:18,282 --> 00:03:20,493 It was his initiation... 21 00:03:20,660 --> 00:03:23,246 his time in the wild... 22 00:03:23,413 --> 00:03:27,917 for he would return to his people a Spartan... 23 00:03:28,084 --> 00:03:30,211 or not at all. 24 00:03:52,525 --> 00:03:55,403 The wolf begins to circle the boy. 25 00:03:55,570 --> 00:03:57,989 Claws of black steel... 26 00:03:58,156 --> 00:04:00,408 fur as dark night. 27 00:04:00,908 --> 00:04:02,243 Eyes glowing red... 28 00:04:02,410 --> 00:04:06,330 jewels from the pit of hell itself. 29 00:04:15,089 --> 00:04:19,093 The giant wolf sniffing... 30 00:04:19,260 --> 00:04:22,346 savoring the scent of the meal to come. 31 00:04:46,496 --> 00:04:48,039 It's not fear that grips him... 32 00:04:48,623 --> 00:04:51,793 only a heightened sense of things. 33 00:04:52,126 --> 00:04:55,505 The cold air in his lungs. 34 00:04:56,047 --> 00:04:59,383 Windswept pines moving against the coming night. 35 00:05:07,391 --> 00:05:09,811 His hands are steady. 36 00:05:09,977 --> 00:05:12,230 His form... 37 00:05:12,396 --> 00:05:14,524 perfect. 38 00:05:40,299 --> 00:05:43,052 And so the boy, given up for dead... 39 00:05:43,219 --> 00:05:47,932 returns to his people, to sacred Sparta, a king! 40 00:05:48,391 --> 00:05:52,103 Our king, Leonidas! 41 00:05:58,025 --> 00:06:01,779 It's been more than 30 years since the wolf and the winter cold. 42 00:06:03,197 --> 00:06:07,493 And now, as then, a beast approaches. 43 00:06:07,660 --> 00:06:12,623 Patient and confident, savoring the meal to come. 44 00:06:13,249 --> 00:06:16,544 But this beast is made of men and horses... 45 00:06:16,711 --> 00:06:19,505 swords and spears. 46 00:06:19,714 --> 00:06:24,677 An army of slaves, vast beyond imagining, ready to devour tiny Greece. 47 00:06:25,011 --> 00:06:29,807 Ready to snuff out the world's one hope for reason and justice. 48 00:06:32,518 --> 00:06:35,313 A beast approaches... 49 00:06:38,065 --> 00:06:43,613 and it was King Leonidas himself who provoked it. 50 00:06:45,400 --> 00:06:50,400 FarangSiam thanks you. Enjoy! 51 00:07:54,225 --> 00:07:56,060 That's it. 52 00:07:56,394 --> 00:08:01,273 Now, the more you sweat here, the less you'll bleed in battle. 53 00:08:02,483 --> 00:08:04,944 My father taught me... 54 00:08:05,111 --> 00:08:07,571 that fear is always a constant. 55 00:08:07,738 --> 00:08:09,281 But accepting it... 56 00:08:09,657 --> 00:08:10,783 makes you stronger. 57 00:08:10,950 --> 00:08:12,326 My queen. 58 00:08:12,493 --> 00:08:15,329 A Persian emissary awaits Leonidas. 59 00:08:17,873 --> 00:08:19,250 In the end... 60 00:08:19,417 --> 00:08:23,004 a Spartan's true strength is the warrior next to him. 61 00:08:23,754 --> 00:08:28,259 So give respect and honor to him, and it will be returned to you. 62 00:08:28,801 --> 00:08:30,302 First... 63 00:08:31,095 --> 00:08:34,015 - you fight with your head. - Then you fight with your heart. 64 00:08:36,350 --> 00:08:38,060 What is it? 65 00:08:38,269 --> 00:08:40,146 A Persian messenger awaits you. 66 00:08:42,440 --> 00:08:43,941 Do not forget today's lesson. 67 00:08:44,108 --> 00:08:46,777 - Respect and honor. - Respect and honor. 68 00:09:02,293 --> 00:09:06,797 Councilman Theron. You found yourself needed, for once. 69 00:09:07,840 --> 00:09:10,801 My king and queen, I was just entertaining your guests. 70 00:09:10,968 --> 00:09:12,219 I'm sure. 71 00:09:13,471 --> 00:09:15,306 Before you speak, Persian... 72 00:09:15,473 --> 00:09:18,726 know that in Sparta everyone, even a king's messenger... 73 00:09:18,893 --> 00:09:21,479 is held accountable for the words of his voice. 74 00:09:22,480 --> 00:09:25,232 Now, what message do you bring? 75 00:09:26,317 --> 00:09:28,819 Earth and water. 76 00:09:31,072 --> 00:09:34,700 You rode all the way from Persia for earth and water? 77 00:09:36,285 --> 00:09:40,164 Do not be coy or stupid, Persian. You can afford neither in Sparta. 78 00:09:40,664 --> 00:09:43,167 What makes this woman think she can speak among men? 79 00:09:43,334 --> 00:09:46,170 Because only Spartan women give birth to real men. 80 00:09:47,671 --> 00:09:51,258 Let us walk to cool our tongues. 81 00:09:53,844 --> 00:09:57,014 If you value your lives over your complete annihilation... 82 00:09:57,181 --> 00:09:58,849 listen carefully, Leonidas. 83 00:09:59,016 --> 00:10:03,729 Xerxes conquers and controls everything he rests his eyes upon. 84 00:10:03,896 --> 00:10:07,024 He leads an army so massive, it shakes the ground with its march. 85 00:10:07,191 --> 00:10:09,860 So vast, it drinks the rivers dry. 86 00:10:10,027 --> 00:10:13,030 All the God-King Xerxes requires is this: 87 00:10:13,364 --> 00:10:16,617 A simple offering of earth and water... 88 00:10:16,784 --> 00:10:20,955 a token of Sparta's submission to the will of Xerxes. 89 00:10:32,007 --> 00:10:34,176 Submission. 90 00:10:36,345 --> 00:10:38,264 Now, that's a bit of a problem. 91 00:10:38,722 --> 00:10:39,932 See, rumor has it... 92 00:10:40,099 --> 00:10:42,726 the Athenians have already turned you down. 93 00:10:43,644 --> 00:10:48,899 And if those philosophers and boy-lovers have found that kind of nerve, then... 94 00:10:49,066 --> 00:10:53,279 - We must be diplomatic. - And, of course, Spartans... 95 00:10:54,321 --> 00:10:56,407 have their reputation to consider. 96 00:10:56,574 --> 00:11:00,578 Choose your next words carefully, Leonidas. 97 00:11:00,828 --> 00:11:03,455 They may be your last as king. 98 00:11:43,954 --> 00:11:47,249 "Earth and water." 99 00:11:52,504 --> 00:11:54,632 Madman. You're a madman. 100 00:11:54,798 --> 00:11:56,467 Earth and water. 101 00:11:56,800 --> 00:11:58,969 You'll find plenty of both down there. 102 00:11:59,261 --> 00:12:02,681 No man, Persian or Greek, no man threatens a messenger. 103 00:12:03,140 --> 00:12:08,145 You bring the crowns and heads of conquered kings to my city steps. 104 00:12:08,312 --> 00:12:10,356 You insult my queen. 105 00:12:10,522 --> 00:12:14,276 You threaten my people with slavery and death. 106 00:12:14,443 --> 00:12:17,363 Oh, I've chosen my words carefully, Persian. 107 00:12:17,529 --> 00:12:19,490 Perhaps you should have done the same. 108 00:12:19,657 --> 00:12:23,327 This is blasphemy. This is madness! 109 00:12:40,719 --> 00:12:42,805 Madness? 110 00:12:43,430 --> 00:12:45,557 This is Sparta! 111 00:14:12,102 --> 00:14:14,438 Welcome, Leonidas. 112 00:14:15,064 --> 00:14:18,233 We have been expecting you. 113 00:14:24,698 --> 00:14:30,037 The ephors, priests to the old gods. 114 00:14:30,454 --> 00:14:32,790 Inbred swine. 115 00:14:32,956 --> 00:14:35,709 More creature than man. 116 00:14:36,126 --> 00:14:41,590 Creatures whom even Leonidas must bribe and beg. 117 00:14:42,466 --> 00:14:47,304 For no Spartan king has gone to war without the ephors' blessing. 118 00:14:48,972 --> 00:14:53,018 The Persians claim their forces number in the millions. 119 00:14:53,644 --> 00:14:56,939 I hope, for our sake, they exaggerate. 120 00:14:57,398 --> 00:15:01,652 But there's no question, we face the most massive army ever assembled. 121 00:15:01,860 --> 00:15:05,197 Before your plan is heard... 122 00:15:05,364 --> 00:15:07,658 what do you offer? 123 00:15:17,167 --> 00:15:21,505 We will use our superior fighting skills... 124 00:15:21,672 --> 00:15:25,759 and the terrain of Greece herself to destroy them. 125 00:15:25,926 --> 00:15:28,762 We will march north to the coast, where I will make sure- 126 00:15:28,929 --> 00:15:33,851 It is August, Leonidas. The full moon approaches. 127 00:15:34,184 --> 00:15:37,396 The sacred and ancient festival. 128 00:15:37,563 --> 00:15:41,692 Sparta wages no war at the time of the Carneia. 129 00:15:41,859 --> 00:15:43,444 Sparta will burn! 130 00:15:43,861 --> 00:15:45,404 Her men will die at arms... 131 00:15:45,571 --> 00:15:49,241 and her women and children will be slaves or worse. 132 00:15:51,368 --> 00:15:56,457 Now, we will block the Persian coastal assault... 133 00:15:56,748 --> 00:15:59,042 by rebuilding the great Phocian Wall. 134 00:15:59,209 --> 00:16:03,922 And from there, we will funnel them into the mountain pass we call the Hot Gates. 135 00:16:04,089 --> 00:16:08,469 Now, in that narrow corridor, their numbers will count for nothing. 136 00:16:08,635 --> 00:16:11,221 And wave after wave of Persian attack... 137 00:16:11,388 --> 00:16:15,350 will smash against Spartan shields. 138 00:16:15,893 --> 00:16:20,230 Xerxes' losses will be so great, his men so demoralized... 139 00:16:20,397 --> 00:16:24,776 he will have no choice but to abandon his campaign. 140 00:16:24,943 --> 00:16:27,654 We must consult the oracle. 141 00:16:28,363 --> 00:16:30,949 Trust the gods, Leonidas. 142 00:16:31,116 --> 00:16:34,453 I'd prefer you trusted your reason. 143 00:16:34,620 --> 00:16:36,663 Your blasphemies... 144 00:16:36,830 --> 00:16:41,210 have cost us quite enough already. 145 00:16:41,919 --> 00:16:44,963 Don't compound them. 146 00:16:47,049 --> 00:16:51,845 We will consult the oracle. 147 00:16:53,972 --> 00:16:56,475 Diseased old mystics. 148 00:16:57,476 --> 00:17:02,105 Worthless remnants of a time before Sparta's ascent from darkness. 149 00:17:02,439 --> 00:17:05,734 Remnants of a senseless tradition. 150 00:17:05,901 --> 00:17:10,280 Tradition even Leonidas cannot defy... 151 00:17:10,447 --> 00:17:14,826 for he must respect the word of the ephors. 152 00:17:14,993 --> 00:17:16,954 That is the law. 153 00:17:19,957 --> 00:17:24,294 And no Spartan, subject or citizen, man or woman... 154 00:17:24,461 --> 00:17:28,507 slave or king, is above the law. 155 00:18:03,375 --> 00:18:07,671 The ephors choose only the most beautiful Spartan girls... 156 00:18:07,838 --> 00:18:10,340 to live among them as oracles. 157 00:18:10,507 --> 00:18:13,760 Their beauty is their curse... 158 00:18:13,927 --> 00:18:17,723 for the old wretches have the needs of men... 159 00:18:18,724 --> 00:18:22,853 and souls as black as hell. 160 00:18:25,814 --> 00:18:29,026 "Pray to the winds..." 161 00:18:31,528 --> 00:18:33,697 Sparta will fall. 162 00:18:36,658 --> 00:18:40,370 All Greece will fall. 163 00:18:42,539 --> 00:18:46,168 Trust not in men... 164 00:18:48,211 --> 00:18:51,465 honor the gods. 165 00:18:55,218 --> 00:18:58,889 "Honor the Carneia." 166 00:19:00,682 --> 00:19:04,269 The king's climb down is harder. 167 00:19:04,436 --> 00:19:07,356 Pompous, inbred swine. 168 00:19:07,522 --> 00:19:10,734 Worthless, diseased, rotten... 169 00:19:10,901 --> 00:19:12,944 corrupt. 170 00:19:16,323 --> 00:19:19,951 Truly, you're in the god-king's favor now... 171 00:19:20,535 --> 00:19:22,621 O wise and holy men. 172 00:19:22,913 --> 00:19:24,373 Yes. 173 00:19:24,539 --> 00:19:29,503 And when Sparta burns, you shall bathe in gold. 174 00:19:29,670 --> 00:19:32,255 Fresh oracles shall be delivered to you... 175 00:19:32,756 --> 00:19:34,132 daily... 176 00:19:34,299 --> 00:19:38,095 from every corner of the empire. 177 00:20:13,797 --> 00:20:17,342 Your lips can finish what your fingers have started. 178 00:20:20,470 --> 00:20:22,973 Or has the oracle robbed you of your desire as well? 179 00:20:24,474 --> 00:20:27,519 It would take more than the words of a drunken adolescent girl... 180 00:20:27,686 --> 00:20:29,396 to rob me of my desire for you. 181 00:20:33,567 --> 00:20:35,026 Then why so distant? 182 00:20:38,155 --> 00:20:40,157 Because it seems... 183 00:20:40,323 --> 00:20:46,288 though a slave and captive of lecherous old men... 184 00:20:46,621 --> 00:20:49,833 the oracle's words could set fire to all that I love. 185 00:20:50,000 --> 00:20:53,670 So that is why my king loses sleep and is forced from the warmth of his bed? 186 00:20:56,673 --> 00:21:01,011 There's only one woman's words that should affect the mood of my husband. 187 00:21:01,845 --> 00:21:03,388 Those are mine. 188 00:21:07,559 --> 00:21:09,978 Then what must a king do to save his world... 189 00:21:10,145 --> 00:21:14,566 when the very laws he is sworn to protect force him to do nothing? 190 00:21:17,527 --> 00:21:20,864 It is not a question of what a Spartan citizen should do... 191 00:21:21,031 --> 00:21:23,867 nor a husband, nor a king. 192 00:21:24,534 --> 00:21:27,204 Instead ask yourself, my dearest love... 193 00:21:28,872 --> 00:21:30,874 what should a free man do? 194 00:22:36,314 --> 00:22:40,485 - Is this all of them? - As you ordered. Three hundred. 195 00:22:41,486 --> 00:22:44,781 All with born sons to carry on their name. 196 00:22:55,542 --> 00:22:56,877 We are with you, sire. 197 00:22:57,252 --> 00:22:59,379 For Sparta. For freedom. 198 00:22:59,546 --> 00:23:01,506 To the death. 199 00:23:12,309 --> 00:23:13,977 He is your son. 200 00:23:14,811 --> 00:23:17,689 He is too young to have felt a woman's warmth. 201 00:23:17,856 --> 00:23:21,818 I have others to replace him. Astinos is as brave and ready as any. 202 00:23:22,152 --> 00:23:26,197 No younger than we were the first time you stood next to me in battle. 203 00:23:29,993 --> 00:23:32,120 You are a good friend... 204 00:23:32,287 --> 00:23:35,790 but a better captain, there is none. 205 00:23:41,296 --> 00:23:43,214 My good king. 206 00:23:44,174 --> 00:23:47,510 My good king, the oracle has spoken. 207 00:23:47,677 --> 00:23:50,513 The ephors have spoken. There must be no march. 208 00:23:50,680 --> 00:23:52,515 It is the law, my lord. 209 00:23:52,682 --> 00:23:56,686 - The Spartan army must not go to war. - Nor shall it. 210 00:23:57,562 --> 00:23:59,189 I've issued no such orders. 211 00:23:59,522 --> 00:24:03,068 I'm here just taking a stroll, stretching my legs. 212 00:24:03,318 --> 00:24:08,490 These 300 men are my personal bodyguard. 213 00:24:08,740 --> 00:24:10,909 Our army will stay in Sparta. 214 00:24:11,534 --> 00:24:12,869 Where will you go? 215 00:24:15,830 --> 00:24:18,041 I hadn't really thought about it... 216 00:24:18,875 --> 00:24:21,044 but now that you ask... 217 00:24:21,211 --> 00:24:23,922 I suppose I'll head north. 218 00:24:25,382 --> 00:24:26,466 The Hot Gates? 219 00:24:29,094 --> 00:24:31,513 Move out! 220 00:24:31,721 --> 00:24:33,765 Move out! 221 00:24:34,891 --> 00:24:36,518 What shall we do? 222 00:24:38,061 --> 00:24:39,396 What can we do? 223 00:24:40,063 --> 00:24:41,815 What can you do? 224 00:24:44,859 --> 00:24:48,697 Sparta will need sons. 225 00:25:36,453 --> 00:25:38,204 Spartan! 226 00:25:47,464 --> 00:25:48,715 Yes, milady? 227 00:26:04,814 --> 00:26:07,108 Come back with your shield... 228 00:26:08,026 --> 00:26:09,486 or on it. 229 00:26:10,945 --> 00:26:12,322 Yes, milady. 230 00:26:20,830 --> 00:26:23,124 "Goodbye, my love." 231 00:26:23,750 --> 00:26:25,960 He doesn't say it. 232 00:26:26,461 --> 00:26:28,671 There's no room for softness... 233 00:26:28,838 --> 00:26:30,840 not in Sparta. 234 00:26:31,007 --> 00:26:33,802 No place for weakness. 235 00:26:37,305 --> 00:26:41,518 Only the hard and strong may call themselves Spartans. 236 00:26:42,352 --> 00:26:46,856 Only the hard. Only the strong. 237 00:27:15,301 --> 00:27:17,178 We march... 238 00:27:17,887 --> 00:27:23,393 for our lands, for our families, for our freedoms. 239 00:27:24,144 --> 00:27:26,312 We march. 240 00:27:28,064 --> 00:27:29,732 Daxos. 241 00:27:29,899 --> 00:27:31,086 What a pleasant surprise. 242 00:27:31,137 --> 00:27:33,328 This morning's full of surprises, Leonidas. 243 00:27:33,444 --> 00:27:35,864 - We've been tricked. - Can't be more than a hundred. 244 00:27:36,030 --> 00:27:38,241 - This is a surprise. - Silence. 245 00:27:38,700 --> 00:27:40,660 This isn't their army. 246 00:27:40,827 --> 00:27:44,998 We heard Sparta was on the warpath and we were eager to join forces. 247 00:27:45,665 --> 00:27:49,752 If it is blood you seek, you are welcome to join us. 248 00:27:50,086 --> 00:27:53,339 But you bring only this handful of soldiers against Xerxes? 249 00:27:53,506 --> 00:27:57,093 I see I was wrong to expect Sparta's commitment to at least match our own. 250 00:27:58,261 --> 00:28:00,096 Doesn't it? 251 00:28:01,556 --> 00:28:03,266 You, there. 252 00:28:03,725 --> 00:28:04,934 What is your profession? 253 00:28:05,435 --> 00:28:07,604 I'm a potter, sir. 254 00:28:08,771 --> 00:28:12,525 And you, Arcadian. What is your profession? 255 00:28:12,901 --> 00:28:16,321 - Sculptor, sir. - Sculptor. 256 00:28:16,696 --> 00:28:18,615 - And you? - Blacksmith. 257 00:28:23,286 --> 00:28:26,623 Spartans! What is your profession? 258 00:28:33,796 --> 00:28:35,715 You see, old friend? 259 00:28:35,882 --> 00:28:38,801 I brought more soldiers than you did. 260 00:28:48,728 --> 00:28:50,521 No sleep tonight... 261 00:28:51,606 --> 00:28:54,067 not for the king. 262 00:28:54,234 --> 00:28:56,486 All his 40 years have been a straight road... 263 00:28:56,653 --> 00:29:00,198 to this one gleaming moment in destiny... 264 00:29:00,365 --> 00:29:03,159 this one radiant clash of shield and spear... 265 00:29:03,326 --> 00:29:06,913 sword and bone, and flesh and blood. 266 00:29:08,623 --> 00:29:10,416 His only regret... 267 00:29:10,583 --> 00:29:14,337 is that he has so few to sacrifice. 268 00:29:35,608 --> 00:29:37,610 We're being followed. 269 00:29:42,657 --> 00:29:44,867 It has followed us since Sparta. 270 00:29:49,789 --> 00:29:52,792 My king! Look! 271 00:30:13,730 --> 00:30:15,231 What happened here? 272 00:30:15,773 --> 00:30:17,108 Where are all the people? 273 00:30:18,234 --> 00:30:19,902 Persians. 274 00:30:20,069 --> 00:30:21,904 I put their number at around 20. 275 00:30:24,240 --> 00:30:25,616 A scouting party. 276 00:30:28,995 --> 00:30:30,496 But these footprints... 277 00:30:41,883 --> 00:30:43,343 Behind us! 278 00:30:57,398 --> 00:30:58,608 Child! 279 00:31:31,599 --> 00:31:34,310 It's quiet now. 280 00:31:34,811 --> 00:31:36,604 ... 281 00:31:36,979 --> 00:31:40,983 They came with beasts from the blackness. 282 00:31:42,568 --> 00:31:44,821 With their claws and fangs... 283 00:31:44,987 --> 00:31:47,240 they grabbed them. 284 00:31:48,157 --> 00:31:50,326 Everyone... 285 00:31:51,327 --> 00:31:53,371 but me. 286 00:32:05,633 --> 00:32:07,176 The villagers. 287 00:32:07,718 --> 00:32:09,679 I found them. 288 00:32:21,190 --> 00:32:23,985 Have the gods no mercy? 289 00:32:25,153 --> 00:32:27,196 We are doomed. 290 00:32:27,363 --> 00:32:29,991 Quiet yourself. 291 00:32:33,369 --> 00:32:38,624 The child speaks of the Persian ghosts, known from the ancient times. 292 00:32:39,500 --> 00:32:42,211 They are the hunters of men's souls. 293 00:32:43,212 --> 00:32:45,882 They cannot be killed or defeated. 294 00:32:46,466 --> 00:32:50,636 Not this darkness. Not these Immortals. 295 00:32:52,805 --> 00:32:55,016 Immortals? 296 00:32:55,308 --> 00:32:58,394 We'll put their name to the test. 297 00:33:20,416 --> 00:33:23,211 Into the Hot Gates we march. 298 00:33:23,377 --> 00:33:26,672 Into that narrow corridor we march... 299 00:33:26,839 --> 00:33:29,091 where Xerxes' numbers count for nothing. 300 00:33:30,259 --> 00:33:34,222 Spartans, citizen-soldiers, freed slaves. 301 00:33:34,388 --> 00:33:36,265 Brave Greeks, all. 302 00:33:37,266 --> 00:33:40,394 Brothers, fathers, sons... 303 00:33:40,561 --> 00:33:42,563 we march. 304 00:33:43,231 --> 00:33:47,443 For honor's sake, for duty's sake, for glory's sake, we march. 305 00:33:47,610 --> 00:33:50,696 Look! Persians. 306 00:33:55,826 --> 00:33:59,580 Into hell's mouth we march. 307 00:34:08,631 --> 00:34:10,675 Let's watch these motherless dogs... 308 00:34:10,925 --> 00:34:14,971 as they're embraced by the loving arms of Greece herself. Come. 309 00:34:17,807 --> 00:34:19,475 True. 310 00:34:23,688 --> 00:34:26,148 It does look like rain. 311 00:34:29,485 --> 00:34:32,697 Zeus stabs the sky with thunderbolts... 312 00:34:32,989 --> 00:34:37,034 and batters the Persian ships with hurricane wind. 313 00:34:38,160 --> 00:34:40,621 Glorious. 314 00:34:52,883 --> 00:34:55,761 Only one among us keeps his Spartan reserve. 315 00:35:01,684 --> 00:35:03,644 Only he. 316 00:35:03,811 --> 00:35:06,272 Only our king. 317 00:35:23,706 --> 00:35:25,625 My queen? 318 00:35:30,796 --> 00:35:32,131 My queen... 319 00:35:32,298 --> 00:35:35,635 the courtyard is a more fitting place for a married woman. 320 00:35:35,801 --> 00:35:37,470 I'm afraid gossip and protocol... 321 00:35:37,637 --> 00:35:40,181 are the least of my worries now, councilman. 322 00:35:41,849 --> 00:35:43,684 Is such secrecy needed? 323 00:35:43,851 --> 00:35:46,520 How am I to trust beyond the walls of my own home? 324 00:35:46,687 --> 00:35:50,399 Even here, Theron has eyes and ears which fuel Sparta with doubt and fear. 325 00:35:50,816 --> 00:35:54,236 You speak as if all Sparta conspires against you. 326 00:35:54,862 --> 00:35:56,906 I wish it were only against me. 327 00:35:59,575 --> 00:36:03,079 Many on our council would vote to give all we have... 328 00:36:03,245 --> 00:36:05,081 and follow Leonidas... 329 00:36:05,414 --> 00:36:07,416 but you must show them favor. 330 00:36:09,710 --> 00:36:12,171 And you can arrange for me to speak to the council? 331 00:36:12,338 --> 00:36:14,757 If it is reason they want, I will let them know. 332 00:36:14,924 --> 00:36:17,093 Know what, my queen? 333 00:36:17,426 --> 00:36:19,428 Freedom isn't free at all. 334 00:36:19,595 --> 00:36:22,932 That it comes with the highest of costs, the cost of blood. 335 00:36:25,226 --> 00:36:27,853 I will do my best to gather our council. 336 00:36:28,270 --> 00:36:32,108 And its chamber shall be filled with your voice. 337 00:36:32,441 --> 00:36:34,276 - I'm in your debt. - No. 338 00:36:34,610 --> 00:36:38,781 Leonidas is my king as well as yours. 339 00:37:03,597 --> 00:37:05,474 I saw those ships smash on the rocks. 340 00:37:06,559 --> 00:37:07,935 How can this be? 341 00:37:08,102 --> 00:37:11,397 We saw but a fraction of the monster that is Xerxes' army. 342 00:37:12,064 --> 00:37:14,483 There can be no victory here. 343 00:37:18,404 --> 00:37:20,114 Why do you smile? 344 00:37:21,824 --> 00:37:23,743 Arcadian... 345 00:37:23,909 --> 00:37:26,954 I have fought countless times... 346 00:37:27,204 --> 00:37:29,874 yet I've never met an adversary who could offer me... 347 00:37:30,040 --> 00:37:32,209 what we Spartans call "a beautiful death." 348 00:37:33,002 --> 00:37:34,670 I can only hope... 349 00:37:34,837 --> 00:37:37,590 with all the world's warriors gathered against us... 350 00:37:37,757 --> 00:37:41,427 there might be one down there who's up to the task. 351 00:37:52,855 --> 00:37:55,191 Move! 352 00:37:56,525 --> 00:37:59,445 Keep going, you dogs! 353 00:38:07,119 --> 00:38:09,163 Move! 354 00:38:10,581 --> 00:38:13,167 Forward, I say! 355 00:38:15,503 --> 00:38:17,087 Stop here! 356 00:38:17,922 --> 00:38:20,090 Who commands here? 357 00:38:22,301 --> 00:38:24,970 I am the emissary... 358 00:38:25,137 --> 00:38:27,389 to the ruler of all the world... 359 00:38:28,224 --> 00:38:32,102 the god of gods, king of kings... 360 00:38:32,269 --> 00:38:33,896 and by that authority... 361 00:38:34,063 --> 00:38:37,817 I demand that someone show me your commander. 362 00:38:41,570 --> 00:38:47,493 Listen. Do you think the paltry dozen you slew scares us? 363 00:38:47,660 --> 00:38:51,163 These hills swarm with our scouts. 364 00:38:51,330 --> 00:38:56,043 And do you think your pathetic wall will do anything... 365 00:38:56,210 --> 00:39:02,508 except fall like a heap of dry leaves in the face of...? 366 00:39:14,228 --> 00:39:16,522 Our ancestors built this wall... 367 00:39:17,273 --> 00:39:21,193 using ancient stones from the bosom of Greece herself. 368 00:39:21,610 --> 00:39:23,988 And with a little Spartan help... 369 00:39:24,280 --> 00:39:26,782 your Persian scouts supplied the mortar. 370 00:39:27,366 --> 00:39:31,328 You will pay for your barbarism! 371 00:39:50,472 --> 00:39:52,057 My arm! 372 00:39:54,643 --> 00:39:56,478 It's not yours anymore. 373 00:39:56,770 --> 00:40:01,400 Go now. Run along and tell your Xerxes he faces free men here... 374 00:40:01,775 --> 00:40:03,152 not slaves. 375 00:40:03,319 --> 00:40:04,528 Do it quickly... 376 00:40:04,778 --> 00:40:07,698 before we decide to make our wall just a little bit bigger. 377 00:40:08,198 --> 00:40:09,825 No. 378 00:40:09,992 --> 00:40:12,411 Not slaves. 379 00:40:14,204 --> 00:40:17,666 Your women will be slaves. 380 00:40:18,000 --> 00:40:20,836 Your sons, your daughters... 381 00:40:21,003 --> 00:40:23,339 your elders will be slaves! 382 00:40:23,505 --> 00:40:26,258 But not you, no. 383 00:40:26,425 --> 00:40:30,512 By noon this day you will be dead men. 384 00:40:31,680 --> 00:40:37,686 A thousand nations of the Persian Empire descend upon you. 385 00:40:38,062 --> 00:40:41,565 Our arrows will blot out the sun. 386 00:40:43,359 --> 00:40:46,028 Then we will fight in the shade. 387 00:40:47,571 --> 00:40:49,365 The wall is solid. 388 00:40:49,531 --> 00:40:52,701 It'll do the job of funneling the Persians into the Hot Gates. 389 00:40:53,035 --> 00:40:55,704 Have the men found any route through the hills to our back? 390 00:40:56,205 --> 00:40:58,248 None, sire. 391 00:40:58,540 --> 00:41:00,084 There is such a route, good king. 392 00:41:00,626 --> 00:41:02,378 Just pass that western ridge. 393 00:41:03,045 --> 00:41:04,713 It's an old goat path. 394 00:41:04,880 --> 00:41:07,716 The Persians could use it to outflank us. 395 00:41:07,883 --> 00:41:11,637 Not one step closer, monster! 396 00:41:13,263 --> 00:41:16,892 Wise king, I humbly request an audience. 397 00:41:17,059 --> 00:41:20,396 - I'll skewer you where you stand. - I gave no such order. 398 00:41:30,906 --> 00:41:32,157 Forgive the captain. 399 00:41:32,825 --> 00:41:34,326 He is a good soldier... 400 00:41:34,910 --> 00:41:37,538 but a bit short on manners. 401 00:41:37,705 --> 00:41:41,750 There is nothing to forgive, brave king. I know what I look like. 402 00:41:42,209 --> 00:41:44,253 You wear the crimson of a Spartan. 403 00:41:44,837 --> 00:41:50,467 I am Ephialtes, born of Sparta. 404 00:41:51,093 --> 00:41:55,139 My mother's love led my parents to flee Sparta... 405 00:41:55,305 --> 00:41:56,765 lest I be discarded. 406 00:41:57,307 --> 00:42:00,102 Your shield and armor? 407 00:42:01,020 --> 00:42:02,688 My father's, sir. 408 00:42:04,023 --> 00:42:08,110 I beg you, bold king, to permit me... 409 00:42:08,277 --> 00:42:13,282 to redeem my father's name by serving you in combat. 410 00:42:13,615 --> 00:42:19,455 My father trained me to feel no fear, to make spear and shield and sword... 411 00:42:19,621 --> 00:42:22,374 as much a part of me as my own beating heart. 412 00:42:22,791 --> 00:42:26,128 I will earn my father's armor, noble king... 413 00:42:26,295 --> 00:42:28,464 by serving you in the battle. 414 00:42:33,635 --> 00:42:35,721 A fine thrust. 415 00:42:35,888 --> 00:42:37,473 I will kill many Persians. 416 00:42:43,353 --> 00:42:44,980 Raise your shield. 417 00:42:45,147 --> 00:42:47,816 - Sire? - Raise your shield as high as you can. 418 00:42:56,033 --> 00:42:59,078 Your father should have taught you how our phalanx works. 419 00:42:59,745 --> 00:43:01,038 We fight... 420 00:43:01,580 --> 00:43:04,500 as a single, impenetrable unit. 421 00:43:04,666 --> 00:43:07,586 That is the source of our strength. 422 00:43:08,420 --> 00:43:12,049 Each Spartan protects the man to his left... 423 00:43:12,216 --> 00:43:15,427 from thigh to neck with his shield. 424 00:43:15,594 --> 00:43:20,265 A single weak spot and the phalanx shatters. 425 00:43:21,683 --> 00:43:24,895 From thigh to neck, Ephialtes. 426 00:43:26,939 --> 00:43:29,358 I am sorry, my friend. 427 00:43:29,525 --> 00:43:31,465 But not all of us were made to be soldiers. 428 00:43:31,470 --> 00:43:32,270 But I... 429 00:43:32,277 --> 00:43:34,191 If you want to help in a Spartan victory... 430 00:43:34,200 --> 00:43:35,000 Yes. 431 00:43:35,100 --> 00:43:40,072 Clear the battlefield of the dead, tend the wounded, bring them water... 432 00:43:40,202 --> 00:43:41,870 but as for the fight itself... 433 00:43:43,205 --> 00:43:45,124 I cannot use you. 434 00:43:46,959 --> 00:43:48,377 You... 435 00:43:56,260 --> 00:44:00,389 Mother! Father! You were wrong! 436 00:44:03,642 --> 00:44:05,394 You are wrong! 437 00:44:05,561 --> 00:44:10,107 Leonidas! You are wrong! 438 00:44:10,566 --> 00:44:13,068 Dispatch the Phocians to the goat path... 439 00:44:13,235 --> 00:44:17,739 and pray to the gods nobody tells the Persians about it. 440 00:44:23,453 --> 00:44:25,038 Earthquake. 441 00:44:25,581 --> 00:44:26,790 No, captain. 442 00:44:28,417 --> 00:44:30,335 Battle formations. 443 00:44:54,234 --> 00:44:57,446 This is where we hold them. 444 00:44:57,613 --> 00:44:59,865 This is where we fight! 445 00:45:00,449 --> 00:45:02,659 This is where they die! 446 00:45:02,993 --> 00:45:04,870 Earn these shields, boys! 447 00:45:07,623 --> 00:45:10,125 Remember this day, men... 448 00:45:10,292 --> 00:45:14,004 for it will be yours for all time. 449 00:45:25,140 --> 00:45:26,892 Spartans! 450 00:45:27,059 --> 00:45:29,186 Lay down your weapons! 451 00:45:46,078 --> 00:45:48,330 Persians! 452 00:45:48,914 --> 00:45:50,999 Come and get them! 453 00:46:12,479 --> 00:46:14,106 Hold! 454 00:46:16,942 --> 00:46:18,527 Give them nothing... 455 00:46:18,944 --> 00:46:22,531 but take from them everything! 456 00:46:24,241 --> 00:46:25,993 Steady! 457 00:46:36,753 --> 00:46:38,297 Push! 458 00:46:42,134 --> 00:46:44,553 Is that the best you can do? 459 00:46:46,722 --> 00:46:48,724 Push! Push! 460 00:46:58,817 --> 00:47:00,360 Now! 461 00:47:12,164 --> 00:47:13,665 Push! 462 00:47:57,209 --> 00:47:59,795 No prisoners! 463 00:48:00,128 --> 00:48:01,880 No mercy! 464 00:49:21,209 --> 00:49:23,336 They look thirsty. 465 00:49:24,421 --> 00:49:27,382 Well, let's give them something to drink. 466 00:49:30,260 --> 00:49:32,929 To the cliffs. 467 00:49:56,578 --> 00:49:58,747 Halt. 468 00:50:00,832 --> 00:50:02,918 Hell of a good start. 469 00:50:25,607 --> 00:50:28,068 Tuck tail! 470 00:50:33,532 --> 00:50:35,116 Persian cowards. 471 00:50:42,874 --> 00:50:45,794 - What the hell are you laughing at? - Well, you had to say it. 472 00:50:46,628 --> 00:50:50,298 - What? - "Fight in the shade." 473 00:51:03,812 --> 00:51:05,730 Recover. 474 00:51:29,004 --> 00:51:31,673 Today no Spartan dies. 475 00:51:56,781 --> 00:51:58,199 Easy, son. 476 00:52:24,434 --> 00:52:26,394 We do what we were trained to do... 477 00:52:26,561 --> 00:52:28,063 what we were bred to do... 478 00:52:28,229 --> 00:52:31,232 what we were born to do. 479 00:52:38,573 --> 00:52:41,576 No prisoners. No mercy. 480 00:52:41,743 --> 00:52:43,244 A good start. 481 00:53:52,689 --> 00:53:55,984 - I was afraid you might not come. - I'm sorry, my son is-—. 482 00:53:56,151 --> 00:54:01,740 Is doing what children do best. Please, don't apologize. 483 00:54:02,741 --> 00:54:04,868 Your son starts the agoge next year. 484 00:54:05,493 --> 00:54:09,497 That is always a difficult time for a Spartan mother. 485 00:54:10,582 --> 00:54:15,170 Yes, it will be hard. But also necessary. 486 00:54:17,589 --> 00:54:21,843 You will speak before the council in two days' time. 487 00:54:23,678 --> 00:54:25,722 My husband does not have two days. 488 00:54:26,139 --> 00:54:28,099 Think of the two days as a gift. 489 00:54:30,185 --> 00:54:32,187 It's no secret... 490 00:54:32,353 --> 00:54:35,231 Theron wants what you control. 491 00:54:35,398 --> 00:54:38,234 It's his voice you must silence. 492 00:54:38,401 --> 00:54:40,528 Make him your ally... 493 00:54:40,820 --> 00:54:43,364 and you will have your victory. 494 00:54:44,199 --> 00:54:45,950 Thank you. 495 00:54:46,284 --> 00:54:48,703 You are wise as you are kind. 496 00:55:15,730 --> 00:55:17,524 There's your mother. 497 00:55:23,988 --> 00:55:27,408 You should keep a better eye on him if he's to be king one day. 498 00:55:27,617 --> 00:55:30,078 Be unfortunate if anything were to happen to him. 499 00:55:31,579 --> 00:55:33,456 Or to his beautiful mother. 500 00:55:49,514 --> 00:55:51,015 No! 501 00:55:54,269 --> 00:55:59,691 Our Greek comrades are begging for a crack at the Persians, sire. 502 00:55:59,983 --> 00:56:01,317 Good. 503 00:56:01,484 --> 00:56:04,279 I've got something I think they can handle. 504 00:56:04,779 --> 00:56:06,447 Tell Daxos that I want him... 505 00:56:06,614 --> 00:56:11,160 and 20 of his best eager, sober and ready for the next charge. 506 00:56:11,327 --> 00:56:13,162 King Leonidas. 507 00:56:15,665 --> 00:56:19,460 - Stelios, catch your breath, boy. - Yes, milord. 508 00:56:20,128 --> 00:56:22,255 The Persians are approaching. 509 00:56:23,631 --> 00:56:27,468 A small contingent. Too small for an attack. 510 00:56:31,222 --> 00:56:34,809 - Captain, I leave you in charge. - But sire... 511 00:56:34,976 --> 00:56:36,185 Relax, old friend. 512 00:56:36,352 --> 00:56:40,940 If they assassinate me, all of Sparta goes to war. 513 00:56:41,858 --> 00:56:44,485 Pray they're that stupid. 514 00:56:45,570 --> 00:56:47,280 Pray. 515 00:56:47,822 --> 00:56:49,991 We're that lucky. 516 00:56:53,161 --> 00:56:54,913 Besides... 517 00:56:57,165 --> 00:57:00,501 there's no reason we can't be civil... 518 00:57:00,835 --> 00:57:02,420 is there? 519 00:57:03,755 --> 00:57:04,756 None, sire. 520 00:57:24,150 --> 00:57:26,361 Let me guess. 521 00:57:27,111 --> 00:57:30,114 You must be Xerxes. 522 00:57:42,126 --> 00:57:44,337 Come, Leonidas. 523 00:57:45,755 --> 00:57:47,548 Let us reason together. 524 00:57:47,799 --> 00:57:49,759 It would be a regrettable waste... 525 00:57:50,176 --> 00:57:53,388 it would be nothing short of madness were you, brave king... 526 00:57:53,554 --> 00:57:56,724 and your valiant troops to perish... 527 00:57:57,392 --> 00:57:59,435 all because of a simple misunderstanding. 528 00:58:00,061 --> 00:58:02,897 - There's much our cultures could share. - Haven't you noticed? 529 00:58:03,064 --> 00:58:05,441 We've been sharing our culture with you all morning. 530 00:58:06,067 --> 00:58:08,319 Yours is a fascinating tribe. 531 00:58:08,486 --> 00:58:10,655 Even now you are defiant... 532 00:58:10,822 --> 00:58:14,951 in the face of annihilation and the presence of a god. 533 00:58:15,118 --> 00:58:17,161 It isn't wise to stand against me, Leonidas. 534 00:58:17,829 --> 00:58:20,081 Imagine what a horrible fate awaits my enemies... 535 00:58:20,248 --> 00:58:23,126 when I would gladly kill any of my own men for victory. 536 00:58:23,292 --> 00:58:25,920 And I would die for any one of mine. 537 00:58:26,087 --> 00:58:30,341 You Greeks take pride in your logic. I suggest you employ it. 538 00:58:30,508 --> 00:58:34,095 Consider the beautiful land you so vigorously defend. 539 00:58:34,262 --> 00:58:36,764 Picture it reduced to ash at my whim. 540 00:58:36,973 --> 00:58:38,433 Consider the fate of your women. 541 00:58:39,058 --> 00:58:41,602 Clearly you don't know our women. 542 00:58:41,769 --> 00:58:45,273 I might as well have marched them up here, judging by what I've seen. 543 00:58:46,399 --> 00:58:48,943 You have many slaves, Xerxes... 544 00:58:49,861 --> 00:58:52,155 but few warriors. 545 00:58:52,321 --> 00:58:56,284 It won't be long before they fear my spears... 546 00:58:56,659 --> 00:58:59,120 more than your whips. 547 00:59:02,957 --> 00:59:05,793 It's not the lash they fear... 548 00:59:08,546 --> 00:59:10,214 it is my divine power. 549 00:59:10,965 --> 00:59:15,470 But I am a generous god. I can make you rich beyond all measure. 550 00:59:15,887 --> 00:59:18,306 I will make you warlord of all Greece. 551 00:59:18,931 --> 00:59:22,810 You will carry my battle standard to the heart of Europa. 552 00:59:22,977 --> 00:59:25,605 Your Athenian rivals... 553 00:59:25,897 --> 00:59:28,066 will kneel at your feet... 554 00:59:28,775 --> 00:59:31,569 if you will but kneel at mine. 555 00:59:32,403 --> 00:59:34,655 You are generous... 556 00:59:35,239 --> 00:59:37,658 as you are divine... 557 00:59:38,367 --> 00:59:39,994 O king of kings. 558 00:59:40,161 --> 00:59:44,082 Such an offer only a madman would refuse. 559 00:59:44,665 --> 00:59:46,667 But the... 560 00:59:47,585 --> 00:59:50,421 The idea of kneeling, it's... 561 00:59:50,588 --> 00:59:55,134 You see, slaughtering all those men of yours has... 562 00:59:55,301 --> 00:59:59,138 Well, it's left a nasty cramp in my leg... 563 00:59:59,305 --> 01:00:01,390 so kneeling will be hard for me. 564 01:00:01,682 --> 01:00:05,019 There will be no glory in your sacrifice. 565 01:00:05,186 --> 01:00:08,815 I will erase even the memory of Sparta from the histories. 566 01:00:08,981 --> 01:00:12,193 Every piece of Greek parchment shall be burned. 567 01:00:12,360 --> 01:00:15,696 Every Greek historian and every scribe shall have their eyes put out... 568 01:00:15,863 --> 01:00:18,116 and their tongues cut from their mouths. 569 01:00:18,282 --> 01:00:24,288 Why, uttering the very name of Sparta or Leonidas will be punishable by death. 570 01:00:24,914 --> 01:00:28,209 The world will never know you existed at all. 571 01:00:30,336 --> 01:00:34,924 The world will know that free men stood against a tyrant. 572 01:00:35,133 --> 01:00:38,636 That few stood against many. 573 01:00:39,053 --> 01:00:42,181 And before this battle was over... 574 01:00:42,431 --> 01:00:45,393 that even a god-king can bleed. 575 01:00:52,775 --> 01:00:54,986 You fought well today... 576 01:00:56,320 --> 01:00:58,239 for a woman. 577 01:00:59,407 --> 01:01:01,075 As did you. 578 01:01:01,242 --> 01:01:04,328 Maybe if I'm injured, you'll be able to keep up with me. 579 01:01:04,829 --> 01:01:09,792 Perhaps I was so far ahead you couldn't see me. 580 01:01:10,418 --> 01:01:13,588 More likely offering your backside to the Thespians. 581 01:01:14,547 --> 01:01:16,174 Jealousy... 582 01:01:16,340 --> 01:01:18,843 does not become you, my friend. 583 01:01:21,596 --> 01:01:23,931 Move it, men! 584 01:01:26,017 --> 01:01:28,269 Pile those Persians high. 585 01:01:31,397 --> 01:01:34,192 For unless I miss my guess... 586 01:01:34,775 --> 01:01:37,778 we're in for one wild night. 587 01:02:01,677 --> 01:02:06,849 They have served the dark will of Persian kings for 500 years. 588 01:02:07,016 --> 01:02:09,352 Eyes as dark as night. 589 01:02:09,518 --> 01:02:11,520 Teeth filed to fangs. 590 01:02:13,648 --> 01:02:15,900 Soulless. 591 01:02:23,324 --> 01:02:28,079 The personal guard to King Xerxes himself. The Persian warrior elite. 592 01:02:29,872 --> 01:02:33,000 The deadliest fighting force in all of Asia: 593 01:02:33,751 --> 01:02:35,836 The Immortals. 594 01:02:44,011 --> 01:02:47,431 The god-king has betrayed a fatal flaw: 595 01:02:47,932 --> 01:02:49,684 Hubris. 596 01:02:51,936 --> 01:02:54,689 Easy to taunt, easy to trick. 597 01:02:55,356 --> 01:02:57,817 Before wounds and weariness have taken their toll... 598 01:02:57,984 --> 01:03:01,529 the mad king throws the best he has at us. 599 01:03:02,029 --> 01:03:03,698 Xerxes has taken the bait. 600 01:03:03,864 --> 01:03:05,700 Spartans, push! 601 01:03:16,377 --> 01:03:17,962 Immortals. 602 01:03:18,421 --> 01:03:21,382 We put their name to the test. 603 01:04:05,593 --> 01:04:07,011 Father! 604 01:05:52,700 --> 01:05:53,951 My king! 605 01:07:06,732 --> 01:07:08,692 Arcadians, now! 606 01:07:10,986 --> 01:07:13,781 Go! Show the Spartans what we can do. 607 01:07:14,365 --> 01:07:15,783 Go! 608 01:07:25,209 --> 01:07:27,127 They shout and curse... 609 01:07:27,294 --> 01:07:30,464 stabbing wildly, more brawlers than warriors. 610 01:07:31,632 --> 01:07:34,176 They make a wondrous mess of things. 611 01:07:35,219 --> 01:07:37,972 Brave amateurs, they do their part. 612 01:08:25,603 --> 01:08:27,479 Immortals. 613 01:08:27,646 --> 01:08:30,232 They fail our king's test. 614 01:08:30,399 --> 01:08:33,360 And a man who fancies himself a god... 615 01:08:34,069 --> 01:08:39,033 feels a very human chill crawl up his spine. 616 01:08:46,123 --> 01:08:48,250 To our king! 617 01:08:48,626 --> 01:08:50,628 And our honored dead. 618 01:08:50,794 --> 01:08:53,589 Whom will Xerxes dare to send next? Whom?! 619 01:08:53,922 --> 01:08:56,634 There's nothing that can stop us now! 620 01:08:57,509 --> 01:09:01,055 Even the king allows himself to hope for more than glory. 621 01:09:01,221 --> 01:09:04,558 Such mad hope, but there it is: 622 01:09:04,975 --> 01:09:10,397 "Against Asia's endless hordes, against all odds, we can do it." 623 01:09:10,564 --> 01:09:13,275 We can hold the Hot Gates. 624 01:09:13,442 --> 01:09:15,569 "We can win." 625 01:09:23,160 --> 01:09:24,912 Dawn. 626 01:09:25,537 --> 01:09:29,583 Whips crack. Barbarians howl. 627 01:09:29,750 --> 01:09:33,629 Those behind cry, "Forward!" 628 01:09:35,506 --> 01:09:39,301 Those in front cry, "Back!" 629 01:09:45,432 --> 01:09:47,935 Our eyes bear witness to the grotesque spectacle... 630 01:09:48,102 --> 01:09:52,231 coughed forth from the darkest corner of Xerxes' empire. 631 01:10:42,448 --> 01:10:43,991 When muscle failed... 632 01:10:44,408 --> 01:10:47,077 they turned to their magic. 633 01:10:48,120 --> 01:10:52,916 One hundred nations descend upon us, the armies of all Asia. 634 01:10:53,083 --> 01:10:57,546 Funneled into this narrow corridor, their numbers count for nothing. 635 01:11:31,914 --> 01:11:33,874 They fall by the hundreds. 636 01:11:34,041 --> 01:11:39,671 We send the severed bodies and the fragile hearts back to Xerxes' feet. 637 01:11:56,271 --> 01:12:00,442 King Xerxes is displeased with his generals. 638 01:12:00,609 --> 01:12:03,195 He disciplines them. 639 01:12:20,087 --> 01:12:24,466 Xerxes dispatches his monsters from half the world away. 640 01:12:35,435 --> 01:12:37,563 They're clumsy beasts... 641 01:12:37,729 --> 01:12:40,107 and the piled Persian dead are slippery. 642 01:13:16,518 --> 01:13:18,979 - You still here? - Somebody's gotta watch your back. 643 01:13:19,146 --> 01:13:20,731 Not now, I'm a little busy. 644 01:14:01,021 --> 01:14:03,523 Regroup! 645 01:14:06,735 --> 01:14:08,362 Astinos! 646 01:14:08,570 --> 01:14:10,280 My Son! 647 01:14:19,206 --> 01:14:20,874 Astinos! 648 01:14:21,041 --> 01:14:23,794 No! 649 01:14:47,067 --> 01:14:49,194 Day wears on. 650 01:14:49,528 --> 01:14:51,697 We lose few... 651 01:14:51,863 --> 01:14:55,075 but each felled is a friend, or dearest blood. 652 01:14:57,285 --> 01:15:01,206 And upon seeing the headless body of his own young son... 653 01:15:01,373 --> 01:15:03,250 the captain breaks rank. 654 01:15:03,417 --> 01:15:06,837 He goes wild, blood-drunk. 655 01:15:31,445 --> 01:15:33,947 The captain's cries of pain at the loss of his son... 656 01:15:34,114 --> 01:15:37,868 are more frightening to the enemy than the deepest battle drums. 657 01:15:38,035 --> 01:15:42,039 It takes three men to restrain him and bring him back to our own. 658 01:15:42,372 --> 01:15:44,708 The day is ours. 659 01:15:45,125 --> 01:15:47,794 No songs are sung. 660 01:16:27,876 --> 01:16:32,506 Your gods were cruel to shape you so, friend Ephialtes. 661 01:16:34,883 --> 01:16:36,176 The Spartans, too... 662 01:16:36,927 --> 01:16:39,846 were cruel to reject you. 663 01:16:42,682 --> 01:16:45,102 But I am kind. 664 01:16:51,608 --> 01:16:53,735 Everything you could ever desire... 665 01:16:54,986 --> 01:16:56,738 every happiness you can imagine... 666 01:16:58,949 --> 01:17:03,537 every pleasure your fellow Greeks and your false gods have denied you... 667 01:17:04,371 --> 01:17:06,623 I will grant you. 668 01:17:07,874 --> 01:17:10,293 For I am kind. 669 01:17:24,224 --> 01:17:27,561 Embrace me as your king and as your god. 670 01:17:28,687 --> 01:17:30,397 Yes. 671 01:17:31,857 --> 01:17:36,653 Lead my soldiers to the hidden path that enters behind the cursed Spartans... 672 01:17:36,820 --> 01:17:39,072 and your joys will be endless. 673 01:17:47,539 --> 01:17:50,709 Yes! I want it all. 674 01:17:51,126 --> 01:17:54,713 Wealth. Women. 675 01:17:56,715 --> 01:17:58,425 And one more thing... 676 01:18:01,595 --> 01:18:04,264 I want a uniform. 677 01:18:08,768 --> 01:18:10,437 Done. 678 01:18:12,105 --> 01:18:13,773 You will find... 679 01:18:14,399 --> 01:18:16,318 I am kind. 680 01:18:17,444 --> 01:18:21,698 Unlike the cruel Leonidas, who demanded that you stand... 681 01:18:23,783 --> 01:18:25,493 I require only... 682 01:18:26,244 --> 01:18:27,662 that you kneel. 683 01:18:55,315 --> 01:18:57,275 Beautiful night. 684 01:18:58,693 --> 01:19:02,697 Yes, but I did not ask you here for small talk, Theron. 685 01:19:03,323 --> 01:19:05,450 You can be sure of that. 686 01:19:06,826 --> 01:19:09,496 You never spared words with me. 687 01:19:10,080 --> 01:19:13,333 Can I offer you something? A drink, perhaps? 688 01:19:13,500 --> 01:19:15,335 Is it poison? 689 01:19:15,752 --> 01:19:18,505 I'm sorry to disappoint you, it's only water. 690 01:19:28,306 --> 01:19:31,476 I'm told it's been arranged for you to go before the council. 691 01:19:32,143 --> 01:19:33,853 Yes. 692 01:19:34,062 --> 01:19:37,399 I need your help in winning votes to send the army north to our king. 693 01:19:37,983 --> 01:19:39,609 Yes. 694 01:19:40,277 --> 01:19:42,862 I can see it, the two of us standing together. 695 01:19:43,029 --> 01:19:47,367 Me, politician. You, warrior. Our voices as one. 696 01:19:48,702 --> 01:19:50,203 But why would I want to do that? 697 01:19:51,162 --> 01:19:53,238 It proves you care for a king who right now 698 01:19:53,289 --> 01:19:55,175 fights for the very water we drink. 699 01:19:55,458 --> 01:19:57,043 True. 700 01:19:57,419 --> 01:20:00,046 But this is politics, not war. 701 01:20:00,380 --> 01:20:01,881 Leonidas is an idealist. 702 01:20:02,299 --> 01:20:06,219 I know your kind too well. You send men to slaughter for your own gain. 703 01:20:06,386 --> 01:20:11,308 Your husband, our king, has taken 300 of our finest to slaughter. 704 01:20:11,474 --> 01:20:16,104 He's broken our laws and left without the council's consent. 705 01:20:16,604 --> 01:20:19,607 - I'm simply a realist. - You're an opportunist. 706 01:20:20,567 --> 01:20:24,904 You're as foolish as Leonidas if you think men don't have a price in this world. 707 01:20:25,071 --> 01:20:29,617 All men are not created equal. That's the Spartan code, my little queen. 708 01:20:33,288 --> 01:20:35,707 I admire your passion. 709 01:20:37,042 --> 01:20:38,752 But don't think that you... 710 01:20:39,210 --> 01:20:41,546 a woman, even a queen... 711 01:20:41,713 --> 01:20:45,633 can walk into the council chamber and sway the minds of men. 712 01:20:45,800 --> 01:20:48,261 I own that chamber... 713 01:20:48,428 --> 01:20:50,472 as if it were built with these hands. 714 01:20:54,934 --> 01:20:58,480 I could crush the life out of you right now. 715 01:20:59,564 --> 01:21:03,234 You will go before the council, but your words will fall on deaf ears. 716 01:21:03,401 --> 01:21:09,157 Leonidas will receive no reinforcements, and if he returns, without my help... 717 01:21:09,324 --> 01:21:12,285 he will go to jail or worse. 718 01:21:16,039 --> 01:21:17,499 Do you love your Sparta? 719 01:21:17,999 --> 01:21:19,709 Yes. 720 01:21:19,876 --> 01:21:22,128 - And your king? - I do. 721 01:21:27,967 --> 01:21:31,679 Your husband fights for his land and his love. 722 01:21:32,347 --> 01:21:34,641 What do you have to offer... 723 01:21:35,433 --> 01:21:38,395 in return for my word that I'll help you send our army north? 724 01:21:42,357 --> 01:21:45,026 What does a realist want with his queen? 725 01:21:49,656 --> 01:21:51,366 I think you know. 726 01:22:05,839 --> 01:22:08,508 This will not be over quickly. 727 01:22:09,551 --> 01:22:12,053 You will not enjoy this. 728 01:22:12,595 --> 01:22:14,848 I'm not your king. 729 01:22:39,664 --> 01:22:41,458 Dilios. 730 01:22:43,460 --> 01:22:47,505 I trust that scratch hasn't made you useless? 731 01:22:47,672 --> 01:22:50,717 Hardly, my lord. It's just an eye. 732 01:22:50,884 --> 01:22:54,053 The gods saw fit to grace me with a spare. 733 01:22:55,930 --> 01:22:57,891 My Captain? 734 01:22:59,184 --> 01:23:02,979 Curses the gods and mourns alone. 735 01:23:04,939 --> 01:23:06,900 Leonidas! 736 01:23:08,109 --> 01:23:11,112 We are undone. Undone, I tell you. Destroyed. 737 01:23:11,279 --> 01:23:12,739 Daxos, calm yourself. 738 01:23:12,906 --> 01:23:14,808 Our hunchback traitor led Xerxes' Immortals 739 01:23:14,859 --> 01:23:16,543 to the hidden goat path behind us. 740 01:23:16,910 --> 01:23:19,746 The Phocians you posted there were scattered without a fight. 741 01:23:19,913 --> 01:23:21,985 This battle is over, Leonidas. 742 01:23:22,036 --> 01:23:25,176 This battle is over when I say it is over. 743 01:23:25,293 --> 01:23:27,932 By morning, the Immortals will surround us. 744 01:23:27,983 --> 01:23:29,722 The Hot Gates will fall. 745 01:23:30,298 --> 01:23:34,677 Spartans! Prepare for glory! 746 01:23:34,844 --> 01:23:38,056 Glory? Have you gone mad? 747 01:23:38,223 --> 01:23:39,766 There is no glory to be had now. 748 01:23:40,391 --> 01:23:43,978 Only retreat or surrender. Or death. 749 01:23:44,145 --> 01:23:47,315 Well, that's an easy choice for us, Arcadian. 750 01:23:47,482 --> 01:23:52,987 Spartans never retreat. Spartans never surrender. 751 01:23:53,613 --> 01:23:55,698 Go spread the word. 752 01:23:55,949 --> 01:23:59,619 Let every Greek assembled know the truth of this. 753 01:23:59,786 --> 01:24:02,622 Let each among them search his own soul. 754 01:24:04,290 --> 01:24:08,461 And while you're at it, search your own. 755 01:24:15,969 --> 01:24:18,221 My men will leave with me. 756 01:24:23,560 --> 01:24:25,812 Godspeed, Leonidas. 757 01:24:32,110 --> 01:24:33,695 Children! 758 01:24:34,654 --> 01:24:35,989 Children. 759 01:24:37,031 --> 01:24:39,033 Gather round. 760 01:24:40,910 --> 01:24:44,163 No retreat, no surrender. 761 01:24:44,330 --> 01:24:48,209 That is Spartan law. 762 01:24:48,459 --> 01:24:53,506 And by Spartan law, we will stand and fight... 763 01:24:53,673 --> 01:24:55,675 and die. 764 01:24:59,137 --> 01:25:02,640 A new age has begun. 765 01:25:04,350 --> 01:25:07,520 An age of freedom. 766 01:25:08,563 --> 01:25:12,233 And all will know that 300 Spartans... 767 01:25:12,400 --> 01:25:15,695 gave their last breath to defend it. 768 01:25:35,965 --> 01:25:37,717 My friend. 769 01:25:41,262 --> 01:25:46,851 I have lived my entire life without regret until now. 770 01:25:50,229 --> 01:25:56,152 It's not that my son gave up his life for his country. 771 01:25:58,071 --> 01:26:01,908 It's just that I never told him that I loved him the most. 772 01:26:03,534 --> 01:26:06,412 That he stood by me with honor. 773 01:26:07,830 --> 01:26:10,750 That he was all that was best in me. 774 01:26:19,884 --> 01:26:22,428 My heart is broken for your loss. 775 01:26:23,137 --> 01:26:24,847 Head? 776 01:26:29,936 --> 01:26:33,022 I have filled my heart... 777 01:26:33,189 --> 01:26:34,941 with hate. 778 01:26:39,070 --> 01:26:40,738 Good. 779 01:26:49,872 --> 01:26:51,708 Dilios... 780 01:26:53,418 --> 01:26:55,545 let's take a walk. 781 01:26:57,004 --> 01:26:59,090 Yes, my lord. 782 01:27:01,467 --> 01:27:04,137 But, sire, I am fit and ready for battle. 783 01:27:04,303 --> 01:27:07,473 That you are, one of the finest. 784 01:27:07,765 --> 01:27:11,352 But you have another talent unlike any other Spartan. 785 01:27:14,063 --> 01:27:17,483 You will deliver my final orders to the council... 786 01:27:17,650 --> 01:27:20,153 with force and verve. 787 01:27:22,655 --> 01:27:24,949 Tell them our story. 788 01:27:25,116 --> 01:27:29,662 Make every Greek know what happened here. 789 01:27:30,496 --> 01:27:33,124 You'll have a grand tale to tell. 790 01:27:34,917 --> 01:27:36,627 A tale of victory. 791 01:27:37,295 --> 01:27:38,838 Victory. 792 01:27:42,884 --> 01:27:44,886 Yes, my lord. 793 01:27:50,558 --> 01:27:52,935 Sire, any message...? 794 01:27:55,813 --> 01:27:57,190 For the queen? 795 01:28:19,629 --> 01:28:22,048 None that need be spoken. 796 01:28:37,188 --> 01:28:39,565 Hundreds leave. 797 01:28:40,233 --> 01:28:42,652 A handful stay. 798 01:28:47,824 --> 01:28:50,451 Only one looks back. 799 01:29:00,753 --> 01:29:02,964 Spartans! 800 01:29:04,048 --> 01:29:07,218 Ready your breakfast and eat hearty... 801 01:29:07,385 --> 01:29:11,305 for tonight we dine in hell! 802 01:29:20,189 --> 01:29:22,859 May I give the floor now... 803 01:29:23,025 --> 01:29:27,446 to the wife of Leonidas and queen of Sparta. 804 01:29:39,166 --> 01:29:40,918 - What's this? - This is nothing. 805 01:29:41,085 --> 01:29:42,920 Councilmen... 806 01:29:43,087 --> 01:29:46,841 I stand before you not only as your queen. 807 01:29:47,717 --> 01:29:50,469 I come to you as a mother. 808 01:29:51,721 --> 01:29:54,140 I come to you as a wife. 809 01:29:55,933 --> 01:29:58,477 I come to you as a Spartan woman. 810 01:30:03,482 --> 01:30:06,569 I come to you with great humility. 811 01:30:09,989 --> 01:30:12,408 I am not here to represent Leonidas. 812 01:30:12,575 --> 01:30:15,328 His actions speak louder than my words ever could. 813 01:30:15,661 --> 01:30:18,080 I am here for all those voices which cannot be heard. 814 01:30:18,247 --> 01:30:20,791 Mothers, daughters, fathers, sons. 815 01:30:20,958 --> 01:30:23,920 Three hundred families that bleed for our rights... 816 01:30:24,337 --> 01:30:27,548 and for the very principles this room was built upon. 817 01:30:28,174 --> 01:30:30,259 We are at war, gentlemen. 818 01:30:30,676 --> 01:30:33,220 We must send the entire Spartan army to aid our king... 819 01:30:33,387 --> 01:30:36,515 in the preservation of not just ourselves, but of our children. 820 01:30:37,058 --> 01:30:40,186 Send the army for the preservation of liberty. 821 01:30:40,353 --> 01:30:42,688 Send it for justice. 822 01:30:42,855 --> 01:30:44,523 Send it for law and order. 823 01:30:45,024 --> 01:30:47,234 Send it for reason. 824 01:30:47,401 --> 01:30:51,530 But most importantly, send our army for hope. 825 01:30:51,697 --> 01:30:55,242 Hope that a king and his men have not been wasted to the pages of history. 826 01:30:56,077 --> 01:30:59,538 That their courage bonds us together. 827 01:30:59,830 --> 01:31:03,042 That we are made stronger by their actions... 828 01:31:04,043 --> 01:31:08,130 and that your choices today reflect their bravery. 829 01:31:10,049 --> 01:31:11,717 Three hundred. 830 01:31:14,053 --> 01:31:15,888 We must send them. 831 01:31:19,684 --> 01:31:21,519 Moving... 832 01:31:21,852 --> 01:31:24,730 eloquent, passionate. 833 01:31:25,147 --> 01:31:29,318 But it doesn't change the fact that your husband has brought war upon us. 834 01:31:29,485 --> 01:31:31,904 You are wrong. Xerxes brought it forth... 835 01:31:32,071 --> 01:31:34,573 and before that, his father Darius at Marathon. 836 01:31:34,740 --> 01:31:36,450 The Persians will not stop... 837 01:31:36,617 --> 01:31:39,996 until the only shelter we will find is rubble and chaos. 838 01:31:40,413 --> 01:31:44,125 This chamber needs no history lesson, my queen. 839 01:31:44,625 --> 01:31:46,836 Then what is the lesson you would like to leave? 840 01:31:47,003 --> 01:31:49,088 Shall I begin to enumerate all of them? 841 01:31:49,505 --> 01:31:52,925 Honor. Duty. Glory. 842 01:31:53,217 --> 01:31:58,264 You speak of honor, duty and glory? 843 01:31:59,557 --> 01:32:00,766 But what of adultery? 844 01:32:00,933 --> 01:32:03,436 - How dare you. - How dare I? 845 01:32:03,853 --> 01:32:06,856 Watch her carefully. 846 01:32:07,023 --> 01:32:09,984 She is a trickster in true form. 847 01:32:10,151 --> 01:32:13,320 Do not play with the members of this sacred chamber, my queen. 848 01:32:13,487 --> 01:32:16,615 Just hours ago, you offered yourself to me. 849 01:32:16,782 --> 01:32:21,203 Were I a weaker man, I would have her scent on me still. 850 01:32:21,370 --> 01:32:24,373 - This is outrage. - Oh, the hypocrite speaks! 851 01:32:24,540 --> 01:32:27,543 Did you not receive a similar payment, which you took... 852 01:32:27,710 --> 01:32:30,963 in exchange for her having an audience with these noble men? 853 01:32:31,130 --> 01:32:32,882 - That is a lie. - Is it? 854 01:32:33,049 --> 01:32:36,802 Was he not, by your invitation, asked to come to the king's bedchamber? 855 01:32:37,344 --> 01:32:41,974 The very bed where you attempted to negotiate with me so vigorously? 856 01:32:44,643 --> 01:32:48,105 You look shocked. A bribe of the flesh, gentlemen... 857 01:32:48,272 --> 01:32:51,567 while her husband promotes anarchy and war. 858 01:32:54,487 --> 01:32:55,696 He speaks truth. 859 01:32:56,322 --> 01:32:59,492 Words escape even the most cunning tongue... 860 01:32:59,658 --> 01:33:01,744 my little whore queen. 861 01:33:06,499 --> 01:33:08,334 What queen-like behavior. 862 01:33:10,002 --> 01:33:13,172 Remove her from this chamber before she infects us further... 863 01:33:13,339 --> 01:33:16,342 with her inglorious and shabby self. 864 01:33:23,140 --> 01:33:24,725 This will not be over quickly. 865 01:33:26,060 --> 01:33:29,605 You will not enjoy this. I am not your queen. 866 01:33:51,752 --> 01:33:53,712 Traitor. 867 01:33:54,213 --> 01:33:59,051 Traitor! Traitor! Traitor! 868 01:33:59,301 --> 01:34:01,554 Traitor! 869 01:34:38,591 --> 01:34:44,597 Leonidas, my compliments and congratulations. 870 01:34:44,763 --> 01:34:48,434 You surely have turned calamity into victory. 871 01:34:48,601 --> 01:34:51,604 Despite your insufferable arrogance... 872 01:34:51,770 --> 01:34:55,941 the god-king has come to admire Spartan valor and fighting skill. 873 01:34:56,692 --> 01:34:58,068 You will make a mighty ally. 874 01:34:58,235 --> 01:34:59,945 Yield, Leonidas. 875 01:35:01,113 --> 01:35:03,991 Use your reason. Think of your men. 876 01:35:06,827 --> 01:35:08,454 I beg you. 877 01:35:09,038 --> 01:35:10,998 Listen to your fellow Greek. 878 01:35:11,165 --> 01:35:14,877 He can attest to the divine one's generosity. 879 01:35:15,044 --> 01:35:19,506 Despite your several insults, despite your horrid blasphemies... 880 01:35:20,424 --> 01:35:23,636 the lord of hosts is prepared to forgive all... 881 01:35:23,844 --> 01:35:26,889 and more, to reward your service. 882 01:35:27,139 --> 01:35:28,474 You fight for your lands. 883 01:35:29,183 --> 01:35:31,018 Keep them. 884 01:35:31,727 --> 01:35:33,687 You fight for Sparta. 885 01:35:33,854 --> 01:35:37,858 She will be wealthier and more powerful than ever before. 886 01:35:38,067 --> 01:35:39,985 You fight for your kingship. 887 01:35:40,903 --> 01:35:43,864 You will be proclaimed warlord of all Greece... 888 01:35:44,031 --> 01:35:48,327 answerable only to the one true master of the world. 889 01:35:48,702 --> 01:35:53,457 Leonidas, your victory will be complete... 890 01:35:53,624 --> 01:35:56,210 if you but lay down your arms... 891 01:35:56,377 --> 01:35:59,546 and kneel to holy Xerxes. 892 01:36:30,035 --> 01:36:34,999 It's been more than 30 years since the wolf in the winter cold. 893 01:36:35,165 --> 01:36:39,712 And now, as then, it's not fear that grips him... 894 01:36:39,878 --> 01:36:45,050 . ..only restlessness. A heightened sense of things. 895 01:36:45,843 --> 01:36:50,639 The seaborne breeze coolly kissing the sweat at his chest and neck. 896 01:36:50,806 --> 01:36:52,308 Gulls cawing... 897 01:36:52,474 --> 01:36:56,729 complaining even as they feast on the thousands of floating dead. 898 01:36:58,314 --> 01:37:03,402 The steady breathing of the 300 at his back... 899 01:37:04,153 --> 01:37:07,614 ready to die for him without a moment's pause. 900 01:37:10,242 --> 01:37:11,577 Every one of them... 901 01:37:13,078 --> 01:37:14,997 ready to die. 902 01:37:30,512 --> 01:37:33,432 His helmet is stifling. 903 01:37:54,119 --> 01:37:56,955 His shield is heavy. 904 01:38:04,588 --> 01:38:05,964 Your spear. 905 01:38:14,765 --> 01:38:16,183 You there... 906 01:38:16,642 --> 01:38:18,644 Ephialtes. 907 01:38:23,732 --> 01:38:25,984 May you live forever. 908 01:38:33,409 --> 01:38:35,702 Leonidas, your spear. 909 01:39:42,936 --> 01:39:44,563 Stelios! 910 01:39:54,573 --> 01:39:56,158 Slaughter them! 911 01:39:59,536 --> 01:40:01,121 His helmet was stifling. 912 01:40:01,288 --> 01:40:04,416 It narrowed his vision, and he must see far. 913 01:40:05,751 --> 01:40:09,588 His shield was heavy. It threw him off balance... 914 01:40:09,755 --> 01:40:13,425 and his target is far away. 915 01:41:17,990 --> 01:41:22,578 The old ones say we Spartans are descended from Hercules himself. 916 01:41:24,037 --> 01:41:28,375 Bold Leonidas gives testament to our bloodline. 917 01:41:28,542 --> 01:41:32,671 His roar is long and loud. 918 01:42:02,784 --> 01:42:04,369 My king. 919 01:42:16,632 --> 01:42:20,260 It's an honor to die at your side. 920 01:42:21,845 --> 01:42:26,350 It's an honor to have lived at yours. 921 01:42:47,245 --> 01:42:49,373 My queen! 922 01:42:57,589 --> 01:42:59,341 My wife. 923 01:43:10,769 --> 01:43:12,604 My love. 924 01:45:39,000 --> 01:45:41,127 "Remember us." 925 01:45:42,796 --> 01:45:46,258 As simple an order as a king can give. 926 01:45:47,801 --> 01:45:51,012 "Remember why we died." 927 01:45:53,014 --> 01:45:57,060 For he did not wish tribute or song... 928 01:45:58,895 --> 01:46:03,108 nor monuments, nor poems of war and valor. 929 01:46:05,944 --> 01:46:08,280 His wish was simple. 930 01:46:13,618 --> 01:46:15,704 "Remember us"... 931 01:46:16,746 --> 01:46:18,456 he said to me. 932 01:46:20,125 --> 01:46:22,335 That was his hope. 933 01:46:22,544 --> 01:46:26,298 Should any free soul come across that place... 934 01:46:27,048 --> 01:46:30,385 in all the countless centuries yet to be... 935 01:46:30,802 --> 01:46:33,388 may all our voices... 936 01:46:33,555 --> 01:46:37,642 whisper to you from the ageless stones. 937 01:46:38,602 --> 01:46:42,230 Go tell the Spartans, passerby... 938 01:46:42,564 --> 01:46:48,445 that here, by Spartan law, we lie. 939 01:46:51,197 --> 01:46:53,909 And so my king died... 940 01:46:54,784 --> 01:46:57,412 and my brothers died... 941 01:46:59,789 --> 01:47:02,250 barely a year ago. 942 01:47:06,171 --> 01:47:11,426 Long I pondered my king's cryptic talk of victory. 943 01:47:11,676 --> 01:47:14,304 Time has proven him wise. 944 01:47:15,180 --> 01:47:18,224 For from free Greek to free Greek... 945 01:47:18,391 --> 01:47:23,021 the word was spread that bold Leonidas and his 300... 946 01:47:23,188 --> 01:47:25,190 so far from home... 947 01:47:25,357 --> 01:47:28,735 laid down their lives not just for Sparta... 948 01:47:28,902 --> 01:47:32,697 but for all Greece and the promise this country holds. 949 01:47:33,615 --> 01:47:38,703 Now, here on this rugged patch of earth called Plataea... 950 01:47:38,870 --> 01:47:43,875 Xerxes' hordes face obliteration! 951 01:47:45,543 --> 01:47:48,922 Just there the barbarians huddle... 952 01:47:49,089 --> 01:47:53,969 sheer terror gripping tight their hearts... 953 01:47:54,135 --> 01:47:56,054 with icy fingers... 954 01:47:56,221 --> 01:47:59,432 knowing full well what merciless horrors they suffered... 955 01:47:59,599 --> 01:48:02,143 at the swords and spears of 300. 956 01:48:03,561 --> 01:48:09,109 Yet they stare now across the plain at 10,000 Spartans... 957 01:48:09,275 --> 01:48:12,570 commanding 30,000 free Greeks! 958 01:48:19,411 --> 01:48:23,289 The enemy outnumber us a paltry three to one. 959 01:48:23,581 --> 01:48:25,583 Good odds for any Greek. 960 01:48:26,292 --> 01:48:31,006 This day, we rescue a world from mysticism and tyranny... 961 01:48:31,172 --> 01:48:35,552 and usher in a future brighter than anything we can imagine. 962 01:48:39,973 --> 01:48:41,474 Give thanks, men... 963 01:48:42,183 --> 01:48:45,937 to Leonidas and the brave 300. 964 01:48:46,104 --> 01:48:48,857 To victory! 68004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.