Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,740 --> 00:01:26,726
- Then
don't be so stressed.
2
00:01:26,726 --> 00:01:28,526
- We're meeting
about cover designs.
3
00:01:28,526 --> 00:01:30,063
What's there to be stressed about?
4
00:01:30,063 --> 00:01:31,040
- Then it must be
5
00:01:31,040 --> 00:01:32,420
about your parents' party.
6
00:01:32,420 --> 00:01:34,330
Your entire family is going to be here.
7
00:01:34,330 --> 00:01:36,900
That's super-exciting and stressful.
8
00:01:36,900 --> 00:01:38,927
- While we're on the subject of the party,
9
00:01:38,927 --> 00:01:41,140
did you remember to call
the venue and the caterers?
10
00:01:41,140 --> 00:01:42,970
- I did, the thing is confirmed,
11
00:01:42,970 --> 00:01:45,160
but your mom said she's
meeting the caterers.
12
00:01:45,160 --> 00:01:48,220
She wants a different menu,
and something about the cake,
13
00:01:48,220 --> 00:01:50,940
and to be honest, I really
didn't want to argue with her.
14
00:01:50,940 --> 00:01:52,250
- I mean really, they could have just
15
00:01:52,250 --> 00:01:53,900
planned this party themselves.
16
00:01:53,900 --> 00:01:57,630
I think the only reason
they wanted me to help,
17
00:01:57,630 --> 00:02:00,780
was so that they would have
someone to disagree with.
18
00:02:00,780 --> 00:02:03,130
- My parents
do that to me all the time.
19
00:02:03,130 --> 00:02:05,210
- By they way, do you know when my brother
20
00:02:05,210 --> 00:02:06,703
and my sisters arrive?
21
00:02:07,666 --> 00:02:10,510
- Let's
see, Riki is arriving
22
00:02:10,510 --> 00:02:11,620
early next week.
23
00:02:11,620 --> 00:02:14,053
He wants to spend some time with you guys.
24
00:02:15,340 --> 00:02:17,640
- Yeah, I'm sure he does.
25
00:02:17,640 --> 00:02:20,580
Meet my, gambling,
drinking, lavish lifestyle,
26
00:02:20,580 --> 00:02:24,220
I lost my fortune, everything
bad happens to me, brother,
27
00:02:24,220 --> 00:02:26,220
who no doubt decided to arrive early
28
00:02:26,220 --> 00:02:28,653
so he can squeeze mom
and Dad for some cash.
29
00:02:29,940 --> 00:02:33,790
Yeah I know, he's changed his
ways and now does God's work.
30
00:02:33,790 --> 00:02:34,623
Right.
31
00:02:34,623 --> 00:02:36,770
- And
Melissa and her family arrive
32
00:02:36,770 --> 00:02:38,140
Monday before the party.
33
00:02:38,140 --> 00:02:40,930
Apparently, the kids can't miss school.
34
00:02:40,930 --> 00:02:42,240
- If
you ever wanted advice
35
00:02:42,240 --> 00:02:43,860
on how not to live your life,
36
00:02:43,860 --> 00:02:46,790
you could get it from my
oldest sister, Melissa.
37
00:02:46,790 --> 00:02:49,950
First she's married, then divorced.
38
00:02:49,950 --> 00:02:51,570
Then married again,
39
00:02:51,570 --> 00:02:53,033
to the same man, by the way.
40
00:02:53,900 --> 00:02:55,550
Her selfish, jobless daughter
41
00:02:55,550 --> 00:02:57,643
just dumped her two kids on my sister.
42
00:02:58,790 --> 00:03:00,503
Melissa probably hates her life.
43
00:03:01,360 --> 00:03:02,920
In fact, I'm sure she does.
44
00:03:02,920 --> 00:03:05,903
- And Amy
sent this email last night.
45
00:03:06,757 --> 00:03:09,130
"I'm sorry, I can't respond.
46
00:03:09,130 --> 00:03:10,860
"I'm in Paris at the moment."
47
00:03:10,860 --> 00:03:15,480
- So she responded to tell
you that she cannot respond?
48
00:03:15,480 --> 00:03:16,313
- Pretty much.
49
00:03:16,313 --> 00:03:17,240
- I'm sure every family
50
00:03:17,240 --> 00:03:20,430
has that one person who can't
stop talking about themselves.
51
00:03:20,430 --> 00:03:22,720
That would be my little sister, Amy.
52
00:03:22,720 --> 00:03:24,630
Even when the world is in crisis,
53
00:03:24,630 --> 00:03:26,840
it's still all about her.
54
00:03:26,840 --> 00:03:28,580
- As
crazy as they all sounds.
55
00:03:28,580 --> 00:03:30,140
- I know.
56
00:03:30,140 --> 00:03:31,390
Family comes first.
57
00:03:31,390 --> 00:03:33,108
- Yes, they do.
58
00:03:33,941 --> 00:03:35,800
- Oh, have to go, Oliver's on the line.
59
00:03:35,800 --> 00:03:38,690
- Hmm,
okay, tell him I said hi.
60
00:03:38,690 --> 00:03:40,473
- Hey.
61
00:03:41,360 --> 00:03:42,423
I just got home.
62
00:03:43,652 --> 00:03:45,030
I listened to your message.
63
00:03:45,030 --> 00:03:47,160
I'm sorry, I didn't
mean to stress you out,
64
00:03:47,160 --> 00:03:49,180
I know you've got a lot on my plate.
65
00:03:49,180 --> 00:03:51,113
- It's not stress, it's just.
66
00:03:55,385 --> 00:03:59,720
You know, they were
asleep when I got home.
67
00:03:59,720 --> 00:04:01,950
- Just sounds like another excuse, Janet.
68
00:04:01,950 --> 00:04:03,830
They're always asleep, or not at home,
69
00:04:03,830 --> 00:04:06,323
or there's some kind of family emergency.
70
00:04:08,340 --> 00:04:09,940
Unless you've changed your mind.
71
00:04:12,380 --> 00:04:13,213
Janet?
72
00:04:15,409 --> 00:04:18,460
- I'll tell you what, why
don't you come over tonight,
73
00:04:18,460 --> 00:04:21,640
and we can tell them together?
74
00:04:21,640 --> 00:04:22,473
- Okay.
75
00:04:22,473 --> 00:04:23,790
- Seven p.m.?
76
00:04:23,790 --> 00:04:24,623
- Yeah.
77
00:04:26,260 --> 00:04:27,550
- I don't want to be
late for this meeting,
78
00:04:27,550 --> 00:04:29,143
so I'll see you tonight?
79
00:04:30,140 --> 00:04:31,300
- Okay, seven p.m.
80
00:04:33,020 --> 00:04:34,270
- And, as if life
81
00:04:34,270 --> 00:04:36,300
wasn't complicated enough,
82
00:04:36,300 --> 00:04:41,003
my not so little baby girl has
decided it's time to go goth.
83
00:04:42,340 --> 00:04:47,340
- So, while you were on the
phone with Oliver, again,
84
00:04:47,540 --> 00:04:48,563
grandma called.
85
00:04:49,432 --> 00:04:50,682
Grandpa's dead.
86
00:04:58,010 --> 00:04:59,080
- I don't know.
87
00:04:59,080 --> 00:05:02,090
We were at the caterer's,
we were tasting the cake,
88
00:05:02,090 --> 00:05:03,169
and then suddenly--
89
00:05:03,169 --> 00:05:04,002
- You were at a cake tasting?
90
00:05:04,002 --> 00:05:09,002
- Yes Janet, that is what you
do before you decide to buy.
91
00:05:09,030 --> 00:05:10,880
This is why we took it away from you.
92
00:05:11,760 --> 00:05:14,123
Then he just collapsed.
93
00:05:15,010 --> 00:05:16,783
He doesn't look dead at all.
94
00:05:17,720 --> 00:05:20,340
I keep thinking he's going to jump up
95
00:05:20,340 --> 00:05:23,540
and laugh at me for worrying.
96
00:05:23,540 --> 00:05:25,340
- Rigor mortis.
97
00:05:25,340 --> 00:05:28,427
After death, the heart
stops pumping blood,
98
00:05:28,427 --> 00:05:30,280
and the body stiffens up.
99
00:05:30,280 --> 00:05:32,890
Basically it's like a
Botox injection guys,
100
00:05:32,890 --> 00:05:34,563
mostly the wrinkles disappear.
101
00:05:38,560 --> 00:05:41,040
- Mommy, why didn't you
tell me he was sick?
102
00:05:41,040 --> 00:05:41,970
- He wasn't.
103
00:05:41,970 --> 00:05:43,250
- So what happened?
104
00:05:43,250 --> 00:05:45,400
- His heart just stopped.
105
00:05:45,400 --> 00:05:47,503
The doctor said it could happen to anyone.
106
00:05:56,730 --> 00:05:58,870
- Ventricular fibrillation.
107
00:05:58,870 --> 00:06:00,983
It's like an abnormal heartbeat.
108
00:06:04,900 --> 00:06:06,750
- You never know when it's your time.
109
00:06:10,091 --> 00:06:12,780
Do you remember that handsome Brahman boy
110
00:06:12,780 --> 00:06:13,613
we told you about?
111
00:06:13,613 --> 00:06:15,780
- Mommy, this is not the
time to be setting me up.
112
00:06:15,780 --> 00:06:18,550
- Not everything is about you, Janet.
113
00:06:18,550 --> 00:06:20,010
- I know, right?
114
00:06:20,010 --> 00:06:21,853
- This is about your dead father.
115
00:06:23,650 --> 00:06:26,214
He's been spending a lot of
time with that Pandit Ji.
116
00:06:26,214 --> 00:06:27,243
- Hmm?
117
00:06:27,243 --> 00:06:29,730
- Yes, he was trying to connect.
118
00:06:29,730 --> 00:06:30,563
- What are you talking about?
119
00:06:30,563 --> 00:06:32,910
- He was trying to
rediscover his Hindu roots.
120
00:06:32,910 --> 00:06:34,007
- Mommy, mommy, are you okay?
121
00:06:34,007 --> 00:06:35,450
You're just rambling.
122
00:06:35,450 --> 00:06:36,283
Are you in shock?
123
00:06:36,283 --> 00:06:39,473
- I think we're all in shock right now.
124
00:06:39,473 --> 00:06:41,080
- I don't understand
why I need to go and see
125
00:06:41,080 --> 00:06:42,290
this man of all people.
126
00:06:42,290 --> 00:06:45,140
Can't we just call the church,
and the funeral parlor?
127
00:06:45,140 --> 00:06:47,400
- You can't rewrite this ending
128
00:06:47,400 --> 00:06:48,940
like you do with your books, Janet.
129
00:06:48,940 --> 00:06:49,773
- Oh mommy.
130
00:06:51,700 --> 00:06:56,490
- Your father, he wanted
to explore all things.
131
00:06:56,490 --> 00:06:58,743
He didn't want to belong
just to one thing.
132
00:06:59,960 --> 00:07:01,400
That's what he was like.
133
00:07:01,400 --> 00:07:03,153
- Mommy, you're not making any sense.
134
00:07:03,153 --> 00:07:05,660
- Just go and meet him Janet.
135
00:07:05,660 --> 00:07:06,790
Just go and meet him.
136
00:07:06,790 --> 00:07:07,713
Don't argue.
137
00:07:19,773 --> 00:07:21,508
- And away they go!
138
00:07:21,508 --> 00:07:23,845
Captain America comes forward.
139
00:07:47,457 --> 00:07:49,399
- 100,000 baby, double or nothing.
140
00:07:49,399 --> 00:07:50,232
- Two times.
141
00:07:50,232 --> 00:07:51,850
- Double or nothing, okay.
142
00:07:51,850 --> 00:07:53,780
Janet, baby girl.
143
00:07:53,780 --> 00:07:55,360
Let's get this party started.
144
00:07:55,360 --> 00:07:57,051
- Riki, where are you?
145
00:07:57,051 --> 00:07:58,094
- I'm at the course.
146
00:07:58,094 --> 00:07:59,062
- The what?
147
00:07:59,062 --> 00:08:00,692
- At the course,
148
00:08:00,692 --> 00:08:01,692
where we happen to be,
149
00:08:01,692 --> 00:08:02,617
you know the church .
150
00:08:04,010 --> 00:08:05,740
Can we please pass the
hymnbooks to the left?
151
00:08:05,740 --> 00:08:06,663
Thank you very much.
152
00:08:06,663 --> 00:08:11,051
- I don't know how
to say this, Dad has died.
153
00:08:11,051 --> 00:08:13,260
- Yeah, I'm coming in next weekend.
154
00:08:13,260 --> 00:08:15,083
- Riki, Dad's dead!
155
00:08:16,029 --> 00:08:17,319
- Dad's what?
156
00:08:17,319 --> 00:08:18,319
- He's dead.
157
00:08:19,250 --> 00:08:20,690
- Okay, hold on.
158
00:08:20,690 --> 00:08:22,030
Melissa's calling, does she know?
159
00:08:22,030 --> 00:08:24,110
- No, she doesn't.
160
00:08:24,110 --> 00:08:25,500
- Let me connect her in.
161
00:08:25,500 --> 00:08:28,650
- Riki, I need that money
back as soon as possible.
162
00:08:28,650 --> 00:08:30,240
The money you borrowed from me.
163
00:08:30,240 --> 00:08:32,143
Calvin is driving me insane.
164
00:08:33,620 --> 00:08:34,900
When you borrowed that money from me
165
00:08:34,900 --> 00:08:37,040
you promised to give it back by last week.
166
00:08:37,040 --> 00:08:38,930
I haven't even heard from you, come on.
167
00:08:38,930 --> 00:08:40,213
- Melissa, Dad's dead.
168
00:08:41,681 --> 00:08:43,431
- I don't have time for your jokes.
169
00:08:44,400 --> 00:08:45,243
- Melissa?
170
00:08:47,230 --> 00:08:48,120
- Jan?
171
00:08:48,120 --> 00:08:48,963
- Dad's gone.
172
00:08:52,290 --> 00:08:53,353
- Was it an accident?
173
00:08:54,750 --> 00:08:55,920
- Amy's calling.
174
00:08:55,920 --> 00:08:57,270
- Is Mom okay?
175
00:08:57,270 --> 00:08:58,120
- Connect her in.
176
00:09:00,260 --> 00:09:01,420
- Hello, hello!
177
00:09:01,420 --> 00:09:02,260
Bonjour.
178
00:09:02,260 --> 00:09:04,840
- Amy, I've got Riki
and Melissa on the line.
179
00:09:04,840 --> 00:09:07,583
- Paris sends love to you
all my darling siblings.
180
00:09:09,290 --> 00:09:10,730
- I can't believe he's dead.
181
00:09:10,730 --> 00:09:12,300
- Who's dead?
182
00:09:12,300 --> 00:09:13,704
- Dad.
183
00:09:14,537 --> 00:09:15,550
- That'll be the day.
184
00:09:15,550 --> 00:09:17,080
- He died a few hours ago.
185
00:09:17,080 --> 00:09:18,230
- What?
186
00:09:18,230 --> 00:09:20,070
- How did it happen?
187
00:09:20,070 --> 00:09:21,616
- His heart stopped.
188
00:09:21,616 --> 00:09:23,440
- That's impossible.
189
00:09:23,440 --> 00:09:25,360
- Apparently that can happen.
190
00:09:25,360 --> 00:09:27,116
- So, what now?
191
00:09:27,116 --> 00:09:30,030
- So now I've got to see
this Pandit Brahman guy
192
00:09:30,030 --> 00:09:31,900
that Dad's been consulting.
193
00:09:31,900 --> 00:09:32,733
- For what?
194
00:09:33,640 --> 00:09:35,093
- And then I will find out.
195
00:09:35,940 --> 00:09:38,340
- Double or nothing, baby.
196
00:09:38,340 --> 00:09:39,330
- I'm on my way, Janet.
197
00:09:39,330 --> 00:09:40,380
- That's great, Riki.
198
00:09:42,230 --> 00:09:43,241
Riki?
199
00:09:45,400 --> 00:09:47,250
- Mel, can you just
pull it together please?
200
00:09:47,250 --> 00:09:50,210
I can't hear a damn thing on
the phone with your sniffling.
201
00:09:50,210 --> 00:09:52,000
- You're actually gonna
pick a fight with me now,
202
00:09:52,000 --> 00:09:53,610
when our father just died?
203
00:09:55,284 --> 00:09:56,700
- Oh, why is this so difficult?
204
00:09:56,700 --> 00:09:57,533
- Hello?
205
00:09:58,390 --> 00:09:59,340
Hello?
206
00:09:59,340 --> 00:10:01,050
- Hello, who's there?
207
00:10:01,050 --> 00:10:02,420
- The only sensible one.
208
00:10:02,420 --> 00:10:04,580
- Well, as the only sensible one,
209
00:10:04,580 --> 00:10:06,870
do you think you can say,
goodbye Paris, and come home?
210
00:10:06,870 --> 00:10:08,350
- It's au revoir.
211
00:10:08,350 --> 00:10:09,860
Actually Jan, I wanted to tell you
212
00:10:09,860 --> 00:10:12,110
about these French
classes I've been taking--
213
00:10:15,818 --> 00:10:16,651
Hello?
214
00:10:40,650 --> 00:10:42,780
- Must inhale the smoke.
215
00:10:42,780 --> 00:10:44,150
Let go of your demons.
216
00:10:44,150 --> 00:10:45,760
- My what?
217
00:10:45,760 --> 00:10:47,120
- Cleanse yourself.
218
00:10:47,120 --> 00:10:48,453
Go on, breathe.
219
00:10:51,230 --> 00:10:53,180
Yes, you, breathe breathe, come deeper.
220
00:10:54,020 --> 00:10:54,853
Deeper, deeper.
221
00:10:56,780 --> 00:10:58,583
And let go.
222
00:11:01,630 --> 00:11:02,833
See what I did there?
223
00:11:04,575 --> 00:11:06,408
Took your breath away.
224
00:11:09,720 --> 00:11:14,220
So, Friday morning, 10 a.m., church here.
225
00:11:14,220 --> 00:11:17,180
One p.m. in the afternoon,
Hindi or Hindu funeral,
226
00:11:17,180 --> 00:11:18,350
whichever you prefer.
227
00:11:18,350 --> 00:11:20,563
And then, five p.m. cremation.
228
00:11:22,630 --> 00:11:24,620
- You got that from the books?
229
00:11:24,620 --> 00:11:26,583
- No, that is what your father wanted.
230
00:11:27,632 --> 00:11:28,800
- Yes.
231
00:11:28,800 --> 00:11:33,020
So that's two funerals, well three,
232
00:11:33,020 --> 00:11:34,433
if you count the cremation.
233
00:11:35,620 --> 00:11:37,090
- Well, it's not like
he's gonna complain now.
234
00:11:37,090 --> 00:11:38,120
You want to change it, let's change it.
235
00:11:38,120 --> 00:11:40,690
Here, take the book,
pick a page, pick a date,
236
00:11:40,690 --> 00:11:42,937
I'll clear my whole schedule,
I'm really busy, do it.
237
00:11:42,937 --> 00:11:43,770
Here, take it, do it.
238
00:11:43,770 --> 00:11:45,750
- My family 'cause they need to travel.
239
00:11:45,750 --> 00:11:48,220
- I'm not a travel agent, Missus Isaac.
240
00:11:48,220 --> 00:11:49,200
That is my cousin, Bernard.
241
00:11:49,200 --> 00:11:50,410
I'll give you his number, you phone him,
242
00:11:50,410 --> 00:11:51,370
he'll give you the best--
243
00:11:51,370 --> 00:11:54,330
- I mean it's not Missus Isaac, it's Miss.
244
00:11:54,330 --> 00:11:56,400
Well Ms actually.
245
00:11:56,400 --> 00:11:57,660
- Your mother told me.
246
00:11:57,660 --> 00:12:00,280
You're not married, yet with a child.
247
00:12:00,280 --> 00:12:02,200
- Yes.
248
00:12:02,200 --> 00:12:03,630
- What, have you
disgraced the family name?
249
00:12:03,630 --> 00:12:05,150
- No, no.
250
00:12:05,150 --> 00:12:06,830
- Secrets have a way of coming out.
251
00:12:06,830 --> 00:12:07,830
- What?
252
00:12:07,830 --> 00:12:09,793
- Whatever you want to call it, this way.
253
00:12:09,793 --> 00:12:11,490
Your family can travel today and tomorrow.
254
00:12:11,490 --> 00:12:13,110
- What if they are delayed?
255
00:12:13,110 --> 00:12:14,810
And they don't make it in time?
256
00:12:14,810 --> 00:12:16,960
- God, Missus Isaacs.
257
00:12:16,960 --> 00:12:18,260
- Miss.
258
00:12:18,260 --> 00:12:19,720
- Yes, sorry I forgot.
259
00:12:19,720 --> 00:12:21,470
Your mother told me,
not married, with child,
260
00:12:21,470 --> 00:12:22,420
won't happen again.
261
00:12:24,770 --> 00:12:27,550
Your whole family must fast.
262
00:12:27,550 --> 00:12:31,140
No meat, no fish, no
chicken, only vegetables,
263
00:12:31,140 --> 00:12:32,453
for 16 days.
264
00:12:33,740 --> 00:12:36,800
Three month, five month,
seven month, nine month plays
265
00:12:36,800 --> 00:12:37,960
will be in the house.
266
00:12:37,960 --> 00:12:39,730
And then the final Vanya play,
267
00:12:39,730 --> 00:12:43,010
will take place in the 11th
month, also in the house.
268
00:12:43,010 --> 00:12:44,543
- You mean the 12th month.
269
00:12:46,670 --> 00:12:48,350
- What makes you think
you know the Bhagavad Gita
270
00:12:48,350 --> 00:12:49,540
better than I do, huh?
271
00:12:49,540 --> 00:12:53,469
- No, I'm just saying,
one year has 12 months.
272
00:12:53,469 --> 00:12:56,830
- So, you're just saying our
yearly calendar is incorrect,
273
00:12:56,830 --> 00:12:59,470
and that you are going to
rewrite the whole Bhagavad Gita
274
00:12:59,470 --> 00:13:00,998
like you write one of
your children's books.
275
00:13:00,998 --> 00:13:01,930
Is that what you're saying?
276
00:13:01,930 --> 00:13:02,823
No, it's correct.
277
00:13:06,090 --> 00:13:08,630
There is no need to get
excited, Miss Janet.
278
00:13:08,630 --> 00:13:09,960
Just calm down.
279
00:13:09,960 --> 00:13:11,387
Go on, take a deep breath.
280
00:13:14,410 --> 00:13:15,660
- Is there anything else?
281
00:13:17,990 --> 00:13:18,923
- I don't know.
282
00:13:20,110 --> 00:13:21,050
You tell me.
283
00:13:22,917 --> 00:13:25,710
- No, I think, I think we're good.
284
00:13:25,710 --> 00:13:26,823
I should get going.
285
00:13:28,570 --> 00:13:30,670
I'm sorry Mister Pandit.
286
00:13:30,670 --> 00:13:32,030
I mean Mister Brahman.
287
00:13:32,030 --> 00:13:35,810
- There is a time to go, and
there is a time to not go.
288
00:13:35,810 --> 00:13:36,643
This is neither.
289
00:13:44,510 --> 00:13:47,143
Dear God, if she really, hey shut up.
290
00:13:48,500 --> 00:13:51,913
Dear God, if she really
loves me, she will come back.
291
00:13:54,320 --> 00:13:56,433
- Sorry, I forgot my shoes.
292
00:14:04,560 --> 00:14:05,410
- Thank you, God.
293
00:14:58,810 --> 00:15:01,273
- Hey, I thought we were
meeting at your place?
294
00:15:04,151 --> 00:15:05,734
Babe, what's wrong?
295
00:15:13,671 --> 00:15:14,504
Hey?
296
00:15:15,827 --> 00:15:17,577
Hey, what's going on?
297
00:15:18,985 --> 00:15:20,217
What's going on?
298
00:15:20,217 --> 00:15:21,050
- My,
299
00:15:24,331 --> 00:15:27,859
my Dad died.
300
00:15:27,859 --> 00:15:28,859
- Come here.
301
00:15:47,270 --> 00:15:48,479
- Ma?
302
00:15:48,479 --> 00:15:49,870
- Hmm?
303
00:15:49,870 --> 00:15:51,120
- I brought you some tea.
304
00:15:52,020 --> 00:15:53,833
- Oh, thank you sweetheart.
305
00:15:55,890 --> 00:15:57,743
That is really sweet of you.
306
00:16:02,010 --> 00:16:04,910
That's a nice different
look from your goth one.
307
00:16:04,910 --> 00:16:07,510
- Thank you, I'm keeping
it for the funeral.
308
00:16:07,510 --> 00:16:08,343
- Nice.
309
00:16:09,930 --> 00:16:12,963
Okay, so now, which one?
310
00:16:13,860 --> 00:16:14,693
This or this?
311
00:16:18,530 --> 00:16:19,363
Black it is.
312
00:16:21,430 --> 00:16:22,530
- Ma?
313
00:16:22,530 --> 00:16:23,950
- Mm-hmm.
314
00:16:23,950 --> 00:16:27,273
- Aren't we supposed to
be devastated and crying?
315
00:16:28,160 --> 00:16:30,720
Datha's never coming home again,
316
00:16:30,720 --> 00:16:33,070
and everyone is going on
like nothing happened.
317
00:16:34,360 --> 00:16:39,360
- Darling, everyone deals
with grief in their own way.
318
00:16:40,250 --> 00:16:42,410
Some people laugh a lot.
319
00:16:42,410 --> 00:16:45,060
Some people cry,
320
00:16:45,060 --> 00:16:47,023
other people go completely crazy.
321
00:16:48,090 --> 00:16:50,603
But I want to celebrate Datha's life.
322
00:16:51,741 --> 00:16:54,410
And I'm very sure he
wouldn't have wanted us
323
00:16:54,410 --> 00:16:57,320
sitting around looking sad.
324
00:16:57,320 --> 00:16:59,373
- But I miss him so much already.
325
00:17:00,240 --> 00:17:02,280
What if I forget all about him,
326
00:17:02,280 --> 00:17:03,673
just like I did with Dad?
327
00:17:05,010 --> 00:17:06,353
- Oh sweetheart.
328
00:17:14,260 --> 00:17:15,093
Come here.
329
00:17:16,130 --> 00:17:16,963
Now listen.
330
00:17:18,610 --> 00:17:21,469
You are never going to forget your Dad.
331
00:17:21,469 --> 00:17:22,530
All right?
332
00:17:22,530 --> 00:17:25,530
And you're not going to ever
forget your grandfather either.
333
00:17:27,450 --> 00:17:28,283
You know?
334
00:17:29,280 --> 00:17:32,943
You were Datha's most favorite
person in the whole world.
335
00:17:33,800 --> 00:17:34,700
Did you know that?
336
00:17:37,630 --> 00:17:40,570
- I think Mommy has forgotten about Dad.
337
00:17:40,570 --> 00:17:42,420
- Why do you say that?
338
00:17:42,420 --> 00:17:44,560
- Everything is Oliver person.
339
00:17:44,560 --> 00:17:47,770
Oliver Dad, Oliver Dad.
340
00:17:47,770 --> 00:17:50,190
- Look, don't worry about it.
341
00:17:50,190 --> 00:17:52,913
Oliver, Oliver's just a friend.
342
00:17:54,320 --> 00:17:55,530
- No.
343
00:17:55,530 --> 00:17:57,230
They're totally dating.
344
00:17:57,230 --> 00:17:58,923
What if this gets serious?
345
00:18:01,349 --> 00:18:02,700
- It'll be all right.
346
00:18:02,700 --> 00:18:03,533
Trust me.
347
00:18:07,669 --> 00:18:09,002
Your Ma is here.
348
00:18:36,381 --> 00:18:37,214
- Candice!
349
00:18:38,528 --> 00:18:39,611
Help, please.
350
00:18:45,327 --> 00:18:47,077
- I hope you packed enough clothes.
351
00:18:48,390 --> 00:18:49,350
I'm gonna end up doing something
352
00:18:49,350 --> 00:18:51,506
because you didn't pack
enough clothes, eh?
353
00:18:51,506 --> 00:18:53,446
You know what, go and
pack some more clothes.
354
00:18:53,446 --> 00:18:55,339
- I packed enough, Cal.
355
00:18:59,350 --> 00:19:01,340
- Will you answer the damn phone?
356
00:19:01,340 --> 00:19:03,790
- I'm gonna answer it,
I'm just packing the bags.
357
00:19:05,740 --> 00:19:06,573
- Well your daughter's not doing anything,
358
00:19:06,573 --> 00:19:07,406
why doesn't she help you?
359
00:19:07,406 --> 00:19:08,330
- Candice help, please.
360
00:19:08,330 --> 00:19:09,163
- I want ice cream.
361
00:19:09,163 --> 00:19:10,340
- You have that irritating ring tone
362
00:19:10,340 --> 00:19:12,780
but she wouldn't answer the damn phone.
363
00:19:12,780 --> 00:19:14,140
- Jan.
364
00:19:14,140 --> 00:19:15,680
We're gonna be leaving just now.
365
00:19:15,680 --> 00:19:17,870
- I thought you guys
would be here already.
366
00:19:17,870 --> 00:19:19,810
There's a lot to do you know
with these arrangements,
367
00:19:19,810 --> 00:19:23,093
with the church and the
minister, and the priest.
368
00:19:24,440 --> 00:19:26,220
I don't even know what flowers to choose.
369
00:19:26,220 --> 00:19:27,640
- You know we were supposed to
have left early this morning,
370
00:19:27,640 --> 00:19:28,890
and look at the time now.
371
00:19:29,860 --> 00:19:30,860
- Well, he sounds cheerful.
372
00:19:30,860 --> 00:19:32,717
- Tell me something I don't know.
373
00:19:33,760 --> 00:19:36,310
- Listen, have you
heard from Amy and Riki?
374
00:19:36,310 --> 00:19:37,967
- No, why?
375
00:19:37,967 --> 00:19:38,800
- Their phones are off.
376
00:19:38,800 --> 00:19:39,633
- Daddy, can we have ice cream?
377
00:19:39,633 --> 00:19:40,466
- No.
378
00:19:40,466 --> 00:19:41,299
- What are we waiting for?
379
00:19:41,299 --> 00:19:42,132
- We're waiting for you
to put on more clothes.
380
00:19:42,132 --> 00:19:45,021
And you, can you get off the
phone so we can leave, please?
381
00:19:47,653 --> 00:19:48,540
Will you get off the damn phone?
382
00:19:48,540 --> 00:19:50,871
- Jan, I gotta go.
383
00:19:50,871 --> 00:19:52,660
We should be there around five.
384
00:19:52,660 --> 00:19:53,800
- Yeah, sure.
385
00:19:53,800 --> 00:19:54,633
Drive safe.
386
00:19:54,633 --> 00:19:56,163
- And don't forget the keys.
387
00:19:57,330 --> 00:19:58,380
And put on the alarm.
388
00:20:16,560 --> 00:20:18,850
- Riki, Riki, Riki.
389
00:20:18,850 --> 00:20:21,303
- Babes, thank God it's you.
390
00:20:21,303 --> 00:20:22,803
I love you, Babes.
391
00:20:25,630 --> 00:20:27,640
- I heard about Daddy dying.
392
00:20:27,640 --> 00:20:29,240
- It's been rough, Babes.
393
00:20:29,240 --> 00:20:31,270
The family's coming over.
394
00:20:31,270 --> 00:20:34,020
The funeral's tomorrow, it's
been rough Babes, come on.
395
00:20:38,050 --> 00:20:39,000
- Where's my money?
396
00:20:40,400 --> 00:20:41,340
- I got your money.
397
00:20:41,340 --> 00:20:44,750
- Oh, so this is all one
big misunderstanding then?
398
00:20:44,750 --> 00:20:46,653
- Exactly, exactly.
399
00:20:48,050 --> 00:20:50,500
- Give me my money,
then we can all go home.
400
00:20:50,500 --> 00:20:52,210
- I mean I don't have
it with me right now.
401
00:20:52,210 --> 00:20:53,610
I mean, who carries 100,000?
402
00:20:54,460 --> 00:20:56,990
- You had it all at the tracks.
403
00:20:56,990 --> 00:20:58,710
- Yes, yes I did, and then, you know.
404
00:20:58,710 --> 00:21:01,593
- A 100,000 dollars, double or nothing.
405
00:21:03,475 --> 00:21:04,308
- It wasn't like that, Babes.
406
00:21:04,308 --> 00:21:05,141
It wasn't like that.
407
00:21:05,141 --> 00:21:06,183
- That is what he said, right?
408
00:21:07,170 --> 00:21:09,329
- Babes, I care about you.
409
00:21:09,329 --> 00:21:10,310
I've got a lot of love for you.
410
00:21:10,310 --> 00:21:14,713
- The only man I ever loved
in this world was my husband.
411
00:21:15,898 --> 00:21:17,140
Then I killed him,
412
00:21:17,140 --> 00:21:18,440
the minute I got a chance.
413
00:21:20,060 --> 00:21:21,260
So let's try this again.
414
00:21:23,140 --> 00:21:24,270
Where's my money?
415
00:21:24,270 --> 00:21:27,060
- Okay look, I need a
little bit more time, okay?
416
00:21:27,060 --> 00:21:28,160
- This guy wants to die today.
417
00:21:28,160 --> 00:21:30,023
- No no no, I don't want to die, okay?
418
00:21:31,890 --> 00:21:35,863
Look, look, I'm not, I'm now
dealing with a death, you know?
419
00:21:38,052 --> 00:21:39,400
There's a silver lining in each situation,
420
00:21:39,400 --> 00:21:42,680
and now that he's dead I can
get your money next week, okay?
421
00:21:42,680 --> 00:21:44,260
- Hmm, think your father
422
00:21:44,260 --> 00:21:45,683
would leave anything to you?
423
00:21:45,683 --> 00:21:47,423
- Of course he would, I'm his only son.
424
00:21:53,350 --> 00:21:54,550
- You're the .
425
00:21:57,710 --> 00:21:59,840
I wouldn't want a son like you.
426
00:21:59,840 --> 00:22:03,553
Uh uh.
427
00:22:06,519 --> 00:22:07,369
I like you, Riki.
428
00:22:08,210 --> 00:22:12,190
Tell you what, you have
until Monday morning.
429
00:22:12,190 --> 00:22:13,023
- Oh that's great.
430
00:22:13,023 --> 00:22:14,190
Okay, great.
431
00:22:14,190 --> 00:22:16,520
I'll start the week on a brand new slate.
432
00:22:16,520 --> 00:22:17,660
Me and you, fresh.
433
00:22:17,660 --> 00:22:19,480
- No more horses, my love.
434
00:22:19,480 --> 00:22:20,770
- No no, no more horses.
435
00:22:20,770 --> 00:22:21,890
- No more tables.
436
00:22:21,890 --> 00:22:23,663
- None of this, I'm done, I'm done.
437
00:22:24,610 --> 00:22:28,090
- And, just in case,
438
00:22:28,090 --> 00:22:33,090
you get tempted, 'cause
I know how you are.
439
00:22:33,490 --> 00:22:36,370
I'm going to give you a
little reminder, okay?
440
00:22:36,370 --> 00:22:37,760
- Anything for you, Babes.
441
00:22:37,760 --> 00:22:38,593
- Good.
442
00:22:39,790 --> 00:22:40,981
- No wait, wait.
443
00:22:40,981 --> 00:22:42,313
Babes, wait!
444
00:22:42,313 --> 00:22:44,235
I think I love you.
445
00:22:55,226 --> 00:22:56,274
- The person
you're trying to reach
446
00:22:56,274 --> 00:22:59,474
is not available at the moment.
447
00:22:59,474 --> 00:23:02,340
- You know he's not gonna
leave his wife for you.
448
00:23:02,340 --> 00:23:03,173
- He's not married,
449
00:23:03,173 --> 00:23:05,170
how many times do I have to tell you that?
450
00:23:06,518 --> 00:23:09,810
- It doesn't mean if you
keep saying it, it's true.
451
00:23:09,810 --> 00:23:11,700
- Why don't you work on your own marriage?
452
00:23:11,700 --> 00:23:13,060
- Candice.
453
00:23:13,060 --> 00:23:16,653
- You're so annoying, leave me alone.
454
00:23:25,070 --> 00:23:27,456
Thanks for helping out with the car.
455
00:23:27,456 --> 00:23:30,003
- Not a problem, it's my job.
456
00:23:30,003 --> 00:23:31,447
- And what's that all about?
457
00:23:31,447 --> 00:23:33,473
- That's El Diablo.
458
00:23:34,340 --> 00:23:35,440
- It's evil.
459
00:23:39,000 --> 00:23:41,790
- Who has a night before for a funeral?
460
00:23:41,790 --> 00:23:43,282
- It's what your Dad wanted.
461
00:23:43,282 --> 00:23:44,115
- Oh it's more like,
462
00:23:44,115 --> 00:23:47,603
what that Brahman Pandit
guy whatever told us to do.
463
00:23:48,860 --> 00:23:50,500
There's something so strange about him.
464
00:23:50,500 --> 00:23:51,353
- Yeah?
- Yeah.
465
00:23:58,960 --> 00:24:00,650
- Aren't you coming inside?
466
00:24:00,650 --> 00:24:02,350
- That's gonna be way too awkward.
467
00:24:03,770 --> 00:24:05,950
- Roy, this is my family.
468
00:24:05,950 --> 00:24:09,130
- I know you are going
through something really bad.
469
00:24:09,130 --> 00:24:12,283
You just need to find the
time and tell them the truth.
470
00:24:15,162 --> 00:24:17,010
- But you need to come inside
for at least two minutes
471
00:24:17,010 --> 00:24:17,843
to see my mom.
472
00:24:20,160 --> 00:24:21,270
Roy!
473
00:24:21,270 --> 00:24:23,823
- Amy, I need to go.
474
00:24:25,962 --> 00:24:26,862
- I'm sure you do.
475
00:24:36,630 --> 00:24:38,223
- Well, that's quite an outfit.
476
00:24:39,360 --> 00:24:40,240
- There's probably some big
477
00:24:40,240 --> 00:24:42,193
fashion designer story behind it, too.
478
00:24:45,830 --> 00:24:47,460
- Janet, darling.
479
00:24:47,460 --> 00:24:49,373
- Amy.
- I came as soon as I could.
480
00:24:50,840 --> 00:24:52,743
I still can't believe Dad's dead.
481
00:24:52,743 --> 00:24:54,130
- Yeah.
482
00:24:54,130 --> 00:24:55,290
This is Oliver.
483
00:24:55,290 --> 00:24:57,363
- Thank you Oliver, and that one.
484
00:24:58,510 --> 00:24:59,810
I can't wait to see Mommy.
485
00:25:00,857 --> 00:25:02,920
- Is Roy coming in?
486
00:25:02,920 --> 00:25:05,800
- Of course Janet, he's
just parking the car.
487
00:25:05,800 --> 00:25:06,900
- Charming.
488
00:25:06,900 --> 00:25:09,283
- Yeah, don't worry just
leave it at the door.
489
00:25:10,580 --> 00:25:14,150
- Thank you, have
some tea before you go.
490
00:25:14,150 --> 00:25:14,983
- Mommy.
491
00:25:15,893 --> 00:25:16,726
- Oh, Amy.
492
00:25:16,726 --> 00:25:19,039
- I came as soon as I could.
493
00:25:19,039 --> 00:25:20,639
I took the first business class.
494
00:25:21,854 --> 00:25:23,697
- I'm so happy you're here.
495
00:25:23,697 --> 00:25:25,180
- What happened Mom?
496
00:25:25,180 --> 00:25:28,522
- Death is all around us.
497
00:25:35,490 --> 00:25:38,513
- You know, Pandit Ji, when my
father came here from India,
498
00:25:39,661 --> 00:25:41,311
he couldn't even get into a home.
499
00:25:42,150 --> 00:25:44,523
My mother and I they
really had to struggle,
500
00:25:45,671 --> 00:25:47,071
you know, to make ends meet.
501
00:25:49,580 --> 00:25:52,643
Sometimes I can't believe
that the man I worked for,
502
00:25:53,650 --> 00:25:55,783
turned out to be the love of my life.
503
00:25:56,830 --> 00:25:57,663
- That happened to you.
504
00:25:57,663 --> 00:25:59,574
I mean like death is complicated.
505
00:26:01,438 --> 00:26:03,081
- Hi, I'm so sorry for your loss.
506
00:26:03,081 --> 00:26:04,010
- Thank you so much for coming.
507
00:26:04,010 --> 00:26:05,570
We appreciate it.
508
00:26:05,570 --> 00:26:07,786
Can you excuse us for a minute?
509
00:26:07,786 --> 00:26:08,619
- Okay.
510
00:26:10,460 --> 00:26:13,430
- Do you think you can tone
it down, with the death talk?
511
00:26:13,430 --> 00:26:14,263
- Death is--
512
00:26:14,263 --> 00:26:16,363
- All around us, yeah, we know, we get it.
513
00:26:17,650 --> 00:26:19,847
Kiara, Datha just died, please?
514
00:26:21,184 --> 00:26:22,017
Okay?
515
00:26:23,590 --> 00:26:24,423
Thank you.
516
00:26:24,423 --> 00:26:27,453
- You know my Gita never
let me want for anything.
517
00:26:29,980 --> 00:26:31,563
Men like you and Gabriel,
518
00:26:32,410 --> 00:26:34,403
they're not easy to find today.
519
00:26:35,940 --> 00:26:36,940
- That is very true.
520
00:26:38,020 --> 00:26:41,180
- Missus Isaac, I'm so
sorry for your loss.
521
00:26:41,180 --> 00:26:42,250
Condolences.
522
00:26:42,250 --> 00:26:43,543
- Thank you.
523
00:26:43,543 --> 00:26:47,323
Pandit Ji, this is Oliver, Janet's friend.
524
00:26:48,380 --> 00:26:49,280
- Actually Oliver.
525
00:26:49,280 --> 00:26:52,835
- Miss Janet, can I give
you a hand with anything?
526
00:26:52,835 --> 00:26:54,670
- Pandit Ji, I'm just seeing someone
527
00:26:54,670 --> 00:26:55,770
who has come from India.
528
00:26:55,770 --> 00:26:57,653
I'll just go and greet them.
- Okay.
529
00:26:59,938 --> 00:27:00,990
- I think we're fine, thanks.
530
00:27:00,990 --> 00:27:05,423
- Janet, can I give you
a hand with anything?
531
00:27:07,514 --> 00:27:09,410
- I think we're good, thank you.
532
00:27:09,410 --> 00:27:10,313
Excuse us.
533
00:27:14,590 --> 00:27:15,890
- What was that all about?
534
00:27:16,880 --> 00:27:18,990
- I told you that guy is weird.
535
00:27:18,990 --> 00:27:20,167
- If I didn't know any
better I'd think your mom
536
00:27:20,167 --> 00:27:22,530
was trying to set you up with him.
537
00:27:22,530 --> 00:27:23,563
- Can you imagine?
538
00:27:25,870 --> 00:27:28,760
Oh please, come on.
539
00:27:28,760 --> 00:27:32,840
I mean, besides I'm, I'm
already taken, right?
540
00:27:32,840 --> 00:27:34,590
- But just get to tell your mother.
541
00:27:35,890 --> 00:27:38,183
- Oliver, you're still here?
542
00:27:39,481 --> 00:27:40,890
- Yeah.
543
00:27:40,890 --> 00:27:44,070
- So what now, he's moving
in with us Saturday?
544
00:27:44,070 --> 00:27:45,740
Just asking.
545
00:27:45,740 --> 00:27:47,393
- No, I'm not moving in.
546
00:27:48,700 --> 00:27:49,760
- Thank you.
547
00:27:49,760 --> 00:27:52,610
- Nobody is moving in or out.
548
00:27:52,610 --> 00:27:55,280
- So, there's this lady outside.
549
00:27:55,280 --> 00:27:56,640
- What lady?
550
00:27:56,640 --> 00:27:59,013
- I don't know, but she's
kind of making a scene.
551
00:28:00,610 --> 00:28:01,443
- I'll be back.
552
00:28:01,443 --> 00:28:03,147
Can you help Oliver with the plates?
553
00:28:17,148 --> 00:28:19,481
- I can't believe he's gone.
554
00:28:22,970 --> 00:28:24,601
Oh why?
555
00:28:28,150 --> 00:28:28,983
Why?
556
00:28:29,860 --> 00:28:30,790
- This is my Dad's
557
00:28:30,790 --> 00:28:32,980
long lost sister Sheila.
558
00:28:32,980 --> 00:28:35,820
They haven't spoken to
each other in 10 years.
559
00:28:35,820 --> 00:28:37,343
But, here she is.
560
00:28:38,537 --> 00:28:43,537
- Why, why, why, why did
he leave me, my brother?
561
00:28:45,897 --> 00:28:46,730
Why why?
562
00:28:48,519 --> 00:28:50,065
- Control yourself.
563
00:28:50,065 --> 00:28:51,898
- Why did he leave me?
564
00:28:54,435 --> 00:28:56,202
- He was like a father to me.
565
00:28:56,202 --> 00:28:57,119
I miss him.
566
00:28:58,190 --> 00:28:59,023
- Where's Mel?
567
00:28:59,023 --> 00:29:00,530
She's bringing the bags.
568
00:29:00,530 --> 00:29:02,160
- Well aren't you gonna help her?
569
00:29:02,160 --> 00:29:03,230
- She'll manage.
570
00:29:03,230 --> 00:29:04,093
- Hey dog.
571
00:29:05,150 --> 00:29:05,983
- Hi.
572
00:29:29,630 --> 00:29:32,030
- And so in
death, we are all united.
573
00:29:33,230 --> 00:29:36,070
And now for Gabriel's granddaughter Kiara,
574
00:29:36,070 --> 00:29:37,323
to say a few words.
575
00:29:41,650 --> 00:29:42,880
- Where's Riki?
576
00:29:42,880 --> 00:29:45,233
- He's on his way, since yesterday.
577
00:29:50,090 --> 00:29:53,190
- My grandparents are the only ones
578
00:29:53,190 --> 00:29:56,343
who will truly understand this poem.
579
00:29:58,460 --> 00:29:59,293
To Datha.
580
00:30:04,020 --> 00:30:04,853
Death,
581
00:30:06,130 --> 00:30:09,083
the taker of life.
582
00:30:10,300 --> 00:30:13,793
It's so dark in here, so hard to breathe.
583
00:30:14,680 --> 00:30:15,853
I'm trying to get out,
584
00:30:17,159 --> 00:30:18,023
but I can't.
585
00:30:18,920 --> 00:30:20,143
Open this casket!
586
00:30:21,070 --> 00:30:21,913
I scream.
587
00:30:23,100 --> 00:30:25,920
But no one can hear me.
588
00:30:25,920 --> 00:30:28,570
Death, I fear you,
589
00:30:28,570 --> 00:30:31,190
sucking my life with
every breath that I take.
590
00:30:31,190 --> 00:30:34,153
You pull me deeper and deeper away.
591
00:30:35,130 --> 00:30:37,610
I feel you all around us.
592
00:30:37,610 --> 00:30:41,610
In front of us, living with us,
593
00:30:41,610 --> 00:30:44,260
hiding under the bed,
594
00:30:44,260 --> 00:30:46,720
around the corner, in the shower.
595
00:30:46,720 --> 00:30:48,660
Or in a piece of cake.
596
00:30:48,660 --> 00:30:53,660
Just waiting, waiting,
until the time is right.
597
00:30:56,070 --> 00:30:59,500
Death, you are the destiny of the living,
598
00:30:59,500 --> 00:31:01,490
the taker of life.
599
00:31:01,490 --> 00:31:03,240
You ruin everything!
600
00:31:03,240 --> 00:31:05,603
Death, who are you?
601
00:31:06,580 --> 00:31:08,473
- Daddy, I'm here.
602
00:31:13,063 --> 00:31:15,403
I'm here, Dad.
603
00:31:15,403 --> 00:31:16,236
I'm sorry.
604
00:34:08,942 --> 00:34:10,993
- Well, well, well,
605
00:34:10,993 --> 00:34:13,628
I see the way of the Lord
didn't last long with you.
606
00:34:13,628 --> 00:34:15,178
- Spare me the lecture, please.
607
00:34:18,533 --> 00:34:20,953
- What happened to your hand?
608
00:34:20,953 --> 00:34:22,423
- I was changing a tire.
609
00:34:23,582 --> 00:34:24,415
- Oh please.
610
00:34:28,180 --> 00:34:30,890
- How much do you think Dad left us, eh?
611
00:34:30,890 --> 00:34:33,930
- Wow, it's been six
hours since we burnt Dad,
612
00:34:33,930 --> 00:34:36,080
and you're already talking about money.
613
00:34:36,080 --> 00:34:37,660
Typical Riki.
614
00:34:37,660 --> 00:34:40,010
- Everybody wants to
know, but nobody's asking.
615
00:34:41,990 --> 00:34:43,570
- What's the rush?
616
00:34:43,570 --> 00:34:45,636
- Why would I tell you?
617
00:34:45,636 --> 00:34:46,469
- Because,
618
00:34:47,604 --> 00:34:50,283
we're family, and that's what families do.
619
00:34:51,668 --> 00:34:54,270
You know Riki, you should
really start telling me things.
620
00:34:54,270 --> 00:34:56,420
Janet and Melissa say nothing to me.
621
00:34:56,420 --> 00:34:58,270
- You know, I don't even blame them.
622
00:34:59,190 --> 00:35:01,950
- Okay, so how about this?
623
00:35:01,950 --> 00:35:04,733
I'll tell you something
about me, and then you go.
624
00:35:06,603 --> 00:35:09,490
- Okay, so I'm working on a plan.
625
00:35:11,430 --> 00:35:12,363
- I'm leaving Roy.
626
00:35:14,235 --> 00:35:16,784
- God, geez.
627
00:35:19,000 --> 00:35:22,210
You wouldn't go a day
without your limousine,
628
00:35:22,210 --> 00:35:24,080
and people running after you,
629
00:35:24,080 --> 00:35:27,590
and your trips to Paris, and
where else have you been?
630
00:35:31,382 --> 00:35:32,215
You're being serious.
631
00:35:32,215 --> 00:35:33,523
Oh my God.
632
00:35:35,320 --> 00:35:36,420
I'm sorry.
633
00:35:36,420 --> 00:35:37,940
- Your turn.
634
00:35:37,940 --> 00:35:41,583
- Okay, we should sell this house.
635
00:35:42,820 --> 00:35:44,440
- That's your master plan?
636
00:35:44,440 --> 00:35:45,400
- It belongs to all of us,
637
00:35:45,400 --> 00:35:46,420
and it's worth about what,
638
00:35:46,420 --> 00:35:49,313
three, four, maybe even five million?
639
00:35:50,370 --> 00:35:51,630
Janet and Mel won't mind.
640
00:35:57,815 --> 00:35:58,648
- Wow.
641
00:36:04,070 --> 00:36:06,070
Who said they need to know now, brother?
642
00:36:06,980 --> 00:36:07,813
Hmm?
643
00:36:12,690 --> 00:36:15,213
And, we'll tell them
when the time is right.
644
00:36:21,760 --> 00:36:24,523
- I mean it's been so long
since we've all been together.
645
00:36:25,740 --> 00:36:27,633
I don't even know what to say to them.
646
00:36:29,362 --> 00:36:31,594
- You don't have to say anything.
647
00:36:31,594 --> 00:36:32,933
You just gotta be there for them.
648
00:36:34,170 --> 00:36:36,130
- This is what Dad wanted.
649
00:36:36,130 --> 00:36:37,960
All his children together under one roof,
650
00:36:37,960 --> 00:36:40,623
and he's not here.
651
00:36:42,119 --> 00:36:44,603
- Well if anyone can handle
this family, it's you.
652
00:36:46,860 --> 00:36:48,430
- Three days, right?
653
00:36:48,430 --> 00:36:51,741
And then they'll be out of
here, how bad can it be.
654
00:36:51,741 --> 00:36:54,015
- So, you guys are still here.
655
00:36:55,815 --> 00:36:56,983
- I can hear anyway.
656
00:36:58,226 --> 00:36:59,059
- Okay.
657
00:37:00,190 --> 00:37:01,040
See you tomorrow.
658
00:37:03,163 --> 00:37:05,663
Amy, it's been a real pleasure.
659
00:37:13,742 --> 00:37:16,325
- Well Jan, he's quite a catch.
660
00:37:17,670 --> 00:37:19,300
Just make sure he's got his own money.
661
00:37:19,300 --> 00:37:20,580
Otherwise he'll be moving in here
662
00:37:20,580 --> 00:37:21,880
to live off you and Mommy.
663
00:37:24,550 --> 00:37:25,700
See you in the morning.
664
00:37:40,490 --> 00:37:42,540
- Yeah, and the death certificate.
665
00:37:42,540 --> 00:37:43,970
Is that all you need?
666
00:37:43,970 --> 00:37:45,083
That's it.
667
00:37:45,930 --> 00:37:47,500
Okay.
668
00:37:47,500 --> 00:37:49,400
How soon can you have
this evaluation done?
669
00:37:49,400 --> 00:37:50,740
Hold on for me one second.
670
00:37:50,740 --> 00:37:53,000
Can somebody get the door please?
671
00:37:53,000 --> 00:37:53,833
Yeah.
672
00:37:56,120 --> 00:37:58,950
Yeah I'm looking to make
a quick move out of here.
673
00:37:58,950 --> 00:38:01,410
Yeah, look my mom's not
coping with all this.
674
00:38:01,410 --> 00:38:02,892
Memories, yeah.
675
00:38:04,480 --> 00:38:05,730
There's too many of them.
676
00:38:12,790 --> 00:38:14,720
Yeah tomorrow, tomorrow sounds great.
677
00:38:14,720 --> 00:38:15,986
What time?
678
00:38:19,150 --> 00:38:21,020
Okay that's great, 10 o'clock it is.
679
00:38:21,020 --> 00:38:23,260
All right, thank you thank you, bye.
680
00:38:24,930 --> 00:38:26,973
Somebody get the door, please.
681
00:38:33,340 --> 00:38:36,283
Okay, all right, I'm coming, I'm coming.
682
00:38:46,239 --> 00:38:47,524
I'm coming, I'm coming.
683
00:38:51,092 --> 00:38:52,142
Who the hell are you?
684
00:38:54,750 --> 00:38:55,690
- Oh hello.
685
00:38:55,690 --> 00:38:56,523
- Yes?
686
00:38:56,523 --> 00:38:57,790
- I am Pandit Ji Jay.
687
00:38:57,790 --> 00:39:00,100
- Look, we don't have
any money to give you,
688
00:39:00,100 --> 00:39:01,270
donations, I'm really sorry.
689
00:39:01,270 --> 00:39:02,830
- No, it's okay, don't be sorry.
690
00:39:02,830 --> 00:39:04,410
Is Miss Janet here?
691
00:39:04,410 --> 00:39:05,627
- No, she's not here.
692
00:39:05,627 --> 00:39:07,040
Why do you want to see Janet?
693
00:39:07,040 --> 00:39:09,620
- Just wanted to check up
on her, how is she doing?
694
00:39:09,620 --> 00:39:10,453
- For what?
695
00:39:12,120 --> 00:39:13,420
- You're very inquisitive.
696
00:39:14,930 --> 00:39:15,830
Your father.
697
00:39:15,830 --> 00:39:17,010
- Yes, he's dead.
698
00:39:17,010 --> 00:39:18,200
- Yes, I'm well aware.
699
00:39:18,200 --> 00:39:19,810
I brought his ashes.
700
00:39:19,810 --> 00:39:22,505
- Oh, thank you for bringing that.
701
00:39:22,505 --> 00:39:23,360
- I also have this box.
702
00:39:23,360 --> 00:39:24,193
Oh look.
703
00:39:25,780 --> 00:39:26,793
- What's this for?
704
00:39:27,730 --> 00:39:29,840
- If it is the key to my heart,
will you give it to Janet?
705
00:39:29,840 --> 00:39:31,323
- Thanks for coming, I
really appreciate it.
706
00:39:31,323 --> 00:39:32,156
- But no.
707
00:39:38,545 --> 00:39:40,470
- I think maybe we should
donate Dad's coats,
708
00:39:40,470 --> 00:39:41,980
what do you think?
709
00:39:41,980 --> 00:39:42,813
- No.
710
00:39:44,070 --> 00:39:46,170
- Mommy, you have to decide at some point.
711
00:39:47,030 --> 00:39:48,840
- No one is touching his books,
712
00:39:48,840 --> 00:39:51,570
his clothes, or anything
that belonged to him.
713
00:39:51,570 --> 00:39:52,403
Okay?
714
00:39:52,403 --> 00:39:53,760
- So you just want to
keep his stuff around,
715
00:39:53,760 --> 00:39:55,093
like he's still alive?
716
00:39:56,420 --> 00:39:57,440
- Maybe.
717
00:39:57,440 --> 00:39:58,923
- Maybe after a year, hmm?
718
00:40:00,750 --> 00:40:02,390
- Maybe.
719
00:40:02,390 --> 00:40:03,540
- What are you reading?
720
00:40:04,920 --> 00:40:06,050
- You're not the only one
721
00:40:06,050 --> 00:40:07,993
who's a writer in the family, Janet.
722
00:40:09,460 --> 00:40:12,710
Your father used to write
me the most lustful poems
723
00:40:12,710 --> 00:40:14,090
when he was in the navy.
724
00:40:14,090 --> 00:40:15,652
- Oh Mommy, please stop.
725
00:40:15,652 --> 00:40:17,047
No, I can't.
726
00:40:17,047 --> 00:40:20,673
- Nowadays, it's just LOL's in texting.
727
00:40:20,673 --> 00:40:22,157
- You know about that?
728
00:40:23,419 --> 00:40:25,340
Are we allowed to know?
729
00:40:25,340 --> 00:40:27,430
- What else can we do, darling?
730
00:40:27,430 --> 00:40:28,413
The man's dead.
731
00:40:29,395 --> 00:40:30,645
And he isn't coming back.
732
00:40:33,400 --> 00:40:34,600
What are you looking at?
733
00:40:35,920 --> 00:40:36,900
- Look at Dad.
734
00:40:36,900 --> 00:40:37,733
- Show me.
735
00:40:39,950 --> 00:40:41,553
Your father loved the ocean.
736
00:40:44,324 --> 00:40:49,324
You know, maybe, maybe we
should spread his ashes there.
737
00:40:49,350 --> 00:40:50,573
- Dad would love that.
738
00:40:51,440 --> 00:40:52,273
- I think so.
739
00:40:54,300 --> 00:40:57,773
- But, we must check with
Riki first, before we decide.
740
00:40:59,870 --> 00:41:00,703
- Morning.
741
00:41:00,703 --> 00:41:02,000
Good morning.
742
00:41:02,000 --> 00:41:03,950
Morning, Mommy.
743
00:41:03,950 --> 00:41:05,030
- Morning.
744
00:41:05,030 --> 00:41:05,950
- You're awake?
745
00:41:05,950 --> 00:41:09,160
- Yes I am with very bad jet lag.
746
00:41:09,160 --> 00:41:11,810
I suppose none of you
heard the phone ringing?
747
00:41:11,810 --> 00:41:13,400
Sheila woke me up.
748
00:41:13,400 --> 00:41:14,760
- What did she want?
749
00:41:14,760 --> 00:41:16,710
- She's coming over for dinner tonight.
750
00:41:17,610 --> 00:41:19,670
What are you guys doing awake so early?
751
00:41:19,670 --> 00:41:21,880
- We're deciding what
to do with Dad's coats,
752
00:41:21,880 --> 00:41:23,070
and the ashes.
753
00:41:23,070 --> 00:41:25,583
- Don't people just
throw it into the ocean?
754
00:41:26,950 --> 00:41:29,023
- Kind of more like gentle spreading.
755
00:41:30,600 --> 00:41:32,470
- But we have wait for Riki.
756
00:41:32,470 --> 00:41:33,373
- I agree.
757
00:41:34,270 --> 00:41:35,103
- You do?
758
00:41:36,000 --> 00:41:38,310
- He's our brother, we
should wait for him.
759
00:41:38,310 --> 00:41:39,233
- Okay.
760
00:41:41,340 --> 00:41:44,210
- So Roy didn't want to come
for your father's funeral.
761
00:41:44,210 --> 00:41:45,897
- It's not that he didn't
want to come, Mommy.
762
00:41:45,897 --> 00:41:48,560
You know he's got important
business to deal with in Paris,
763
00:41:48,560 --> 00:41:49,950
and he couldn't just leave.
764
00:41:49,950 --> 00:41:52,540
- Oh, I thought you guys got the first
765
00:41:52,540 --> 00:41:55,200
business class tickets out of there.
766
00:41:55,200 --> 00:41:58,000
- But I saw Roy, last night.
767
00:41:58,000 --> 00:41:58,883
- No you didn't.
768
00:42:00,260 --> 00:42:01,790
It's just me, Mommy.
769
00:42:01,790 --> 00:42:05,453
- Okay, so what were you
doing in Paris, anyway?
770
00:42:07,469 --> 00:42:09,640
- I thought you guys would never ask.
771
00:42:09,640 --> 00:42:11,970
So, we went to a fertility clinic,
772
00:42:11,970 --> 00:42:13,390
'cause we're ready to have a baby.
773
00:42:13,390 --> 00:42:16,210
- Oh wow, that's awesome.
774
00:42:16,210 --> 00:42:17,290
- I know, right?
775
00:42:17,290 --> 00:42:20,790
- Amy, you really think a
baby's gonna save your marriage?
776
00:42:20,790 --> 00:42:22,140
- Mom, you faith in my marriage
777
00:42:22,140 --> 00:42:24,410
really makes me feel supported.
778
00:42:24,410 --> 00:42:25,243
- Amy.
779
00:42:25,243 --> 00:42:27,160
- Mommy, look there's three of us here.
780
00:42:27,160 --> 00:42:29,950
Why can't you pick on Melissa or Janet?
781
00:42:29,950 --> 00:42:32,337
I'm the one dealing with
the baby issue right now,
782
00:42:32,337 --> 00:42:33,933
and my father just died.
783
00:42:36,170 --> 00:42:38,610
Look, you'll be happy to know
784
00:42:38,610 --> 00:42:40,273
that the procedure didn't work.
785
00:42:41,890 --> 00:42:44,800
But that doesn't mean
we should stop trying.
786
00:42:44,800 --> 00:42:46,423
I'm ready to be a mom.
787
00:42:47,560 --> 00:42:49,550
I know I didn't want kids at first,
788
00:42:49,550 --> 00:42:51,963
but I think if I can get
the kid to fit into my life,
789
00:42:51,963 --> 00:42:55,590
that a nanny or two,
we'd have to get a nanny,
790
00:42:55,590 --> 00:42:57,200
it would work out.
791
00:42:57,200 --> 00:42:58,650
I have no idea how you do it, Melissa.
792
00:42:58,650 --> 00:43:00,403
Janet, you've got Mom, so.
793
00:43:03,011 --> 00:43:04,511
- I see you're off your leash.
794
00:43:06,400 --> 00:43:07,980
Where's your chaperone?
795
00:43:07,980 --> 00:43:09,130
- Probably with Oliver.
796
00:43:12,652 --> 00:43:14,900
We're all going to die at some point.
797
00:43:14,900 --> 00:43:15,793
Might as well.
798
00:43:22,290 --> 00:43:23,523
- You'll get used to it.
799
00:43:25,720 --> 00:43:28,230
This guy has been texting me all day,
800
00:43:28,230 --> 00:43:29,790
and my fiance would be so upset.
801
00:43:29,790 --> 00:43:32,040
If he found out he'd be
dying in a heartbeat.
802
00:43:32,926 --> 00:43:35,010
- I didn't know you were getting married.
803
00:43:35,010 --> 00:43:37,110
- It's complicated, his wife's a bitch.
804
00:43:37,110 --> 00:43:40,340
- So you're waiting for
this man to leave his wife,
805
00:43:40,340 --> 00:43:42,030
and marry you?
806
00:43:42,030 --> 00:43:43,053
What if he doesn't?
807
00:43:44,880 --> 00:43:45,713
- He will.
808
00:43:46,710 --> 00:43:48,770
And if he found out about Joey.
809
00:43:48,770 --> 00:43:49,603
- Who is Joey?
810
00:43:49,603 --> 00:43:51,200
- The guy from the mechanic shop.
811
00:43:52,250 --> 00:43:54,830
Look at those muscles.
812
00:43:54,830 --> 00:43:57,653
I could totally do him,
if you know what I mean.
813
00:43:59,050 --> 00:44:01,250
You know I've been talking
about you and meeting me.
814
00:44:01,250 --> 00:44:02,940
He wants to take us out tomorrow night.
815
00:44:02,940 --> 00:44:05,730
- There is no way I can
leave this house at night,
816
00:44:05,730 --> 00:44:07,130
especially with you.
817
00:44:07,130 --> 00:44:08,120
- Why?
818
00:44:08,120 --> 00:44:09,090
Just go to your mommy.
819
00:44:09,090 --> 00:44:09,923
- No.
820
00:44:09,923 --> 00:44:11,520
- It's gonna be super-chill
with some of his friends.
821
00:44:11,520 --> 00:44:13,770
We'll be back before
anyone knows we've gone.
822
00:44:17,150 --> 00:44:19,820
- You do know, my mother's
not the boss of me.
823
00:44:19,820 --> 00:44:21,750
I can go if I want to.
824
00:44:21,750 --> 00:44:22,600
- That's my girl.
825
00:44:23,810 --> 00:44:24,810
You're gonna wake up one day,
826
00:44:24,810 --> 00:44:26,168
and realized that you've listened
827
00:44:26,168 --> 00:44:28,618
to your mother your whole
life, trust me, I know.
828
00:44:29,760 --> 00:44:31,063
Till later, babe.
829
00:45:44,640 --> 00:45:47,310
- Family dinner, this is
more like a family disaster.
830
00:45:47,310 --> 00:45:49,840
I mean Sheila was the one who
wanted to have the dinner,
831
00:45:49,840 --> 00:45:51,710
then she canceled.
832
00:45:51,710 --> 00:45:53,670
Riki didn't even bother to show up.
833
00:45:53,670 --> 00:45:56,570
Melissa was stuck with the kids, again,
834
00:45:56,570 --> 00:45:58,493
and Amy well.
835
00:46:00,290 --> 00:46:01,530
- I still don't understand why Sheila
836
00:46:01,530 --> 00:46:04,180
wouldn't want to speak
to her only brother.
837
00:46:04,180 --> 00:46:07,260
- Okay, so the story is,
838
00:46:07,260 --> 00:46:09,880
my Mom worked as a
teener in my Dad's house.
839
00:46:09,880 --> 00:46:12,110
And then they fell in love.
840
00:46:12,110 --> 00:46:14,430
And Sheila thought my
mother was a gold digger,
841
00:46:14,430 --> 00:46:16,660
she wasn't good enough for my Dad.
842
00:46:16,660 --> 00:46:18,170
Then my grandparents died,
843
00:46:18,170 --> 00:46:20,370
and Sheila ran off with the inheritance,
844
00:46:20,370 --> 00:46:23,640
hers and my Dad's, and we
never heard from her again,
845
00:46:23,640 --> 00:46:24,513
until last night.
846
00:46:25,859 --> 00:46:27,640
You know, it's amazing that my parents
847
00:46:27,640 --> 00:46:29,610
kept it together this whole time.
848
00:46:29,610 --> 00:46:32,060
They actually had a happy marriage.
849
00:46:32,060 --> 00:46:36,050
Can't say the same for
Riki, or Amy, or Melissa.
850
00:46:36,050 --> 00:46:38,598
- Maybe that's why you're
scared to marry me.
851
00:46:38,598 --> 00:46:39,669
- What?
852
00:46:39,669 --> 00:46:42,941
- Are you scared of being just like them?
853
00:46:42,941 --> 00:46:43,941
- Don't be ridiculous.
854
00:46:43,941 --> 00:46:45,572
I mean, I'm not like them,
855
00:46:45,572 --> 00:46:48,037
you are definitely not like their spouses.
856
00:46:48,037 --> 00:46:48,941
- I wouldn't know.
857
00:46:48,941 --> 00:46:49,774
I don't know any of them.
858
00:46:49,774 --> 00:46:52,027
- And you don't need to know,
859
00:46:52,027 --> 00:46:54,330
as long as you know
the people that matter,
860
00:46:54,330 --> 00:46:55,240
like Kiara.
861
00:46:55,240 --> 00:46:56,550
- She hates me.
862
00:46:56,550 --> 00:46:58,633
- Come on, she's just being a teenager.
863
00:47:00,030 --> 00:47:00,880
My Mom likes you.
864
00:47:01,784 --> 00:47:02,713
- Not so much.
865
00:47:03,740 --> 00:47:05,540
- She's a little bit overprotective.
866
00:47:08,491 --> 00:47:09,841
- I know your Dad liked me.
867
00:47:15,420 --> 00:47:16,923
And from what I did know about him,
868
00:47:17,953 --> 00:47:21,253
he was a kind, loving, gentle person.
869
00:47:23,962 --> 00:47:25,478
Just like you.
870
00:47:54,920 --> 00:47:57,410
- Have you read any of my books?
871
00:47:57,410 --> 00:47:59,040
- I think .
872
00:47:59,040 --> 00:48:00,490
- Please, can you sign ma'am?
873
00:48:01,365 --> 00:48:02,198
Right here.
874
00:48:02,198 --> 00:48:03,031
- Sure.
875
00:48:04,380 --> 00:48:05,213
Thank you.
876
00:48:07,580 --> 00:48:10,843
- I can now Janet, I can read a few pages.
877
00:48:13,000 --> 00:48:16,470
- Amy.
878
00:48:16,470 --> 00:48:18,480
- And you're going out again?
879
00:48:18,480 --> 00:48:21,080
Let me guess, my sister's
babying your kids right now.
880
00:48:21,080 --> 00:48:24,260
- You wouldn't understand,
you don't have kids.
881
00:48:24,260 --> 00:48:26,740
Sorry, can't
882
00:48:26,740 --> 00:48:27,903
have kids.
883
00:48:30,210 --> 00:48:31,260
Don't wait up for me.
884
00:48:37,842 --> 00:48:40,010
- Is she even wearing any pants?
885
00:48:40,010 --> 00:48:40,843
- Who knows?
886
00:48:40,843 --> 00:48:42,180
- What's that?
887
00:48:42,180 --> 00:48:43,820
- Another erotic novel by your sister.
888
00:48:43,820 --> 00:48:45,660
- Can you forget about that now?
889
00:48:45,660 --> 00:48:47,260
The agent's coming in today.
890
00:48:47,260 --> 00:48:48,093
- That was quick.
891
00:48:48,093 --> 00:48:48,926
- Exactly.
892
00:48:48,926 --> 00:48:51,387
- Can you tell me, what
time are they coming?
893
00:48:53,299 --> 00:48:54,132
- Good morning.
894
00:48:54,132 --> 00:48:55,650
- Morning Mom.
895
00:48:55,650 --> 00:48:57,114
- Take me to the temple.
896
00:48:57,114 --> 00:48:57,947
- Yeah.
897
00:48:57,947 --> 00:48:59,630
- Mommy, you've never
been to the temple before,
898
00:48:59,630 --> 00:49:01,000
why are you going now?
899
00:49:01,000 --> 00:49:03,343
- I've never been a
widow either before, Amy.
900
00:49:04,515 --> 00:49:05,348
Shall we.
901
00:49:09,440 --> 00:49:10,273
- Wait for me.
902
00:49:21,210 --> 00:49:24,420
- I just feel like
sometimes I need a day off.
903
00:49:24,420 --> 00:49:26,600
Children are hard work.
904
00:49:26,600 --> 00:49:29,040
- Not as hard as marriage.
905
00:49:29,040 --> 00:49:31,183
- So lucky being Ben's dead.
906
00:49:31,183 --> 00:49:32,263
- What does that mean?
907
00:49:32,263 --> 00:49:34,300
- I don't mean it like
that, I mean in a good way.
908
00:49:34,300 --> 00:49:35,660
At least you don't have to answer
909
00:49:35,660 --> 00:49:38,280
for every simple thing that you do.
910
00:49:38,280 --> 00:49:41,957
- Yeah, well, I have Mom for that.
911
00:49:42,850 --> 00:49:43,683
- Oh, Mom.
912
00:49:50,140 --> 00:49:54,747
- Seriously though, you're
married and you're unhappy.
913
00:49:56,610 --> 00:49:58,797
Is that what marriage is about?
914
00:49:58,797 --> 00:50:00,690
You marry the person you truly love
915
00:50:00,690 --> 00:50:04,378
only to end up hating each other
for the rest of your lives?
916
00:50:04,378 --> 00:50:07,143
- No, it's exactly what it is like for me.
917
00:50:08,700 --> 00:50:10,900
Just when you decide to start
thinking about yourself,
918
00:50:10,900 --> 00:50:13,320
then you have the children,
and the grandchildren,
919
00:50:13,320 --> 00:50:14,683
the dogs, the house.
920
00:50:16,428 --> 00:50:18,243
It just gets bigger and bigger.
921
00:50:21,680 --> 00:50:22,513
- Melissa,
922
00:50:23,376 --> 00:50:26,200
you don't need anything from him.
923
00:50:26,200 --> 00:50:27,813
Why don't you just leave?
924
00:50:42,470 --> 00:50:44,370
- And why don't you just marry Oliver?
925
00:50:45,564 --> 00:50:47,520
- Who says I want to get married?
926
00:50:47,520 --> 00:50:48,353
- Well, do you?
927
00:51:00,788 --> 00:51:02,121
- Hey, hey boys.
928
00:51:08,797 --> 00:51:11,395
- You have the most
beautiful family home, here.
929
00:51:11,395 --> 00:51:13,091
We won't have any trouble selling it.
930
00:51:13,091 --> 00:51:14,553
- Oh good, the sooner the better.
931
00:51:14,553 --> 00:51:19,386
- Just a few background checks,
and then we're good to go.
932
00:51:21,040 --> 00:51:23,070
- Hey Roy, you made it.
933
00:51:23,070 --> 00:51:24,530
- Riki.
934
00:51:24,530 --> 00:51:26,060
- Hi.
935
00:51:26,060 --> 00:51:26,960
I'll walk you out.
936
00:51:28,490 --> 00:51:29,323
Thanks for coming.
937
00:51:29,323 --> 00:51:31,180
- Thank you sir, nice, lovely meeting you.
938
00:51:33,388 --> 00:51:35,810
- I thought you could
use some of this stuff.
939
00:51:35,810 --> 00:51:37,510
- I was gonna pick it up tomorrow.
940
00:51:41,430 --> 00:51:43,390
- Clare is staying at the house.
941
00:51:43,390 --> 00:51:46,380
- First she takes my
husband and now my house?
942
00:51:46,380 --> 00:51:47,213
- This is what we want.
943
00:51:47,213 --> 00:51:49,090
- No Roy, it's what you want.
944
00:51:49,090 --> 00:51:50,040
What about me?
945
00:51:50,040 --> 00:51:51,270
What about what I want?
946
00:51:51,270 --> 00:51:53,097
- Amy, it's always been about you.
947
00:51:56,735 --> 00:51:57,568
- How old is she?
948
00:51:57,568 --> 00:51:58,430
- It doesn't matter.
949
00:51:58,430 --> 00:52:00,410
- Yes, it matters.
950
00:52:00,410 --> 00:52:02,600
I'm 10 years younger, so what is she,
951
00:52:02,600 --> 00:52:04,040
15, 20 years younger?
952
00:52:04,040 --> 00:52:05,610
Who the fuck knows?
- Amy!
953
00:52:08,850 --> 00:52:11,850
- You know, I'm the one who
suggested we do this baby thing.
954
00:52:12,830 --> 00:52:14,630
People have problems in their marriages,
955
00:52:14,630 --> 00:52:16,000
they start a family, have a kid,
956
00:52:16,000 --> 00:52:18,040
and the problems get ironed out.
957
00:52:18,040 --> 00:52:20,263
- You think a baby is
gonna fix everything.
958
00:52:21,864 --> 00:52:23,093
A baby can't fix us.
959
00:52:27,070 --> 00:52:29,020
I'll send the rest of your things over.
960
00:52:29,880 --> 00:52:30,713
- Wait.
961
00:52:32,210 --> 00:52:33,810
How long have you been with her?
962
00:52:35,650 --> 00:52:36,980
Roy, are you deaf?
963
00:52:36,980 --> 00:52:38,110
Can you answer the question,
964
00:52:38,110 --> 00:52:39,930
how long have you been with her?
965
00:52:39,930 --> 00:52:42,043
- Three, four years maybe.
966
00:52:45,480 --> 00:52:46,313
- Get out.
967
00:52:48,160 --> 00:52:51,080
I said, get out, don't
you have Clare to go to?
968
00:52:51,080 --> 00:52:52,713
Can you just leave?
969
00:52:58,540 --> 00:52:59,800
Some big brother you are,
970
00:52:59,800 --> 00:53:02,340
standing there and doing
absolutely nothing about this.
971
00:53:02,340 --> 00:53:04,350
- Whoa, whoa, whoa, whoa, calm down.
972
00:53:04,350 --> 00:53:06,830
You needed to get that
off your chest, all right?
973
00:53:06,830 --> 00:53:08,943
I wanted to deck him as much as you did.
974
00:53:10,240 --> 00:53:11,180
Calm down.
975
00:53:11,180 --> 00:53:12,313
Forget about Roy.
976
00:53:13,260 --> 00:53:14,410
Okay?
977
00:53:14,410 --> 00:53:16,920
Keep your eye on the prize, stay focused.
978
00:53:16,920 --> 00:53:18,830
We both need this, we need this now.
979
00:53:18,830 --> 00:53:19,960
Get it?
980
00:53:19,960 --> 00:53:21,433
So let's do this, come on.
981
00:53:29,210 --> 00:53:30,551
- Slowly sweetheart.
982
00:53:30,551 --> 00:53:31,459
Slowly.
983
00:53:31,459 --> 00:53:33,184
- No, not that I know of.
984
00:53:33,184 --> 00:53:34,060
I think she would have told me
985
00:53:34,060 --> 00:53:35,630
if she was gonna sell the house.
986
00:53:35,630 --> 00:53:37,210
- Well, I got a call
987
00:53:37,210 --> 00:53:38,800
from an estate agent this morning
988
00:53:38,800 --> 00:53:41,460
inquiring about your
father's beneficiaries,
989
00:53:41,460 --> 00:53:43,240
and the sale of the house.
990
00:53:43,240 --> 00:53:46,160
Your father left special
instructions in a case like this.
991
00:53:47,080 --> 00:53:47,916
Do you know--
992
00:53:47,916 --> 00:53:48,950
- I'll get back to you.
993
00:53:48,950 --> 00:53:52,080
Kiara, listen it's not what you think.
994
00:53:52,080 --> 00:53:54,163
- Really Mom, then what is this?
995
00:53:57,490 --> 00:54:00,360
I thought you were not gonna replace Dad.
996
00:54:00,360 --> 00:54:01,433
- Kiara, wait.
997
00:54:02,404 --> 00:54:03,237
Kiara?
998
00:54:04,203 --> 00:54:05,036
Kiara.
999
00:54:08,288 --> 00:54:10,487
Kiara, please wait.
1000
00:54:15,647 --> 00:54:16,480
Mom?
1001
00:54:20,270 --> 00:54:21,890
Mommy?
1002
00:54:21,890 --> 00:54:22,853
Mom?
1003
00:54:24,030 --> 00:54:25,890
Have you guys seen Mom?
1004
00:54:25,890 --> 00:54:27,940
- She's somewhere in this big house, Jan.
1005
00:54:29,600 --> 00:54:31,497
- I saw Roy again, driving out.
1006
00:54:33,140 --> 00:54:35,580
- He just arrived this
morning to see Mommy.
1007
00:54:35,580 --> 00:54:37,763
But you know how busy he is, so he left.
1008
00:54:39,420 --> 00:54:41,270
- So exhausted.
1009
00:54:41,270 --> 00:54:44,490
Finally, have some time for myself.
1010
00:54:44,490 --> 00:54:48,126
- So I got the strangest
call from Dad's lawyer.
1011
00:54:48,126 --> 00:54:50,020
- And, what did he want?
1012
00:54:50,020 --> 00:54:53,210
- Looks like Mom's
trying to sell the house.
1013
00:54:53,210 --> 00:54:54,610
He said an agent called him.
1014
00:54:55,980 --> 00:54:57,230
- Why would she sell the house?
1015
00:54:57,230 --> 00:54:58,130
- No idea.
1016
00:54:59,110 --> 00:55:00,083
- Wait, wait.
1017
00:55:06,950 --> 00:55:08,550
I made the call.
1018
00:55:08,550 --> 00:55:09,383
- Hmm.
1019
00:55:09,383 --> 00:55:10,360
- To the estate agent.
1020
00:55:10,360 --> 00:55:11,710
- You made the call?
1021
00:55:11,710 --> 00:55:12,930
- Look, we need to sell this house,
1022
00:55:12,930 --> 00:55:14,620
before we all part ways again, anyway.
1023
00:55:14,620 --> 00:55:16,350
- Oh my God, you're not even joking.
1024
00:55:16,350 --> 00:55:17,920
- Look, we all need our fair share.
1025
00:55:17,920 --> 00:55:18,753
Truthfully speaking,
1026
00:55:18,753 --> 00:55:20,690
I can't pay you back
until we get the money.
1027
00:55:20,690 --> 00:55:23,230
- It's no reason to
sell the house for that.
1028
00:55:23,230 --> 00:55:24,950
- I mean, it's not such a bad idea.
1029
00:55:24,950 --> 00:55:26,073
- It's not a bad idea at all.
1030
00:55:26,073 --> 00:55:27,630
- It's a terrible idea.
1031
00:55:27,630 --> 00:55:29,933
- Why, we all come out with
something, including Mommy.
1032
00:55:29,933 --> 00:55:31,920
- Look the house is
worth what, about five million?
1033
00:55:31,920 --> 00:55:34,550
- The agent that houses
like this sell fast.
1034
00:55:34,550 --> 00:55:37,830
- So that's what the two
of you have been up to?
1035
00:55:37,830 --> 00:55:39,897
Meeting with agents and
trying to sell our house.
1036
00:55:39,897 --> 00:55:41,310
- Yes Janet, you're the only one
1037
00:55:41,310 --> 00:55:43,530
that can turn spending
time with my brother
1038
00:55:43,530 --> 00:55:44,630
into a scheming moment.
1039
00:55:44,630 --> 00:55:45,463
- Oh geez, come on,
1040
00:55:45,463 --> 00:55:47,680
we don't even have half
a relationship with him,
1041
00:55:47,680 --> 00:55:48,513
or each other.
1042
00:55:48,513 --> 00:55:50,800
- Okay, that's enough guys, come on.
1043
00:55:50,800 --> 00:55:52,640
Let's stop fighting over this.
1044
00:55:52,640 --> 00:55:53,490
- You know, I don't even understand.
1045
00:55:53,490 --> 00:55:54,620
Why are you so upset?
1046
00:55:54,620 --> 00:55:56,670
- Because you're trying to sell our house.
1047
00:55:56,670 --> 00:55:57,620
- Janet, you need to stop
1048
00:55:57,620 --> 00:55:59,220
thinking about yourself for a minute,
1049
00:55:59,220 --> 00:56:02,033
and we need to start thinking
as a unit, as a family.
1050
00:56:04,390 --> 00:56:05,890
- What if you bought the house, Janet?
1051
00:56:05,890 --> 00:56:06,723
- What?
1052
00:56:06,723 --> 00:56:08,010
- That's a great idea.
1053
00:56:08,010 --> 00:56:09,243
Remove the red tape.
1054
00:56:11,500 --> 00:56:13,910
And besides, Oliver is a surgeon.
1055
00:56:13,910 --> 00:56:15,880
I'm sure he can afford to
buy this place from us.
1056
00:56:15,880 --> 00:56:17,510
- Oliver.
1057
00:56:17,510 --> 00:56:20,200
Why would Oliver want to buy this house?
1058
00:56:20,200 --> 00:56:21,533
- Come on, Janet.
1059
00:56:23,000 --> 00:56:24,740
I saw the ring.
1060
00:56:24,740 --> 00:56:26,670
- You went through my stuff?
1061
00:56:26,670 --> 00:56:27,940
- Hey, congrats, baby girl.
1062
00:56:27,940 --> 00:56:31,310
- Don't you, don't you 'baby girl' me.
1063
00:56:31,310 --> 00:56:33,530
Did either of you tell Mom about this?
1064
00:56:35,034 --> 00:56:36,360
- Tell me what?
1065
00:56:36,360 --> 00:56:37,960
- Riki and Amy.
1066
00:56:37,960 --> 00:56:40,030
- Mommy, we will always think for you.
1067
00:56:40,030 --> 00:56:41,550
Janet is getting married.
1068
00:56:41,550 --> 00:56:42,810
- Amy!
1069
00:56:42,810 --> 00:56:44,270
- You're getting married?
1070
00:56:44,270 --> 00:56:45,103
To who?
1071
00:56:45,103 --> 00:56:46,360
- Oliver, of course.
1072
00:56:46,360 --> 00:56:48,610
He's been lurking around
here since we arrived.
1073
00:56:48,610 --> 00:56:50,170
- Mommy, I am not getting married.
1074
00:56:50,170 --> 00:56:51,350
That's ridiculous.
1075
00:56:51,350 --> 00:56:55,060
I mean, even if it was an
option, I'm not considering that.
1076
00:56:55,060 --> 00:56:56,380
Why would I want to get married?
1077
00:56:56,380 --> 00:56:57,600
It doesn't make any sense at all.
1078
00:56:57,600 --> 00:56:59,323
- So just to make it clear,
1079
00:57:00,260 --> 00:57:02,200
you're not getting married then?
1080
00:57:02,200 --> 00:57:05,567
- No, I'm definitely not getting married.
1081
00:57:05,567 --> 00:57:07,170
Are you happy?
1082
00:57:07,170 --> 00:57:08,283
- Oh, Oliver.
1083
00:57:16,160 --> 00:57:17,930
- See, you guys are making
1084
00:57:17,930 --> 00:57:19,423
a big deal out of nothing.
1085
00:57:20,300 --> 00:57:22,253
Janet, would never leave me alone.
1086
00:57:33,824 --> 00:57:34,907
- Come, come.
1087
00:57:36,132 --> 00:57:37,465
It's only money.
1088
00:57:38,642 --> 00:57:40,475
- Wait for me, please.
1089
00:57:41,382 --> 00:57:44,054
This watch, this is a new digital, okay?
1090
00:57:44,054 --> 00:57:45,721
It's a lot of money.
1091
00:58:41,950 --> 00:58:42,823
- Candice?
1092
00:58:46,420 --> 00:58:47,253
Candice?
1093
00:58:47,253 --> 00:58:48,850
- What?
1094
00:58:48,850 --> 00:58:50,203
- I think we should go.
1095
00:58:53,750 --> 00:58:55,120
- What's going on?
1096
00:58:55,120 --> 00:58:56,762
- Candice, I think we should go now.
1097
00:58:56,762 --> 00:58:58,227
- What do you mean?
1098
00:58:59,563 --> 00:59:02,197
- So, you like him.
1099
00:59:03,187 --> 00:59:04,020
- Candice.
1100
00:59:04,020 --> 00:59:05,350
I think we should go now.
1101
00:59:06,758 --> 00:59:09,137
- Bring her on in here.
1102
00:59:09,137 --> 00:59:10,337
- Come inside.
1103
00:59:10,337 --> 00:59:12,583
Come inside, come come come come come.
1104
00:59:13,710 --> 00:59:14,607
- Hello, beautiful.
1105
00:59:14,607 --> 00:59:16,170
- She has gorgeous hair.
1106
00:59:16,170 --> 00:59:17,143
- Cutie pie.
1107
00:59:18,100 --> 00:59:18,933
- Give it her.
1108
00:59:23,105 --> 00:59:24,580
You ought try some, it's really amazing,
1109
00:59:24,580 --> 00:59:26,141
you'll love it, all of it.
1110
00:59:26,141 --> 00:59:26,974
- Candice, we don't.
1111
00:59:26,974 --> 00:59:27,967
- Relax, don't worry.
1112
00:59:30,276 --> 00:59:32,573
Everything is gonna be
just fine, you'll see.
1113
00:59:35,254 --> 00:59:36,171
- God damn!
1114
00:59:53,253 --> 00:59:55,170
- Go call an ambulance!
1115
01:00:19,880 --> 01:00:21,213
She going to be okay?
1116
01:00:22,070 --> 01:00:22,920
- She'll be fine.
1117
01:00:25,280 --> 01:00:26,293
Called in time.
1118
01:00:29,460 --> 01:00:30,293
- Oliver,
1119
01:00:33,751 --> 01:00:34,584
thank you,
1120
01:00:36,433 --> 01:00:37,933
for coming for me.
1121
01:00:41,977 --> 01:00:43,577
- I knew deep down you liked me.
1122
01:00:58,172 --> 01:01:02,030
So how's this goth phase
working out for you?
1123
01:01:02,030 --> 01:01:02,863
- It's terrible.
1124
01:01:07,073 --> 01:01:10,103
I have been joking about death,
1125
01:01:11,630 --> 01:01:12,813
all this time.
1126
01:01:14,948 --> 01:01:17,281
Always staring right at you.
1127
01:01:19,090 --> 01:01:20,497
It's not funny at all.
1128
01:01:25,127 --> 01:01:26,460
- It'll be okay.
1129
01:01:33,676 --> 01:01:35,593
We're in this together.
1130
01:01:41,730 --> 01:01:42,563
- Kiara?
1131
01:01:45,440 --> 01:01:46,620
- Where is she?
1132
01:01:46,620 --> 01:01:48,050
- Just down the hall to the right.
1133
01:01:48,050 --> 01:01:49,050
- Are you okay?
1134
01:01:49,050 --> 01:01:50,090
- I'm sorry, Mom.
1135
01:01:50,090 --> 01:01:52,720
- You're grounded, for life.
1136
01:01:52,720 --> 01:01:53,740
- I know.
1137
01:01:53,740 --> 01:01:54,573
- Kiara Isaac?
1138
01:01:55,510 --> 01:01:56,343
- What's wrong?
1139
01:01:56,343 --> 01:01:57,210
- Nothing to worry about,
1140
01:01:57,210 --> 01:01:58,980
we just need to make sure she's fine.
1141
01:01:58,980 --> 01:02:00,470
- Yeah, but she didn't take anything.
1142
01:02:00,470 --> 01:02:01,686
Did you?
1143
01:02:02,842 --> 01:02:04,592
- Just precautionary.
1144
01:02:15,750 --> 01:02:17,550
- Thank you for being there for her.
1145
01:02:19,275 --> 01:02:22,253
I don't think I can handle
losing another person in my life.
1146
01:02:26,870 --> 01:02:28,510
I mean what was she thinking?
1147
01:02:28,510 --> 01:02:29,700
How did she even get there?
1148
01:02:29,700 --> 01:02:33,200
I, I didn't even know that she was gone.
1149
01:02:33,200 --> 01:02:36,070
- Yeah, she made a mistake going there.
1150
01:02:36,070 --> 01:02:37,310
But you need to give her more credit,
1151
01:02:37,310 --> 01:02:38,960
because she saved Candice's life.
1152
01:02:43,620 --> 01:02:44,970
- I should go check on her.
1153
01:03:10,250 --> 01:03:11,853
- I can do it myself.
1154
01:03:14,270 --> 01:03:16,870
- You could have died, Candice.
1155
01:03:16,870 --> 01:03:18,210
And what the hell were you thinking,
1156
01:03:18,210 --> 01:03:20,203
taking Kiara with you, huh?
1157
01:03:21,291 --> 01:03:23,550
- Don't be so dramatic, everyone's alive.
1158
01:03:23,550 --> 01:03:25,910
- So what, my being grateful
my daughter's alive,
1159
01:03:25,910 --> 01:03:27,000
makes me dramatic?
1160
01:03:27,000 --> 01:03:28,783
- I thought you didn't care.
1161
01:03:28,783 --> 01:03:29,960
- Why wouldn't I care?
1162
01:03:29,960 --> 01:03:31,630
Your children need you.
1163
01:03:31,630 --> 01:03:34,160
- So you're happy I'm
alive because I'm a mother?
1164
01:03:34,160 --> 01:03:36,687
- Do you want the boys to
grow up around your father?
1165
01:03:36,687 --> 01:03:39,140
- You didn't seem to mind
me growing up around him.
1166
01:03:39,140 --> 01:03:41,190
- Well, look at how well that turned out.
1167
01:03:44,753 --> 01:03:45,953
- Why are you even here?
1168
01:03:49,393 --> 01:03:51,099
- I'm sorry.
1169
01:03:51,099 --> 01:03:52,593
I'm sorry, sweetie.
1170
01:03:52,593 --> 01:03:54,093
- So you're sorry?
1171
01:03:55,226 --> 01:03:57,226
- I'm just grateful my daughter's alive.
1172
01:04:02,193 --> 01:04:04,800
- If I need you, why didn't you leave him?
1173
01:04:04,800 --> 01:04:06,633
He treats you so badly.
1174
01:04:08,100 --> 01:04:12,020
- It wasn't always like that.
1175
01:04:12,020 --> 01:04:12,853
- I grew up thinking
1176
01:04:12,853 --> 01:04:16,124
this is how relationships
are supposed to be.
1177
01:04:16,124 --> 01:04:20,207
- It is not how relationships
are supposed to be.
1178
01:04:22,043 --> 01:04:24,820
He used to love me, one time you know.
1179
01:04:26,996 --> 01:04:28,913
I was his entire world.
1180
01:04:32,040 --> 01:04:35,218
Then suddenly, one day I came home
1181
01:04:35,218 --> 01:04:37,283
and it was different.
1182
01:04:40,812 --> 01:04:41,647
I waited till I,
1183
01:04:42,900 --> 01:04:46,153
I waited for things to be
different, or to change,
1184
01:04:49,706 --> 01:04:52,363
and one day then I left him.
1185
01:04:52,363 --> 01:04:53,196
I did.
1186
01:04:55,346 --> 01:04:57,010
- But you were pregnant with me.
1187
01:04:57,010 --> 01:04:58,470
- Well, that's not why I came back.
1188
01:04:58,470 --> 01:05:00,860
He came back, he apologized,
1189
01:05:00,860 --> 01:05:02,505
he said he'd change,
1190
01:05:02,505 --> 01:05:04,922
and wanted us to be a family.
1191
01:05:10,101 --> 01:05:12,101
It was good for a while.
1192
01:05:15,134 --> 01:05:18,051
I was so in love with him, Candice.
1193
01:05:20,175 --> 01:05:21,008
I was.
1194
01:05:24,949 --> 01:05:28,282
It's so hard really, when you have kids.
1195
01:05:31,580 --> 01:05:35,013
And you make me a mother
to your kids, how can I?
1196
01:05:39,838 --> 01:05:42,005
- I know I'm a shitty mom.
1197
01:05:44,275 --> 01:05:45,108
- I know too.
1198
01:05:50,178 --> 01:05:52,261
But we're gonna try hard.
1199
01:05:55,274 --> 01:05:56,107
Together.
1200
01:06:14,730 --> 01:06:15,563
- Yes, Riki?
1201
01:06:15,563 --> 01:06:16,396
- Janet?
1202
01:06:17,440 --> 01:06:18,480
Jan.
1203
01:06:18,480 --> 01:06:19,893
- Oh my word, are you drunk?
1204
01:06:20,931 --> 01:06:22,423
- Just a little drunk.
1205
01:06:22,423 --> 01:06:24,040
- Where the hell have you been?
1206
01:06:24,040 --> 01:06:27,620
- You remember the time
you broke Dad's typewriter?
1207
01:06:27,620 --> 01:06:29,030
- What?
1208
01:06:29,030 --> 01:06:30,630
- He sent you to the .
1209
01:06:32,680 --> 01:06:34,633
I couldn't see you go there alone, Jan.
1210
01:06:36,499 --> 01:06:38,073
I came with you.
1211
01:06:39,129 --> 01:06:41,429
I was there with you for
hours, remember that?
1212
01:06:42,434 --> 01:06:43,351
Me and you.
1213
01:06:45,090 --> 01:06:47,103
Where was Mel and Amy, hmm?
1214
01:06:48,323 --> 01:06:49,223
They were nowhere.
1215
01:06:50,280 --> 01:06:51,633
Watching TV or something.
1216
01:06:53,250 --> 01:06:54,780
- Hey Riki, listen.
1217
01:06:54,780 --> 01:06:56,863
- Look, but that's the time,
1218
01:06:56,863 --> 01:06:57,696
that's the time me and you,
1219
01:06:57,696 --> 01:06:59,313
we made a bond and a pact.
1220
01:07:00,970 --> 01:07:03,070
That we'll always be there for each other.
1221
01:07:04,200 --> 01:07:06,110
Well I need you now.
1222
01:07:06,110 --> 01:07:07,860
I need you now, more than ever Jan.
1223
01:07:11,440 --> 01:07:12,273
I'm alone.
1224
01:07:13,600 --> 01:07:16,073
I'm in a corner, and I'm alone.
1225
01:07:17,092 --> 01:07:20,843
I got nobody, Jan, nobody.
1226
01:07:22,930 --> 01:07:23,950
- What's going on?
1227
01:07:23,950 --> 01:07:24,783
Where are you?
1228
01:07:24,783 --> 01:07:26,413
- I need 100,000 rands.
- What?
1229
01:07:28,271 --> 01:07:29,724
- I messed up, Jan.
- Are you insane?
1230
01:07:29,724 --> 01:07:31,018
Where do you expect me to get that
1231
01:07:31,018 --> 01:07:32,810
kind of money?
- I messed up and I,
1232
01:07:32,810 --> 01:07:33,643
I'm sorry.
1233
01:07:35,115 --> 01:07:37,692
And so everything was
going so well and then.
1234
01:07:37,692 --> 01:07:39,130
- You know what, you have to stop this,
1235
01:07:39,130 --> 01:07:40,825
you've got to stop
doing what you're doing.
1236
01:07:40,825 --> 01:07:43,120
- You can have my share of the house.
1237
01:07:43,120 --> 01:07:44,290
I'll give it to you.
1238
01:07:44,290 --> 01:07:45,710
Promise.
1239
01:07:45,710 --> 01:07:47,167
Just help me this once, I'm begging you.
1240
01:07:47,167 --> 01:07:50,983
I'm begging you Jan,
just this once, please.
1241
01:07:52,289 --> 01:07:54,456
I don't have anybody else.
1242
01:07:58,270 --> 01:08:01,503
- Okay, sober up, and come home.
1243
01:08:02,780 --> 01:08:04,660
- I'll pay you back every cent.
1244
01:08:04,660 --> 01:08:06,913
I promise you, I promise you that.
1245
01:08:29,550 --> 01:08:31,490
- Melissa, we've been
here for a while now.
1246
01:08:31,490 --> 01:08:32,720
How much longer are you gonna be?
1247
01:08:32,720 --> 01:08:35,560
- Hey, nobody asked you to be here.
1248
01:08:35,560 --> 01:08:37,251
- You know Jan, I'm out of
here, I have things to do.
1249
01:08:37,251 --> 01:08:39,459
- Amy, just sit down.
1250
01:08:39,459 --> 01:08:40,292
- Mom?
1251
01:08:42,210 --> 01:08:43,193
How's Candice?
1252
01:08:44,341 --> 01:08:45,200
- What the hell happened to you?
1253
01:08:45,200 --> 01:08:46,354
- It's nothing.
1254
01:08:46,354 --> 01:08:47,960
- It's all right, he's just tired.
1255
01:08:47,960 --> 01:08:48,870
- Come, sit Riki.
1256
01:08:48,870 --> 01:08:50,063
- Come darling.
1257
01:08:53,210 --> 01:08:54,380
- So, what's going on?
1258
01:08:54,380 --> 01:08:55,303
- You tell us.
1259
01:08:56,290 --> 01:08:58,230
Why do you need 100K?
1260
01:08:58,230 --> 01:08:59,940
- Why would I need 100K?
1261
01:08:59,940 --> 01:09:02,440
Look, I've got 50,000 here, right now,
1262
01:09:02,440 --> 01:09:04,670
and I know Mom has money in the house.
1263
01:09:04,670 --> 01:09:06,730
You just need to admit you have a problem.
1264
01:09:06,730 --> 01:09:08,710
- Janet, everyone's got a problem but you.
1265
01:09:08,710 --> 01:09:10,010
- I ask you for one favor.
1266
01:09:10,846 --> 01:09:11,783
And now I have a problem?
1267
01:09:11,783 --> 01:09:13,970
- Yes, you do have a problem.
1268
01:09:13,970 --> 01:09:16,100
You're a gambling addict,
you're always drinking,
1269
01:09:16,100 --> 01:09:18,040
you're a compulsive liar.
1270
01:09:18,040 --> 01:09:18,873
I mean, come on.
1271
01:09:18,873 --> 01:09:21,110
We all know the church
stuff is just a big front.
1272
01:09:21,110 --> 01:09:22,910
- Come on, I had a few drinks.
1273
01:09:22,910 --> 01:09:25,100
Excuse me, my father just died.
1274
01:09:25,100 --> 01:09:26,740
- Riki, you have to get help.
1275
01:09:26,740 --> 01:09:29,550
You need to check in
to some rehab facility.
1276
01:09:29,550 --> 01:09:31,250
- He doesn't need rehab, Janet.
1277
01:09:31,250 --> 01:09:33,590
- Mommy, why are you always defending him?
1278
01:09:33,590 --> 01:09:34,840
Even when he's wrong?
1279
01:09:34,840 --> 01:09:35,920
- Is he drunk now?
1280
01:09:35,920 --> 01:09:37,420
- I don't know, are you drunk now?
1281
01:09:37,420 --> 01:09:38,580
- No, I am not drunk.
1282
01:09:38,580 --> 01:09:40,040
- There, you see?
1283
01:09:40,040 --> 01:09:42,080
He's trying his best,
1284
01:09:42,080 --> 01:09:43,730
and you keep pestering him all the time
1285
01:09:43,730 --> 01:09:45,590
about his drinking, his gambling,
1286
01:09:45,590 --> 01:09:46,930
and what do you want me to do?
1287
01:09:46,930 --> 01:09:48,600
You want me to kick my only son out,
1288
01:09:48,600 --> 01:09:50,110
that he never comes home again?
1289
01:09:50,110 --> 01:09:51,443
- He's kicking you out.
1290
01:09:52,290 --> 01:09:53,123
- What?
1291
01:09:53,123 --> 01:09:56,260
- Yes, Amy and Riki went behind your back.
1292
01:09:56,260 --> 01:09:57,150
- Why do you always have to
1293
01:09:57,150 --> 01:09:58,380
gang up on us?
- They went behind
1294
01:09:58,380 --> 01:09:59,953
all our backs to try and sell this house.
1295
01:09:59,953 --> 01:10:01,840
- Janet's always so dramatic.
1296
01:10:01,840 --> 01:10:04,050
- What do you even need
the money from this house?
1297
01:10:04,050 --> 01:10:05,540
Don't you have enough?
1298
01:10:05,540 --> 01:10:06,500
- Not anymore.
1299
01:10:06,500 --> 01:10:07,333
She's leaving Roy.
1300
01:10:07,333 --> 01:10:10,340
- I'm not leaving Roy,
you're such a traitor.
1301
01:10:10,340 --> 01:10:11,340
- You're getting divorced?
1302
01:10:11,340 --> 01:10:12,300
- I'm not getting divorced.
1303
01:10:12,300 --> 01:10:13,815
Why are you listening to Riki, he's drunk.
1304
01:10:13,815 --> 01:10:15,109
You're drunk, you're drunk.
1305
01:10:15,109 --> 01:10:17,390
- Riki, you want to sell this house?
1306
01:10:17,390 --> 01:10:20,413
- Mommy, look it's really big.
1307
01:10:23,182 --> 01:10:24,890
And we need your help with this.
1308
01:10:24,890 --> 01:10:27,490
- No Riki, you can't sell the house.
1309
01:10:27,490 --> 01:10:28,323
- Why not?
1310
01:10:29,400 --> 01:10:31,260
Dad would want everybody to have.
1311
01:10:31,260 --> 01:10:32,550
- No, no.
1312
01:10:32,550 --> 01:10:35,180
Dad would definitely not
want us to sell the house.
1313
01:10:35,180 --> 01:10:37,040
- You don't know what your father wanted.
1314
01:10:37,040 --> 01:10:38,470
Listen to me.
1315
01:10:38,470 --> 01:10:39,463
We need our shares.
1316
01:10:40,510 --> 01:10:42,313
- Everybody needs this.
1317
01:10:43,660 --> 01:10:44,930
- No I'm sorry Riki,
1318
01:10:44,930 --> 01:10:46,950
this is not what your father and I wanted.
1319
01:10:46,950 --> 01:10:49,470
We wanted to give this house to Janet.
1320
01:10:49,470 --> 01:10:51,120
- What?
1321
01:10:51,120 --> 01:10:52,780
Why does she only get a share of it.
1322
01:10:52,780 --> 01:10:54,740
- Why are you all so surprised?
1323
01:10:54,740 --> 01:10:56,060
She's the one who deserves it,
1324
01:10:56,060 --> 01:10:57,950
she's the one who's been here for us,
1325
01:10:57,950 --> 01:11:00,330
while all of you have been
off leading your own lives.
1326
01:11:00,330 --> 01:11:01,280
- It's true, Mommy.
1327
01:11:03,060 --> 01:11:06,780
- Janet, and Oliver, they're the ones
1328
01:11:06,780 --> 01:11:08,740
who've been here for us, who cared for us,
1329
01:11:08,740 --> 01:11:09,813
who were here when we needed them,
1330
01:11:09,813 --> 01:11:12,070
when we were in trouble.
1331
01:11:12,070 --> 01:11:13,313
Where were you guys?
1332
01:11:14,290 --> 01:11:15,473
You were never here.
1333
01:11:16,930 --> 01:11:18,980
You just called us when you needed money.
1334
01:11:19,921 --> 01:11:23,073
And Amy, Amy was very
happy being a trophy wife.
1335
01:11:24,010 --> 01:11:26,870
And you darling, I'm really
sorry to tell you this,
1336
01:11:26,870 --> 01:11:29,730
but you've just been busy getting abused
1337
01:11:29,730 --> 01:11:30,970
by that husband of yours.
1338
01:11:30,970 --> 01:11:31,890
- Old lady, shut your mouth.
1339
01:11:31,890 --> 01:11:32,940
You don't know what you're talking about.
1340
01:11:32,940 --> 01:11:34,963
- You watch how you talk to my mother.
1341
01:11:35,839 --> 01:11:36,785
- Calvin.
1342
01:11:38,073 --> 01:11:38,906
- Let go of me.
1343
01:11:38,906 --> 01:11:40,721
- You will have
respect for my mother.
1344
01:11:46,489 --> 01:11:47,322
- Daddy!
1345
01:11:49,855 --> 01:11:52,650
- Stop fighting!
1346
01:11:52,650 --> 01:11:53,483
- Mommy.
1347
01:11:53,483 --> 01:11:54,910
- Go away.
1348
01:11:54,910 --> 01:11:55,743
- Let me help you.
1349
01:11:55,743 --> 01:11:56,873
- Just go away, Janet.
1350
01:11:59,582 --> 01:12:00,750
- Mom.
1351
01:12:00,750 --> 01:12:01,970
- Get out.
1352
01:12:01,970 --> 01:12:03,823
Get out, he's dead, he's gone.
1353
01:12:03,823 --> 01:12:06,373
Can you not show him some respect?
1354
01:12:08,320 --> 01:12:09,153
- Mom.
1355
01:12:10,010 --> 01:12:10,843
- Get out.
1356
01:12:12,330 --> 01:12:13,163
All of you.
1357
01:12:14,263 --> 01:12:15,463
Just get out.
1358
01:12:41,430 --> 01:12:44,473
- I'm glad Dad is not alive
to see us behave like this.
1359
01:12:46,770 --> 01:12:47,840
- I don't want to die.
1360
01:12:47,840 --> 01:12:48,893
- No one's gonna die.
1361
01:12:50,219 --> 01:12:51,650
- Or get kidnapped.
1362
01:12:51,650 --> 01:12:52,920
You know they'll take me first.
1363
01:12:52,920 --> 01:12:56,041
- Oh please, you'll probably
talk them to death anyway.
1364
01:12:56,041 --> 01:12:57,800
- Maybe they should just take you away
1365
01:12:57,800 --> 01:12:59,833
so we can move on with our lives.
1366
01:13:02,399 --> 01:13:03,232
- You know, I'm not comfortable
1367
01:13:03,232 --> 01:13:04,870
putting my life in danger for Riki.
1368
01:13:06,020 --> 01:13:07,580
We should just let them take him.
1369
01:13:07,580 --> 01:13:09,170
- Amy.
- What?
1370
01:13:09,170 --> 01:13:11,050
- You're unbelievable.
1371
01:13:11,050 --> 01:13:12,810
- You're on his side when it suits you,
1372
01:13:12,810 --> 01:13:14,880
otherwise you're happy to
throw him to the wolves
1373
01:13:14,880 --> 01:13:16,550
and let him die.
1374
01:13:16,550 --> 01:13:19,150
He's our brother for goodness sake.
1375
01:13:19,150 --> 01:13:20,490
- Okay, do you want to die?
1376
01:13:20,490 --> 01:13:21,980
- No one is gonna die.
1377
01:13:21,980 --> 01:13:24,620
What is your problem anyway?
1378
01:13:24,620 --> 01:13:26,560
Why don't you just go back home to Roy
1379
01:13:26,560 --> 01:13:28,510
and forget about us like you always do?
1380
01:13:34,545 --> 01:13:37,128
- I don't have a home to go to.
1381
01:13:39,170 --> 01:13:40,710
- So you are getting divorced?
1382
01:13:40,710 --> 01:13:43,363
- Yes, I'm sure that makes you happy.
1383
01:13:44,390 --> 01:13:45,850
- Why would that make me happy?
1384
01:13:45,850 --> 01:13:48,043
- Because now you're not
the only miserable one.
1385
01:13:55,430 --> 01:13:58,730
- Missus Isaac, I
heard about your husband.
1386
01:13:58,730 --> 01:14:00,350
My condolences.
1387
01:14:00,350 --> 01:14:03,113
- Does your mother
know what you do for a living?
1388
01:14:04,790 --> 01:14:06,800
- It's a family business, ma'am.
1389
01:14:06,800 --> 01:14:09,490
- So this is my family business.
1390
01:14:09,490 --> 01:14:11,116
- Mom?
1391
01:14:11,116 --> 01:14:12,090
- And you,
1392
01:14:12,090 --> 01:14:14,990
you put my life and your
sisters' lives in danger,
1393
01:14:14,990 --> 01:14:16,557
when you let this happen in our house.
1394
01:14:16,557 --> 01:14:18,930
- I'm sorry Mom, I'm sorry.
1395
01:14:18,930 --> 01:14:21,233
I didn't know they'd come to our house.
1396
01:14:24,760 --> 01:14:26,748
Is that the key to the safe?
1397
01:14:26,748 --> 01:14:29,446
- I take it that you tried
to get into the safe?
1398
01:14:29,446 --> 01:14:30,730
- It wasn't like that.
1399
01:14:30,730 --> 01:14:32,070
- It wasn't like what, Riki?
1400
01:14:32,070 --> 01:14:32,903
- Missus Isaac.
1401
01:14:32,903 --> 01:14:34,793
- I am talking to my son.
1402
01:14:35,700 --> 01:14:38,400
- I'm sorry, I messed up Mom, I messed up.
1403
01:14:38,400 --> 01:14:40,270
Okay, I'm sorry about Dad.
1404
01:14:40,270 --> 01:14:41,880
I'm sorry about Babes.
1405
01:14:41,880 --> 01:14:43,683
I'm sorry about everything, okay?
1406
01:14:46,720 --> 01:14:48,430
- So what happens now?
1407
01:14:48,430 --> 01:14:50,260
- Nothing, I take the money, I go.
1408
01:14:50,260 --> 01:14:51,900
- Oh, just like that?
1409
01:14:51,900 --> 01:14:52,763
- Just like that.
1410
01:14:53,750 --> 01:14:55,050
It's not the movies, ma.
1411
01:14:55,050 --> 01:14:56,603
- Babes, you broke my nose.
1412
01:14:57,440 --> 01:14:59,140
- Which one of you broke his hand?
1413
01:15:02,780 --> 01:15:03,613
Break his other one.
1414
01:15:03,613 --> 01:15:05,253
- What, no, come on!
1415
01:15:05,253 --> 01:15:06,750
- It's a bit harsh, Missus Isaac.
1416
01:15:06,750 --> 01:15:08,090
- It is a bit harsh!
1417
01:15:08,090 --> 01:15:09,280
- I've got my money.
1418
01:15:09,280 --> 01:15:12,010
- He says he doesn't need rehab.
1419
01:15:12,010 --> 01:15:14,030
He says he can stop gambling.
1420
01:15:14,030 --> 01:15:15,470
He says, hey says, he says.
1421
01:15:15,470 --> 01:15:17,540
- Mom, I will do anything you want.
1422
01:15:17,540 --> 01:15:18,687
Please, come on.
1423
01:15:18,687 --> 01:15:20,053
- You see, better.
1424
01:15:21,730 --> 01:15:25,020
- Babes, if you ever
come back to this house,
1425
01:15:25,020 --> 01:15:27,280
or you loan Riki money again,
1426
01:15:27,280 --> 01:15:29,640
I am gonna kill you myself.
1427
01:15:29,640 --> 01:15:32,220
I have nothing to lose,
my husband is dead,
1428
01:15:32,220 --> 01:15:35,020
and I don't care if I spend
the rest of my life in jail.
1429
01:15:35,870 --> 01:15:37,220
Got it?
1430
01:15:37,220 --> 01:15:38,083
- Yes, ma'am.
1431
01:15:40,010 --> 01:15:41,450
- Come on, please.
1432
01:15:41,450 --> 01:15:44,573
- Use the door, and
don't leave any stains.
1433
01:15:46,520 --> 01:15:47,620
- Mommy, Mommy please!
1434
01:15:50,460 --> 01:15:51,890
- I could have told you guys your lives
1435
01:15:51,890 --> 01:15:53,190
would end up like this.
1436
01:15:56,378 --> 01:15:59,780
But here I am, and my own
life is falling apart.
1437
01:16:01,920 --> 01:16:06,323
I just destroyed the perfect
relationship with Oliver.
1438
01:16:10,136 --> 01:16:11,010
And it's you guys, you know?
1439
01:16:11,010 --> 01:16:13,573
You just, you make me go insane.
1440
01:16:14,520 --> 01:16:16,810
Everything becomes about
you and your issues,
1441
01:16:16,810 --> 01:16:19,220
and your families, and then there's Mom,
1442
01:16:19,220 --> 01:16:23,080
and she thinks she knows what
I want, what makes me happy.
1443
01:16:23,080 --> 01:16:27,200
And I'm just trying to
fit into everything.
1444
01:16:27,200 --> 01:16:28,613
I mean, what I have with,
1445
01:16:30,450 --> 01:16:31,750
what I had with Oliver is,
1446
01:16:34,568 --> 01:16:36,440
it's nothing like what you guys have.
1447
01:16:37,861 --> 01:16:38,843
He truly loves me.
1448
01:16:40,990 --> 01:16:41,823
Unconditionally.
1449
01:16:46,520 --> 01:16:47,353
I have to go.
1450
01:16:47,353 --> 01:16:49,143
- You can't leave now, boss's orders.
1451
01:16:52,400 --> 01:16:53,980
- I have to try and get him back.
1452
01:16:53,980 --> 01:16:54,813
- Sit down.
1453
01:16:55,880 --> 01:16:56,713
- Please?
1454
01:17:00,430 --> 01:17:01,263
Thank you.
1455
01:17:02,400 --> 01:17:03,817
- You let her go?
1456
01:17:25,003 --> 01:17:27,180
- Oliver, yes, I love you.
1457
01:17:27,180 --> 01:17:28,790
Yes, I want to marry you.
1458
01:17:28,790 --> 01:17:30,027
- Janet stop,
what are you doing in here?
1459
01:17:30,027 --> 01:17:32,440
- I love you, Oliver, I really love you.
1460
01:17:32,440 --> 01:17:33,517
I'm here.
1461
01:17:33,517 --> 01:17:35,617
- You can't be in here, just wait outside.
1462
01:17:44,173 --> 01:17:45,006
I'm sorry.
1463
01:18:22,380 --> 01:18:24,250
- Hey I'm sorry about earlier.
1464
01:18:24,250 --> 01:18:26,450
And I know I said that
in front of everyone,
1465
01:18:26,450 --> 01:18:27,850
you're probably embarrassed.
1466
01:18:30,260 --> 01:18:32,850
- Janet you just burst
into a 12-hour surgery
1467
01:18:32,850 --> 01:18:34,840
with no regard for what I was doing
1468
01:18:34,840 --> 01:18:36,273
or for my patient's life.
1469
01:18:37,160 --> 01:18:38,370
- I know, I wasn't thinking.
1470
01:18:38,370 --> 01:18:41,430
I just got carried away
with all the emotion.
1471
01:18:41,430 --> 01:18:42,713
I just had to tell you.
1472
01:18:44,102 --> 01:18:45,223
I want to marry you.
1473
01:18:49,876 --> 01:18:53,210
- You've been avoiding me
since I asked you to marry me.
1474
01:18:53,210 --> 01:18:54,660
Even before your father died.
1475
01:18:57,572 --> 01:18:59,610
You could have spoken to me about it.
1476
01:18:59,610 --> 01:19:01,240
Instead, you waited for your whole family
1477
01:19:01,240 --> 01:19:02,160
to be there to say no.
1478
01:19:02,160 --> 01:19:03,803
- It wasn't supposed to happen.
1479
01:19:06,950 --> 01:19:09,210
Tomorrow after we scatter the ashes,
1480
01:19:09,210 --> 01:19:10,780
they'll be gone and then we can get back
1481
01:19:10,780 --> 01:19:12,530
to our lives the way it used to be.
1482
01:19:14,340 --> 01:19:16,100
It's my family, Oliver.
1483
01:19:16,100 --> 01:19:19,270
They get me all flustered
and I can't think straight.
1484
01:19:19,270 --> 01:19:20,103
That's what they do to me.
1485
01:19:20,103 --> 01:19:22,303
- It's not your family Janet, it's you.
1486
01:19:24,592 --> 01:19:26,106
You're so scared
everything will fall apart
1487
01:19:26,106 --> 01:19:27,806
if you don't have control over it.
1488
01:19:31,056 --> 01:19:32,210
You try and create this perfect life
1489
01:19:32,210 --> 01:19:34,580
where you don't disappoint anyone.
1490
01:19:34,580 --> 01:19:36,497
There's no room for me.
1491
01:19:39,123 --> 01:19:41,266
There's no room for us.
1492
01:20:02,140 --> 01:20:04,500
- You saw your brother hit
me and you did nothing.
1493
01:20:04,500 --> 01:20:06,380
He's put all our lives
in danger over here.
1494
01:20:06,380 --> 01:20:08,280
We need to get away from these people.
1495
01:20:09,140 --> 01:20:11,330
- These people are my family.
1496
01:20:11,330 --> 01:20:13,500
- Your family doesn't think much of you.
1497
01:20:13,500 --> 01:20:14,950
There's nothing here for you.
1498
01:20:14,950 --> 01:20:16,410
Your mother is not going
to sell this house.
1499
01:20:16,410 --> 01:20:18,520
We need to get away from here.
1500
01:20:18,520 --> 01:20:20,930
- Candice is still in the hospital.
1501
01:20:20,930 --> 01:20:22,060
The kids are scared.
1502
01:20:22,060 --> 01:20:23,360
- You know what, she
should have just died,
1503
01:20:23,360 --> 01:20:24,560
and done us all a favor.
1504
01:20:26,070 --> 01:20:27,170
- Calvin.
1505
01:20:27,170 --> 01:20:28,720
- What do you want me to say?
1506
01:20:28,720 --> 01:20:31,500
- I want you to say we'll do
what's best for our child.
1507
01:20:31,500 --> 01:20:34,630
- Yeah, let's go and get her
and get the fuck out of here.
1508
01:20:34,630 --> 01:20:36,050
- No.
1509
01:20:36,050 --> 01:20:39,183
She's gonna stay right her
with the kids, with my Mom.
1510
01:20:42,210 --> 01:20:43,140
And me.
1511
01:20:43,140 --> 01:20:43,973
- What?
1512
01:20:43,973 --> 01:20:45,820
- It's gonna be good for her.
1513
01:20:45,820 --> 01:20:47,530
- Oh you know what's good for her?
1514
01:20:47,530 --> 01:20:49,180
You don't even know
what's good for yourself.
1515
01:20:49,180 --> 01:20:51,363
- Your right, I don't.
1516
01:20:52,821 --> 01:20:55,471
Because you've been doing
that for me my entire life.
1517
01:20:56,930 --> 01:20:58,460
But this time,
1518
01:20:58,460 --> 01:21:00,220
this time she's gonna stay right here
1519
01:21:00,220 --> 01:21:03,053
until I decide what's
good for all our lives.
1520
01:21:07,090 --> 01:21:08,990
I can't do this anymore, Cal.
1521
01:21:10,730 --> 01:21:11,563
- What do you think?
1522
01:21:11,563 --> 01:21:13,953
You think you're the only
person that hates your life?
1523
01:21:15,070 --> 01:21:18,243
- If we hate our lives so much
then why do we stay together?
1524
01:21:19,480 --> 01:21:22,340
And why are we dragging
the kids through this?
1525
01:21:22,340 --> 01:21:24,503
- You know what, I can live without you.
1526
01:21:25,380 --> 01:21:26,645
I can live without your family.
1527
01:21:26,645 --> 01:21:28,070
I don't need any of you.
1528
01:21:28,070 --> 01:21:30,030
But you know what, she's
not even my daughter,
1529
01:21:30,030 --> 01:21:31,298
and I've been taking care of--
1530
01:21:31,298 --> 01:21:32,780
- She is your daughter.
1531
01:21:32,780 --> 01:21:34,010
She is your daughter,
1532
01:21:34,010 --> 01:21:36,131
you just don't want to know what's true.
1533
01:21:36,131 --> 01:21:37,415
- You know what's true?
1534
01:21:37,415 --> 01:21:38,720
What's true is you've
been sleeping around,
1535
01:21:38,720 --> 01:21:40,970
and making the problem of
other men in my problem,
1536
01:21:40,970 --> 01:21:43,493
because you're a fucking
slut, that's what you are.
1537
01:21:47,620 --> 01:21:49,593
You will come back.
1538
01:21:52,570 --> 01:21:53,620
You always come back.
1539
01:22:18,910 --> 01:22:19,743
- Mommy?
1540
01:22:20,690 --> 01:22:21,523
- Amy?
1541
01:22:25,508 --> 01:22:26,758
Come here baby.
1542
01:22:28,436 --> 01:22:29,269
Come.
1543
01:22:40,603 --> 01:22:41,436
Come here.
1544
01:22:46,248 --> 01:22:47,081
- Mommy?
1545
01:22:47,081 --> 01:22:47,914
- Hmm?
1546
01:22:49,740 --> 01:22:50,933
- Can I move back home?
1547
01:22:55,400 --> 01:22:56,650
You were right about him.
1548
01:22:59,140 --> 01:23:00,803
He never truly loved me.
1549
01:23:03,640 --> 01:23:05,460
And I knew it every
time I fought with you,
1550
01:23:05,460 --> 01:23:06,773
and I always blamed you.
1551
01:23:09,810 --> 01:23:12,760
I know that you and Daddy only
ever wanted the best for me.
1552
01:23:16,419 --> 01:23:18,070
And now he's gone and I'm
never going to be able
1553
01:23:18,070 --> 01:23:19,833
to tell him how sorry I am.
1554
01:23:20,867 --> 01:23:23,803
- No, you don't have to be sorry.
1555
01:23:25,240 --> 01:23:28,574
Baby, your father knew
how much you loved him.
1556
01:23:28,574 --> 01:23:29,563
- Did he?
1557
01:23:29,563 --> 01:23:30,593
- Of course he did.
1558
01:23:35,626 --> 01:23:38,376
- You know, I am so proud of you.
1559
01:23:40,200 --> 01:23:41,053
- Why would you be?
1560
01:23:41,053 --> 01:23:43,600
I am the biggest failure.
1561
01:23:43,600 --> 01:23:44,433
- No you're not.
1562
01:23:46,320 --> 01:23:49,560
But you would have been,
if your plan had worked.
1563
01:23:50,583 --> 01:23:51,583
- What plan?
1564
01:23:53,740 --> 01:23:58,177
- If you'd had a baby, just to
hang on to him, to keep him,
1565
01:24:01,696 --> 01:24:03,631
you understand?
1566
01:24:03,631 --> 01:24:04,464
- Mm-hmm.
1567
01:24:07,407 --> 01:24:08,407
- Come here.
1568
01:24:41,998 --> 01:24:43,581
- I love you Daddy.
1569
01:24:54,693 --> 01:24:56,356
- Just come here baby, it's okay.
1570
01:24:56,356 --> 01:24:59,023
It's okay, it's just about over.
1571
01:25:28,700 --> 01:25:30,400
- You didn't think I'd miss today.
1572
01:25:32,390 --> 01:25:33,690
- How'd you know the time.
1573
01:25:34,840 --> 01:25:35,690
- I called Kiara.
1574
01:25:37,390 --> 01:25:40,153
- So you guys, you're good friends now?
1575
01:25:41,490 --> 01:25:42,323
- Sort of.
1576
01:25:49,881 --> 01:25:51,298
- You were right.
1577
01:25:53,330 --> 01:25:57,130
I was trying to create this
perfect life for myself,
1578
01:25:57,130 --> 01:25:59,393
where I was in control of everything.
1579
01:26:00,720 --> 01:26:02,513
Somehow in all of that,
1580
01:26:06,338 --> 01:26:07,293
I lost myself,
1581
01:26:09,716 --> 01:26:10,549
and you.
1582
01:26:13,180 --> 01:26:15,937
I really did want to marry you.
1583
01:26:18,315 --> 01:26:20,063
- You know it wasn't
all about the marriage.
1584
01:26:23,050 --> 01:26:24,660
I woke up this morning and I realized
1585
01:26:24,660 --> 01:26:26,633
the one thing missing was you.
1586
01:26:30,631 --> 01:26:31,910
Whether we get married
or not doesn't matter,
1587
01:26:31,910 --> 01:26:33,210
as long as we're together.
1588
01:26:35,740 --> 01:26:39,993
You, Kiara and I, somehow, we're a family.
1589
01:26:44,490 --> 01:26:47,510
- I'm a single mom, with a scary teenager,
1590
01:26:47,510 --> 01:26:50,723
and a weirdly intrusive family.
1591
01:26:52,200 --> 01:26:54,008
- I love your crazy family.
1592
01:26:55,070 --> 01:26:55,943
- No, you don't.
1593
01:26:56,820 --> 01:26:57,653
- I'll take it.
1594
01:27:25,170 --> 01:27:28,335
- Riki, Amy.
1595
01:27:28,335 --> 01:27:30,530
Where are you people,
it's so late, come on.
1596
01:27:30,530 --> 01:27:31,500
Hurry up.
1597
01:27:31,500 --> 01:27:32,990
Melissa?
1598
01:27:32,990 --> 01:27:34,140
Where are the children?
1599
01:27:35,230 --> 01:27:36,820
Why are you guys taking so long?
1600
01:27:36,820 --> 01:27:37,910
Come on, come on, come on, hurry up.
1601
01:27:37,910 --> 01:27:40,323
No no no, I'm fine, I'm fine.
1602
01:27:40,323 --> 01:27:41,210
Come on, come on.
1603
01:27:41,210 --> 01:27:42,793
Come on, darling, come on.
1604
01:27:43,670 --> 01:27:45,330
Come on, where's Janet?
1605
01:27:45,330 --> 01:27:46,760
Janet?
1606
01:27:46,760 --> 01:27:47,663
Janet.
1607
01:27:48,590 --> 01:27:50,400
Has no one called her?
1608
01:27:50,400 --> 01:27:51,973
- Mom says she's not up there.
1609
01:27:55,350 --> 01:27:56,183
- What?
1610
01:27:57,170 --> 01:27:59,210
- Nothing, you look different.
1611
01:27:59,210 --> 01:28:00,400
Now, come on.
1612
01:28:00,400 --> 01:28:01,740
- Don't get used to it.
1613
01:28:01,740 --> 01:28:02,813
- I'm not.
1614
01:28:05,508 --> 01:28:06,341
Come on, hurry up.
1615
01:28:06,341 --> 01:28:07,174
Where's the tray?
1616
01:28:07,174 --> 01:28:08,183
Who's taking the tray?
1617
01:28:08,183 --> 01:28:10,100
You're taking the tray.
1618
01:28:56,610 --> 01:28:58,710
- Come on, we have to go.
1619
01:28:58,710 --> 01:29:00,350
We have to go, they're gonna ruin
1620
01:29:00,350 --> 01:29:01,470
everything that happened here.
1621
01:29:01,470 --> 01:29:03,560
Come on Oliver, get up, we have to go!
1622
01:29:03,560 --> 01:29:05,045
- Where do you want to go?
1623
01:29:05,045 --> 01:29:07,080
We have to scatter the ashes with them.
1624
01:29:07,080 --> 01:29:08,850
- Hey, you guys are early.
1625
01:29:08,850 --> 01:29:10,000
- No we're not.
1626
01:29:11,070 --> 01:29:12,670
- Missus Isaac.
1627
01:29:12,670 --> 01:29:13,503
Kiki.
1628
01:29:15,140 --> 01:29:15,973
- Kiki?
1629
01:29:17,120 --> 01:29:18,890
- Oliver, you're here?
1630
01:29:18,890 --> 01:29:21,573
- Yes Mom, and I want him to stay.
1631
01:29:23,890 --> 01:29:26,273
- Okay, I want him to stay too.
1632
01:29:27,890 --> 01:29:29,550
Darling, I know I haven't acknowledged
1633
01:29:29,550 --> 01:29:30,793
your relationship but,
1634
01:29:31,720 --> 01:29:34,163
I do realize how much
you care for each other.
1635
01:29:35,850 --> 01:29:39,128
Besides, I like having him around.
1636
01:29:42,042 --> 01:29:43,300
I think I'll let him stay.
1637
01:29:43,300 --> 01:29:44,940
Come on, let's go now.
1638
01:31:24,180 --> 01:31:26,280
- Who
knew that losing my Dad
1639
01:31:26,280 --> 01:31:28,180
would be the reason my crazy family
1640
01:31:28,180 --> 01:31:30,113
found their way back to each other?
1641
01:31:31,030 --> 01:31:34,090
Yes, we're a bit strange,
some of us more than others.
1642
01:31:34,090 --> 01:31:35,790
So what?
1643
01:31:35,790 --> 01:31:37,690
Families are messy.
1644
01:31:37,690 --> 01:31:41,900
The best we can do is love
each other, no matter what.
113617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.