All language subtitles for 0a337156518df14d99ab7bd3210bad3e68647eaf43639d6462eee7fd94592c4dff7c33e9325b32043aba54bc3cf6981c1514831de1931b482db6c4fecc51-fa_UTF-8
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,234 --> 00:00:20,777
(Crickets chirping)
2
00:00:25,031 --> 00:00:26,824
(Boy whispering)
Tonight's the night.
3
00:00:26,991 --> 00:00:28,868
Cropsy's going to get what he deserves.
4
00:00:29,202 --> 00:00:31,120
- Remember what he did to you, Snoop?
- Yeah!
5
00:00:31,204 --> 00:00:33,081
And when he beat up Jamie
really bad for nothing?
6
00:00:33,957 --> 00:00:36,417
Billy says Cropsy's been getting away
with this shit for years.
7
00:00:36,543 --> 00:00:38,211
If we pull this off,
it'll be the biggest number
8
00:00:38,294 --> 00:00:40,171
Camp Blackfoot has ever seen.
9
00:00:40,255 --> 00:00:41,881
I wanna find out who's in, OK?
10
00:00:42,006 --> 00:00:42,966
We're all in.
11
00:00:43,049 --> 00:00:45,969
- Jamie' you with us?
- Right.
12
00:00:46,052 --> 00:00:47,804
- Snoop?
- Yeah, I'm in.
13
00:00:48,221 --> 00:00:49,222
Billy?
14
00:00:49,305 --> 00:00:51,849
What, are you kidding?
I can't stand that creep.
15
00:00:51,933 --> 00:00:53,226
What about you?
16
00:00:54,060 --> 00:00:57,272
As long as I get to see that
motherfucker squirm.
17
00:00:57,397 --> 00:01:00,942
Don't worry. Tonight's the night
that we scare the shit out of Cropsy.
18
00:01:01,067 --> 00:01:02,569
Because when he wakes up,
19
00:01:02,860 --> 00:01:06,072
when he sees it,
he's gonna have a heart attack.
20
00:01:06,281 --> 00:01:09,492
He's gonna go crazy. He's gonna go crazy.
21
00:01:09,576 --> 00:01:11,452
OK' Billy, let's see what you got.
22
00:01:17,500 --> 00:01:19,085
(All laughing)
23
00:01:20,253 --> 00:01:22,046
All right, where's Kent?
24
00:01:23,256 --> 00:01:24,841
He's already inside.
25
00:01:25,258 --> 00:01:28,553
- Matches. Matches, matches!
- Here.
26
00:01:39,897 --> 00:01:41,065
Sit, wait.
27
00:02:24,025 --> 00:02:27,487
Hold it. OK, guys' this is it.
Take the light.
28
00:02:27,612 --> 00:02:32,367
Give me the box. Run around the back.
Let's get him.
29
00:02:32,492 --> 00:02:33,951
(All) Do it!
30
00:03:18,413 --> 00:03:20,039
(Cropsy snoring)
31
00:03:45,273 --> 00:03:46,649
(All laughing)
32
00:04:22,268 --> 00:04:24,020
(Dog howling)
33
00:04:43,289 --> 00:04:44,791
(Cropsy screaming)
34
00:04:51,297 --> 00:04:53,424
Holy shit! We gotta get him out of there.
35
00:04:53,508 --> 00:04:55,051
He's burning!
36
00:04:55,134 --> 00:04:57,470
- (Screaming)
- (Boy) Oh, my God!
37
00:05:04,519 --> 00:05:06,562
(Cropsy continues screaming)
38
00:05:30,837 --> 00:05:34,048
- (Billy) I can't believe it.
- Come on, let's get out of here. Come on!
39
00:05:54,277 --> 00:05:55,695
(Woman chattering on PA)
40
00:05:56,779 --> 00:05:59,740
- So how long you been working here?
- I started working Sunday.
41
00:05:59,866 --> 00:06:02,118
- Oh, yeah, you like your job?
- Yeah, it's fine. Great.
42
00:06:02,201 --> 00:06:04,662
When you seen what I seen,
you'll soon change your mind.
43
00:06:04,745 --> 00:06:06,747
Hey, listen, after two months
of working here,
44
00:06:06,873 --> 00:06:08,541
you're gonna feel like an old man.
45
00:06:08,791 --> 00:06:10,793
Guys like you won't last five minutes.
46
00:06:10,877 --> 00:06:12,086
- Listen, I...
- Hey, listen, you got a minute?
47
00:06:12,211 --> 00:06:13,129
No' I'm supposed to be on duty...
48
00:06:13,212 --> 00:06:14,380
I wanna show you something
down the hall.
49
00:06:14,463 --> 00:06:18,134
After you see this guy' you'll never
wanna come back in here again.
50
00:06:18,676 --> 00:06:22,263
Man, this guy's burned so bad,
he's cooked.
51
00:06:22,555 --> 00:06:25,683
A fucking Big Mac. Overdone.
52
00:06:25,892 --> 00:06:27,602
You know what I mean?
53
00:06:28,227 --> 00:06:30,271
It's a miracle he's still alive.
54
00:06:30,396 --> 00:06:33,107
Was me, I'd prefer to be dead.
55
00:06:33,399 --> 00:06:35,776
No way I'd wanna be like this freak.
56
00:06:35,902 --> 00:06:37,695
He's a monster, man.
57
00:06:38,738 --> 00:06:41,616
I been working here 10 years
and I'm telling you,
58
00:06:41,741 --> 00:06:44,535
I ain't never seen anything like this.
59
00:06:45,244 --> 00:06:47,288
- In here, man. Come on, take a look.
- Listen, I gotta go.
60
00:06:47,371 --> 00:06:50,833
You wanna be a doctor, right?
This is what you gotta see.
61
00:06:51,250 --> 00:06:53,586
This is where it's at.
62
00:06:58,591 --> 00:07:01,302
Now this is burns.
63
00:07:02,511 --> 00:07:03,846
(Equipment beeping)
64
00:07:04,722 --> 00:07:06,807
You ain't never gonna forget this man.
65
00:07:07,391 --> 00:07:11,228
As long as you live,
you never gonna see a freak like this.
66
00:07:16,567 --> 00:07:18,611
Come on' man' take a look.
67
00:07:19,779 --> 00:07:22,406
You ain't gonna see nothing
standing over there.
68
00:07:23,366 --> 00:07:25,660
Come on' man' take a look.
69
00:07:28,412 --> 00:07:29,580
(Whispers) Come on.
70
00:07:35,962 --> 00:07:38,297
Come on' take a look.
71
00:07:42,218 --> 00:07:43,552
(Intern screaming)
72
00:07:45,680 --> 00:07:47,306
Oh' my God!
73
00:09:30,367 --> 00:09:31,744
(Doctor 1) 'It's been a long struggle'
74
00:09:31,827 --> 00:09:34,997
'but now that you've regained
your strength, it's time for you to leave.'
75
00:09:35,081 --> 00:09:37,583
(Doctor 2) 'Considering how badly
you were burned, you're lucky to be alive.'
76
00:09:37,666 --> 00:09:39,585
(Nurse 1) 'The first few months outside
will be the hardest.'
77
00:09:39,668 --> 00:09:41,837
(Doctor 1) 'We're sorry,
the skin grafts just didn't take.'
78
00:09:41,921 --> 00:09:43,923
(Doctor 2) 'There's nothing more we can do
for at least six months.'
79
00:09:44,048 --> 00:09:45,716
(Doctor 1) 'I know you still resent those kids,
80
00:09:45,800 --> 00:09:48,552
'but try not to blame anyone
for what happened.
81
00:09:48,636 --> 00:09:50,930
'It was an accident, purely an accident.'
82
00:09:51,013 --> 00:09:54,600
(Nurse 1) 'You've got to forget your hatred.
Control your feelings for revenge.'
83
00:09:54,725 --> 00:09:58,354
(Doctor 2) 'Anger and resentment won't
bring back the past. You know that.'
84
00:09:58,437 --> 00:10:01,941
(Doctor 1) 'You may find it difficult' at first'
to adjust to a normal life again.
85
00:10:02,024 --> 00:10:05,069
'But with time you will adjust.'
86
00:10:48,696 --> 00:10:50,698
(Woman) Well' this is home, honey.
87
00:10:57,079 --> 00:10:59,498
Hey, if you're coming in,
why don't you come on in?
88
00:10:59,623 --> 00:11:01,876
I mean, ain't no use standing out there.
89
00:11:13,679 --> 00:11:17,016
Are you coming up? 'Cause I'm going in.
90
00:11:33,657 --> 00:11:37,119
Like the low-key lighting, huh?
That's all right with me.
91
00:11:41,665 --> 00:11:43,626
Aren't you gonna take off your hat?
92
00:11:44,752 --> 00:11:48,547
Of course, if you wanna keep your hat on,
keep your hat on.
93
00:11:48,631 --> 00:11:51,008
I mean, I got guys who wanna do
it wearing all sorts.
94
00:11:53,093 --> 00:11:55,512
Of course, you're the one who's paying.
95
00:11:56,180 --> 00:11:59,141
All right, do me a favour, will you, honey?
Let's move it, huh?
96
00:11:59,558 --> 00:12:01,185
I mean, I gotta earn a living.
97
00:12:12,529 --> 00:12:13,864
(Thunder clapping)
98
00:12:16,033 --> 00:12:17,159
Oh' my God!
99
00:12:18,953 --> 00:12:21,914
Who are you? Leave me alone.
100
00:12:22,039 --> 00:12:26,085
Will you, please? Please, just go.
101
00:12:27,169 --> 00:12:29,713
Just please go. I... Please go!
102
00:12:29,797 --> 00:12:33,926
No! No, get away!
Get away from me, please!
103
00:12:36,095 --> 00:12:37,054
Help!
104
00:12:40,015 --> 00:12:41,934
Help! Help!
105
00:12:44,144 --> 00:12:45,813
(Screaming)
106
00:13:19,263 --> 00:13:22,599
Rhoda! Rhoda! Rhoda!
107
00:13:23,309 --> 00:13:24,935
(All shouting)
108
00:13:25,894 --> 00:13:27,271
Come on!
109
00:13:27,896 --> 00:13:29,565
(All cheering)
110
00:13:34,236 --> 00:13:36,155
(All continue shouting)
111
00:13:46,957 --> 00:13:48,334
Throw the ball!
112
00:13:54,340 --> 00:13:55,716
(Boys whistling)
113
00:13:56,967 --> 00:13:59,261
- (Eddy purring)
- (Dave) Hmm.
114
00:13:59,345 --> 00:14:02,681
- Look at that ass. See that?
- Oh, yeah.
115
00:14:02,765 --> 00:14:05,225
I want it, I want it.
I mean, you don't got to wrap it'
116
00:14:05,351 --> 00:14:09,104
you don't have to send it.
Take it home' now' as is.
117
00:14:09,188 --> 00:14:11,690
You're crazy' man. That's a no-sale.
118
00:14:11,774 --> 00:14:13,942
Hey, it's mine by divine right.
119
00:14:14,026 --> 00:14:16,862
Hey, divine this, that's prime meat.
You ain't buying it.
120
00:14:18,697 --> 00:14:20,699
- You try it' man.
- Watch this.
121
00:14:20,824 --> 00:14:24,119
Oh' now we're cooking on gas!
Throw the ball! Throw it!
122
00:14:24,203 --> 00:14:25,162
(Grunts)
123
00:14:25,746 --> 00:14:28,624
- You're not doing anything tonight, right?
- Why? Who wants to know?
124
00:14:28,707 --> 00:14:30,292
I want you at the rec room at 8:30.
125
00:14:30,376 --> 00:14:32,002
- Eddy!
- Just be there.
126
00:14:34,296 --> 00:14:36,256
Nice try, Eddy. Nice try.
127
00:14:36,382 --> 00:14:38,008
What do you say now, sucker?
128
00:14:38,092 --> 00:14:40,094
You old smoothie, you.
You're a devil, ain't you?
129
00:14:40,219 --> 00:14:42,012
Natch, baby, natch.
130
00:14:42,096 --> 00:14:43,931
(Girl) Come on, come on!
131
00:14:46,892 --> 00:14:49,019
Tiger, run! That's yours!
132
00:15:15,796 --> 00:15:19,758
(Indistinct chatter)
133
00:15:20,884 --> 00:15:22,970
(Boy) Come on, Tiger!
134
00:15:23,387 --> 00:15:25,055
Jeez, it's gotta be here somewhere.
135
00:15:25,139 --> 00:15:28,934
Tiger, come on, forget it!
We'll use another ball.
136
00:15:36,775 --> 00:15:37,943
(Tiger) Where are you?
137
00:15:38,026 --> 00:15:40,362
Come on' Tiger. Go get the ball!
138
00:15:42,698 --> 00:15:44,575
Give me a chance. I'll find it.
139
00:16:03,218 --> 00:16:04,261
Got it!
140
00:16:04,344 --> 00:16:05,888
(Girl) All right, Tiger!
141
00:16:06,472 --> 00:16:08,140
(All cheering)
142
00:16:16,190 --> 00:16:17,774
(All chattering)
143
00:16:29,244 --> 00:16:31,705
Karen, Todd and I have been
going out for years.
144
00:16:31,830 --> 00:16:34,708
You can't expect it to be the same
with Eddy. You just met him.
145
00:16:34,833 --> 00:16:38,128
- I know, but...
- Tiger! Stop it.
146
00:16:38,212 --> 00:16:39,880
Sophie, don't encourage her.
147
00:16:40,005 --> 00:16:41,757
I really like Eddy.
148
00:16:41,840 --> 00:16:46,428
But every time I think he's serious and
I really start to get into him, he blows it.
149
00:16:46,512 --> 00:16:47,721
- I've had it.
- So...
150
00:16:47,846 --> 00:16:48,805
(Girls laughing)
151
00:16:48,889 --> 00:16:50,265
Oh' Tiger, stop that!
152
00:16:53,268 --> 00:16:57,272
Sometimes he really scares me. It's true.
153
00:16:58,232 --> 00:17:00,901
It's got so I told the supervisor
I didn't want to go on the overnight.
154
00:17:00,984 --> 00:17:03,237
You're kidding! What did he say?
155
00:17:04,404 --> 00:17:07,282
He said if things got too heavy
I could come back to camp.
156
00:17:07,366 --> 00:17:09,952
Karen, I think that if you feel
that badly about Eddy,
157
00:17:10,035 --> 00:17:12,037
you should just tell him
you're not interested.
158
00:17:12,788 --> 00:17:13,914
I can't.
159
00:17:15,249 --> 00:17:19,461
See, sometimes I really like him.
160
00:17:20,212 --> 00:17:22,506
You better just get on with it, then.
161
00:17:24,591 --> 00:17:26,677
(Birdsong)
162
00:18:43,086 --> 00:18:44,296
- Hey, Sally.
- Hi, Barb.
163
00:18:44,630 --> 00:18:47,299
Hey, Dave show up last night?
164
00:18:47,549 --> 00:18:48,634
(Exclaims)
165
00:19:43,021 --> 00:19:44,523
(Door creaking)
166
00:20:06,503 --> 00:20:08,046
(Door creaking)
167
00:20:16,221 --> 00:20:22,102
Michelle? Michelle? Is that you?
168
00:20:23,019 --> 00:20:25,564
OK' everybody. Time to get up.
Come on.
169
00:20:27,149 --> 00:20:29,234
Wake up' Tiger. We're late. Come on.
170
00:20:30,110 --> 00:20:31,653
Sophie, my love.
171
00:20:32,237 --> 00:20:34,656
- Hey, gorgeous, rise and shine.
- Michelle.
172
00:20:34,740 --> 00:20:38,702
Come on' you guys. It's a beautiful day.
173
00:20:42,289 --> 00:20:44,124
Michelle, is that you?
174
00:20:47,335 --> 00:20:48,628
Who's there?
175
00:20:55,093 --> 00:20:56,094
(Sally screams)
176
00:20:56,178 --> 00:20:57,429
Did you hear that?
177
00:21:05,645 --> 00:21:07,147
What's going on?
178
00:21:09,733 --> 00:21:12,194
Sally, Sally' what is it? What happened?
179
00:21:12,277 --> 00:21:16,573
Alfred. Alfred, he looked at me
in the shower and he wouldn't leave.
180
00:21:18,116 --> 00:21:20,327
Hold it' hold it. Where you going, huh?
181
00:21:22,037 --> 00:21:24,289
Come here. Come on.
182
00:21:27,042 --> 00:21:29,544
You are sick. You know that?
You are really sick.
183
00:21:29,628 --> 00:21:31,254
Wait a minute. What's going on here?
184
00:21:31,379 --> 00:21:34,216
Alfred's been prowling around
the girls' shower.
185
00:21:38,220 --> 00:21:40,096
- Karen' take Sally up to the bunk, OK?
- OK.
186
00:21:40,180 --> 00:21:42,098
Just take it easy for a while, honey.
187
00:21:44,142 --> 00:21:46,478
What do you have to say
about that, Alfred?
188
00:21:47,062 --> 00:21:48,146
I only meant to scare her.
189
00:21:48,271 --> 00:21:51,733
You only meant to scare her!
Well, you sure as hell did scare her.
190
00:21:51,817 --> 00:21:54,778
- OK. Eddy, take him up to the rec room.
- You are some sort of degenerate!
191
00:21:55,111 --> 00:21:57,823
- I'll talk with him.
- You'll talk with him?
192
00:22:02,619 --> 00:22:04,412
He's a sexual pervert.
193
00:22:04,496 --> 00:22:06,164
What do you expect me to do'
cut his balls off?
194
00:22:06,289 --> 00:22:07,332
That kid's weird, Todd.
195
00:22:07,415 --> 00:22:09,334
What the hell was he doing
snooping around here?
196
00:22:09,459 --> 00:22:12,337
- He's just a kid. Kids do that.
- Did you do that?
197
00:22:12,420 --> 00:22:14,381
Why the hell are you covering
for him anyway?
198
00:22:14,506 --> 00:22:16,049
I think we should throw him out.
199
00:22:16,174 --> 00:22:18,802
OK. So he's a little strange. But I'll talk
with him. I'll straighten him out.
200
00:22:19,094 --> 00:22:20,595
You're a pushover.
201
00:22:21,638 --> 00:22:24,182
You always believe the best.
You're too easy.
202
00:22:25,267 --> 00:22:26,518
OK' listen.
203
00:22:26,685 --> 00:22:30,438
If I think he's going to be a problem'
I'll make sure he's off the camp' OK?
204
00:22:32,357 --> 00:22:35,610
- OK?
- OK.
205
00:22:40,866 --> 00:22:42,868
All right, Alfred.
What the hell were you doing out there?
206
00:22:43,159 --> 00:22:44,661
Huh? What were you trying to pull?
207
00:22:44,744 --> 00:22:47,247
Come on' if you don't talk to me'
you're gonna be talking to the supervisor.
208
00:22:47,330 --> 00:22:49,374
And I don't think you want that.
209
00:22:49,499 --> 00:22:51,334
You know, I saved you
a lot of embarrassment out there
210
00:22:51,418 --> 00:22:53,879
by not bawling you out
in front of the other kids.
211
00:22:54,170 --> 00:22:57,424
I think you owe me something for that.
Start talking.
212
00:22:59,217 --> 00:23:01,261
I only wanted to scare her.
213
00:23:01,344 --> 00:23:03,221
You think she's gonna understand that?
214
00:23:03,305 --> 00:23:06,391
Or the supervisor? Or Glazer?
What about Glazer?
215
00:23:06,474 --> 00:23:09,811
Look, it's not just Glazer. It's everybody.
216
00:23:10,145 --> 00:23:13,690
I mean, they're all always picking on me.
217
00:23:14,274 --> 00:23:16,234
I don't have any friends.
218
00:23:17,527 --> 00:23:20,572
I didn't want to come to this camp
to begin with, you know.
219
00:23:20,655 --> 00:23:22,699
It's like the army. I mean,
220
00:23:23,408 --> 00:23:26,244
someone's always telling me
what to do all the time.
221
00:23:26,328 --> 00:23:27,871
It's the same thing every year.
222
00:23:28,163 --> 00:23:30,165
I sort of know what you're going through.
223
00:23:30,248 --> 00:23:33,209
Five years ago,
when I was in summer camp,
224
00:23:33,293 --> 00:23:36,671
I didn't just get bawled out
by the counsellor. I got sent home.
225
00:23:36,755 --> 00:23:38,423
- You did?
- Yeah.
226
00:23:38,506 --> 00:23:41,760
You don't have to take on
this whole camp by yourself.
227
00:23:41,885 --> 00:23:45,597
If you've got a problem,
if you want someone to talk to, I'm here.
228
00:23:45,722 --> 00:23:46,765
OK?
229
00:23:49,267 --> 00:23:50,393
OK.
230
00:23:51,770 --> 00:23:55,565
I'd have socked him right in the eye.
He's real spooky, that Alfred.
231
00:23:55,649 --> 00:23:59,277
- Imagine, creeping around the shower.
- I'm sure he didn't really mean it.
232
00:23:59,402 --> 00:24:02,405
He said he just wanted to scare you,
to get back at Glazer.
233
00:24:02,489 --> 00:24:03,698
Oh' that's great, isn't it?
234
00:24:03,782 --> 00:24:06,451
He wants to get back at Glazer,
so he scares the shit out of Sally?
235
00:24:06,534 --> 00:24:08,161
Let's forget about it, huh?
236
00:24:08,286 --> 00:24:09,704
We have the canoe trip
to look forward to.
237
00:24:09,788 --> 00:24:13,458
Yeah, Sally, just think.
Three nights alone with Alfred.
238
00:24:13,583 --> 00:24:14,584
(All shouting)
239
00:24:14,668 --> 00:24:16,711
(Marnie) Hey' you gonna make it
with Glazer, Sally?
240
00:24:16,795 --> 00:24:17,879
Cool it' Marnie.
241
00:24:18,797 --> 00:24:21,716
- Imagine doing it with Glazer.
- (Tiger) Doing what?
242
00:24:22,300 --> 00:24:24,302
The weight of all those muscles on you.
243
00:24:24,636 --> 00:24:25,804
(Girls exclaiming)
244
00:24:27,639 --> 00:24:29,224
I'd take Alfred any day.
245
00:24:29,641 --> 00:24:31,351
Lay off' will you?
246
00:24:31,559 --> 00:24:33,645
Why's everyone so down on Glazer?
247
00:24:38,566 --> 00:24:40,485
Look out where you're going' punk.
248
00:24:40,902 --> 00:24:43,738
You know, I ought to break your legs, huh?
249
00:24:43,947 --> 00:24:46,199
And twist your head off.
250
00:24:46,324 --> 00:24:48,743
Now, I'm gonna tell you just one time.
251
00:24:49,369 --> 00:24:52,706
You stay away from my girl.
You understand that? Huh?
252
00:24:58,878 --> 00:25:02,257
What are you staring at,
you little fucking weirdo, huh?
253
00:25:02,757 --> 00:25:04,718
Look, I'm warning you.
254
00:25:04,843 --> 00:25:07,429
If I even catch you looking at her,
255
00:25:07,679 --> 00:25:12,642
I'm gonna tear you up so bad,
your own mother won't recognise you.
256
00:25:13,309 --> 00:25:14,519
- You dig?
- (Todd) Glazer!
257
00:25:15,020 --> 00:25:18,690
- What's your problem?
- Oh, no problem, Todd. No problem.
258
00:25:19,607 --> 00:25:21,901
All right, get out of here, you understand?
259
00:25:26,656 --> 00:25:28,366
And remember' it's a long summer.
260
00:25:29,367 --> 00:25:31,536
The little jerk gives me the creeps.
261
00:25:32,537 --> 00:25:35,498
And when was the last time you won
a personality contest, Glazer?
262
00:25:35,582 --> 00:25:37,292
Hey, what's the matter' Todd?
263
00:25:37,500 --> 00:25:38,793
You ought to ease up on me, man.
264
00:25:38,877 --> 00:25:40,295
You're coming down on the wrong guy.
265
00:25:40,378 --> 00:25:42,589
He's the one that was caught
looking at the girls in the shower.
266
00:25:42,714 --> 00:25:44,424
You ought to be coming down
hard on him.
267
00:25:44,507 --> 00:25:47,677
- You know what your problem is?
- No, man, what's my problem?
268
00:25:47,761 --> 00:25:50,722
- You can't take anyone your own size.
- Oh, yeah? Well, that's bullshit.
269
00:25:50,805 --> 00:25:52,891
Yeah, well, let me tell you something.
270
00:25:52,974 --> 00:25:55,894
You cause any problems
for any kid on this camp,
271
00:25:55,977 --> 00:25:58,063
and I'm gonna bust your ass.
272
00:26:06,821 --> 00:26:08,615
(Girls chattering)
273
00:26:13,411 --> 00:26:15,538
Come on' Alfred. You gotta do
the swimming thing, all right?
274
00:26:15,622 --> 00:26:18,083
Because if you go in tomorrow,
I can't go in after you.
275
00:26:18,374 --> 00:26:20,043
I don't think this will work out.
276
00:26:20,335 --> 00:26:22,921
Don't wuss out on us. Just...
Fish, listen to Fish.
277
00:26:23,046 --> 00:26:25,965
- He's been in, right?
- Look, it's beautiful water.
278
00:26:26,091 --> 00:26:27,717
There's no problem
in swimming or diving.
279
00:26:27,801 --> 00:26:29,719
- I mean, your head's the main thing.
- Head's the main thing.
280
00:26:29,803 --> 00:26:31,096
- It's the heaviest part of your body.
- Right.
281
00:26:31,387 --> 00:26:33,056
So' wherever your head goes'
your body's gotta follow. Right?
282
00:26:33,348 --> 00:26:35,391
And you'll be in big trouble if it doesn't.
283
00:26:35,475 --> 00:26:36,935
Dave, Dave, look. Hi, girls.
284
00:26:37,060 --> 00:26:38,019
- Hey, girls!
- Hey!
285
00:26:38,978 --> 00:26:39,938
Hi' guys.
286
00:26:40,688 --> 00:26:42,398
(Dave) Give him a little encouragement.
287
00:26:42,482 --> 00:26:43,441
Look, it's no problem.
288
00:26:43,566 --> 00:26:45,360
- Just watch Fish.
- Watch me.
289
00:26:45,443 --> 00:26:46,945
Esther Williams, look at that.
290
00:26:47,445 --> 00:26:50,115
- (Dave) And we know Flipper!
- (Woody) Go' go!
291
00:26:50,406 --> 00:26:52,867
- You see how easy that is?
- I hate swimming.
292
00:26:53,701 --> 00:26:57,372
Not much you do like, huh? Drown.
293
00:26:58,498 --> 00:26:59,958
Follow me, Alfred' all right?
294
00:27:13,388 --> 00:27:14,347
(Grunts)
295
00:27:20,145 --> 00:27:21,646
(All clamouring)
296
00:27:22,730 --> 00:27:24,566
Are you crazy? He can't swim.
297
00:27:24,649 --> 00:27:28,695
Yeah, I'm crazy, and you better save him
if you don't want him to drown.
298
00:27:29,154 --> 00:27:30,113
Help!
299
00:27:30,405 --> 00:27:33,116
Hey, Sally? I'm coming to get you, babe.
300
00:27:34,033 --> 00:27:34,993
(All shouting)
301
00:27:35,869 --> 00:27:39,372
- Are you OK' man?
- Hey, want me to fix Glazer for you, man?
302
00:27:39,497 --> 00:27:41,416
- Get him up.
- Come on, get him up. Get him up.
303
00:27:41,875 --> 00:27:43,084
Come on' bring him up.
304
00:27:43,168 --> 00:27:45,837
Lie down, on your back. On your back, AI.
305
00:27:46,754 --> 00:27:49,716
You all right? You breathing?
You breathing? That a boy.
306
00:27:49,841 --> 00:27:53,845
You all right? Speak to me.
Come on' speak to me, AI.
307
00:27:53,970 --> 00:27:55,805
That's it, don't cough. Speak. Words.
308
00:27:55,930 --> 00:27:58,892
- I'm OK.
- All right. All right. All right.
309
00:28:02,770 --> 00:28:03,855
Hi' girls!
310
00:28:06,691 --> 00:28:08,985
You look like a bunch of mermaids
up here. You know that?
311
00:28:09,527 --> 00:28:11,821
- Don't worry. He'll get his.
- Yeah? I gotta tell you.
312
00:28:11,905 --> 00:28:13,781
Fifty bucks buys you the top torpedo
in town.
313
00:28:13,865 --> 00:28:15,825
- Who's that? Woodstock?
- Sure.
314
00:28:15,909 --> 00:28:18,828
Oh' come on. Woodstock couldn't knock
over an umbrella stand.
315
00:28:18,912 --> 00:28:23,583
- Got the pea-shooter with you, Woody?
- Yeah, I sure do.
316
00:28:23,791 --> 00:28:24,751
Right there.
317
00:28:24,876 --> 00:28:25,835
(Dave laughing)
318
00:28:28,713 --> 00:28:31,549
- Hi, Sally. Hi, pretty girl.
- Hi.
319
00:28:31,966 --> 00:28:33,551
Hey, Sal, you wanna go
for a swim with me?
320
00:28:33,635 --> 00:28:34,594
No way.
321
00:28:34,719 --> 00:28:35,720
(Girls laughing)
322
00:28:35,803 --> 00:28:38,681
- What's the matter?
- I don't wanna get my hair wet.
323
00:28:43,811 --> 00:28:46,064
All right, guys, I got him in my range.
324
00:28:46,940 --> 00:28:48,524
Hey, Dave.
325
00:28:49,234 --> 00:28:52,070
Are sure you want me
to go through with this?
326
00:28:52,695 --> 00:28:56,449
Alfred. This is about to be
the greatest moment in your life.
327
00:28:57,825 --> 00:29:04,749
There will be four commands:
Ready, aim, fire and run.
328
00:29:05,041 --> 00:29:08,544
Glazer's gonna go crazy. Shit!
329
00:29:09,087 --> 00:29:14,926
Ready. Aim. Pork him!
330
00:29:15,593 --> 00:29:16,594
(Grunts)
331
00:29:16,719 --> 00:29:18,263
Shit, what the hell was that?
332
00:29:18,763 --> 00:29:20,556
(Girls laughing)
333
00:29:25,561 --> 00:29:26,938
You think that's funny' huh?
334
00:29:27,063 --> 00:29:28,940
Woodstock, I think you got him.
335
00:29:30,900 --> 00:29:33,152
You aren't gonna think it's so funny
when I get my hands on you.
336
00:29:33,278 --> 00:29:35,697
And Woodstock, you're a dead boy'
you hear me?
337
00:29:41,577 --> 00:29:42,870
Sorry, Glazer.
338
00:29:43,663 --> 00:29:46,541
You won't think that's so funny
when I get my hands on you.
339
00:29:46,624 --> 00:29:47,792
You're a dead boy...
340
00:29:48,710 --> 00:29:50,128
(Girls laughing)
341
00:29:57,760 --> 00:29:59,554
- How many?
- Give me three.
342
00:29:59,637 --> 00:30:02,223
All right. I'll take three.
343
00:30:02,307 --> 00:30:03,766
All right.
344
00:30:09,814 --> 00:30:12,608
- Howdy do, boys? What are you doing?
- Hey, how you doing?
345
00:30:12,692 --> 00:30:15,862
He's under, he's up, he's in there.
All right.
346
00:30:15,987 --> 00:30:17,822
- Who ordered the Playboy?
- Over here.
347
00:30:17,905 --> 00:30:20,575
Dave, did you get my Hustler?
348
00:30:20,867 --> 00:30:22,577
Hustler? What do you want
with Hustler' Woodstock?
349
00:30:22,660 --> 00:30:25,788
- You're too small.
- Hey, size never stopped Woody.
350
00:30:25,872 --> 00:30:28,082
That's the world bantam-weight
jerk-off champ over there, huh?
351
00:30:28,166 --> 00:30:30,877
Just stick with me, kid.
Keep flexing the muscle, huh?
352
00:30:53,316 --> 00:30:54,317
(Exclaiming)
353
00:30:54,609 --> 00:30:56,694
God bless her mom and dad.
354
00:30:56,778 --> 00:30:59,072
You guys are a real bunch of wimps.
You know that?
355
00:30:59,197 --> 00:31:02,742
Looking at girlie magazines.
You guys make me sick.
356
00:31:03,201 --> 00:31:04,827
You ought to try the real thing
sometimes, man.
357
00:31:04,911 --> 00:31:05,912
Let me tell you that.
358
00:31:06,037 --> 00:31:08,748
We make you sick, do we, huh, Glazer?
359
00:31:08,831 --> 00:31:11,876
Well, then, you won't mind paying a
new market price for a bag of rubbers.
360
00:31:11,959 --> 00:31:13,211
Five bucks.
361
00:31:13,753 --> 00:31:16,255
- I'll pay. Get me what I asked for?
- Absolutely' absolutely.
362
00:31:16,381 --> 00:31:19,384
Absolutely, huh? Absolutely shit' man.
363
00:31:19,884 --> 00:31:21,969
Look, I asked for lubricated rubbers.
364
00:31:22,053 --> 00:31:24,055
These aren't lubricated rubbers,
you understand that?
365
00:31:24,180 --> 00:31:25,765
What am I? Masters & Johnson?
366
00:31:25,848 --> 00:31:27,683
You want lubes, buy your own.
367
00:31:27,767 --> 00:31:30,895
All right, I'll buy my own.
And let me tell you something, pal.
368
00:31:31,020 --> 00:31:33,898
- I ain't paying for these. You got that?
- I got that.
369
00:31:48,871 --> 00:31:50,039
(Shuddering)
370
00:31:50,123 --> 00:31:52,375
- Whoa, what's up' man?
- Oh, my God!
371
00:31:53,668 --> 00:31:56,879
- What are you looking at?
- At the window, there.
372
00:31:57,338 --> 00:31:59,424
There, there' at the window.
373
00:31:59,966 --> 00:32:02,677
- (Dave) Take it easy, man. What's going on?
- It was a face.
374
00:32:02,760 --> 00:32:04,846
A horrible face at the window.
375
00:32:06,431 --> 00:32:07,974
Yeah, forget it, girls.
376
00:32:08,850 --> 00:32:10,059
I saw it. It was there.
377
00:32:10,143 --> 00:32:12,228
Well, there sure as hell
ain't nothing out there now.
378
00:32:14,063 --> 00:32:16,149
(Dog barking)
379
00:32:17,567 --> 00:32:19,193
(Metal clanking)
380
00:32:25,825 --> 00:32:27,326
What's that? Who's in there?
381
00:32:32,331 --> 00:32:33,458
(Exclaims) Oh! Jesus!
382
00:32:48,848 --> 00:32:50,183
Hey, you wanna know something, man?
You're weird.
383
00:32:50,308 --> 00:32:53,186
That's your fucking problem' man.
You're a weirdo, man.
384
00:32:55,855 --> 00:32:57,940
Hey, what's keeping you guys?
There's not gonna be any dinner left.
385
00:32:58,024 --> 00:32:59,984
Come on' let's go. Come on.
386
00:33:00,318 --> 00:33:02,111
Forget this. Let's go get the girls.
387
00:33:02,195 --> 00:33:05,072
So you saw a face' huh? Shit!
388
00:33:08,951 --> 00:33:12,079
- What was all that about?
- Nothing.
389
00:33:30,306 --> 00:33:33,351
We made it! We made it!
Don't worry, guys.
390
00:33:34,018 --> 00:33:36,354
What's this? Oh, my God!
391
00:33:36,979 --> 00:33:39,023
Good shot, kid, good shot.
392
00:33:39,524 --> 00:33:44,028
Ladies! They're eating without us!
They're eating without us!
393
00:33:44,111 --> 00:33:46,197
You're late! You are late!
394
00:33:47,114 --> 00:33:48,074
(Screams)
395
00:33:48,991 --> 00:33:50,368
(Dave) Hey, girls.
396
00:33:51,285 --> 00:33:53,079
- Hi, Sally.
- Oh, God.
397
00:33:53,204 --> 00:33:55,373
- How you doing, huh?
- OK.
398
00:33:55,456 --> 00:33:58,543
OK? Just doing OK? You look good.
399
00:33:59,502 --> 00:34:02,463
Hey, what do you say you and me go
for a ride tomorrow in my canoe, huh?
400
00:34:02,547 --> 00:34:03,548
(Girls exclaiming)
401
00:34:03,839 --> 00:34:06,217
- Maybe.
- Maybe? What do you mean, maybe?
402
00:34:06,342 --> 00:34:08,803
Hey, what's the matter?
You don't trust me?
403
00:34:09,845 --> 00:34:13,057
- Hey, Redford, let's go. Come on, huh?
- Wait a minute, I'm talking to her.
404
00:34:13,140 --> 00:34:16,394
"Hey, I'm talking to her."
Can I talk to her' too?
405
00:34:17,019 --> 00:34:19,230
Hey, Todd! Whoa! Todd?
406
00:34:19,355 --> 00:34:21,357
- Glazer, calm down.
- Yeah.
407
00:34:21,440 --> 00:34:25,152
- What are you staring at, you little creep?
- Hey, Glazer.
408
00:34:25,278 --> 00:34:27,405
Come off it, what harm is he doing?
409
00:34:27,863 --> 00:34:29,532
He's been staring at me,
that's the harm he's doing.
410
00:34:29,824 --> 00:34:31,200
Maybe he wants your body, Glazer.
411
00:34:32,410 --> 00:34:35,413
So' you girls all set for the trip tomorrow?
412
00:34:35,496 --> 00:34:39,250
Nothing I can get you? Lifejacket?
Spermicide?
413
00:34:39,375 --> 00:34:40,334
(Exclaims)
414
00:34:40,418 --> 00:34:43,087
Hey, you gotta be prepared.
You know what I mean, huh?
415
00:34:45,423 --> 00:34:46,382
Oh' God!
416
00:34:47,258 --> 00:34:49,135
All right, which one of you guys
got my vitamin E?
417
00:34:49,260 --> 00:34:52,179
Vitamin E? Christ' Woodstock,
you don't believe in all that crap?
418
00:34:52,263 --> 00:34:55,266
Just don't knock it.
You leave my champ alone, huh?
419
00:34:55,933 --> 00:34:58,894
- Well, I haven't got it.
- Well, I'm going back to the cabin to get it.
420
00:35:00,062 --> 00:35:02,023
(Supervisor) Quiet. Quiet, please.
421
00:35:02,398 --> 00:35:04,025
(All chattering)
422
00:35:04,191 --> 00:35:05,443
Quiet, please.
423
00:35:06,277 --> 00:35:08,613
Quiet. Quiet' please.
424
00:35:19,373 --> 00:35:23,002
- Come on, let's keep it... Come on, quiet.
- Quiet!
425
00:35:26,339 --> 00:35:27,465
That's better.
426
00:35:28,299 --> 00:35:31,886
OK' I just want to say a couple of things
about the overnight.
427
00:35:32,094 --> 00:35:34,347
Some of you older ones
are leaving tomorrow
428
00:35:34,472 --> 00:35:36,432
for a three-day canoe trip to Devil's Creek.
429
00:35:37,391 --> 00:35:40,478
I know you can all look after yourselves
pretty good,
430
00:35:40,603 --> 00:35:44,231
but just remember'
it's a long way from home.
431
00:36:19,141 --> 00:36:20,434
Shit!
432
00:36:38,536 --> 00:36:41,372
Well, I guess you've all
made friends by now,
433
00:36:41,497 --> 00:36:44,625
so however you team up'
stick with your buddy.
434
00:37:14,071 --> 00:37:15,239
(Door creaking)
435
00:37:54,195 --> 00:37:58,115
- Woodstock?
- Todd, you scared the shit out of me.
436
00:37:58,199 --> 00:37:59,700
Come on' let's go.
437
00:38:05,331 --> 00:38:10,127
(Todd) Sorry I scared you. Glazer and Fish said
you were really sick. I was worried.
438
00:38:11,128 --> 00:38:13,506
- Why'd they say that?
- I don't know.
439
00:38:14,715 --> 00:38:19,261
Just a dumb joke. I'm getting a little
fed up with Glazer's sense of humour.
440
00:38:21,305 --> 00:38:25,309
Oh' one other thing. I want
one good swimmer with each group.
441
00:38:25,726 --> 00:38:28,646
That means one in each canoe,
at all times.
442
00:38:29,313 --> 00:38:32,316
One more stunt like that
and you're on your way home' got it?
443
00:38:32,399 --> 00:38:33,484
That goes for you' too.
444
00:38:33,609 --> 00:38:36,070
...done this trip before,
and they know the scene.
445
00:38:36,153 --> 00:38:39,406
And one final thing.
Before you leave for the overnighter,
446
00:38:39,490 --> 00:38:43,369
please check in with me to confirm
your travel arrangements home.
447
00:38:43,661 --> 00:38:46,163
- Got it?
- (All) We got it.
448
00:39:07,768 --> 00:39:09,687
Hey, Woodstock, straighten up.
449
00:39:10,437 --> 00:39:13,232
I'm doing the best I can, man.
Can't you take it easy?
450
00:39:13,357 --> 00:39:16,443
Hey, I told you not to beat your
schlong last night. It drains your power.
451
00:39:16,527 --> 00:39:18,195
(Girls laughing)
452
00:39:18,320 --> 00:39:19,280
(Sally) Straighten up, Glazer.
453
00:39:19,363 --> 00:39:21,699
When Glazer straightens up, Sally,
you better run.
454
00:39:22,199 --> 00:39:23,534
(Girls laughing)
455
00:39:28,455 --> 00:39:30,124
(All shouting)
456
00:39:38,883 --> 00:39:41,886
- Michelle, control your campers.
- Todd!
457
00:39:49,351 --> 00:39:50,811
Come on' you guys.
458
00:39:52,730 --> 00:39:55,107
We're canoeing, not showering.
459
00:39:58,569 --> 00:39:59,862
(Girls shouting)
460
00:40:24,595 --> 00:40:28,265
(Todd) There was a camp not far from here,
just across the lake.
461
00:40:29,600 --> 00:40:31,727
It was called Camp Blackfoot.
462
00:40:32,436 --> 00:40:36,357
No one goes there anymore.
Everything burned down.
463
00:40:36,649 --> 00:40:39,610
There's nothing left, except the ruins.
464
00:40:40,945 --> 00:40:44,865
Now this camp had a caretaker,
a really evil bastard.
465
00:40:45,741 --> 00:40:48,243
And his name was Cropsy.
466
00:40:50,663 --> 00:40:54,625
Everyone hated Cropsy.
For a start, he was a drunk.
467
00:40:55,334 --> 00:40:57,252
Two bottles of whisky a day' no problem.
468
00:40:57,336 --> 00:41:00,714
Like, most of the time he was
somewhere out in space'
469
00:41:00,798 --> 00:41:03,968
but if he caught you, look out!
470
00:41:05,511 --> 00:41:09,306
Because Cropsy could strip the paint
off the walls,
471
00:41:09,390 --> 00:41:11,433
just by breathing on them.
472
00:41:11,558 --> 00:41:13,310
(All chuckling)
473
00:41:14,687 --> 00:41:16,814
Now this Cropsy was a sadist.
474
00:41:17,523 --> 00:41:22,277
I mean, he got real pleasure
out of hurting people, scaring them.
475
00:41:23,487 --> 00:41:27,866
And he had these garden shears,
you know?
476
00:41:28,450 --> 00:41:31,328
The kind with long thin blades.
477
00:41:32,329 --> 00:41:35,457
And he carried them all the time'
wherever he went.
478
00:41:35,833 --> 00:41:39,336
And he had this kind of demonic way
of looking at you.
479
00:41:39,837 --> 00:41:43,632
One time, this Cropsy really went after
this kid from Brooklyn.
480
00:41:44,299 --> 00:41:48,679
Followed him around night and day.
He made this kid's life a living hell.
481
00:41:49,513 --> 00:41:51,849
But this time he chose the wrong guy.
482
00:41:52,474 --> 00:41:55,269
Because the kid and some of his buddies
had planned a little prank
483
00:41:55,352 --> 00:41:58,355
that would scare the living shit
out of Cropsy.
484
00:41:58,856 --> 00:42:02,693
Only problem was, the gag went wrong.
485
00:42:03,527 --> 00:42:07,531
The next thing anyone knows' Cropsy's
trapped alive and burning in his bunk.
486
00:42:07,656 --> 00:42:10,617
They try to get him out but the fire's
so fierce they can't reach him.
487
00:42:10,701 --> 00:42:14,580
All they can do is stand outside'
and listen to him cry out in agony.
488
00:42:14,663 --> 00:42:18,625
They say he smashed his way through
the bunkroom door' just a mass of flames.
489
00:42:18,709 --> 00:42:23,380
And as he screamed out' burned alive,
he cried out'
490
00:42:23,464 --> 00:42:27,051
"I will return. I will have my revenge."
491
00:42:30,054 --> 00:42:34,683
They never found his body. He survived.
492
00:42:36,018 --> 00:42:40,439
He lives on whatever he can catch.
Eats them raw.
493
00:42:40,856 --> 00:42:45,027
Alive. No longer human.
494
00:42:46,945 --> 00:42:50,032
Right now, he's out there.
495
00:42:51,325 --> 00:42:55,079
Watching. Waiting.
496
00:42:55,370 --> 00:42:57,998
Don't look, he'll see you.
497
00:42:58,665 --> 00:43:02,586
Don't move, he'll hear you.
498
00:43:04,379 --> 00:43:06,632
Don't breathe...
499
00:43:06,924 --> 00:43:08,425
You're dead!
500
00:43:09,510 --> 00:43:10,803
(All screaming)
501
00:43:13,013 --> 00:43:14,389
Oh' shit!
502
00:43:23,482 --> 00:43:25,067
Oh' you asshole, Eddy.
503
00:43:25,359 --> 00:43:26,902
- Real funny' man.
- You freak.
504
00:43:26,985 --> 00:43:29,488
You motherfucker!
505
00:43:31,448 --> 00:43:32,866
(All chattering)
506
00:43:46,463 --> 00:43:47,673
(Karen) You know,
that little joke you played
507
00:43:47,756 --> 00:43:49,800
back at the campfire wasn't very funny.
508
00:43:49,883 --> 00:43:53,470
- (Eddy) Oh, you don't think so, huh?
- Not that you scared me, but...
509
00:43:53,595 --> 00:43:55,055
No' of course not.
510
00:43:55,931 --> 00:43:58,392
Eddy, is there really a Cropsy maniac?
511
00:43:58,475 --> 00:44:01,436
Sure there is. He's from my neighbourhood.
512
00:44:01,812 --> 00:44:04,731
Know what he does?
He takes paper bags, see?
513
00:44:04,815 --> 00:44:07,651
He fills them with dog shit'
then he lights them
514
00:44:07,776 --> 00:44:10,112
and leaves them in front of somebody's
door and when they open the door'
515
00:44:10,404 --> 00:44:11,822
they go like that.
516
00:44:14,575 --> 00:44:18,412
- You're crazy.
- Yeah, I know. Crazy for you.
517
00:44:23,917 --> 00:44:26,712
I can't figure you out' you know.
518
00:44:27,504 --> 00:44:29,882
I mean, first you tell me you like me'
and then 10 seconds later
519
00:44:30,007 --> 00:44:32,384
you're looking off here, looking off there'
like you don't even know who I am.
520
00:44:32,509 --> 00:44:36,430
- I do like you, Eddy. But...
- But what?
521
00:44:36,680 --> 00:44:39,141
You're always talking about
how many women you've had.
522
00:44:39,433 --> 00:44:41,935
I don't want to be just another statistic.
523
00:44:42,019 --> 00:44:44,146
Karen, knock it off, will you?
524
00:44:44,855 --> 00:44:47,858
Come on' if two people like each other,
525
00:44:48,483 --> 00:44:50,861
if they want each other, so you do it.
526
00:44:51,069 --> 00:44:52,988
What's wrong with that?
527
00:44:53,822 --> 00:44:56,825
We like each other, right? And we're alone.
528
00:44:57,868 --> 00:45:01,914
You can't blame me for trying, can you?
Come on' what do you say?
529
00:45:02,831 --> 00:45:05,042
- Maybe.
- Maybe.
530
00:45:05,709 --> 00:45:07,836
- All right, let's take a swim.
- What? Now?
531
00:45:07,920 --> 00:45:08,879
I haven't got a swimsuit.
532
00:45:09,004 --> 00:45:11,506
So' who needs a bathing suit?
Who's gonna see you here?
533
00:45:12,716 --> 00:45:13,884
You.
534
00:45:20,724 --> 00:45:23,227
You're free to do what you want.
I'm taking a dip.
535
00:45:23,518 --> 00:45:25,729
- Eddy?
- What?
536
00:45:26,146 --> 00:45:27,147
Promise?
537
00:45:28,065 --> 00:45:32,027
Hey, relax.
538
00:45:32,236 --> 00:45:34,988
Just going to take a quiet swim around
and head back to the camp.
539
00:45:37,074 --> 00:45:38,492
Come on.
540
00:46:01,265 --> 00:46:02,975
Oh' this is great!
541
00:46:04,810 --> 00:46:07,229
Oh' you gotta come in. This is the best.
542
00:46:19,783 --> 00:46:22,035
- It's nice, huh?
- It's freezing.
543
00:46:22,119 --> 00:46:24,579
Come here, I'll warm you up.
544
00:46:32,838 --> 00:46:33,839
Eddy.
545
00:46:34,715 --> 00:46:36,842
What?
Don't fight it, don't fight it.
546
00:46:40,095 --> 00:46:42,931
You're not gonna start that now, are you?
547
00:46:47,769 --> 00:46:48,812
Eddy!
548
00:46:48,937 --> 00:46:51,231
Come on'
you gonna start that again, now?
549
00:46:55,027 --> 00:46:56,653
Cut it out, Eddy.
550
00:46:57,779 --> 00:46:59,948
Why'd you come out here, then?
551
00:47:03,035 --> 00:47:04,661
You promised!
552
00:47:05,037 --> 00:47:06,997
Get the fuck out of my face.
553
00:47:26,350 --> 00:47:27,351
Fuck!
554
00:47:35,692 --> 00:47:38,028
Oh' no! Where are my clothes?
555
00:47:50,207 --> 00:47:52,209
(Karen) Come on, you guys.
556
00:47:52,834 --> 00:47:54,044
(Exclaiming)
557
00:47:55,253 --> 00:47:56,671
Come on.
558
00:48:01,968 --> 00:48:03,929
Where are my clothes?
559
00:48:05,138 --> 00:48:06,681
Come on' please?
560
00:48:11,311 --> 00:48:12,646
Oh' no.
561
00:48:58,316 --> 00:48:59,776
(Muffled screaming)
562
00:49:08,034 --> 00:49:09,327
(Gasping)
563
00:49:53,038 --> 00:49:54,748
- (Michelle) OK, Eddy, wake up.
- (Todd) Get up.
564
00:49:54,831 --> 00:49:56,249
- Wake up.
- Where's Karen?
565
00:49:56,333 --> 00:49:58,126
- What do you mean?
- You know what he means.
566
00:49:58,210 --> 00:50:00,420
- Where's Karen?
- How should I know where she is?
567
00:50:00,504 --> 00:50:02,255
- You were with her last night, remember?
- So what?
568
00:50:02,339 --> 00:50:03,840
So she never came back.
569
00:50:03,965 --> 00:50:05,967
I didn't look for her
because I figured she was with you.
570
00:50:06,051 --> 00:50:07,135
Shit.
571
00:50:07,219 --> 00:50:09,221
So where is she, Eddy? Come on, get up.
572
00:50:09,346 --> 00:50:12,766
Hey, what the hell is this?
Some sort of interrogation here?
573
00:50:12,849 --> 00:50:14,768
Don't give me that! Where is she?
574
00:50:14,851 --> 00:50:16,478
All right. OK.
575
00:50:17,187 --> 00:50:19,189
Hey, Karen!
576
00:50:19,481 --> 00:50:21,274
Cut the act, Eddy.
577
00:50:21,775 --> 00:50:23,902
We've already looked all over.
She's not here.
578
00:50:23,985 --> 00:50:26,279
Are you sure you didn't go
just a little too far?
579
00:50:26,363 --> 00:50:27,447
Hey, take it easy' huh?
580
00:50:27,531 --> 00:50:30,367
"Take it easy"!
Christ, you guys make me sick.
581
00:50:31,868 --> 00:50:34,329
You know, Karen told me
she was really scared of you.
582
00:50:34,412 --> 00:50:36,873
Oh' yeah, she was scared of me, huh?
Then how come
583
00:50:36,998 --> 00:50:38,375
- she went with me last night?
- I don't know.
584
00:50:38,458 --> 00:50:40,085
Maybe it's because she likes you'
you dumb bastard.
585
00:50:40,210 --> 00:50:41,878
Now tell me, what happened?
586
00:50:42,003 --> 00:50:43,797
- Come here, will you?
- What?
587
00:50:45,382 --> 00:50:49,344
Look, all right, I must have come on
a little strong, OK?
588
00:50:49,427 --> 00:50:52,264
Came down here, went swimming,
and I don't know, she...
589
00:50:52,389 --> 00:50:54,224
- Look, what did she do?
- She didn't do anything.
590
00:50:54,307 --> 00:50:56,184
She called me a few names,
swam back to shore,
591
00:50:56,268 --> 00:50:57,978
and I figured she went back
with everyone else.
592
00:50:58,228 --> 00:50:59,396
You jerk!
593
00:51:01,273 --> 00:51:03,275
Michelle! Hey, Michelle.
594
00:51:03,400 --> 00:51:04,943
The canoes are gone.
595
00:51:05,068 --> 00:51:06,444
What do you mean, they're gone?
596
00:51:06,570 --> 00:51:08,488
They're gone. They're not here.
597
00:51:12,409 --> 00:51:13,827
Karen.
598
00:51:13,910 --> 00:51:16,413
- Why would she take the canoes?
- She might have let them go accidentally.
599
00:51:16,538 --> 00:51:17,497
Why?
600
00:51:17,581 --> 00:51:19,207
Because the supervisor
gave her permission
601
00:51:19,291 --> 00:51:21,918
to go back to camp if things got too heavy.
602
00:51:22,043 --> 00:51:25,380
Oh' come on, will you?
We had a fight. Nothing serious.
603
00:51:25,463 --> 00:51:27,507
She's gonna let all the canoes go?
604
00:51:27,882 --> 00:51:29,593
For Christ's sake.
605
00:51:30,260 --> 00:51:32,053
(Todd) OK. So they had a fight.
606
00:51:32,137 --> 00:51:34,806
She took one of the canoes back to the
main camp, but where are the other five?
607
00:51:34,931 --> 00:51:36,182
I don't know.
608
00:51:36,266 --> 00:51:39,019
Maybe the kids are just pulling a prank.
609
00:51:41,479 --> 00:51:42,439
Marnie!
610
00:51:42,564 --> 00:51:45,942
Get all the kids together
to where the canoes were moored.
611
00:51:46,067 --> 00:51:47,110
OK!
612
00:51:51,948 --> 00:51:53,325
(Kids chattering)
613
00:52:01,374 --> 00:52:03,543
OK' OK. Quiet, quiet.
614
00:52:03,627 --> 00:52:06,546
I'm not kidding now. Does anyone know
what happened to the canoes?
615
00:52:06,630 --> 00:52:09,633
(Woody) Oh, yeah, Dave sold them
to some Indian guy.
616
00:52:09,924 --> 00:52:12,344
Come on' you guys' this could be serious.
617
00:52:12,469 --> 00:52:14,471
Yeah, they can't just vanish.
I want them found.
618
00:52:15,305 --> 00:52:18,183
There's your answer,
sitting right over there.
619
00:52:19,309 --> 00:52:22,020
What'd you do with the goddamn canoes'
you little freak?
620
00:52:22,395 --> 00:52:24,147
Look, I don't know
what you're talking about.
621
00:52:24,230 --> 00:52:26,441
Yeah, I bet you don't know
what we're talking about, huh?
622
00:52:26,524 --> 00:52:29,152
Glazer, why don't you lay off him?
He doesn't know anything about it.
623
00:52:29,277 --> 00:52:31,029
(Todd) Yeah, cut it out, Glazer.
624
00:52:34,407 --> 00:52:35,617
Look, here's what we're gonna do' OK?
625
00:52:35,909 --> 00:52:37,994
We're gonna split up
and search this whole area.
626
00:52:38,078 --> 00:52:39,079
They gotta be around here somewhere.
627
00:52:39,162 --> 00:52:41,498
What happens if we don't find them?
628
00:52:41,623 --> 00:52:44,542
I don't know.
We'll build a raft or something.
629
00:52:45,168 --> 00:52:47,045
(Michelle) Why don't we just walk back?
630
00:52:47,962 --> 00:52:49,631
Michelle, take a look around.
631
00:52:50,131 --> 00:52:51,966
It's thick forest for miles.
632
00:52:52,592 --> 00:52:55,595
No' we need those canoes.
OK' come on, let's start looking.
633
00:52:56,137 --> 00:52:57,472
(Michelle) Come on, it will be fun.
634
00:52:58,098 --> 00:52:59,683
- (Dave) I'm looking forward to it, huh?
- (Todd) Come on.
635
00:52:59,974 --> 00:53:02,060
- Come on, it will be fun.
- Yes.
636
00:53:02,435 --> 00:53:04,437
- (Glazer) Better lay off the girl.
- (Woody) OK.
637
00:53:04,521 --> 00:53:06,189
(Dave) Whoa! Come on, chief.
638
00:53:14,698 --> 00:53:17,992
- What are you thinking?
- I don't know.
639
00:53:18,535 --> 00:53:20,495
I just feel real uneasy.
640
00:53:21,037 --> 00:53:22,205
About Karen.
641
00:53:23,081 --> 00:53:24,708
Yeah, something's wrong.
642
00:53:25,542 --> 00:53:28,086
There's no way
all those canoes can just disappear and
643
00:53:28,211 --> 00:53:32,215
Karen wouldn't go back to
the main camp in the middle of the night.
644
00:53:33,383 --> 00:53:36,010
Well, what are we going to do
if we don't find the canoes?
645
00:53:36,094 --> 00:53:38,430
Are we really going to build a raft?
646
00:53:39,180 --> 00:53:40,557
We're gonna have to.
647
00:53:43,727 --> 00:53:46,187
Man, what the hell are we supposed to
be looking for, anyway?
648
00:53:46,271 --> 00:53:47,939
- Your mother!
- Your mother!
649
00:53:48,064 --> 00:53:49,607
Hey, guys, here's a piece of wood.
650
00:53:49,733 --> 00:53:54,154
I still don't understand how Todd expects
us to build a raft with all this stuff.
651
00:53:54,237 --> 00:53:56,156
Hey, Dave.
You know, you've never failed us.
652
00:53:56,239 --> 00:53:58,450
How about a big speedboat with
a Merkel engine on the back?
653
00:53:58,575 --> 00:54:00,410
Oh' why' certainly!
654
00:54:01,619 --> 00:54:04,330
- Hey, what about this?
- What about that?
655
00:54:04,414 --> 00:54:07,083
What do you expect?
This looks like a houseboat for ants.
656
00:54:07,167 --> 00:54:09,210
- It floats.
- It floats, huh?
657
00:54:09,294 --> 00:54:10,420
- Dave.
- I told you.
658
00:54:10,545 --> 00:54:12,422
Come, Jane. We seek wood.
659
00:54:13,089 --> 00:54:15,133
- Come on.
- (Dave) Come on, you guys.
660
00:54:16,259 --> 00:54:19,304
...mad at me' Sally.
I mean, shit' I try to be nice.
661
00:54:19,429 --> 00:54:21,264
I asked you to go swimming with me.
You wouldn't go.
662
00:54:21,347 --> 00:54:23,057
And then on the canoe ride,
you wouldn't even go with me.
663
00:54:23,141 --> 00:54:24,601
- There's a piece of wood.
- What's the matter?
664
00:54:24,684 --> 00:54:26,394
You won't even talk to me?
What do I got to do, huh?
665
00:54:26,478 --> 00:54:28,313
- I mean, what do I gotta do?
- Glazer.
666
00:54:28,438 --> 00:54:32,150
- What's the matter, huh?
- Just cool your engines.
667
00:54:32,650 --> 00:54:34,402
Come on' we're meant to be
looking for wood.
668
00:54:34,486 --> 00:54:35,570
Yeah, right.
669
00:54:36,321 --> 00:54:37,614
Glazer, no!
670
00:54:41,409 --> 00:54:43,995
Go ahead. Shit!
671
00:54:44,412 --> 00:54:46,206
You're something, ain't you?
672
00:54:46,456 --> 00:54:49,167
- Hey, Eddy throw me over that rope, huh?
- All right.
673
00:54:49,250 --> 00:54:50,752
This is going to take longer than you think.
674
00:54:51,044 --> 00:54:53,046
We'll be OK as long as
they leave by this afternoon.
675
00:54:53,296 --> 00:54:55,131
Hey, guys. Look what I found.
676
00:54:55,256 --> 00:54:56,466
- Oh, great!
- Oh, good.
677
00:54:56,549 --> 00:54:58,676
Eddy, give her a hand.
Take it over to the pile, huh?
678
00:54:58,802 --> 00:55:00,637
- All right.
- Here you go.
679
00:55:18,655 --> 00:55:20,073
No' Glazer! No!
680
00:55:20,156 --> 00:55:22,283
- What's the matter?
- Not here!
681
00:55:22,367 --> 00:55:24,327
What's the matter now?
You know you want to.
682
00:55:24,410 --> 00:55:26,496
Later... Maybe.
683
00:55:28,706 --> 00:55:31,042
- You mean that?
- Sure.
684
00:55:32,293 --> 00:55:33,336
That a girl, Sally.
685
00:55:33,461 --> 00:55:35,505
Listen, you can trust me, you hear?
686
00:55:36,172 --> 00:55:38,174
It's gonna be real good.
687
00:55:38,591 --> 00:55:40,343
Real good, I promise.
688
00:55:57,819 --> 00:55:59,612
OK' kids, listen up. Eddy's in charge.
689
00:55:59,696 --> 00:56:00,613
All right, Eddy!
690
00:56:00,697 --> 00:56:02,782
OK? He'll get you back
to the main camp.
691
00:56:02,866 --> 00:56:05,451
Eddy, no side trips.
Straight back to camp, right?
692
00:56:05,535 --> 00:56:08,413
- No lefts, no rights, straight ahead.
- Remember, it's just like paddling a canoe.
693
00:56:08,496 --> 00:56:10,832
Try to make good time
so you get there before dark.
694
00:56:11,124 --> 00:56:12,417
You call this a paddle?
This is an eggbeater.
695
00:56:12,500 --> 00:56:15,128
If we're not back by tomorrow,
send in the Marines.
696
00:56:16,212 --> 00:56:18,715
All right, here we go. Bon voyage!
697
00:56:19,549 --> 00:56:21,259
(All cheering)
698
00:56:28,474 --> 00:56:29,809
(All chattering)
699
00:56:30,727 --> 00:56:36,232
Come on' paddle together!
Paddle together!
700
00:56:37,317 --> 00:56:38,735
(All chattering)
701
00:56:38,818 --> 00:56:41,571
I'll be 84 by the time you get help here.
702
00:56:41,696 --> 00:56:43,615
- Goodbye!
- Goodbye!
703
00:57:06,512 --> 00:57:08,306
(Eddy) Come on, dig in. Dig in.
704
00:57:09,265 --> 00:57:10,767
- I'm tired.
- I'm tired.
705
00:57:10,892 --> 00:57:12,852
What do you mean you're tired?
We're doing all the work up here.
706
00:57:12,936 --> 00:57:14,270
Shut up' Woodstock!
707
00:57:14,395 --> 00:57:17,398
Hey, hey, hey!
Will you all please shut the fuck up
708
00:57:17,482 --> 00:57:20,485
- and just keep paddling. OK?
- All right.
709
00:57:20,610 --> 00:57:22,445
Let's go.
710
00:57:22,528 --> 00:57:25,782
- Eddy? Eddy?
- What?
711
00:57:26,699 --> 00:57:28,785
How come Karen left, really?
712
00:57:28,910 --> 00:57:33,873
Hey, look, it's like Michelle said, OK?
She was upset about something, all right?
713
00:57:38,962 --> 00:57:40,588
Come on.
714
00:57:40,672 --> 00:57:43,216
- Hey, you guys! Look over there!
- What?
715
00:57:43,299 --> 00:57:44,676
- It's one of our canoes! It is, it's ours!
- It is!
716
00:57:44,801 --> 00:57:46,302
- One of our canoes!
- (Eddy) No, it isn't.
717
00:57:46,386 --> 00:57:47,553
- It is' too.
- It's gotta be.
718
00:57:47,637 --> 00:57:49,847
Yeah, who else would be stupid enough
to lose it?
719
00:57:49,973 --> 00:57:53,351
- Come on!
- Dig in there. Let's go!
720
00:57:55,687 --> 00:57:58,731
Come on' Eddy, strong man, let's go.
721
00:57:58,815 --> 00:58:00,608
- Just keep going.
- I'm paddling, I'm paddling.
722
00:58:00,692 --> 00:58:02,735
- Let's go, Eddy.
- Let's go!
723
00:58:02,819 --> 00:58:05,530
Man, that looks like...
724
00:58:05,780 --> 00:58:07,740
- All right.
- (Woody) There's some of that muscle.
725
00:58:07,824 --> 00:58:09,659
Hurry up, let's get ahead.
726
00:58:10,868 --> 00:58:12,495
(All chattering)
727
00:58:19,627 --> 00:58:22,588
- Come on!
- I'm coming.
728
00:58:23,965 --> 00:58:25,883
(All chattering)
729
00:58:37,895 --> 00:58:41,399
- Here we go' Fish.
- I'm going. I got seaweed on here.
730
00:58:42,608 --> 00:58:45,028
Don't worry about that'
we'll have a canoe!
731
00:58:46,362 --> 00:58:48,865
- I can't believe it!
- Eddy, Eddy!
732
00:58:48,990 --> 00:58:51,576
(Eddy) Get ready to grab it' man.
I'm going on board.
733
00:58:52,035 --> 00:58:53,619
(Whooping)
734
00:58:56,372 --> 00:58:58,416
(All chattering)
735
00:59:02,378 --> 00:59:04,005
- (Eddy) Woody, get ready to grab it.
- All right.
736
00:59:04,297 --> 00:59:06,299
We're going to go on,
so you got to get ready to hold on.
737
00:59:06,382 --> 00:59:07,383
All right.
738
00:59:09,385 --> 00:59:10,845
(Growling)
739
00:59:14,015 --> 00:59:16,392
(All screaming)
740
00:59:19,353 --> 00:59:20,855
(Screaming)
741
00:59:24,067 --> 00:59:25,735
(Screaming)
742
00:59:51,719 --> 00:59:55,723
God, look at this.
We really could get lost so easily here.
743
00:59:56,432 --> 00:59:58,351
That's kind of what I was hoping for.
744
00:59:58,893 --> 01:00:00,603
Get out.
745
01:00:02,105 --> 01:00:04,607
Do you think those kids got back all right?
746
01:00:04,732 --> 01:00:06,692
They're probably back right now.
747
01:00:07,985 --> 01:00:09,570
- I hope so.
- Come on, don't worry about them.
748
01:00:09,654 --> 01:00:10,780
Let's go.
749
01:00:10,905 --> 01:00:13,449
Come on' it's gonna get dark soon.
750
01:00:16,953 --> 01:00:18,579
Easy does it.
751
01:00:25,795 --> 01:00:27,505
Those kids really had fun today, though.
752
01:00:27,630 --> 01:00:31,968
I know. Look' the way we built that raft,
753
01:00:32,093 --> 01:00:35,054
- they're probably safer than we are.
- I was impressed.
754
01:00:35,138 --> 01:00:36,597
(Exclaims)
755
01:00:36,681 --> 01:00:38,558
Shit.
756
01:00:38,641 --> 01:00:40,685
Where did you learn to build a raft?
757
01:00:41,144 --> 01:00:43,062
Raft building, in the Boy Scouts.
758
01:00:44,480 --> 01:00:46,482
Thank God for the Boy Scouts.
759
01:00:47,608 --> 01:00:49,902
- I've been wondering...
- About what?
760
01:00:51,487 --> 01:00:54,532
Well, about whether
761
01:00:54,615 --> 01:00:56,951
you're ticklish!
762
01:01:08,045 --> 01:01:11,424
Come on' we better get back
before it gets dark, huh?
763
01:01:11,507 --> 01:01:13,384
I've got a better idea.
764
01:01:24,020 --> 01:01:25,479
(Sally) Glazer!
765
01:01:25,563 --> 01:01:27,690
Don't you think we shouldn't be
so far away from the others?
766
01:01:27,815 --> 01:01:29,817
Trust me, baby. Trust me. It's OK.
767
01:01:30,443 --> 01:01:32,028
It's OK.
768
01:01:32,820 --> 01:01:34,071
(Sally grunting)
769
01:01:34,197 --> 01:01:36,032
Easy, Glazer' please.
770
01:01:36,115 --> 01:01:39,744
Relax, baby. Be good, it's gonna be good.
Trust me.
771
01:01:40,077 --> 01:01:42,455
- Relax.
- Easy.
772
01:01:43,039 --> 01:01:44,790
Stop!
773
01:01:45,041 --> 01:01:46,542
(Sally moans)
774
01:01:46,626 --> 01:01:47,877
Hold still.
775
01:01:57,595 --> 01:01:59,222
(Glazer grunting)
776
01:01:59,805 --> 01:02:00,765
(Gasping)
777
01:02:04,769 --> 01:02:07,897
- Shit!
- That's all?
778
01:02:09,941 --> 01:02:11,067
Is it?
779
01:02:13,194 --> 01:02:14,445
I'm sorry, Sally.
780
01:02:14,570 --> 01:02:16,489
- I don't know what happened.
- It's OK.
781
01:02:16,948 --> 01:02:18,741
It'll be better next time, baby. Trust me.
782
01:02:18,824 --> 01:02:20,701
"Trust me, baby."
783
01:02:22,912 --> 01:02:24,038
Sally?
784
01:02:25,706 --> 01:02:27,750
- You're cold, huh?
- Yes.
785
01:02:29,252 --> 01:02:31,921
You didn't do too much to warm me up.
786
01:02:32,922 --> 01:02:35,758
So' I guess you wanna go back, is that it?
787
01:02:39,095 --> 01:02:40,596
No.
788
01:02:42,932 --> 01:02:45,601
Why don't we stay? We might...
789
01:02:48,271 --> 01:02:50,940
What are you saying? You mean that?
790
01:02:51,774 --> 01:02:53,776
Huh? Do you really mean that?
791
01:02:55,611 --> 01:02:56,821
I guess so.
792
01:03:01,284 --> 01:03:02,743
That's a girl.
793
01:03:11,585 --> 01:03:13,546
Hey, wanna know something?
794
01:03:14,005 --> 01:03:16,632
I'm gonna sneak on back to the campsite.
795
01:03:16,716 --> 01:03:18,217
Get some matches.
796
01:03:18,301 --> 01:03:20,970
Come back here and build us a hot fire.
797
01:03:21,262 --> 01:03:23,180
What do you think about that, huh?
798
01:03:26,183 --> 01:03:29,645
- Don't be long.
- Not a second longer than I gotta be.
799
01:03:41,032 --> 01:03:44,243
Listen, you stay warm, you hear?
Because I'm coming right back.
800
01:04:27,119 --> 01:04:29,789
No' please, no! No!
801
01:04:35,836 --> 01:04:37,922
(Screaming)
802
01:05:56,792 --> 01:05:58,002
Sally?
803
01:05:58,836 --> 01:06:00,838
Sorry it took so long, babe.
804
01:06:01,797 --> 01:06:02,715
Hey, Sally?
805
01:06:03,215 --> 01:06:06,260
Hey, listen now,
you playing hide and seek, huh?
806
01:06:10,806 --> 01:06:12,099
Peekaboo!
807
01:06:39,001 --> 01:06:40,419
(Glazer gasping)
808
01:07:08,405 --> 01:07:11,200
Todd, Todd. You gotta wake up.
You gotta wake up.
809
01:07:12,368 --> 01:07:14,870
- Now, come on. Hurry up. Wake up.
- Come on, Alfred.
810
01:07:14,954 --> 01:07:17,039
No' come on, hurry.
You gotta wake up now, come on.
811
01:07:17,122 --> 01:07:19,500
- What time is it?
- Look, I couldn't help it.
812
01:07:19,792 --> 01:07:22,211
It happened so fast, it was like...
He was out.
813
01:07:22,336 --> 01:07:26,090
He was out and...
And he was on top of him in a second.
814
01:07:26,215 --> 01:07:30,094
I was... I didn't know.
I was following and he...
815
01:07:30,886 --> 01:07:33,764
Look... Glazer's dead.
816
01:07:36,016 --> 01:07:38,561
- What the fuck are you talking about?
- No, no, really.
817
01:07:38,852 --> 01:07:40,312
- I saw him. I saw him kill Glazer.
- Look, would you be quiet?
818
01:07:40,396 --> 01:07:43,148
- You're going to wake everybody up.
- The same guy at the window...
819
01:07:43,232 --> 01:07:44,275
That I saw at the window.
820
01:07:44,400 --> 01:07:46,151
Remember? I told him about
the guy at the window.
821
01:07:46,235 --> 01:07:47,945
- What guy?
- The burned face.
822
01:07:50,489 --> 01:07:51,907
He's dead.
823
01:07:55,411 --> 01:07:58,080
Alfred, if this is another one of your tricks,
you know, I'm not really...
824
01:07:58,163 --> 01:07:59,373
You don't believe me.
825
01:07:59,873 --> 01:08:01,375
You're just like the others'
you don't believe me.
826
01:08:02,042 --> 01:08:04,169
- I'm telling you' I saw him.
- Would you be quiet?
827
01:08:04,962 --> 01:08:07,089
I'll go with you, all right? OK?
828
01:08:12,011 --> 01:08:13,137
Come on.
829
01:08:31,363 --> 01:08:32,615
Oh' my God.
830
01:08:36,076 --> 01:08:37,036
(Grunts)
831
01:08:37,328 --> 01:08:38,412
Todd!
832
01:09:48,649 --> 01:09:50,192
(Girl 1) What do you see?
833
01:09:50,275 --> 01:09:52,069
- (Boy 1) It's a raft.
- (Girl 2) It's a raft.
834
01:09:52,194 --> 01:09:53,153
I don't know.
835
01:09:54,530 --> 01:09:56,448
- I know.
- What are they doing?
836
01:09:56,532 --> 01:09:58,701
Now, why would they get off the raft?
837
01:10:00,035 --> 01:10:01,995
(Dave) You guys are really falling for this,
aren't you?
838
01:10:02,079 --> 01:10:03,038
For what?
839
01:10:03,163 --> 01:10:06,291
I mean, you still don't realise we got
Ringling Brothers out there.
840
01:10:06,375 --> 01:10:08,627
Hey, Eddy! You guys!
841
01:10:08,711 --> 01:10:11,296
All right, come on. Enough is enough, huh?
842
01:10:11,380 --> 01:10:13,465
Come on' bring it in, you guys.
843
01:10:13,549 --> 01:10:15,634
This is ridiculous.
Come on' come on, come on. Let's go.
844
01:10:15,718 --> 01:10:18,470
- Dave, wait. Stay, I want to go in.
- Hey, can we go in?
845
01:10:18,554 --> 01:10:21,223
No' just stay here OK.
Let me check it out.
846
01:10:21,682 --> 01:10:23,559
OK' we'll stay here.
847
01:10:23,642 --> 01:10:26,645
(Dave) You guys are in trouble.
Counsellor coming.
848
01:10:56,467 --> 01:10:59,261
Hey, Dave, what do you really
think is happening?
849
01:10:59,762 --> 01:11:02,347
I don't know. Am I swimming out there?
Hang on a minute.
850
01:11:11,482 --> 01:11:12,775
Is Alfred there?
851
01:11:13,066 --> 01:11:14,234
- Hey, there's Todd.
- Where?
852
01:11:14,318 --> 01:11:15,486
Hey, Todd!
853
01:11:15,611 --> 01:11:18,322
(Dave) Todd.
854
01:11:20,115 --> 01:11:21,784
(All shouting)
855
01:11:22,785 --> 01:11:24,995
(Girl) Can you do something about the raft?
856
01:11:27,790 --> 01:11:29,291
(Screaming)
857
01:11:30,709 --> 01:11:33,253
Stay! Stay here!
858
01:11:35,214 --> 01:11:36,715
(Screaming)
859
01:11:44,515 --> 01:11:47,351
(Girl) I know we're gonna die, for real.
860
01:11:49,144 --> 01:11:50,604
We'll never get back.
861
01:11:52,523 --> 01:11:54,483
(All crying)
862
01:12:00,197 --> 01:12:03,826
Just get back to camp and get me
some help. That's all I want you to do.
863
01:12:04,159 --> 01:12:06,161
Just get me some help.
864
01:12:07,663 --> 01:12:10,332
All right, come on, come on.
865
01:12:54,293 --> 01:12:55,669
(Kids whimpering)
866
01:13:12,227 --> 01:13:13,353
Alfred!
867
01:13:42,424 --> 01:13:43,842
(Girl crying)
868
01:13:47,346 --> 01:13:49,598
Michelle, I'm so tired.
I can't paddle anymore.
869
01:13:49,681 --> 01:13:54,394
Paddle! Now, we're almost there.
What do you want to do' stop right now?
870
01:13:55,854 --> 01:13:58,482
Deep down there you can do it. Come on.
871
01:13:59,191 --> 01:14:00,734
You can do it.
872
01:14:03,445 --> 01:14:05,447
- Come on.
- (Dave) Let's go.
873
01:14:24,216 --> 01:14:25,342
Alfred!
874
01:14:27,302 --> 01:14:28,553
Alfred!
875
01:14:37,312 --> 01:14:38,647
Todd?
876
01:14:42,567 --> 01:14:43,735
Todd?
877
01:14:51,618 --> 01:14:52,911
Grab this pole.
878
01:14:55,330 --> 01:14:57,457
Come on' just another inch. Pull it.
879
01:15:00,335 --> 01:15:02,254
(Jeff) What's with the raft?
Where are my canoes?
880
01:15:02,337 --> 01:15:03,505
Jeff, where's the outboard?
881
01:15:03,630 --> 01:15:06,008
What do you want with the outboard?
882
01:15:15,517 --> 01:15:17,853
Listen to me. There is a killer out there.
883
01:15:17,936 --> 01:15:20,439
Oh' come on, Michelle.
Todd put you up to this?
884
01:15:20,522 --> 01:15:22,357
God damn it! Look at those kids!
885
01:16:13,575 --> 01:16:15,327
Can't we go any faster?
886
01:16:15,452 --> 01:16:17,662
It's a small motor, Michelle.
It won't go any faster.
887
01:16:18,747 --> 01:16:20,457
How long before the police get there?
888
01:16:20,540 --> 01:16:22,084
Oh' God' I hope they're there.
889
01:16:22,375 --> 01:16:23,919
They said they were going by helicopter.
890
01:17:47,502 --> 01:17:48,753
(Screaming)
891
01:17:50,755 --> 01:17:52,716
Help! Help!
892
01:17:54,676 --> 01:17:56,595
(Alfred screaming)
893
01:18:06,146 --> 01:18:08,106
(Muffled screaming)
894
01:19:12,837 --> 01:19:13,797
(Metal clanks)
895
01:20:06,808 --> 01:20:07,976
Alfred?
896
01:20:09,644 --> 01:20:10,812
Alfred!
897
01:20:44,846 --> 01:20:45,805
(Whispers) Alfred.
898
01:20:49,142 --> 01:20:50,310
(Grunts)
899
01:21:33,353 --> 01:21:34,312
(Grunts)
900
01:21:43,655 --> 01:21:44,864
(Gasping)
901
01:22:13,184 --> 01:22:15,311
(Boy) Cropsy's going to get
what he deserves.
902
01:22:15,437 --> 01:22:17,772
If we pull this off,
it'll be the biggest number
903
01:22:17,897 --> 01:22:19,732
Camp Blackfoot has ever seen.
904
01:22:22,110 --> 01:22:25,780
Tonight's the night
that we scare the shit out of Cropsy.
905
01:22:29,117 --> 01:22:31,369
- Jamie' you with us?
- Yeah, sure.
906
01:22:31,911 --> 01:22:32,954
- Snoop?
- I'm in.
907
01:22:35,373 --> 01:22:37,792
- Billy?
- I can't stand the son of a bitch.
908
01:22:38,293 --> 01:22:40,086
What about you, Todd?
909
01:22:53,224 --> 01:22:54,767
(Boys shouting)
910
01:23:06,321 --> 01:23:07,864
(Cropsy screaming)
911
01:23:43,441 --> 01:23:45,026
(Muffled yelling)
912
01:23:46,361 --> 01:23:47,529
Alfred?
913
01:23:49,113 --> 01:23:50,198
Alfred.
914
01:24:02,544 --> 01:24:04,087
(Grunting)
915
01:24:22,021 --> 01:24:23,898
(Muffled yelling)
916
01:25:03,855 --> 01:25:05,023
Todd!
917
01:25:11,154 --> 01:25:12,155
Todd!
918
01:25:20,955 --> 01:25:22,081
Todd!
919
01:25:22,165 --> 01:25:23,458
Alfred!
920
01:25:25,627 --> 01:25:26,544
(Grunting)
921
01:25:52,403 --> 01:25:53,655
(Screaming)
922
01:25:59,243 --> 01:26:00,203
(Screaming)
923
01:26:55,550 --> 01:26:56,968
Alfred, get out!
924
01:27:31,085 --> 01:27:32,503
Let's go.
925
01:28:01,449 --> 01:28:03,451
(Counsellor) They never found
his body but they say
926
01:28:04,494 --> 01:28:07,622
his spirit lives in the forest.
927
01:28:09,290 --> 01:28:10,583
This forest.
928
01:28:11,459 --> 01:28:15,004
A maniac, a thing no longer human.
929
01:28:15,755 --> 01:28:17,423
They say
930
01:28:17,507 --> 01:28:20,384
he lives on whatever he can catch.
931
01:28:20,468 --> 01:28:22,470
Eats them raw, alive maybe.
932
01:28:24,096 --> 01:28:28,142
And every year
he picks on a summer camp
933
01:28:29,310 --> 01:28:32,522
and seeks his revenge
for the terrible things
934
01:28:33,439 --> 01:28:35,233
those kids did to him.
935
01:28:36,651 --> 01:28:38,486
Every year he kills.
936
01:28:40,446 --> 01:28:43,533
Right now, he's out there. Watching.
937
01:28:45,159 --> 01:28:46,327
Waiting.
938
01:28:47,662 --> 01:28:50,832
So don't look, he'll see you.
939
01:28:51,123 --> 01:28:53,084
Don't breathe, he'll hear you.
940
01:28:55,294 --> 01:28:57,505
Don't move, you're dead!
70858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.