All language subtitles for (Major)U.Q.(1966)EP.27_Subtítulos01.POR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,506 --> 00:00:09,006 SPACE MONSTER cinespacemonster.blogspot.com.br 2 00:00:10,078 --> 00:00:15,581 ULTRA Q 3 00:00:16,882 --> 00:00:23,982 Tradução das Legendas: Major 4 00:00:37,671 --> 00:00:38,976 Aceitam? 5 00:00:40,577 --> 00:00:41,481 Obrigado. 6 00:00:43,682 --> 00:00:45,187 Posso pegar mais um? 7 00:00:46,588 --> 00:00:47,589 Aceitam? 8 00:00:47,690 --> 00:00:49,691 - Obrigado. - Obrigado. 9 00:00:51,430 --> 00:00:52,999 Eu agradeço. 10 00:00:59,045 --> 00:01:01,581 Já basta. Diretor? 11 00:01:05,857 --> 00:01:07,065 Aceita? 12 00:01:09,866 --> 00:01:10,866 Aceita? 13 00:01:11,601 --> 00:01:12,636 Não! 14 00:01:18,647 --> 00:01:20,448 - Entendido, torre. - Obrigado. 15 00:01:24,558 --> 00:01:26,329 Dessa vez estamos no horário. 16 00:01:34,777 --> 00:01:36,080 Yuriko! 17 00:01:36,315 --> 00:01:38,183 Ah, Doutor! 18 00:01:38,284 --> 00:01:41,356 Está muito elegante, esperando por alguém? 19 00:01:41,357 --> 00:01:44,562 Sim. Pelo Jun e o Ippei. 20 00:01:44,563 --> 00:01:46,331 Ah, aqueles dois? 21 00:01:46,333 --> 00:01:51,608 Oh, ouvi dizer que eles foram num congresso de pilotos em Hong Kong. 22 00:01:51,809 --> 00:01:54,015 Sim, e eles estão voltando no Voo 206. 23 00:01:54,516 --> 00:01:57,821 E prometeram me levar em Ginza para almoçar. 24 00:01:57,922 --> 00:01:59,525 Oh... 25 00:02:00,026 --> 00:02:02,631 eu soube que a aeronave que está operando esse voo... 26 00:02:02,632 --> 00:02:07,338 é o modelo supersônico de passageiros mais moderno que existe no mundo. 27 00:02:07,339 --> 00:02:10,978 Sim, deve ser maravilhoso fazer uma viagem nele. 28 00:02:14,452 --> 00:02:16,053 - Veterano? - Sim? 29 00:02:16,056 --> 00:02:18,394 Poderíamos trocar os nossos velhos aviões... 30 00:02:18,469 --> 00:02:20,372 por um modelo como esse. 31 00:02:22,673 --> 00:02:25,274 Ippei, quem sabe no dia que se tornar um veterano como eu. 32 00:02:25,275 --> 00:02:26,675 - Sério? - Sim. 33 00:02:26,777 --> 00:02:28,554 - Aceitam? - Ah, obrigado. 34 00:02:28,890 --> 00:02:29,827 Obrigado. 35 00:02:30,528 --> 00:02:31,528 Obrigado. 36 00:02:34,862 --> 00:02:35,999 Comandante?! 37 00:02:55,708 --> 00:02:56,713 Comandante! 38 00:03:01,213 --> 00:03:04,551 Por favor, mantenham a calma e apertem seus cintos! 39 00:03:06,752 --> 00:03:09,852 NÃO FUME / APERTE O CINTO 40 00:03:22,453 --> 00:03:25,594 O Voo 206 da aeronave de passageiros supersônica... 41 00:03:25,595 --> 00:03:30,169 foi envolto em uma névoa que o levou a um lugar desconhecido. 42 00:03:30,838 --> 00:03:32,538 Nos próximos trinta minutos, 43 00:03:32,539 --> 00:03:35,477 seus olhos ficarão longe do seu corpo... 44 00:03:35,545 --> 00:03:39,096 e você se encontrará em um lugar misterioso entre o tempo e o espaço. 45 00:03:39,239 --> 00:03:49,205 O DESAPARECIMENTO DO VOO 206 46 00:05:00,431 --> 00:05:01,400 Sim. 47 00:05:04,038 --> 00:05:06,708 - Doutor? - O Voo 206 desapareceu? 48 00:05:06,910 --> 00:05:09,810 - Esta informação é verídica? - Sim, nossas fontes confirmaram. 49 00:05:09,874 --> 00:05:11,779 Ninguém sabe onde ele está. 50 00:05:11,780 --> 00:05:16,286 Talvez por algum motivo que não sabemos o voo tenha se atrasado. 51 00:05:18,187 --> 00:05:23,587 Será que aconteceu um acidente? Mas, e o Jun e o Ippei? 52 00:05:24,987 --> 00:05:27,194 Pare com esses pensamentos tolos! 53 00:05:27,299 --> 00:05:30,011 É importante termos cautela num momento assim. 54 00:05:30,012 --> 00:05:34,115 Um dos meus ex-alunos trabalha na torre de controle. 55 00:05:34,116 --> 00:05:35,216 Vamos até lá. 56 00:05:35,316 --> 00:05:38,620 Honda, consiga para mim a lista de passageiros do Voo 206. 57 00:05:38,621 --> 00:05:40,321 - Sim! - Venha. 58 00:05:52,736 --> 00:05:55,237 Seven-Two-Six! Seven-Two-Six! 59 00:05:55,238 --> 00:05:56,907 This is Tokyo Tower, over?! 60 00:05:57,196 --> 00:05:59,967 - Seven-Two-Six! Seven-Two-Six! - Ainda não responderam? 61 00:05:59,969 --> 00:06:00,770 Ainda não. 62 00:06:01,207 --> 00:06:04,810 Seven-Two-Six! Seven-Two-Six! This is Tokyo Tower, over?! 63 00:06:04,811 --> 00:06:06,812 Nós estamos tentando contatar a aeronave, 64 00:06:06,813 --> 00:06:09,619 mas depois de desaparecer no radar não houve mais repostas. 65 00:06:09,620 --> 00:06:12,156 - Vocês acham que houve um acidente? - Sim. 66 00:06:12,257 --> 00:06:14,227 Todos os indícios nos levam a acreditar nisso. 67 00:06:14,228 --> 00:06:16,330 Tem alguma ideia sobre o que pode ter acontecido? 68 00:06:16,332 --> 00:06:21,336 Bem, a aeronave pode ter caído ou explodido em pleno voo. 69 00:06:21,337 --> 00:06:22,940 Explodido em voo? 70 00:06:24,441 --> 00:06:28,749 Oh, você está bem? É melhor se sentar! 71 00:06:29,150 --> 00:06:30,350 Você está bem? 72 00:06:34,150 --> 00:06:35,657 O que é isso? 73 00:06:35,658 --> 00:06:38,297 Não há nenhum outro voo programado para pouso agora! 74 00:06:39,975 --> 00:06:41,710 Chefe, temos novidades no radar! 75 00:06:41,911 --> 00:06:43,011 O quê? 76 00:06:54,286 --> 00:06:58,389 Seven-Two-Six! Seven-Two-Six! This is Tokyo Tower, over? 77 00:07:13,090 --> 00:07:15,692 Doutor, o que poderia ser isso? 78 00:07:15,746 --> 00:07:20,321 Eu não vejo nada no céu. Parece um avião fantasma. 79 00:07:24,987 --> 00:07:28,690 Isto está parecendo um fenômeno de reflexão sonora. 80 00:07:29,291 --> 00:07:34,127 - Mas, de onde estaria vindo? - Talvez do Voo 206. 81 00:08:05,311 --> 00:08:08,416 Ei, Ippei! Ippei?! 82 00:08:09,017 --> 00:08:10,017 Ippei! 83 00:08:10,417 --> 00:08:11,587 Veterano?! 84 00:08:15,288 --> 00:08:16,288 Ei? 85 00:08:33,698 --> 00:08:35,699 - Ei? - Sim. 86 00:08:45,632 --> 00:08:47,333 Comandante?! Comandante?! 87 00:08:47,534 --> 00:08:49,669 - Piloto?! - Ei, vamos desligar os motores. 88 00:08:49,770 --> 00:08:50,770 Sim! 89 00:08:52,871 --> 00:08:54,871 - Comandante?! - Piloto?! 90 00:09:03,504 --> 00:09:07,204 Não pode ser, isto é simplesmente impossível. 91 00:09:08,106 --> 00:09:10,474 Parece que o avião está aqui. 92 00:09:11,023 --> 00:09:13,031 Só que não podemos vê-lo. 93 00:09:14,032 --> 00:09:17,037 - Doutor, teria alguma explicação? - Sim. 94 00:09:17,638 --> 00:09:23,942 Durante a guerra, aviões de combate foram dados como desaparecidos. 95 00:09:23,943 --> 00:09:27,848 Os EUA e o Canadá tiveram incidentes em que seus aviões desapareceram no ar, 96 00:09:27,849 --> 00:09:31,261 e em todos esses casos infelizmente nada foi encontrado. 97 00:09:31,262 --> 00:09:34,169 Não, eu não acredito que isso aconteceu com eles! 98 00:09:34,470 --> 00:09:37,574 Doutor, eu verifiquei a lista de passageiros. 99 00:09:37,575 --> 00:09:40,280 Estavam a bordo Jun Manjome e Ippei. 100 00:09:40,281 --> 00:09:43,787 E também um assassino chamado Orion da máfia de Hong Kong... 101 00:09:43,788 --> 00:09:47,291 que estava sendo escoltado por um oficial de Polícia. 102 00:10:02,292 --> 00:10:04,231 Ei, pessoal! Saiam já daí! 103 00:10:05,132 --> 00:10:08,038 Vamos. Saiam logo daí! 104 00:10:08,067 --> 00:10:09,904 Você também, vamos. 105 00:10:10,474 --> 00:10:12,677 Ei, saiam logo daí! 106 00:10:14,678 --> 00:10:16,381 Vamos, saia logo! 107 00:10:16,982 --> 00:10:19,688 - Você também! - Orion! 108 00:10:21,189 --> 00:10:23,894 Você só conseguirá aumentar sua pena, pare logo com isso! 109 00:10:23,895 --> 00:10:27,196 Um aumento de pena? Não me faça rir! 110 00:10:28,397 --> 00:10:30,207 O que você pretende fazer? 111 00:10:31,608 --> 00:10:35,415 Aconteça o que acontecer, eu irei até para o inferno. 112 00:10:36,216 --> 00:10:37,320 E vocês... 113 00:10:38,621 --> 00:10:40,321 virão comigo. 114 00:10:42,321 --> 00:10:43,430 Veterano! 115 00:10:43,831 --> 00:10:46,341 E não tentem nada. Certo? 116 00:10:51,277 --> 00:10:52,547 Sente aí! 117 00:10:59,148 --> 00:11:00,351 Velhote. 118 00:11:00,492 --> 00:11:04,460 Aqui não há policiais e muito menos um "Senhor Diretor". 119 00:11:05,207 --> 00:11:07,309 Então, sentem-se aí e fiquem quietos! 120 00:11:11,010 --> 00:11:12,617 Fique quieto! 121 00:11:15,418 --> 00:11:17,029 Ei, você está bem? 122 00:11:17,030 --> 00:11:18,232 O que você quer? 123 00:11:23,637 --> 00:11:26,240 - Eu já tenho o que quero. - O quê? 124 00:11:26,941 --> 00:11:28,776 Você sabe onde estamos? 125 00:12:11,552 --> 00:12:13,255 Continuem andando. 126 00:12:38,656 --> 00:12:40,662 Aquele é um caça zero. 127 00:12:43,075 --> 00:12:45,044 - Caça zero? - Sim. 128 00:13:00,535 --> 00:13:01,671 Vejam! 129 00:13:26,198 --> 00:13:27,268 Veterano! 130 00:13:28,415 --> 00:13:31,185 Um Caça Zero, que interessante... 131 00:13:32,453 --> 00:13:34,758 e um B-29. 132 00:13:38,793 --> 00:13:42,297 Pessoal, tudo aqui é da época da 2ª Guerra Mundial. 133 00:13:43,572 --> 00:13:47,080 Pessoal, alguém aqui conseguiria consertar um transceiver? 134 00:13:47,881 --> 00:13:50,888 - Eu acho que consigo. - Por favor! 135 00:13:54,823 --> 00:13:56,326 Desligue o circuito! 136 00:14:04,035 --> 00:14:05,371 O que vai fazer? 137 00:14:22,953 --> 00:14:24,221 O que é isso? 138 00:14:42,489 --> 00:14:45,890 Diamantes! São todos meus! 139 00:14:47,825 --> 00:14:50,464 Eu ficarei rico. 140 00:14:51,936 --> 00:14:54,574 Estes diamantes são todos meus! 141 00:15:00,479 --> 00:15:03,248 Vocês estão bem?! Vocês estão bem?! 142 00:15:21,549 --> 00:15:23,449 Precisamos voltar! Veterano?! 143 00:15:23,450 --> 00:15:25,450 - Saiam daqui! - Mas...! 144 00:15:26,237 --> 00:15:28,340 - Vamos, saiam daqui! - Sim! 145 00:16:02,076 --> 00:16:03,211 Socorro! 146 00:16:35,436 --> 00:16:36,474 Vamos embora! 147 00:16:50,266 --> 00:16:52,534 - Ippei, vamos fugir daqui! - Sim! 148 00:17:04,904 --> 00:17:06,049 Droga! 149 00:17:10,094 --> 00:17:12,396 Comandante, aguente firme! 150 00:17:17,237 --> 00:17:18,239 Veterano! 151 00:17:19,740 --> 00:17:22,040 Veterano, rápido! Vamos! 152 00:17:31,617 --> 00:17:33,589 - Algo está vindo para cá! - O que é aquilo?! 153 00:17:42,741 --> 00:17:44,946 Senhorita Kimura, venha aqui! 154 00:18:01,964 --> 00:18:03,869 Alguém pode vir nos ajudar?! 155 00:18:08,533 --> 00:18:11,770 - O que vai acontecer conosco? - Quem vai pilotar o avião?! 156 00:18:17,915 --> 00:18:19,218 Eu pilotarei. 157 00:18:20,430 --> 00:18:22,533 - Está falando sério? - Sim. 158 00:18:22,634 --> 00:18:25,537 - Sou piloto também. - Eu agradeço. 159 00:18:27,042 --> 00:18:28,146 Ippei! 160 00:18:28,647 --> 00:18:29,650 Sim! 161 00:18:44,151 --> 00:18:46,352 Não pode ser, os motores não ligam! 162 00:18:46,479 --> 00:18:47,682 Veterano?! 163 00:19:06,383 --> 00:19:07,653 Isso! 164 00:19:18,254 --> 00:19:20,025 Tokyo Tower?! Tokyo Tower?! 165 00:19:20,026 --> 00:19:23,526 This is Seven-Two-Six! Seven-Two-Six! 166 00:19:23,527 --> 00:19:24,727 Over?! 167 00:19:24,928 --> 00:19:26,628 Tokyo Tower?! Tokyo Tower?! 168 00:19:26,629 --> 00:19:30,329 This is Seven-Two-Six! Seven-Two-Six! 169 00:19:30,330 --> 00:19:31,430 Over?! 170 00:19:31,431 --> 00:19:34,638 Seven-Two-Six! Seven-Two-Six! This is Tokyo Tower! 171 00:19:35,135 --> 00:19:37,142 Confirme localização, confirme localização! 172 00:19:37,143 --> 00:19:38,243 Over? 173 00:19:39,177 --> 00:19:40,547 Local desconhecido. 174 00:19:40,548 --> 00:19:44,051 Local desconhecido? Não há uma bússola no 206? 175 00:19:44,952 --> 00:19:46,060 Kaneko? 176 00:19:46,861 --> 00:19:49,461 Jun, você está bem? É a Yuriko! 177 00:19:50,062 --> 00:19:52,762 Estou tão feliz! Estou tão feliz! 178 00:19:52,766 --> 00:19:53,777 Yuriko! 179 00:19:54,442 --> 00:19:55,910 O Doutor Ichinotani está aqui também. 180 00:19:55,911 --> 00:19:57,014 O Doutor?! 181 00:19:59,115 --> 00:20:02,520 Manjome, sou eu, o Ichinotani. 182 00:20:02,521 --> 00:20:04,925 Onde você está? Tente explicar. 183 00:20:04,926 --> 00:20:06,196 Nós não temos ideia! 184 00:20:07,397 --> 00:20:08,397 É que... 185 00:20:09,032 --> 00:20:13,102 nós sofremos um grande choque, e todos ficamos inconscientes. 186 00:20:25,903 --> 00:20:28,713 Nos ajudem! Sabem onde estamos? 187 00:20:28,726 --> 00:20:30,629 Vocês estão acima de Tóquio. 188 00:20:32,311 --> 00:20:35,317 Estamos acima de Tóquio? Não pode ser. 189 00:20:35,519 --> 00:20:39,922 Estamos em perigo, um monstro está vindo na nossa direção! 190 00:20:40,024 --> 00:20:43,897 Um monstro? É inacreditável... 191 00:20:44,098 --> 00:20:49,404 Ouvimos um som fraco de motores, mas não vemos vocês no radar. 192 00:20:49,406 --> 00:20:50,614 É verdade?! 193 00:20:51,215 --> 00:20:56,251 Parece que o 206 viajou para uma outra dimensão. 194 00:20:56,653 --> 00:20:58,060 Outra dimensão? 195 00:20:58,662 --> 00:20:59,664 Chefe! 196 00:20:59,699 --> 00:21:02,566 Manjome?! Manjome?! Você está me ouvindo?! 197 00:21:03,068 --> 00:21:04,173 Deixe-me tentar. 198 00:21:04,575 --> 00:21:07,975 206?! 206?! Respondam?! Respondam?! 199 00:21:14,777 --> 00:21:16,917 - Certo! - Tudo bem, vamos lá! 200 00:21:17,098 --> 00:21:18,000 Entendido! 201 00:21:58,902 --> 00:22:00,970 Veterano? O combustível! 202 00:22:05,914 --> 00:22:07,852 Tokyo Tower! Tokyo Tower! 203 00:22:08,527 --> 00:22:10,730 Más notícias! Temos pouco combustível! 204 00:22:10,731 --> 00:22:14,833 Jun, aqui é a Yuriko! Você tem que tentar, por favor! 205 00:22:18,935 --> 00:22:21,310 Manjome, mantenha a calma! 206 00:22:21,311 --> 00:22:24,414 Você vai conseguir pousar! Não desista! 207 00:22:25,256 --> 00:22:26,393 Veterano! 208 00:22:31,296 --> 00:22:33,698 Esta deve ser a saída daqui. 209 00:22:34,774 --> 00:22:37,179 Certo... vamos! 210 00:22:37,913 --> 00:22:38,985 Sim! 211 00:22:44,287 --> 00:22:45,488 Veterano! 212 00:22:46,189 --> 00:22:47,189 Veterano! 213 00:22:51,232 --> 00:22:53,204 O que houve?! Estão ouvindo?! 214 00:22:53,205 --> 00:22:54,905 206?! 206?! 215 00:22:56,078 --> 00:22:58,553 Chefe! A aeronave ainda não apareceu! 216 00:23:00,354 --> 00:23:01,461 Não pode ser! 217 00:23:02,962 --> 00:23:05,566 Desapareceram. Não detectamos nada no radar. 218 00:23:05,667 --> 00:23:07,270 Eu não acredito... 219 00:23:53,871 --> 00:23:56,541 - Chefe, é o 206! - O que?! 220 00:23:58,498 --> 00:24:00,303 Eles conseguiram! 221 00:24:01,938 --> 00:24:03,110 Jun! 222 00:24:11,311 --> 00:24:14,481 Seven-Two-Six! Seven-Two-Six! This is Tokyo Tower! 223 00:24:14,482 --> 00:24:16,682 Respondam! Respondam! 224 00:24:29,034 --> 00:24:31,105 Temos visibilidade! Temos visibilidade! 225 00:24:33,170 --> 00:24:34,474 É o Monte Fuji! 226 00:24:38,413 --> 00:24:40,416 Ficaremos bem! Obrigado! 227 00:24:46,663 --> 00:24:48,097 Nós conseguimos. 228 00:24:59,453 --> 00:25:00,555 Pessoal... 229 00:25:01,357 --> 00:25:05,563 ao voarem sobre Tóquio em um avião de passageiros supersônico... 230 00:25:05,697 --> 00:25:09,504 não existe garantia de que não entrarão para esta dimensão desconhecida. 231 00:25:10,641 --> 00:25:14,513 Mas, caso aconteça, não se esqueçam de apertar os cintos. 232 00:25:19,214 --> 00:25:24,114 FIM 16389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.