All language subtitles for [English] Professional Single episode 5 - 1173506v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:06,990 Timing and subtitles are brought to you by Mr. & Ms. Single Team @ Viki.com. 2 00:00:11,840 --> 00:00:15,060 [Happened to Meet You by Song Yiren] 3 00:00:15,060 --> 00:00:19,500 ♫ Just think of me as an intense bright spot in that painting ♫ 4 00:00:19,500 --> 00:00:24,480 ♫ While you are a living sculpture, aloof and reticent ♫ 5 00:00:24,480 --> 00:00:27,820 ♫ If the road has to be shared in half between us ♫ 6 00:00:27,820 --> 00:00:32,850 ♫ Could it be that we are the parallel lines in nature? ♫ 7 00:00:32,850 --> 00:00:37,260 ♫ No matter how good you are, I think it is just narcissism ♫ 8 00:00:37,260 --> 00:00:42,270 ♫ Being a professional single, afraid of deep affection and shallow affinity ♫ 9 00:00:42,270 --> 00:00:45,510 ♫ Why is there more misperception with more deception? ♫ 10 00:00:45,510 --> 00:00:49,480 ♫ Like a beautiful dream that is faintly perceptible ♫ 11 00:00:49,480 --> 00:00:53,950 ♫ Finally admit that you are the one in my heart ♫ 12 00:00:53,950 --> 00:00:58,910 ♫ Only that I happened to meet you and have to forget myself ♫ 13 00:00:58,910 --> 00:01:01,010 ♫ I want to live in your gaze ♫ 14 00:01:01,010 --> 00:01:05,850 ♫ Whatever you want to do that pleases you is allowed ♫ 15 00:01:05,850 --> 00:01:07,260 ♫ With indifference ♫ 16 00:01:07,260 --> 00:01:11,700 ♫ You finally admit that I am the one in your heart ♫ 17 00:01:11,700 --> 00:01:16,710 ♫ To go so far as to allow dark clouds to hide in the clear sky for a period of time ♫ 18 00:01:16,710 --> 00:01:23,990 ♫ Just a sneak peek and we become everlasting love ♫ 19 00:01:28,210 --> 00:01:34,440 [Professional Single] 20 00:01:34,440 --> 00:01:36,960 [Episode 5] 21 00:01:52,940 --> 00:01:55,100 You're back, Old Qin? 22 00:01:59,760 --> 00:02:05,010 Heavens, Old Qin! What kind of project are you working on that can injure you like that? 23 00:02:05,010 --> 00:02:06,530 What happened? 24 00:02:06,530 --> 00:02:10,530 That mummy wrap model is pretty unique. It even has a little bow. 25 00:02:10,530 --> 00:02:12,400 It's a bit ugly. 26 00:02:19,090 --> 00:02:22,460 Old Qin, let me re-wrap that for you. 27 00:02:26,350 --> 00:02:29,620 It couldn't be that some girl wrapped it for you. 28 00:02:29,620 --> 00:02:34,670 It doesn't appear to be done by someone in a clinic. It's more like one of the cleaning aunties did it. 29 00:02:34,670 --> 00:02:38,160 Yi Ming, are you stupid? It's wrapped in such a rough and slipshod way. 30 00:02:38,160 --> 00:02:42,670 Of course it's some clumsy young lady who wrapped it. 31 00:02:42,670 --> 00:02:44,020 For example... 32 00:02:44,020 --> 00:02:46,070 Yuan Qian? 33 00:03:02,560 --> 00:03:05,090 What are you doing? I can at least use your tissues. 34 00:03:07,450 --> 00:03:10,880 Recently, my osteoporosis is acting up. My hand slipped. 35 00:03:10,880 --> 00:03:15,520 Old Qin, I've discovered your little pink secret. 36 00:03:15,520 --> 00:03:17,310 What secret? 37 00:03:17,310 --> 00:03:18,530 I'm not telling you. 38 00:03:18,530 --> 00:03:19,720 Tell me. 39 00:03:19,720 --> 00:03:21,370 Little secret. 40 00:03:21,370 --> 00:03:26,000 - What? What are you guys hiding from me? - The sweet secret that makes you smile. 41 00:04:07,570 --> 00:04:09,940 Yuan Qian, what are you doing? 42 00:04:09,940 --> 00:04:12,720 You're like a dorm drill sergeant, pacing back and forth. So noisy. 43 00:04:12,720 --> 00:04:16,290 I'm not. I'm just cleaning my closet. 44 00:04:16,290 --> 00:04:18,340 Are you applying makeup? 45 00:04:18,340 --> 00:04:21,500 No. I put it on this morning. 46 00:04:21,500 --> 00:04:24,230 Wow. That must be good stuff. 47 00:04:24,230 --> 00:04:28,200 It hasn't rubbed off the whole day. It looks like you just applied it. 48 00:04:28,200 --> 00:04:30,740 Really? 49 00:04:30,740 --> 00:04:33,170 By the way, are you going to the cafeteria in a little while? 50 00:04:33,170 --> 00:04:34,880 Yes. 51 00:04:34,880 --> 00:04:37,980 Are you not ordering delivery today? Are you also going to the cafeteria? 52 00:04:37,980 --> 00:04:42,900 No. I'm too sleepy. When you go, remember to bring something back for me. 53 00:04:42,900 --> 00:04:44,350 That works. 54 00:04:44,350 --> 00:04:46,660 What? 55 00:04:46,660 --> 00:04:49,200 I said, okay. 56 00:04:49,200 --> 00:04:51,010 Back to sleep. 57 00:04:58,250 --> 00:04:59,960 It's him. 58 00:04:59,960 --> 00:05:02,050 Quickly! 59 00:05:04,460 --> 00:05:08,250 Is this lipstick a bit too red? 60 00:05:14,010 --> 00:05:18,040 But a woman in a skirt looks really good. 61 00:05:46,940 --> 00:05:50,980 Old Qin, help me get out and I'll return the phone back to you. 62 00:05:53,150 --> 00:05:55,810 [Yuan Qian] 63 00:05:55,810 --> 00:06:00,050 First, help me out of here. H-help me out. 64 00:06:03,810 --> 00:06:05,070 Give it here. 65 00:06:05,070 --> 00:06:09,700 The number you have dialed is busy... 66 00:06:15,850 --> 00:06:18,300 - Old Qin! - Brother Qin, Brother Qin. 67 00:06:18,300 --> 00:06:22,210 Our situation aren't the same. He... He'll be fine that way for a week. Not me. 68 00:06:22,210 --> 00:06:24,110 I can't stand, lie down, or sit down. 69 00:06:24,110 --> 00:06:28,020 I can't anymore. Soon, all of my strength will be gone and I'll die. Please help me. 70 00:06:28,020 --> 00:06:31,290 - Let me out. - Brother, buddy. 71 00:06:31,290 --> 00:06:34,210 Where are you going, buddy? 72 00:06:34,210 --> 00:06:35,840 What are you going to do? 73 00:06:35,840 --> 00:06:38,520 Brother, what good is that? 74 00:06:38,520 --> 00:06:40,050 Sending you on your way (to death). 75 00:06:40,050 --> 00:06:42,830 - Brother! - Buddy! 76 00:07:16,280 --> 00:07:19,850 So, you didn't come to eat. You came to see me. 77 00:07:19,850 --> 00:07:22,390 I've got something to do. 78 00:07:22,390 --> 00:07:25,020 What is it? 79 00:07:25,020 --> 00:07:30,030 Something that has nothing to do with you. Don't bother with me. Go on about your business. 80 00:07:31,560 --> 00:07:34,720 Meeting in the back. 81 00:07:34,720 --> 00:07:38,510 You have a meeting in the kitchen. Hurry and go. 82 00:07:38,510 --> 00:07:41,090 Then, I'm going to the meeting. 83 00:07:59,170 --> 00:08:03,470 My good father, in the future, whatever you ask me to do, I'll do it. 84 00:08:03,470 --> 00:08:04,760 [Qin Shen] 85 00:08:04,760 --> 00:08:12,350 Hello. The number you have dialed is in the middle of a call. Wait a minute and call again. 86 00:08:38,730 --> 00:08:44,430 Old Qin, massage my waist for me. My waist is about to break. 87 00:08:44,430 --> 00:08:47,680 When you're tired, you should practice longer. 88 00:08:51,110 --> 00:08:54,260 - Are they here? - Must be. 89 00:08:54,260 --> 00:08:56,220 Hey, the firefighters are here. 90 00:08:56,220 --> 00:08:58,390 Hey, don't come in! 91 00:08:58,390 --> 00:09:00,670 Make them leave, Old Qin. 92 00:09:00,670 --> 00:09:02,610 Don't look. Don't look. 93 00:09:02,610 --> 00:09:06,440 There's nothing to see her. Get out! 94 00:09:09,880 --> 00:09:12,300 Thank you, firefighters. 95 00:09:12,300 --> 00:09:15,070 What happened here? How did you get in this fix? 96 00:10:30,500 --> 00:10:35,580 Old Qin, something's up. That's the 30th time you've picked up your phone and put it down again. 97 00:10:35,580 --> 00:10:37,600 Do you have a date? 98 00:10:37,600 --> 00:10:39,360 No. 99 00:10:39,360 --> 00:10:40,620 You really don't? 100 00:10:40,620 --> 00:10:41,970 Be careful. Watch your head. 101 00:10:41,970 --> 00:10:47,630 My head is fine. Since I was little, I've never gotten stuck in the railings. 102 00:10:50,160 --> 00:10:54,030 I... in a flash, I'll... 103 00:11:00,270 --> 00:11:02,370 Buddy, what are you doing? 104 00:11:03,880 --> 00:11:06,800 Apparently, my head is stuck. 105 00:11:06,800 --> 00:11:10,680 Chen Qinan, you're really talented. Hurry, let's take a picture of the three of us together. 106 00:11:10,680 --> 00:11:14,830 What are you doing? Put down that phone, Yi Ming. Don't take pictures. 107 00:11:14,830 --> 00:11:17,400 Why is your head so big? 108 00:11:17,400 --> 00:11:20,430 Without exception, a normal person couldn't get their heads caught in those railings. 109 00:11:20,430 --> 00:11:24,120 Really, it's not that my head is big. If you don't believe me, you give it a try. 110 00:11:24,120 --> 00:11:27,680 I will give it a try. Look. 111 00:11:27,680 --> 00:11:29,250 - Just watch. - Don't! 112 00:11:29,250 --> 00:11:31,470 Hey! It's in, right? 113 00:11:31,470 --> 00:11:35,110 Now, I'll get out. I'll... I'll get out. 114 00:11:38,940 --> 00:11:41,410 It looks like I'm stuck now, too. 115 00:11:42,720 --> 00:11:47,930 - Stuck? Now, can you talk? - Chen Qinan, just wait til I get out. I'll get you in seconds. 116 00:11:52,580 --> 00:11:56,240 We just wanted to try, so we didn’t think much. 117 00:11:56,240 --> 00:11:58,760 You’re wasting public resources. 118 00:11:58,760 --> 00:12:00,720 - Do you know how embarrassing it is? - Yes. 119 00:12:00,720 --> 00:12:03,320 Since you know that it’s embarrassing, don’t do this in the future again. 120 00:12:03,320 --> 00:12:07,230 You guys are no longer children. Understand the severity of your actions. 121 00:12:07,230 --> 00:12:09,240 Sorry, Uncle. 122 00:13:11,430 --> 00:13:14,150 [Sorry, I can't call right now.] 123 00:13:16,480 --> 00:13:18,460 [When are you coming?] 124 00:13:20,830 --> 00:13:25,030 [When are you coming?] 125 00:13:25,030 --> 00:13:28,610 Stop looking. 126 00:13:28,610 --> 00:13:32,040 - How dumb. - What’s going on? 127 00:13:33,970 --> 00:13:35,670 Bye bye! 128 00:13:38,810 --> 00:13:40,760 You haven’t left? 129 00:13:43,510 --> 00:13:45,890 Who are you waiting for? You still haven’t left. 130 00:13:47,220 --> 00:13:50,800 I’m not waiting for anyone. I’m reading a book. 131 00:13:51,980 --> 00:13:55,530 You’re a sculpturing major. Why are you reading a book on oil paintings? 132 00:13:55,530 --> 00:13:57,350 I’m interested in it. 133 00:13:58,200 --> 00:14:01,970 Since you have time to waste, why don’t you watch me train instead? 134 00:14:01,970 --> 00:14:04,970 Soon I'll be taking part in the National Rowing Championships for university students. 135 00:14:04,970 --> 00:14:08,030 Do you want to come and cheer me on? 136 00:14:08,030 --> 00:14:11,730 You, Song Siyi, have such great charm. How can there be nobody cheering you on? 137 00:14:11,730 --> 00:14:15,200 I don’t want other people’s encouragement. I only want yours. 138 00:14:21,990 --> 00:14:24,690 Who were you waiting for today? 139 00:14:24,690 --> 00:14:27,230 Since it’s none of your business, don’t ask. 140 00:14:27,230 --> 00:14:29,850 In the past, I also waited for someone. 141 00:14:33,760 --> 00:14:37,170 When I was young, I was going to move from a house. She said she would definitely come and see me off. 142 00:14:37,170 --> 00:14:40,240 I remembered that I still owed her a game token that I hadn’t given to her. 143 00:14:40,240 --> 00:14:43,510 So I just kept waiting and waiting. 144 00:14:43,510 --> 00:14:46,520 Then even after I left, she never came. 145 00:14:47,060 --> 00:14:48,640 Is it this one? 146 00:14:48,640 --> 00:14:52,020 Yes. It’s a pity she didn’t come. 147 00:14:55,950 --> 00:14:57,660 Why? 148 00:14:57,660 --> 00:15:00,140 Because when she left the house, she met a neighbor. 149 00:15:00,140 --> 00:15:04,110 They gave her some candied hawthorn and she hopped away with them. 150 00:15:05,890 --> 00:15:09,190 Do you think that person is a horrible person? 151 00:15:11,070 --> 00:15:14,880 Then can I ask how old she was at the time? 152 00:15:14,880 --> 00:15:16,300 Her age is not the important point. 153 00:15:16,300 --> 00:15:19,780 The important point is, if you don’t have a place in that person’s heart, 154 00:15:19,780 --> 00:15:23,400 then a so-called promise cannot be taken seriously. 155 00:15:52,720 --> 00:15:55,970 So today, you... 156 00:16:10,130 --> 00:16:11,960 What did you say just now? 157 00:16:11,960 --> 00:16:15,040 Today... What? 158 00:16:15,040 --> 00:16:18,160 I’m saying, you have to quickly go back to the dormitory today. 159 00:16:18,160 --> 00:16:20,540 If you continue to wait, nothing will happen. 160 00:16:20,540 --> 00:16:22,840 I’m going back now. 161 00:16:23,870 --> 00:16:26,490 Also, I wasn’t waiting for anyone. 162 00:16:52,740 --> 00:16:55,890 The phone number you just dialed is powered off. 163 00:16:55,890 --> 00:17:00,750 The phone you are calling is powered off. 164 00:17:00,750 --> 00:17:02,950 [Freshman Sculpture group] 165 00:17:02,950 --> 00:17:06,020 [Group members] 166 00:17:06,020 --> 00:17:08,220 [Yuan Qian] 167 00:17:08,220 --> 00:17:09,860 [Add friend] 168 00:17:13,870 --> 00:17:15,440 This is Qin Shen from the Freshman Sculpture Group. [Send request] [Ding Ding! Friend request sent.] 169 00:17:15,440 --> 00:17:16,590 [Yuan Qian] 170 00:17:20,530 --> 00:17:26,100 [Sorry, Chen Qinan and Yi Ming had a small emergency. I was helping them, so I forgot.] 171 00:17:26,100 --> 00:17:30,700 [Have you gone back to the dormitory?] 172 00:17:42,620 --> 00:17:46,760 Yuan Qian, where did you go? You’re back so late. 173 00:17:46,760 --> 00:17:49,000 I went to read books. 174 00:17:49,000 --> 00:17:52,600 Yuan Qian, did you see firefighters on your way back? 175 00:17:54,550 --> 00:17:56,100 Did something happen? 176 00:17:56,100 --> 00:18:01,440 You didn't know? Someone in the boy's dormitory got their head stuck to their bed frame. 177 00:18:04,880 --> 00:18:06,230 You just went "oh?" 178 00:18:06,230 --> 00:18:08,480 She didn't smile. 179 00:18:10,410 --> 00:18:13,520 Right. Did you bring me back food? 180 00:18:13,520 --> 00:18:15,120 Yeah. 181 00:18:18,770 --> 00:18:20,940 She's not feeling well. 182 00:18:21,910 --> 00:18:23,740 Yuan Qian. 183 00:18:23,740 --> 00:18:26,290 Are you not feeling very well tonight? 184 00:18:26,290 --> 00:18:28,660 Is there a problem? 185 00:18:29,630 --> 00:18:31,690 No. 186 00:18:31,690 --> 00:18:33,970 My phone died. 187 00:18:58,810 --> 00:19:01,440 - Tian Mao fairy, tell me. - What? 188 00:19:01,440 --> 00:19:04,670 Who is the prettiest woman in the world? 189 00:19:04,670 --> 00:19:09,270 According to my logs, this is your 99th time asking this question. 190 00:19:09,270 --> 00:19:13,130 My answer is still the same. A mirror is a good item. 191 00:19:13,130 --> 00:19:14,850 Don't feel bad about looking at your reflection more often. 192 00:19:14,850 --> 00:19:17,340 Little Mirror Spirit. 193 00:19:31,420 --> 00:19:34,220 Slowly. 194 00:19:34,220 --> 00:19:37,420 [Sorry, Chen Qinan and Yi Ming had a small emergency. I was helping them, so I forgot. Have you gone back to the dormitory?] 195 00:19:42,980 --> 00:19:46,280 Lao Qin, are you tired? 196 00:19:47,690 --> 00:19:49,180 Yi Ming. 197 00:19:49,180 --> 00:19:50,610 Did you see what he's hiding yet? 198 00:19:50,610 --> 00:19:54,170 What am I trying to look at? I'm here to borrow something from Lao Qin. 199 00:19:54,170 --> 00:19:57,460 And how can we look at other people's phones? 200 00:19:57,460 --> 00:20:01,210 You didn't think he's a little off today? He keeps looking at his phone. 201 00:20:05,990 --> 00:20:07,350 Lao Qin, 202 00:20:07,350 --> 00:20:12,690 don't tell me you already shared a picture of us getting our heads stuck to the bed frame online. 203 00:20:21,870 --> 00:20:23,400 What are we going to do? 204 00:20:23,400 --> 00:20:25,570 We are going to be embarrassed for eternity. 205 00:21:38,780 --> 00:21:42,440 Big news! Big news! Something big happened in the boy's dormitory. 206 00:21:42,440 --> 00:21:44,090 Was in absolute peace! It was absolutely peaceful! 207 00:21:44,090 --> 00:21:46,170 Nothing happened. 208 00:21:46,170 --> 00:21:48,680 Liu Chengren! 209 00:21:48,680 --> 00:21:51,630 What happened Yi Ming? 210 00:21:51,630 --> 00:21:53,620 - What happened? What happened? What happened? - Nothing happened. 211 00:21:53,620 --> 00:21:55,470 Liu Chengren, come here! Come here! 212 00:21:55,470 --> 00:21:58,420 Come here. 213 00:22:04,730 --> 00:22:05,510 Yesterday, I– 214 00:22:05,510 --> 00:22:08,710 Do you want to talk about our dinner meeting? 215 00:22:08,710 --> 00:22:13,810 It's fine. It was just a casual dinner. I'm guessing you didn't have time. I left after I finished eating. 216 00:22:13,810 --> 00:22:15,810 You didn't come afterward, right? 217 00:22:22,000 --> 00:22:24,080 What is that supposed to mean? 218 00:22:26,540 --> 00:22:28,250 It's for you. 219 00:22:29,540 --> 00:22:33,220 So is this your gift to me when you want to apologize? 220 00:22:35,480 --> 00:22:38,580 I accidentally got too much. I can't finish it anyways. 221 00:22:40,320 --> 00:22:46,470 Yuan Qian, can you tell me the method of making accurate proportions that you told me last time? I've forgotten it. 222 00:22:46,470 --> 00:22:48,320 Okay. 223 00:22:57,090 --> 00:22:59,240 I'm going to head over. 224 00:23:00,710 --> 00:23:03,070 Thank you for the clay you can't finish. 225 00:23:06,790 --> 00:23:09,300 Is this your second time using this clay? 226 00:23:09,300 --> 00:23:10,700 I think so. 227 00:23:10,700 --> 00:23:12,430 - It won't hold together. - Yeah. 228 00:23:26,750 --> 00:23:29,860 [Yuan Qian's WeChat] 229 00:23:37,880 --> 00:23:42,180 Did we screw something up last night? He seems a little off since he came back. 230 00:23:42,180 --> 00:23:45,780 Abnormal people find everything a little off. 231 00:23:45,780 --> 00:23:47,290 I'm trying to talk seriously here. 232 00:23:47,290 --> 00:23:49,650 I'm doing serious work here. 233 00:23:51,660 --> 00:23:57,860 Lao Qin, Professor Jin said that there was a seminar in the Pingchuan Campus and you got a ticket. 234 00:23:57,860 --> 00:23:59,390 Yes, he did. 235 00:23:59,390 --> 00:24:04,330 Can you give it to me? I want to go. You're already smart, what's the point of going. 236 00:24:07,950 --> 00:24:12,830 Professor Jin is so biased. There was only two tickets and one went to Yuan Qian. 237 00:24:12,830 --> 00:24:15,470 I feel like I'm better than her in sculpting. 238 00:24:15,470 --> 00:24:17,380 Really? 239 00:24:19,290 --> 00:24:21,500 Where's your ticket? 240 00:24:21,500 --> 00:24:23,460 I can't find it anymore. 241 00:24:49,510 --> 00:24:54,850 [Professor Jin: Oh, by the way, you'll be going with Qin Shen. After the seminar, submit a report on what you thought. 800 words is enough.] 242 00:25:01,560 --> 00:25:08,080 Professor Jin, I got a stomachache. I'll give my ticket to Xue Congyang. 243 00:25:10,160 --> 00:25:13,040 [Xue Congyang] 244 00:25:13,040 --> 00:25:17,110 Xuexue, aren't you going to visit your mom today? 245 00:25:17,110 --> 00:25:21,110 Coincidently, it's near Pinchuan Campus anyways. Do you want the ticket to the seminar? 246 00:25:21,110 --> 00:25:25,250 You can listen to something informational while you're there. 247 00:25:36,190 --> 00:25:37,930 Nicely drawn. 248 00:25:37,930 --> 00:25:40,380 I got called back just as I got to the dorm. 249 00:25:53,910 --> 00:25:58,440 Hey guys, I'm going to keep it short. The school's anniversary requires us to come up with a performance. 250 00:25:58,440 --> 00:26:02,670 Let's talk about what we should do. Any suggestions? 251 00:26:02,670 --> 00:26:03,880 Speak up if you need music accompaniment. 252 00:26:03,880 --> 00:26:06,400 Me! 253 00:26:06,400 --> 00:26:09,990 I think we should dance. 254 00:26:10,680 --> 00:26:12,270 And 1-2-3-4. 5-6-7-8. 255 00:26:18,240 --> 00:26:20,230 1-2-3-4. 5-6. 256 00:26:21,340 --> 00:26:23,550 What? 257 00:26:23,550 --> 00:26:28,850 Actually it's not bad. Who can choreograph a dance? 258 00:26:30,640 --> 00:26:35,410 Next. Lao Qin, you're good at a lot of things. Come up with something for us. 259 00:26:36,240 --> 00:26:39,230 I'm very good at being apart of the audience. 260 00:26:40,520 --> 00:26:42,730 Audience. 261 00:26:42,730 --> 00:26:45,010 What do you guys have in mind? 262 00:26:47,500 --> 00:26:49,900 If everyone is not interested, 263 00:26:49,900 --> 00:26:53,250 why don't we use his idea of dancing? 264 00:26:53,250 --> 00:26:54,840 Okay! 265 00:26:54,840 --> 00:26:55,980 Thank you everyone. 266 00:26:55,980 --> 00:26:57,850 Let's do this then. 267 00:26:57,850 --> 00:27:00,520 I'll start working on it right now. 268 00:27:00,520 --> 00:27:03,590 - Let's pick the music. - Let's get out of here. 269 00:27:03,590 --> 00:27:06,010 Alright, bye. 270 00:27:06,010 --> 00:27:08,210 Bye bye. 271 00:27:08,210 --> 00:27:10,670 I didn't purposely not show up that day. 272 00:27:11,630 --> 00:27:15,480 Something really happened in the dorm. 273 00:27:17,870 --> 00:27:20,400 Sorry. Wrong button. 274 00:27:20,400 --> 00:27:23,400 Yuan Qian, let's go. The bubble tea shop is going to close. 275 00:27:23,400 --> 00:27:25,690 Come on. You're so loud. 276 00:27:28,230 --> 00:27:31,420 Lao Qin, what do you think– 277 00:27:33,010 --> 00:27:37,680 Xiao Shen Shen, how do you feel about being center position? 278 00:27:42,460 --> 00:27:46,980 Lao Qin, why do I feel like you don't like me lately. 279 00:27:46,980 --> 00:27:48,600 It's a good thing to be aware. 280 00:27:48,600 --> 00:27:54,030 Chen Qinan, no one in our class knows how to dance, who is going to help us with your bad idea? 281 00:27:54,030 --> 00:27:55,630 It's okay. I got this. 282 00:27:55,630 --> 00:27:57,000 Are you sure? 283 00:27:57,000 --> 00:27:59,990 Good people have good plans. 284 00:27:59,990 --> 00:28:02,860 My plan is going to be here soon. 285 00:28:04,500 --> 00:28:07,030 Ling Wei! Here! 286 00:28:09,820 --> 00:28:10,830 Really? 287 00:28:10,830 --> 00:28:12,540 Who am I? What is there that I can't handle? 288 00:28:12,540 --> 00:28:14,870 Go. 289 00:28:14,870 --> 00:28:16,660 Ling Wei. 290 00:28:16,660 --> 00:28:18,460 Hello, Ling Wei. 291 00:28:21,130 --> 00:28:23,010 Can I sit here? 292 00:28:23,010 --> 00:28:26,220 If I say no, will you not sit? 293 00:28:26,220 --> 00:28:29,390 Of course you can. If it's necessary, we can make Qin Shen leave. 294 00:28:29,390 --> 00:28:31,850 Right. 295 00:28:35,130 --> 00:28:39,070 Our Ling Wei is really pretty and nice. The more I look at her the more perfect she is. 296 00:28:39,070 --> 00:28:42,160 Thank you Ling Wei. I was so worried about this as a class monitor. 297 00:28:42,160 --> 00:28:45,550 But if you come to help us, what about your class? 298 00:28:45,550 --> 00:28:48,100 I wasn't chosen to be part of the performance, so I was pushed as the MC. 299 00:28:48,100 --> 00:28:50,440 So I have time to help your class. Relax. 300 00:28:50,440 --> 00:28:52,220 That's good. 301 00:28:52,940 --> 00:28:55,490 You talk. I'm leaving. 302 00:28:55,490 --> 00:29:00,180 Qin Shen, can you have more team spirit for our class? 303 00:29:00,180 --> 00:29:02,310 Stop acting like an outsider all the time. 304 00:29:02,310 --> 00:29:08,040 Let Lao Qin go. He's so straight, he wouldn't understand the art of dancing anyways. 305 00:29:27,140 --> 00:29:28,990 Hurry. 306 00:29:29,870 --> 00:29:32,050 Let's gather around. 307 00:29:34,590 --> 00:29:36,860 Today, we will start practicing officially. 308 00:29:36,860 --> 00:29:39,630 Before we start practicing, I have to tell you guys good news. 309 00:29:39,630 --> 00:29:42,540 This time's dancing performance, we got someone great to help. 310 00:29:42,540 --> 00:29:45,640 Someone pretty, professional, and patient. 311 00:29:45,640 --> 00:29:49,490 Let me introduce our greatest help. 312 00:29:57,230 --> 00:30:04,180 This is Ling Wei. She's the Dancing Department's new student's 1st prize contest winner. 313 00:30:04,180 --> 00:30:09,030 She is also our dance teacher for this performance. Let's give her another round of applause. 314 00:30:10,430 --> 00:30:14,510 I'm still a student, so if there's something wrong, don't judge me. 315 00:30:14,510 --> 00:30:19,190 It's okay. We're already grateful that you're willing to help us. Let's start then. 316 00:30:19,190 --> 00:30:21,220 Is everyone here? 317 00:30:21,220 --> 00:30:23,430 Oh, Qin Shen, is going to come later. 318 00:30:25,110 --> 00:30:27,770 Let's start. We're going to warm up first. 319 00:30:27,770 --> 00:30:29,770 Okay, let's go back. 320 00:30:33,750 --> 00:30:35,830 Everyone do it with me. 321 00:30:35,830 --> 00:30:41,310 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 322 00:30:41,310 --> 00:30:42,890 Qianqian. 323 00:30:42,890 --> 00:30:45,840 Normally, we have nothing to do with the Dancing Department. 324 00:30:45,840 --> 00:30:49,670 Why are we asking Ling Wei to come? 325 00:30:49,670 --> 00:30:53,000 I don't know. 326 00:31:06,300 --> 00:31:08,430 These details here are nicely done. 327 00:31:09,440 --> 00:31:11,200 Very good. 328 00:31:12,930 --> 00:31:17,670 Your current skill level is even better than some of my 4th year students. 329 00:31:17,670 --> 00:31:22,190 That's why I've always said artists need to be gifted to do art. 330 00:31:22,190 --> 00:31:24,800 I've put in a fair share of hard work, too. 331 00:31:24,800 --> 00:31:29,370 I saw your college entrance exam results. You definitely could've gone to a better college. 332 00:31:29,370 --> 00:31:32,280 Why did you come here instead? 333 00:31:32,280 --> 00:31:34,140 Because of the scholarship they offered me. 334 00:31:34,140 --> 00:31:35,820 Do you have financial difficulties? 335 00:31:35,820 --> 00:31:37,390 No. 336 00:31:38,100 --> 00:31:41,050 My mom actually doesn't agree with me studying sculpting. 337 00:31:41,070 --> 00:31:43,700 Your mom doesn't let you, but you're persistent. 338 00:31:43,710 --> 00:31:46,060 You sure are a rebel. 339 00:31:46,070 --> 00:31:48,500 She wants me to study finance. 340 00:31:49,490 --> 00:31:53,830 Maybe in the eyes of the masses, studying sculpting is equivalent to being unemployed. 341 00:31:53,830 --> 00:31:56,150 But the more she opposes, 342 00:31:56,150 --> 00:32:00,160 the more I want to prove that she's wrong. 343 00:32:00,160 --> 00:32:02,030 Your mom isn't the only one who thinks that way. 344 00:32:02,030 --> 00:32:05,970 Look at our school. They're trying to get rid of the Sculpting Department. 345 00:32:07,160 --> 00:32:10,560 Opposing the thoughts of the masses is not easy. 346 00:32:10,560 --> 00:32:14,620 Art has always been something only understandable by the minority. 347 00:32:23,060 --> 00:32:26,670 Let's give it a try. Don't bend here. Try to keep it straight. 348 00:32:26,670 --> 00:32:30,990 They can all lower themselves. It'll hurt a bit, but focus on your breathing. 349 00:32:34,510 --> 00:32:37,330 Lao Qin, when are you going to come practice? 350 00:32:37,350 --> 00:32:40,190 I'm not going today. Tomorrow maybe. 351 00:32:40,190 --> 00:32:41,870 Okay. I know. 352 00:32:41,870 --> 00:32:46,380 Keep your legs and toes together, and stretch your arms out straight. Pay attention to your breathing. 353 00:32:46,380 --> 00:32:50,560 Lin Wei, Qin Shen is busy so he won't make it today. Probably tomorrow. 354 00:32:51,420 --> 00:32:55,290 Oh, that's okay. We're mainly just stretching today. 355 00:32:55,290 --> 00:32:57,050 Okay. 356 00:33:05,090 --> 00:33:08,430 It's my first time meeting everyone, so I've prepared a small gift for you all. 357 00:33:08,430 --> 00:33:09,730 I hope you all like it. 358 00:33:09,730 --> 00:33:11,680 - Thank you. - Thank you. 359 00:33:11,680 --> 00:33:13,400 Thank you. 360 00:33:16,730 --> 00:33:18,380 Thank you. 361 00:33:18,380 --> 00:33:22,150 Yuan Qian. This is yours. 362 00:33:25,240 --> 00:33:26,990 Thank you. 363 00:34:08,170 --> 00:34:12,810 He... Shouldn't he at least give me an explanation? 364 00:34:28,730 --> 00:34:31,690 Student, you already have a balance of 12RMB (~1.70 USD). 365 00:34:39,930 --> 00:34:42,200 What is this? 366 00:34:42,980 --> 00:34:45,620 I mistaken that it was mine. 367 00:34:48,640 --> 00:34:49,950 Thank you. 368 00:34:49,950 --> 00:34:55,240 You dropped our performance and went to help the Sculpting Department. What's the meaning behind this? 369 00:34:55,240 --> 00:34:59,460 Teacher already wants me to be MC. There's no time to practice anyways. 370 00:34:59,460 --> 00:35:05,120 You guys are already this good at dancing. I don't want to slow down everyone's pace. 371 00:35:05,120 --> 00:35:08,120 The Sculpting Department's people helped me before. 372 00:35:08,120 --> 00:35:12,790 I can't reject it. Sorry. 373 00:35:12,840 --> 00:35:17,810 I feel bad for you. Don't worry. You have me. 374 00:35:17,810 --> 00:35:22,440 Practice your MC-ing, so you can represent the Dancing Department that way. 375 00:35:23,340 --> 00:35:25,240 Do you think you can find another teacher? 376 00:35:25,240 --> 00:35:27,850 I do think it's a good idea. They are more professional than me. 377 00:35:27,850 --> 00:35:31,540 It's not that meaningful. Don't think too much about it. I just thought what Lao Qin said was right. 378 00:35:31,540 --> 00:35:33,980 We shouldn't find someone in our grade that has duties to do themselves. 379 00:35:33,980 --> 00:35:36,830 Qin Shen? Qin Shen wants to change teachers? 380 00:35:36,860 --> 00:35:40,980 No, no, no. Lao Qin thought that it would cause inconvenience for you. 381 00:35:40,980 --> 00:35:45,890 To be honest, it's not that big of an inconvenience. I just have to remember lines for MC-ing. 382 00:35:45,900 --> 00:35:48,020 I probably really don't have time if you say it like that. 383 00:35:48,020 --> 00:35:49,730 Then when will the new teacher going to come? 384 00:35:49,730 --> 00:35:53,200 In a few days, so we hope to have you till then. 385 00:35:55,680 --> 00:35:58,750 It's fine. I'll go over now. 386 00:36:01,790 --> 00:36:03,400 Qin Shen. 387 00:36:03,890 --> 00:36:05,680 You came today. 388 00:36:05,680 --> 00:36:09,700 Did you suggest to swap me because you were worried about holding me back? 389 00:36:09,760 --> 00:36:13,990 Does that mean I can take it as you still care about me? 390 00:36:14,690 --> 00:36:17,300 Do you think I would think like that? 391 00:36:17,300 --> 00:36:22,200 You are always like that, but I got used to it. 392 00:36:23,200 --> 00:36:26,610 Did you caught a cold? Drink this. It contains five and a half lemons worth of vitamin C. 393 00:36:26,610 --> 00:36:29,240 It's good for colds. I haven't opened it yet. 394 00:36:29,240 --> 00:36:31,450 No need. Thank you. 395 00:36:40,590 --> 00:36:45,090 Hey. I heard a few days ago that firefighters came to the dorms. 396 00:36:45,090 --> 00:36:47,620 Zhang Mengjie, did you just discover the internet yesterday? 397 00:36:47,620 --> 00:36:49,650 I wasn't at school that day. 398 00:36:49,650 --> 00:36:52,940 I heard someone jumped off the building. Who was it? 399 00:36:52,940 --> 00:36:55,690 Nobody jumped off the building. 400 00:36:55,720 --> 00:36:58,790 That day, Yi Ming and Chen Qinan got their heads– 401 00:36:58,800 --> 00:37:01,270 stuck in the bed frame! 402 00:37:01,270 --> 00:37:04,030 Eat your food. Stop talking! 403 00:37:05,760 --> 00:37:10,110 And it took Qin Shen a few hours trying to get them out. 404 00:37:10,110 --> 00:37:13,230 Eventually, they had to call the firefighters for rescue. 405 00:37:13,230 --> 00:37:16,010 So that's why Qin Shen didn't come. 406 00:37:16,010 --> 00:37:18,830 So you're the ones wasting public resources! 407 00:37:19,780 --> 00:37:21,640 Shut up! 408 00:37:21,640 --> 00:37:24,290 Who did you say to shut up? 409 00:37:24,290 --> 00:37:27,390 Shut up is not a pronoun. It means to shut your mouth! 410 00:37:27,390 --> 00:37:30,880 No, wait, I wasn't telling you to shut up! I didn't! 411 00:37:30,880 --> 00:37:34,240 You think I'm the great big oaf, you fool! 412 00:37:35,480 --> 00:37:38,450 Ah! Ah! You! My hoodie, my hoodie! 413 00:37:38,470 --> 00:37:40,750 Yi Ming! Yi Ming, save me! 414 00:37:40,750 --> 00:37:42,890 - My neck! - You say that one more time! 415 00:37:42,890 --> 00:37:45,710 - You say that one more time! - I'm sorry! I'm sorry! I'm the idiot! 416 00:37:45,720 --> 00:37:50,040 Stop hitting me! Please! It hurts! 417 00:37:50,040 --> 00:37:53,450 You're laughing?! 418 00:37:53,450 --> 00:37:56,060 Accurate! Very accurate! 419 00:37:56,060 --> 00:37:58,240 Please. 420 00:38:01,960 --> 00:38:04,540 - I got drinks for everyone. - Thank you. 421 00:38:04,540 --> 00:38:06,940 Thank you! 422 00:38:07,610 --> 00:38:11,920 Is this apology good enough? 423 00:38:11,920 --> 00:38:17,060 I'm such a muddlehead. I didn't explain and rejected his friend request. 424 00:38:20,090 --> 00:38:21,590 Thank you. 425 00:38:21,590 --> 00:38:25,270 There's one more bottle. Qin Shen went to the restroom. I'll give it to him. 426 00:38:25,270 --> 00:38:27,190 No need. I can give it to him. 427 00:38:27,190 --> 00:38:30,020 I'll do it. Thank you for treating us. 428 00:38:35,300 --> 00:38:37,470 Idiot. 429 00:38:44,000 --> 00:38:46,790 Lao Qin! 430 00:38:46,790 --> 00:38:48,850 Have a drink. 431 00:38:48,850 --> 00:38:50,470 Thank you. I'm not thirsty. 432 00:38:50,470 --> 00:38:52,620 Take it. 433 00:38:59,310 --> 00:39:02,060 Qin Shen, that's rude. 434 00:39:02,060 --> 00:39:05,100 Yuan Qian felt that everyone was tired, so she went to buy these for us. 435 00:39:05,100 --> 00:39:08,820 Not just for you. Why did you— 436 00:39:12,420 --> 00:39:16,220 Lao Qian, that's the trash. You just threw it away. 437 00:39:16,230 --> 00:39:19,260 I didn't. My hand slipped. 438 00:39:23,780 --> 00:39:25,790 Hand slipped? 439 00:39:26,590 --> 00:39:28,850 Such a good excuse. 440 00:39:48,990 --> 00:39:53,270 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 441 00:39:53,270 --> 00:39:57,660 2, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 442 00:39:57,660 --> 00:40:01,990 3, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 443 00:40:01,990 --> 00:40:07,680 4, 2, 3, 4, 5, 6, 7. Stop. 444 00:40:07,690 --> 00:40:10,050 Thank you everyone. We can stop here. 445 00:40:10,050 --> 00:40:12,420 Thank you for your help teacher. 446 00:40:17,510 --> 00:40:20,260 You like her. Don't you? 447 00:40:25,330 --> 00:40:30,550 Just then you threw away the drink because I bought it, right? 448 00:40:35,550 --> 00:40:39,130 Yuan Qian. What are you doing here? 449 00:40:46,540 --> 00:40:49,340 You didn't answer me. 450 00:40:52,930 --> 00:41:02,990 Timing and subtitles are brought to you by Mr. & Ms. Single Team @ Viki.com. 451 00:41:09,900 --> 00:41:12,830 [Belong to You by Yang Yunqing] 452 00:41:12,830 --> 00:41:18,860 ♫ Have you ever been loved in your life? ♫ 453 00:41:18,860 --> 00:41:25,070 ♫ Have you (been) singing this song like tonight? ♫ 454 00:41:25,070 --> 00:41:31,340 ♫ Wanna spend all my time with you all my life ♫ 455 00:41:31,340 --> 00:41:37,460 ♫ Would you hold me tight when I cry? ♫ 456 00:41:37,470 --> 00:41:43,500 ♫ Have you ever been told you were right? ♫ 457 00:41:43,500 --> 00:41:49,660 ♫ We will never give up on what you said ♫ 458 00:41:49,660 --> 00:41:56,070 ♫ Wanna spend all my time with you all my life ♫ 459 00:41:56,070 --> 00:42:01,670 ♫ Would you save my soul tonight and give me your hand? ♫ 460 00:42:01,670 --> 00:42:07,880 ♫ You are the only one I have been waiting ♫ 461 00:42:07,880 --> 00:42:14,030 ♫ You are the only thing I need in life ♫ 462 00:42:14,030 --> 00:42:20,610 ♫ You are the only one shining all this time ♫ 463 00:42:20,610 --> 00:42:26,780 ♫ Like the magic, my love ♫ 464 00:42:26,780 --> 00:42:32,730 ♫ Have you ever been loved in your life? ♫ 465 00:42:32,730 --> 00:42:38,920 ♫ Have you (been) singing this song like tonight? ♫ 466 00:42:38,920 --> 00:42:45,190 ♫ Wanna spend all my time with you all my life ♫ 467 00:42:45,190 --> 00:42:50,940 ♫ Would you save my soul tonight and give me your hand? ♫ 468 00:42:50,940 --> 00:42:57,090 ♫ You are the only one I have been waiting ♫ 469 00:42:57,090 --> 00:43:03,320 ♫ You are the only thing I need in life ♫ 470 00:43:03,320 --> 00:43:09,620 ♫ You are the only one shining all this time ♫ 471 00:43:09,620 --> 00:43:12,820 ♫ Like the magic ♫ 472 00:43:12,820 --> 00:43:21,060 ♫ My love belongs to you ♫ 36470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.