All language subtitles for [WWW.MSMOVIESBD.COM] - This.Is.Us.S05E03
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,218 --> 00:00:02,785
Previously onThis Is Us...
2
00:00:02,959 --> 00:00:04,874
I just got six messages
from the adoption agency.
3
00:00:05,048 --> 00:00:06,615
We have a match.
4
00:00:06,789 --> 00:00:09,792
I free you from your
"Jerry Maguire at the U-Haul,"
5
00:00:09,966 --> 00:00:11,924
what-if marriage proposal
that you made.
6
00:00:12,099 --> 00:00:13,839
Yeah, I don't think
I'm gonna take it back.
7
00:00:14,014 --> 00:00:17,452
Your life has really
been defined by your mothers.
8
00:00:17,626 --> 00:00:20,237
William told me everything
he knew about my birth mother.
9
00:00:20,411 --> 00:00:23,110
I'll never know much about her.
10
00:00:23,284 --> 00:00:25,025
There are things, Dr. Leigh,
11
00:00:25,199 --> 00:00:27,244
that I don't feel comfortable
talking to you about.
12
00:00:27,418 --> 00:00:29,464
I'm gonna make a change, and...
13
00:00:29,638 --> 00:00:31,466
find a Black therapist.
14
00:00:33,511 --> 00:00:36,253
[birds chirping]
15
00:01:11,462 --> 00:01:13,290
[Hai laughing]
16
00:01:13,464 --> 00:01:16,293
[both speak Vietnamese]
17
00:01:20,341 --> 00:01:21,733
Oh!
18
00:01:21,907 --> 00:01:24,867
[muted lively chatter]
19
00:01:25,041 --> 00:01:27,043
♪ ♪
20
00:01:33,571 --> 00:01:35,399
DR. GRADER:
Three pounds heavier.
21
00:01:35,573 --> 00:01:37,227
Hey, hey, you hear that, kid?
22
00:01:37,401 --> 00:01:38,924
Three pounds heavier
than last year.
23
00:01:39,099 --> 00:01:41,057
He's still only
in the 30th percentile.
24
00:01:41,231 --> 00:01:42,885
What's that supposed to mean?
25
00:01:43,059 --> 00:01:45,279
It means you've got
a long way to go to be average.
26
00:01:45,453 --> 00:01:47,237
Randall, just try
to be supportive, okay?
27
00:01:47,411 --> 00:01:48,891
Your brother's playing football
this year.
28
00:01:49,065 --> 00:01:50,545
He's gonna need
the extra weight.
29
00:01:50,719 --> 00:01:52,460
Kev's going out for quarterback.
30
00:01:52,634 --> 00:01:55,332
Well, you boys are definitely
at the age where your bodies
31
00:01:55,506 --> 00:01:56,855
will start changing.
32
00:01:57,029 --> 00:02:00,163
Growth spurts.
Added muscle. Facial hair.
33
00:02:00,337 --> 00:02:01,773
Geez, Doc, would it kill you
34
00:02:01,947 --> 00:02:03,035
to have a Consumer Reports
lying around?
35
00:02:03,210 --> 00:02:04,602
[Jack scoffs]
36
00:02:04,776 --> 00:02:06,343
KATE:
What is taking them so long?
37
00:02:06,517 --> 00:02:08,911
Stewart and Tonya will be
at the house in an hour.
38
00:02:09,085 --> 00:02:11,870
Stewart? I thought
you weren't talking to Stewart
39
00:02:12,044 --> 00:02:13,742
after the big breakup.
40
00:02:13,916 --> 00:02:15,570
He chose to be
in my group project.
41
00:02:15,744 --> 00:02:17,049
Oh.
42
00:02:17,224 --> 00:02:18,573
He choseyou.
43
00:02:18,747 --> 00:02:21,402
-Interesting. Mm.
-[door opens, closes]
44
00:02:21,576 --> 00:02:23,230
-Oh.
-RANDALL: What happened
45
00:02:23,404 --> 00:02:25,536
-to the candies?
-What are you,
six years old, nerd?
46
00:02:25,710 --> 00:02:27,321
-At least I'm not built
like a six-year-old, dumbass.
-KATE: No, you guys
47
00:02:27,495 --> 00:02:28,583
just act like a bunch
of six-year-olds.
48
00:02:28,757 --> 00:02:30,324
-Ha-ha-ha!
-Ha!
-Dad!
49
00:02:30,498 --> 00:02:32,108
-Guys. Both of you.
-Come on, let's go to the car.
50
00:02:32,282 --> 00:02:33,414
Shotgun!
51
00:02:33,588 --> 00:02:35,459
Thanks.
52
00:02:35,633 --> 00:02:38,158
Not often do I send parents off
with three teens
53
00:02:38,332 --> 00:02:39,724
the exact same age
going through puberty
54
00:02:39,898 --> 00:02:41,944
at the exact same time.
55
00:02:42,118 --> 00:02:44,120
I'm not a religious man,
but I'll pray for you.
56
00:02:44,294 --> 00:02:45,904
-Good luck.
-REBECCA: Mm-hmm.
57
00:02:46,078 --> 00:02:48,255
JACK:
Hmm.
58
00:02:48,429 --> 00:02:50,648
-[whispers]: Yeah.
-Mm.
59
00:02:50,822 --> 00:02:53,085
DR. WILTON:
I don't think of myself as a therapist who works alone,
60
00:02:53,260 --> 00:02:55,653
I think of this as a...
collaboration,
61
00:02:55,827 --> 00:02:57,655
like two songwriters.
62
00:02:57,829 --> 00:02:59,483
We will find
your positive rhythms
63
00:02:59,657 --> 00:03:01,659
while minimizing
any negative beats.
64
00:03:01,833 --> 00:03:03,270
-Uh-huh.
-Feel what I'm saying?
65
00:03:03,444 --> 00:03:04,575
Okay.
66
00:03:04,749 --> 00:03:05,924
DR. HALMA:
I'm a proponent
67
00:03:06,098 --> 00:03:07,796
of CBT and CPT.
68
00:03:07,970 --> 00:03:10,973
CBT is
Cognitive Behavioral Therapy,
69
00:03:11,147 --> 00:03:14,063
and CPT is
Cognitive Processing Therapy.
70
00:03:16,152 --> 00:03:18,154
I'm sorry, are you frozen?
71
00:03:19,155 --> 00:03:22,289
No. No, I am not.
72
00:03:24,247 --> 00:03:26,118
That said, this isn't about me.
73
00:03:26,293 --> 00:03:28,208
You're gonna have
to put in the work.
74
00:03:28,382 --> 00:03:29,818
I'm just here to help you find
75
00:03:29,992 --> 00:03:31,515
a deeper understanding
of yourself
76
00:03:31,689 --> 00:03:33,474
-[child laughs] -and the loved ones around you.
77
00:03:33,648 --> 00:03:35,867
I... am so sorry.
78
00:03:36,041 --> 00:03:38,348
[chuckles]
My wife had to run out.
79
00:03:38,522 --> 00:03:40,350
Downside of working
from home, right?
80
00:03:40,524 --> 00:03:42,657
That's okay, man. Go ahead.
81
00:03:42,831 --> 00:03:44,311
Can you say hi?
82
00:03:44,485 --> 00:03:45,442
[whispers]:
Hi.
83
00:03:45,616 --> 00:03:46,487
APRIL:
Hi.
84
00:03:46,661 --> 00:03:47,531
Oh, wow.
85
00:03:47,705 --> 00:03:49,229
I got three of those.
86
00:03:49,403 --> 00:03:51,840
[chuckles]: Uh, this is my daughter, April.
87
00:03:52,014 --> 00:03:54,495
April, this is--
I can't tell you his name
88
00:03:54,669 --> 00:03:56,105
because
of doctor-patient privilege.
89
00:03:56,279 --> 00:03:57,672
Excuse me.
90
00:03:57,846 --> 00:04:01,371
-Potential patient.
-[laughs]
91
00:04:01,545 --> 00:04:03,243
I don't mean to toot
my own horn,
92
00:04:03,417 --> 00:04:05,680
but I put my foot up
in these pancakes.
93
00:04:05,854 --> 00:04:07,508
Who wants some?
94
00:04:07,682 --> 00:04:09,771
-Please.
-Oh, yes.
95
00:04:09,945 --> 00:04:11,599
Thanks, Mom.
96
00:04:14,036 --> 00:04:15,864
-Put my foot
in these pancakes...
-We heard.
97
00:04:16,038 --> 00:04:17,648
Yeah, I'm good with cereal.
98
00:04:17,822 --> 00:04:19,259
All right, well,
y'all eat up, then.
99
00:04:19,433 --> 00:04:21,348
I don't want you late
for online school, okay?
100
00:04:21,522 --> 00:04:22,697
That's just a bad look.
101
00:04:22,871 --> 00:04:24,002
Made 'em from scratch.
102
00:04:24,176 --> 00:04:25,482
Yeah, a lot of love
went into them
103
00:04:25,656 --> 00:04:27,179
-is all I'm saying.
-Oh, my God. Fine.
104
00:04:27,354 --> 00:04:29,181
Okay.
105
00:04:29,356 --> 00:04:30,922
-RANDALL: Morning.
-Morning, Dad.
106
00:04:31,096 --> 00:04:32,707
How is everybody?
107
00:04:32,881 --> 00:04:35,753
There's a lot of teen attitude
this morning.
108
00:04:35,927 --> 00:04:37,581
Yeah, one day you hung the moon,
109
00:04:37,755 --> 00:04:39,888
the next you're famine,
war and pestilence.
110
00:04:40,062 --> 00:04:41,324
Hey, um...
111
00:04:41,498 --> 00:04:43,370
I think I found my guy,
112
00:04:43,544 --> 00:04:46,242
-to replace Dr. Leigh.
-Oh, wow. That's great.
113
00:04:46,416 --> 00:04:48,549
So, did you talk
about family stuff, or...?
114
00:04:48,723 --> 00:04:50,202
Just generally.
115
00:04:50,377 --> 00:04:52,553
We, uh, we talked
about transracial identity.
116
00:04:52,727 --> 00:04:54,859
I'm having a longer Zoom session
with him today.
117
00:04:55,033 --> 00:04:57,558
But, uh, he checks
all the boxes, Beth.
118
00:04:57,732 --> 00:04:59,386
He's cool, smart, funny,
119
00:04:59,560 --> 00:05:01,039
Black, a young father.
120
00:05:01,213 --> 00:05:02,737
We got a lot in common.
121
00:05:02,911 --> 00:05:04,216
-Youngfather?
-Hey, watch your mouth now.
122
00:05:04,391 --> 00:05:05,740
-Mm, mm.
-Mm-hmm.
123
00:05:05,914 --> 00:05:07,742
Hey. You barely touched
the pancakes.
124
00:05:07,916 --> 00:05:09,787
You refuse to use
cage-free eggs.
125
00:05:09,961 --> 00:05:12,399
-RANDALL: Tess, you need to eat.
-I had some yogurt. I'm good.
126
00:05:12,573 --> 00:05:15,532
-[sighs]
-Ugh. That girl is killing me
three times a day.
127
00:05:15,706 --> 00:05:17,839
RANDALL:
Mm.
128
00:05:18,013 --> 00:05:19,623
Mmm.
129
00:05:19,797 --> 00:05:23,235
Damn, Beth, you put your foot up
in these pancakes.
130
00:05:23,410 --> 00:05:25,542
Thank God for you, baby.
131
00:05:25,716 --> 00:05:28,110
-Mm. Thank God for you.
-Mwah.
132
00:05:28,284 --> 00:05:30,982
-♪ ♪
-Thank God for these pancakes.
133
00:05:31,156 --> 00:05:33,333
[soft, electronic chiming]
134
00:05:42,211 --> 00:05:44,213
♪ ♪
135
00:05:57,095 --> 00:05:58,140
Hey.
136
00:05:58,314 --> 00:05:59,663
[door closes]
137
00:05:59,837 --> 00:06:02,274
Geez, how many workouts
are you up to a day now?
138
00:06:02,449 --> 00:06:04,494
Two. Maybe two and a half. Why?
139
00:06:04,668 --> 00:06:07,802
-Curious. Me learning about you.
-Ah, yes.
140
00:06:07,976 --> 00:06:10,108
You know, I feel like lately
the half sessions are just me
141
00:06:10,282 --> 00:06:12,676
burning through crap I got going
on with my brother, you know?
142
00:06:12,850 --> 00:06:14,983
Not sure those are the muscles
you work on for that,
143
00:06:15,157 --> 00:06:16,463
but I am not a professional.
144
00:06:17,594 --> 00:06:19,030
Who brought those?
145
00:06:19,204 --> 00:06:21,642
Those are balloons
from your mom and Miguel.
146
00:06:21,816 --> 00:06:24,209
I thought you told 'em
we're not doing engagedengaged.
147
00:06:24,384 --> 00:06:25,515
No, I did. I did.
I told 'em the whole thing.
148
00:06:25,689 --> 00:06:27,778
But, you know, they're... old.
149
00:06:27,952 --> 00:06:28,823
So...
150
00:06:28,997 --> 00:06:31,565
Anyway, are you, um...
151
00:06:31,739 --> 00:06:33,871
What arewe doing?
[chuckles]
152
00:06:34,045 --> 00:06:37,048
We are doing
a nontraditional engagement,
153
00:06:37,222 --> 00:06:39,050
where the woman
gets pregnant first
154
00:06:39,224 --> 00:06:40,356
and then the man
moves in with her
155
00:06:40,530 --> 00:06:41,705
because of a global pandemic.
156
00:06:41,879 --> 00:06:44,055
Mm. That's right.
Now it's...
157
00:06:44,229 --> 00:06:46,188
Now I remember. You know,
they really got to start
158
00:06:46,362 --> 00:06:49,409
-making Hallmark cards
for people like us. You know?
-[chuckles]
159
00:06:49,583 --> 00:06:52,150
A-And you're-you're good with...
with where we are?
160
00:06:52,324 --> 00:06:53,935
Yeah.
161
00:06:54,109 --> 00:06:54,936
You?
162
00:06:55,110 --> 00:06:56,111
Uh, yeah.
163
00:06:56,285 --> 00:06:57,591
Yes.
164
00:06:59,680 --> 00:07:01,551
Don't worry. These are
gluten-free and low-cal.
165
00:07:01,725 --> 00:07:03,988
-But no shirt, no service.
-I'm on it.
166
00:07:04,162 --> 00:07:05,337
[phone chimes]
167
00:07:05,512 --> 00:07:07,339
What's going on here?
[grunts]
168
00:07:07,514 --> 00:07:09,124
Oh, wow.
169
00:07:09,298 --> 00:07:10,168
What?
170
00:07:10,342 --> 00:07:12,040
Uh...
171
00:07:12,214 --> 00:07:13,694
I think I just got the part.
172
00:07:13,868 --> 00:07:15,435
I mean, pending a-a good meeting
with the director,
173
00:07:15,609 --> 00:07:17,306
I-I got the part.
[chuckles]
174
00:07:17,480 --> 00:07:19,874
-The legal movie?
The lawyer with the glass eye?
-Yeah.
175
00:07:20,048 --> 00:07:21,441
Yeah, yeah.
No, it's not--
176
00:07:21,615 --> 00:07:23,225
The-the title of the movie
is Glass Eye.
177
00:07:23,399 --> 00:07:26,402
He's got two eyes
just like mine, made out of...
178
00:07:26,576 --> 00:07:28,317
-uh...
-[chuckles]: I don't know
179
00:07:28,491 --> 00:07:29,927
what eyes are made out of.
180
00:07:30,101 --> 00:07:31,494
-But congratulations.
-This is-- Thank you.
181
00:07:31,668 --> 00:07:33,365
Yeah, this is great.
182
00:07:33,540 --> 00:07:35,411
Um...
183
00:07:35,585 --> 00:07:37,544
Although I probably should, uh,
184
00:07:37,718 --> 00:07:39,850
stick to, like, just
straight-up lean chicken breast
185
00:07:40,024 --> 00:07:41,461
and water from here on out.
186
00:07:41,635 --> 00:07:43,288
I got to have my shirt off
in the movie
187
00:07:43,463 --> 00:07:44,855
for a couple of scenes,
love scenes.
188
00:07:45,029 --> 00:07:47,423
So I'm going
straight-up Gosling for this
189
00:07:47,597 --> 00:07:48,946
or Pitt in Fight Club
or something.
190
00:07:49,120 --> 00:07:50,600
-I don't know. I'm not...
-[phone ringing]
191
00:07:50,774 --> 00:07:52,254
This is my agent.
Sorry, I have to take this.
192
00:07:52,428 --> 00:07:54,474
Um, I'm sorry about this.
193
00:07:54,648 --> 00:07:56,519
I'm-I'm gonna cook you dinner,
okay? I'll make dinner?
194
00:07:56,693 --> 00:07:58,869
Okay?
195
00:07:59,043 --> 00:08:01,002
♪ ♪
196
00:08:05,267 --> 00:08:06,616
I'm nervous.
197
00:08:06,790 --> 00:08:08,096
Yeah, I'm nervous, too.
198
00:08:08,270 --> 00:08:09,880
But I'm nervous and I'm excited.
199
00:08:10,054 --> 00:08:11,665
-What is that, like,
nerve-cited?
-Yeah. Yeah.
200
00:08:11,839 --> 00:08:13,754
Remember, we're just meeting
a potential birth mother.
201
00:08:13,928 --> 00:08:15,277
-Right.
-All right?
We're gonna get to know her.
202
00:08:15,451 --> 00:08:16,278
She's gonna get to know us.
203
00:08:16,452 --> 00:08:17,932
No expectations. Right?
204
00:08:18,106 --> 00:08:19,803
Now, am I looking
for her andher daughter
205
00:08:19,977 --> 00:08:21,109
or just Ellie?
206
00:08:21,283 --> 00:08:22,240
No, just Ellie.
207
00:08:22,414 --> 00:08:23,633
Someone's watching her daughter.
208
00:08:23,807 --> 00:08:25,243
Whose name is Willow,
by the way.
209
00:08:25,417 --> 00:08:26,941
And she's eight years old,
just as a reminder.
210
00:08:27,115 --> 00:08:28,203
[gasps]
Babe.
211
00:08:28,377 --> 00:08:29,291
Oh, my gosh.
212
00:08:29,465 --> 00:08:30,901
Which mask should I wear?
213
00:08:31,075 --> 00:08:32,250
-You brought options?
-Yes.
214
00:08:32,424 --> 00:08:34,122
-Uh-huh.
-This one.
215
00:08:34,296 --> 00:08:36,037
-And...
-[inhales]
216
00:08:36,211 --> 00:08:37,081
Yeah.
217
00:08:37,255 --> 00:08:38,430
Ugh. Flowers.
218
00:08:38,605 --> 00:08:39,954
-What?
-Definitely the flowers.
219
00:08:40,128 --> 00:08:41,346
-Really?
-Yeah.
220
00:08:41,521 --> 00:08:42,434
I thought
you would love this one.
221
00:08:42,609 --> 00:08:43,827
I love it.
Wrong vibe.
222
00:08:44,001 --> 00:08:45,394
Okay. All right.
223
00:08:45,568 --> 00:08:46,613
Okay, kiss me.
224
00:08:46,787 --> 00:08:48,484
Okay. All right.
225
00:08:48,658 --> 00:08:50,617
Okay, uh...
226
00:08:50,791 --> 00:08:54,446
Gosh, Tobe, I want this so bad.
227
00:08:54,621 --> 00:08:55,926
-[exhales]
-I know.
228
00:08:56,100 --> 00:08:58,973
Now, are we in San Pee-dro
or San Pay-dro?
229
00:08:59,147 --> 00:09:01,279
I-I don't want to come off
looking like a rube.
230
00:09:01,453 --> 00:09:02,672
-I think it's Pay-dro. Yeah.
-Pay-dro.
231
00:09:02,846 --> 00:09:04,108
-Pay-dro. San Pay-dro.
-Pay-dro. Yeah.
232
00:09:04,282 --> 00:09:06,284
-San Pay-dro.
-ELLIE: Kate and Toby?
233
00:09:06,458 --> 00:09:08,504
-Hi. [chuckles]
-KATE: [gasps] Hi!
-Hi!
234
00:09:08,678 --> 00:09:09,940
-Hi, I'm-I'm Ellie.
-TOBY: Hi!
235
00:09:10,114 --> 00:09:11,202
Hi.
[chuckles]
236
00:09:11,376 --> 00:09:12,552
KATE:
How nice to meet you.
237
00:09:12,726 --> 00:09:13,944
ELLIE:
Yeah. Welcome to San Pee-dro.
238
00:09:14,118 --> 00:09:15,163
TOBY [quietly]:
Pee-dro. Damn it.
239
00:09:15,337 --> 00:09:17,426
-KATE: 'Kay.
-Ha-ha!
240
00:09:17,600 --> 00:09:19,646
-That is an amazing mask.
[chuckles]
-TOBY: Oh. [growls playfully]
241
00:09:25,347 --> 00:09:27,871
Stewart chose to be in
your project for a reason, Kate.
242
00:09:28,045 --> 00:09:29,656
He clearly still likes you.
243
00:09:29,830 --> 00:09:31,005
You think so?
244
00:09:31,179 --> 00:09:33,834
I have got snacks.
Nothing healthy.
245
00:09:34,008 --> 00:09:35,313
Only the fun stuff,
246
00:09:35,487 --> 00:09:37,141
-including Funyuns.
-Mom.
247
00:09:37,315 --> 00:09:38,229
Bagel Bites.
248
00:09:38,403 --> 00:09:40,231
Stewart loves Bagel Bites.
249
00:09:40,405 --> 00:09:42,843
Oh. How could I forget?
250
00:09:45,019 --> 00:09:46,498
-Thanks, Mom.
-Yeah.
251
00:09:46,673 --> 00:09:48,370
Hi, Randall.
252
00:09:48,544 --> 00:09:50,851
-Hey.
-We're building a desert biome.
253
00:09:51,025 --> 00:09:52,026
Want to see?
254
00:09:52,200 --> 00:09:53,505
No, I made that in third grade.
255
00:09:53,680 --> 00:09:54,855
[doorbell rings]
256
00:09:55,029 --> 00:09:56,291
Got it!
257
00:09:59,076 --> 00:10:01,078
Hi. I brought Play-Doh
for the cacti and aquarium sand
258
00:10:01,252 --> 00:10:03,341
-for the desert floor.
-Great. Come on in.
259
00:10:04,386 --> 00:10:05,430
[chuckles softly]
260
00:10:05,605 --> 00:10:06,518
KATE:
By the way,
261
00:10:06,693 --> 00:10:07,607
-I love your mask.
-Oh.
262
00:10:07,781 --> 00:10:08,999
Um, my family's from Pittsburgh.
263
00:10:09,173 --> 00:10:10,610
We are diehard Steelers fans.
264
00:10:10,784 --> 00:10:11,915
I know.
I saw it in your profile.
265
00:10:12,089 --> 00:10:13,438
I wore it as an homage.
266
00:10:13,613 --> 00:10:15,092
My dad is from Johnstown.
267
00:10:15,266 --> 00:10:16,572
-Really?
-Yeah.
268
00:10:16,746 --> 00:10:17,573
But don't tell me
that you actually named
269
00:10:17,747 --> 00:10:18,879
your daughter Willow
270
00:10:19,053 --> 00:10:20,620
-after...
-Willow Rosenberg. Yes.
271
00:10:20,794 --> 00:10:22,883
-No way.
-Yes. Oh, I'm a huge Buffyfan.
272
00:10:23,057 --> 00:10:24,232
-Huge. Yes.
-What?
273
00:10:24,406 --> 00:10:25,407
-Okay. All right.
-[laughs]
274
00:10:25,581 --> 00:10:26,582
So can we adopt you?
275
00:10:26,756 --> 00:10:28,410
Can we, Tobe? Can we...?
276
00:10:28,584 --> 00:10:30,064
-You know?
-I'm free.
277
00:10:30,238 --> 00:10:31,500
Is that crazy?
Okay, it's crazy. All right...
278
00:10:31,674 --> 00:10:33,241
No, it's not,
I just think we might
279
00:10:33,415 --> 00:10:34,851
have strayed
from the topic here.
280
00:10:35,025 --> 00:10:36,070
Yes, sorry, sorry.
281
00:10:36,244 --> 00:10:38,594
Having too much fun, okay.
282
00:10:38,768 --> 00:10:41,031
Okay, so, um,
283
00:10:41,205 --> 00:10:44,644
why am I placing
this child for adoption?
284
00:10:46,123 --> 00:10:48,125
I married my high school
sweetheart,
285
00:10:48,299 --> 00:10:52,086
Willow's father,
and I lost him to cancer.
286
00:10:52,260 --> 00:10:54,392
Oh.
287
00:10:54,566 --> 00:10:56,133
And it was...
288
00:10:56,307 --> 00:10:58,788
awful beyond awful,
so I don't want to dwell on it,
289
00:10:58,962 --> 00:11:01,835
except to say
that it took me a few years
290
00:11:02,009 --> 00:11:05,316
to even think about another man,
let alone go out with one,
291
00:11:05,490 --> 00:11:07,710
in the middle of raising
my daughter by myself.
292
00:11:07,884 --> 00:11:09,451
But all of my girlfriends
293
00:11:09,625 --> 00:11:11,627
said that it was time for me
to get back out there.
294
00:11:11,801 --> 00:11:16,937
So I went on Match and I met up
with this handsome stranger
295
00:11:17,111 --> 00:11:19,287
and there were drinks,
296
00:11:19,461 --> 00:11:23,117
a lot of drinks,
and I ended up in his bed
297
00:11:23,291 --> 00:11:26,294
about five hours
after learning his name.
298
00:11:29,906 --> 00:11:31,647
You must think I'm so messed up.
299
00:11:32,953 --> 00:11:34,911
Not at all.
300
00:11:35,085 --> 00:11:38,654
Trust me,
I have thought about this.
301
00:11:38,828 --> 00:11:40,874
I have thought about this
more than I have ever thought
302
00:11:41,048 --> 00:11:42,832
about anything else
in my whole life.
303
00:11:43,006 --> 00:11:47,707
And... this baby will do better
if she is raised elsewhere.
304
00:11:47,881 --> 00:11:52,668
With parents who...
really want her.
305
00:11:55,540 --> 00:11:57,978
[laughs]: And it'll make me feel
like I'm doing something right.
306
00:11:58,152 --> 00:12:00,676
-[phone plays "Ghostbusters"]
-Oh.
307
00:12:00,850 --> 00:12:02,504
I am so sorry.
That is my friend.
308
00:12:02,678 --> 00:12:04,985
She's watching Willow today,
so just one sec. Sorry.
309
00:12:05,159 --> 00:12:07,204
♪ Ghostbusters!♪
310
00:12:07,378 --> 00:12:09,119
[whispering]:
When there's something strange
in the neighborhood.
311
00:12:09,293 --> 00:12:11,165
-She has "Ghostbusters." What?
-I know.
312
00:12:11,339 --> 00:12:12,732
It's like...
it's like she's combed
313
00:12:12,906 --> 00:12:14,995
through our social media
or something.
314
00:12:15,169 --> 00:12:17,867
It's validating that she has
exquisite taste in pop culture,
315
00:12:18,041 --> 00:12:20,217
-but we should exercise caution.
-I am so sorry.
316
00:12:20,391 --> 00:12:21,958
-No, it's okay.
-My child is having a meltdown,
317
00:12:22,132 --> 00:12:23,743
so, uh, I may have
to wind this up
318
00:12:23,917 --> 00:12:25,527
-just a little sooner
than I wanted.
-KATE: Oh, no.
319
00:12:25,701 --> 00:12:27,529
Like, got to call a Lyft
in, like, 15.
320
00:12:27,703 --> 00:12:31,228
-Oh. All right, well...
-I mean, we could take you,
321
00:12:31,402 --> 00:12:33,013
-if you want, right, Tobe?
-Oh, no, you don't
need to do that.
322
00:12:33,187 --> 00:12:35,580
No, it's fine. Like...
323
00:12:35,755 --> 00:12:38,366
-Okay, all right, then.
Well, that buys us more time.
-Let's roll.
324
00:12:38,540 --> 00:12:39,715
VANCE:
So, how have things
been since we spoke?
325
00:12:39,889 --> 00:12:42,022
All good, thanks.
326
00:12:42,196 --> 00:12:44,851
I, uh... I like
that painting behind you.
327
00:12:45,025 --> 00:12:47,549
Don't tell me.
Uh, Kadir Nelson?
328
00:12:47,723 --> 00:12:49,551
Yes. You collect him?
329
00:12:49,725 --> 00:12:51,553
Uh, well, no.
330
00:12:51,727 --> 00:12:54,425
Um, I mean,
I've seen his stuff before.
331
00:12:54,599 --> 00:12:56,384
My wife's the one
who turned me on to him.
332
00:12:56,558 --> 00:12:58,386
[clears throat]
She's a big fan.
333
00:13:01,084 --> 00:13:03,870
Beth's her name-- my wife.
334
00:13:04,044 --> 00:13:06,481
She's Black. Just so you know,
I'm married to a Black woman,
335
00:13:06,655 --> 00:13:07,961
so, you know...
336
00:13:10,050 --> 00:13:11,573
Randall, you know
you have absolutely nothing
337
00:13:11,747 --> 00:13:13,401
to prove to me, right?
338
00:13:15,098 --> 00:13:17,492
Uh... [laughs]
339
00:13:20,060 --> 00:13:22,540
I'm a little nervous.
340
00:13:22,714 --> 00:13:24,194
I know I told you this morning
341
00:13:24,368 --> 00:13:27,067
what brought me here,
and I just...
342
00:13:27,241 --> 00:13:28,720
This is important to me.
343
00:13:28,895 --> 00:13:30,897
-I want to do this right.
-I hear you.
344
00:13:31,071 --> 00:13:32,768
But this is a process.
345
00:13:32,942 --> 00:13:36,424
And keep in mind, not all the work is done here in this room.
346
00:13:36,598 --> 00:13:38,469
You seem like a guy
who likes homework, so,
347
00:13:38,643 --> 00:13:40,210
here's your first assignment.
348
00:13:40,384 --> 00:13:42,778
Tonight, I want you
to write down a story
349
00:13:42,952 --> 00:13:44,780
from your childhood--
just one story.
350
00:13:44,954 --> 00:13:47,304
Something that you think might tell me something about you.
351
00:13:47,478 --> 00:13:50,003
Uh, grab a notebook and keep it handy when it comes to you.
352
00:13:50,177 --> 00:13:52,527
Just something
you'd like me to know.
353
00:13:54,094 --> 00:13:56,139
Okay.
354
00:13:56,313 --> 00:13:58,098
-Um...
-[phone chimes]
355
00:13:58,272 --> 00:14:01,101
Sorry. Let me shut this down.
356
00:14:04,321 --> 00:14:06,149
Whew!
357
00:14:06,323 --> 00:14:08,673
-All right, I'm all yours.
-[claps hands]
358
00:14:08,848 --> 00:14:10,458
Yeah, you've probably never
heard of the director before.
359
00:14:10,632 --> 00:14:12,634
His name is
Jordan Martin Foster.
360
00:14:12,808 --> 00:14:15,071
He won the Jury Prize at Cannes.
361
00:14:18,814 --> 00:14:20,076
Are you okay?
362
00:14:20,250 --> 00:14:21,817
Yeah, fine.
363
00:14:25,168 --> 00:14:27,605
Just so you know: sex scenes
couldn't be less sexy.
364
00:14:27,779 --> 00:14:29,303
Okay? And I'm not even kidding.
365
00:14:29,477 --> 00:14:30,782
I mean, you got crew members
366
00:14:30,957 --> 00:14:32,262
standing around
all over the place.
367
00:14:32,436 --> 00:14:33,655
Plus, with COVID now,
I don't even know
368
00:14:33,829 --> 00:14:35,222
if we'll be in the same studio.
369
00:14:35,396 --> 00:14:36,745
For all I know,
I'll be in Burbank somewhere,
370
00:14:36,919 --> 00:14:37,964
she'll be in Culver City,
and they'll just
371
00:14:38,138 --> 00:14:39,487
throw us together in post.
372
00:14:39,661 --> 00:14:40,923
You got nothing to worry about.
373
00:14:41,097 --> 00:14:42,316
I'm not worried about it.
Let's go back.
374
00:14:42,490 --> 00:14:44,492
-My feet hurt.
-I'm sorry. Excuse me.
375
00:14:44,666 --> 00:14:47,974
I'm so sorry. I just wanted
to say I am a big fan.
376
00:14:48,148 --> 00:14:49,801
-Oh, thank you.
-Um, Julia.
377
00:14:49,976 --> 00:14:51,151
-Hi.
-Could I get a picture?
378
00:14:51,325 --> 00:14:52,761
Okay.
379
00:14:52,935 --> 00:14:55,677
Oh. Wow. Congratulations.
380
00:14:55,851 --> 00:14:57,287
How many weeks
do you have to go?
381
00:14:57,461 --> 00:14:59,811
-Um, just a few months.
-Oh, lucky girl.
382
00:14:59,986 --> 00:15:02,205
You just have the cute
little basketball belly.
383
00:15:02,379 --> 00:15:04,642
Me? My son's a year old,
I'm still running it off.
384
00:15:04,816 --> 00:15:07,167
Uh... let's get
385
00:15:07,341 --> 00:15:08,690
that socially-distanced
selfie, right?
386
00:15:08,864 --> 00:15:10,518
-Thank you.
-You're welcome.
387
00:15:12,433 --> 00:15:14,348
-[Julia laughs, phone clicks]
-There you go. All right.
388
00:15:14,522 --> 00:15:15,653
-Thanks.
-It's a good one. Thank you.
389
00:15:15,827 --> 00:15:17,177
Madison! Hey, hey.
390
00:15:17,351 --> 00:15:19,179
Madison? Listen,
if you're upset with me...
391
00:15:19,353 --> 00:15:22,356
-I'm not.
-Okay, listen, you can come
392
00:15:22,530 --> 00:15:24,401
to the filming of the love scene
if that's really
393
00:15:24,575 --> 00:15:26,055
-what's bothering you.
-I am not upset
about the love scene.
394
00:15:26,229 --> 00:15:27,448
It seems like you're upset
about the love scene.
395
00:15:27,622 --> 00:15:28,579
I'm not upset
about the love scene!
396
00:15:28,753 --> 00:15:30,494
I'm upset about the pancakes.
397
00:15:30,668 --> 00:15:32,409
I'm upset
that she can tell I'm pregnant.
398
00:15:32,583 --> 00:15:34,107
Okay, I'm-I'm upset
about a whole bunch of stuff
399
00:15:34,281 --> 00:15:35,543
I'm not comfortable
sharing with you
400
00:15:35,717 --> 00:15:37,545
because
we're basically strangers.
401
00:15:40,678 --> 00:15:42,724
[sighs softly]
402
00:15:45,379 --> 00:15:46,858
Don't follow me.
403
00:15:47,033 --> 00:15:49,383
I'm walking back to the house.
404
00:15:49,557 --> 00:15:51,559
Go a different way.
405
00:15:54,040 --> 00:15:57,565
I'm so sorry. Could I get
another? I-I blinked.
406
00:15:58,566 --> 00:16:00,698
What?
407
00:16:04,920 --> 00:16:07,401
[bird squawking]
408
00:16:07,575 --> 00:16:09,925
The oil's boiling.
409
00:16:13,537 --> 00:16:16,366
You said we only have
to speak Vietnamese
410
00:16:16,540 --> 00:16:17,933
when we are fishing.
411
00:16:18,107 --> 00:16:21,589
You always get the last word
412
00:16:21,763 --> 00:16:23,547
in every language.
413
00:16:23,721 --> 00:16:26,724
Everything takes so long.
414
00:16:26,898 --> 00:16:29,075
Fishing the fish,
cooking the fish.
415
00:16:29,249 --> 00:16:30,772
Let's play Go Fish.
416
00:16:30,946 --> 00:16:33,340
You need to learn patience,
Linh.
417
00:16:33,514 --> 00:16:37,605
Preparing a meal is the way
to show someone you love them.
418
00:16:37,779 --> 00:16:39,433
I learned to cook
419
00:16:39,607 --> 00:16:42,088
because I want to impress
someone very special to me.
420
00:16:42,262 --> 00:16:43,785
Who?
421
00:16:43,959 --> 00:16:46,440
So many questions
in such a little body.
422
00:16:46,614 --> 00:16:48,616
Sit.
423
00:16:50,096 --> 00:16:52,402
I will not tell you
who I cook for,
424
00:16:52,576 --> 00:16:55,231
but I will show you how
I cook for her.
425
00:16:55,405 --> 00:16:59,105
Her! It's a girl.
426
00:17:00,149 --> 00:17:01,455
Sit.
427
00:17:01,629 --> 00:17:03,544
BOY [on TV]:
Hey,
428
00:17:03,718 --> 00:17:04,980
-what you doing? -MAN: Oh, just straightening up a bit.
429
00:17:05,154 --> 00:17:06,416
BOY:
Yeah, well, we don't go in
430
00:17:06,590 --> 00:17:08,114
for that sort of stuff
around here.
431
00:17:09,245 --> 00:17:10,725
Huh.
432
00:17:10,899 --> 00:17:13,510
So, you, uh, didn't find anything, did you?
433
00:17:13,684 --> 00:17:15,512
-Such as?
-Nothing. I mean,
434
00:17:15,686 --> 00:17:17,514
-I just lost Inky's ball.
-Inky?
435
00:17:17,688 --> 00:17:19,386
I love Mr. Belvedere.
436
00:17:19,560 --> 00:17:22,650
Although I'm more
of a Who's the Boss?girl.
437
00:17:25,870 --> 00:17:28,047
I bet you're the brainiac that
doesn't need to do homework.
438
00:17:28,221 --> 00:17:31,137
You just watch TV all day
and get all As.
439
00:17:31,311 --> 00:17:33,313
I have a routine.
440
00:17:33,487 --> 00:17:37,012
Snack, watch Mr. Bel,
and then do my homework.
441
00:17:37,186 --> 00:17:39,797
I'm in the middle
of my routine right now.
442
00:17:39,971 --> 00:17:41,669
-[door opens]
-JACK: Hey, everybody.
443
00:17:41,843 --> 00:17:43,105
REBECCA:
Hey.
444
00:17:43,279 --> 00:17:44,367
How was football?
445
00:17:44,541 --> 00:17:46,195
-Fine.
-Fine?
446
00:17:46,369 --> 00:17:48,937
Coach said we've got another
Terry Bradshaw right here.
447
00:17:49,111 --> 00:17:50,373
Minus the hair loss.
448
00:17:50,547 --> 00:17:51,853
-Yeah, of course.
-Obviously, Kevin.
449
00:17:52,027 --> 00:17:53,507
Hey, you know what else
Coach said?
450
00:17:53,681 --> 00:17:55,596
Kev gets a little stronger,
he's gonna be a force.
451
00:17:55,770 --> 00:17:58,468
So I'm gonna take him out in
the garage, pump a little iron.
452
00:17:58,642 --> 00:18:01,558
Oh. The garage. Dad's sanctuary.
453
00:18:01,732 --> 00:18:03,865
-Okay.
-Go upstairs and change,
all right?
454
00:18:04,039 --> 00:18:06,563
-[laughs]
-What's going on here?
455
00:18:06,737 --> 00:18:09,349
Study group.
456
00:18:09,523 --> 00:18:11,394
Studying what?
457
00:18:11,568 --> 00:18:13,701
Relax. They're fine, Jack.
458
00:18:13,875 --> 00:18:15,529
Really? You're not gonna meddle?
459
00:18:15,703 --> 00:18:17,705
No, no, no, no. Meddling was
so Seventh Grade Rebecca.
460
00:18:17,879 --> 00:18:19,185
-This is Eighth Grade Rebecca.
-Oh.
461
00:18:19,359 --> 00:18:21,187
Cool Mom Rebecca.
462
00:18:21,361 --> 00:18:24,842
You know, I can monitor the
situation, but in a cool way.
463
00:18:25,016 --> 00:18:27,367
-Okay. Yeah, Cool Mom.
-Cool Mom.
464
00:18:27,541 --> 00:18:28,846
Cool Mom.
465
00:18:29,020 --> 00:18:30,935
-Hey, babe.
-Yeah.
466
00:18:31,110 --> 00:18:33,895
You really think it's okay
for Kev to be pumping iron?
467
00:18:34,069 --> 00:18:37,159
I mean, teens' bones and muscles
are still developing.
468
00:18:37,333 --> 00:18:40,206
Say the thing you want to say.
469
00:18:40,380 --> 00:18:43,513
No. Cool Mom Rebecca
doesn't meddle.
470
00:18:43,687 --> 00:18:46,168
Okay. I-I got this.
471
00:18:47,952 --> 00:18:49,345
Yeah, it's really cute.
472
00:18:49,519 --> 00:18:50,912
He, like, has his own
little made-up language.
473
00:18:51,086 --> 00:18:53,088
-[Ellie laughs]
-And everything rhymes.
474
00:18:53,262 --> 00:18:55,917
It's really cute.
Oh, hey, Tobe, the sitter said
475
00:18:56,091 --> 00:18:57,397
that she can't find any diapers.
476
00:18:57,571 --> 00:18:58,963
Yeah, well,
you bought some yesterday.
477
00:18:59,138 --> 00:19:00,748
-Yeah. Yeah, I did.
-Well, where are they?
478
00:19:00,922 --> 00:19:02,402
I don't know.
You brought the groceries in.
479
00:19:02,576 --> 00:19:05,318
Okay.
480
00:19:06,884 --> 00:19:08,669
Ugh. Come on, Tobe.
481
00:19:08,843 --> 00:19:10,932
You were supposed to check the
diaper supply before we left.
482
00:19:11,106 --> 00:19:12,238
No, I checked the diaper supply
yesterday
483
00:19:12,412 --> 00:19:13,935
and saw that we were low
484
00:19:14,109 --> 00:19:15,806
and wrote "diapers"
on the shopping list.
485
00:19:15,980 --> 00:19:17,939
Right, and then I bought
the diapers that were
486
00:19:18,113 --> 00:19:19,984
on the shopping list, and
you were supposed to take them
487
00:19:20,159 --> 00:19:21,421
-out of the trunk.
-We wouldn't run out
of diapers so fast
488
00:19:21,595 --> 00:19:23,597
if we could please
just buy in bulk.
489
00:19:23,771 --> 00:19:25,729
I'm not gonna hoard diapers,
Tobe.
490
00:19:25,903 --> 00:19:27,644
Like, other people need
diapers, too.
491
00:19:27,818 --> 00:19:30,256
I'm not talking about buying
all of the diapers in the world,
492
00:19:30,430 --> 00:19:31,953
but this kid is
a human outhouse.
493
00:19:32,127 --> 00:19:33,824
Maybe if we just get, like,
an extra box or two.
494
00:19:33,998 --> 00:19:36,349
Okay, so it's my fault? It would
be really great, just, like,
495
00:19:36,523 --> 00:19:38,481
one time if you could be like,
"My fault,"
496
00:19:38,655 --> 00:19:40,091
like you took the blame
just for something.
497
00:19:40,266 --> 00:19:41,310
Just like, "Hey, it was me."
498
00:19:41,484 --> 00:19:43,486
I take the blame for everything.
499
00:19:43,660 --> 00:19:47,403
I am this family's blame piñata!
Pow!
500
00:19:47,577 --> 00:19:50,058
Blame scattered on the floor.
501
00:19:50,232 --> 00:19:51,755
Blame piñata.
502
00:19:51,929 --> 00:19:53,322
That's good.
503
00:19:53,496 --> 00:19:55,672
Thanks, it felt good
rolling off the tongue.
504
00:19:55,846 --> 00:19:57,631
I'm sorry I left the diapers
in the trunk.
505
00:19:57,805 --> 00:19:59,285
-I'm an idiot.
-Babe, you're not an idiot.
506
00:19:59,459 --> 00:20:01,156
And we both know that,
uh, we've had our son
507
00:20:01,330 --> 00:20:02,940
sit in his diaper for
a lot longer than this, so...
508
00:20:03,114 --> 00:20:05,116
[laughs]
Yeah, I actually think
he likes it.
509
00:20:05,291 --> 00:20:06,814
'Cause he's gross.
[laughs]
510
00:20:06,988 --> 00:20:09,164
[Toby sighs]
511
00:20:13,037 --> 00:20:14,604
-Ready?
-Yes.
512
00:20:14,778 --> 00:20:16,476
[laughs]
513
00:20:16,650 --> 00:20:20,131
[hip-hop beat playing]
514
00:20:20,306 --> 00:20:23,004
♪ Okay, you wanna,
you wanna play with me♪
515
00:20:23,178 --> 00:20:25,572
♪ But so confused,
all the things to say♪
516
00:20:25,746 --> 00:20:27,313
♪ Want to be invited
to parties♪
517
00:20:27,487 --> 00:20:29,315
♪ But you can't even pronounce
my name♪
518
00:20:29,489 --> 00:20:32,013
♪ You need to be up on this,
right here's where...♪
519
00:20:32,187 --> 00:20:35,016
Hey, Mr. Phillips,
I'm a they, not a she.
520
00:20:35,190 --> 00:20:37,192
Told you about 17 times now,
521
00:20:37,366 --> 00:20:40,326
so if you've got a problem
with that, then screw you!
522
00:20:40,500 --> 00:20:42,980
♪ Gettin' lit, all of these weekends I spend gettin' lit♪
523
00:20:43,154 --> 00:20:45,331
♪ I swear to Jesus
it's been on my list...♪
524
00:20:45,505 --> 00:20:47,333
Hey, Ms. Jennings.
When we get back to school,
525
00:20:47,507 --> 00:20:48,856
don't touch my hair anymore.
526
00:20:49,030 --> 00:20:52,468
Like Solange says,
don't touch my hair.
527
00:20:52,642 --> 00:20:53,904
Does this make you uneasy?
528
00:20:54,078 --> 00:20:55,471
Does this
make you uncomfortable?
529
00:20:55,645 --> 00:20:57,081
Because that's how
you make us feel.
530
00:20:57,256 --> 00:20:58,257
-Screw you!
-Screw you!
531
00:20:59,649 --> 00:21:01,608
♪ Okay.♪
532
00:21:05,742 --> 00:21:08,354
There anything
you want to say before we do?
533
00:21:10,530 --> 00:21:13,707
We did it last year after
Ms. Jennings touched my hair,
534
00:21:13,881 --> 00:21:16,231
-then kept doing it
to other kids.
-BETH: Tess,
535
00:21:16,405 --> 00:21:17,580
if a teacher touched your hair,
536
00:21:17,754 --> 00:21:19,234
you know what,
you should have gone
537
00:21:19,408 --> 00:21:20,191
to that teacher,
or you should have come to us.
538
00:21:20,366 --> 00:21:21,715
You do not post
539
00:21:21,889 --> 00:21:24,413
a profane, mocking dance video
540
00:21:24,587 --> 00:21:25,849
for the world to see.
541
00:21:26,023 --> 00:21:27,416
I did tell the teacher.
542
00:21:27,590 --> 00:21:29,940
I said,
"Please don't touch my hair."
543
00:21:30,114 --> 00:21:31,594
RANDALL:
And did she stop?
544
00:21:31,768 --> 00:21:33,074
She stopped with me.
545
00:21:33,248 --> 00:21:34,858
But not with all the other
Black students.
546
00:21:35,032 --> 00:21:36,773
Well, Tess, the other students
aren't your problem.
547
00:21:36,947 --> 00:21:38,471
Silence in the face of injustice
548
00:21:38,645 --> 00:21:40,429
is complicity
with the oppressor.
549
00:21:40,603 --> 00:21:42,431
Okay, the teachers didn't get
the message
550
00:21:42,605 --> 00:21:45,042
when we asked nicely, but they
definitely got the message now.
551
00:21:45,216 --> 00:21:46,261
BETH:
Hey.
552
00:21:46,435 --> 00:21:47,784
Check the attitude, okay, Tess?
553
00:21:47,958 --> 00:21:50,396
Now, this Alex,
did she make you do this?
554
00:21:50,570 --> 00:21:52,833
Alex is not a she.
They're a they.
555
00:21:53,007 --> 00:21:54,704
Fine. They.
556
00:21:54,878 --> 00:21:58,012
No one made me do anything.
557
00:21:59,883 --> 00:22:02,712
You tell me to be myself.
558
00:22:02,886 --> 00:22:05,454
Well, this is me now, guys.
559
00:22:05,628 --> 00:22:08,109
Have you seen
what's going on in the world?
560
00:22:08,283 --> 00:22:11,808
I'm done waiting to figure out
who I am.
561
00:22:11,982 --> 00:22:15,725
I'm done being the prissy,
quiet little girl
562
00:22:15,899 --> 00:22:17,771
you raised
in the straight, white suburbs
563
00:22:17,945 --> 00:22:20,774
surrounded
by straight, white people.
564
00:22:20,948 --> 00:22:23,777
This is who I want to be.
565
00:22:23,951 --> 00:22:26,127
This is who I am.
566
00:22:28,956 --> 00:22:31,437
Go to your room, Tess.
567
00:22:44,275 --> 00:22:46,147
This'll go right here.
568
00:22:46,321 --> 00:22:49,455
Stewart, we can stop pretending
why you picked my study group.
569
00:22:49,629 --> 00:22:51,805
I miss you, too.
570
00:22:51,979 --> 00:22:54,416
I picked your group
because I like deserts.
571
00:22:54,590 --> 00:22:56,113
This is where the action is.
572
00:22:56,287 --> 00:22:59,465
Snakes, Gila monsters,
573
00:22:59,639 --> 00:23:01,597
scorpions.
574
00:23:04,165 --> 00:23:06,341
[TV playing quietly]
575
00:23:15,263 --> 00:23:16,786
[lips smack]
576
00:23:16,960 --> 00:23:18,658
It's crazy.
This tastes just like root beer.
577
00:23:18,832 --> 00:23:20,486
Want to try?
578
00:23:22,705 --> 00:23:26,013
I should really get
to my homework.
579
00:23:31,235 --> 00:23:33,412
That's an angry pour.
580
00:23:38,329 --> 00:23:40,331
Grazie.
581
00:23:40,506 --> 00:23:42,072
What's that?
582
00:23:42,246 --> 00:23:44,031
It's a journal for Dr. Vance.
583
00:23:44,205 --> 00:23:47,034
Supposed to write down a story
about my childhood.
584
00:23:47,208 --> 00:23:50,994
Can only imagine what Tess
is gonna write about us someday.
585
00:23:51,168 --> 00:23:53,301
She's lashing out.
586
00:23:53,475 --> 00:23:55,521
She should know better.
587
00:23:55,695 --> 00:23:58,001
The Internet has a long memory.
588
00:23:58,175 --> 00:23:59,699
We taught her to know better,
Randall.
589
00:23:59,873 --> 00:24:01,657
Yeah. Yeah, we did.
590
00:24:01,831 --> 00:24:04,573
As a parent, I agree with you.
591
00:24:04,747 --> 00:24:07,358
She did not go about this
the right way,
592
00:24:07,533 --> 00:24:11,667
but-- and just stay
with me here...
593
00:24:11,841 --> 00:24:13,930
part of me is
kind of proud of her.
594
00:24:14,104 --> 00:24:16,411
Oh.
[laughs]
595
00:24:16,585 --> 00:24:18,979
If something bothered me
when I was her age,
596
00:24:19,153 --> 00:24:21,024
I swallowed it.
597
00:24:21,198 --> 00:24:24,245
I've always been worried
that Tess was like me.
598
00:24:24,419 --> 00:24:27,335
You know, internal. Anxious.
599
00:24:27,509 --> 00:24:30,120
But all of a sudden,
600
00:24:30,294 --> 00:24:32,949
she's coming into her own.
601
00:24:33,123 --> 00:24:35,604
She's not afraid of who she is.
602
00:24:35,778 --> 00:24:37,606
She's not gonna have to go
see a therapist at 40
603
00:24:37,780 --> 00:24:38,781
to figure that out.
604
00:24:38,955 --> 00:24:42,437
-I know. And I hear you.
-Mm-hmm.
605
00:24:42,611 --> 00:24:44,918
But they are teenagers now,
husband.
606
00:24:45,092 --> 00:24:46,397
-Okay?
-Mm-hmm.
607
00:24:46,572 --> 00:24:48,443
This is what
we have been training for.
608
00:24:48,617 --> 00:24:50,706
-[chuckles softly]
-There has got to be
consequences
609
00:24:50,880 --> 00:24:52,926
for what she's done. All right?
610
00:24:53,100 --> 00:24:57,147
And strong parenting is not
playing good cop, bad cop.
611
00:24:58,279 --> 00:25:00,411
We have to be on the same page.
612
00:25:00,586 --> 00:25:02,239
Starting now.
613
00:25:04,677 --> 00:25:08,768
So you want me
to go talk to her?
614
00:25:08,942 --> 00:25:10,900
Ding, ding, ding.
615
00:25:13,990 --> 00:25:15,644
-TOBY: No, just pull it once.
-ELLIE: Maybe. No. Hold on.
616
00:25:15,818 --> 00:25:17,080
-TOBY: Just pull it once. Yeah.
-ELLIE: I'm sorry. [laughs]
617
00:25:17,254 --> 00:25:19,126
-There you go. [laughs]
-[Kate laughs]
618
00:25:19,300 --> 00:25:21,171
-Thank you for the ride.
This was fun.
-[Toby clears throat]
619
00:25:21,345 --> 00:25:24,610
Oh, i-i-it was. Yeah.
620
00:25:25,654 --> 00:25:27,351
Uh...
621
00:25:27,526 --> 00:25:30,441
and I'm sorry if our arguing
made you feel uncomfortable.
622
00:25:30,616 --> 00:25:33,357
I mean, we actually
get along very well, so...
623
00:25:33,532 --> 00:25:35,272
Yeah, which works out good,
'cause we're married.
624
00:25:35,446 --> 00:25:36,404
[Kate and Ellie laugh]
625
00:25:36,578 --> 00:25:38,449
Well, Doug-- my husband--
626
00:25:38,624 --> 00:25:41,365
he used to overbuy condiments.
627
00:25:41,540 --> 00:25:43,933
It was as if he lived
in perpetual fear
628
00:25:44,107 --> 00:25:45,239
of running out of mustard.
629
00:25:45,413 --> 00:25:46,675
[chuckles]:
It drove me nuts,
630
00:25:46,849 --> 00:25:49,722
and we fought
about it constantly.
631
00:25:49,896 --> 00:25:52,986
-Mustard-gate.
Ketchup-gate. Mayo-gate.
-[chuckles]
632
00:25:53,160 --> 00:25:55,641
Mayo-gate was, uh,
it was especially bad. [laughs]
633
00:25:55,815 --> 00:25:57,643
-[chuckles]
-I think you can tell a lot
about a couple
634
00:25:57,817 --> 00:25:59,470
by how they fight.
635
00:25:59,645 --> 00:26:01,821
How they recover.
636
00:26:03,866 --> 00:26:06,303
I have a strong feeling
about you guys.
637
00:26:07,609 --> 00:26:09,393
Thanks for coming
all the way to San Pedro.
638
00:26:09,568 --> 00:26:11,178
-Yeah.
-Oh, of course. Our pleasure.
639
00:26:11,352 --> 00:26:12,701
Yeah, love San Pedro.
640
00:26:12,875 --> 00:26:14,790
[laughing]:
"We love San Pedro."
641
00:26:14,964 --> 00:26:16,705
Okay, bye.
642
00:26:16,879 --> 00:26:17,706
See you.
643
00:26:17,880 --> 00:26:19,665
Bye.
644
00:26:30,719 --> 00:26:33,374
KEVIN:
Hey. How you feeling?
645
00:26:33,548 --> 00:26:36,464
Fine. Soaked my feet.
646
00:26:36,638 --> 00:26:39,206
Oh, good. Good.
647
00:26:41,208 --> 00:26:43,906
-So, I-I didn't mean to, uh...
-Don't.
648
00:26:44,080 --> 00:26:45,865
You did nothing wrong.
649
00:26:46,039 --> 00:26:47,736
I said something. I don't...
650
00:26:47,910 --> 00:26:50,609
Was it about the movie
or the babies? Uh...
651
00:26:53,263 --> 00:26:56,092
I had an eating disorder, Kevin.
652
00:26:56,266 --> 00:26:57,703
I'm not sure how much you know,
653
00:26:57,877 --> 00:27:00,749
but I've been struggling
with eating issues
654
00:27:00,923 --> 00:27:04,274
for as long as I can remember,
and, um...
655
00:27:04,448 --> 00:27:07,495
then comes this pregnancy.
656
00:27:11,064 --> 00:27:13,240
You know why that ultrasound
picture is on the fridge
657
00:27:13,414 --> 00:27:17,548
and not on a bulletin board
or a bathroom mirror?
658
00:27:17,723 --> 00:27:19,942
I keep that there
659
00:27:20,116 --> 00:27:24,077
to remind me to eat.
660
00:27:25,731 --> 00:27:28,124
To eat food, Kev.
661
00:27:28,298 --> 00:27:31,345
To eat food
to keep our babies healthy.
662
00:27:33,303 --> 00:27:35,262
Do you know
when I go to the doctor,
663
00:27:35,436 --> 00:27:37,438
the first thing they do
is weigh me?
664
00:27:37,612 --> 00:27:40,223
And they announce the number
out loud,
665
00:27:40,397 --> 00:27:42,748
and I have to remind myself
666
00:27:42,922 --> 00:27:45,272
to act proud
that I've put on two pounds
667
00:27:45,446 --> 00:27:47,970
when for most of my adult life,
668
00:27:48,144 --> 00:27:51,408
news like that
would just make me spiral.
669
00:27:53,497 --> 00:27:55,891
It's hard to adjust.
670
00:27:59,286 --> 00:28:00,766
I didn't know.
671
00:28:03,812 --> 00:28:05,771
Of course you didn't.
672
00:28:07,294 --> 00:28:10,514
I've been hiding a lot of myself
from you.
673
00:28:10,689 --> 00:28:13,517
This whole thing
isn't normal, Kev,
674
00:28:13,692 --> 00:28:16,129
as much as we pretend it is.
675
00:28:16,303 --> 00:28:18,131
Everything came backwards here,
676
00:28:18,305 --> 00:28:21,482
and I'm all over the place.
677
00:28:21,656 --> 00:28:23,353
Insecurities running wild,
678
00:28:23,527 --> 00:28:25,486
and-and you're walking around
679
00:28:25,660 --> 00:28:27,923
like an Olympic swimmer
most of the time.
680
00:28:28,968 --> 00:28:30,796
I'm sorry.
681
00:28:32,319 --> 00:28:34,582
I'm fine.
682
00:28:34,756 --> 00:28:37,716
I love our babies.
683
00:28:40,022 --> 00:28:42,808
I'm just dealing with a lot
right now.
684
00:28:42,982 --> 00:28:44,940
It's on me.
685
00:28:55,342 --> 00:28:57,344
All right.
[sighs]
686
00:28:57,518 --> 00:28:59,346
You ready?
687
00:28:59,520 --> 00:29:00,739
[Austrian accent]:
I am Hans.
688
00:29:00,913 --> 00:29:02,349
[Austrian accent]:
And I am Franz.
689
00:29:02,523 --> 00:29:05,265
BOTH:
And we want to pump you up!
690
00:29:05,439 --> 00:29:07,310
[both laugh]
691
00:29:07,484 --> 00:29:08,834
-[regular voice]:
Okay. Let's, uh...
-[weight scrapes]
692
00:29:09,008 --> 00:29:11,575
You know,
let's start with just the bar.
693
00:29:11,750 --> 00:29:13,142
'Cause, you know, you're still
developing and everything.
694
00:29:13,316 --> 00:29:15,057
Come on, man,
throw in some lead.
695
00:29:15,231 --> 00:29:16,798
No, Kev, come on.
696
00:29:16,972 --> 00:29:20,367
The bar is-is plenty heavy.
All right? But first,
697
00:29:20,541 --> 00:29:22,978
what I want you to do is,
you got to warm up.
698
00:29:23,152 --> 00:29:24,458
Right?
We got to loosen things up.
699
00:29:24,632 --> 00:29:27,026
Pull your arm through.
Warm your shoulders up.
700
00:29:27,200 --> 00:29:29,376
There you go. Yeah.
Go the other arm. All right.
701
00:29:29,550 --> 00:29:32,553
Go across. Go across.
702
00:29:32,727 --> 00:29:35,164
-[inhales, exhales forcefully]
-[exhales forcefully]
703
00:29:35,338 --> 00:29:36,862
[Jack laughs]
704
00:29:37,036 --> 00:29:38,864
All right, here we go.
705
00:29:39,038 --> 00:29:40,169
-[knuckles crack]
-[grunts]
706
00:29:40,343 --> 00:29:41,867
Knuckle popping is optional.
707
00:29:42,041 --> 00:29:44,043
-[knuckles crack]
-All right.
708
00:29:47,742 --> 00:29:49,788
KATE:
Stewart's a desert groupie, Mom.
709
00:29:49,962 --> 00:29:52,399
That's why he wanted to be
in our study project.
710
00:29:52,573 --> 00:29:54,357
-It wasn't to be with me.
-REBECCA: Oh.
711
00:29:54,531 --> 00:29:55,750
I see.
712
00:29:55,924 --> 00:29:57,708
I feel like an idiot.
713
00:29:57,883 --> 00:30:01,103
No, don't.
714
00:30:01,277 --> 00:30:04,454
Following your heart
is a real strength, Kate.
715
00:30:04,628 --> 00:30:07,936
Yeah, sometimes
you end up getting hurt,
716
00:30:08,110 --> 00:30:09,851
but most of the time,
717
00:30:10,025 --> 00:30:12,898
it'll all work out.
718
00:30:13,072 --> 00:30:15,596
I know
it's not the cool thing to say,
719
00:30:15,770 --> 00:30:19,078
but I'm really proud of you,
720
00:30:19,252 --> 00:30:21,210
and I love you.
721
00:30:32,091 --> 00:30:36,443
TOBY:
All right. Emergency
diaper stash restocked.
722
00:30:36,617 --> 00:30:38,314
[Kate laughs]
723
00:30:38,488 --> 00:30:41,143
-Ah...
-What's so funny?
724
00:30:41,317 --> 00:30:47,323
Oh, uh, Ellie said the Buffy
episode "Hush" was on, so...
725
00:30:47,497 --> 00:30:49,108
Babe, "Hush"?
726
00:30:49,282 --> 00:30:50,326
The one where everyone
in Sunnydale
727
00:30:50,500 --> 00:30:52,111
loses the ability to talk?
728
00:30:52,285 --> 00:30:54,591
Do not insult me.
I know the episode.
729
00:30:54,765 --> 00:30:56,463
-Please.
-Excuse me.
730
00:30:56,637 --> 00:30:59,466
But c-could we just not
731
00:30:59,640 --> 00:31:02,034
-text her as much, please?
-She texted me.
732
00:31:04,123 --> 00:31:05,689
Come on.
Just admit, it went well.
733
00:31:05,864 --> 00:31:07,474
And could you just be
a little excited
734
00:31:07,648 --> 00:31:08,997
-about that?
-Not really.
735
00:31:09,171 --> 00:31:10,999
This baby stuff wasn't that easy
the first time.
736
00:31:11,173 --> 00:31:12,305
You know, with this,
we're dealing
737
00:31:12,479 --> 00:31:14,829
with a 33-year-old single mother
738
00:31:15,003 --> 00:31:16,787
who could, literally,
at any moment,
739
00:31:16,962 --> 00:31:19,442
change her mind about us.
740
00:31:19,616 --> 00:31:21,444
So instead of asking me
to be more excited,
741
00:31:21,618 --> 00:31:24,534
could maybe you... you try
to be a little more terrified?
742
00:31:24,708 --> 00:31:27,363
[sighs]
Okay.
743
00:31:28,495 --> 00:31:31,977
You know what, she does smile
a lot when she rubs her belly.
744
00:31:32,151 --> 00:31:34,849
Which is better than
the opposite, obviously,
745
00:31:35,023 --> 00:31:37,286
but I don't know, I clocked it.
746
00:31:37,460 --> 00:31:39,375
-Oh, babe.
-See? Thank you.
747
00:31:39,549 --> 00:31:41,203
Thank-- no, that makes me
feel better.
748
00:31:41,377 --> 00:31:45,555
Thank you for registering
an acceptable level of terror.
749
00:31:45,729 --> 00:31:47,470
-Mm.
-I appreciate it.
750
00:31:47,644 --> 00:31:49,385
Yeah, okay, you're welcome.
751
00:31:49,559 --> 00:31:52,998
She did say that her favorite
Star Warscharacter
752
00:31:53,172 --> 00:31:54,521
was Babu Frik.
753
00:31:54,695 --> 00:31:56,871
That's a fresh take. Respect.
754
00:31:57,045 --> 00:31:59,830
And did you see the look
on her face when she noticed
755
00:32:00,005 --> 00:32:01,876
that we had forgotten
the diapers in the car?
756
00:32:02,050 --> 00:32:05,836
That was the look of a woman
who is falling hard for us.
757
00:32:06,011 --> 00:32:08,535
-Babe.
-Yeah. Those are good things.
758
00:32:08,709 --> 00:32:11,538
-Those are good things.
-Okay, well, thank you
759
00:32:11,712 --> 00:32:14,802
for registering a, you know, an
acceptable level of excitement.
760
00:32:14,976 --> 00:32:16,891
Thank you.
761
00:32:17,065 --> 00:32:19,850
Also, I, um, bought the diapers,
for the record.
762
00:32:20,025 --> 00:32:22,853
-You left 'em in the trunk.
-[laughs]: Uh...
763
00:32:23,028 --> 00:32:24,072
Uh, excuse me.
764
00:32:24,246 --> 00:32:26,509
[knocking on door]
765
00:32:26,683 --> 00:32:28,207
RANDALL:
"Come in."
766
00:32:28,381 --> 00:32:31,166
"Oh, thanks, daughter,
don't-don't mind if I do."
767
00:32:36,084 --> 00:32:38,043
[sighs]
768
00:32:45,746 --> 00:32:48,140
"Silence in the face
of inequality
769
00:32:48,314 --> 00:32:50,577
is complicity
with the oppressor."
770
00:32:50,751 --> 00:32:53,232
-Ginetta Sagan.
-You caught that.
771
00:32:53,406 --> 00:32:55,538
I catch everything, daughter.
772
00:32:59,107 --> 00:33:00,761
There's a right way
and a wrong way
773
00:33:00,935 --> 00:33:02,850
to get your point across.
774
00:33:03,024 --> 00:33:06,375
Even loudly, if need be.
775
00:33:06,549 --> 00:33:09,204
And this was the wrong way.
776
00:33:09,378 --> 00:33:11,119
And it's not you.
777
00:33:11,293 --> 00:33:14,775
Telling adults to screw
themself on the Internet?
778
00:33:14,949 --> 00:33:15,732
-That's not you.
-It is me.
779
00:33:15,906 --> 00:33:17,038
It's not.
780
00:33:18,735 --> 00:33:23,001
That is not the person
who made my life somersault.
781
00:33:26,439 --> 00:33:29,224
-It's an old reference.
-I remember.
782
00:33:34,969 --> 00:33:37,450
We're taking your phone away
for six weeks.
783
00:33:37,624 --> 00:33:40,105
What? What if I'm out?
784
00:33:40,279 --> 00:33:42,237
You won't be, 'cause you're
grounded for six weeks, too.
785
00:33:42,411 --> 00:33:44,022
Fascist! This is bull...
786
00:33:44,196 --> 00:33:46,807
You finish that sentence,
tack on three more weeks.
787
00:33:51,420 --> 00:33:52,813
Good choice.
788
00:33:55,468 --> 00:33:57,426
God.
789
00:33:58,514 --> 00:34:00,255
[door closes]
790
00:34:03,171 --> 00:34:04,825
Did she call you a fascist?
791
00:34:04,999 --> 00:34:08,394
Yeah, hon. I believe she did.
792
00:34:14,835 --> 00:34:16,619
What you want to do is,
you line your thumbs up, okay?
793
00:34:16,793 --> 00:34:18,186
Make sure that bar
is nice and center.
794
00:34:18,360 --> 00:34:21,189
Wrap them around the bar.
Very important.
795
00:34:21,363 --> 00:34:24,018
Thumb around the bar. Important.
796
00:34:25,454 --> 00:34:26,673
Come on.
797
00:34:27,761 --> 00:34:29,284
Come on.
798
00:34:29,458 --> 00:34:30,459
-Come on.
-[exhales sharply]
799
00:34:30,633 --> 00:34:32,070
Nice, Kev. You're doing great.
800
00:34:32,244 --> 00:34:33,332
Last one, Kev. Last one.
Here we go.
801
00:34:33,506 --> 00:34:35,160
Push it, push it, push it.
802
00:34:35,334 --> 00:34:37,162
Push it.
803
00:34:37,336 --> 00:34:38,467
Work that chest.
804
00:34:38,641 --> 00:34:40,469
Push. Push.
805
00:34:40,643 --> 00:34:42,167
Push. Push, push, push, push,
806
00:34:42,341 --> 00:34:43,994
push, push, push.
Yeah, hey.
807
00:34:44,169 --> 00:34:46,258
-All right, let's pull this up.
-No, don't touch it.
808
00:34:46,432 --> 00:34:47,694
What's it, too heavy?
I could take some weight off.
809
00:34:47,868 --> 00:34:50,653
-No, I got it.
-Well, come on. Man up.
810
00:34:50,827 --> 00:34:52,177
-[exhales]
-JACK: Come on, Kev,
you're good.
811
00:34:52,351 --> 00:34:54,527
A couple more.
812
00:34:54,701 --> 00:34:56,877
[exhales]
813
00:34:57,051 --> 00:34:58,270
Good.
814
00:35:00,402 --> 00:35:01,490
[chuckles]:
Look at you.
815
00:35:01,664 --> 00:35:03,318
You're a monster.
816
00:35:03,492 --> 00:35:05,581
I did it.
817
00:35:05,755 --> 00:35:07,670
Hey, look, Kev.
818
00:35:09,237 --> 00:35:12,893
You put your mind to it,
you can accomplish anything.
819
00:35:14,416 --> 00:35:15,635
Okay?
820
00:35:22,120 --> 00:35:24,557
I'm playing a trial lawyer.
821
00:35:25,688 --> 00:35:28,430
In the movie
I-I play a trial lawyer.
822
00:35:28,604 --> 00:35:31,259
Let me ask you a question.
823
00:35:31,433 --> 00:35:34,001
Why does a trial lawyer need
to be ripped?
824
00:35:35,045 --> 00:35:36,873
I don't know.
825
00:35:37,047 --> 00:35:39,049
He doesn't.
826
00:35:40,877 --> 00:35:42,749
[exhales]
827
00:35:42,923 --> 00:35:45,708
I count calories, too, Madison.
828
00:35:47,319 --> 00:35:49,538
And I panic inside
if I don't get
829
00:35:49,712 --> 00:35:51,627
a second workout in
every single day.
830
00:35:51,801 --> 00:35:54,413
And I prefer sweating
in a dingy garage
831
00:35:54,587 --> 00:35:58,852
than going
to some celebrity gym because...
832
00:35:59,026 --> 00:36:00,245
[sighs]
833
00:36:02,334 --> 00:36:05,032
Oh, God, so many reasons,
actually.
834
00:36:05,206 --> 00:36:06,816
This one's stronger, right here.
835
00:36:06,990 --> 00:36:08,427
Put your hand right there.
Strong...
836
00:36:08,601 --> 00:36:12,866
Eight, nine,
837
00:36:13,040 --> 00:36:14,737
ten.
838
00:36:14,911 --> 00:36:15,956
Switch it up.
839
00:36:16,130 --> 00:36:17,784
Flex that!
840
00:36:17,958 --> 00:36:19,786
At the top.
841
00:36:19,960 --> 00:36:22,441
Yeah, you did it!
842
00:36:22,615 --> 00:36:25,618
-[laughs]
-My boy's gonna be a beast.
843
00:36:27,097 --> 00:36:30,449
And as an actor,
it just became my currency.
844
00:36:30,623 --> 00:36:34,192
I actually... got famous...
845
00:36:35,454 --> 00:36:37,456
...by taking my shirt off.
846
00:36:40,850 --> 00:36:44,506
[sighs] I'm getting older
and it's getting harder.
847
00:36:45,638 --> 00:36:47,770
And I'm not drinking anymore,
which is my other addiction,
848
00:36:47,944 --> 00:36:50,991
so I just come in here
and I just--
849
00:36:51,165 --> 00:36:55,778
I channel all of that here,
and it's, uh...
850
00:36:56,997 --> 00:36:58,955
...not exactly healthy.
851
00:37:01,219 --> 00:37:03,656
I got stuff, too, Madison.
852
00:37:03,830 --> 00:37:06,311
I got a lot of stuff.
853
00:37:08,487 --> 00:37:11,141
Including stuff with my brother
that I still have to work out.
854
00:37:11,316 --> 00:37:13,274
And I...
855
00:37:16,538 --> 00:37:19,324
I lay in bed sometimes
and I, um...
856
00:37:21,151 --> 00:37:24,111
...I just stare at the ceiling
and I worry.
857
00:37:24,285 --> 00:37:26,287
[sighs]
858
00:37:27,549 --> 00:37:31,031
I worry that I'm gonna pass all
that on to my kids, you know?
859
00:37:31,205 --> 00:37:36,689
All that... my unhealthy stuff.
860
00:37:38,691 --> 00:37:40,301
Me, too.
861
00:37:52,270 --> 00:37:54,097
You know,
I suppose being parents
862
00:37:54,272 --> 00:37:56,752
is gonna be hard enough
on its own,
863
00:37:56,926 --> 00:37:59,233
without us walking around
trying to be
864
00:37:59,407 --> 00:38:01,844
polite strangers
in front of each other.
865
00:38:04,543 --> 00:38:07,285
I mean, I had the greatest,
most connected parents
866
00:38:07,459 --> 00:38:11,724
you can imagine,
and they missed so much.
867
00:38:19,558 --> 00:38:21,734
[exhales]
868
00:38:27,348 --> 00:38:29,307
[exhales]
869
00:38:41,797 --> 00:38:43,625
[sighs deeply]
870
00:38:43,799 --> 00:38:46,759
[TV playing indistinctly]
871
00:38:49,065 --> 00:38:50,719
It's crazy. This tastes
just like root beer.
872
00:38:50,893 --> 00:38:52,591
Want to try?
873
00:38:54,984 --> 00:38:58,031
I should really get
to my homework.
874
00:39:04,429 --> 00:39:06,126
I always wondered
what it would be like
875
00:39:06,300 --> 00:39:08,302
to kiss someone like you.
876
00:39:15,614 --> 00:39:17,616
♪ ♪
877
00:39:27,321 --> 00:39:29,802
[exhales] Sorry I was so
preoccupied with Kate's project,
878
00:39:29,976 --> 00:39:32,587
I didn't even get to ask you
how your day was.
879
00:39:33,762 --> 00:39:35,590
-It w-- it was good.
-Yeah?
880
00:39:35,764 --> 00:39:38,245
Tonya seems very nice.
881
00:39:38,419 --> 00:39:40,726
Yeah. Night, Mom.
882
00:39:52,390 --> 00:39:55,349
Madison, I'm an alcoholic
883
00:39:55,523 --> 00:39:58,483
and I'm a workout addict
with daddy issues.
884
00:40:05,011 --> 00:40:06,665
Also, sometimes
I get foot corns,
885
00:40:06,839 --> 00:40:08,406
and when that baby
flares up in the summer,
886
00:40:08,580 --> 00:40:10,451
I've been known to wear
shoes and socks at the beach.
887
00:40:19,721 --> 00:40:22,985
It's bulimia,
888
00:40:23,159 --> 00:40:26,032
my eating disorder.
889
00:40:26,206 --> 00:40:31,690
Um, it almost killed me
when I was 17.
890
00:40:36,825 --> 00:40:39,872
I have a handle on it,
891
00:40:40,046 --> 00:40:42,570
but even now, sometimes,
my daily state of mind
892
00:40:42,744 --> 00:40:46,052
is still determined
by my weight.
893
00:40:51,710 --> 00:40:53,929
Also,
894
00:40:54,103 --> 00:40:58,064
I am obsessed
with the show Outlander.
895
00:40:58,238 --> 00:41:00,066
[whispers]:
I've gone to conventions.
896
00:41:02,024 --> 00:41:03,286
No.
897
00:41:03,461 --> 00:41:04,723
-Yeah.
-You're one of those people?
898
00:41:04,897 --> 00:41:08,074
-Yeah. I'm one of those people.
-[exhales]
899
00:41:11,164 --> 00:41:13,166
♪ ♪
900
00:41:25,221 --> 00:41:27,876
♪ ♪
901
00:41:33,926 --> 00:41:35,754
[clicking rapidly]
902
00:41:37,930 --> 00:41:39,758
-Hey, Grandpa.
-[timer dings]
903
00:41:39,932 --> 00:41:41,803
The woman?
904
00:41:41,977 --> 00:41:43,892
The one you were trying
to impress with your cooking?
905
00:41:44,066 --> 00:41:47,983
Is she the woman
in all the pictures around here?
906
00:41:48,157 --> 00:41:52,422
So many questions
in such a little body.
907
00:41:56,470 --> 00:42:00,735
Linh, it's the woman
in all the pictures.
908
00:42:02,781 --> 00:42:04,086
I knew it.
909
00:42:16,882 --> 00:42:25,798
Download latest movies and tv shows from 'www.msmoviesbd.com'
61357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.