All language subtitles for 22. juli - S01E02.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:06,600 Diese Serie handelt vom 22. Juli 2011 und von der Zeit davor und danach. 2 00:00:07,600 --> 00:00:13,000 Die Serie basiert auf Recherchen und tatsächlichen Ereignissen. Die Figuren in der Serie sind fiktiv. 3 00:00:17,960 --> 00:00:21,860 25 Grad, die Sonne brennt, und während ihre Strahlen … 4 00:00:22,160 --> 00:00:25,700 Am Freitag lokal viel Niederschlag, es drohen Gewitter. 5 00:00:26,000 --> 00:00:31,620 Die Osloer Uniklinik muss innerhalb von zwei Jahren bis zu 3000 Stellen streichen,- 6 00:00:31,920 --> 00:00:34,460 -um die gesetzten Ziele zu erreichen. 7 00:00:34,760 --> 00:00:38,660 Im Regierungsviertel von Oslo gab es eine heftige Bombenexplosion. 8 00:00:38,960 --> 00:00:42,100 Die Polizei spricht von mindestens zwei Toten und vielen Verletzten. 9 00:00:42,400 --> 00:00:47,200 Die grauenvollen Taten gehören zum Kampf gegen die Zerstörung unserer Kultur- 10 00:00:47,300 --> 00:00:49,100 -und den massenhaften Import von Muslimen. 11 00:00:49,200 --> 00:00:55,160 Wir sind alle erschüttert über diese Tat, die uns so brutal und jäh getroffen hat. 12 00:00:56,960 --> 00:01:01,000 Es handelt sich um einen Angriff auf unschuldige Zivilisten. 13 00:01:01,440 --> 00:01:04,160 Auf Jugendliche im Sommerlager. 14 00:01:05,160 --> 00:01:07,400 Auf uns alle. 15 00:02:02,400 --> 00:02:06,740 -Hier ist es. -Dann fahre ich jetzt nach Hause. 16 00:02:07,040 --> 00:02:10,220 -Nein, das tust du nicht. -Wieso nicht? 17 00:02:10,520 --> 00:02:14,240 -Du bekommst das Brett. -Dein Ernst? 18 00:02:16,720 --> 00:02:18,700 Wir kaufen das andere. 19 00:02:18,800 --> 00:02:21,580 Gib mir deine Karte; dann kaufe ich es, während du hier bist. 20 00:02:21,880 --> 00:02:26,920 -Es dauert nicht lange. -Und wenn wir zu spät kommen? 21 00:02:29,000 --> 00:02:32,820 Okay, dann geh schon mal vor. Ich komme dann nach. 22 00:02:33,120 --> 00:02:37,380 -Schenkt man Rosen zum Geburtstag? -Keine Ahnung. 23 00:02:37,680 --> 00:02:42,560 Doch, Rosen passen. Glaube ich. Mit Rosen macht man nie was falsch. 24 00:03:04,280 --> 00:03:08,600 -Das ist dreckig. -Ich kümmere mich darum. 25 00:03:19,000 --> 00:03:23,820 -Hallo! Haust du etwa ab? -Sagten wir nicht um vier? 26 00:03:24,120 --> 00:03:28,600 -Ja. -Läufst du am großen Tag nackt rum? 27 00:03:57,240 --> 00:04:00,020 -Das ist gar nicht schön. -Nein. 28 00:04:00,320 --> 00:04:03,260 -Online-Poker ist eh schon riskant. -Ja. 29 00:04:03,560 --> 00:04:07,260 -Danke. -Aber jetzt ist sie gesperrt? 30 00:04:07,560 --> 00:04:12,940 -Er kann sie nicht mehr einsetzen? -Die Mastercard funktioniert nicht mehr. 31 00:04:13,240 --> 00:04:16,340 -Du wolltest noch ein Konto einrichten? -Ja, sehr gern. 32 00:04:16,640 --> 00:04:19,080 Das kriegen wir hin. 33 00:04:33,960 --> 00:04:36,320 Mal sehen … 34 00:04:38,440 --> 00:04:43,020 Oh … Er hat sich wieder aufgehängt. 35 00:04:43,320 --> 00:04:46,740 -Typisch Sandnes-Bank. -Ja. 36 00:04:47,040 --> 00:04:52,040 Ist da ein Firmenlogo drauf? Können wir herausfinden, wem der gehört? 37 00:04:56,120 --> 00:04:59,650 Der darf da nicht stehen. Der muss abgeschleppt werden. 38 00:04:59,750 --> 00:05:01,280 Rufst du an? 39 00:05:03,320 --> 00:05:06,620 Du musst jetzt aufstehen. 40 00:05:06,920 --> 00:05:09,600 Pack deine Sachen zusammen. 41 00:05:19,160 --> 00:05:23,960 Wäre schön, wenn du deinen Müll mitnimmst. 42 00:05:58,200 --> 00:06:02,700 Hallo. Ja, ich hab das mit der Karte geklärt. 43 00:06:03,000 --> 00:06:08,000 Ja, jetzt kann ich es mir leisten, dich auf einen Burger einzuladen. 44 00:06:12,040 --> 00:06:14,400 Ja. Schönes Wochenende. 45 00:06:18,640 --> 00:06:21,360 Gut. Und jetzt nach rechts. 46 00:06:31,080 --> 00:06:34,340 -Was war das? -Hier hat was heftig geknallt. 47 00:06:34,640 --> 00:06:37,920 -Ich hab auch was gespürt. -Ausgang. 48 00:06:39,360 --> 00:06:43,520 Scheiße! Er ist abgestürzt! Der Fensterputzer ist abgestürzt. 49 00:08:09,160 --> 00:08:12,260 Bitte hinterlasse eine Nachricht. 50 00:08:12,560 --> 00:08:16,120 Hallo. Ich habe eingekauft, aber ich kann meinen Schlüssel nicht finden. 51 00:08:16,220 --> 00:08:18,380 Ich lege alles in den Kiosk. 52 00:08:18,680 --> 00:08:23,680 Ich hoffe, du hast einen Schirm dabei, denn es hat gerade heftig gedonnert. 53 00:08:26,840 --> 00:08:29,620 Hallo, ist hier jemand? 54 00:08:29,920 --> 00:08:31,920 Ruben! 55 00:08:37,560 --> 00:08:40,280 Hallo, ist hier jemand? 56 00:08:43,360 --> 00:08:45,360 Ruben? 57 00:08:53,520 --> 00:08:55,920 Ist das in der Akersgata? 58 00:09:16,160 --> 00:09:20,840 -Einen Moment. Du … -Ich kann meinen Sohn nicht finden! 59 00:10:10,120 --> 00:10:12,740 Große Explosion im Zentrum, viele Verletzte. 60 00:10:12,840 --> 00:10:17,060 Prehospital meldet, dass es dort wie im Libanon aussieht. 61 00:10:17,360 --> 00:10:20,560 -Wo war die Explosion? -Im Regierungsviertel. 62 00:10:22,360 --> 00:10:28,120 Haltet alle Ärzte und Pfleger zurück. Wir gehen auf Bereitschaftsstufe Rot. 63 00:10:37,200 --> 00:10:40,200 Von der Explosion im Zentrum. Schwer verletzt. 64 00:10:51,280 --> 00:10:56,100 -Wir heben auf drei: Eins, zwei, drei! -Wir beginnen mit A. 65 00:10:56,400 --> 00:11:01,180 Nacken manuell stabilisiert. Atemwege sind frei. Beatmung per Hand. 66 00:11:01,480 --> 00:11:03,620 -Wir wechseln auf Intubation! -Weiter zu B. 67 00:11:03,920 --> 00:11:08,020 -Atemfrequenz 40. -Röntgen Thorax vorbereiten. 68 00:11:08,320 --> 00:11:12,500 Drei, zwei, eins. Röntgen beendet. 69 00:11:12,800 --> 00:11:16,460 -Bekommen wir eine Nadel rein? -Ich kann keine Adern finden. 70 00:11:16,760 --> 00:11:21,100 Wir müssen eine Nadel reinbekommen. Wir brauchen hier Hilfe. 71 00:11:21,400 --> 00:11:27,100 Aleksander, findest du was? Wir brauchen sofort eine Vene! 72 00:11:27,400 --> 00:11:31,180 -Keine im rechten Ellenbogen. -Dann nehmen wir den Knochenbohrer. 73 00:11:31,480 --> 00:11:35,320 Wir legen eine Thoraxdrainage auf der rechten Seite. 74 00:11:37,080 --> 00:11:39,920 -Intraossärer Zugang gelegt. -Neuer Patient ist auf dem Weg. 75 00:11:42,480 --> 00:11:45,740 Samatar? Samatar? 76 00:11:45,840 --> 00:11:48,840 Hast du gehört, was passiert ist? 77 00:11:49,400 --> 00:11:51,980 Samatar! 78 00:11:52,280 --> 00:11:56,360 Steh auf, Bruder. Du musst mich zur Arbeit fahren. 79 00:12:00,120 --> 00:12:03,320 Steh auf; du musst mich fahren. 80 00:12:07,080 --> 00:12:09,620 Samatar, steh auf! 81 00:12:09,920 --> 00:12:16,380 Samatar, steh jetzt auf! Das Krankenhaus hat angerufen; ich muss sofort kommen. 82 00:12:16,680 --> 00:12:18,440 Hast du nicht mitbekommen, was passiert ist? 83 00:12:18,540 --> 00:12:21,900 Es gab eine Bombenexplosion in Oslo! Und ich muss jetzt zur Arbeit. 84 00:12:22,200 --> 00:12:27,640 -Kochst du Kaffee? -Du musst mich zur Arbeit fahren! 85 00:12:29,320 --> 00:12:32,480 Wo ist deine Hose? 86 00:12:34,040 --> 00:12:36,240 Hier! Komm schon! 87 00:12:37,040 --> 00:12:41,420 Es sieht aus wie in einem Kriegsgebiet, mit vielen Toten und Verletzten. 88 00:12:41,720 --> 00:12:44,940 Es könnte eine Explosion gewesen sein. Wir werden nicht spekulieren. 89 00:12:45,040 --> 00:12:48,260 Wir brauchen handfeste Fakten, bevor wie etwas tun. 90 00:12:48,560 --> 00:12:53,140 -Die Polizei bestätigt die Explosion. -Es muss eine Bombe gewesen sein. 91 00:12:53,440 --> 00:12:56,640 Findet heraus, wo der Ministerpräsident ist. 92 00:13:00,200 --> 00:13:03,040 Wir planen um. Nehmt was raus. Wir brauchen Platz. 93 00:13:03,140 --> 00:13:05,980 Die Titelseite und die Seiten vier, fünf und sechs. 94 00:13:06,280 --> 00:13:08,620 -Wenn der Ministerpräsident betroffen ist … -CNN! 95 00:13:08,920 --> 00:13:15,440 Eine Explosion im Zentrum hat eine große Anzahl Büros beschädigt. 96 00:13:24,560 --> 00:13:28,220 Zurücktreten! Es könnte weitere Explosionen geben! 97 00:13:28,520 --> 00:13:32,140 Alle, die nicht verletzt sind, treten zurück! Du auch! 98 00:13:32,440 --> 00:13:35,660 -Aftenposten. Was ist los? -Es hat eine Explosion gegeben. 99 00:13:35,960 --> 00:13:38,740 Alle müssen sofort die Innenstadt verlassen. 100 00:13:38,840 --> 00:13:42,220 Sie sagen, dass es weitere Explosionen geben könnte. 101 00:13:42,520 --> 00:13:44,520 Ja. 102 00:13:57,320 --> 00:14:00,100 Hallo! Hast du einen Jungen gesehen? 103 00:14:00,400 --> 00:14:05,720 Er trägt eine orange Jacke. Er ist 15 und hat ein Skateboad dabei. 104 00:15:37,880 --> 00:15:41,520 Hallo! Stop! Halt den Wagen an! 105 00:15:42,480 --> 00:15:44,700 Mein Sohn ist da drin! 106 00:15:44,800 --> 00:15:47,620 Dann ist er auf dem Weg ins Krankenhaus. 107 00:15:47,920 --> 00:15:53,600 -Bitte geh aus dem Weg. -Es war eine Frau, kein Junge. 108 00:15:56,440 --> 00:15:59,340 Wie heißt dein Sohn? 109 00:15:59,640 --> 00:16:02,000 Sieh mich an! 110 00:16:03,040 --> 00:16:07,180 Ich kann meinen Sohn nicht finden! Ich kann meinen Sohn nicht finden! 111 00:16:07,480 --> 00:16:11,520 Dann ist er im Krankenhaus oder in einem der Autos. 112 00:16:15,160 --> 00:16:17,800 Ich bin im Regierungsviertel. 113 00:16:22,480 --> 00:16:24,140 Ja. 114 00:16:24,440 --> 00:16:26,260 Ja. 115 00:16:26,560 --> 00:16:29,500 Hier liegen Körperteile. 116 00:16:29,800 --> 00:16:35,120 Anine, zieh dich besser zurück. Es werden weitere Bomben gemeldet. 117 00:16:39,160 --> 00:16:44,100 Leute, können wir uns kurz versammeln? 118 00:16:44,400 --> 00:16:49,700 Wir wurden über eine mögliche Drohung gegen die Aftenposten informiert. 119 00:16:50,000 --> 00:16:54,960 Wir müssen das Gebäude verlassen. Nehmt nur das Wichtigste mit. 120 00:16:56,440 --> 00:17:00,940 -Nimm besser die Uelandsgate. -Die Straße ist aber gesperrt! 121 00:17:01,240 --> 00:17:06,100 Dann komme ich zu spät! Es war eine Bombe! Du verstehst das nicht! 122 00:17:06,400 --> 00:17:10,980 Die Straße ist aber gesperrt. Wir müssen geradeaus fahren. 123 00:17:11,280 --> 00:17:14,600 Sag dem Mann, er soll aus dem Weg gehen. 124 00:17:15,160 --> 00:17:19,960 Rede mit ihm. Sag ihm, er soll aus dem Weg gehen. 125 00:17:27,880 --> 00:17:31,400 Verzeihung, könntest du bitte die Straße freimachen? 126 00:17:33,800 --> 00:17:38,700 -Machst du bitte die Straße frei? -Erst wenn du nach Afrika zurückkehrst. 127 00:17:39,400 --> 00:17:41,960 -Ich muss zur Arbeit. -Glaubst du, ich habe Angst?! 128 00:17:42,060 --> 00:17:43,820 Glaubst du das? 129 00:17:44,120 --> 00:17:47,000 Eine tolle Art, uns zu danken! 130 00:17:50,160 --> 00:17:55,040 Fahr einfach. Er sieht jetzt, dass wir fahren. 131 00:18:03,280 --> 00:18:08,240 -Hallo. Bierchen? -Nein, danke. Muss nicht sein. 132 00:18:09,680 --> 00:18:13,400 -Es riecht gut hier. Hast du gebacken? -Hallo. 133 00:18:17,880 --> 00:18:20,840 -Wo ist das Geburtstagskind? -Ola? 134 00:18:21,400 --> 00:18:24,020 Hallo, Chef. Herzlichen Glückwunsch. 135 00:18:24,320 --> 00:18:29,520 -Hast du ein Geschenk dabei? -Ach, Mensch! Hab ich nicht. 136 00:18:31,440 --> 00:18:34,480 Aber … Guck mal. 137 00:18:35,480 --> 00:18:37,480 Danke! 138 00:18:38,600 --> 00:18:43,740 Ola ist gewachsen. Ist das normal, dass man mit sieben so viel wächst? 139 00:18:44,040 --> 00:18:49,960 -Er ist letzte Nacht stark gewachsen. -Lass uns mal die Rakete testen. 140 00:18:50,720 --> 00:18:52,760 -Bist du bereit? -Ja. 141 00:18:58,480 --> 00:19:00,860 Ist der schwer! 142 00:19:01,160 --> 00:19:04,360 -Bruchlandung. -Darf ich spielen? 143 00:19:04,480 --> 00:19:06,800 Spielen willst du also … 144 00:19:07,840 --> 00:19:12,100 Hast du die Wäsche draußen aufgehängt? Das ist also mein Hemd? 145 00:19:12,400 --> 00:19:16,560 -Ja. -Ich glaube, es soll Regen geben. 146 00:19:17,760 --> 00:19:20,760 Darf ich mal kurz? 147 00:19:25,880 --> 00:19:28,320 Können wir kurz den Fernseher anmachen? 148 00:19:30,120 --> 00:19:32,120 Ja, so. 149 00:19:33,120 --> 00:19:37,460 Willkommen zu einer Sondersendung der NRK-Nachrichten- 150 00:19:37,760 --> 00:19:42,540 -zu der Bombenexplosion in der Osloer Innenstadt. 151 00:19:42,840 --> 00:19:47,660 Bislang wissen wir, dass es im Regierungsviertel in der Akersgata- 152 00:19:47,960 --> 00:19:52,740 -kurz vor 15.30 Uhr eine große Explosion gegeben hat. 153 00:19:53,040 --> 00:19:55,940 Haben wir Krieg? 154 00:19:56,240 --> 00:20:01,780 -Es ist fast trocken. Zieh es ruhig an. -Wir gehen kurz zu Mads rüber. 155 00:20:02,080 --> 00:20:06,620 -Sollen wir mit dem Kuchen warten? -Mama, da ist eine Bombe im Fernsehen. 156 00:20:06,920 --> 00:20:09,280 Am Telefon ist Nora Thorp, die vor dem Ullevål-Krankenhaus steht. 157 00:20:09,380 --> 00:20:12,540 Was siehst du dort? 158 00:20:12,840 --> 00:20:18,380 Der Rettungshubschrauber ist gerade angekommen. Ich stehe vor der Notaufnahme. 159 00:20:18,680 --> 00:20:22,040 Es gab einen kontinuierlichen Strom von Rettungswagen. 160 00:20:33,160 --> 00:20:35,520 Hallo. 161 00:20:42,560 --> 00:20:45,820 -Alles in Ordnung, Liiban? -Wie viele sind wir? 162 00:20:45,920 --> 00:20:50,200 Sechs, glaube ich. Es ist aber auch ein ganzer Haufen Ärzte hier. 163 00:20:51,080 --> 00:20:55,480 -Ich hole mir eine Cola. Willst du eine? -Nein, danke. 164 00:21:09,480 --> 00:21:13,380 Bericht: Explosionsopfer aus dem Regierungsviertel. 165 00:21:13,680 --> 00:21:18,940 Frau, ca. 40. Hat viel Rauch eingeatmet. Trauma am linken Bein. 166 00:21:19,240 --> 00:21:23,340 Druckverband von Zivilisten angelegt. Die Patientin ist bei Bewusstsein. 167 00:21:23,640 --> 00:21:28,400 -Wir heben auf drei: Eins, zwei, drei. -Wir beginnen mit A. 168 00:21:29,480 --> 00:21:34,740 -Atemwege sind frei, Ruß in der Nase. -Wir legen rechts eine Drainage. 169 00:21:35,040 --> 00:21:40,080 Ruß im Hals, Schwellung im Hals. Atemwege gefährdet. 170 00:21:42,360 --> 00:21:45,160 Becken ist stabil. 171 00:21:54,080 --> 00:21:58,020 -Becken stabil. -Wir gehen weiter zur Verletzung. 172 00:21:58,320 --> 00:22:02,280 -Wir entfernen den Druckverband. -Sehr gut. 173 00:23:14,680 --> 00:23:18,520 -Was ist los? -Kleiner Tapetenwechsel. Evakuierung. 174 00:23:21,160 --> 00:23:27,040 Nimm deine Sachen mit. Wir fahren nach Nydalen. Es gab eine Bombendrohung. 175 00:23:37,200 --> 00:23:42,360 -Nein, ich nehme die Treppe. -Holst du es mal aus meiner Tasche? 176 00:23:44,820 --> 00:23:46,630 Pressebriefing im Ullevål in einer halben Stunde. 177 00:23:46,730 --> 00:23:49,040 -Ich gehe hin. -Gut. 178 00:23:56,160 --> 00:24:01,500 Viele finden es geradezu unwirklich, dass so etwas passieren kann,- 179 00:24:01,800 --> 00:24:04,350 -im friedlichen Norwegen und im friedlichen Oslo. 180 00:24:04,450 --> 00:24:09,000 Die heftige Explosion hat um 15.20 Uhr das Regierungsviertel erschüttert. 181 00:24:09,120 --> 00:24:12,380 Wie erlebst du es, dass so etwas in Oslo passiert. 182 00:24:12,480 --> 00:24:17,180 Das ist total krank. Dass die Menschen nicht in Frieden leben können. 183 00:24:17,480 --> 00:24:19,560 Dass so etwas möglich ist. 184 00:24:19,660 --> 00:24:23,740 Ganz egal, ob es um Religion oder Politik geht: Das ist total krank. 185 00:24:23,840 --> 00:24:27,980 Dass es unschuldige Menschen trifft. 186 00:24:28,280 --> 00:24:31,700 Es kursieren viele Theorien über das Ziel der Tat,- 187 00:24:32,000 --> 00:24:36,380 -aber es ist viel zu früh, um sagen zu können, wer dahinter steckt. 188 00:24:36,680 --> 00:24:39,600 Vielleicht der, mit dem du gerade gesprochen hast? 189 00:24:42,800 --> 00:24:45,600 vietor: Genau davor hast du bei Breidablikk gewarnt! Jetzt ist es passiert! 190 00:24:48,200 --> 00:24:52,600 enol: Du sagtest, die Frage sei nicht, OB man uns angreifen wird, sondern WANN! 191 00:24:56,800 --> 00:25:01,600 Oslo brennt und die Mainstream-Medien fragen, wer dahinter steckt?? Halten die uns für Idioten???? 192 00:25:05,800 --> 00:25:08,600 Anonymous: Ich weine fast vor Freude, weil die Norweger jetzt nicht mehr … 193 00:25:08,760 --> 00:25:14,140 Hör dir das an: "Ich weine fast vor Freude, weil die Norweger jetzt aufwachen werden"- 194 00:25:14,440 --> 00:25:19,840 -"und sich ihr Land nicht weiter von Muslimen zerstören lassen." 195 00:25:24,480 --> 00:25:28,720 -Papa, kommst du gleich? -Ich komme gleich. 196 00:25:29,360 --> 00:25:32,180 "Hoffen wir, dass es nicht viele Tote gibt." 197 00:25:32,480 --> 00:25:38,480 "Es ist möglich, dass die Behörden die Täter beschützen wollen." 198 00:25:43,200 --> 00:25:50,600 Jetzt fangt ihr an zu begreifen! Der Hauptfeind sind nicht die muslimischen Terroristen! 199 00:25:52,520 --> 00:25:55,840 Ich gehe jetzt zu Sonja. 200 00:25:56,840 --> 00:26:01,680 -Kannst du den Hund mitnehmen? -Okay. Sussi, komm! 201 00:26:04,200 --> 00:26:08,400 Unser Hauptfeind ist die Elite, die Regierung und alle Kulturmarxisten, die das möglich gemacht haben!!!!!! 202 00:26:11,760 --> 00:26:14,100 Die Polizei bittet darum, die Osloer Innenstadt zu meiden. 203 00:26:14,200 --> 00:26:17,340 Es sei nicht sicher, dass es vorbei ist. 204 00:26:17,640 --> 00:26:20,980 Am Telefon ist jetzt Lars Gule. 205 00:26:21,280 --> 00:26:25,120 -Norwegen war mit im Irak, oder? -Ja, ich glaube schon. 206 00:26:27,280 --> 00:26:29,580 Schweden war nicht dabei,- 207 00:26:29,880 --> 00:26:36,380 -und trotzdem hat sich im Dezember ein Iraker im Auto in die Luft gesprengt. 208 00:26:36,680 --> 00:26:42,680 Nur weil jemand … ja, den großen Propheten beleidigt hat. 209 00:26:50,760 --> 00:26:53,960 Das ist doch krank, verdammt. 210 00:26:57,520 --> 00:27:00,760 Sie sind jetzt fertig. Ihr könnt rein. 211 00:27:07,200 --> 00:27:12,060 Vorbereiten zum Röntgen. In drei, zwei, eins. 212 00:27:12,360 --> 00:27:15,020 Röntgen beendet. 213 00:27:15,320 --> 00:27:18,020 Ja, Röntgen … Sehen wir etwas? 214 00:27:18,320 --> 00:27:22,580 Ja. Eine distale Femurfraktur, möglicherweise disloziert. 215 00:27:22,880 --> 00:27:26,580 Wir reponieren den Bruch, legen feuchte Kompressen, Bandagen. 216 00:27:26,880 --> 00:27:32,020 -Dann gipsen wir und Röntgen zur Kontrolle. -Ich komme von der anderen Seite. 217 00:27:32,320 --> 00:27:36,580 Von der Explosion in der Osloer Innenstadt. Kritischer Zustand. Bewusstlos. 218 00:27:36,680 --> 00:27:40,780 Penetrierende Bauchverletzung. Atmet selbstständig. 219 00:27:41,080 --> 00:27:45,260 Ist Ruben Dahl Eide hier? Ich bin seine Mutter! 220 00:27:45,560 --> 00:27:51,340 Ja, aber ich habe Schweigepflicht. Warte am besten zuhause. 221 00:27:51,640 --> 00:27:56,820 Sobald die Patienten identifiziert sind, kontaktieren wir die Angehörigen. 222 00:27:57,120 --> 00:28:00,320 Was meint sie damit? Identifiziert? 223 00:28:00,440 --> 00:28:05,800 Wenn er verletzt ist, kann er womöglich nicht sagen, wer er ist. 224 00:28:12,000 --> 00:28:15,520 -Was ist? -Ich setze mich kurz. 225 00:28:18,280 --> 00:28:20,860 -So. -Hallo. 226 00:28:21,160 --> 00:28:24,380 Hallo. Hast du Ruben gesehen? 227 00:28:24,680 --> 00:28:28,720 Nein. War er in der Stadt, als es knallte? 228 00:28:31,160 --> 00:28:33,520 Shit! 229 00:28:34,560 --> 00:28:39,220 -Soll ich mit euch suchen kommen? -Wir haben überall gesucht. 230 00:28:39,520 --> 00:28:43,240 Lass uns hochgehen und dort warten. 231 00:28:48,080 --> 00:28:51,320 Komm, mein Schatz. Helga? 232 00:28:52,520 --> 00:28:54,720 Komm, mein Schatz. 233 00:29:35,200 --> 00:29:37,600 Ruben? 234 00:29:47,360 --> 00:29:52,080 Das Handy ist hier! Sein Telefon ist hier. 235 00:29:53,080 --> 00:29:55,080 Okay. 236 00:30:05,680 --> 00:30:08,160 Ja, hallo? 237 00:30:08,480 --> 00:30:12,560 Es ist die Unfallstation. -Ja. Ja, das stimmt. 238 00:30:13,560 --> 00:30:16,520 -Ja? -Ja. 239 00:30:17,400 --> 00:30:23,220 Sehr schön. Wir kommen sofort. Ja, vielen Dank. Tschüs. 240 00:30:23,820 --> 00:30:27,120 Er ist auf der Unfallstation. Wir müssen sofort dorthin. 241 00:30:39,440 --> 00:30:42,700 Hallo, Roy. Ja, es ist alles gut. 242 00:30:43,000 --> 00:30:46,220 Und selbst? Ja, gut. 243 00:30:46,520 --> 00:30:49,600 Hast du eine Zahl? 244 00:30:51,200 --> 00:30:52,500 Nein. Okay. 245 00:30:52,600 --> 00:30:57,100 Die Kapelle sollte den ganzen Abend und die Nacht über offen bleiben. 246 00:30:57,400 --> 00:31:00,230 Ich war im Ullevål; dort ist es total chaotisch. 247 00:31:00,330 --> 00:31:03,560 Wir müssen auf alles vorbereitet sein. 248 00:31:04,840 --> 00:31:10,500 -Ja. Ja, dann … -Steig ein, Ruben. Abfahrt. 249 00:31:10,800 --> 00:31:14,120 Ich muss jetzt auflegen. 250 00:31:30,600 --> 00:31:33,740 Ich fiel hin und landete in Glasscherben. 251 00:31:34,040 --> 00:31:38,000 Musste mit fünf Stichen genäht werden. 252 00:31:40,160 --> 00:31:45,000 -Ich hab ein Stück vom Zahn verloren. -Oh je. 253 00:31:46,360 --> 00:31:49,080 Ich dachte, es ist ein Erdbeben. 254 00:32:21,000 --> 00:32:26,220 -Was wissen wir über die Ereignisse? -Es gab ja eine Explosion. 255 00:32:26,520 --> 00:32:31,060 Es ist wohl noch nicht ganz sicher, wo die stattfand. 256 00:32:31,360 --> 00:32:35,780 Sie fand auf jeden Fall im Regierungsviertel statt. 257 00:32:36,080 --> 00:32:40,300 In vielen Häuserblöcken dort sind die Fenster zerborsten. 258 00:32:40,600 --> 00:32:43,640 Es soll einige Verletzte geben. 259 00:32:43,740 --> 00:32:46,980 Wir haben Busse gesehen, die von dort wegfuhren. 260 00:32:47,280 --> 00:32:50,440 -Ich hab sie. -Hast du sie? 261 00:32:51,280 --> 00:32:54,780 -Hast du ans Bettzeug gedacht? -Aber sicher. 262 00:32:55,080 --> 00:32:59,580 -Und die Kaffeemaschine abgeschaltet? -Ja, ja. Und den Stecker vom Toaster. 263 00:32:59,880 --> 00:33:03,000 -Und Körner ins Vogelhäuschen. -Sehr gut. 264 00:33:08,160 --> 00:33:12,480 -Wir berichten nun weiter über … -Schalt das einfach ab. 265 00:33:15,000 --> 00:33:20,120 Ich hab was total Dummes gemacht. Ich sagte zu Nadia an der Kasse,- 266 00:33:20,220 --> 00:33:24,050 -sie soll nicht denken, dass wir denken, dass alle Muslime so sind. 267 00:33:24,150 --> 00:33:27,380 Mensch, war das blöd von mir! 268 00:33:27,480 --> 00:33:32,400 Ich weiß nicht … Sie saß da mit ihrem Kopftuch … 269 00:33:33,440 --> 00:33:37,310 Alle denken jetzt so. Und das wissen sie auch. 270 00:33:37,410 --> 00:33:39,680 Da ist es am besten, es auszusprechen. 271 00:33:41,240 --> 00:33:44,240 Es ist gut, dass du so bist. 272 00:33:47,000 --> 00:33:50,700 Schön, dass es dir gut geht. Ich hoffe, niemand aus deiner Familie ist verletzt? 273 00:33:51,000 --> 00:33:53,040 -Es geht uns gut. -Schön. 274 00:33:53,240 --> 00:33:55,380 Jetzt können sie dich nicht mehr zum Schweigen bringen. 275 00:33:55,480 --> 00:33:59,140 -Denkst du? -Du hast ja genau das vorhergesehen. 276 00:33:59,440 --> 00:34:04,980 Du wirst berühmt sein, bevor es vorbei ist. Du bist sogar schon berühmt. 277 00:34:05,280 --> 00:34:07,720 Ich habe vor 20 Minuten einige deiner Texte gepostet. 278 00:34:07,820 --> 00:34:11,260 Sie wurden schon 23.000 Mal aufgerufen. 279 00:34:11,560 --> 00:34:17,040 Bleib online und arbeite. Mein Herz ist heute Abend in Oslo. 280 00:34:17,840 --> 00:34:24,040 -Hast du Brötchen dafür? -Ja, in der Küche. Im rechten Schrank. 281 00:34:24,160 --> 00:34:29,740 "Ich glaube, sehr viel hoffen, dass Stoltenberg unter den Toten ist." 282 00:34:30,040 --> 00:34:34,120 Ist das nicht zu krass? Willst du das stehenlassen? 283 00:34:35,240 --> 00:34:38,330 Sollen die Leute nicht ihre Meinung sagen dürfen? 284 00:34:38,430 --> 00:34:41,720 Wir hoffen doch nicht, dass jemand stirbt? 285 00:34:45,200 --> 00:34:47,840 Sind das die Abrufzahlen? 286 00:34:50,680 --> 00:34:52,880 Heftig! 287 00:34:57,200 --> 00:35:00,160 Wir müssen darüber reden, wie wir das nutzen können. 288 00:35:00,260 --> 00:35:02,820 Hast du den Blogeintrag gelesen? 289 00:35:03,120 --> 00:35:08,580 Ja. Beeindruckende Zahlen. Jetzt können die Jungs endlich hervortreten. 290 00:35:08,880 --> 00:35:12,100 Leg jetzt los. Gib den Leuten die ganze Geschichte. 291 00:35:12,400 --> 00:35:17,900 -Wirst du mich unterstützen? -Ja, wir werden Seite an Seite stehen. 292 00:35:18,200 --> 00:35:21,820 -Mach einfach weiter. Das ist unser Tag. -Ja. Unser Tag. 293 00:35:22,120 --> 00:35:26,080 -Leg jetzt los mit dem Schreiben. -Ja. Bis dann. 294 00:35:29,600 --> 00:35:34,800 -"Unser Tag"? -Du verstehst, was ich meine. 295 00:35:35,800 --> 00:35:41,000 Ja, schon, aber Leute, die dich nicht kennen, tun das nicht. 296 00:35:41,120 --> 00:35:44,320 Das hier ist für mich genauso schlimm wie für alle anderen. 297 00:35:44,420 --> 00:35:49,120 Es ist sogar schlimmer für mich, weil ich es ja habe kommen sehen. 298 00:35:49,220 --> 00:35:52,070 Ich mache das hier doch, um so etwas zu verhindern! 299 00:35:52,170 --> 00:35:55,620 Ja, ich weiß. Aber dies ist nicht unser Tag. 300 00:35:55,720 --> 00:35:59,620 Guck dir das mal an. Komm mal her. 301 00:35:59,920 --> 00:36:03,000 Das ist ein ganz normaler norwegischer Politiker. 302 00:36:03,100 --> 00:36:05,880 Ein typischer, pragmatischer Frp-Kerl. 303 00:36:05,980 --> 00:36:08,840 Und jetzt guck dir mal seine Facebook-Seite an. 304 00:36:09,000 --> 00:36:13,600 Roar: Lasst uns hoffen, dass die Getöteten einwanderungsfreundliche Sozialisten sind. 305 00:36:14,880 --> 00:36:21,200 -Das ist ein völlig schwachsinniger Fokus! -Dann schreib was nicht Schwachsinniges. 306 00:36:22,600 --> 00:36:26,280 Komm schon, beteilige dich und schreib was. 307 00:36:33,800 --> 00:36:36,440 Nein, warte. 308 00:36:38,360 --> 00:36:42,080 Wisch das Fett ab. 309 00:37:43,280 --> 00:37:48,640 -Gab es in Drammen eine Zugentgleisung? -Ich versuche jemanden zu erreichen. 310 00:37:51,440 --> 00:37:54,780 Guck dir mal das Foto von der Grubbegata an. 311 00:37:55,080 --> 00:37:58,520 Sollte die nicht gesperrt werden? 312 00:37:58,620 --> 00:38:00,860 Darüber hat Stoltenberg schon vor langer Zeit gesprochen. 313 00:38:00,960 --> 00:38:03,280 Überprüf das. 314 00:38:11,200 --> 00:38:14,800 RIKSHOSPITAL INSTITUT FÜR RECHTSMEDIZIN 315 00:38:22,320 --> 00:38:25,740 -Hallo, Roy. Auf dem Weg nach unten? -Ja. 316 00:38:26,040 --> 00:38:30,860 -Sind es viele? -Es sollen zwischen sieben und zehn sein. 317 00:38:31,160 --> 00:38:35,980 Sie haben noch keinen Überblick. Die Kriminaltechnik ist unterwegs. 318 00:38:36,280 --> 00:38:40,480 Ich bin in der Kapelle oder im Büro, falls die Hinterbliebenen mit mir reden wollen. 319 00:38:50,080 --> 00:38:57,060 Bei der Bombenexplosion gegen 15.30 Uhr starben mindestens zwei Menschen. 320 00:38:57,360 --> 00:39:01,940 Zahlreiche Personen wurden verletzt; die genaue Anzahl ist unbekannt. 321 00:39:02,240 --> 00:39:07,100 Als wir mit unserer Reporterin in der Nähe des Geschehens sprachen,- 322 00:39:07,400 --> 00:39:11,580 -befanden sich dort noch Verletzte, und es brannte an mehreren Stellen. 323 00:39:11,880 --> 00:39:15,560 Unserer Reporterin ist jetzt auf der Unfallstation. 324 00:39:15,660 --> 00:39:17,540 Wie ist die Lage dort? 325 00:39:17,840 --> 00:39:23,300 Ich stehe vor der Unfallstation. Die Medien wurden um Abstand gebeten. 326 00:39:23,600 --> 00:39:28,580 Es kommen ständig Rettungswagen hier an der Notaufnahme an. 327 00:39:28,880 --> 00:39:34,020 Davor stehen Wachleute und passen auf, dass alles seine Richtigkeit hat. 328 00:39:34,320 --> 00:39:37,640 Vater unser im Himmel. 329 00:39:40,360 --> 00:39:44,900 Geheiligt werde dein Name. Dein Reich komme. 330 00:39:45,200 --> 00:39:49,740 Dein Wille geschehe, wie im Himmel, so auf Erden. 331 00:39:50,040 --> 00:39:53,540 Unser tägliches Brot gib uns heute. Und vergib uns unsere Schuld,- 332 00:39:53,840 --> 00:39:56,840 -wie auch wir vergeben unsern Schuldigern. 333 00:40:01,160 --> 00:40:05,580 Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen. 334 00:40:05,880 --> 00:40:10,800 Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. 335 00:40:12,840 --> 00:40:15,720 Amen. 336 00:40:36,520 --> 00:40:39,900 -Eline? Eine oder zwei? -Schon gut. 337 00:40:40,200 --> 00:40:43,300 "Schon gut"? Was soll das heißen? 338 00:40:43,600 --> 00:40:47,220 Ich stehe vor dem Parlament in der Osloer Innenstadt. 339 00:40:47,520 --> 00:40:53,140 Hier herrscht erhöhte Alarmbereitschaft beim Sicherheitspersonal im Parlament. 340 00:40:53,440 --> 00:40:59,740 Es wurde auch versucht, die Straße vor dem Haupteingang abzusperren. 341 00:41:00,040 --> 00:41:06,500 Bei mir ist Geir Bekkevold von der KrF. Wie lautet dein Kommentar? 342 00:41:06,800 --> 00:41:10,260 Dies ist eine sehr ernste Lage. 343 00:41:10,560 --> 00:41:13,320 Deckst du den Tisch, Eline? 344 00:41:14,160 --> 00:41:18,840 Hallo. Kannst du mal mitkommen? 345 00:42:06,560 --> 00:42:09,300 Hallo. Anine Welsh von der Aftenposten. 346 00:42:09,600 --> 00:42:13,500 -Wieso ist das Gelände abgesperrt? -Aus Sicherheitsgründen. 347 00:42:13,800 --> 00:42:18,420 -Gab es Drohungen gegen das Krankenhaus? -Die Presseleute sind an Rezeption. 348 00:42:18,720 --> 00:42:23,140 -Weißt du, wie viele Verletzte es gibt? -Kein Kommentar. 349 00:42:23,440 --> 00:42:26,740 Du stehst hier nur im Weg. -Ja? 350 00:42:27,040 --> 00:42:31,240 Verstanden. 351 00:42:35,680 --> 00:42:39,600 Ja. Es geht jetzt los. 352 00:42:47,240 --> 00:42:50,460 Die Lage hat sich stabilisiert. Wir haben genug Personal. 353 00:42:50,560 --> 00:42:54,320 Viele Mitarbeiter sind aus dem Urlaub hergekommen, um zu helfen. 354 00:42:54,420 --> 00:42:56,780 Wir hatten ausreichend Personal. 355 00:42:57,080 --> 00:43:01,900 -Könnt ihr alle Verletzten aufnehmen? -Die Schwerstverletzten kommen hierher. 356 00:43:02,200 --> 00:43:04,360 Und wir arbeiten gut mit den anderen Krankenhäusern zusammen. 357 00:43:04,460 --> 00:43:07,020 Wir arbeiten unter Hochdruck. 358 00:43:07,320 --> 00:43:09,380 Wir haben eins der besten Traumazentren der Welt. 359 00:43:09,480 --> 00:43:13,140 Und wir haben ausreichend Kapazitäten, um allen zu helfen. Ja? 360 00:43:13,440 --> 00:43:17,820 Ihr wolltet doch dieses Traumazentrum verändern. 361 00:43:18,120 --> 00:43:24,380 In so einer Lage ist es doch wichtig, dass man ein intaktes Traumateam hat? 362 00:43:24,680 --> 00:43:29,100 Und es funktioniert gut. Wir sind sehr stolz auf unsere Mitarbeiter. 363 00:43:29,400 --> 00:43:34,220 Ihr werdet also die Pläne zur Abspaltung vitaler Funktionen zurücknehmen? 364 00:43:34,520 --> 00:43:38,060 Wieso redest du jetzt davon? Oslo wird gerade angegriffen. 365 00:43:38,360 --> 00:43:42,220 -Hat die Leitung nichts dazu zu sagen? -Es funktioniert alles gut. 366 00:43:42,520 --> 00:43:48,700 -Hier und im Rikshospital. -Wie viele Verletzte gibt es? 367 00:43:49,000 --> 00:43:53,520 Wir haben noch keine aktualisierten Zahlen. 368 00:44:02,360 --> 00:44:05,360 Habt ihr ein Warndreieck aufgestellt? 369 00:44:10,200 --> 00:44:14,080 Verzeihung, kannst du kurz in der Leitung bleiben? Danke. 370 00:44:15,000 --> 00:44:17,420 Nördliches Buskerud? 371 00:44:17,720 --> 00:44:19,760 Ja, kein Problem. 372 00:44:26,520 --> 00:44:28,720 Was sagst d… 373 00:44:28,840 --> 00:44:31,480 Da schießt ein Mann? 374 00:44:33,320 --> 00:44:36,440 Ich verst… Auf welcher Insel? 375 00:44:52,880 --> 00:44:56,700 -Hast du Hunger? -Lass uns doch Brote schmieren. 376 00:44:57,000 --> 00:45:00,320 -Ich würde gerne loslegen. -Okay. 377 00:45:04,480 --> 00:45:06,880 Hallo. 378 00:45:07,800 --> 00:45:10,280 Ja. 379 00:45:14,040 --> 00:45:16,960 Danke, dass du Bescheid gesagt hast. 380 00:45:23,320 --> 00:45:25,300 Was ist los? 381 00:45:25,600 --> 00:45:30,340 Der Junge, der vom Gerüst gefallen ist. 382 00:45:30,640 --> 00:45:33,240 Er ist tot. 383 00:45:37,560 --> 00:45:40,280 Er starb heute Nachmittag. 384 00:45:46,040 --> 00:45:50,760 Ja, ich bin hier, Verzeihung. Kannst du etwas lauter sprechen? 385 00:45:56,560 --> 00:46:02,560 Wenn du jemanden zum Reden brauchst: Wende dich an die Telefonseelsorge 386 00:46:02,640 --> 00:46:08,640 0800/111 0 111 · 0800/111 0 222 · 116 123 www.telefonseelsorge.de 387 00:46:33,200 --> 00:46:35,600 Übersetzung: filmtiger 32494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.