All language subtitles for 1982 A Question of Silence

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,723 --> 00:00:06,183 I'm busy. 2 00:00:08,394 --> 00:00:10,271 Me too. 3 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 4 00:00:20,114 --> 00:00:23,242 Turn the volume down! 5 00:00:26,787 --> 00:00:28,456 Thank you. 6 00:01:30,851 --> 00:01:35,064 THE SILENCE AROUND CHRISTINE M. 7 00:02:18,858 --> 00:02:22,653 Whose's them ham and eggs getting cold here? 8 00:02:23,654 --> 00:02:25,948 Up yours, mate, I say. Up yours. 9 00:02:26,157 --> 00:02:28,450 Come and get it then! Haven't I got enough to do? 10 00:02:28,659 --> 00:02:31,245 Do your figure good. 11 00:02:31,453 --> 00:02:35,791 Since when you been interested in my figure? 12 00:02:36,250 --> 00:02:40,838 You coming, then? If you don't want it, I'll have it for you. 13 00:02:41,088 --> 00:02:44,800 Give us a hot meat-roll. - Hot meat-roll. 14 00:02:51,265 --> 00:02:54,560 Undiminished pressure on prices remains heavy... 15 00:02:54,768 --> 00:02:56,937 especially in Germany. 16 00:02:57,271 --> 00:03:02,818 AKH's personnel decreased by... 17 00:03:03,569 --> 00:03:09,074 14 percent to... 3489. 18 00:03:09,283 --> 00:03:12,286 Of these... what was last year's percentage? 19 00:03:12,494 --> 00:03:16,040 8 percent. Overseas 6 percent, that's unchanged. 20 00:03:16,248 --> 00:03:18,459 There are now 902 employees. 21 00:03:18,667 --> 00:03:23,756 Note that, and see that I get the results of the reorganisation. 22 00:03:23,923 --> 00:03:25,215 Have this typed out. 23 00:04:04,213 --> 00:04:07,758 Good morning, madam. Would you accompany us to the police station? 24 00:04:07,966 --> 00:04:12,388 We believe you may be able to assist us in our inquiries concerning... 25 00:04:14,640 --> 00:04:18,268 You keep out of this, An. Only thing women know about economics... 26 00:04:18,477 --> 00:04:23,899 is how to hold out the hand for cash and open the legs as a reward. 27 00:04:24,692 --> 00:04:28,028 Why don't you throw your hat in the canal and crawl under it. 28 00:04:28,237 --> 00:04:31,907 Don't fly off the handle. Where's your sense of humour? 29 00:04:32,825 --> 00:04:34,243 Haven't got one today. 30 00:04:34,868 --> 00:04:38,205 The law is getting younger alle the time. 31 00:04:44,795 --> 00:04:50,134 Look! There's two of them, cheaper than one with a dog. 32 00:04:50,634 --> 00:04:54,221 They're coming to get me, lads. I've been found out at last. 33 00:04:54,430 --> 00:04:58,934 Now I'm for it. I'll spend the rest of my life in the nick, between four walls. 34 00:04:59,184 --> 00:05:04,857 You lot can come and visit me with a file in the cake. 35 00:05:06,900 --> 00:05:09,236 Sit down, lads. Have one on me. 36 00:05:09,445 --> 00:05:12,698 Mrs Jongman? - Yes, lad. For 15 years. 37 00:05:12,906 --> 00:05:15,909 And I'm glad I got rid of the bastard. 38 00:05:16,118 --> 00:05:20,873 I sweated blood for that bugger. 39 00:05:22,791 --> 00:05:25,252 What'll you have? - We want to talk to you about... 40 00:05:25,502 --> 00:05:28,464 I know, lads. I know. 41 00:05:28,672 --> 00:05:32,676 Now come on, take the weight off your feet and have a drink. 42 00:05:33,010 --> 00:05:34,595 What've you done, An? 43 00:05:34,803 --> 00:05:38,348 Cough up, An. You know me, silent as the grave. 44 00:05:39,391 --> 00:05:41,768 Murder, lads. Murder. 45 00:05:41,977 --> 00:05:45,147 I done someone in. I sat on top of him. 46 00:05:45,355 --> 00:05:47,399 How, An? 47 00:05:47,608 --> 00:05:49,776 Where's my knitting? 48 00:05:51,778 --> 00:05:54,031 I throttled him... 49 00:05:54,239 --> 00:05:56,408 I swear to God... 50 00:05:56,992 --> 00:05:58,493 Honest... 51 00:06:04,917 --> 00:06:07,753 Well, what are you waiting for? 52 00:06:10,923 --> 00:06:13,926 No, that's impossible now. She's busy. 53 00:06:14,885 --> 00:06:16,845 Very well. 54 00:06:18,388 --> 00:06:22,434 The police urgently want to see you. Highly inconvenient. 55 00:06:22,643 --> 00:06:26,188 First let's arrange my appointments. 56 00:06:35,364 --> 00:06:37,991 Admit that I, on the morning of 10th March, 1981 ... 57 00:06:38,200 --> 00:06:42,871 did bring about the death of the owner of Boutique 22, van Houten... 58 00:06:43,080 --> 00:06:49,962 together with Andrea Jannie Brouwer and Christina Maria Molenaar. 59 00:06:52,464 --> 00:06:57,302 This statement has been read to me and I duly append my signature. 60 00:06:57,511 --> 00:07:01,390 Sign here please. - Anything to oblige. Let's have a read. 61 00:07:01,640 --> 00:07:06,895 Andrea Jannie, Christina Maria. Those your names? 62 00:07:08,230 --> 00:07:10,148 Fancy! 63 00:07:10,983 --> 00:07:13,527 You might have had the decency to introduce us. 64 00:07:13,944 --> 00:07:15,696 Didn't you know each other then? 65 00:07:15,904 --> 00:07:19,408 No, never had the pleasure. 66 00:07:23,996 --> 00:07:27,708 Now there's one more thing. Who's going to look after my cat? 67 00:07:27,958 --> 00:07:30,085 I don't know what to do, Janine. 68 00:07:34,172 --> 00:07:37,134 But if you really want to, you can get the facts. 69 00:07:37,509 --> 00:07:41,138 If you're willing to dig deep enough, you can still uncover a lot. 70 00:07:41,346 --> 00:07:46,518 The West does not have total censorship. Not yet. 71 00:07:46,727 --> 00:07:51,898 Exactly, you admit it. Holland is still one of the 10 or 1 1 countries... 72 00:07:52,107 --> 00:07:53,817 without censorship. 73 00:07:54,025 --> 00:07:56,695 Yes, but you don't see what I'm getting at. 74 00:07:56,903 --> 00:07:58,822 I'll do this. 75 00:07:59,030 --> 00:08:02,993 Ruud means that the opportunity to acquire information still exist... 76 00:08:03,201 --> 00:08:07,581 but that people are systematically taught not to look for it. Right, darling? 77 00:08:07,873 --> 00:08:10,417 More or less. Another sherry? 78 00:08:10,625 --> 00:08:15,088 I call it preserving the Status Quo. Who's winning? 79 00:08:15,297 --> 00:08:18,133 How can you teach people not to look? Anyone can... 80 00:08:18,341 --> 00:08:23,472 Sure, by stimulating their preoccupation with what is merely pleasurable. 81 00:08:23,680 --> 00:08:25,724 What cannot give immediate pleasure... 82 00:08:25,932 --> 00:08:31,229 is done away with, considered unimportant... 83 00:08:31,730 --> 00:08:32,981 Van den Bos... 84 00:08:33,190 --> 00:08:35,358 Got Spasski on the run yet? 85 00:08:35,567 --> 00:08:38,987 No, I'm the lawyer, My wife's the psychiatrist. 86 00:08:40,614 --> 00:08:41,865 It's for you, Janine. 87 00:08:42,073 --> 00:08:45,911 No weekends off for a working woman. - Help yourself to sherry. 88 00:08:46,203 --> 00:08:48,330 Are you winning? 89 00:08:51,500 --> 00:08:53,084 Van den Bos. 90 00:09:33,833 --> 00:09:38,129 Mrs Van den Bos. Coincidence meeting you here. 91 00:09:38,338 --> 00:09:40,048 Of course, you're visiting the three women. 92 00:09:40,257 --> 00:09:43,760 So I heard from the investigating magistrate. 93 00:09:44,094 --> 00:09:47,055 It's an open and shut case. They didn't deny a thing. 94 00:09:47,347 --> 00:09:50,267 They weren't very clever if you ask me. 95 00:09:50,475 --> 00:09:55,689 If they wanted to get rid of someone, they should have done it more professionally. 96 00:10:04,781 --> 00:10:06,241 After you. 97 00:10:21,297 --> 00:10:23,967 There's no doubt at all. They're completely mad. 98 00:10:24,175 --> 00:10:28,388 But I don't have to explain what you already know professionally. 99 00:10:28,805 --> 00:10:31,016 Of course you don't get cases like this every day. 100 00:10:31,224 --> 00:10:33,518 I assume you're usually assigned to women. 101 00:10:33,727 --> 00:10:38,189 What are you going to do with these? - Talk to them, try to get to know them. 102 00:10:40,275 --> 00:10:43,903 Women like those you can recognise a mile away. 103 00:10:44,112 --> 00:10:47,907 I've got to go to the investigating magistrate now. 104 00:11:09,471 --> 00:11:12,474 Visit for Mrs Molenaar. Room 7. 105 00:11:28,615 --> 00:11:31,451 Hello. I'm Mrs Van den Bos. 106 00:11:37,415 --> 00:11:40,084 You knew I'd be coming, didn't you? 107 00:11:44,297 --> 00:11:47,967 Your lawyer and the police officer told you? 108 00:11:48,927 --> 00:11:51,554 I'd like to talk to you a bit. 109 00:11:51,763 --> 00:11:54,599 As you know I'm the psychiatrist. 110 00:11:56,351 --> 00:11:58,311 Don't be scared of the cassette recorder. 111 00:11:58,520 --> 00:12:02,649 That's just for me so I won't forget important details. 112 00:12:05,693 --> 00:12:11,157 I thought we might talk a bit about what happened... 113 00:12:12,116 --> 00:12:14,035 and about yourself. 114 00:12:22,669 --> 00:12:25,588 I've had a chat with your husband. 115 00:12:26,923 --> 00:12:29,133 The children are fine. 116 00:12:29,842 --> 00:12:34,138 He took the eldest to his mother's and the baby is with his sister. 117 00:12:38,184 --> 00:12:40,061 May I call you Christine? 118 00:12:42,897 --> 00:12:45,191 That's your name, isn't it? 119 00:12:51,823 --> 00:12:55,410 Perhaps I can take a message to your children? 120 00:12:57,537 --> 00:12:59,372 Or your husband? 121 00:13:01,207 --> 00:13:03,209 He'll manage alright. 122 00:13:13,011 --> 00:13:15,680 You don't feel like talking, do you? 123 00:13:17,724 --> 00:13:19,350 I understand. 124 00:13:19,559 --> 00:13:24,022 It's difficult to discuss something like this suddenly with a stranger. 125 00:13:27,233 --> 00:13:29,986 Did you know the man beforehand? 126 00:13:30,319 --> 00:13:33,114 Seen him previously? 127 00:13:35,241 --> 00:13:36,659 No? 128 00:13:38,411 --> 00:13:40,663 How old are your children? 129 00:13:44,083 --> 00:13:46,252 I saw your husband but not your children. 130 00:13:46,461 --> 00:13:48,921 They're quite young, aren't they? 131 00:13:53,134 --> 00:13:56,429 Why don't you want to see your husband? 132 00:14:09,817 --> 00:14:12,528 Shall we leave it at this for today? 133 00:14:14,447 --> 00:14:18,743 I'll be back tomorrow. Perhaps you'll feel like talking then. 134 00:14:21,037 --> 00:14:23,790 You're not rid of me yet, you know. 135 00:14:58,282 --> 00:15:00,368 I'm taking these ladies to the High Block. 136 00:15:44,704 --> 00:15:46,581 Lift to ward 4A, please. 137 00:19:48,405 --> 00:19:50,532 My mother minded dreadfully. 138 00:19:50,741 --> 00:19:56,330 Every time I went home, she tried to find out if I'd hooked anyone. 139 00:19:57,122 --> 00:19:58,332 Five years ago... 140 00:19:58,540 --> 00:20:00,000 when she got desperate... 141 00:20:00,209 --> 00:20:03,921 she tried to marry me off to someone from the village, a widower with a child. 142 00:20:04,129 --> 00:20:06,340 A good prospect, she said. 143 00:20:06,548 --> 00:20:11,053 He turned out to be a commercial traveller in coffee! Old coffee clot, I called him. 144 00:20:11,595 --> 00:20:13,555 Why was your mother so anxious for you to marry? 145 00:20:13,764 --> 00:20:18,435 An unmarried daughter isn't respectable. Not quite normal. 146 00:20:18,811 --> 00:20:24,525 "Men don't like old maids. You'll have to get a move on, girl..." 147 00:20:27,653 --> 00:20:31,949 My mother always had my best interests at heart. She wanted me provided for. 148 00:20:32,157 --> 00:20:37,162 Married for financial security and children for when I'm old. 149 00:20:46,004 --> 00:20:49,508 What is so remarkable is the fact that none of you knew this man. 150 00:20:49,716 --> 00:20:51,677 You didn't either, did you? 151 00:20:52,803 --> 00:20:55,097 Had you ever been in that shop before? 152 00:20:55,305 --> 00:20:58,016 Why that man especially? - Why not? 153 00:21:00,769 --> 00:21:03,730 You didn't wake up in the morning with the feeling that... 154 00:21:03,897 --> 00:21:06,942 "Today's my day off, I'm going to murder the owner of a dress shop." 155 00:21:07,150 --> 00:21:08,944 Not really. 156 00:21:10,320 --> 00:21:12,906 Could it have been another man? 157 00:21:13,532 --> 00:21:15,242 Why not? 158 00:21:16,827 --> 00:21:19,037 Could it have been a woman? 159 00:21:21,540 --> 00:21:23,166 Why not? 160 00:21:23,375 --> 00:21:24,835 Because... 161 00:21:29,965 --> 00:21:34,761 That's an irrelevant question. It wasn't a woman. 162 00:21:37,180 --> 00:21:40,350 Look, you're an intelligent woman. 163 00:21:41,727 --> 00:21:44,021 You must have thought about this. 164 00:21:44,229 --> 00:21:46,607 There must have been a reason... 165 00:21:49,151 --> 00:21:51,903 Try to understand I want to help you. 166 00:21:52,112 --> 00:21:53,614 Why that tone of voice? 167 00:21:53,780 --> 00:21:57,075 What's your name, your Christian name? 168 00:21:58,285 --> 00:21:59,661 Janine. 169 00:22:01,747 --> 00:22:04,625 You don't really want to claim, Janine... 170 00:22:04,833 --> 00:22:09,087 that you are so naive as to believe you can help me? 171 00:22:09,296 --> 00:22:10,964 Why not? 172 00:22:11,340 --> 00:22:13,258 My report can have a great influence on... 173 00:22:13,467 --> 00:22:16,845 It'll be of no influence whatsoever. 174 00:22:22,392 --> 00:22:25,437 Why couldn't it have been a woman? 175 00:22:25,979 --> 00:22:30,192 In spite of the fact that you could kill some women because they're so stupid... 176 00:22:30,400 --> 00:22:33,945 we would never have murdered a woman at that moment. 177 00:22:34,279 --> 00:22:37,366 Aren't some men stupid, too? - Yes. 178 00:22:38,992 --> 00:22:40,786 You've always worked with men, haven't you? 179 00:22:40,994 --> 00:22:42,579 For men. 180 00:22:43,330 --> 00:22:45,374 Were they all stupid? 181 00:22:49,961 --> 00:22:51,004 Yes. 182 00:22:51,213 --> 00:22:55,008 One of the best workers I ever had. My right hand. 183 00:22:56,176 --> 00:22:59,763 Since she left all my appointments have got muddled up. 184 00:23:00,013 --> 00:23:02,432 Did you notice anything unusual about her? 185 00:23:02,641 --> 00:23:05,394 Was she tense? Restless? 186 00:23:05,560 --> 00:23:09,314 Didn't strike me. She did her work, was punctual. 187 00:23:10,065 --> 00:23:12,651 She was exceptionally good, you said. 188 00:23:12,859 --> 00:23:15,362 Did you ever consider having her on the board? 189 00:23:15,570 --> 00:23:17,697 She was a secretary. 190 00:23:19,032 --> 00:23:23,787 ...development of the overseas network and potential expansion. 191 00:23:24,371 --> 00:23:25,997 Miss Brouwer. 192 00:23:26,790 --> 00:23:31,420 I have examined the position of Chemical United and Chemie National... 193 00:23:31,628 --> 00:23:35,048 who like us have recently established subsidiaries in Africa... 194 00:23:35,257 --> 00:23:38,218 in those sectors essential for future development... 195 00:23:38,426 --> 00:23:41,638 Could you be brief, Miss Brouwer? - Certainly. 196 00:23:42,055 --> 00:23:46,268 Disappointing results from certain Dutch companies... 197 00:23:46,476 --> 00:23:52,357 and higher interest charges caused by payment delays from West Africa... 198 00:23:52,566 --> 00:23:58,488 make it inadvisable for us to expand our investments in those countries. 199 00:23:58,697 --> 00:24:00,157 Right. 200 00:24:00,740 --> 00:24:06,913 Chemical Ltd have recently held informal discussion... 201 00:24:07,122 --> 00:24:08,832 with Mattinkro in Houston... 202 00:24:09,124 --> 00:24:11,710 on radioactive... 203 00:24:26,766 --> 00:24:29,436 radioactive isotopes. 204 00:24:30,687 --> 00:24:33,690 Is there anything we can do about this? 205 00:24:34,149 --> 00:24:37,986 I should like to propose not to expand our activities in West Africa... 206 00:24:38,194 --> 00:24:41,948 because prospects are highly doubtful. 207 00:24:43,033 --> 00:24:45,535 Good thinking, Bob. 208 00:24:45,827 --> 00:24:48,830 Item Nr 8. Company structure. 209 00:24:50,916 --> 00:24:54,294 Most recent marketing data indicate... 210 00:25:23,782 --> 00:25:26,618 No, we had a good marriage. 211 00:25:26,951 --> 00:25:29,621 It was a very good marriage. 212 00:25:29,913 --> 00:25:33,124 We had our problems, ok. But who hasn't? 213 00:25:34,042 --> 00:25:36,419 I don't understand how she could do this to me. 214 00:25:38,213 --> 00:25:41,925 The two eldest are with my mother, they've got their school. 215 00:25:42,384 --> 00:25:46,137 I've got work, see... The baby is with my sister. 216 00:25:47,222 --> 00:25:52,852 I just don't understand it. She could have know I'm useless with kids. 217 00:25:56,481 --> 00:25:58,942 No, she never talked much. 218 00:25:59,943 --> 00:26:03,363 She was the quiet type, never said a lot. 219 00:26:04,280 --> 00:26:06,825 Never had much to say. I mean... 220 00:26:06,991 --> 00:26:10,161 I worked hard, always have done. 221 00:26:10,412 --> 00:26:13,456 I'd do anything for the kids, anything. 222 00:26:13,665 --> 00:26:17,794 If you work hard the whole day, you want a bit of peace and quiet. 223 00:26:18,461 --> 00:26:23,383 Christine, she could have kept them quiet for a bit. 224 00:26:24,551 --> 00:26:29,431 I mean, she didn't have anything to do all day anyway. 225 00:26:30,432 --> 00:26:33,268 ...was wearing this dress she'd made herself, all frills... 226 00:26:33,476 --> 00:26:37,772 with a plunging neckline... 227 00:26:37,939 --> 00:26:39,774 and a flared skirt. 228 00:26:39,983 --> 00:26:43,778 Very nice, but it was a job, I tell you. 229 00:26:44,028 --> 00:26:46,656 I wouldn't have minded one but she had no time she said. 230 00:26:46,865 --> 00:26:49,659 I believe her, what with five blokes hanging around... 231 00:26:49,868 --> 00:26:53,913 the one more unemployed than the other, say they can't get a job. 232 00:26:54,289 --> 00:26:57,542 Moaning all day. No-one could keep that up for long. 233 00:26:58,084 --> 00:27:00,962 Jan's wife, the one I was talking about... 234 00:27:01,171 --> 00:27:04,007 you know how much she gets? 235 00:27:04,716 --> 00:27:06,926 Couldn't feed a budgie on that. 236 00:27:07,135 --> 00:27:12,765 I'm glad my bloke's gone, glad. He was another, spend money like water. 237 00:27:12,974 --> 00:27:16,769 I told him, I was very reasonable at times... 238 00:27:16,978 --> 00:27:20,106 I said, you can't go on like that, lad, you just can't. 239 00:27:20,315 --> 00:27:23,276 He didn't understand, no idea. 240 00:27:23,484 --> 00:27:25,695 How long have you been living alone now? 241 00:27:25,904 --> 00:27:28,072 Let's see, that was when... 242 00:27:28,281 --> 00:27:30,992 Just before Janneke married, my daughter... 243 00:27:31,201 --> 00:27:34,662 So that was about nine or ten years ago. 244 00:27:35,413 --> 00:27:38,166 Has your daughter visited you here? - Her? 245 00:27:39,083 --> 00:27:41,377 I haven't seen her for years... 246 00:27:41,586 --> 00:27:44,297 and she won't show her face here... 247 00:27:44,505 --> 00:27:47,759 unless I'm very much mistaken. 248 00:27:48,051 --> 00:27:49,677 Why not? 249 00:27:49,886 --> 00:27:54,140 She's barmy, she wanted to get married that bad. 250 00:27:54,349 --> 00:27:57,560 What she didn't do to hook that feller of hers. 251 00:27:57,769 --> 00:28:01,648 A white wedding what wasn't if you follow me. 252 00:28:02,607 --> 00:28:05,151 He married her, I'll give him that... 253 00:28:05,360 --> 00:28:08,529 but now she's stuck in that flat with her kind. 254 00:28:17,497 --> 00:28:20,249 And since then you've lived alone. 255 00:28:22,585 --> 00:28:24,504 Did you have a bad night? 256 00:28:29,592 --> 00:28:31,511 Do you like living alone? 257 00:28:33,179 --> 00:28:34,514 Like? Like? 258 00:28:34,722 --> 00:28:37,308 I can think of something that's more fun. 259 00:28:37,517 --> 00:28:41,062 But it's peaceful all right. No one nagging... 260 00:28:41,270 --> 00:28:45,983 Do this, do that, nothing. Nice and quiet. 261 00:29:09,090 --> 00:29:12,677 Weren't you happy in your work? - Happy, that's a big word. 262 00:29:12,885 --> 00:29:15,138 I mustn't complain, but happy... 263 00:29:15,346 --> 00:29:18,641 It's not that I jumped out of bed raring to go every morning... 264 00:29:18,850 --> 00:29:21,811 but it was varied work and you could have a laugh at times. 265 00:29:22,019 --> 00:29:25,606 But the work was heavy, and always the smell of that fat... 266 00:29:25,815 --> 00:29:28,109 Did you ever try to get another job? 267 00:29:28,359 --> 00:29:31,237 A bit of an innocent, aren't you? 268 00:29:31,446 --> 00:29:35,074 An old women like me, who'd want her? 269 00:29:35,283 --> 00:29:36,951 I was lucky to have what I had. 270 00:29:37,160 --> 00:29:39,579 Didn't you ever want to remarry? 271 00:29:40,204 --> 00:29:42,498 Do me a favour! 272 00:30:24,248 --> 00:30:26,375 Got a cigarette? 273 00:30:32,173 --> 00:30:33,841 What do you want? 274 00:30:34,050 --> 00:30:36,719 Is anything the matter? - Why would there be? 275 00:30:37,803 --> 00:30:40,056 You haven't smoked for ages. 276 00:30:41,098 --> 00:30:43,851 I felt like a cigarette. 277 00:30:44,769 --> 00:30:46,312 No thanks. 278 00:30:47,730 --> 00:30:49,732 Dinner's almost ready. 279 00:31:11,003 --> 00:31:13,547 Didn't you ever want to remarry? 280 00:31:14,048 --> 00:31:16,467 Do me a favour! 281 00:32:31,667 --> 00:32:35,296 Where's my shirt, Christine? 282 00:32:35,796 --> 00:32:37,757 Turn that radio off. 283 00:32:38,340 --> 00:32:40,718 I'm late enough as it is. 284 00:32:40,885 --> 00:32:44,388 Can't you feed your kids a little earlier, or later. 285 00:32:50,394 --> 00:32:53,481 Bloody hell! Keep your tea. Too late now. 286 00:32:54,607 --> 00:32:55,816 Bag? 287 00:32:58,736 --> 00:33:01,697 Daddy's going to work now. Be good. 288 00:33:12,875 --> 00:33:16,337 ...injuries over the whole body, inflicted by blows and kicks... 289 00:33:16,545 --> 00:33:20,841 with the hand, shoes and a number of blunt and sharp instruments... 290 00:33:21,050 --> 00:33:26,222 like coat-hangers, and one of those carts, you know... a shopping cart. 291 00:33:26,805 --> 00:33:29,767 Marks left by a ring or various rings visible in the face. 292 00:33:29,975 --> 00:33:34,146 The attacks were mainly concentrated on the head... 293 00:33:34,355 --> 00:33:38,484 the abdomen, and the genitals. I just have to get a file. 294 00:33:38,859 --> 00:33:40,694 Here you are, professor. 295 00:33:42,905 --> 00:33:46,158 On the torso there is a deep cut from the Adam's apple... 296 00:33:46,367 --> 00:33:49,036 also heavily damaged, by the way, to the lower part of the abdomen... 297 00:33:49,245 --> 00:33:54,583 probably caused by a broken plastic coat-hanger wielded with great violence. 298 00:33:54,792 --> 00:33:59,672 The genitals are barely recognisable as such. 299 00:34:00,214 --> 00:34:03,425 That imbecile of an inspector... 300 00:34:03,634 --> 00:34:06,470 came with a couple of shoes and boots belonging to the women... 301 00:34:06,637 --> 00:34:08,931 and asked lf I could establish which kick had been fatal! 302 00:34:09,139 --> 00:34:13,269 Absurd question, of course. As if I could say from that mess. 303 00:34:13,477 --> 00:34:15,896 The back of the head is crushed, the temple smashed... 304 00:34:16,105 --> 00:34:18,065 and the nose broken... 305 00:34:18,274 --> 00:34:20,734 Do you want to see those shoes? 306 00:34:25,531 --> 00:34:29,118 Yes, the ladies gave him quite a dusting. 307 00:35:11,702 --> 00:35:13,287 But madam... 308 00:36:17,518 --> 00:36:20,020 Now, look here, ladies... 309 00:36:52,094 --> 00:36:54,179 And after that, what happened then? 310 00:36:54,388 --> 00:36:56,390 Well, we began. 311 00:36:56,598 --> 00:36:59,309 Doing what? - Hitting and kicking and all that. 312 00:36:59,518 --> 00:37:03,188 Do you know what I really feel like now? Chocolate. 313 00:37:03,397 --> 00:37:07,776 I could just murder someone for a bit of chocolate. 314 00:37:09,861 --> 00:37:13,282 But seriously, my mouth is watering. 315 00:37:13,490 --> 00:37:17,995 Couldn't you bring me a bar tomorrow? Yes? Lovely. 316 00:37:18,453 --> 00:37:20,497 Put it on the bill. 317 00:37:20,706 --> 00:37:24,501 Do you eat a lot of sweets? - No, only now and then. 318 00:37:24,710 --> 00:37:28,213 Good food, that's what I like. 319 00:37:28,422 --> 00:37:31,133 Once in a while I prepared a slap-up meal, just for myself... 320 00:37:31,341 --> 00:37:35,929 really grand, genuine French cuisine, got it from a cookery book... 321 00:37:36,138 --> 00:37:37,889 the one you get with all those coupons on packets of coffee... 322 00:37:38,098 --> 00:37:41,018 with lots of garlic, I don't mind if I smell. 323 00:37:41,226 --> 00:37:45,230 And wine, usually I drink beer, but it was wine then... 324 00:37:45,439 --> 00:37:48,275 a good one, at least that's what the bloke in the off license said. 325 00:37:48,483 --> 00:37:52,446 Was it a special occasion? - Oh no, just for me. 326 00:37:52,654 --> 00:37:56,158 The best of everything. Delicious. Got it from the cookery book. 327 00:37:56,366 --> 00:37:59,369 The wine was really too expensive... 328 00:37:59,578 --> 00:38:04,082 but believe me it tasted like heaven. 329 00:38:04,291 --> 00:38:08,128 And the beef! I got it from that expensive butcher's... 330 00:38:08,336 --> 00:38:11,423 much too expensive, but he's very good quality... 331 00:38:11,631 --> 00:38:13,633 When did you do this? 332 00:38:13,842 --> 00:38:17,804 Can't remember. Sometimes he's got these special offers... 333 00:38:17,971 --> 00:38:21,058 Was it then, after the boutique? 334 00:38:21,266 --> 00:38:24,394 Might have been. Steak the other day, just under a quarter pound... 335 00:38:24,603 --> 00:38:26,354 Was it the evening of the murder? 336 00:38:26,563 --> 00:38:31,693 Jesus, who cares, girl! Let me think. 337 00:38:33,528 --> 00:38:36,198 Yes! That's when it was! 338 00:38:39,034 --> 00:38:40,994 Did he cry? 339 00:38:44,414 --> 00:38:48,084 Had you ever hit or kicked anyone before? 340 00:38:50,003 --> 00:38:51,588 Hurt anyone? 341 00:38:54,925 --> 00:38:57,511 Did your father ever hit you? 342 00:39:00,847 --> 00:39:06,228 Yes! He kicked my behind once when I wouldn't eat my dinner. 343 00:39:06,436 --> 00:39:09,397 He was furious. 344 00:39:11,024 --> 00:39:12,734 Nothing else? 345 00:39:20,700 --> 00:39:22,786 My mother didn't hit me either. 346 00:39:38,385 --> 00:39:41,221 You don't feel like talking about this? 347 00:39:42,472 --> 00:39:43,974 Why not? 348 00:39:44,432 --> 00:39:46,643 I'm not interested. 349 00:39:47,477 --> 00:39:49,563 But you joined in. 350 00:39:51,731 --> 00:39:53,525 Were you angry? 351 00:39:55,235 --> 00:39:57,153 Weren't you furious? 352 00:39:58,613 --> 00:40:00,699 What did you feel, then? 353 00:40:07,497 --> 00:40:10,542 Wasn't there anyone else in the shop? 354 00:40:20,093 --> 00:40:21,428 No. 355 00:40:28,059 --> 00:40:30,395 You three were alone with the man? 356 00:40:32,063 --> 00:40:34,774 And no one came in the whole time? 357 00:40:49,331 --> 00:40:52,417 Christine's child was there, wasn't she? 358 00:40:52,625 --> 00:40:53,960 Yes. 359 00:40:54,169 --> 00:40:56,796 Did she see any of it? - No. 360 00:40:58,089 --> 00:41:00,508 So no one saw anything. 361 00:41:01,259 --> 00:41:02,552 No. 362 00:41:10,268 --> 00:41:13,229 Here Central Post to N6, over. 363 00:41:32,207 --> 00:41:34,667 Why did you kick him, Christine? 364 00:41:35,835 --> 00:41:37,712 Because of the dress? 365 00:41:44,260 --> 00:41:47,055 Do you know why you killed him? 366 00:41:56,523 --> 00:41:58,441 May I see what you've drawn? 367 00:42:33,017 --> 00:42:35,353 Is that why you did it? 368 00:43:15,435 --> 00:43:18,187 I'll bring some drawing materials tomorrow. 369 00:43:33,036 --> 00:43:36,039 Wasn't there anyone else in the shop? 370 00:43:44,964 --> 00:43:49,594 Hello. I've just popped in to bring you the chocolate. 371 00:43:49,802 --> 00:43:55,808 That's really nice. I was just thinking what to do next. 372 00:43:56,642 --> 00:44:01,314 Fruit and Nuts, delicious! I could eat boxes full. 373 00:44:04,359 --> 00:44:08,154 By the way, wasn't there anyone else in the shop? 374 00:44:12,200 --> 00:44:13,785 Do you know what she said? 375 00:44:13,993 --> 00:44:18,206 She said it was as crowded as a supermarket on Saturday. 376 00:44:19,082 --> 00:44:22,377 And Christine, she doesn't talk, she draws. 377 00:44:22,585 --> 00:44:25,088 One drawing after the other. 378 00:44:54,700 --> 00:44:58,788 I think she's slowly leaving her catatonic state. 379 00:45:05,711 --> 00:45:08,631 After all, she's already talking through her drawings. 380 00:45:13,302 --> 00:45:14,554 Soon... 381 00:45:14,762 --> 00:45:16,973 How much time have you got left? 382 00:45:19,642 --> 00:45:22,353 I've asked the investigating magistrate for a postponement. 383 00:45:22,562 --> 00:45:24,355 That's annoying. Why? 384 00:45:24,564 --> 00:45:27,441 I haven't finished with them. - What do you mean? 385 00:45:27,650 --> 00:45:30,486 Exactly what I said. I don't know enough yet. 386 00:45:30,695 --> 00:45:32,363 You've been working on it long enough. 387 00:45:32,572 --> 00:45:34,448 I shouldn't have thought it was so difficult. 388 00:45:34,615 --> 00:45:37,076 From what you've told me... - What do you mean? 389 00:45:37,285 --> 00:45:40,621 Well, it's obvious. These women are completely deranged. 390 00:45:40,830 --> 00:45:43,040 Or at least they were at the time of the murder. 391 00:45:43,249 --> 00:45:46,377 The photo's of the body you showed me... 392 00:45:47,128 --> 00:45:51,007 You mean they're mad. - Yes, what else? 393 00:45:57,263 --> 00:45:59,056 That's rather a rash judgement for a layman. 394 00:45:59,265 --> 00:46:02,184 I'm only a humble lawyer and not a psychiatrist... 395 00:46:02,393 --> 00:46:06,647 but what else can they be? To mutilate that man in such a way... 396 00:46:07,481 --> 00:46:09,358 Have you never seen photos of war atrocities? 397 00:46:09,525 --> 00:46:11,152 That's something else entirely. 398 00:46:11,611 --> 00:46:13,696 Oh, that's all right, is it? 399 00:46:14,780 --> 00:46:16,824 What's the matter with you, darling? 400 00:46:17,033 --> 00:46:20,244 What makes this case different from the others? 401 00:46:21,287 --> 00:46:23,247 You're usually very much involved with your patients... 402 00:46:23,456 --> 00:46:26,000 Clients. - Clients. I beg your pardon. 403 00:46:26,208 --> 00:46:28,836 But you don't think of anything else but those women. 404 00:46:29,045 --> 00:46:30,838 I can't reach them. 405 00:46:32,757 --> 00:46:36,302 They're three very ordinary women... 406 00:46:36,552 --> 00:46:39,013 people I meet every day, in the street... 407 00:46:39,221 --> 00:46:41,932 at the butcher's, at my work... 408 00:46:43,517 --> 00:46:48,230 You know, they are such normal women... 409 00:46:49,899 --> 00:46:51,942 in spite of the fact that one doesn't talk at all... 410 00:46:52,151 --> 00:46:54,695 the other far too much, and the third... 411 00:46:57,073 --> 00:47:01,744 They are really very ordinary women. 412 00:47:01,952 --> 00:47:03,162 Except that they... 413 00:47:03,329 --> 00:47:06,165 Yes I know, but that's not what it's all about. 414 00:47:08,751 --> 00:47:11,253 That is what it's all about, but I don't mean that. 415 00:47:13,631 --> 00:47:17,259 You know... Andrea... 416 00:47:18,260 --> 00:47:19,970 Who's that? 417 00:47:20,179 --> 00:47:21,472 The secretary. 418 00:47:25,434 --> 00:47:26,936 She's lying. 419 00:47:27,269 --> 00:47:31,023 That's nothing new. Most of your patients lie to you. 420 00:47:31,273 --> 00:47:33,943 Not her. She's ruthlessly honest. 421 00:47:34,151 --> 00:47:36,404 What's she lying about? 422 00:47:37,446 --> 00:47:40,574 She says there wasn't anyone else in the boutique. 423 00:47:43,202 --> 00:47:45,371 And Christine was lying too. 424 00:47:45,579 --> 00:47:48,541 How can she lie if she never talks? 425 00:47:48,749 --> 00:47:52,336 I phoned the inspector. "My dear lady", he said... 426 00:47:52,545 --> 00:47:56,173 "theoretically it's possible that others were present... 427 00:47:57,007 --> 00:48:01,387 but then we should have found them, or they would surely have reported it." 428 00:48:01,595 --> 00:48:03,973 Or tried to intervene. 429 00:48:05,599 --> 00:48:06,767 Yes... 430 00:48:08,185 --> 00:48:09,979 I wonder... 431 00:48:17,444 --> 00:48:20,197 I don't think those women are insane. 432 00:48:20,406 --> 00:48:21,657 What? 433 00:48:28,789 --> 00:48:31,500 I don't think those women are insane. 434 00:54:40,118 --> 00:54:41,661 How much? 435 00:54:44,748 --> 00:54:46,583 700 guilders? 436 00:54:48,627 --> 00:54:49,961 No. 437 00:54:53,215 --> 00:54:54,299 OK. 438 00:55:13,777 --> 00:55:17,197 ...one of the most undemocratic systems you can imagine. 439 00:55:17,405 --> 00:55:20,992 The defendant is allowed to testify, and is listened to politely, but what he says... 440 00:55:21,201 --> 00:55:23,536 Has no influence whatsoever on the verdict. 441 00:55:23,787 --> 00:55:28,333 Exactly. The Dutch legal system is by no means impartial. 442 00:55:28,541 --> 00:55:31,920 The defendant's social background is taken into account... 443 00:55:32,128 --> 00:55:34,422 but it's doubtful whether this is to his advantage. 444 00:55:34,631 --> 00:55:39,761 It's more a kind of blanket in which the system can wrap up its sense of guilt. 445 00:55:39,928 --> 00:55:43,515 The system is such that everything has been arranged before the trial. 446 00:55:43,723 --> 00:55:46,393 During the trial defending counsel is more or less present as a formality... 447 00:55:46,601 --> 00:55:50,563 so that the defendant has the impression he's being defended. 448 00:55:50,772 --> 00:55:52,023 Or she. 449 00:55:52,232 --> 00:55:56,778 Or she, of course, that he's being defended, but personally... 450 00:55:56,987 --> 00:56:00,949 I think you can do precious little as counsel for the defence. 451 00:56:01,157 --> 00:56:05,996 The only thing the judicial system does is to hurt people in the name of justice... 452 00:56:06,204 --> 00:56:07,580 and legal retribution. 453 00:56:07,789 --> 00:56:09,791 Aren't you exaggerating a bit? 454 00:56:10,500 --> 00:56:14,212 Now there is a tendency to punish physical violence more severely... 455 00:56:14,421 --> 00:56:18,216 than a few years ago, when crimes against property were severely punished. 456 00:56:18,425 --> 00:56:22,429 Of course that development was to be expected... 457 00:56:22,637 --> 00:56:25,390 but one wonders what is solved by stiffer sentences... 458 00:56:25,598 --> 00:56:29,269 if the underlying factors, I mean education, schooling... 459 00:56:36,067 --> 00:56:38,278 ...aren't changed. 460 00:56:46,244 --> 00:56:48,037 That was a lovely dinner, darling. 461 00:56:48,246 --> 00:56:51,541 You excelled yourself again. 462 00:56:52,250 --> 00:56:54,627 That brandy was much better than the one we had before. 463 00:56:54,836 --> 00:56:57,881 I'll order a case tomorrow. 464 00:56:59,883 --> 00:57:01,926 Come to bed, love. 465 00:57:35,376 --> 00:57:37,003 Don't. 466 00:57:56,105 --> 00:57:59,067 ...those women are completely deranged... 467 00:57:59,317 --> 00:58:01,611 ...they're utterly mad... 468 00:58:04,030 --> 00:58:06,616 ...she didn't have anything else to do... 469 00:58:11,246 --> 00:58:16,042 ...your report will be of no influence whatsoever... 470 00:59:20,231 --> 00:59:25,028 Three children, the first two planned and the third by accident... 471 00:59:25,236 --> 00:59:27,947 and spends the rest of her life stuck to the kitchen sink... 472 00:59:28,156 --> 00:59:30,033 and a minor civil servant... 473 00:59:30,199 --> 00:59:34,871 whose most exciting activity is probably stamp collecting! 474 00:59:35,079 --> 00:59:38,041 Do you really wonder why Christine has stopped talking? 475 00:59:38,207 --> 00:59:40,126 Nobody is listening. 476 00:59:40,334 --> 00:59:43,337 But you said you'd never talked to her. How do you know she's like that? 477 00:59:43,546 --> 00:59:45,798 A blind child can see that. 478 01:00:33,304 --> 01:00:35,556 What did you do after... 479 01:00:36,641 --> 01:00:38,226 The murder? 480 01:00:42,522 --> 01:00:44,690 I felt like an ice-cream. 481 01:00:44,899 --> 01:00:46,734 What are you going to do with all those tapes? 482 01:00:46,943 --> 01:00:48,653 I'll get them typed out. 483 01:00:48,861 --> 01:00:49,904 By whom? 484 01:00:54,158 --> 01:00:55,910 By my secretary. 485 01:00:56,118 --> 01:00:58,371 Or would you like to do it? 486 01:00:58,579 --> 01:01:01,832 No. Never again. 487 01:01:02,750 --> 01:01:07,129 I'll never have to type out anything again. I'll never have to work again. 488 01:01:07,463 --> 01:01:09,840 The government will take care of me. 489 01:01:10,049 --> 01:01:15,388 They won't shoot me or hang me, they'll take care of me. 490 01:01:16,264 --> 01:01:19,725 I'll be allowed to go quietly mad in here. 491 01:01:20,434 --> 01:01:22,520 Aren't you mad, then? 492 01:01:24,146 --> 01:01:28,943 That's for you to establish. That's what you're here for. 493 01:03:00,034 --> 01:03:02,328 Did you have an orgasm? 494 01:03:05,122 --> 01:03:07,875 You're here to establish whether I'm insane... 495 01:03:08,084 --> 01:03:11,545 not to ask after my sex life. 496 01:03:12,004 --> 01:03:15,132 The one could have something to do with the other. 497 01:03:15,341 --> 01:03:17,051 Definitely. 498 01:03:19,011 --> 01:03:21,430 Do you have many friends? 499 01:03:22,681 --> 01:03:25,017 Are you often in love? 500 01:03:26,644 --> 01:03:29,021 Have you had many lovers? 501 01:03:31,065 --> 01:03:32,691 Have you? 502 01:03:35,236 --> 01:03:38,239 What sort of man was that in the hotel? 503 01:03:40,533 --> 01:03:42,827 The man wasn't important. 504 01:03:43,536 --> 01:03:45,830 Did you come? - No. 505 01:03:46,038 --> 01:03:47,790 Why not? 506 01:03:47,998 --> 01:03:50,209 Why the hell should I have. 507 01:03:53,921 --> 01:03:56,131 You don't understand people at all, do you? 508 01:03:56,715 --> 01:03:59,385 And certainly not women. 509 01:04:01,512 --> 01:04:04,223 Was it different? 510 01:04:04,557 --> 01:04:07,476 After the act... 511 01:04:10,271 --> 01:04:12,147 the crime... 512 01:04:12,356 --> 01:04:14,316 the release of tension? 513 01:04:14,525 --> 01:04:16,026 Yes? - No. 514 01:04:25,536 --> 01:04:27,413 Was it liberating? 515 01:04:31,625 --> 01:04:33,419 Are you married? 516 01:04:34,795 --> 01:04:37,089 Is it a good marriage? 517 01:04:37,715 --> 01:04:40,593 What does your husband do? - He's a lawyer. 518 01:04:43,220 --> 01:04:46,098 What's your sex life like? 519 01:04:47,433 --> 01:04:51,770 The sexual life of the psychiatrist and the lawyer. 520 01:04:53,856 --> 01:04:55,566 Do you do it often? 521 01:04:56,066 --> 01:04:57,943 What's often? 522 01:04:58,485 --> 01:05:00,279 During the day too? 523 01:05:00,988 --> 01:05:02,823 Short? Long? 524 01:05:03,365 --> 01:05:04,742 How? 525 01:05:06,744 --> 01:05:08,245 This way? 526 01:05:08,454 --> 01:05:10,122 Or... 527 01:05:11,540 --> 01:05:13,042 like this? 528 01:05:13,834 --> 01:05:15,502 Or... 529 01:05:16,670 --> 01:05:18,172 like this! 530 01:05:20,591 --> 01:05:23,052 Or like this? 531 01:05:25,262 --> 01:05:28,223 Or perhaps like this? 532 01:05:30,184 --> 01:05:33,854 Perhaps you both pray to Freud after fucking. 533 01:05:35,230 --> 01:05:36,982 I'm sorry. 534 01:05:42,071 --> 01:05:45,449 What'll happen to you for the rest of your life... 535 01:05:45,657 --> 01:05:47,868 doesn't that interest you? 536 01:05:49,745 --> 01:05:52,206 I know what will happen. 537 01:05:55,417 --> 01:05:59,505 Do you believe there are people who won't think you're mad? 538 01:06:00,130 --> 01:06:01,965 Yes. - Who? 539 01:06:05,302 --> 01:06:06,762 Women. 540 01:06:07,137 --> 01:06:10,432 Who? The others? 541 01:06:11,767 --> 01:06:14,603 Christine? Mrs Jongman? 542 01:06:15,729 --> 01:06:17,356 Among others. 543 01:06:17,981 --> 01:06:19,650 Who else? 544 01:06:21,527 --> 01:06:23,403 Does that help? 545 01:06:24,988 --> 01:06:28,450 How can I do my job if you don't help me? - I'm not talking about your job! 546 01:06:31,370 --> 01:06:33,956 Do you know she still won't speak? 547 01:06:36,583 --> 01:06:38,085 Christine? 548 01:06:44,716 --> 01:06:46,093 Brave of her. 549 01:06:47,970 --> 01:06:50,097 What's brave about it? 550 01:06:58,730 --> 01:07:00,274 Turn that thing off. 551 01:07:09,700 --> 01:07:12,202 Do you ever stop to think? 552 01:07:13,120 --> 01:07:15,080 Why do you ask? 553 01:07:15,497 --> 01:07:17,541 Why do you ask? 554 01:07:18,375 --> 01:07:21,044 Can't you just for once give a straight answer? 555 01:07:21,378 --> 01:07:25,674 Do you ever stop to think? Did you ever try to imagine... 556 01:07:25,841 --> 01:07:28,927 what kind of a person she was, that child who murdered a man? 557 01:07:29,136 --> 01:07:30,887 I do nothing else all day! 558 01:07:31,972 --> 01:07:33,765 The only thing you do... 559 01:07:33,974 --> 01:07:37,352 is to try and discover whether we're fully responsible for our actions or not. 560 01:07:37,561 --> 01:07:40,522 You parrot the book, you play the understanding psychiatrist... 561 01:07:40,731 --> 01:07:42,524 but that's the only thing you want to know... 562 01:07:42,733 --> 01:07:46,570 so that you can give the court a definite answer as to our temporary... 563 01:07:46,737 --> 01:07:51,241 or permanent insanity, after which you can begin your next case... 564 01:07:51,450 --> 01:07:54,745 and we can devote the rest of our lives to really growing insane. 565 01:07:54,953 --> 01:07:57,414 So you're not insane? 566 01:07:57,623 --> 01:08:00,876 Isn't that what it's about? - That's not what it's all about! 567 01:08:06,882 --> 01:08:10,385 ...or do they think you don't have to clean your arse in the nick. 568 01:08:10,594 --> 01:08:14,556 Filthy rotten bitches, scabby whores. 569 01:08:14,723 --> 01:08:17,267 I want a clean towel sod it... 570 01:08:17,476 --> 01:08:21,438 and you with your stupid questions, you scumbag. 571 01:08:21,646 --> 01:08:27,402 What use are question to me, sod it, I want a clean towel. 572 01:08:27,611 --> 01:08:31,239 And if I get my hands on you I'll do you proper... 573 01:08:31,448 --> 01:08:35,911 Going on and on all the time. I've been here three weeks... 574 01:08:36,119 --> 01:08:41,666 talking myself hoarse, are you stupid... 575 01:08:48,340 --> 01:08:53,470 I've sodding had it, the only thing I want is a clean towel. 576 01:08:53,845 --> 01:08:56,014 Is that too much to ask? 577 01:08:56,264 --> 01:09:00,685 I'm sodding sick of it all, do you hear, sick of it... 578 01:09:17,869 --> 01:09:20,330 I want a clean towel. 579 01:09:32,551 --> 01:09:34,427 She won't come. 580 01:10:13,174 --> 01:10:15,886 You still don't want to talk, do you? 581 01:10:19,389 --> 01:10:20,932 Do you believe me when I tell you... 582 01:10:22,726 --> 01:10:25,896 I really would like to talk to you? 583 01:10:27,439 --> 01:10:30,984 Not only because I have to, in my professional capacity, but... 584 01:10:45,165 --> 01:10:47,667 May I open the curtains? 585 01:10:59,054 --> 01:11:03,975 Please tell my husband he mustn't forget to speak to Simon's teacher. 586 01:11:16,780 --> 01:11:18,782 I'll tell him. 587 01:11:23,453 --> 01:11:26,998 I'd like you to tell me why you stopped talking. 588 01:11:30,460 --> 01:11:32,962 You still don't want to, do you? 589 01:11:42,597 --> 01:11:43,932 Pity. 590 01:11:52,524 --> 01:11:53,858 Bye. 591 01:12:36,943 --> 01:12:39,154 What do you want now? 592 01:14:16,876 --> 01:14:19,003 Excuse me, wrong door. 593 01:14:49,242 --> 01:14:52,161 You are Andrea Brouwer... 594 01:14:52,370 --> 01:14:58,251 resident in Johan Kernstraat, Amsterdam. 595 01:14:58,501 --> 01:15:02,505 Christina Maria Molenaar, nee Smith. 596 01:15:02,672 --> 01:15:07,176 resident in Jaques Veltmanstraat, Amsterdam. 597 01:15:07,385 --> 01:15:13,141 Annie Jongman, nee Harmsen, divorced wife of P.C. Jongman... 598 01:15:13,349 --> 01:15:16,227 resident in Andries Snoekstraat, Amsterdam: 599 01:15:16,436 --> 01:15:18,813 I caution you to pay attention to the proceedings... 600 01:15:19,021 --> 01:15:21,232 you are not obliged to give evidence. 601 01:15:21,441 --> 01:15:25,153 Will the Public Persecutor please proceed. 602 01:15:26,529 --> 01:15:30,241 The accused are charged with having on 10th of March, 1981 ... 603 01:15:30,450 --> 01:15:32,493 jointly and with malice aforethought, wilfully... 604 01:15:32,702 --> 01:15:37,039 murdered Antonius Paulus Mathias van Houten. 605 01:15:37,540 --> 01:15:42,253 The arraignment is one of murder under Article 289... 606 01:15:42,420 --> 01:15:47,592 on the indictment that they did wilfully take his life... 607 01:15:47,800 --> 01:15:51,637 by the application of blows and kicks with pointed or sharp objects... 608 01:15:51,846 --> 01:15:57,310 to the face and body with the intent to injury him so grievously... 609 01:15:57,518 --> 01:16:01,772 that death would inevitably follow. 610 01:16:01,981 --> 01:16:07,528 On the further indictment that they did, with malice aforethought... 611 01:16:07,737 --> 01:16:14,452 cause grievous bodily harm as the results of which he died. 612 01:16:14,660 --> 01:16:17,955 Should no conviction ensue: 613 01:16:18,164 --> 01:16:23,211 that a further indictment be laid of grievous bodily harm resulting in death: 614 01:16:23,419 --> 01:16:29,967 that they did severely injure him with blows and kicks... 615 01:16:30,176 --> 01:16:34,347 which injuries were followed by his death, the causing being... 616 01:16:34,555 --> 01:16:37,099 the wounds resulting from those blows and kicks. 617 01:16:37,266 --> 01:16:40,186 Ladies, you have heard the Public Prosecutor... 618 01:16:40,394 --> 01:16:43,439 and now know with what you are charged: 619 01:16:43,648 --> 01:16:46,651 that you did kill Mr Van Houten by whatever... 620 01:16:46,859 --> 01:16:48,945 Your Honour. 621 01:16:49,195 --> 01:16:54,492 Before you proceed with the case, may I urge that this trial held in camera... 622 01:16:54,700 --> 01:16:57,745 in view of the case's intimate nature. 623 01:16:57,954 --> 01:17:01,165 Evidence may be brought of an extremely painful nature. 624 01:17:01,374 --> 01:17:05,711 Evidence, that can better not be heard in the presence of the press. 625 01:17:05,920 --> 01:17:08,047 Request denied. 626 01:17:08,381 --> 01:17:11,467 Around 11 o'clock I saw her going into the boutique. 627 01:17:11,759 --> 01:17:18,349 I just happened to look, I didn't have anything special to do. 628 01:17:20,142 --> 01:17:25,356 ..I remember when it came on the news... 629 01:17:25,648 --> 01:17:28,859 ...An... Mrs Jongman I mean... 630 01:17:29,235 --> 01:17:31,070 She said... 631 01:17:31,278 --> 01:17:34,699 Them what did it... 632 01:17:35,741 --> 01:17:39,245 At the time I didn't know that An... 633 01:17:40,496 --> 01:17:43,791 that they kicked his balls in... 634 01:17:44,125 --> 01:17:47,378 because his clothes were much too expensive... 635 01:17:47,586 --> 01:17:53,050 ...where I was taking down the particulars of a traffic obstruction... 636 01:17:53,259 --> 01:17:55,511 caused by a car illegally parked. 637 01:17:55,720 --> 01:18:00,349 The lady in question arrived meanwhile, I ordered her to remove the vehicle. 638 01:18:00,808 --> 01:18:04,061 She was behaving in an odd manner... 639 01:18:04,270 --> 01:18:07,815 What exactly do you mean by odd? 640 01:18:08,524 --> 01:18:13,612 Have you ever, as a pathologist come across such a brutal murder? 641 01:18:13,821 --> 01:18:17,283 Your Honour, I object, the question is irrelevant... 642 01:18:17,491 --> 01:18:20,119 Let me put it differently. 643 01:18:20,327 --> 01:18:23,414 Was not the body so mutilated that it appeared... 644 01:18:23,622 --> 01:18:28,169 as if a high-heeled army of Furies had viciously and horrible inflicted... 645 01:18:28,377 --> 01:18:31,130 Your Honour, this really goes too far. 646 01:18:31,338 --> 01:18:33,841 Would the Public Prosecutor be so good... 647 01:18:34,049 --> 01:18:37,011 as to restrict himself to less florid metaphors... 648 01:18:37,219 --> 01:18:41,974 and to direct his question to... 649 01:18:42,183 --> 01:18:45,186 ...having taken all this into consideration, I can come to no other conclusion... 650 01:18:45,394 --> 01:18:50,065 than that the three women are completely sound of mind. 651 01:18:53,319 --> 01:18:55,613 I demand order. 652 01:19:06,040 --> 01:19:10,294 The public gallery must be silent, otherwise... 653 01:19:11,545 --> 01:19:15,966 I shall be compelled to clear the court. 654 01:19:18,677 --> 01:19:20,471 Do you mean to say, madam... 655 01:19:20,679 --> 01:19:23,641 that these women can be held fully responsible for their acts? 656 01:19:23,807 --> 01:19:25,684 That's for the court to decide. 657 01:19:25,893 --> 01:19:30,606 But what do you think as a psychiatrist? - I am speaking as a psychiatrist. 658 01:19:30,898 --> 01:19:33,150 And as a woman, I assume. 659 01:19:34,860 --> 01:19:37,446 Isn't it so, Mrs Van den Bos... 660 01:19:37,655 --> 01:19:41,533 that these three women have in cold blood... 661 01:19:41,742 --> 01:19:44,995 committed one of the most hideous and repulsive murders 662 01:19:45,204 --> 01:19:48,666 I have ever come across? 663 01:19:48,874 --> 01:19:51,293 And moreover, Dr. Van den Bos... 664 01:19:51,502 --> 01:19:54,838 that they have shown not a single sign of remorse. 665 01:19:55,381 --> 01:20:00,177 Neither during the time they spend in custody nor during this trial. 666 01:20:00,386 --> 01:20:05,516 Isn't it so, esteemed expert witness, that these women completely lack... 667 01:20:05,724 --> 01:20:09,269 any moral sense whatsoever. They are not only immortal... 668 01:20:09,478 --> 01:20:13,148 they are cold-bloodedly a-moral and a menace to society. 669 01:20:13,357 --> 01:20:16,860 I wasn't aware that it was the court's task to establish... 670 01:20:17,069 --> 01:20:20,572 whether a defendant feels remorse or not. 671 01:20:21,031 --> 01:20:24,660 Nor was I aware that defendants have to demonstrate their sense of morality. 672 01:20:24,868 --> 01:20:27,746 Would you restrict yourself to answering the questions. 673 01:20:27,955 --> 01:20:34,878 This expert witness is stating personal opinions not compatible with... 674 01:20:35,087 --> 01:20:40,509 My opinion of these women is based on years of experience as a psychiatrist. 675 01:20:40,968 --> 01:20:45,222 In this capacity I judge whether people are responsible for their actions. 676 01:20:45,431 --> 01:20:49,685 But from a psychiatrist one might at least expect... 677 01:20:49,893 --> 01:20:53,397 even from a woman, an objective attitude towards... 678 01:20:53,605 --> 01:20:56,859 What you understand by an objective attitude is your attitude. 679 01:20:57,067 --> 01:20:59,111 So you approve of their crime! 680 01:20:59,319 --> 01:21:02,656 You are putting words into my mouth. 681 01:21:02,990 --> 01:21:06,910 I'm not here to approve or disapprove of this crime or to pronounce sentence. 682 01:21:07,119 --> 01:21:08,620 But my good woman... 683 01:21:08,829 --> 01:21:12,666 We shall unfortunately have to postpone discussion of you report... 684 01:21:12,875 --> 01:21:18,088 to recess for lunch. The court will reconvene at two o'clock. 685 01:22:17,523 --> 01:22:19,900 What do you mean, if I go on like this? 686 01:22:20,108 --> 01:22:25,614 Well, you do hold some very peculiar ideas. 687 01:22:26,907 --> 01:22:30,035 So you think in this case I'd better not act according to principle? 688 01:22:30,202 --> 01:22:34,873 Of course you should, after all they've always brought you a lot of success. 689 01:22:35,082 --> 01:22:40,671 You're a woman with a very impressive record in threating criminals. 690 01:22:40,879 --> 01:22:44,716 But perhaps you could express yourself somewhat less vehemently. 691 01:22:44,925 --> 01:22:47,552 I could say that I consider these woman are not insane... 692 01:22:47,761 --> 01:22:49,972 but that I might be mistaken? 693 01:22:50,138 --> 01:22:53,642 Something like that. In that way you'll... - Preserve my reputation? 694 01:22:54,142 --> 01:22:55,852 And yours. 695 01:22:57,104 --> 01:22:59,481 Darling, I'm not concerned with me. 696 01:22:59,690 --> 01:23:01,733 Not in the first place. I'm concerned about you. 697 01:23:01,942 --> 01:23:07,572 You must realise that your views will have repercussions on your career. 698 01:23:08,532 --> 01:23:10,242 I don't matter. Those women do. 699 01:23:10,450 --> 01:23:12,911 What difference do they make! 700 01:23:19,209 --> 01:23:23,046 I mean, they're going to be locked away for years. 701 01:23:26,049 --> 01:23:28,719 You really must be more realistic, dear. 702 01:23:28,927 --> 01:23:32,889 There's no way you can score one of your brilliant successes. 703 01:23:33,098 --> 01:23:34,933 More beans? 704 01:23:36,351 --> 01:23:39,271 So this "case" as you insist on calling it although... 705 01:23:39,479 --> 01:23:42,315 I've tried to explain more than once that this isn't just a "case"... 706 01:23:42,524 --> 01:23:44,776 Stop and think, darling! 707 01:23:44,985 --> 01:23:46,862 If you get carried away by momentary idealism... 708 01:23:47,070 --> 01:23:52,492 Do you really think I'm such an imbecile? - You must face the consequences! 709 01:23:52,701 --> 01:23:56,955 I can't afford to lose clients because of this sorbid affair. 710 01:24:02,502 --> 01:24:05,797 If you back-pedal on what you said in court... 711 01:24:06,006 --> 01:24:09,843 I mean if you just tone it down a bit... 712 01:24:12,220 --> 01:24:15,640 So if tomorrow... 713 01:24:15,891 --> 01:24:20,187 there's a pleasing mention in the paper... 714 01:24:20,395 --> 01:24:23,690 then your name won't be tarnished by this "sordid affair"! 715 01:24:23,899 --> 01:24:26,359 Darling, you must think of yourself. 716 01:24:26,568 --> 01:24:28,904 Don't worry. I will. 717 01:24:30,155 --> 01:24:31,823 As those women did. 718 01:24:31,990 --> 01:24:36,328 Mrs Van den Bos, if I might now refer to a passage in your report... 719 01:24:36,536 --> 01:24:38,580 on the defendant Molenaar... 720 01:24:38,830 --> 01:24:44,586 in which you state that her catatonia... 721 01:24:44,795 --> 01:24:49,800 need not necessarily be caused by, or be a consequence... 722 01:24:50,008 --> 01:24:53,470 of her mental state during the crime. 723 01:24:53,678 --> 01:24:55,096 That's right. 724 01:24:55,305 --> 01:24:59,893 Her catatonia is no indication of diminished responsibility... 725 01:25:00,101 --> 01:25:02,521 or possible insanity. 726 01:25:02,854 --> 01:25:07,734 I consider that latent symptoms of catatonia... 727 01:25:07,943 --> 01:25:10,737 were already present in her life before she committed the crime. 728 01:25:10,946 --> 01:25:14,741 Do you mean she was already insane before she committed the crime? 729 01:25:14,950 --> 01:25:17,160 Absolutely not. 730 01:25:17,536 --> 01:25:20,580 Long periods of lethargy... 731 01:25:20,747 --> 01:25:25,460 of not talking, were normal in Mrs Molenaar's life. 732 01:25:26,002 --> 01:25:28,380 But she was aware of that. 733 01:25:28,588 --> 01:25:31,758 Her refusal to speak now is the consequence of a choice she has made. 734 01:25:31,967 --> 01:25:35,929 She is capable of communication but no longer sees the sense of it. 735 01:25:37,847 --> 01:25:43,562 But why hasn't she talked to you? I take it you have explained to her... 736 01:25:43,728 --> 01:25:46,398 that the court always takes a defendant's social... 737 01:25:46,606 --> 01:25:48,900 and psychological background into account. 738 01:25:49,150 --> 01:25:53,363 And surely she knows that your report is of the greatest importance... 739 01:25:53,572 --> 01:25:56,366 in determining her sentence... 740 01:25:56,575 --> 01:25:59,327 and that her future depends to a large extent on... 741 01:26:01,329 --> 01:26:06,293 The defendant seems to find this highly amusing. 742 01:26:14,592 --> 01:26:18,471 Dr. Van den Bos, I put it to you again. 743 01:26:19,180 --> 01:26:21,516 We are confronted here by three women... 744 01:26:21,725 --> 01:26:25,729 who have confessed to a murder... 745 01:26:26,104 --> 01:26:30,400 at which no one else was present and which no one else saw... 746 01:26:30,692 --> 01:26:35,280 of a man they did not know, and against whom they held no grudge. 747 01:26:36,323 --> 01:26:41,244 These women did not know each other. 748 01:26:41,453 --> 01:26:47,208 The police verified that they had no connection with each other whatsoever. 749 01:26:50,503 --> 01:26:52,839 You agree with me so far. 750 01:26:53,048 --> 01:26:55,884 Hasn't it struck you this concerns three women? 751 01:26:56,092 --> 01:26:59,596 Of course it's struck me this concerns three women. 752 01:26:59,804 --> 01:27:03,433 It's a fact one can hardly overlook. 753 01:27:03,725 --> 01:27:08,438 These three women however, improbable as it sounds... 754 01:27:08,646 --> 01:27:12,817 happen to meet each other in a boutique one fine March day... 755 01:27:13,026 --> 01:27:17,614 to buy dresses, blouses and suchlike. 756 01:27:17,822 --> 01:27:21,910 But instead of indulging in this harmless pastime... 757 01:27:22,118 --> 01:27:24,496 I don't understand why you think it necessary to describe... 758 01:27:24,704 --> 01:27:28,458 buying clothes as "indulging in a harmless pastime". 759 01:27:28,666 --> 01:27:30,251 Do you buy your clothes like that? 760 01:27:30,710 --> 01:27:36,174 Madam, please allow me to do my duty without bothering me with trivialities. 761 01:27:36,382 --> 01:27:40,595 These three women then, indulged, no wallowed... 762 01:27:40,804 --> 01:27:44,390 in the butchery of the proprietor of the boutique... 763 01:27:44,599 --> 01:27:48,478 Your Honour, I object to the prosecutor's choice of words... 764 01:27:48,686 --> 01:27:51,564 Would counsel be so kind as not to interrupt. 765 01:27:51,773 --> 01:27:56,069 With a savagery which should horrify every decent minded person... 766 01:27:56,277 --> 01:28:00,698 ...provided of course that they are sane. 767 01:28:00,949 --> 01:28:03,243 And that this was done by women! 768 01:28:03,451 --> 01:28:09,499 I ask you, Dr. Van den Bos, as an experienced psychiatrist, why? 769 01:28:09,707 --> 01:28:13,837 What was the motive of these women to commit this murder? 770 01:28:14,045 --> 01:28:19,843 It's not my task to establish motive. That's for the court to decide. 771 01:28:20,051 --> 01:28:22,345 But my dear madam, you must have some idea! 772 01:28:22,554 --> 01:28:27,767 But my dear sir, I gave you some excellent reasons just now! 773 01:28:27,976 --> 01:28:33,439 You chose to treat it flippantly. As an experienced prosecutor... 774 01:28:33,648 --> 01:28:36,192 you have clearly shown in your entertaining speech... 775 01:28:36,401 --> 01:28:39,237 that you do not really wish to go into the motives of these women! 776 01:28:42,156 --> 01:28:46,286 Mrs Van den Bos, you are a highly qualified person. 777 01:28:46,494 --> 01:28:49,122 Let me assure you we are all convinced of that. 778 01:28:49,747 --> 01:28:53,334 As a psychiatrist you have surely more than enough experience... 779 01:28:53,543 --> 01:28:56,212 to provide a diagnosis in this matter too. 780 01:28:56,421 --> 01:29:00,842 But perhaps, because of the exceptional nature of this case... 781 01:29:01,050 --> 01:29:07,307 you may prefer to offer a tentative, provisional diagnoses? 782 01:29:10,059 --> 01:29:13,021 What I mean to say is... 783 01:29:13,813 --> 01:29:19,027 If these women are sane, as you state... 784 01:29:19,319 --> 01:29:22,613 they must surely have had a motive? 785 01:29:22,822 --> 01:29:25,992 It will not have escaped your attention that these women killed... 786 01:29:26,200 --> 01:29:30,830 a man who also happened to be the owner of a boutique. 787 01:29:31,164 --> 01:29:33,666 What are you getting at? - That it's an important point! 788 01:29:33,875 --> 01:29:34,917 If you refuse... 789 01:29:35,126 --> 01:29:37,920 Do you mean they had something against a man who happened... 790 01:29:38,129 --> 01:29:40,673 to sell clothes as a job? There are so many like him. 791 01:29:40,882 --> 01:29:43,551 Exactly! Now don't you understand that this man... 792 01:29:43,760 --> 01:29:46,804 Really, Mr Van den Bos, I see absolutely no difference... 793 01:29:47,013 --> 01:29:50,600 between this case and, let's say... 794 01:29:50,808 --> 01:29:54,771 if they had killed the female owner of a shop, or the other way round... 795 01:29:54,979 --> 01:29:59,776 if three men had killed the female owner of a boutique. 796 01:30:22,006 --> 01:30:23,007 Ladies... 797 01:30:28,137 --> 01:30:30,973 Ladies, this is contempt of court... 798 01:30:38,940 --> 01:30:45,571 Mrs Jongman, you're not doing your case any good at all. 799 01:30:55,373 --> 01:30:58,000 Ladies, this is contempt of court... 800 01:31:14,517 --> 01:31:16,727 Ladies, this is impossible... 801 01:31:18,229 --> 01:31:22,567 This is enough! This disgraceful behaviour... 802 01:31:22,900 --> 01:31:26,404 It's really quite funny. - What did you say? 803 01:31:27,655 --> 01:31:29,282 This is quite enough. 804 01:31:29,574 --> 01:31:33,452 Officer, will you remove the ladies with as little force as possible. 805 01:32:02,064 --> 01:32:06,319 The case will now continue in the absence of the defendants. 806 01:32:06,527 --> 01:32:09,405 Mrs Van den Bos? Dr. Van den Bos... 807 01:32:13,117 --> 01:32:17,872 The case will continue in the absence of the defendants. 808 01:32:35,222 --> 01:32:37,892 Look where you're going, cunt. 809 01:32:38,305 --> 01:32:44,408 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 65540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.