All language subtitles for 2020.Combinnnee

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:04,992 --> 00:01:06,426 Yeah. 4 00:01:06,459 --> 00:01:07,959 Michael. 5 00:01:07,992 --> 00:01:10,992 What did I say about flying out-of-bounds during recess? 6 00:01:11,025 --> 00:01:13,427 Let's keep it below ten feet, mister. 7 00:01:13,460 --> 00:01:14,494 Sorry, miss. 8 00:01:27,426 --> 00:01:31,792 Ten, nine, eight, seven, six... 9 00:01:31,825 --> 00:01:33,427 I see you, Daniel Furbank. 10 00:01:33,826 --> 00:01:35,394 Eyes closed. 11 00:01:35,426 --> 00:01:36,892 I wasn't peeking. 12 00:01:36,925 --> 00:01:38,093 Yes, you were. 13 00:01:38,126 --> 00:01:39,559 Start again, please. 14 00:01:41,993 --> 00:01:44,394 Ten, nine... 15 00:01:44,426 --> 00:01:46,060 You better get moving, Mr. Burrows. 16 00:02:03,859 --> 00:02:05,627 Hide somewhere else. 17 00:02:07,026 --> 00:02:08,660 Nope, not here. 18 00:02:09,426 --> 00:02:10,993 Spot's taken, new kid. 19 00:02:18,693 --> 00:02:24,027 Ten, nine, eight, seven... 20 00:02:25,127 --> 00:02:29,892 ...six, five, four, 21 00:02:29,926 --> 00:02:35,726 three, two, one. 22 00:02:37,492 --> 00:02:39,593 Ready or not, here I come. 23 00:02:41,725 --> 00:02:43,060 Morning, team. 24 00:02:43,092 --> 00:02:45,759 I hope everyone is rested and ready to dig. 25 00:02:45,792 --> 00:02:47,892 Today, we are starting construction 26 00:02:47,926 --> 00:02:50,061 on a very important project. 27 00:02:52,493 --> 00:02:54,927 Teddy, the blueprints, please. 28 00:02:54,960 --> 00:02:56,093 Right, let's see... 29 00:02:57,993 --> 00:03:00,059 Mmm-hmm, mmm-hmm. 30 00:03:00,093 --> 00:03:01,626 These seem to be in order. 31 00:03:01,658 --> 00:03:03,726 Time to check our safety signs. 32 00:03:07,992 --> 00:03:11,094 Mmm-hmm, everything seems to be up to code. 33 00:03:11,725 --> 00:03:13,625 Wait. 34 00:03:13,658 --> 00:03:16,392 We're missing the most important sign. 35 00:03:23,392 --> 00:03:25,360 "No boys allowed." 36 00:03:25,393 --> 00:03:26,760 Perfect. 37 00:03:29,626 --> 00:03:30,727 Huh? 38 00:03:35,759 --> 00:03:37,392 What are you doing in here? 39 00:03:39,025 --> 00:03:40,459 I'm hiding. 40 00:03:40,492 --> 00:03:42,525 You can't hide in here. 41 00:03:42,558 --> 00:03:44,060 Didn't you read the sign? 42 00:03:44,925 --> 00:03:47,360 Uh, what sign? 43 00:03:50,792 --> 00:03:52,692 This is a supersecret fort. 44 00:03:52,725 --> 00:03:56,392 But it's not super-secret if you know about it. 45 00:03:56,893 --> 00:03:58,426 I, uh... 46 00:03:58,458 --> 00:04:00,893 I'm sorry, I just moved here. 47 00:04:00,925 --> 00:04:02,492 It's my first day. 48 00:04:04,392 --> 00:04:06,693 So, are you staying here for long? 49 00:04:06,725 --> 00:04:09,759 Well, my parents really like Sanctuary City. 50 00:04:09,793 --> 00:04:12,061 So, hopefully for a while. 51 00:04:13,458 --> 00:04:14,827 I mean in my fort. 52 00:04:15,725 --> 00:04:17,426 Oh. Right. 53 00:04:17,959 --> 00:04:19,493 That's okay. 54 00:04:19,526 --> 00:04:21,527 I can find somewhere else to hide. 55 00:04:22,959 --> 00:04:26,893 Well, I guess it is a waste of a good hiding spot. 56 00:04:27,658 --> 00:04:29,726 We've decided you can stay. 57 00:04:37,160 --> 00:04:40,860 Besides, we could always use another worker on the team. 58 00:04:42,060 --> 00:04:43,593 Maggie Diggins. 59 00:04:44,458 --> 00:04:46,793 I kinda run things around here. 60 00:04:48,860 --> 00:04:49,894 Bradley Burrows. 61 00:04:54,693 --> 00:04:56,693 Can I go on lunch now, boss? 62 00:04:56,725 --> 00:04:58,726 Mmm, sure. 63 00:05:00,726 --> 00:05:02,426 What's that? 64 00:05:02,459 --> 00:05:05,693 Uh, it's a Bush Bar. Would you like some? 65 00:05:05,725 --> 00:05:08,660 - Ew. - Come on. You'll love it. 66 00:05:09,693 --> 00:05:10,959 We can share. 67 00:05:10,992 --> 00:05:12,027 Okay. 68 00:05:14,659 --> 00:05:15,694 Um... 69 00:05:17,892 --> 00:05:21,093 Maybe we can share one bar. 70 00:06:14,459 --> 00:06:18,660 All right. All done here. So... 71 00:06:18,693 --> 00:06:20,593 What should we hang here next? 72 00:06:20,626 --> 00:06:22,793 Hmm... 73 00:06:22,826 --> 00:06:25,560 A photo of us eating Bush Bars? 74 00:06:25,593 --> 00:06:27,460 Good idea. Keeps things fresh. 75 00:06:32,725 --> 00:06:34,526 I'm just happy that we finally have 76 00:06:34,559 --> 00:06:37,593 our own super-secret fort. 77 00:06:39,526 --> 00:06:41,660 Speaking of, I better get to work 78 00:06:41,692 --> 00:06:44,425 if we wanna keep this fort over our heads. 79 00:06:44,458 --> 00:06:48,692 My boss is very strict when it comes to tardiness. 80 00:06:50,093 --> 00:06:52,460 I'm sure she'll give you a pass. 81 00:06:53,492 --> 00:06:54,960 I'll race you to the job site? 82 00:06:54,992 --> 00:06:56,759 Loser has to cook dinner. 83 00:06:59,426 --> 00:07:00,927 We didn't say go yet! 84 00:07:02,459 --> 00:07:05,427 Hope you like deep-fried Bush Bars! 85 00:07:22,892 --> 00:07:23,926 Hurry up! 86 00:07:25,593 --> 00:07:27,393 Bring in Cuddly Cub. 87 00:07:36,925 --> 00:07:39,793 So, what are you cooking for dinner tonight? 88 00:07:42,492 --> 00:07:44,060 Watch out! 89 00:07:53,158 --> 00:07:56,526 Is it me, or do those guys seem to be... 90 00:07:56,559 --> 00:07:58,460 Terrible at their job? 91 00:07:58,492 --> 00:08:01,626 I was gonna say "inexperienced", 92 00:08:01,658 --> 00:08:04,659 but, yes, that'll work too. 93 00:08:12,959 --> 00:08:15,492 Bradley, did you feel that? 94 00:08:16,059 --> 00:08:17,392 I felt it. 95 00:08:30,459 --> 00:08:32,694 Maggie, sweetheart, we need to leave. 96 00:08:41,159 --> 00:08:43,027 This way. Quickly. 97 00:08:51,392 --> 00:08:54,992 Bradley, no! We're... Bradley, we're trapped! 98 00:08:55,026 --> 00:08:58,059 There's no way out! What are we gonna do Bradley? 99 00:08:58,091 --> 00:09:00,392 We just have to think with our claws. 100 00:09:00,426 --> 00:09:01,492 Trust me. 101 00:09:02,659 --> 00:09:03,759 Uh. 102 00:09:08,091 --> 00:09:09,859 Ah! I have a plan! 103 00:09:34,693 --> 00:09:36,093 Mags, through here! 104 00:09:37,926 --> 00:09:39,894 Go! I'm right behind you! 105 00:09:42,625 --> 00:09:45,592 Bradley, I'm stuck! I can't get through. 106 00:09:53,626 --> 00:09:55,460 Hang on! 107 00:10:28,892 --> 00:10:30,926 No, no. Bradley? 108 00:10:30,959 --> 00:10:32,093 Bradley. 109 00:10:32,126 --> 00:10:35,426 Bradley, where are you? 110 00:10:35,459 --> 00:10:36,794 No, Bradley. 111 00:10:38,592 --> 00:10:40,426 Over here! 112 00:10:40,459 --> 00:10:42,025 I've got another one! 113 00:10:42,059 --> 00:10:44,726 No, let go of me! 114 00:10:44,759 --> 00:10:47,827 Miss, I... I need you to relax while I save you. 115 00:10:47,860 --> 00:10:49,827 Oh, no. Oh, no, no, no. 116 00:10:49,860 --> 00:10:50,892 Bradley? 117 00:10:53,692 --> 00:10:54,860 Bradley! 118 00:10:54,893 --> 00:10:56,626 No! 119 00:10:56,659 --> 00:10:58,860 We've got a hyperventilating wombat here. 120 00:10:58,893 --> 00:10:59,926 We need oxygen! 121 00:10:59,959 --> 00:11:01,492 Let go of me! 122 00:11:01,526 --> 00:11:03,393 I don't need oxygen! I need to... 123 00:11:03,426 --> 00:11:04,959 I need to find my husb... 124 00:11:04,992 --> 00:11:07,659 Don't worry, ma'am, you're safe now. 125 00:11:07,693 --> 00:11:09,925 You've got the Flightless Feather to thank for that. 126 00:11:09,959 --> 00:11:11,525 Where are we with that oxygen? 127 00:11:11,559 --> 00:11:13,894 I don't need ox... 128 00:11:16,626 --> 00:11:18,460 It's okay, madam. 129 00:11:18,493 --> 00:11:19,627 You're safe now. 130 00:11:29,559 --> 00:11:32,660 Are you sick of being bullied with the taunt, "chicken legs, chicken legs, 131 00:11:32,692 --> 00:11:34,059 check out his chicken legs"? 132 00:11:34,092 --> 00:11:36,625 Well, down some Cass Mass Protein Powder 133 00:11:36,659 --> 00:11:39,493 and you'll have the calves of a Cassowary King. 134 00:11:40,693 --> 00:11:42,660 Cass Mass Protein Powder. 135 00:11:52,426 --> 00:11:54,059 Breaking news this morning. 136 00:12:00,693 --> 00:12:04,093 Flightless Feather saves the day once again. 137 00:12:56,626 --> 00:12:57,626 Huh? 138 00:12:58,058 --> 00:12:59,326 Brad? 139 00:12:59,959 --> 00:13:01,060 Bradley? 140 00:13:02,458 --> 00:13:03,492 Bradley? 141 00:13:06,458 --> 00:13:07,492 Huh? 142 00:13:16,593 --> 00:13:17,659 Ah. 143 00:13:24,559 --> 00:13:25,660 Pizza! 144 00:13:31,525 --> 00:13:34,459 I can't believe you, Maggie. 145 00:13:34,493 --> 00:13:36,959 Unlawful entry. Property damage. 146 00:13:36,991 --> 00:13:38,758 Digging without a safety permit. 147 00:13:39,593 --> 00:13:41,327 What's this? 148 00:13:41,892 --> 00:13:43,626 Theft? 149 00:13:43,658 --> 00:13:46,392 I may have eaten a slice of their pizza. 150 00:13:49,726 --> 00:13:53,393 What's it gonna take for you to stop searching? 151 00:13:53,791 --> 00:13:55,759 Finding him. 152 00:13:55,792 --> 00:13:59,559 Maggie! I know this is incredibly difficult for you to accept, but... 153 00:14:00,991 --> 00:14:03,125 Look, I just... 154 00:14:03,158 --> 00:14:04,825 I don't know what else can be done. 155 00:14:09,492 --> 00:14:10,759 I wanna read the case file. 156 00:14:10,792 --> 00:14:13,392 This again. 157 00:14:13,425 --> 00:14:15,659 I dug those tunnels, and I don't make mistakes. 158 00:14:15,692 --> 00:14:17,758 There's gotta be something in there. 159 00:14:17,791 --> 00:14:20,692 You have photographs, witness statements. 160 00:14:20,725 --> 00:14:22,958 It was an accident, Maggie! 161 00:14:22,992 --> 00:14:26,892 Regardless, those files are for law enforcement only. 162 00:14:26,925 --> 00:14:28,793 And the Flightless Feather? 163 00:14:31,625 --> 00:14:32,659 Uh... 164 00:14:32,693 --> 00:14:34,660 He's a superhero, Maggie! 165 00:14:34,693 --> 00:14:36,493 He enforces the law. 166 00:14:36,526 --> 00:14:38,992 If he was such a hero, Bradley would still be here. 167 00:14:39,024 --> 00:14:40,926 And I wouldn't be getting a lecture from you! 168 00:14:40,959 --> 00:14:43,926 This isn't a lecture! 169 00:14:44,825 --> 00:14:47,892 It's a friendly chat. Huh? 170 00:14:47,924 --> 00:14:50,525 Friendly chats don't involve handcuffs. 171 00:14:50,558 --> 00:14:52,991 Ha! You know very well those handcuffs 172 00:14:53,024 --> 00:14:54,525 are so you don't eat my din... 173 00:14:54,558 --> 00:14:56,560 Huh? 174 00:15:03,125 --> 00:15:05,093 You were right to use the handcuffs. 175 00:15:07,592 --> 00:15:09,725 When are you gonna find another job, hmm? 176 00:15:11,126 --> 00:15:12,626 There's plenty out there. 177 00:15:12,658 --> 00:15:15,626 I don't need to find another job. 178 00:15:15,657 --> 00:15:17,791 I need to find Bradley. 179 00:15:17,825 --> 00:15:20,026 It's been six months, Maggie! 180 00:15:20,059 --> 00:15:22,393 What are you really hoping to find? 181 00:15:24,625 --> 00:15:25,792 My life. 182 00:15:27,991 --> 00:15:30,058 Good evening. I'm Regina Rogers. 183 00:15:30,092 --> 00:15:32,560 Tonight's top story, the Flightless Feather 184 00:15:32,592 --> 00:15:35,858 has once again foiled another brazen robbery attempt, 185 00:15:35,891 --> 00:15:39,858 this time at Marsoupial Kitchen in the city's south. 186 00:15:39,891 --> 00:15:41,859 It's the fifth incident this month 187 00:15:41,892 --> 00:15:45,659 by the group being dubbed the Bushy Tail Bandits. 188 00:15:45,692 --> 00:15:49,526 We've identified their calling card, which is a hair ball. 189 00:15:49,559 --> 00:15:50,991 Mmm, gross. 190 00:15:51,024 --> 00:15:54,359 We spoke with local possum earlier today, 191 00:15:54,392 --> 00:15:56,525 who was present during the attempted robbery. 192 00:15:56,558 --> 00:15:59,625 Well, uh, I was getting the soup of the day bro 193 00:15:59,658 --> 00:16:01,691 and these robbers burst into the kitchen. 194 00:16:01,725 --> 00:16:03,493 But they... 195 00:16:03,526 --> 00:16:06,926 But they didn't realize that this soup, a hero, 196 00:16:06,959 --> 00:16:08,792 was on the menu. Mmm-hmm. 197 00:16:08,824 --> 00:16:11,991 Another verbal treat for our viewers at home. 198 00:16:12,024 --> 00:16:15,025 Well, you know what else is a treat, Reggie? 199 00:16:15,058 --> 00:16:18,791 Zoom Plume, for keeping my feathers smooth and aerodynamic. 200 00:16:20,159 --> 00:16:22,392 I'm so sick of your stupid face. 201 00:16:49,058 --> 00:16:51,758 Well, this won't get me through the night. 202 00:16:54,725 --> 00:16:58,425 Oh, no! We are being robbed! 203 00:16:58,459 --> 00:16:59,626 Somebody help us! 204 00:17:00,991 --> 00:17:03,525 - Cassowary Kick. - Oh, my sugar drops. 205 00:17:03,558 --> 00:17:05,026 Oh, my sugar drops! 206 00:17:05,059 --> 00:17:06,526 It's Flightless Feather! 207 00:17:06,558 --> 00:17:08,425 He came to save us! 208 00:17:08,459 --> 00:17:09,926 It's your arch nemesis... 209 00:17:09,959 --> 00:17:11,992 Monsieur Peabody! 210 00:17:12,025 --> 00:17:18,093 Monsieur Flightless, it's time for you to rest in "peas." 211 00:17:20,691 --> 00:17:23,025 How will Flightless Feather get out of this one? 212 00:17:23,059 --> 00:17:25,493 Bingo, bango, that's my mango. 213 00:17:26,425 --> 00:17:28,058 Oh, well, fear not. 214 00:17:28,092 --> 00:17:31,659 Here comes his trusty sidekick, the Gallant Glider, 215 00:17:31,691 --> 00:17:33,092 to offer support from the sky. 216 00:17:33,126 --> 00:17:34,359 Whoosh! 217 00:17:34,393 --> 00:17:35,959 Super speed engaged. 218 00:17:35,991 --> 00:17:37,425 Dun-na-na-na! 219 00:17:37,459 --> 00:17:39,992 End of the line, bandit scum! 220 00:17:52,692 --> 00:17:53,793 Ow! 221 00:18:02,625 --> 00:18:04,460 Hello! 222 00:18:06,724 --> 00:18:09,525 Please no small talk, please no small talk, please no small talk. 223 00:18:09,557 --> 00:18:13,359 Welcome to Owlways Open, where our prices are hooting mad. 224 00:18:13,393 --> 00:18:14,492 Hoot may I help you? 225 00:18:14,525 --> 00:18:16,859 Oh. 226 00:18:16,892 --> 00:18:20,625 Well, we have lots of hoot, hoot, hooting deals going on at Owlways Open. 227 00:18:20,658 --> 00:18:22,759 We've got two-for-one Flightless Featherade, 228 00:18:22,791 --> 00:18:24,826 hooty percentage off Flightless Candy Bars. 229 00:18:26,825 --> 00:18:28,792 Hoot. 230 00:18:28,824 --> 00:18:31,791 Can I at least interest you in some new Flightless Chili? 231 00:18:36,393 --> 00:18:37,392 Oh! 232 00:18:38,025 --> 00:18:40,427 All righty, just a moment. 233 00:18:41,925 --> 00:18:44,026 Drop bears! 234 00:18:44,825 --> 00:18:46,360 No! 235 00:18:46,392 --> 00:18:48,891 Aren't you three just the cutest? 236 00:18:48,925 --> 00:18:51,492 How can I help you? 237 00:18:54,924 --> 00:18:57,359 Aw, you're thirsty. 238 00:18:57,392 --> 00:18:59,725 Oh, look, they're thirsty. 239 00:18:59,759 --> 00:19:00,792 Isn't that cute? 240 00:19:04,025 --> 00:19:06,992 You know, people used to call me cute. 241 00:19:07,025 --> 00:19:09,626 That was before I got my glasses. 242 00:19:14,858 --> 00:19:17,058 They say carrots are really good for your eyesight. 243 00:19:17,092 --> 00:19:19,992 I can't eat carrots because they hurt my teeth. 244 00:19:28,958 --> 00:19:32,059 Well, that wasn't so cu... 245 00:19:36,725 --> 00:19:37,792 That definitely isn't cute! 246 00:19:50,724 --> 00:19:52,092 Do you need a hand with... 247 00:19:53,123 --> 00:19:54,525 I'll be with you in just a moment. 248 00:19:55,058 --> 00:19:56,359 Okay, uh... 249 00:19:56,391 --> 00:19:57,525 Ow, ow! 250 00:20:04,992 --> 00:20:07,126 Hey, hey, little drop bear? 251 00:20:07,158 --> 00:20:10,058 Get down from there! No, no, no. You're not allowed to do that. 252 00:20:10,091 --> 00:20:13,491 No, no, please don't eat the chips! No! No, no! 253 00:20:13,525 --> 00:20:15,425 Not my hat! You've crossed the line! 254 00:20:15,457 --> 00:20:16,958 Please, please give me my hat back! 255 00:20:16,992 --> 00:20:18,392 I love that hat! 256 00:20:18,424 --> 00:20:20,858 Aha! Gotcha! See? 257 00:20:20,892 --> 00:20:22,859 Everything is under control! 258 00:20:22,892 --> 00:20:25,025 Wait, what? 259 00:20:25,059 --> 00:20:27,392 Stop wriggling! 260 00:20:51,792 --> 00:20:54,093 Well, that's an unfortunate turn of events. 261 00:21:00,056 --> 00:21:01,491 I was just saying that Mr. Owlett 262 00:21:01,525 --> 00:21:04,759 wouldn't be very happy giving away his food for free? 263 00:21:04,792 --> 00:21:07,424 Let me call head office and I'll... 264 00:21:07,458 --> 00:21:08,926 No, no, no! 265 00:21:08,959 --> 00:21:10,592 Please don't eat me. 266 00:21:10,624 --> 00:21:12,726 Please don't eat me! Please don't eat me! 267 00:21:12,758 --> 00:21:15,425 Let go of the Bush Bars! 268 00:21:16,825 --> 00:21:20,892 And the kid too, I guess. You should probably put him down too. 269 00:21:21,992 --> 00:21:23,426 Huh? 270 00:21:28,991 --> 00:21:31,458 Ooh, Eucalyptus! 271 00:21:41,658 --> 00:21:43,791 Oi, buddy! 272 00:21:43,824 --> 00:21:45,825 How ya doin'? 273 00:21:46,458 --> 00:21:47,726 Uh-oh. 274 00:22:02,091 --> 00:22:06,658 That was awesome! 275 00:22:10,557 --> 00:22:12,059 I am so fired. 276 00:22:21,524 --> 00:22:22,691 Oh, my sugar drops! 277 00:22:22,724 --> 00:22:25,424 You were so, so cool! 278 00:22:25,458 --> 00:22:27,126 You were like, whoosh, whoosh. 279 00:22:27,159 --> 00:22:29,892 Oh, and then, he tried to slice you, shoo, shoo. 280 00:22:29,925 --> 00:22:31,859 Yeah, yeah, I remember. 281 00:22:31,891 --> 00:22:34,524 But you were just like, "I don't think so. 282 00:22:34,558 --> 00:22:36,792 My butt, your face." 283 00:22:36,825 --> 00:22:37,991 Pwah! 284 00:22:38,025 --> 00:22:41,459 Yes, I'm aware. I was there too. 285 00:22:42,759 --> 00:22:44,392 I'm Sweetie, by the way. 286 00:22:44,424 --> 00:22:45,826 Sweetie? 287 00:22:45,858 --> 00:22:47,424 That's what my parents call me. 288 00:22:47,458 --> 00:22:49,458 You know like, "Good night, Sweetie." 289 00:22:49,492 --> 00:22:51,592 My friends call me Sweetie as well. 290 00:22:51,625 --> 00:22:54,491 Oh, well, that is if I had friends. 291 00:22:55,991 --> 00:22:57,791 So... 292 00:22:57,824 --> 00:22:59,591 What's your name? 293 00:22:59,625 --> 00:23:01,626 Uh... Babushka! 294 00:23:02,491 --> 00:23:04,892 Babushka the Wombat. 295 00:23:04,924 --> 00:23:06,659 No! 296 00:23:06,691 --> 00:23:09,926 Shh! No, no, no. I meant your alias, Babushka. 297 00:23:09,958 --> 00:23:13,591 A superhero should never reveal their true name. 298 00:23:13,624 --> 00:23:15,992 Yeah, I'm not a superhero, kid. 299 00:23:17,557 --> 00:23:19,691 But you saved the day, Babushka. 300 00:23:19,724 --> 00:23:21,925 Yeah, really regretting that name choice now. 301 00:23:23,557 --> 00:23:25,925 But that's what superheroes do. See? 302 00:23:25,959 --> 00:23:30,725 Step 16 to being a superhero: Save the day! 303 00:23:30,759 --> 00:23:32,625 That's what you did! 304 00:23:32,657 --> 00:23:35,858 Okay, so I intervened, but that doesn't make me a superh... 305 00:23:35,891 --> 00:23:38,891 But having a superhero name is the most important step. 306 00:23:38,925 --> 00:23:41,093 You can't be a superhero without a name. 307 00:23:41,126 --> 00:23:43,792 Not a superhero. Don't need a name. 308 00:23:43,825 --> 00:23:45,125 Ooh, ooh, ooh! 309 00:23:45,158 --> 00:23:47,559 How about Butt Woman? 310 00:23:47,591 --> 00:23:49,791 Oh. No. 311 00:23:49,825 --> 00:23:53,992 Or Super-Incredibly-Strong-Butt Wombat! 312 00:23:54,025 --> 00:23:56,126 No, no, that's too long. 313 00:23:56,158 --> 00:23:59,892 Oh! But Flightless says you need a name that should match your powers, 314 00:23:59,925 --> 00:24:02,791 so we need something for those awesome butt moves. 315 00:24:02,825 --> 00:24:04,592 I've got it! 316 00:24:04,624 --> 00:24:07,359 I've got it. I've got it! This is it. This is it. 317 00:24:07,391 --> 00:24:08,658 Da-na-na-na! 318 00:24:08,692 --> 00:24:11,759 Combat Wombat! 319 00:24:11,791 --> 00:24:14,124 Well, this is me right here. 320 00:24:14,158 --> 00:24:16,326 Nice meeting you. Bye. 321 00:24:18,059 --> 00:24:19,558 Is this really your house? 322 00:24:19,591 --> 00:24:20,925 Yes. 323 00:24:22,592 --> 00:24:25,425 Babushka... 324 00:24:25,457 --> 00:24:27,525 My name isn't even Babushka! 325 00:24:28,059 --> 00:24:29,425 It's Maggie! 326 00:24:29,825 --> 00:24:31,892 Ooh! 327 00:24:31,924 --> 00:24:34,025 A secret identity. 328 00:24:34,058 --> 00:24:37,691 Anyway, I realized that you don't have a sidekick. 329 00:24:37,724 --> 00:24:39,358 And I'd make a great one. 330 00:24:39,392 --> 00:24:41,058 Ready for the name? Ready for the name? 331 00:24:41,091 --> 00:24:44,826 The Gallant Glider! 332 00:24:45,725 --> 00:24:47,059 Say what? 333 00:24:47,090 --> 00:24:49,424 We should hit the streets later. 334 00:24:49,458 --> 00:24:52,125 Me soaring through the sky, keeping an eye on you from above. 335 00:24:52,158 --> 00:24:53,926 What do you say? 336 00:24:53,958 --> 00:24:56,559 I'm not going out looking for trouble. 337 00:24:56,591 --> 00:24:59,892 And neither should you. You're too young for that. 338 00:24:59,924 --> 00:25:01,691 Too young? 339 00:25:01,725 --> 00:25:03,659 In case you haven't noticed, I have a mustache! 340 00:25:08,125 --> 00:25:11,691 Flightless says anyone can be a hero. See? 341 00:25:11,725 --> 00:25:12,926 Chapter fiftee... 342 00:25:12,958 --> 00:25:14,559 Well, I'm closing this chapter. 343 00:25:14,591 --> 00:25:16,425 And by that I mean, our brief... 344 00:25:16,457 --> 00:25:17,725 whatever this has been. 345 00:25:17,759 --> 00:25:19,092 Oh. 346 00:25:19,124 --> 00:25:21,558 See ya round. Or, you know... 347 00:25:22,425 --> 00:25:23,459 hopefully not. 348 00:25:23,492 --> 00:25:25,625 But... But wait! Wait! 349 00:25:25,657 --> 00:25:27,358 You are a superhero! 350 00:25:27,392 --> 00:25:28,726 You just don't know it yet. 351 00:25:28,759 --> 00:25:31,691 And you will meet your archenemy one day! 352 00:25:34,391 --> 00:25:36,858 Sooner than you think. 353 00:25:42,658 --> 00:25:44,692 Gerald? 354 00:25:44,724 --> 00:25:47,858 What have I told you about looking at the neighbors sinisterly? 355 00:25:47,892 --> 00:25:49,025 Get inside! 356 00:25:49,057 --> 00:25:50,758 Sorry, Mum! 357 00:26:01,158 --> 00:26:03,392 Oh. 358 00:26:03,425 --> 00:26:05,558 "Anyone can be a hero." 359 00:26:05,591 --> 00:26:07,024 I wish you were right. 360 00:26:07,057 --> 00:26:09,025 Stop, thief! 361 00:26:15,058 --> 00:26:17,726 Watch out! Here's Ibis! 362 00:26:20,024 --> 00:26:21,125 Masks! 363 00:26:21,158 --> 00:26:22,492 Bushy tails! 364 00:26:22,524 --> 00:26:25,024 Bandit-like behavior! 365 00:26:26,458 --> 00:26:28,458 The Bushy Tail Bandits! 366 00:26:28,491 --> 00:26:30,458 Oh, Flightless, what should I do? 367 00:26:30,492 --> 00:26:32,726 "In case of a chase sequence" 368 00:26:32,759 --> 00:26:34,892 do nothing? 369 00:26:34,924 --> 00:26:36,525 "Wait for the hero to arrive"? 370 00:26:36,557 --> 00:26:37,925 What? 371 00:26:37,959 --> 00:26:40,658 Flightless Feather, coming through! 372 00:26:41,558 --> 00:26:44,392 Oh, my gumdrops! 373 00:26:44,424 --> 00:26:46,424 It's flightless! 374 00:26:46,458 --> 00:26:47,726 Hey, it's me, it's me! 375 00:26:47,758 --> 00:26:49,091 It's your number one fan! 376 00:26:49,124 --> 00:26:52,491 And your trusty sidekick, the Gallant... 377 00:26:54,825 --> 00:26:57,458 All right, yeah, you... go take the lead. 378 00:26:57,491 --> 00:26:58,592 You take the lead. 379 00:27:06,491 --> 00:27:08,891 Oh, no, no, no, no, no! 380 00:27:08,925 --> 00:27:10,125 This can't be happening! 381 00:27:10,157 --> 00:27:12,791 Flightless, he's getting away! 382 00:27:12,825 --> 00:27:15,825 Come on, Sweetie, it's your time to shine. 383 00:27:15,859 --> 00:27:16,893 Anyone can be a hero. 384 00:27:17,725 --> 00:27:19,559 - Hey, hey, you! You! - What? 385 00:27:19,591 --> 00:27:22,392 Stop in the name of Flightless! 386 00:27:22,424 --> 00:27:23,491 Hmm. 387 00:27:23,525 --> 00:27:24,992 Come back! 388 00:27:42,724 --> 00:27:44,591 Parkour! 389 00:27:44,624 --> 00:27:46,592 Wow. Impressive. 390 00:27:55,024 --> 00:27:57,759 Don't look down. Don't look down. 391 00:28:01,791 --> 00:28:03,358 I looked down! 392 00:28:13,859 --> 00:28:15,692 You can do this, Sweetie. 393 00:28:15,725 --> 00:28:17,992 You can do this. Don't look, don't look. 394 00:28:28,924 --> 00:28:32,691 Ha-ha! End of the line, bandit scum. 395 00:28:32,725 --> 00:28:34,359 If only you could fly. 396 00:28:34,391 --> 00:28:35,925 Ha-ha-ha. 397 00:28:35,957 --> 00:28:39,524 - Oh. - See ya, sucker! 398 00:28:39,558 --> 00:28:41,058 No! 399 00:28:42,958 --> 00:28:45,692 Come on, Sweetie. You can still catch him! 400 00:28:45,725 --> 00:28:47,693 Careful, careful. 401 00:28:48,891 --> 00:28:50,626 Okay, okay. Easy now. 402 00:28:52,592 --> 00:28:54,726 You can do this, Sweetie, you can do this! 403 00:28:54,758 --> 00:28:57,325 All you've got to do is glide. 404 00:28:59,958 --> 00:29:02,559 Or I could just walk. 405 00:29:02,592 --> 00:29:05,425 I'll just walk. Walking's just as fast as flying. 406 00:29:05,457 --> 00:29:07,524 Can't skip leg day. 407 00:29:07,558 --> 00:29:11,792 Oh, no. Oh, no. No, no, no, no, don't close! Don't close! 408 00:29:17,424 --> 00:29:20,592 It's okay, Sweetie. Everything is gonna be okay. 409 00:29:20,624 --> 00:29:23,792 Just hold on tight and don't look down. 410 00:29:23,823 --> 00:29:25,692 Don't... 411 00:29:26,891 --> 00:29:28,526 Why do I always look down? 412 00:29:41,791 --> 00:29:44,790 Somebody do something! 413 00:29:44,823 --> 00:29:46,790 We need a hero! 414 00:29:46,824 --> 00:29:48,891 I will save him! 415 00:29:48,923 --> 00:29:50,391 Duh-duh-da-da! 416 00:29:59,124 --> 00:30:00,425 Mmm-hmm. 417 00:30:04,857 --> 00:30:06,825 Yeah! 418 00:30:06,857 --> 00:30:08,524 When I sip on gumnut coffee, 419 00:30:08,557 --> 00:30:11,658 it gives me my daily Cassowary Kick! 420 00:30:11,691 --> 00:30:13,424 Things are tense here, folks. 421 00:30:13,457 --> 00:30:15,424 It appears the young sugar glider 422 00:30:15,458 --> 00:30:18,459 is unwilling or unable to glide to safety. 423 00:30:18,491 --> 00:30:20,790 He better fly soon or he will become... 424 00:30:20,823 --> 00:30:23,524 ...a "sugar faller" instead. 425 00:30:23,558 --> 00:30:25,558 Oh! I knew it! 426 00:30:25,592 --> 00:30:27,659 I knew he would get himself into trouble. 427 00:30:30,024 --> 00:30:32,458 Well, what would you do in this situation? 428 00:30:34,692 --> 00:30:36,624 You would... 429 00:30:36,658 --> 00:30:39,392 let the authorities deal with it and not get in their way. 430 00:30:42,425 --> 00:30:45,491 Why do you have to be such a good guy? 431 00:30:48,757 --> 00:30:51,591 Well, it looks like it's gonna rain anyway, so I can't go out. 432 00:30:57,990 --> 00:30:59,757 Who even took these photos? 433 00:31:01,758 --> 00:31:06,426 Oh, fine, fine, I'm going, I'm going! Mmm-hmm. 434 00:31:08,592 --> 00:31:10,957 I can't go out looking like this. 435 00:31:12,958 --> 00:31:14,626 Unless... 436 00:31:15,392 --> 00:31:17,492 nobody knows it's me. 437 00:31:20,391 --> 00:31:22,624 Need bigger hands! 438 00:31:25,024 --> 00:31:26,758 Just let go and glide! 439 00:31:26,791 --> 00:31:28,326 You'll be okay! 440 00:31:37,457 --> 00:31:38,591 Hmm! 441 00:31:43,990 --> 00:31:45,592 Did she just crawl out of bed? 442 00:31:45,624 --> 00:31:47,091 Is that a onesie? 443 00:31:56,991 --> 00:32:00,125 And we're back, live in downtown Sanctuary City 444 00:32:00,157 --> 00:32:01,890 where an unidentified wombat 445 00:32:01,923 --> 00:32:04,658 is attempting to save the young sugar glider. 446 00:32:09,656 --> 00:32:11,691 Oh, no! 447 00:32:11,723 --> 00:32:12,857 The plug! 448 00:33:00,557 --> 00:33:01,824 Woo-hoo! 449 00:33:01,857 --> 00:33:03,590 Sweetie, get off me! 450 00:33:03,623 --> 00:33:04,857 Oh, yeah. 451 00:33:05,823 --> 00:33:08,091 What does it feel like to be a hero? 452 00:33:08,125 --> 00:33:09,624 Can we get a name? 453 00:33:14,558 --> 00:33:16,425 Go on. Tell them. 454 00:33:18,558 --> 00:33:19,558 Combat. 455 00:33:19,990 --> 00:33:21,526 Combat Wombat. 456 00:33:23,158 --> 00:33:25,524 Combat, is there anything you want to say 457 00:33:25,558 --> 00:33:27,459 to the animals of Sanctuary City? 458 00:33:28,491 --> 00:33:29,724 Yeah. 459 00:33:29,757 --> 00:33:31,092 I'm going back to bed. 460 00:33:35,023 --> 00:33:39,459 He can do anything, darling. He's a chameleon. 461 00:33:39,491 --> 00:33:45,124 No, darling, he's a cassowary, but he can promote anything. 462 00:33:45,157 --> 00:33:47,590 Who cares if your product is for fish. 463 00:33:47,624 --> 00:33:50,690 We'll slap some gills on him and you won't know the difference. 464 00:33:50,724 --> 00:33:53,791 Okay. Bye-bye. 465 00:33:55,924 --> 00:34:00,458 I don't understand, CeCe. I'm not seeing my name in this article anywhere. 466 00:34:01,656 --> 00:34:04,057 Oh, you may have to turn the page, darling. 467 00:34:04,090 --> 00:34:07,058 Turn the page? What do you m... 468 00:34:08,890 --> 00:34:11,757 Page two? 469 00:34:11,791 --> 00:34:14,325 I didn't even know newspaper's had a second page. 470 00:34:15,656 --> 00:34:16,757 Ugh! 471 00:34:19,857 --> 00:34:22,523 I stopped five robberies. 472 00:34:22,557 --> 00:34:24,991 All she did was dig a little hole. 473 00:34:25,024 --> 00:34:26,624 I do that all the time. 474 00:34:26,656 --> 00:34:28,557 I dig, like, seven holes a day to poop! 475 00:34:28,591 --> 00:34:31,591 You poop seven times a day? 476 00:34:31,624 --> 00:34:33,658 Well, I... 477 00:34:33,691 --> 00:34:36,424 I'm a page two superhero who's been under a lot of stress lately. 478 00:34:36,457 --> 00:34:37,824 Relax, my dear. 479 00:34:37,857 --> 00:34:39,924 It's one measly little article. 480 00:34:39,958 --> 00:34:43,591 It'll be old news by tomorrow. Nobody will even notice. 481 00:34:56,392 --> 00:34:58,825 Good morning! 482 00:34:58,858 --> 00:34:59,891 Are you all right? 483 00:34:59,924 --> 00:35:01,491 How'd you get in here? 484 00:35:01,523 --> 00:35:04,924 Well, first, I created an alias 485 00:35:04,957 --> 00:35:08,057 and convinced your neighbors I was your new roomie. Beep-boop. 486 00:35:08,090 --> 00:35:09,557 Then, I had to... 487 00:35:09,591 --> 00:35:11,425 I left the door unlocked didn't I? 488 00:35:11,457 --> 00:35:13,092 - Yep. - Damn it. 489 00:35:13,125 --> 00:35:15,825 Actually, it wasn't even closed. It was wide open. 490 00:35:15,857 --> 00:35:18,791 Well, that doesn't mean you can just stroll on in! 491 00:35:18,823 --> 00:35:20,391 Oh, sorry. 492 00:35:22,490 --> 00:35:24,691 Wow! Oh! 493 00:35:27,424 --> 00:35:29,457 Oh, I knew it! I knew it! 494 00:35:29,490 --> 00:35:31,590 Oh! You are a superhero! 495 00:35:31,624 --> 00:35:35,025 Oh! This is a map of all the crimes you've solved. 496 00:35:35,057 --> 00:35:36,424 Flightless has one just like it. 497 00:35:36,456 --> 00:35:37,757 No! Just... 498 00:35:37,790 --> 00:35:39,425 It's nothing. 499 00:35:39,456 --> 00:35:41,623 You can see the whole city from here. 500 00:35:41,657 --> 00:35:43,092 Ooh, ooh, this is where I live. 501 00:35:43,125 --> 00:35:45,092 - Stop touching that! - And that's where I work. 502 00:35:45,125 --> 00:35:47,725 Ooh, and this is where I take air saxophone lessons. 503 00:35:47,758 --> 00:35:49,558 What? 504 00:35:49,591 --> 00:35:52,557 I knew it! I knew it, I knew it, I knew it! 505 00:35:52,590 --> 00:35:57,091 And it's your archenemy. Dun-dun-da! 506 00:35:58,391 --> 00:36:00,524 That's not my archenemy! 507 00:36:00,557 --> 00:36:02,825 Um, then why is he dressed like that? 508 00:36:02,857 --> 00:36:04,358 It was Halloween! 509 00:36:04,391 --> 00:36:05,457 Hallo-what? 510 00:36:05,490 --> 00:36:07,359 What do you want, Sweetie? 511 00:36:07,391 --> 00:36:09,092 Oh, yes, yes! 512 00:36:09,125 --> 00:36:11,591 I brought you the paper. Look. 513 00:36:11,624 --> 00:36:12,724 You made front page! 514 00:36:14,523 --> 00:36:16,390 Why are you so grumpy today anyway? 515 00:36:16,423 --> 00:36:20,058 Oh, I'm a little tired from saving somebody! 516 00:36:20,090 --> 00:36:24,057 Well, that's the life we live as superheroes. 517 00:36:24,090 --> 00:36:26,057 Oh, do we? 518 00:36:26,090 --> 00:36:28,457 So tell me, Gallant Glider, 519 00:36:28,491 --> 00:36:31,890 any reason why you couldn't glide yourself to safety last night? 520 00:36:31,924 --> 00:36:33,391 I... 521 00:36:33,424 --> 00:36:35,725 I needed to save my energy. 522 00:36:35,757 --> 00:36:39,857 Obsessed with superheroes soaring through the sky 523 00:36:39,891 --> 00:36:41,092 and you can't even fly. 524 00:36:41,125 --> 00:36:42,891 I can so fly! 525 00:36:42,924 --> 00:36:45,558 Maybe in your little make-believe world, Gallant Glider. 526 00:36:45,591 --> 00:36:47,491 It's not make-believe! 527 00:36:47,524 --> 00:36:50,624 Seriously, how come you never learned how to glide, huh? 528 00:36:50,657 --> 00:36:52,391 Because! 529 00:36:52,423 --> 00:36:54,490 You're a sugar glider. 530 00:36:54,523 --> 00:36:57,924 Because I never had anyone to teach me. 531 00:37:03,125 --> 00:37:04,858 I was going to learn but... 532 00:37:09,524 --> 00:37:10,958 Come on, Sweetie. 533 00:37:10,990 --> 00:37:12,557 Oh, we love you, Sweetie. 534 00:37:13,124 --> 00:37:14,825 But I... 535 00:37:14,858 --> 00:37:17,391 I never got to fill out the rest of the pages with them. 536 00:37:22,556 --> 00:37:23,624 Oh. 537 00:37:26,590 --> 00:37:29,357 All I wanted was to put one story in my book. 538 00:37:39,724 --> 00:37:40,958 Bradley. 539 00:37:43,724 --> 00:37:45,624 My archenemy in the picture. 540 00:37:46,456 --> 00:37:47,758 He's actually my husband. 541 00:37:48,690 --> 00:37:51,091 - Oh. - Tunneling accident. 542 00:37:51,124 --> 00:37:53,657 He went missing and I can't find him. 543 00:37:55,590 --> 00:38:00,357 I lost my job and the love of my life on the same day. 544 00:38:02,656 --> 00:38:05,024 So, I, uh... 545 00:38:05,058 --> 00:38:09,625 I know you said no more drop-ins, but I thought I'd drop-in and say thanks... 546 00:38:10,423 --> 00:38:11,924 for last night. 547 00:38:11,958 --> 00:38:13,724 Sanctuary City needs heroes like you. 548 00:38:14,990 --> 00:38:16,757 Thanks. 549 00:38:16,790 --> 00:38:19,425 But they've already got a hero. They don't need another. 550 00:38:21,024 --> 00:38:22,790 Well, maybe it's what you need. 551 00:38:22,824 --> 00:38:24,657 What do you mean? 552 00:38:24,690 --> 00:38:26,790 Maybe it's what you need to get back out and live your life. 553 00:38:26,824 --> 00:38:28,524 I live my life! 554 00:38:34,058 --> 00:38:35,891 Okay. Maybe you have a point. 555 00:38:35,923 --> 00:38:37,824 Well, it's better than sitting at home all day. 556 00:38:37,858 --> 00:38:40,558 Besides, you said you lost your old job, 557 00:38:40,591 --> 00:38:44,692 so maybe being a superhero could be your new job? 558 00:38:45,125 --> 00:38:46,925 Superhero? 559 00:38:46,958 --> 00:38:50,691 Those files are for law enforcement only. 560 00:38:51,491 --> 00:38:54,991 I'd be law enforcement. 561 00:38:56,591 --> 00:38:57,858 You could be just like Flightless! 562 00:38:57,891 --> 00:38:59,990 Ahh! Saving citizens. 563 00:39:00,023 --> 00:39:01,124 Stopping the bad guys. 564 00:39:01,157 --> 00:39:03,892 Or accessing files. 565 00:39:04,923 --> 00:39:07,357 Your file. Uh... 566 00:39:07,390 --> 00:39:08,691 Huh? 567 00:39:09,591 --> 00:39:10,758 Nothing. 568 00:39:10,791 --> 00:39:13,590 Tonight will go down in history. 569 00:39:13,623 --> 00:39:15,790 Defender of Sanctuary City, 570 00:39:15,824 --> 00:39:18,958 Combat Wombat! 571 00:39:22,158 --> 00:39:23,791 Except, 572 00:39:23,823 --> 00:39:25,990 you're a little rough around the edges. 573 00:39:26,024 --> 00:39:28,457 What you need is a sidekick. 574 00:39:28,490 --> 00:39:31,390 Yeah, you weren't gonna let that opportunity fly past, were you? 575 00:39:31,424 --> 00:39:35,925 A sidekick who can teach you how to be a true superhero. 576 00:39:37,657 --> 00:39:38,824 Yes! 577 00:39:38,857 --> 00:39:41,824 Oh! Oh! Side kick! 578 00:39:41,857 --> 00:39:44,391 - What was that? - A side kick. 579 00:39:44,423 --> 00:39:47,057 You know, cause I'm your side... 580 00:39:47,090 --> 00:39:49,390 I'm already regretting this. 581 00:39:51,091 --> 00:39:53,391 All we need to do is carefully follow 582 00:39:53,423 --> 00:39:56,757 every step in Flightless's How to Hero book, 583 00:39:56,790 --> 00:39:59,091 and you will be a superhero in no time. 584 00:39:59,125 --> 00:40:00,958 It's simple science. 585 00:40:02,623 --> 00:40:05,757 Step one: create your costume. 586 00:40:13,490 --> 00:40:14,558 Ta-da! 587 00:40:16,424 --> 00:40:19,890 Ugh! 588 00:40:19,923 --> 00:40:22,990 Step Two: perfect the pose. 589 00:40:23,023 --> 00:40:26,992 If we're gonna be heroes, we need to pose like heroes. 590 00:40:35,724 --> 00:40:38,525 Step three: get in superhero shape! 591 00:40:47,623 --> 00:40:48,657 Mmm. 592 00:40:50,457 --> 00:40:54,025 Step four: find your superpower! 593 00:40:54,057 --> 00:40:56,657 Cassowary Kick! 594 00:41:02,724 --> 00:41:03,858 Yes! Yes, yes, yes! 595 00:41:04,523 --> 00:41:05,990 Butt Power! 596 00:41:06,023 --> 00:41:11,657 Step five: find your civilian love interest. 597 00:41:11,691 --> 00:41:16,058 Nope, nope, nope, nope, nope. I already have a love interest! 598 00:41:16,090 --> 00:41:18,490 His name is Bradley. 599 00:41:30,623 --> 00:41:32,457 So now that you've mastered basics, 600 00:41:32,491 --> 00:41:35,591 it's time to move on to something a little more interesting. 601 00:41:39,823 --> 00:41:43,057 Come on. Harder. 602 00:41:43,089 --> 00:41:45,590 Faster. 603 00:41:48,058 --> 00:41:49,523 Butt smash! 604 00:41:49,557 --> 00:41:50,925 Butt stomp! 605 00:41:50,957 --> 00:41:52,957 Butt power! 606 00:42:04,823 --> 00:42:06,825 Wow! 607 00:42:06,857 --> 00:42:08,658 Woo-hoo! 608 00:42:08,690 --> 00:42:10,725 Combat Wombat! 609 00:42:14,824 --> 00:42:17,591 Well, I thought this would be more exciting. 610 00:42:17,624 --> 00:42:20,557 And we haven't even done anything super yet. 611 00:42:20,590 --> 00:42:23,457 Furbanks will never call us superheroes. 612 00:42:23,491 --> 00:42:26,658 Well, all we need is a citizen in need. 613 00:42:28,524 --> 00:42:32,023 I'm a citizen in need! 614 00:42:37,591 --> 00:42:39,690 Well, that's extremely convenient. 615 00:42:50,424 --> 00:42:53,057 And three, two, one. 616 00:42:55,924 --> 00:42:57,524 Oh, I'm helping! 617 00:42:57,556 --> 00:42:58,991 I'm helping! 618 00:43:04,691 --> 00:43:05,958 You did it, Combat! 619 00:43:08,524 --> 00:43:11,957 Combat! Woo-hoo! 620 00:43:11,989 --> 00:43:13,124 Yeah! 621 00:43:13,156 --> 00:43:14,924 ♪ Combat Wombat, yeah ♪ 622 00:43:14,958 --> 00:43:16,624 ♪ Here to save the day ♪ 623 00:43:16,657 --> 00:43:18,390 ♪ Combat Wombat here ♪ 624 00:43:18,423 --> 00:43:19,857 ♪ With her Best friend Sweetie ♪ 625 00:43:23,490 --> 00:43:24,658 Is that my... 626 00:43:27,423 --> 00:43:28,457 Uh-huh. 627 00:43:28,491 --> 00:43:30,724 It's just... 628 00:43:30,757 --> 00:43:32,623 so big. 629 00:43:32,657 --> 00:43:33,891 It's meant to be. 630 00:43:33,924 --> 00:43:35,858 - It's your butt! - Hmm. 631 00:43:39,824 --> 00:43:41,558 Superhero montage! 632 00:43:45,023 --> 00:43:46,990 Air saxophone solo! 633 00:44:16,989 --> 00:44:18,090 Butt power! 634 00:44:26,056 --> 00:44:27,858 Sweetie? 635 00:44:27,890 --> 00:44:30,558 Look out, Sanctuary City. 636 00:44:30,590 --> 00:44:35,324 Combat Wombat has resurfaced, and she's not afraid to get her paws dirty. 637 00:44:44,089 --> 00:44:45,557 Yippee! 638 00:44:53,790 --> 00:44:55,057 Bradley? 639 00:44:57,957 --> 00:44:59,924 Oh, my sugar drops! 640 00:44:59,957 --> 00:45:01,124 Look, Combat! 641 00:45:01,157 --> 00:45:03,924 She dressed up as you! 642 00:45:07,956 --> 00:45:11,757 Why, hello there, young crime fighter. 643 00:45:11,790 --> 00:45:13,889 How are you today? 644 00:45:13,923 --> 00:45:18,057 You've inspired me to give up my dreams of becoming a doctor 645 00:45:18,089 --> 00:45:20,390 to become a superhero! 646 00:45:20,424 --> 00:45:22,757 - Aw! - My dad dressed up too. 647 00:45:26,456 --> 00:45:30,023 Aw. Very nice. 648 00:45:30,057 --> 00:45:32,058 We should talk, darling. 649 00:45:47,524 --> 00:45:49,890 Wow! Oh, wow! 650 00:45:49,923 --> 00:45:52,424 Sweetie, why are we even here? 651 00:45:52,456 --> 00:45:57,390 Well, because even Combat Wombat needs powerful allies. 652 00:45:57,423 --> 00:45:58,790 Can you believe this? 653 00:45:58,822 --> 00:46:01,357 - Look at all this. It's so... - Pretentious? 654 00:46:01,390 --> 00:46:03,091 Yes! 655 00:46:03,124 --> 00:46:04,691 Preten... 656 00:46:04,723 --> 00:46:07,123 nentionous. 657 00:46:08,757 --> 00:46:11,690 Oh, my Flightless! Oh, my Flightless! 658 00:46:11,723 --> 00:46:13,390 Oh, what now? 659 00:46:13,424 --> 00:46:17,458 It's the Sanctuary City Peace Idol! 660 00:46:17,490 --> 00:46:19,391 The symbol of unity in our city. 661 00:46:19,423 --> 00:46:21,557 This was awarded to CeCe and Flightless 662 00:46:21,590 --> 00:46:24,357 as a symbol of eternal gratitude. 663 00:46:24,391 --> 00:46:26,758 Only the greatest superheroes get one of these. 664 00:46:26,790 --> 00:46:30,424 You, my dear, are no superhero. 665 00:46:30,456 --> 00:46:33,423 You're a superstar! 666 00:46:33,456 --> 00:46:36,124 And what should all superstars have? 667 00:46:36,156 --> 00:46:39,090 A mansion made out of strawberry ice cream? 668 00:46:39,124 --> 00:46:41,758 Um, before that, darling. 669 00:46:42,723 --> 00:46:44,056 Um... 670 00:46:44,090 --> 00:46:46,557 A sponsorship deal! 671 00:46:46,989 --> 00:46:48,624 Oh. 672 00:46:48,657 --> 00:46:50,889 CeCe, what's this all about? 673 00:46:50,922 --> 00:46:53,558 It's about you taking this opportunity 674 00:46:53,590 --> 00:46:57,123 and squeezing it for all it's worth! 675 00:46:57,157 --> 00:46:58,990 Starting with... 676 00:46:59,624 --> 00:47:01,824 Bush Bars! 677 00:47:01,857 --> 00:47:03,091 Wow. 678 00:47:03,124 --> 00:47:05,824 Where'd they get the pic of you smiling? 679 00:47:05,856 --> 00:47:09,591 Bush Bars will be the first building block of your empire. 680 00:47:09,623 --> 00:47:14,889 I want your face to be everywhere in Sanctuary City. 681 00:47:14,923 --> 00:47:19,857 I'm talking advertising, sponsorships, merchandise, the works! 682 00:47:19,889 --> 00:47:23,789 And with the Flightless Feather as your sidekick. 683 00:47:23,822 --> 00:47:26,090 Whoa, whoa, whoa, whoa! 684 00:47:26,124 --> 00:47:27,424 Sidekick? 685 00:47:27,457 --> 00:47:29,658 She's already got a sidekick... 686 00:47:29,690 --> 00:47:31,457 The Gallant Glider. 687 00:47:31,491 --> 00:47:35,490 That name means nothing to me. Who is that? 688 00:47:35,523 --> 00:47:37,458 Me! 689 00:47:37,490 --> 00:47:39,691 Well, I guess that could work too. 690 00:47:39,723 --> 00:47:42,123 Look, the point is, Flightless is out, darling. 691 00:47:42,157 --> 00:47:45,024 You're the next big thing! 692 00:47:45,856 --> 00:47:48,557 However, I will need you to... 693 00:47:48,590 --> 00:47:50,723 how to say this... 694 00:47:50,757 --> 00:47:53,423 cut back on the hero side of the job 695 00:47:53,456 --> 00:47:55,458 in order to attend photo shoots, 696 00:47:55,490 --> 00:47:57,991 product promotions, that sort of thing. 697 00:47:58,890 --> 00:48:01,690 So, what do you say, darling? 698 00:48:01,722 --> 00:48:03,690 You know what else is a treat? 699 00:48:03,722 --> 00:48:06,889 Featherade's new savior flavor. 700 00:48:06,922 --> 00:48:08,490 When I sip on gumnut coffee, 701 00:48:08,524 --> 00:48:10,924 it gives me my daily Cassowary Kick! 702 00:48:18,089 --> 00:48:20,423 To be honest, CeCe, 703 00:48:20,456 --> 00:48:22,756 I'm not really interested in the whole 704 00:48:22,790 --> 00:48:24,724 business of being a superhero. 705 00:48:24,757 --> 00:48:26,890 I appreciate the offer, 706 00:48:26,922 --> 00:48:29,956 but I have another reason for wanting to do good. 707 00:48:32,156 --> 00:48:36,024 Do you know what this sponsorship even means, darling? 708 00:48:37,090 --> 00:48:41,789 Free Bush Bars for life! 709 00:48:41,822 --> 00:48:43,057 What? 710 00:48:44,391 --> 00:48:45,724 For life? 711 00:48:45,756 --> 00:48:50,690 Any flavor you want, it's yours. 712 00:48:50,722 --> 00:48:55,989 And for your sidekick, Mr. Gallant Glider, 713 00:48:56,022 --> 00:48:57,689 well, who knows? 714 00:48:57,723 --> 00:49:00,890 We might even have a costume for him. 715 00:49:00,922 --> 00:49:02,957 A costume? Oh! 716 00:49:05,123 --> 00:49:11,623 I'm afraid my answer is still no. I wanna do this for the right reasons. 717 00:49:13,023 --> 00:49:18,590 How could I be angry when you're so honest with me? 718 00:49:19,524 --> 00:49:20,989 And to be honest myself, 719 00:49:21,022 --> 00:49:24,023 I actually wish Flightless was more like you. 720 00:49:24,057 --> 00:49:26,857 Oh, the ego on that cassowary. 721 00:49:26,889 --> 00:49:30,557 You're a real superhero, Combat. 722 00:49:31,057 --> 00:49:33,058 Don't ever change. 723 00:49:42,423 --> 00:49:44,523 Breaking news this morning. 724 00:49:44,557 --> 00:49:46,558 Are the Bushy Tail Bandits back in action? 725 00:49:50,622 --> 00:49:52,724 It has to be them! 726 00:49:52,756 --> 00:49:56,056 The Pawlice found the group's calling card at each of the locations. 727 00:49:56,090 --> 00:50:01,590 So Flightless wasn't around to stop any of the robberies. 728 00:50:01,622 --> 00:50:05,823 As much as I hate the guy, he'd done a good job of stopping them so far. 729 00:50:08,457 --> 00:50:09,924 Uh... 730 00:50:09,957 --> 00:50:11,556 Oh, oh, oh! 731 00:50:11,589 --> 00:50:13,890 Oh, my God. Oh. 732 00:50:17,491 --> 00:50:18,525 Ooh! 733 00:50:24,757 --> 00:50:27,458 - It's for you. - Ugh! 734 00:50:27,490 --> 00:50:28,657 What's it say? 735 00:50:34,756 --> 00:50:37,956 "Welcome to the world of crime fighting, 736 00:50:37,990 --> 00:50:39,990 Combat Wombat and friend." 737 00:50:40,023 --> 00:50:41,823 It says friend! 738 00:50:43,689 --> 00:50:46,690 - Keep reading. - Ahh. 739 00:50:46,722 --> 00:50:48,622 If you've been watching the news, 740 00:50:48,655 --> 00:50:51,358 you'll know we've been quite busy of late. 741 00:50:51,989 --> 00:50:53,656 Since you're new to the game, 742 00:50:53,690 --> 00:50:56,057 we thought we'd give you a fighting chance. 743 00:50:56,090 --> 00:51:00,024 Let's see if you really are koala-fied for the job. 744 00:51:00,057 --> 00:51:03,589 Koala. Oh. 745 00:51:03,622 --> 00:51:07,823 Our next target is the Koalaty PR Agency. 746 00:51:07,857 --> 00:51:10,123 We're looking to book in a powwow 747 00:51:10,156 --> 00:51:12,689 with your little friend, CeCe. 748 00:51:12,723 --> 00:51:17,691 Regards, your new sworn enemies, the Bushy Tail Bandits! 749 00:51:22,722 --> 00:51:24,724 This is our moment, Sweetie! 750 00:51:24,757 --> 00:51:27,057 If we can take down the Bushy Tail Bandits, 751 00:51:27,090 --> 00:51:30,557 Furbank will have to officially make us superheroes. 752 00:51:30,589 --> 00:51:33,824 Yes. Yes, yes, yes, yes, yes, yes! 753 00:51:33,856 --> 00:51:36,458 Now from the note, it looks like the bandits 754 00:51:36,489 --> 00:51:40,924 are planning to steal the Sanctuary City Peace Idol from CeCe's office. 755 00:51:40,956 --> 00:51:44,789 Remember the time they said "Combat Wombat and friend" in the note? 756 00:51:44,822 --> 00:51:46,324 Good times. 757 00:51:46,756 --> 00:51:47,857 Ready? 758 00:51:48,590 --> 00:51:49,690 Ready! 759 00:51:50,856 --> 00:51:52,656 Ready! 760 00:51:52,689 --> 00:51:53,956 Frogman? 761 00:51:53,990 --> 00:51:55,657 What are you doing here? 762 00:51:55,689 --> 00:51:57,590 Shoo, shoo, go on, get outta here! 763 00:51:57,622 --> 00:52:01,023 We're gonna burrow inside for a surprise attack, 764 00:52:01,056 --> 00:52:03,756 give them no chance to escape this time. 765 00:52:03,790 --> 00:52:05,623 Wait. Wait. 766 00:52:05,656 --> 00:52:07,724 We are going to burrow? 767 00:52:11,989 --> 00:52:15,556 Our office hours are 9:00 till 5:00, Monday through Friday. 768 00:52:15,590 --> 00:52:16,623 Please call back... 769 00:52:20,922 --> 00:52:21,990 Ow! 770 00:52:22,022 --> 00:52:23,391 My bum! 771 00:52:23,422 --> 00:52:24,823 Shh! 772 00:52:31,757 --> 00:52:33,824 Maggie. Hey, Maggie. 773 00:52:33,856 --> 00:52:36,023 - Psst! Maggie. Maggie. - What? 774 00:52:36,057 --> 00:52:38,924 Let's go back-to-back. It'll look so cool! 775 00:52:38,956 --> 00:52:41,023 Back to... What? Why? 776 00:52:41,056 --> 00:52:42,989 All superheroes do it. 777 00:52:43,023 --> 00:52:45,891 Wha... We are not doing... 778 00:52:47,822 --> 00:52:49,589 Back-to-back. 779 00:52:51,590 --> 00:52:52,690 Here he comes. 780 00:52:52,723 --> 00:52:54,391 The Gallant Glider. 781 00:52:57,522 --> 00:52:59,490 You like sugar drops? 782 00:52:59,522 --> 00:53:01,923 How about a Glider-rang? Zoom! 783 00:53:04,756 --> 00:53:06,357 The Peace Idol. 784 00:53:25,489 --> 00:53:27,090 - A Bush Bar? - Huh? 785 00:53:27,124 --> 00:53:29,356 What's going on Combat? 786 00:53:29,389 --> 00:53:32,056 Sweetie? I think we've been set up. 787 00:53:32,090 --> 00:53:34,091 But why? 788 00:53:34,124 --> 00:53:35,691 Who would do that? 789 00:53:42,555 --> 00:53:43,924 Flightless! 790 00:53:43,956 --> 00:53:46,990 Hey! What are you doing in here? 791 00:53:47,022 --> 00:53:49,757 Um, I, uh... 792 00:53:49,789 --> 00:53:51,789 left my glasses here somewhere. 793 00:53:51,822 --> 00:53:54,522 Oh, no! 794 00:53:54,556 --> 00:53:56,356 Can't see without my glasses. 795 00:53:56,389 --> 00:53:57,622 Hmm, but... 796 00:53:57,656 --> 00:54:00,490 you were just wearing glasses. 797 00:54:00,523 --> 00:54:02,058 They were on your face! 798 00:54:04,957 --> 00:54:07,557 Hey! Where's the Peace Idol? 799 00:54:07,590 --> 00:54:11,490 Oh, no, no, no, no, no! This is all a big mistake. 800 00:54:11,523 --> 00:54:12,724 No need to panic. 801 00:54:18,423 --> 00:54:19,824 Sweetie! We've gotta go! 802 00:54:23,090 --> 00:54:24,622 Shots fired! 803 00:54:24,656 --> 00:54:25,857 Send me backup! 804 00:54:27,523 --> 00:54:29,524 I can't find my glasses, Maggie! 805 00:54:37,422 --> 00:54:39,656 - Come on, Sweetie! - Oh, found them! 806 00:54:39,690 --> 00:54:41,523 Found my glasses. 807 00:54:41,556 --> 00:54:43,924 Let me just adjust them and... 808 00:54:43,956 --> 00:54:46,989 Uh, Maggie, the exit is on the other side. 809 00:54:47,022 --> 00:54:48,856 Just trust me! 810 00:54:56,456 --> 00:54:59,091 Yippee! 811 00:54:59,124 --> 00:55:01,757 Oh, Gallant Glider, teach me how to fly! 812 00:55:07,423 --> 00:55:10,057 Combat Wombat, did you just rob that building? 813 00:55:10,090 --> 00:55:12,422 What do you have to say for yourself? 814 00:55:12,456 --> 00:55:17,957 Uh, Combat. We might have a little, tiny bit of a big problem. 815 00:55:17,989 --> 00:55:19,656 Yeah, you think? 816 00:55:33,790 --> 00:55:38,057 How could I have been so stupid? How did I fall for that? 817 00:55:38,089 --> 00:55:42,023 I knew Flightless Feather was hiding something. It was always him. 818 00:55:42,056 --> 00:55:46,090 Little one, can you tell me your thoughts on your "hero," Combat Wombat? 819 00:55:46,124 --> 00:55:49,924 Combat Wombat taught me that if you believe in yourself, 820 00:55:49,957 --> 00:55:51,690 you can do anything. 821 00:55:51,723 --> 00:55:55,757 I guess that anything includes robbing people. 822 00:55:55,790 --> 00:55:58,056 You let me down, Combat! 823 00:56:00,455 --> 00:56:02,856 Flightless, have you got anything to say to Combat Wombat? 824 00:56:02,890 --> 00:56:04,790 Yeah. 825 00:56:04,823 --> 00:56:08,590 You just robbed your life of freedom, punk. 826 00:56:08,623 --> 00:56:10,523 There you have it, folks. 827 00:56:10,556 --> 00:56:13,023 Combat Wombat isn't a superhero. 828 00:56:13,056 --> 00:56:14,723 She's a thief. 829 00:56:14,757 --> 00:56:17,891 I'm Regina Rogers, Sanctuary City News. 830 00:56:18,722 --> 00:56:20,057 You want me to be a thief? 831 00:56:20,656 --> 00:56:21,891 I'll be a thief. 832 00:56:56,789 --> 00:56:58,622 How you... How you holdin' up? 833 00:56:58,656 --> 00:57:00,124 Sweetie! What... 834 00:57:00,156 --> 00:57:01,857 What are you doing here? 835 00:57:01,889 --> 00:57:03,789 I was worried about you. 836 00:57:03,822 --> 00:57:06,456 They're saying some terrible things about you on TV. 837 00:57:07,490 --> 00:57:08,924 - Wait, what's that? - Nothing! 838 00:57:08,956 --> 00:57:10,824 It's none of your business. 839 00:57:10,856 --> 00:57:13,457 Another break-in has taken place this morning, 840 00:57:13,489 --> 00:57:15,989 this time in the most unlikely of places: 841 00:57:16,022 --> 00:57:17,689 The Sanctuary City Pawlice Station. 842 00:57:17,723 --> 00:57:18,756 Huh? 843 00:57:18,790 --> 00:57:20,523 That's... You... 844 00:57:20,555 --> 00:57:21,923 You stole that? 845 00:57:23,122 --> 00:57:24,523 Why? 846 00:57:25,957 --> 00:57:27,690 So I can find my husband. 847 00:57:27,723 --> 00:57:29,390 That's... 848 00:57:29,422 --> 00:57:31,723 That's not something a superhero would do. 849 00:57:31,756 --> 00:57:34,122 - That's not something you would do. - Grow up, Sweetie! 850 00:57:34,155 --> 00:57:37,456 This is the only reason I became a superhero to begin with. 851 00:57:37,489 --> 00:57:40,923 So I could get the information in this file. 852 00:57:43,122 --> 00:57:45,923 So you never even cared about any of this? 853 00:57:45,957 --> 00:57:48,623 Why would I? Look where it's got me. 854 00:57:48,655 --> 00:57:51,357 Or should I say, look where you've got me. 855 00:57:51,390 --> 00:57:52,724 What does that mean? 856 00:57:52,756 --> 00:57:54,823 None of this would have happened 857 00:57:54,856 --> 00:57:57,890 if you didn't get me involved in all of this superhero mess to begin with! 858 00:57:59,490 --> 00:58:00,857 You think this is my fault? 859 00:58:01,622 --> 00:58:03,423 Well, you tell me. 860 00:58:03,456 --> 00:58:06,057 I was doing just fine when I was by myself. 861 00:58:06,088 --> 00:58:07,957 The way it should be. 862 00:58:10,456 --> 00:58:13,991 You know, you may not want other animals in your life, but... 863 00:58:16,723 --> 00:58:17,924 some animals... 864 00:58:19,690 --> 00:58:21,024 they need you in theirs. 865 00:59:21,689 --> 00:59:24,489 I really wish you were here right now. 866 00:59:30,455 --> 00:59:33,791 Do you really have to make such a mess all the time? 867 00:59:36,589 --> 00:59:39,489 You mean of the living room or just my life in general? 868 00:59:41,022 --> 00:59:42,390 Both. 869 00:59:43,622 --> 00:59:44,890 He's a good kid. 870 00:59:46,622 --> 00:59:48,657 I know. 871 00:59:48,689 --> 00:59:51,757 You're gonna have to do that thing you hate doing more than cleaning now. 872 00:59:51,790 --> 00:59:53,490 Apologize? 873 00:59:53,988 --> 00:59:55,690 Mm-hmm. 874 00:59:55,722 --> 00:59:57,789 But don't beat yourself up about the floor. 875 00:59:57,823 --> 01:00:00,490 Sometimes you need to make a mess of things 876 01:00:00,523 --> 01:00:02,691 before you can make sense of things. 877 01:00:03,988 --> 01:00:05,524 What does that mean? 878 01:00:12,156 --> 01:00:13,557 What? 879 01:00:15,590 --> 01:00:16,891 Mm-hmm. 880 01:00:24,856 --> 01:00:27,357 We have a witness at Sanctuary Plaza, 881 01:00:27,389 --> 01:00:31,123 where it seems the town's beloved superhero, Combat Wombat, 882 01:00:31,155 --> 01:00:34,122 has not been so super. 883 01:00:34,156 --> 01:00:38,456 Excuse me, sir. Sir, can you tell me what you saw? 884 01:00:38,489 --> 01:00:40,856 Well, we all came out when we heard the alarm, 885 01:00:40,889 --> 01:00:44,756 and that's when Combat literally flew out of the building. 886 01:00:44,789 --> 01:00:47,756 She thought she'd gotten away with it, but she... 887 01:00:47,790 --> 01:00:50,656 - Huh? - Hey, do I get paid for this interview? 888 01:01:02,955 --> 01:01:03,989 Huh. 889 01:01:28,055 --> 01:01:31,489 It's the same guy every time! 890 01:01:40,955 --> 01:01:42,090 Bingo! 891 01:01:46,989 --> 01:01:48,557 Sweetie? 892 01:01:53,889 --> 01:01:57,056 Uh, do you need a hand? 893 01:01:57,089 --> 01:01:58,922 Don't worry about it! 894 01:01:58,955 --> 01:02:03,022 I know "helping others" isn't really your thing now. 895 01:02:05,590 --> 01:02:06,856 Sweetie... 896 01:02:08,156 --> 01:02:10,623 I'm sorry for what I said earlier. 897 01:02:10,656 --> 01:02:12,389 I was way out of line. 898 01:02:15,589 --> 01:02:18,056 You said that I don't want other animals in my life, 899 01:02:18,789 --> 01:02:19,790 but I do. 900 01:02:20,423 --> 01:02:22,390 I just... 901 01:02:22,423 --> 01:02:25,324 I can't afford to lose anyone else that I love. 902 01:02:29,122 --> 01:02:31,691 Hopefully we can... 903 01:02:33,122 --> 01:02:37,557 save the day one more time together. 904 01:02:53,022 --> 01:02:55,590 Every superhero needs a costume. 905 01:02:57,789 --> 01:03:00,457 I didn't have much material left, so it's, you know... 906 01:03:06,789 --> 01:03:08,357 Thank you. 907 01:03:10,489 --> 01:03:13,522 And you were right, we should save the day! 908 01:03:13,555 --> 01:03:15,356 And I know just how to do it. 909 01:03:15,889 --> 01:03:18,457 But I need my side-kick! 910 01:03:18,490 --> 01:03:20,523 No way! 911 01:03:20,555 --> 01:03:22,389 You did a side-kick! 912 01:03:22,922 --> 01:03:25,123 Come on, Gallant Glider. 913 01:03:25,155 --> 01:03:27,122 Let's go get this guy! 914 01:03:28,422 --> 01:03:31,456 Please, no! 915 01:03:31,490 --> 01:03:34,657 If you have any sense of compassion... 916 01:03:36,722 --> 01:03:40,989 If you have any sense of mercy, you'll let us go. 917 01:03:41,021 --> 01:03:44,723 I am a loving brother, a son, an uncle. 918 01:03:45,523 --> 01:03:46,657 No, wait. 919 01:03:46,690 --> 01:03:48,523 Wait. That's not right. 920 01:03:48,556 --> 01:03:51,691 That doesn't hold enough gravitas. 921 01:03:53,490 --> 01:03:56,023 I have a family! 922 01:03:56,055 --> 01:03:59,723 And I cannot bear the thought of never seeing little... 923 01:04:01,389 --> 01:04:03,888 What's a cute name... something lispy. 924 01:04:03,922 --> 01:04:06,923 Uh, Erica, Lily, Lilith. 925 01:04:06,956 --> 01:04:08,123 Lilith! 926 01:04:08,156 --> 01:04:09,922 That's perfect. 927 01:04:11,390 --> 01:04:18,023 I cannot bear the thought of never seeing little Lilith's face ever again. 928 01:04:20,089 --> 01:04:21,956 And scene. 929 01:04:30,456 --> 01:04:32,023 I'm the Gallant Glider. 930 01:04:33,455 --> 01:04:36,822 Boo! 931 01:04:38,655 --> 01:04:41,888 Why are you doing this to me? 932 01:04:41,921 --> 01:04:43,556 You set me up. 933 01:04:43,590 --> 01:04:45,723 What are you talking about? 934 01:04:45,755 --> 01:04:47,855 I didn't set up nobody. 935 01:04:47,889 --> 01:04:52,056 I got a note saying CeCe's office was being robbed! 936 01:04:52,088 --> 01:04:53,855 You were behind it. 937 01:04:53,889 --> 01:04:57,556 I promise! I never set up nobody! 938 01:04:57,589 --> 01:05:01,623 I'm just an actor! 939 01:05:02,856 --> 01:05:04,990 What? What did you just say? 940 01:05:05,922 --> 01:05:09,056 I don't know nothin' about no setup. 941 01:05:09,089 --> 01:05:14,789 Now would you please, please just remove your butt from my very delicate spine? 942 01:05:14,821 --> 01:05:17,655 Hmm. 943 01:05:19,021 --> 01:05:21,922 My name is Perry Poslowski. 944 01:05:22,755 --> 01:05:24,589 I'm part of a group of actors 945 01:05:24,623 --> 01:05:28,590 hired to make Flightless look like a real superhero. 946 01:05:28,623 --> 01:05:31,756 Uh, we all play different roles in his heroic acts. 947 01:05:32,490 --> 01:05:35,590 So it's all just... 948 01:05:35,623 --> 01:05:36,956 make-believe? 949 01:05:36,989 --> 01:05:40,756 Wait, he's not really a superhero? 950 01:05:40,789 --> 01:05:42,789 Nah, it's all fake, lady. 951 01:05:42,822 --> 01:05:45,356 But it's great dramatic training for us actors. 952 01:05:46,722 --> 01:05:49,055 Oh, Flightless, please help me! 953 01:05:49,089 --> 01:05:51,390 I was just robbed! 954 01:05:51,422 --> 01:05:54,590 Much like I was robbed of my youth as a young possum, 955 01:05:54,621 --> 01:05:59,356 growing up in a broken family in urban Sanctuary City. 956 01:05:59,389 --> 01:06:00,621 Wow. Yeah. 957 01:06:00,655 --> 01:06:02,489 That is just really, really good acting, 958 01:06:02,522 --> 01:06:04,589 but we're a bit pressed for time here. 959 01:06:04,622 --> 01:06:06,490 Backstory is important. 960 01:06:06,523 --> 01:06:07,756 So, what about the criminals? 961 01:06:07,789 --> 01:06:09,123 Yeah, the Bushy Tail Bandits. 962 01:06:09,156 --> 01:06:12,490 You mean the Bushy Tail Criminal Group? 963 01:06:12,523 --> 01:06:14,055 They're all actors. 964 01:06:14,088 --> 01:06:17,522 Very talented thespians, if I do say so myself. 965 01:06:17,556 --> 01:06:19,723 I'm doing a show with these fellas this week 966 01:06:19,756 --> 01:06:21,621 at the Sanctuary City Community Theatre. 967 01:06:21,654 --> 01:06:23,656 You guys should come along. 968 01:06:23,688 --> 01:06:26,756 Regina Rogers reporting to you live from the Bird Borough. 969 01:06:26,788 --> 01:06:30,090 Now, we thought we'd seen the last of the Bushy Tail Bandits, 970 01:06:30,122 --> 01:06:33,655 but they've resurfaced in a daring daylight robbery 971 01:06:33,689 --> 01:06:35,456 of The Bank of Shiny Things... 972 01:06:36,688 --> 01:06:38,588 That sound you're hearing 973 01:06:38,621 --> 01:06:40,722 is the crowd cheering the arrival of Flightless, 974 01:06:40,756 --> 01:06:44,656 who will hopefully bring this event to a speedy conclusion. 975 01:06:47,455 --> 01:06:49,688 Hey, wait! You wanna take a few flyers, 976 01:06:49,722 --> 01:06:52,357 pass 'em out to ya friends for the show this week? 977 01:06:54,788 --> 01:06:56,722 We need the numbers. 978 01:06:58,789 --> 01:07:00,357 All right, beaks on the floor! 979 01:07:00,390 --> 01:07:01,956 Don't play anything smart on me! 980 01:07:01,989 --> 01:07:04,389 I'm very smart! I'm smarter than all of you! 981 01:07:04,422 --> 01:07:06,755 Beaks on the floor! Nests out! 982 01:07:06,788 --> 01:07:10,389 No, I don't think so. Beaks off the floor, I say. 983 01:07:16,856 --> 01:07:19,589 Oh, you're going down, Flightless! 984 01:07:19,621 --> 01:07:21,723 That's right. I am going down. 985 01:07:21,755 --> 01:07:23,956 Downtown with you in handcuffs. 986 01:07:23,989 --> 01:07:25,722 Let's fight! 987 01:07:30,688 --> 01:07:32,989 Cassowary Kick! 988 01:07:36,921 --> 01:07:39,855 I have been defeated! 989 01:07:39,889 --> 01:07:42,123 He killed the panda! 990 01:08:00,555 --> 01:08:01,588 You... 991 01:08:01,621 --> 01:08:03,822 Me? You! 992 01:08:03,856 --> 01:08:05,489 No, you. 993 01:08:05,521 --> 01:08:07,488 I'm taking you in! 994 01:08:07,522 --> 01:08:10,989 No, no, no, no, no, I'm taking them in, and then I'm taking you in. 995 01:08:11,021 --> 01:08:12,688 Let's fight! 996 01:08:12,722 --> 01:08:14,057 Cassowary Kick! 997 01:08:22,389 --> 01:08:26,688 Not so convincing when you have to fight a real hero, huh? 998 01:08:26,722 --> 01:08:29,589 Oh, you're not a real hero! You're a criminal! 999 01:08:29,621 --> 01:08:30,855 You're a criminal! 1000 01:08:30,888 --> 01:08:33,656 - You set me up! - I set you up? 1001 01:08:33,688 --> 01:08:35,521 I never set you up. 1002 01:08:35,554 --> 01:08:38,422 Hey, mate. Was there an update to the script? 1003 01:08:38,455 --> 01:08:39,522 I don't know! 1004 01:08:39,554 --> 01:08:41,390 I am completely lost! 1005 01:08:41,422 --> 01:08:43,722 Oh, sure, just like you never set up 1006 01:08:43,755 --> 01:08:45,488 all of the crime you've thwarted. 1007 01:08:45,521 --> 01:08:47,789 What are you talking about? 1008 01:08:47,822 --> 01:08:49,589 I never set up anything. 1009 01:08:49,622 --> 01:08:52,723 Now for the love of Flightless, if you don't let me go, 1010 01:08:52,755 --> 01:08:55,055 the Bushy Tail Bandits are gonna get away. 1011 01:08:55,088 --> 01:08:59,488 Nobody is getting away because none of this is real! 1012 01:09:00,390 --> 01:09:02,390 What? What are you talking about? 1013 01:09:02,422 --> 01:09:04,656 What? Can't you see? 1014 01:09:04,689 --> 01:09:06,556 They're not real criminals. 1015 01:09:06,588 --> 01:09:08,356 They're just actors. 1016 01:09:10,554 --> 01:09:11,788 What do you mean? 1017 01:09:11,821 --> 01:09:14,055 It's all fake, Flightless. 1018 01:09:14,089 --> 01:09:18,122 No, that can't be. 1019 01:09:18,156 --> 01:09:20,556 So, this is all just make-believe? 1020 01:09:20,588 --> 01:09:23,455 You really didn't know? 1021 01:09:28,156 --> 01:09:30,422 Wait a minute... 1022 01:09:30,454 --> 01:09:35,988 Flightless, if you didn't know about any of this, then that means... 1023 01:09:36,022 --> 01:09:39,756 You just couldn't leave well enough alone, 1024 01:09:39,788 --> 01:09:42,621 could you, darling? 1025 01:09:42,655 --> 01:09:44,422 Wow. 1026 01:09:44,455 --> 01:09:46,388 It's really dark over in that corner. 1027 01:09:46,422 --> 01:09:47,955 Out! 1028 01:09:47,989 --> 01:09:49,889 All of you! 1029 01:09:57,988 --> 01:09:59,421 CeCe, 1030 01:09:59,455 --> 01:10:00,923 why did you set me up? 1031 01:10:00,955 --> 01:10:04,422 You were constantly taking the spotlight 1032 01:10:04,454 --> 01:10:09,888 away from Flightless, ruining my business in the process! 1033 01:10:09,922 --> 01:10:15,922 Do you know how many sponsors dropped out after you came on the scene? 1034 01:10:17,022 --> 01:10:19,521 You know, it didn't have to be this way, Combat. 1035 01:10:19,555 --> 01:10:21,956 We could have made a lot of money together. 1036 01:10:21,988 --> 01:10:27,588 But, no, you just wanted to be a hero for the right reasons. 1037 01:10:27,622 --> 01:10:30,589 Uh, so did I. 1038 01:10:30,621 --> 01:10:33,688 Ugh, you got what you wanted. 1039 01:10:33,721 --> 01:10:36,888 I fake a few crimes, you get to stroke your ego, 1040 01:10:36,922 --> 01:10:40,755 and sponsorship deals keeping rolling in. 1041 01:10:40,789 --> 01:10:43,356 I may be vain, but I actually thought 1042 01:10:43,389 --> 01:10:45,456 that I was doing some good in the world. 1043 01:10:45,489 --> 01:10:48,488 But you were, darling. 1044 01:10:48,522 --> 01:10:51,090 You're a celebrity! 1045 01:10:51,123 --> 01:10:55,389 You gave everyday nobodies something to look up to. 1046 01:10:56,956 --> 01:10:59,422 Now, you're going to do your job 1047 01:10:59,454 --> 01:11:01,789 like the good little superhero boy that you are 1048 01:11:01,822 --> 01:11:05,990 and convince everyone that you've saved the day once again. 1049 01:11:16,555 --> 01:11:18,823 Mr. Flightless. Mr. Flightless. 1050 01:11:20,989 --> 01:11:22,890 I was a nobody once. 1051 01:11:24,089 --> 01:11:26,822 But you made me feel like a somebody. 1052 01:11:30,689 --> 01:11:32,356 You want a hero, CeCe? 1053 01:11:33,022 --> 01:11:34,057 You've got it. 1054 01:11:35,088 --> 01:11:37,455 Cassowary Kick! 1055 01:11:39,855 --> 01:11:40,889 Hmm. 1056 01:11:42,655 --> 01:11:43,955 Flightless! 1057 01:11:43,989 --> 01:11:46,723 Well, well. 1058 01:11:46,755 --> 01:11:50,856 Who knew you could actually fly? 1059 01:11:50,889 --> 01:11:55,689 You would be nothing without me! 1060 01:11:55,722 --> 01:12:01,521 I even collapsed an entire stadium so you could be the hero. 1061 01:12:01,555 --> 01:12:05,356 - Where is my thanks? - You? 1062 01:12:12,021 --> 01:12:14,655 You killed my husband! 1063 01:12:16,721 --> 01:12:19,123 Oh, it's not personal darling. 1064 01:12:19,155 --> 01:12:21,488 It's strictly business. 1065 01:12:22,055 --> 01:12:24,389 You're a monster! 1066 01:12:31,022 --> 01:12:33,655 You know, it's funny. 1067 01:12:33,689 --> 01:12:37,990 I've made a fortune representing those who wear masks. 1068 01:12:40,722 --> 01:12:43,890 But I suppose I've been wearing one myself all along. 1069 01:12:45,554 --> 01:12:48,789 But now that you've ruined that, 1070 01:12:48,822 --> 01:12:54,057 I guess it's time to start being myself again! 1071 01:12:55,756 --> 01:12:57,356 CeCe's a Drop Bear! 1072 01:13:00,056 --> 01:13:03,056 Combat, what's the plan? 1073 01:13:03,089 --> 01:13:05,622 Run. Definitely run! 1074 01:13:07,856 --> 01:13:09,623 Flightless! 1075 01:13:10,021 --> 01:13:11,522 I'm a fraud. 1076 01:13:11,554 --> 01:13:13,555 I don't even know how to tie my own shoes. 1077 01:13:13,588 --> 01:13:15,122 Flightless! 1078 01:13:15,156 --> 01:13:16,556 Run! 1079 01:13:21,722 --> 01:13:23,356 Come on, Mr. Flightless. 1080 01:13:40,822 --> 01:13:42,923 Run! 1081 01:13:42,955 --> 01:13:45,055 Okay, give me a rundown. 1082 01:13:45,088 --> 01:13:48,022 Chief, I need you to get Sweetie to safety. 1083 01:13:48,056 --> 01:13:49,689 It's too dangerous here. 1084 01:13:49,721 --> 01:13:51,822 No! No way, no way! I'm not leaving you! 1085 01:13:51,856 --> 01:13:53,356 I can't risk you getting hurt. 1086 01:13:53,389 --> 01:13:54,988 I'll lead her away from everyone. 1087 01:13:55,022 --> 01:13:57,388 Flightless, follow me. 1088 01:13:57,422 --> 01:13:59,589 Time to be a real hero. 1089 01:14:11,956 --> 01:14:14,356 Come on! We're almost there. 1090 01:14:27,089 --> 01:14:29,089 Okay, what's the plan? The plan, what is it? 1091 01:14:29,122 --> 01:14:31,389 Have we got one? You've got a plan haven't you? 1092 01:14:31,421 --> 01:14:33,489 I haven't, so if you've got a plan, a plan would be great. 1093 01:14:33,521 --> 01:14:34,555 Bring it out now. 1094 01:14:40,522 --> 01:14:41,856 All right, listen up, Flightless. 1095 01:14:41,888 --> 01:14:44,455 When I say so, get ready to move. 1096 01:14:50,489 --> 01:14:51,523 Almost there. 1097 01:14:57,389 --> 01:14:58,555 Yes! 1098 01:14:58,589 --> 01:15:01,356 End of the line, bandit scum! 1099 01:15:02,988 --> 01:15:05,056 That was a really bad idea. 1100 01:15:05,087 --> 01:15:06,755 Sweetie, get out of here! 1101 01:15:32,555 --> 01:15:33,923 We're running out of time! 1102 01:15:51,988 --> 01:15:53,422 Sweetie. 1103 01:15:53,454 --> 01:15:55,822 You're going to have to let go! 1104 01:15:55,855 --> 01:15:57,756 Wait, what? Let go? 1105 01:15:57,789 --> 01:15:59,689 Oh, I can't do this, Maggie. 1106 01:15:59,721 --> 01:16:02,722 You know what you need to do, Flightless Feather. 1107 01:16:08,689 --> 01:16:10,089 You can do this! 1108 01:16:10,121 --> 01:16:11,823 I believe in you! 1109 01:16:11,855 --> 01:16:16,355 No! No, no, no, no, no! Wait! Wait, wait! 1110 01:16:16,389 --> 01:16:18,856 - Cassowary Kick! - Butt Power! 1111 01:16:21,488 --> 01:16:23,455 Sweetie, jump! 1112 01:16:47,087 --> 01:16:50,021 Oh, I did it! I actually did it! 1113 01:16:50,621 --> 01:16:52,488 I'm flying! 1114 01:16:52,889 --> 01:16:55,755 Woo-hoo! 1115 01:16:59,988 --> 01:17:01,489 Wing-suit engaged. 1116 01:17:02,688 --> 01:17:05,488 Yes, yes! Woo-hoo! 1117 01:17:05,521 --> 01:17:07,888 Nice work, Flightless Feather. 1118 01:17:07,921 --> 01:17:10,521 Oh, Gallant Glider, you are so cool. 1119 01:17:10,555 --> 01:17:12,488 I want to be like you. 1120 01:17:12,522 --> 01:17:14,022 Woo-hoo! 1121 01:17:33,421 --> 01:17:34,555 What? 1122 01:17:41,788 --> 01:17:42,921 Huh? 1123 01:17:47,755 --> 01:17:49,455 Please don't tell me that's a... 1124 01:17:49,489 --> 01:17:50,890 It's a butt! 1125 01:17:53,489 --> 01:17:54,922 It's just... 1126 01:17:54,955 --> 01:17:56,688 so big. 1127 01:17:56,722 --> 01:17:58,055 It's meant to be. 1128 01:17:58,088 --> 01:17:59,523 It's your butt. 1129 01:18:01,088 --> 01:18:03,021 Combat! 1130 01:18:03,055 --> 01:18:05,955 We've actually forget to tick off one last step in the book. 1131 01:18:05,987 --> 01:18:09,488 Step 21: Epil... 1132 01:18:09,522 --> 01:18:12,689 Epi-low... Epi-logue... 1133 01:18:12,721 --> 01:18:13,887 Epilogue! 1134 01:18:13,920 --> 01:18:15,954 All right. I think I can do this one. 1135 01:18:17,987 --> 01:18:20,555 My name is Maggie Diggins. 1136 01:18:20,588 --> 01:18:24,855 I like sleeping in, Bush Bars, and bad TV. 1137 01:18:24,887 --> 01:18:27,022 I also like to dress up in a ridiculous costume 1138 01:18:27,054 --> 01:18:29,021 and save animals from time to time. 1139 01:18:30,122 --> 01:18:34,655 But this mask isn't what makes me a hero. 1140 01:18:34,689 --> 01:18:38,823 Being a hero is about putting the needs of others above your own. 1141 01:18:39,988 --> 01:18:44,589 It's being brave and overcoming your fears. 1142 01:18:44,622 --> 01:18:48,622 It's being the very best version of yourself. 1143 01:18:48,654 --> 01:18:52,888 And I don't know why anyone would want to hide that behind a mask. 1144 01:18:55,722 --> 01:18:56,756 Huh. 1145 01:19:07,654 --> 01:19:09,088 I love you, Bradley. 1146 01:19:09,887 --> 01:19:11,389 Thank you. 1147 01:19:11,421 --> 01:19:12,522 For everything. 1148 01:19:17,554 --> 01:19:18,690 Ready? 1149 01:19:19,521 --> 01:19:20,854 Ready. 74172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.