All language subtitles for 0a337156518df14d99ab7bd3210bad3e68647eaf43639d6462eee7fd94592c4dff7c33e9325b32043aba54bc3cf6981c1514831de1931b482db6c4fecc51-fa_UTF-8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,234 --> 00:00:20,777 (Crickets chirping) 2 00:00:25,031 --> 00:00:26,824 (Boy whispering) Tonight's the night. 3 00:00:26,991 --> 00:00:28,868 Cropsy's going to get what he deserves. 4 00:00:29,202 --> 00:00:31,120 - Remember what he did to you, Snoop? - Yeah! 5 00:00:31,204 --> 00:00:33,081 And when he beat up Jamie really bad for nothing? 6 00:00:33,957 --> 00:00:36,417 Billy says Cropsy's been getting away with this shit for years. 7 00:00:36,543 --> 00:00:38,211 If we pull this off, it'll be the biggest number 8 00:00:38,294 --> 00:00:40,171 Camp Blackfoot has ever seen. 9 00:00:40,255 --> 00:00:41,881 I wanna find out who's in, OK? 10 00:00:42,006 --> 00:00:42,966 We're all in. 11 00:00:43,049 --> 00:00:45,969 - Jamie' you with us? - Right. 12 00:00:46,052 --> 00:00:47,804 - Snoop? - Yeah, I'm in. 13 00:00:48,221 --> 00:00:49,222 Billy? 14 00:00:49,305 --> 00:00:51,849 What, are you kidding? I can't stand that creep. 15 00:00:51,933 --> 00:00:53,226 What about you? 16 00:00:54,060 --> 00:00:57,272 As long as I get to see that motherfucker squirm. 17 00:00:57,397 --> 00:01:00,942 Don't worry. Tonight's the night that we scare the shit out of Cropsy. 18 00:01:01,067 --> 00:01:02,569 Because when he wakes up, 19 00:01:02,860 --> 00:01:06,072 when he sees it, he's gonna have a heart attack. 20 00:01:06,281 --> 00:01:09,492 He's gonna go crazy. He's gonna go crazy. 21 00:01:09,576 --> 00:01:11,452 OK' Billy, let's see what you got. 22 00:01:17,500 --> 00:01:19,085 (All laughing) 23 00:01:20,253 --> 00:01:22,046 All right, where's Kent? 24 00:01:23,256 --> 00:01:24,841 He's already inside. 25 00:01:25,258 --> 00:01:28,553 - Matches. Matches, matches! - Here. 26 00:01:39,897 --> 00:01:41,065 Sit, wait. 27 00:02:24,025 --> 00:02:27,487 Hold it. OK, guys' this is it. Take the light. 28 00:02:27,612 --> 00:02:32,367 Give me the box. Run around the back. Let's get him. 29 00:02:32,492 --> 00:02:33,951 (All) Do it! 30 00:03:18,413 --> 00:03:20,039 (Cropsy snoring) 31 00:03:45,273 --> 00:03:46,649 (All laughing) 32 00:04:22,268 --> 00:04:24,020 (Dog howling) 33 00:04:43,289 --> 00:04:44,791 (Cropsy screaming) 34 00:04:51,297 --> 00:04:53,424 Holy shit! We gotta get him out of there. 35 00:04:53,508 --> 00:04:55,051 He's burning! 36 00:04:55,134 --> 00:04:57,470 - (Screaming) - (Boy) Oh, my God! 37 00:05:04,519 --> 00:05:06,562 (Cropsy continues screaming) 38 00:05:30,837 --> 00:05:34,048 - (Billy) I can't believe it. - Come on, let's get out of here. Come on! 39 00:05:54,277 --> 00:05:55,695 (Woman chattering on PA) 40 00:05:56,779 --> 00:05:59,740 - So how long you been working here? - I started working Sunday. 41 00:05:59,866 --> 00:06:02,118 - Oh, yeah, you like your job? - Yeah, it's fine. Great. 42 00:06:02,201 --> 00:06:04,662 When you seen what I seen, you'll soon change your mind. 43 00:06:04,745 --> 00:06:06,747 Hey, listen, after two months of working here, 44 00:06:06,873 --> 00:06:08,541 you're gonna feel like an old man. 45 00:06:08,791 --> 00:06:10,793 Guys like you won't last five minutes. 46 00:06:10,877 --> 00:06:12,086 - Listen, I... - Hey, listen, you got a minute? 47 00:06:12,211 --> 00:06:13,129 No' I'm supposed to be on duty... 48 00:06:13,212 --> 00:06:14,380 I wanna show you something down the hall. 49 00:06:14,463 --> 00:06:18,134 After you see this guy' you'll never wanna come back in here again. 50 00:06:18,676 --> 00:06:22,263 Man, this guy's burned so bad, he's cooked. 51 00:06:22,555 --> 00:06:25,683 A fucking Big Mac. Overdone. 52 00:06:25,892 --> 00:06:27,602 You know what I mean? 53 00:06:28,227 --> 00:06:30,271 It's a miracle he's still alive. 54 00:06:30,396 --> 00:06:33,107 Was me, I'd prefer to be dead. 55 00:06:33,399 --> 00:06:35,776 No way I'd wanna be like this freak. 56 00:06:35,902 --> 00:06:37,695 He's a monster, man. 57 00:06:38,738 --> 00:06:41,616 I been working here 10 years and I'm telling you, 58 00:06:41,741 --> 00:06:44,535 I ain't never seen anything like this. 59 00:06:45,244 --> 00:06:47,288 - In here, man. Come on, take a look. - Listen, I gotta go. 60 00:06:47,371 --> 00:06:50,833 You wanna be a doctor, right? This is what you gotta see. 61 00:06:51,250 --> 00:06:53,586 This is where it's at. 62 00:06:58,591 --> 00:07:01,302 Now this is burns. 63 00:07:02,511 --> 00:07:03,846 (Equipment beeping) 64 00:07:04,722 --> 00:07:06,807 You ain't never gonna forget this man. 65 00:07:07,391 --> 00:07:11,228 As long as you live, you never gonna see a freak like this. 66 00:07:16,567 --> 00:07:18,611 Come on' man' take a look. 67 00:07:19,779 --> 00:07:22,406 You ain't gonna see nothing standing over there. 68 00:07:23,366 --> 00:07:25,660 Come on' man' take a look. 69 00:07:28,412 --> 00:07:29,580 (Whispers) Come on. 70 00:07:35,962 --> 00:07:38,297 Come on' take a look. 71 00:07:42,218 --> 00:07:43,552 (Intern screaming) 72 00:07:45,680 --> 00:07:47,306 Oh' my God! 73 00:09:30,367 --> 00:09:31,744 (Doctor 1) 'It's been a long struggle' 74 00:09:31,827 --> 00:09:34,997 'but now that you've regained your strength, it's time for you to leave.' 75 00:09:35,081 --> 00:09:37,583 (Doctor 2) 'Considering how badly you were burned, you're lucky to be alive.' 76 00:09:37,666 --> 00:09:39,585 (Nurse 1) 'The first few months outside will be the hardest.' 77 00:09:39,668 --> 00:09:41,837 (Doctor 1) 'We're sorry, the skin grafts just didn't take.' 78 00:09:41,921 --> 00:09:43,923 (Doctor 2) 'There's nothing more we can do for at least six months.' 79 00:09:44,048 --> 00:09:45,716 (Doctor 1) 'I know you still resent those kids, 80 00:09:45,800 --> 00:09:48,552 'but try not to blame anyone for what happened. 81 00:09:48,636 --> 00:09:50,930 'It was an accident, purely an accident.' 82 00:09:51,013 --> 00:09:54,600 (Nurse 1) 'You've got to forget your hatred. Control your feelings for revenge.' 83 00:09:54,725 --> 00:09:58,354 (Doctor 2) 'Anger and resentment won't bring back the past. You know that.' 84 00:09:58,437 --> 00:10:01,941 (Doctor 1) 'You may find it difficult' at first' to adjust to a normal life again. 85 00:10:02,024 --> 00:10:05,069 'But with time you will adjust.' 86 00:10:48,696 --> 00:10:50,698 (Woman) Well' this is home, honey. 87 00:10:57,079 --> 00:10:59,498 Hey, if you're coming in, why don't you come on in? 88 00:10:59,623 --> 00:11:01,876 I mean, ain't no use standing out there. 89 00:11:13,679 --> 00:11:17,016 Are you coming up? 'Cause I'm going in. 90 00:11:33,657 --> 00:11:37,119 Like the low-key lighting, huh? That's all right with me. 91 00:11:41,665 --> 00:11:43,626 Aren't you gonna take off your hat? 92 00:11:44,752 --> 00:11:48,547 Of course, if you wanna keep your hat on, keep your hat on. 93 00:11:48,631 --> 00:11:51,008 I mean, I got guys who wanna do it wearing all sorts. 94 00:11:53,093 --> 00:11:55,512 Of course, you're the one who's paying. 95 00:11:56,180 --> 00:11:59,141 All right, do me a favour, will you, honey? Let's move it, huh? 96 00:11:59,558 --> 00:12:01,185 I mean, I gotta earn a living. 97 00:12:12,529 --> 00:12:13,864 (Thunder clapping) 98 00:12:16,033 --> 00:12:17,159 Oh' my God! 99 00:12:18,953 --> 00:12:21,914 Who are you? Leave me alone. 100 00:12:22,039 --> 00:12:26,085 Will you, please? Please, just go. 101 00:12:27,169 --> 00:12:29,713 Just please go. I... Please go! 102 00:12:29,797 --> 00:12:33,926 No! No, get away! Get away from me, please! 103 00:12:36,095 --> 00:12:37,054 Help! 104 00:12:40,015 --> 00:12:41,934 Help! Help! 105 00:12:44,144 --> 00:12:45,813 (Screaming) 106 00:13:19,263 --> 00:13:22,599 Rhoda! Rhoda! Rhoda! 107 00:13:23,309 --> 00:13:24,935 (All shouting) 108 00:13:25,894 --> 00:13:27,271 Come on! 109 00:13:27,896 --> 00:13:29,565 (All cheering) 110 00:13:34,236 --> 00:13:36,155 (All continue shouting) 111 00:13:46,957 --> 00:13:48,334 Throw the ball! 112 00:13:54,340 --> 00:13:55,716 (Boys whistling) 113 00:13:56,967 --> 00:13:59,261 - (Eddy purring) - (Dave) Hmm. 114 00:13:59,345 --> 00:14:02,681 - Look at that ass. See that? - Oh, yeah. 115 00:14:02,765 --> 00:14:05,225 I want it, I want it. I mean, you don't got to wrap it' 116 00:14:05,351 --> 00:14:09,104 you don't have to send it. Take it home' now' as is. 117 00:14:09,188 --> 00:14:11,690 You're crazy' man. That's a no-sale. 118 00:14:11,774 --> 00:14:13,942 Hey, it's mine by divine right. 119 00:14:14,026 --> 00:14:16,862 Hey, divine this, that's prime meat. You ain't buying it. 120 00:14:18,697 --> 00:14:20,699 - You try it' man. - Watch this. 121 00:14:20,824 --> 00:14:24,119 Oh' now we're cooking on gas! Throw the ball! Throw it! 122 00:14:24,203 --> 00:14:25,162 (Grunts) 123 00:14:25,746 --> 00:14:28,624 - You're not doing anything tonight, right? - Why? Who wants to know? 124 00:14:28,707 --> 00:14:30,292 I want you at the rec room at 8:30. 125 00:14:30,376 --> 00:14:32,002 - Eddy! - Just be there. 126 00:14:34,296 --> 00:14:36,256 Nice try, Eddy. Nice try. 127 00:14:36,382 --> 00:14:38,008 What do you say now, sucker? 128 00:14:38,092 --> 00:14:40,094 You old smoothie, you. You're a devil, ain't you? 129 00:14:40,219 --> 00:14:42,012 Natch, baby, natch. 130 00:14:42,096 --> 00:14:43,931 (Girl) Come on, come on! 131 00:14:46,892 --> 00:14:49,019 Tiger, run! That's yours! 132 00:15:15,796 --> 00:15:19,758 (Indistinct chatter) 133 00:15:20,884 --> 00:15:22,970 (Boy) Come on, Tiger! 134 00:15:23,387 --> 00:15:25,055 Jeez, it's gotta be here somewhere. 135 00:15:25,139 --> 00:15:28,934 Tiger, come on, forget it! We'll use another ball. 136 00:15:36,775 --> 00:15:37,943 (Tiger) Where are you? 137 00:15:38,026 --> 00:15:40,362 Come on' Tiger. Go get the ball! 138 00:15:42,698 --> 00:15:44,575 Give me a chance. I'll find it. 139 00:16:03,218 --> 00:16:04,261 Got it! 140 00:16:04,344 --> 00:16:05,888 (Girl) All right, Tiger! 141 00:16:06,472 --> 00:16:08,140 (All cheering) 142 00:16:16,190 --> 00:16:17,774 (All chattering) 143 00:16:29,244 --> 00:16:31,705 Karen, Todd and I have been going out for years. 144 00:16:31,830 --> 00:16:34,708 You can't expect it to be the same with Eddy. You just met him. 145 00:16:34,833 --> 00:16:38,128 - I know, but... - Tiger! Stop it. 146 00:16:38,212 --> 00:16:39,880 Sophie, don't encourage her. 147 00:16:40,005 --> 00:16:41,757 I really like Eddy. 148 00:16:41,840 --> 00:16:46,428 But every time I think he's serious and I really start to get into him, he blows it. 149 00:16:46,512 --> 00:16:47,721 - I've had it. - So... 150 00:16:47,846 --> 00:16:48,805 (Girls laughing) 151 00:16:48,889 --> 00:16:50,265 Oh' Tiger, stop that! 152 00:16:53,268 --> 00:16:57,272 Sometimes he really scares me. It's true. 153 00:16:58,232 --> 00:17:00,901 It's got so I told the supervisor I didn't want to go on the overnight. 154 00:17:00,984 --> 00:17:03,237 You're kidding! What did he say? 155 00:17:04,404 --> 00:17:07,282 He said if things got too heavy I could come back to camp. 156 00:17:07,366 --> 00:17:09,952 Karen, I think that if you feel that badly about Eddy, 157 00:17:10,035 --> 00:17:12,037 you should just tell him you're not interested. 158 00:17:12,788 --> 00:17:13,914 I can't. 159 00:17:15,249 --> 00:17:19,461 See, sometimes I really like him. 160 00:17:20,212 --> 00:17:22,506 You better just get on with it, then. 161 00:17:24,591 --> 00:17:26,677 (Birdsong) 162 00:18:43,086 --> 00:18:44,296 - Hey, Sally. - Hi, Barb. 163 00:18:44,630 --> 00:18:47,299 Hey, Dave show up last night? 164 00:18:47,549 --> 00:18:48,634 (Exclaims) 165 00:19:43,021 --> 00:19:44,523 (Door creaking) 166 00:20:06,503 --> 00:20:08,046 (Door creaking) 167 00:20:16,221 --> 00:20:22,102 Michelle? Michelle? Is that you? 168 00:20:23,019 --> 00:20:25,564 OK' everybody. Time to get up. Come on. 169 00:20:27,149 --> 00:20:29,234 Wake up' Tiger. We're late. Come on. 170 00:20:30,110 --> 00:20:31,653 Sophie, my love. 171 00:20:32,237 --> 00:20:34,656 - Hey, gorgeous, rise and shine. - Michelle. 172 00:20:34,740 --> 00:20:38,702 Come on' you guys. It's a beautiful day. 173 00:20:42,289 --> 00:20:44,124 Michelle, is that you? 174 00:20:47,335 --> 00:20:48,628 Who's there? 175 00:20:55,093 --> 00:20:56,094 (Sally screams) 176 00:20:56,178 --> 00:20:57,429 Did you hear that? 177 00:21:05,645 --> 00:21:07,147 What's going on? 178 00:21:09,733 --> 00:21:12,194 Sally, Sally' what is it? What happened? 179 00:21:12,277 --> 00:21:16,573 Alfred. Alfred, he looked at me in the shower and he wouldn't leave. 180 00:21:18,116 --> 00:21:20,327 Hold it' hold it. Where you going, huh? 181 00:21:22,037 --> 00:21:24,289 Come here. Come on. 182 00:21:27,042 --> 00:21:29,544 You are sick. You know that? You are really sick. 183 00:21:29,628 --> 00:21:31,254 Wait a minute. What's going on here? 184 00:21:31,379 --> 00:21:34,216 Alfred's been prowling around the girls' shower. 185 00:21:38,220 --> 00:21:40,096 - Karen' take Sally up to the bunk, OK? - OK. 186 00:21:40,180 --> 00:21:42,098 Just take it easy for a while, honey. 187 00:21:44,142 --> 00:21:46,478 What do you have to say about that, Alfred? 188 00:21:47,062 --> 00:21:48,146 I only meant to scare her. 189 00:21:48,271 --> 00:21:51,733 You only meant to scare her! Well, you sure as hell did scare her. 190 00:21:51,817 --> 00:21:54,778 - OK. Eddy, take him up to the rec room. - You are some sort of degenerate! 191 00:21:55,111 --> 00:21:57,823 - I'll talk with him. - You'll talk with him? 192 00:22:02,619 --> 00:22:04,412 He's a sexual pervert. 193 00:22:04,496 --> 00:22:06,164 What do you expect me to do' cut his balls off? 194 00:22:06,289 --> 00:22:07,332 That kid's weird, Todd. 195 00:22:07,415 --> 00:22:09,334 What the hell was he doing snooping around here? 196 00:22:09,459 --> 00:22:12,337 - He's just a kid. Kids do that. - Did you do that? 197 00:22:12,420 --> 00:22:14,381 Why the hell are you covering for him anyway? 198 00:22:14,506 --> 00:22:16,049 I think we should throw him out. 199 00:22:16,174 --> 00:22:18,802 OK. So he's a little strange. But I'll talk with him. I'll straighten him out. 200 00:22:19,094 --> 00:22:20,595 You're a pushover. 201 00:22:21,638 --> 00:22:24,182 You always believe the best. You're too easy. 202 00:22:25,267 --> 00:22:26,518 OK' listen. 203 00:22:26,685 --> 00:22:30,438 If I think he's going to be a problem' I'll make sure he's off the camp' OK? 204 00:22:32,357 --> 00:22:35,610 - OK? - OK. 205 00:22:40,866 --> 00:22:42,868 All right, Alfred. What the hell were you doing out there? 206 00:22:43,159 --> 00:22:44,661 Huh? What were you trying to pull? 207 00:22:44,744 --> 00:22:47,247 Come on' if you don't talk to me' you're gonna be talking to the supervisor. 208 00:22:47,330 --> 00:22:49,374 And I don't think you want that. 209 00:22:49,499 --> 00:22:51,334 You know, I saved you a lot of embarrassment out there 210 00:22:51,418 --> 00:22:53,879 by not bawling you out in front of the other kids. 211 00:22:54,170 --> 00:22:57,424 I think you owe me something for that. Start talking. 212 00:22:59,217 --> 00:23:01,261 I only wanted to scare her. 213 00:23:01,344 --> 00:23:03,221 You think she's gonna understand that? 214 00:23:03,305 --> 00:23:06,391 Or the supervisor? Or Glazer? What about Glazer? 215 00:23:06,474 --> 00:23:09,811 Look, it's not just Glazer. It's everybody. 216 00:23:10,145 --> 00:23:13,690 I mean, they're all always picking on me. 217 00:23:14,274 --> 00:23:16,234 I don't have any friends. 218 00:23:17,527 --> 00:23:20,572 I didn't want to come to this camp to begin with, you know. 219 00:23:20,655 --> 00:23:22,699 It's like the army. I mean, 220 00:23:23,408 --> 00:23:26,244 someone's always telling me what to do all the time. 221 00:23:26,328 --> 00:23:27,871 It's the same thing every year. 222 00:23:28,163 --> 00:23:30,165 I sort of know what you're going through. 223 00:23:30,248 --> 00:23:33,209 Five years ago, when I was in summer camp, 224 00:23:33,293 --> 00:23:36,671 I didn't just get bawled out by the counsellor. I got sent home. 225 00:23:36,755 --> 00:23:38,423 - You did? - Yeah. 226 00:23:38,506 --> 00:23:41,760 You don't have to take on this whole camp by yourself. 227 00:23:41,885 --> 00:23:45,597 If you've got a problem, if you want someone to talk to, I'm here. 228 00:23:45,722 --> 00:23:46,765 OK? 229 00:23:49,267 --> 00:23:50,393 OK. 230 00:23:51,770 --> 00:23:55,565 I'd have socked him right in the eye. He's real spooky, that Alfred. 231 00:23:55,649 --> 00:23:59,277 - Imagine, creeping around the shower. - I'm sure he didn't really mean it. 232 00:23:59,402 --> 00:24:02,405 He said he just wanted to scare you, to get back at Glazer. 233 00:24:02,489 --> 00:24:03,698 Oh' that's great, isn't it? 234 00:24:03,782 --> 00:24:06,451 He wants to get back at Glazer, so he scares the shit out of Sally? 235 00:24:06,534 --> 00:24:08,161 Let's forget about it, huh? 236 00:24:08,286 --> 00:24:09,704 We have the canoe trip to look forward to. 237 00:24:09,788 --> 00:24:13,458 Yeah, Sally, just think. Three nights alone with Alfred. 238 00:24:13,583 --> 00:24:14,584 (All shouting) 239 00:24:14,668 --> 00:24:16,711 (Marnie) Hey' you gonna make it with Glazer, Sally? 240 00:24:16,795 --> 00:24:17,879 Cool it' Marnie. 241 00:24:18,797 --> 00:24:21,716 - Imagine doing it with Glazer. - (Tiger) Doing what? 242 00:24:22,300 --> 00:24:24,302 The weight of all those muscles on you. 243 00:24:24,636 --> 00:24:25,804 (Girls exclaiming) 244 00:24:27,639 --> 00:24:29,224 I'd take Alfred any day. 245 00:24:29,641 --> 00:24:31,351 Lay off' will you? 246 00:24:31,559 --> 00:24:33,645 Why's everyone so down on Glazer? 247 00:24:38,566 --> 00:24:40,485 Look out where you're going' punk. 248 00:24:40,902 --> 00:24:43,738 You know, I ought to break your legs, huh? 249 00:24:43,947 --> 00:24:46,199 And twist your head off. 250 00:24:46,324 --> 00:24:48,743 Now, I'm gonna tell you just one time. 251 00:24:49,369 --> 00:24:52,706 You stay away from my girl. You understand that? Huh? 252 00:24:58,878 --> 00:25:02,257 What are you staring at, you little fucking weirdo, huh? 253 00:25:02,757 --> 00:25:04,718 Look, I'm warning you. 254 00:25:04,843 --> 00:25:07,429 If I even catch you looking at her, 255 00:25:07,679 --> 00:25:12,642 I'm gonna tear you up so bad, your own mother won't recognise you. 256 00:25:13,309 --> 00:25:14,519 - You dig? - (Todd) Glazer! 257 00:25:15,020 --> 00:25:18,690 - What's your problem? - Oh, no problem, Todd. No problem. 258 00:25:19,607 --> 00:25:21,901 All right, get out of here, you understand? 259 00:25:26,656 --> 00:25:28,366 And remember' it's a long summer. 260 00:25:29,367 --> 00:25:31,536 The little jerk gives me the creeps. 261 00:25:32,537 --> 00:25:35,498 And when was the last time you won a personality contest, Glazer? 262 00:25:35,582 --> 00:25:37,292 Hey, what's the matter' Todd? 263 00:25:37,500 --> 00:25:38,793 You ought to ease up on me, man. 264 00:25:38,877 --> 00:25:40,295 You're coming down on the wrong guy. 265 00:25:40,378 --> 00:25:42,589 He's the one that was caught looking at the girls in the shower. 266 00:25:42,714 --> 00:25:44,424 You ought to be coming down hard on him. 267 00:25:44,507 --> 00:25:47,677 - You know what your problem is? - No, man, what's my problem? 268 00:25:47,761 --> 00:25:50,722 - You can't take anyone your own size. - Oh, yeah? Well, that's bullshit. 269 00:25:50,805 --> 00:25:52,891 Yeah, well, let me tell you something. 270 00:25:52,974 --> 00:25:55,894 You cause any problems for any kid on this camp, 271 00:25:55,977 --> 00:25:58,063 and I'm gonna bust your ass. 272 00:26:06,821 --> 00:26:08,615 (Girls chattering) 273 00:26:13,411 --> 00:26:15,538 Come on' Alfred. You gotta do the swimming thing, all right? 274 00:26:15,622 --> 00:26:18,083 Because if you go in tomorrow, I can't go in after you. 275 00:26:18,374 --> 00:26:20,043 I don't think this will work out. 276 00:26:20,335 --> 00:26:22,921 Don't wuss out on us. Just... Fish, listen to Fish. 277 00:26:23,046 --> 00:26:25,965 - He's been in, right? - Look, it's beautiful water. 278 00:26:26,091 --> 00:26:27,717 There's no problem in swimming or diving. 279 00:26:27,801 --> 00:26:29,719 - I mean, your head's the main thing. - Head's the main thing. 280 00:26:29,803 --> 00:26:31,096 - It's the heaviest part of your body. - Right. 281 00:26:31,387 --> 00:26:33,056 So' wherever your head goes' your body's gotta follow. Right? 282 00:26:33,348 --> 00:26:35,391 And you'll be in big trouble if it doesn't. 283 00:26:35,475 --> 00:26:36,935 Dave, Dave, look. Hi, girls. 284 00:26:37,060 --> 00:26:38,019 - Hey, girls! - Hey! 285 00:26:38,978 --> 00:26:39,938 Hi' guys. 286 00:26:40,688 --> 00:26:42,398 (Dave) Give him a little encouragement. 287 00:26:42,482 --> 00:26:43,441 Look, it's no problem. 288 00:26:43,566 --> 00:26:45,360 - Just watch Fish. - Watch me. 289 00:26:45,443 --> 00:26:46,945 Esther Williams, look at that. 290 00:26:47,445 --> 00:26:50,115 - (Dave) And we know Flipper! - (Woody) Go' go! 291 00:26:50,406 --> 00:26:52,867 - You see how easy that is? - I hate swimming. 292 00:26:53,701 --> 00:26:57,372 Not much you do like, huh? Drown. 293 00:26:58,498 --> 00:26:59,958 Follow me, Alfred' all right? 294 00:27:13,388 --> 00:27:14,347 (Grunts) 295 00:27:20,145 --> 00:27:21,646 (All clamouring) 296 00:27:22,730 --> 00:27:24,566 Are you crazy? He can't swim. 297 00:27:24,649 --> 00:27:28,695 Yeah, I'm crazy, and you better save him if you don't want him to drown. 298 00:27:29,154 --> 00:27:30,113 Help! 299 00:27:30,405 --> 00:27:33,116 Hey, Sally? I'm coming to get you, babe. 300 00:27:34,033 --> 00:27:34,993 (All shouting) 301 00:27:35,869 --> 00:27:39,372 - Are you OK' man? - Hey, want me to fix Glazer for you, man? 302 00:27:39,497 --> 00:27:41,416 - Get him up. - Come on, get him up. Get him up. 303 00:27:41,875 --> 00:27:43,084 Come on' bring him up. 304 00:27:43,168 --> 00:27:45,837 Lie down, on your back. On your back, AI. 305 00:27:46,754 --> 00:27:49,716 You all right? You breathing? You breathing? That a boy. 306 00:27:49,841 --> 00:27:53,845 You all right? Speak to me. Come on' speak to me, AI. 307 00:27:53,970 --> 00:27:55,805 That's it, don't cough. Speak. Words. 308 00:27:55,930 --> 00:27:58,892 - I'm OK. - All right. All right. All right. 309 00:28:02,770 --> 00:28:03,855 Hi' girls! 310 00:28:06,691 --> 00:28:08,985 You look like a bunch of mermaids up here. You know that? 311 00:28:09,527 --> 00:28:11,821 - Don't worry. He'll get his. - Yeah? I gotta tell you. 312 00:28:11,905 --> 00:28:13,781 Fifty bucks buys you the top torpedo in town. 313 00:28:13,865 --> 00:28:15,825 - Who's that? Woodstock? - Sure. 314 00:28:15,909 --> 00:28:18,828 Oh' come on. Woodstock couldn't knock over an umbrella stand. 315 00:28:18,912 --> 00:28:23,583 - Got the pea-shooter with you, Woody? - Yeah, I sure do. 316 00:28:23,791 --> 00:28:24,751 Right there. 317 00:28:24,876 --> 00:28:25,835 (Dave laughing) 318 00:28:28,713 --> 00:28:31,549 - Hi, Sally. Hi, pretty girl. - Hi. 319 00:28:31,966 --> 00:28:33,551 Hey, Sal, you wanna go for a swim with me? 320 00:28:33,635 --> 00:28:34,594 No way. 321 00:28:34,719 --> 00:28:35,720 (Girls laughing) 322 00:28:35,803 --> 00:28:38,681 - What's the matter? - I don't wanna get my hair wet. 323 00:28:43,811 --> 00:28:46,064 All right, guys, I got him in my range. 324 00:28:46,940 --> 00:28:48,524 Hey, Dave. 325 00:28:49,234 --> 00:28:52,070 Are sure you want me to go through with this? 326 00:28:52,695 --> 00:28:56,449 Alfred. This is about to be the greatest moment in your life. 327 00:28:57,825 --> 00:29:04,749 There will be four commands: Ready, aim, fire and run. 328 00:29:05,041 --> 00:29:08,544 Glazer's gonna go crazy. Shit! 329 00:29:09,087 --> 00:29:14,926 Ready. Aim. Pork him! 330 00:29:15,593 --> 00:29:16,594 (Grunts) 331 00:29:16,719 --> 00:29:18,263 Shit, what the hell was that? 332 00:29:18,763 --> 00:29:20,556 (Girls laughing) 333 00:29:25,561 --> 00:29:26,938 You think that's funny' huh? 334 00:29:27,063 --> 00:29:28,940 Woodstock, I think you got him. 335 00:29:30,900 --> 00:29:33,152 You aren't gonna think it's so funny when I get my hands on you. 336 00:29:33,278 --> 00:29:35,697 And Woodstock, you're a dead boy' you hear me? 337 00:29:41,577 --> 00:29:42,870 Sorry, Glazer. 338 00:29:43,663 --> 00:29:46,541 You won't think that's so funny when I get my hands on you. 339 00:29:46,624 --> 00:29:47,792 You're a dead boy... 340 00:29:48,710 --> 00:29:50,128 (Girls laughing) 341 00:29:57,760 --> 00:29:59,554 - How many? - Give me three. 342 00:29:59,637 --> 00:30:02,223 All right. I'll take three. 343 00:30:02,307 --> 00:30:03,766 All right. 344 00:30:09,814 --> 00:30:12,608 - Howdy do, boys? What are you doing? - Hey, how you doing? 345 00:30:12,692 --> 00:30:15,862 He's under, he's up, he's in there. All right. 346 00:30:15,987 --> 00:30:17,822 - Who ordered the Playboy? - Over here. 347 00:30:17,905 --> 00:30:20,575 Dave, did you get my Hustler? 348 00:30:20,867 --> 00:30:22,577 Hustler? What do you want with Hustler' Woodstock? 349 00:30:22,660 --> 00:30:25,788 - You're too small. - Hey, size never stopped Woody. 350 00:30:25,872 --> 00:30:28,082 That's the world bantam-weight jerk-off champ over there, huh? 351 00:30:28,166 --> 00:30:30,877 Just stick with me, kid. Keep flexing the muscle, huh? 352 00:30:53,316 --> 00:30:54,317 (Exclaiming) 353 00:30:54,609 --> 00:30:56,694 God bless her mom and dad. 354 00:30:56,778 --> 00:30:59,072 You guys are a real bunch of wimps. You know that? 355 00:30:59,197 --> 00:31:02,742 Looking at girlie magazines. You guys make me sick. 356 00:31:03,201 --> 00:31:04,827 You ought to try the real thing sometimes, man. 357 00:31:04,911 --> 00:31:05,912 Let me tell you that. 358 00:31:06,037 --> 00:31:08,748 We make you sick, do we, huh, Glazer? 359 00:31:08,831 --> 00:31:11,876 Well, then, you won't mind paying a new market price for a bag of rubbers. 360 00:31:11,959 --> 00:31:13,211 Five bucks. 361 00:31:13,753 --> 00:31:16,255 - I'll pay. Get me what I asked for? - Absolutely' absolutely. 362 00:31:16,381 --> 00:31:19,384 Absolutely, huh? Absolutely shit' man. 363 00:31:19,884 --> 00:31:21,969 Look, I asked for lubricated rubbers. 364 00:31:22,053 --> 00:31:24,055 These aren't lubricated rubbers, you understand that? 365 00:31:24,180 --> 00:31:25,765 What am I? Masters & Johnson? 366 00:31:25,848 --> 00:31:27,683 You want lubes, buy your own. 367 00:31:27,767 --> 00:31:30,895 All right, I'll buy my own. And let me tell you something, pal. 368 00:31:31,020 --> 00:31:33,898 - I ain't paying for these. You got that? - I got that. 369 00:31:48,871 --> 00:31:50,039 (Shuddering) 370 00:31:50,123 --> 00:31:52,375 - Whoa, what's up' man? - Oh, my God! 371 00:31:53,668 --> 00:31:56,879 - What are you looking at? - At the window, there. 372 00:31:57,338 --> 00:31:59,424 There, there' at the window. 373 00:31:59,966 --> 00:32:02,677 - (Dave) Take it easy, man. What's going on? - It was a face. 374 00:32:02,760 --> 00:32:04,846 A horrible face at the window. 375 00:32:06,431 --> 00:32:07,974 Yeah, forget it, girls. 376 00:32:08,850 --> 00:32:10,059 I saw it. It was there. 377 00:32:10,143 --> 00:32:12,228 Well, there sure as hell ain't nothing out there now. 378 00:32:14,063 --> 00:32:16,149 (Dog barking) 379 00:32:17,567 --> 00:32:19,193 (Metal clanking) 380 00:32:25,825 --> 00:32:27,326 What's that? Who's in there? 381 00:32:32,331 --> 00:32:33,458 (Exclaims) Oh! Jesus! 382 00:32:48,848 --> 00:32:50,183 Hey, you wanna know something, man? You're weird. 383 00:32:50,308 --> 00:32:53,186 That's your fucking problem' man. You're a weirdo, man. 384 00:32:55,855 --> 00:32:57,940 Hey, what's keeping you guys? There's not gonna be any dinner left. 385 00:32:58,024 --> 00:32:59,984 Come on' let's go. Come on. 386 00:33:00,318 --> 00:33:02,111 Forget this. Let's go get the girls. 387 00:33:02,195 --> 00:33:05,072 So you saw a face' huh? Shit! 388 00:33:08,951 --> 00:33:12,079 - What was all that about? - Nothing. 389 00:33:30,306 --> 00:33:33,351 We made it! We made it! Don't worry, guys. 390 00:33:34,018 --> 00:33:36,354 What's this? Oh, my God! 391 00:33:36,979 --> 00:33:39,023 Good shot, kid, good shot. 392 00:33:39,524 --> 00:33:44,028 Ladies! They're eating without us! They're eating without us! 393 00:33:44,111 --> 00:33:46,197 You're late! You are late! 394 00:33:47,114 --> 00:33:48,074 (Screams) 395 00:33:48,991 --> 00:33:50,368 (Dave) Hey, girls. 396 00:33:51,285 --> 00:33:53,079 - Hi, Sally. - Oh, God. 397 00:33:53,204 --> 00:33:55,373 - How you doing, huh? - OK. 398 00:33:55,456 --> 00:33:58,543 OK? Just doing OK? You look good. 399 00:33:59,502 --> 00:34:02,463 Hey, what do you say you and me go for a ride tomorrow in my canoe, huh? 400 00:34:02,547 --> 00:34:03,548 (Girls exclaiming) 401 00:34:03,839 --> 00:34:06,217 - Maybe. - Maybe? What do you mean, maybe? 402 00:34:06,342 --> 00:34:08,803 Hey, what's the matter? You don't trust me? 403 00:34:09,845 --> 00:34:13,057 - Hey, Redford, let's go. Come on, huh? - Wait a minute, I'm talking to her. 404 00:34:13,140 --> 00:34:16,394 "Hey, I'm talking to her." Can I talk to her' too? 405 00:34:17,019 --> 00:34:19,230 Hey, Todd! Whoa! Todd? 406 00:34:19,355 --> 00:34:21,357 - Glazer, calm down. - Yeah. 407 00:34:21,440 --> 00:34:25,152 - What are you staring at, you little creep? - Hey, Glazer. 408 00:34:25,278 --> 00:34:27,405 Come off it, what harm is he doing? 409 00:34:27,863 --> 00:34:29,532 He's been staring at me, that's the harm he's doing. 410 00:34:29,824 --> 00:34:31,200 Maybe he wants your body, Glazer. 411 00:34:32,410 --> 00:34:35,413 So' you girls all set for the trip tomorrow? 412 00:34:35,496 --> 00:34:39,250 Nothing I can get you? Lifejacket? Spermicide? 413 00:34:39,375 --> 00:34:40,334 (Exclaims) 414 00:34:40,418 --> 00:34:43,087 Hey, you gotta be prepared. You know what I mean, huh? 415 00:34:45,423 --> 00:34:46,382 Oh' God! 416 00:34:47,258 --> 00:34:49,135 All right, which one of you guys got my vitamin E? 417 00:34:49,260 --> 00:34:52,179 Vitamin E? Christ' Woodstock, you don't believe in all that crap? 418 00:34:52,263 --> 00:34:55,266 Just don't knock it. You leave my champ alone, huh? 419 00:34:55,933 --> 00:34:58,894 - Well, I haven't got it. - Well, I'm going back to the cabin to get it. 420 00:35:00,062 --> 00:35:02,023 (Supervisor) Quiet. Quiet, please. 421 00:35:02,398 --> 00:35:04,025 (All chattering) 422 00:35:04,191 --> 00:35:05,443 Quiet, please. 423 00:35:06,277 --> 00:35:08,613 Quiet. Quiet' please. 424 00:35:19,373 --> 00:35:23,002 - Come on, let's keep it... Come on, quiet. - Quiet! 425 00:35:26,339 --> 00:35:27,465 That's better. 426 00:35:28,299 --> 00:35:31,886 OK' I just want to say a couple of things about the overnight. 427 00:35:32,094 --> 00:35:34,347 Some of you older ones are leaving tomorrow 428 00:35:34,472 --> 00:35:36,432 for a three-day canoe trip to Devil's Creek. 429 00:35:37,391 --> 00:35:40,478 I know you can all look after yourselves pretty good, 430 00:35:40,603 --> 00:35:44,231 but just remember' it's a long way from home. 431 00:36:19,141 --> 00:36:20,434 Shit! 432 00:36:38,536 --> 00:36:41,372 Well, I guess you've all made friends by now, 433 00:36:41,497 --> 00:36:44,625 so however you team up' stick with your buddy. 434 00:37:14,071 --> 00:37:15,239 (Door creaking) 435 00:37:54,195 --> 00:37:58,115 - Woodstock? - Todd, you scared the shit out of me. 436 00:37:58,199 --> 00:37:59,700 Come on' let's go. 437 00:38:05,331 --> 00:38:10,127 (Todd) Sorry I scared you. Glazer and Fish said you were really sick. I was worried. 438 00:38:11,128 --> 00:38:13,506 - Why'd they say that? - I don't know. 439 00:38:14,715 --> 00:38:19,261 Just a dumb joke. I'm getting a little fed up with Glazer's sense of humour. 440 00:38:21,305 --> 00:38:25,309 Oh' one other thing. I want one good swimmer with each group. 441 00:38:25,726 --> 00:38:28,646 That means one in each canoe, at all times. 442 00:38:29,313 --> 00:38:32,316 One more stunt like that and you're on your way home' got it? 443 00:38:32,399 --> 00:38:33,484 That goes for you' too. 444 00:38:33,609 --> 00:38:36,070 ...done this trip before, and they know the scene. 445 00:38:36,153 --> 00:38:39,406 And one final thing. Before you leave for the overnighter, 446 00:38:39,490 --> 00:38:43,369 please check in with me to confirm your travel arrangements home. 447 00:38:43,661 --> 00:38:46,163 - Got it? - (All) We got it. 448 00:39:07,768 --> 00:39:09,687 Hey, Woodstock, straighten up. 449 00:39:10,437 --> 00:39:13,232 I'm doing the best I can, man. Can't you take it easy? 450 00:39:13,357 --> 00:39:16,443 Hey, I told you not to beat your schlong last night. It drains your power. 451 00:39:16,527 --> 00:39:18,195 (Girls laughing) 452 00:39:18,320 --> 00:39:19,280 (Sally) Straighten up, Glazer. 453 00:39:19,363 --> 00:39:21,699 When Glazer straightens up, Sally, you better run. 454 00:39:22,199 --> 00:39:23,534 (Girls laughing) 455 00:39:28,455 --> 00:39:30,124 (All shouting) 456 00:39:38,883 --> 00:39:41,886 - Michelle, control your campers. - Todd! 457 00:39:49,351 --> 00:39:50,811 Come on' you guys. 458 00:39:52,730 --> 00:39:55,107 We're canoeing, not showering. 459 00:39:58,569 --> 00:39:59,862 (Girls shouting) 460 00:40:24,595 --> 00:40:28,265 (Todd) There was a camp not far from here, just across the lake. 461 00:40:29,600 --> 00:40:31,727 It was called Camp Blackfoot. 462 00:40:32,436 --> 00:40:36,357 No one goes there anymore. Everything burned down. 463 00:40:36,649 --> 00:40:39,610 There's nothing left, except the ruins. 464 00:40:40,945 --> 00:40:44,865 Now this camp had a caretaker, a really evil bastard. 465 00:40:45,741 --> 00:40:48,243 And his name was Cropsy. 466 00:40:50,663 --> 00:40:54,625 Everyone hated Cropsy. For a start, he was a drunk. 467 00:40:55,334 --> 00:40:57,252 Two bottles of whisky a day' no problem. 468 00:40:57,336 --> 00:41:00,714 Like, most of the time he was somewhere out in space' 469 00:41:00,798 --> 00:41:03,968 but if he caught you, look out! 470 00:41:05,511 --> 00:41:09,306 Because Cropsy could strip the paint off the walls, 471 00:41:09,390 --> 00:41:11,433 just by breathing on them. 472 00:41:11,558 --> 00:41:13,310 (All chuckling) 473 00:41:14,687 --> 00:41:16,814 Now this Cropsy was a sadist. 474 00:41:17,523 --> 00:41:22,277 I mean, he got real pleasure out of hurting people, scaring them. 475 00:41:23,487 --> 00:41:27,866 And he had these garden shears, you know? 476 00:41:28,450 --> 00:41:31,328 The kind with long thin blades. 477 00:41:32,329 --> 00:41:35,457 And he carried them all the time' wherever he went. 478 00:41:35,833 --> 00:41:39,336 And he had this kind of demonic way of looking at you. 479 00:41:39,837 --> 00:41:43,632 One time, this Cropsy really went after this kid from Brooklyn. 480 00:41:44,299 --> 00:41:48,679 Followed him around night and day. He made this kid's life a living hell. 481 00:41:49,513 --> 00:41:51,849 But this time he chose the wrong guy. 482 00:41:52,474 --> 00:41:55,269 Because the kid and some of his buddies had planned a little prank 483 00:41:55,352 --> 00:41:58,355 that would scare the living shit out of Cropsy. 484 00:41:58,856 --> 00:42:02,693 Only problem was, the gag went wrong. 485 00:42:03,527 --> 00:42:07,531 The next thing anyone knows' Cropsy's trapped alive and burning in his bunk. 486 00:42:07,656 --> 00:42:10,617 They try to get him out but the fire's so fierce they can't reach him. 487 00:42:10,701 --> 00:42:14,580 All they can do is stand outside' and listen to him cry out in agony. 488 00:42:14,663 --> 00:42:18,625 They say he smashed his way through the bunkroom door' just a mass of flames. 489 00:42:18,709 --> 00:42:23,380 And as he screamed out' burned alive, he cried out' 490 00:42:23,464 --> 00:42:27,051 "I will return. I will have my revenge." 491 00:42:30,054 --> 00:42:34,683 They never found his body. He survived. 492 00:42:36,018 --> 00:42:40,439 He lives on whatever he can catch. Eats them raw. 493 00:42:40,856 --> 00:42:45,027 Alive. No longer human. 494 00:42:46,945 --> 00:42:50,032 Right now, he's out there. 495 00:42:51,325 --> 00:42:55,079 Watching. Waiting. 496 00:42:55,370 --> 00:42:57,998 Don't look, he'll see you. 497 00:42:58,665 --> 00:43:02,586 Don't move, he'll hear you. 498 00:43:04,379 --> 00:43:06,632 Don't breathe... 499 00:43:06,924 --> 00:43:08,425 You're dead! 500 00:43:09,510 --> 00:43:10,803 (All screaming) 501 00:43:13,013 --> 00:43:14,389 Oh' shit! 502 00:43:23,482 --> 00:43:25,067 Oh' you asshole, Eddy. 503 00:43:25,359 --> 00:43:26,902 - Real funny' man. - You freak. 504 00:43:26,985 --> 00:43:29,488 You motherfucker! 505 00:43:31,448 --> 00:43:32,866 (All chattering) 506 00:43:46,463 --> 00:43:47,673 (Karen) You know, that little joke you played 507 00:43:47,756 --> 00:43:49,800 back at the campfire wasn't very funny. 508 00:43:49,883 --> 00:43:53,470 - (Eddy) Oh, you don't think so, huh? - Not that you scared me, but... 509 00:43:53,595 --> 00:43:55,055 No' of course not. 510 00:43:55,931 --> 00:43:58,392 Eddy, is there really a Cropsy maniac? 511 00:43:58,475 --> 00:44:01,436 Sure there is. He's from my neighbourhood. 512 00:44:01,812 --> 00:44:04,731 Know what he does? He takes paper bags, see? 513 00:44:04,815 --> 00:44:07,651 He fills them with dog shit' then he lights them 514 00:44:07,776 --> 00:44:10,112 and leaves them in front of somebody's door and when they open the door' 515 00:44:10,404 --> 00:44:11,822 they go like that. 516 00:44:14,575 --> 00:44:18,412 - You're crazy. - Yeah, I know. Crazy for you. 517 00:44:23,917 --> 00:44:26,712 I can't figure you out' you know. 518 00:44:27,504 --> 00:44:29,882 I mean, first you tell me you like me' and then 10 seconds later 519 00:44:30,007 --> 00:44:32,384 you're looking off here, looking off there' like you don't even know who I am. 520 00:44:32,509 --> 00:44:36,430 - I do like you, Eddy. But... - But what? 521 00:44:36,680 --> 00:44:39,141 You're always talking about how many women you've had. 522 00:44:39,433 --> 00:44:41,935 I don't want to be just another statistic. 523 00:44:42,019 --> 00:44:44,146 Karen, knock it off, will you? 524 00:44:44,855 --> 00:44:47,858 Come on' if two people like each other, 525 00:44:48,483 --> 00:44:50,861 if they want each other, so you do it. 526 00:44:51,069 --> 00:44:52,988 What's wrong with that? 527 00:44:53,822 --> 00:44:56,825 We like each other, right? And we're alone. 528 00:44:57,868 --> 00:45:01,914 You can't blame me for trying, can you? Come on' what do you say? 529 00:45:02,831 --> 00:45:05,042 - Maybe. - Maybe. 530 00:45:05,709 --> 00:45:07,836 - All right, let's take a swim. - What? Now? 531 00:45:07,920 --> 00:45:08,879 I haven't got a swimsuit. 532 00:45:09,004 --> 00:45:11,506 So' who needs a bathing suit? Who's gonna see you here? 533 00:45:12,716 --> 00:45:13,884 You. 534 00:45:20,724 --> 00:45:23,227 You're free to do what you want. I'm taking a dip. 535 00:45:23,518 --> 00:45:25,729 - Eddy? - What? 536 00:45:26,146 --> 00:45:27,147 Promise? 537 00:45:28,065 --> 00:45:32,027 Hey, relax. 538 00:45:32,236 --> 00:45:34,988 Just going to take a quiet swim around and head back to the camp. 539 00:45:37,074 --> 00:45:38,492 Come on. 540 00:46:01,265 --> 00:46:02,975 Oh' this is great! 541 00:46:04,810 --> 00:46:07,229 Oh' you gotta come in. This is the best. 542 00:46:19,783 --> 00:46:22,035 - It's nice, huh? - It's freezing. 543 00:46:22,119 --> 00:46:24,579 Come here, I'll warm you up. 544 00:46:32,838 --> 00:46:33,839 Eddy. 545 00:46:34,715 --> 00:46:36,842 What? Don't fight it, don't fight it. 546 00:46:40,095 --> 00:46:42,931 You're not gonna start that now, are you? 547 00:46:47,769 --> 00:46:48,812 Eddy! 548 00:46:48,937 --> 00:46:51,231 Come on' you gonna start that again, now? 549 00:46:55,027 --> 00:46:56,653 Cut it out, Eddy. 550 00:46:57,779 --> 00:46:59,948 Why'd you come out here, then? 551 00:47:03,035 --> 00:47:04,661 You promised! 552 00:47:05,037 --> 00:47:06,997 Get the fuck out of my face. 553 00:47:26,350 --> 00:47:27,351 Fuck! 554 00:47:35,692 --> 00:47:38,028 Oh' no! Where are my clothes? 555 00:47:50,207 --> 00:47:52,209 (Karen) Come on, you guys. 556 00:47:52,834 --> 00:47:54,044 (Exclaiming) 557 00:47:55,253 --> 00:47:56,671 Come on. 558 00:48:01,968 --> 00:48:03,929 Where are my clothes? 559 00:48:05,138 --> 00:48:06,681 Come on' please? 560 00:48:11,311 --> 00:48:12,646 Oh' no. 561 00:48:58,316 --> 00:48:59,776 (Muffled screaming) 562 00:49:08,034 --> 00:49:09,327 (Gasping) 563 00:49:53,038 --> 00:49:54,748 - (Michelle) OK, Eddy, wake up. - (Todd) Get up. 564 00:49:54,831 --> 00:49:56,249 - Wake up. - Where's Karen? 565 00:49:56,333 --> 00:49:58,126 - What do you mean? - You know what he means. 566 00:49:58,210 --> 00:50:00,420 - Where's Karen? - How should I know where she is? 567 00:50:00,504 --> 00:50:02,255 - You were with her last night, remember? - So what? 568 00:50:02,339 --> 00:50:03,840 So she never came back. 569 00:50:03,965 --> 00:50:05,967 I didn't look for her because I figured she was with you. 570 00:50:06,051 --> 00:50:07,135 Shit. 571 00:50:07,219 --> 00:50:09,221 So where is she, Eddy? Come on, get up. 572 00:50:09,346 --> 00:50:12,766 Hey, what the hell is this? Some sort of interrogation here? 573 00:50:12,849 --> 00:50:14,768 Don't give me that! Where is she? 574 00:50:14,851 --> 00:50:16,478 All right. OK. 575 00:50:17,187 --> 00:50:19,189 Hey, Karen! 576 00:50:19,481 --> 00:50:21,274 Cut the act, Eddy. 577 00:50:21,775 --> 00:50:23,902 We've already looked all over. She's not here. 578 00:50:23,985 --> 00:50:26,279 Are you sure you didn't go just a little too far? 579 00:50:26,363 --> 00:50:27,447 Hey, take it easy' huh? 580 00:50:27,531 --> 00:50:30,367 "Take it easy"! Christ, you guys make me sick. 581 00:50:31,868 --> 00:50:34,329 You know, Karen told me she was really scared of you. 582 00:50:34,412 --> 00:50:36,873 Oh' yeah, she was scared of me, huh? Then how come 583 00:50:36,998 --> 00:50:38,375 - she went with me last night? - I don't know. 584 00:50:38,458 --> 00:50:40,085 Maybe it's because she likes you' you dumb bastard. 585 00:50:40,210 --> 00:50:41,878 Now tell me, what happened? 586 00:50:42,003 --> 00:50:43,797 - Come here, will you? - What? 587 00:50:45,382 --> 00:50:49,344 Look, all right, I must have come on a little strong, OK? 588 00:50:49,427 --> 00:50:52,264 Came down here, went swimming, and I don't know, she... 589 00:50:52,389 --> 00:50:54,224 - Look, what did she do? - She didn't do anything. 590 00:50:54,307 --> 00:50:56,184 She called me a few names, swam back to shore, 591 00:50:56,268 --> 00:50:57,978 and I figured she went back with everyone else. 592 00:50:58,228 --> 00:50:59,396 You jerk! 593 00:51:01,273 --> 00:51:03,275 Michelle! Hey, Michelle. 594 00:51:03,400 --> 00:51:04,943 The canoes are gone. 595 00:51:05,068 --> 00:51:06,444 What do you mean, they're gone? 596 00:51:06,570 --> 00:51:08,488 They're gone. They're not here. 597 00:51:12,409 --> 00:51:13,827 Karen. 598 00:51:13,910 --> 00:51:16,413 - Why would she take the canoes? - She might have let them go accidentally. 599 00:51:16,538 --> 00:51:17,497 Why? 600 00:51:17,581 --> 00:51:19,207 Because the supervisor gave her permission 601 00:51:19,291 --> 00:51:21,918 to go back to camp if things got too heavy. 602 00:51:22,043 --> 00:51:25,380 Oh' come on, will you? We had a fight. Nothing serious. 603 00:51:25,463 --> 00:51:27,507 She's gonna let all the canoes go? 604 00:51:27,882 --> 00:51:29,593 For Christ's sake. 605 00:51:30,260 --> 00:51:32,053 (Todd) OK. So they had a fight. 606 00:51:32,137 --> 00:51:34,806 She took one of the canoes back to the main camp, but where are the other five? 607 00:51:34,931 --> 00:51:36,182 I don't know. 608 00:51:36,266 --> 00:51:39,019 Maybe the kids are just pulling a prank. 609 00:51:41,479 --> 00:51:42,439 Marnie! 610 00:51:42,564 --> 00:51:45,942 Get all the kids together to where the canoes were moored. 611 00:51:46,067 --> 00:51:47,110 OK! 612 00:51:51,948 --> 00:51:53,325 (Kids chattering) 613 00:52:01,374 --> 00:52:03,543 OK' OK. Quiet, quiet. 614 00:52:03,627 --> 00:52:06,546 I'm not kidding now. Does anyone know what happened to the canoes? 615 00:52:06,630 --> 00:52:09,633 (Woody) Oh, yeah, Dave sold them to some Indian guy. 616 00:52:09,924 --> 00:52:12,344 Come on' you guys' this could be serious. 617 00:52:12,469 --> 00:52:14,471 Yeah, they can't just vanish. I want them found. 618 00:52:15,305 --> 00:52:18,183 There's your answer, sitting right over there. 619 00:52:19,309 --> 00:52:22,020 What'd you do with the goddamn canoes' you little freak? 620 00:52:22,395 --> 00:52:24,147 Look, I don't know what you're talking about. 621 00:52:24,230 --> 00:52:26,441 Yeah, I bet you don't know what we're talking about, huh? 622 00:52:26,524 --> 00:52:29,152 Glazer, why don't you lay off him? He doesn't know anything about it. 623 00:52:29,277 --> 00:52:31,029 (Todd) Yeah, cut it out, Glazer. 624 00:52:34,407 --> 00:52:35,617 Look, here's what we're gonna do' OK? 625 00:52:35,909 --> 00:52:37,994 We're gonna split up and search this whole area. 626 00:52:38,078 --> 00:52:39,079 They gotta be around here somewhere. 627 00:52:39,162 --> 00:52:41,498 What happens if we don't find them? 628 00:52:41,623 --> 00:52:44,542 I don't know. We'll build a raft or something. 629 00:52:45,168 --> 00:52:47,045 (Michelle) Why don't we just walk back? 630 00:52:47,962 --> 00:52:49,631 Michelle, take a look around. 631 00:52:50,131 --> 00:52:51,966 It's thick forest for miles. 632 00:52:52,592 --> 00:52:55,595 No' we need those canoes. OK' come on, let's start looking. 633 00:52:56,137 --> 00:52:57,472 (Michelle) Come on, it will be fun. 634 00:52:58,098 --> 00:52:59,683 - (Dave) I'm looking forward to it, huh? - (Todd) Come on. 635 00:52:59,974 --> 00:53:02,060 - Come on, it will be fun. - Yes. 636 00:53:02,435 --> 00:53:04,437 - (Glazer) Better lay off the girl. - (Woody) OK. 637 00:53:04,521 --> 00:53:06,189 (Dave) Whoa! Come on, chief. 638 00:53:14,698 --> 00:53:17,992 - What are you thinking? - I don't know. 639 00:53:18,535 --> 00:53:20,495 I just feel real uneasy. 640 00:53:21,037 --> 00:53:22,205 About Karen. 641 00:53:23,081 --> 00:53:24,708 Yeah, something's wrong. 642 00:53:25,542 --> 00:53:28,086 There's no way all those canoes can just disappear and 643 00:53:28,211 --> 00:53:32,215 Karen wouldn't go back to the main camp in the middle of the night. 644 00:53:33,383 --> 00:53:36,010 Well, what are we going to do if we don't find the canoes? 645 00:53:36,094 --> 00:53:38,430 Are we really going to build a raft? 646 00:53:39,180 --> 00:53:40,557 We're gonna have to. 647 00:53:43,727 --> 00:53:46,187 Man, what the hell are we supposed to be looking for, anyway? 648 00:53:46,271 --> 00:53:47,939 - Your mother! - Your mother! 649 00:53:48,064 --> 00:53:49,607 Hey, guys, here's a piece of wood. 650 00:53:49,733 --> 00:53:54,154 I still don't understand how Todd expects us to build a raft with all this stuff. 651 00:53:54,237 --> 00:53:56,156 Hey, Dave. You know, you've never failed us. 652 00:53:56,239 --> 00:53:58,450 How about a big speedboat with a Merkel engine on the back? 653 00:53:58,575 --> 00:54:00,410 Oh' why' certainly! 654 00:54:01,619 --> 00:54:04,330 - Hey, what about this? - What about that? 655 00:54:04,414 --> 00:54:07,083 What do you expect? This looks like a houseboat for ants. 656 00:54:07,167 --> 00:54:09,210 - It floats. - It floats, huh? 657 00:54:09,294 --> 00:54:10,420 - Dave. - I told you. 658 00:54:10,545 --> 00:54:12,422 Come, Jane. We seek wood. 659 00:54:13,089 --> 00:54:15,133 - Come on. - (Dave) Come on, you guys. 660 00:54:16,259 --> 00:54:19,304 ...mad at me' Sally. I mean, shit' I try to be nice. 661 00:54:19,429 --> 00:54:21,264 I asked you to go swimming with me. You wouldn't go. 662 00:54:21,347 --> 00:54:23,057 And then on the canoe ride, you wouldn't even go with me. 663 00:54:23,141 --> 00:54:24,601 - There's a piece of wood. - What's the matter? 664 00:54:24,684 --> 00:54:26,394 You won't even talk to me? What do I got to do, huh? 665 00:54:26,478 --> 00:54:28,313 - I mean, what do I gotta do? - Glazer. 666 00:54:28,438 --> 00:54:32,150 - What's the matter, huh? - Just cool your engines. 667 00:54:32,650 --> 00:54:34,402 Come on' we're meant to be looking for wood. 668 00:54:34,486 --> 00:54:35,570 Yeah, right. 669 00:54:36,321 --> 00:54:37,614 Glazer, no! 670 00:54:41,409 --> 00:54:43,995 Go ahead. Shit! 671 00:54:44,412 --> 00:54:46,206 You're something, ain't you? 672 00:54:46,456 --> 00:54:49,167 - Hey, Eddy throw me over that rope, huh? - All right. 673 00:54:49,250 --> 00:54:50,752 This is going to take longer than you think. 674 00:54:51,044 --> 00:54:53,046 We'll be OK as long as they leave by this afternoon. 675 00:54:53,296 --> 00:54:55,131 Hey, guys. Look what I found. 676 00:54:55,256 --> 00:54:56,466 - Oh, great! - Oh, good. 677 00:54:56,549 --> 00:54:58,676 Eddy, give her a hand. Take it over to the pile, huh? 678 00:54:58,802 --> 00:55:00,637 - All right. - Here you go. 679 00:55:18,655 --> 00:55:20,073 No' Glazer! No! 680 00:55:20,156 --> 00:55:22,283 - What's the matter? - Not here! 681 00:55:22,367 --> 00:55:24,327 What's the matter now? You know you want to. 682 00:55:24,410 --> 00:55:26,496 Later... Maybe. 683 00:55:28,706 --> 00:55:31,042 - You mean that? - Sure. 684 00:55:32,293 --> 00:55:33,336 That a girl, Sally. 685 00:55:33,461 --> 00:55:35,505 Listen, you can trust me, you hear? 686 00:55:36,172 --> 00:55:38,174 It's gonna be real good. 687 00:55:38,591 --> 00:55:40,343 Real good, I promise. 688 00:55:57,819 --> 00:55:59,612 OK' kids, listen up. Eddy's in charge. 689 00:55:59,696 --> 00:56:00,613 All right, Eddy! 690 00:56:00,697 --> 00:56:02,782 OK? He'll get you back to the main camp. 691 00:56:02,866 --> 00:56:05,451 Eddy, no side trips. Straight back to camp, right? 692 00:56:05,535 --> 00:56:08,413 - No lefts, no rights, straight ahead. - Remember, it's just like paddling a canoe. 693 00:56:08,496 --> 00:56:10,832 Try to make good time so you get there before dark. 694 00:56:11,124 --> 00:56:12,417 You call this a paddle? This is an eggbeater. 695 00:56:12,500 --> 00:56:15,128 If we're not back by tomorrow, send in the Marines. 696 00:56:16,212 --> 00:56:18,715 All right, here we go. Bon voyage! 697 00:56:19,549 --> 00:56:21,259 (All cheering) 698 00:56:28,474 --> 00:56:29,809 (All chattering) 699 00:56:30,727 --> 00:56:36,232 Come on' paddle together! Paddle together! 700 00:56:37,317 --> 00:56:38,735 (All chattering) 701 00:56:38,818 --> 00:56:41,571 I'll be 84 by the time you get help here. 702 00:56:41,696 --> 00:56:43,615 - Goodbye! - Goodbye! 703 00:57:06,512 --> 00:57:08,306 (Eddy) Come on, dig in. Dig in. 704 00:57:09,265 --> 00:57:10,767 - I'm tired. - I'm tired. 705 00:57:10,892 --> 00:57:12,852 What do you mean you're tired? We're doing all the work up here. 706 00:57:12,936 --> 00:57:14,270 Shut up' Woodstock! 707 00:57:14,395 --> 00:57:17,398 Hey, hey, hey! Will you all please shut the fuck up 708 00:57:17,482 --> 00:57:20,485 - and just keep paddling. OK? - All right. 709 00:57:20,610 --> 00:57:22,445 Let's go. 710 00:57:22,528 --> 00:57:25,782 - Eddy? Eddy? - What? 711 00:57:26,699 --> 00:57:28,785 How come Karen left, really? 712 00:57:28,910 --> 00:57:33,873 Hey, look, it's like Michelle said, OK? She was upset about something, all right? 713 00:57:38,962 --> 00:57:40,588 Come on. 714 00:57:40,672 --> 00:57:43,216 - Hey, you guys! Look over there! - What? 715 00:57:43,299 --> 00:57:44,676 - It's one of our canoes! It is, it's ours! - It is! 716 00:57:44,801 --> 00:57:46,302 - One of our canoes! - (Eddy) No, it isn't. 717 00:57:46,386 --> 00:57:47,553 - It is' too. - It's gotta be. 718 00:57:47,637 --> 00:57:49,847 Yeah, who else would be stupid enough to lose it? 719 00:57:49,973 --> 00:57:53,351 - Come on! - Dig in there. Let's go! 720 00:57:55,687 --> 00:57:58,731 Come on' Eddy, strong man, let's go. 721 00:57:58,815 --> 00:58:00,608 - Just keep going. - I'm paddling, I'm paddling. 722 00:58:00,692 --> 00:58:02,735 - Let's go, Eddy. - Let's go! 723 00:58:02,819 --> 00:58:05,530 Man, that looks like... 724 00:58:05,780 --> 00:58:07,740 - All right. - (Woody) There's some of that muscle. 725 00:58:07,824 --> 00:58:09,659 Hurry up, let's get ahead. 726 00:58:10,868 --> 00:58:12,495 (All chattering) 727 00:58:19,627 --> 00:58:22,588 - Come on! - I'm coming. 728 00:58:23,965 --> 00:58:25,883 (All chattering) 729 00:58:37,895 --> 00:58:41,399 - Here we go' Fish. - I'm going. I got seaweed on here. 730 00:58:42,608 --> 00:58:45,028 Don't worry about that' we'll have a canoe! 731 00:58:46,362 --> 00:58:48,865 - I can't believe it! - Eddy, Eddy! 732 00:58:48,990 --> 00:58:51,576 (Eddy) Get ready to grab it' man. I'm going on board. 733 00:58:52,035 --> 00:58:53,619 (Whooping) 734 00:58:56,372 --> 00:58:58,416 (All chattering) 735 00:59:02,378 --> 00:59:04,005 - (Eddy) Woody, get ready to grab it. - All right. 736 00:59:04,297 --> 00:59:06,299 We're going to go on, so you got to get ready to hold on. 737 00:59:06,382 --> 00:59:07,383 All right. 738 00:59:09,385 --> 00:59:10,845 (Growling) 739 00:59:14,015 --> 00:59:16,392 (All screaming) 740 00:59:19,353 --> 00:59:20,855 (Screaming) 741 00:59:24,067 --> 00:59:25,735 (Screaming) 742 00:59:51,719 --> 00:59:55,723 God, look at this. We really could get lost so easily here. 743 00:59:56,432 --> 00:59:58,351 That's kind of what I was hoping for. 744 00:59:58,893 --> 01:00:00,603 Get out. 745 01:00:02,105 --> 01:00:04,607 Do you think those kids got back all right? 746 01:00:04,732 --> 01:00:06,692 They're probably back right now. 747 01:00:07,985 --> 01:00:09,570 - I hope so. - Come on, don't worry about them. 748 01:00:09,654 --> 01:00:10,780 Let's go. 749 01:00:10,905 --> 01:00:13,449 Come on' it's gonna get dark soon. 750 01:00:16,953 --> 01:00:18,579 Easy does it. 751 01:00:25,795 --> 01:00:27,505 Those kids really had fun today, though. 752 01:00:27,630 --> 01:00:31,968 I know. Look' the way we built that raft, 753 01:00:32,093 --> 01:00:35,054 - they're probably safer than we are. - I was impressed. 754 01:00:35,138 --> 01:00:36,597 (Exclaims) 755 01:00:36,681 --> 01:00:38,558 Shit. 756 01:00:38,641 --> 01:00:40,685 Where did you learn to build a raft? 757 01:00:41,144 --> 01:00:43,062 Raft building, in the Boy Scouts. 758 01:00:44,480 --> 01:00:46,482 Thank God for the Boy Scouts. 759 01:00:47,608 --> 01:00:49,902 - I've been wondering... - About what? 760 01:00:51,487 --> 01:00:54,532 Well, about whether 761 01:00:54,615 --> 01:00:56,951 you're ticklish! 762 01:01:08,045 --> 01:01:11,424 Come on' we better get back before it gets dark, huh? 763 01:01:11,507 --> 01:01:13,384 I've got a better idea. 764 01:01:24,020 --> 01:01:25,479 (Sally) Glazer! 765 01:01:25,563 --> 01:01:27,690 Don't you think we shouldn't be so far away from the others? 766 01:01:27,815 --> 01:01:29,817 Trust me, baby. Trust me. It's OK. 767 01:01:30,443 --> 01:01:32,028 It's OK. 768 01:01:32,820 --> 01:01:34,071 (Sally grunting) 769 01:01:34,197 --> 01:01:36,032 Easy, Glazer' please. 770 01:01:36,115 --> 01:01:39,744 Relax, baby. Be good, it's gonna be good. Trust me. 771 01:01:40,077 --> 01:01:42,455 - Relax. - Easy. 772 01:01:43,039 --> 01:01:44,790 Stop! 773 01:01:45,041 --> 01:01:46,542 (Sally moans) 774 01:01:46,626 --> 01:01:47,877 Hold still. 775 01:01:57,595 --> 01:01:59,222 (Glazer grunting) 776 01:01:59,805 --> 01:02:00,765 (Gasping) 777 01:02:04,769 --> 01:02:07,897 - Shit! - That's all? 778 01:02:09,941 --> 01:02:11,067 Is it? 779 01:02:13,194 --> 01:02:14,445 I'm sorry, Sally. 780 01:02:14,570 --> 01:02:16,489 - I don't know what happened. - It's OK. 781 01:02:16,948 --> 01:02:18,741 It'll be better next time, baby. Trust me. 782 01:02:18,824 --> 01:02:20,701 "Trust me, baby." 783 01:02:22,912 --> 01:02:24,038 Sally? 784 01:02:25,706 --> 01:02:27,750 - You're cold, huh? - Yes. 785 01:02:29,252 --> 01:02:31,921 You didn't do too much to warm me up. 786 01:02:32,922 --> 01:02:35,758 So' I guess you wanna go back, is that it? 787 01:02:39,095 --> 01:02:40,596 No. 788 01:02:42,932 --> 01:02:45,601 Why don't we stay? We might... 789 01:02:48,271 --> 01:02:50,940 What are you saying? You mean that? 790 01:02:51,774 --> 01:02:53,776 Huh? Do you really mean that? 791 01:02:55,611 --> 01:02:56,821 I guess so. 792 01:03:01,284 --> 01:03:02,743 That's a girl. 793 01:03:11,585 --> 01:03:13,546 Hey, wanna know something? 794 01:03:14,005 --> 01:03:16,632 I'm gonna sneak on back to the campsite. 795 01:03:16,716 --> 01:03:18,217 Get some matches. 796 01:03:18,301 --> 01:03:20,970 Come back here and build us a hot fire. 797 01:03:21,262 --> 01:03:23,180 What do you think about that, huh? 798 01:03:26,183 --> 01:03:29,645 - Don't be long. - Not a second longer than I gotta be. 799 01:03:41,032 --> 01:03:44,243 Listen, you stay warm, you hear? Because I'm coming right back. 800 01:04:27,119 --> 01:04:29,789 No' please, no! No! 801 01:04:35,836 --> 01:04:37,922 (Screaming) 802 01:05:56,792 --> 01:05:58,002 Sally? 803 01:05:58,836 --> 01:06:00,838 Sorry it took so long, babe. 804 01:06:01,797 --> 01:06:02,715 Hey, Sally? 805 01:06:03,215 --> 01:06:06,260 Hey, listen now, you playing hide and seek, huh? 806 01:06:10,806 --> 01:06:12,099 Peekaboo! 807 01:06:39,001 --> 01:06:40,419 (Glazer gasping) 808 01:07:08,405 --> 01:07:11,200 Todd, Todd. You gotta wake up. You gotta wake up. 809 01:07:12,368 --> 01:07:14,870 - Now, come on. Hurry up. Wake up. - Come on, Alfred. 810 01:07:14,954 --> 01:07:17,039 No' come on, hurry. You gotta wake up now, come on. 811 01:07:17,122 --> 01:07:19,500 - What time is it? - Look, I couldn't help it. 812 01:07:19,792 --> 01:07:22,211 It happened so fast, it was like... He was out. 813 01:07:22,336 --> 01:07:26,090 He was out and... And he was on top of him in a second. 814 01:07:26,215 --> 01:07:30,094 I was... I didn't know. I was following and he... 815 01:07:30,886 --> 01:07:33,764 Look... Glazer's dead. 816 01:07:36,016 --> 01:07:38,561 - What the fuck are you talking about? - No, no, really. 817 01:07:38,852 --> 01:07:40,312 - I saw him. I saw him kill Glazer. - Look, would you be quiet? 818 01:07:40,396 --> 01:07:43,148 - You're going to wake everybody up. - The same guy at the window... 819 01:07:43,232 --> 01:07:44,275 That I saw at the window. 820 01:07:44,400 --> 01:07:46,151 Remember? I told him about the guy at the window. 821 01:07:46,235 --> 01:07:47,945 - What guy? - The burned face. 822 01:07:50,489 --> 01:07:51,907 He's dead. 823 01:07:55,411 --> 01:07:58,080 Alfred, if this is another one of your tricks, you know, I'm not really... 824 01:07:58,163 --> 01:07:59,373 You don't believe me. 825 01:07:59,873 --> 01:08:01,375 You're just like the others' you don't believe me. 826 01:08:02,042 --> 01:08:04,169 - I'm telling you' I saw him. - Would you be quiet? 827 01:08:04,962 --> 01:08:07,089 I'll go with you, all right? OK? 828 01:08:12,011 --> 01:08:13,137 Come on. 829 01:08:31,363 --> 01:08:32,615 Oh' my God. 830 01:08:36,076 --> 01:08:37,036 (Grunts) 831 01:08:37,328 --> 01:08:38,412 Todd! 832 01:09:48,649 --> 01:09:50,192 (Girl 1) What do you see? 833 01:09:50,275 --> 01:09:52,069 - (Boy 1) It's a raft. - (Girl 2) It's a raft. 834 01:09:52,194 --> 01:09:53,153 I don't know. 835 01:09:54,530 --> 01:09:56,448 - I know. - What are they doing? 836 01:09:56,532 --> 01:09:58,701 Now, why would they get off the raft? 837 01:10:00,035 --> 01:10:01,995 (Dave) You guys are really falling for this, aren't you? 838 01:10:02,079 --> 01:10:03,038 For what? 839 01:10:03,163 --> 01:10:06,291 I mean, you still don't realise we got Ringling Brothers out there. 840 01:10:06,375 --> 01:10:08,627 Hey, Eddy! You guys! 841 01:10:08,711 --> 01:10:11,296 All right, come on. Enough is enough, huh? 842 01:10:11,380 --> 01:10:13,465 Come on' bring it in, you guys. 843 01:10:13,549 --> 01:10:15,634 This is ridiculous. Come on' come on, come on. Let's go. 844 01:10:15,718 --> 01:10:18,470 - Dave, wait. Stay, I want to go in. - Hey, can we go in? 845 01:10:18,554 --> 01:10:21,223 No' just stay here OK. Let me check it out. 846 01:10:21,682 --> 01:10:23,559 OK' we'll stay here. 847 01:10:23,642 --> 01:10:26,645 (Dave) You guys are in trouble. Counsellor coming. 848 01:10:56,467 --> 01:10:59,261 Hey, Dave, what do you really think is happening? 849 01:10:59,762 --> 01:11:02,347 I don't know. Am I swimming out there? Hang on a minute. 850 01:11:11,482 --> 01:11:12,775 Is Alfred there? 851 01:11:13,066 --> 01:11:14,234 - Hey, there's Todd. - Where? 852 01:11:14,318 --> 01:11:15,486 Hey, Todd! 853 01:11:15,611 --> 01:11:18,322 (Dave) Todd. 854 01:11:20,115 --> 01:11:21,784 (All shouting) 855 01:11:22,785 --> 01:11:24,995 (Girl) Can you do something about the raft? 856 01:11:27,790 --> 01:11:29,291 (Screaming) 857 01:11:30,709 --> 01:11:33,253 Stay! Stay here! 858 01:11:35,214 --> 01:11:36,715 (Screaming) 859 01:11:44,515 --> 01:11:47,351 (Girl) I know we're gonna die, for real. 860 01:11:49,144 --> 01:11:50,604 We'll never get back. 861 01:11:52,523 --> 01:11:54,483 (All crying) 862 01:12:00,197 --> 01:12:03,826 Just get back to camp and get me some help. That's all I want you to do. 863 01:12:04,159 --> 01:12:06,161 Just get me some help. 864 01:12:07,663 --> 01:12:10,332 All right, come on, come on. 865 01:12:54,293 --> 01:12:55,669 (Kids whimpering) 866 01:13:12,227 --> 01:13:13,353 Alfred! 867 01:13:42,424 --> 01:13:43,842 (Girl crying) 868 01:13:47,346 --> 01:13:49,598 Michelle, I'm so tired. I can't paddle anymore. 869 01:13:49,681 --> 01:13:54,394 Paddle! Now, we're almost there. What do you want to do' stop right now? 870 01:13:55,854 --> 01:13:58,482 Deep down there you can do it. Come on. 871 01:13:59,191 --> 01:14:00,734 You can do it. 872 01:14:03,445 --> 01:14:05,447 - Come on. - (Dave) Let's go. 873 01:14:24,216 --> 01:14:25,342 Alfred! 874 01:14:27,302 --> 01:14:28,553 Alfred! 875 01:14:37,312 --> 01:14:38,647 Todd? 876 01:14:42,567 --> 01:14:43,735 Todd? 877 01:14:51,618 --> 01:14:52,911 Grab this pole. 878 01:14:55,330 --> 01:14:57,457 Come on' just another inch. Pull it. 879 01:15:00,335 --> 01:15:02,254 (Jeff) What's with the raft? Where are my canoes? 880 01:15:02,337 --> 01:15:03,505 Jeff, where's the outboard? 881 01:15:03,630 --> 01:15:06,008 What do you want with the outboard? 882 01:15:15,517 --> 01:15:17,853 Listen to me. There is a killer out there. 883 01:15:17,936 --> 01:15:20,439 Oh' come on, Michelle. Todd put you up to this? 884 01:15:20,522 --> 01:15:22,357 God damn it! Look at those kids! 885 01:16:13,575 --> 01:16:15,327 Can't we go any faster? 886 01:16:15,452 --> 01:16:17,662 It's a small motor, Michelle. It won't go any faster. 887 01:16:18,747 --> 01:16:20,457 How long before the police get there? 888 01:16:20,540 --> 01:16:22,084 Oh' God' I hope they're there. 889 01:16:22,375 --> 01:16:23,919 They said they were going by helicopter. 890 01:17:47,502 --> 01:17:48,753 (Screaming) 891 01:17:50,755 --> 01:17:52,716 Help! Help! 892 01:17:54,676 --> 01:17:56,595 (Alfred screaming) 893 01:18:06,146 --> 01:18:08,106 (Muffled screaming) 894 01:19:12,837 --> 01:19:13,797 (Metal clanks) 895 01:20:06,808 --> 01:20:07,976 Alfred? 896 01:20:09,644 --> 01:20:10,812 Alfred! 897 01:20:44,846 --> 01:20:45,805 (Whispers) Alfred. 898 01:20:49,142 --> 01:20:50,310 (Grunts) 899 01:21:33,353 --> 01:21:34,312 (Grunts) 900 01:21:43,655 --> 01:21:44,864 (Gasping) 901 01:22:13,184 --> 01:22:15,311 (Boy) Cropsy's going to get what he deserves. 902 01:22:15,437 --> 01:22:17,772 If we pull this off, it'll be the biggest number 903 01:22:17,897 --> 01:22:19,732 Camp Blackfoot has ever seen. 904 01:22:22,110 --> 01:22:25,780 Tonight's the night that we scare the shit out of Cropsy. 905 01:22:29,117 --> 01:22:31,369 - Jamie' you with us? - Yeah, sure. 906 01:22:31,911 --> 01:22:32,954 - Snoop? - I'm in. 907 01:22:35,373 --> 01:22:37,792 - Billy? - I can't stand the son of a bitch. 908 01:22:38,293 --> 01:22:40,086 What about you, Todd? 909 01:22:53,224 --> 01:22:54,767 (Boys shouting) 910 01:23:06,321 --> 01:23:07,864 (Cropsy screaming) 911 01:23:43,441 --> 01:23:45,026 (Muffled yelling) 912 01:23:46,361 --> 01:23:47,529 Alfred? 913 01:23:49,113 --> 01:23:50,198 Alfred. 914 01:24:02,544 --> 01:24:04,087 (Grunting) 915 01:24:22,021 --> 01:24:23,898 (Muffled yelling) 916 01:25:03,855 --> 01:25:05,023 Todd! 917 01:25:11,154 --> 01:25:12,155 Todd! 918 01:25:20,955 --> 01:25:22,081 Todd! 919 01:25:22,165 --> 01:25:23,458 Alfred! 920 01:25:25,627 --> 01:25:26,544 (Grunting) 921 01:25:52,403 --> 01:25:53,655 (Screaming) 922 01:25:59,243 --> 01:26:00,203 (Screaming) 923 01:26:55,550 --> 01:26:56,968 Alfred, get out! 924 01:27:31,085 --> 01:27:32,503 Let's go. 925 01:28:01,449 --> 01:28:03,451 (Counsellor) They never found his body but they say 926 01:28:04,494 --> 01:28:07,622 his spirit lives in the forest. 927 01:28:09,290 --> 01:28:10,583 This forest. 928 01:28:11,459 --> 01:28:15,004 A maniac, a thing no longer human. 929 01:28:15,755 --> 01:28:17,423 They say 930 01:28:17,507 --> 01:28:20,384 he lives on whatever he can catch. 931 01:28:20,468 --> 01:28:22,470 Eats them raw, alive maybe. 932 01:28:24,096 --> 01:28:28,142 And every year he picks on a summer camp 933 01:28:29,310 --> 01:28:32,522 and seeks his revenge for the terrible things 934 01:28:33,439 --> 01:28:35,233 those kids did to him. 935 01:28:36,651 --> 01:28:38,486 Every year he kills. 936 01:28:40,446 --> 01:28:43,533 Right now, he's out there. Watching. 937 01:28:45,159 --> 01:28:46,327 Waiting. 938 01:28:47,662 --> 01:28:50,832 So don't look, he'll see you. 939 01:28:51,123 --> 01:28:53,084 Don't breathe, he'll hear you. 940 01:28:55,294 --> 01:28:57,505 Don't move, you're dead! 70858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.