Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,506 --> 00:00:09,006
SPACE MONSTER
cinespacemonster.blogspot.com.br
2
00:00:10,078 --> 00:00:15,581
ULTRA Q
3
00:00:16,882 --> 00:00:23,982
Tradução das Legendas:
Major
4
00:00:37,671 --> 00:00:38,976
Aceitam?
5
00:00:40,577 --> 00:00:41,481
Obrigado.
6
00:00:43,682 --> 00:00:45,187
Posso pegar mais um?
7
00:00:46,588 --> 00:00:47,589
Aceitam?
8
00:00:47,690 --> 00:00:49,691
- Obrigado.
- Obrigado.
9
00:00:51,430 --> 00:00:52,999
Eu agradeço.
10
00:00:59,045 --> 00:01:01,581
Já basta.
Diretor?
11
00:01:05,857 --> 00:01:07,065
Aceita?
12
00:01:09,866 --> 00:01:10,866
Aceita?
13
00:01:11,601 --> 00:01:12,636
Não!
14
00:01:18,647 --> 00:01:20,448
- Entendido, torre.
- Obrigado.
15
00:01:24,558 --> 00:01:26,329
Dessa vez estamos no horário.
16
00:01:34,777 --> 00:01:36,080
Yuriko!
17
00:01:36,315 --> 00:01:38,183
Ah, Doutor!
18
00:01:38,284 --> 00:01:41,356
Está muito elegante,
esperando por alguém?
19
00:01:41,357 --> 00:01:44,562
Sim.
Pelo Jun e o Ippei.
20
00:01:44,563 --> 00:01:46,331
Ah, aqueles dois?
21
00:01:46,333 --> 00:01:51,608
Oh, ouvi dizer que eles foram num
congresso de pilotos em Hong Kong.
22
00:01:51,809 --> 00:01:54,015
Sim, e eles estão
voltando no Voo 206.
23
00:01:54,516 --> 00:01:57,821
E prometeram me levar
em Ginza para almoçar.
24
00:01:57,922 --> 00:01:59,525
Oh...
25
00:02:00,026 --> 00:02:02,631
eu soube que a aeronave
que está operando esse voo...
26
00:02:02,632 --> 00:02:07,338
é o modelo supersônico de passageiros
mais moderno que existe no mundo.
27
00:02:07,339 --> 00:02:10,978
Sim, deve ser maravilhoso
fazer uma viagem nele.
28
00:02:14,452 --> 00:02:16,053
- Veterano?
- Sim?
29
00:02:16,056 --> 00:02:18,394
Poderíamos trocar os
nossos velhos aviões...
30
00:02:18,469 --> 00:02:20,372
por um modelo como esse.
31
00:02:22,673 --> 00:02:25,274
Ippei, quem sabe no dia que se
tornar um veterano como eu.
32
00:02:25,275 --> 00:02:26,675
- Sério?
- Sim.
33
00:02:26,777 --> 00:02:28,554
- Aceitam?
- Ah, obrigado.
34
00:02:28,890 --> 00:02:29,827
Obrigado.
35
00:02:30,528 --> 00:02:31,528
Obrigado.
36
00:02:34,862 --> 00:02:35,999
Comandante?!
37
00:02:55,708 --> 00:02:56,713
Comandante!
38
00:03:01,213 --> 00:03:04,551
Por favor, mantenham a
calma e apertem seus cintos!
39
00:03:06,752 --> 00:03:09,852
NÃO FUME / APERTE O CINTO
40
00:03:22,453 --> 00:03:25,594
O Voo 206 da aeronave de
passageiros supersônica...
41
00:03:25,595 --> 00:03:30,169
foi envolto em uma névoa que
o levou a um lugar desconhecido.
42
00:03:30,838 --> 00:03:32,538
Nos próximos trinta minutos,
43
00:03:32,539 --> 00:03:35,477
seus olhos ficarão
longe do seu corpo...
44
00:03:35,545 --> 00:03:39,096
e você se encontrará em um lugar
misterioso entre o tempo e o espaço.
45
00:03:39,239 --> 00:03:49,205
O DESAPARECIMENTO
DO VOO 206
46
00:05:00,431 --> 00:05:01,400
Sim.
47
00:05:04,038 --> 00:05:06,708
- Doutor?
- O Voo 206 desapareceu?
48
00:05:06,910 --> 00:05:09,810
- Esta informação é verídica?
- Sim, nossas fontes confirmaram.
49
00:05:09,874 --> 00:05:11,779
Ninguém sabe onde ele está.
50
00:05:11,780 --> 00:05:16,286
Talvez por algum motivo que não
sabemos o voo tenha se atrasado.
51
00:05:18,187 --> 00:05:23,587
Será que aconteceu um acidente?
Mas, e o Jun e o Ippei?
52
00:05:24,987 --> 00:05:27,194
Pare com esses
pensamentos tolos!
53
00:05:27,299 --> 00:05:30,011
É importante termos cautela
num momento assim.
54
00:05:30,012 --> 00:05:34,115
Um dos meus ex-alunos
trabalha na torre de controle.
55
00:05:34,116 --> 00:05:35,216
Vamos até lá.
56
00:05:35,316 --> 00:05:38,620
Honda, consiga para mim a lista
de passageiros do Voo 206.
57
00:05:38,621 --> 00:05:40,321
- Sim!
- Venha.
58
00:05:52,736 --> 00:05:55,237
Seven-Two-Six!
Seven-Two-Six!
59
00:05:55,238 --> 00:05:56,907
This is Tokyo Tower,
over?!
60
00:05:57,196 --> 00:05:59,967
- Seven-Two-Six! Seven-Two-Six!
- Ainda não responderam?
61
00:05:59,969 --> 00:06:00,770
Ainda não.
62
00:06:01,207 --> 00:06:04,810
Seven-Two-Six! Seven-Two-Six!
This is Tokyo Tower, over?!
63
00:06:04,811 --> 00:06:06,812
Nós estamos tentando
contatar a aeronave,
64
00:06:06,813 --> 00:06:09,619
mas depois de desaparecer no
radar não houve mais repostas.
65
00:06:09,620 --> 00:06:12,156
- Vocês acham que houve um acidente?
- Sim.
66
00:06:12,257 --> 00:06:14,227
Todos os indícios nos
levam a acreditar nisso.
67
00:06:14,228 --> 00:06:16,330
Tem alguma ideia sobre o
que pode ter acontecido?
68
00:06:16,332 --> 00:06:21,336
Bem, a aeronave pode ter caído
ou explodido em pleno voo.
69
00:06:21,337 --> 00:06:22,940
Explodido em voo?
70
00:06:24,441 --> 00:06:28,749
Oh, você está bem?
É melhor se sentar!
71
00:06:29,150 --> 00:06:30,350
Você está bem?
72
00:06:34,150 --> 00:06:35,657
O que é isso?
73
00:06:35,658 --> 00:06:38,297
Não há nenhum outro voo
programado para pouso agora!
74
00:06:39,975 --> 00:06:41,710
Chefe,
temos novidades no radar!
75
00:06:41,911 --> 00:06:43,011
O quê?
76
00:06:54,286 --> 00:06:58,389
Seven-Two-Six! Seven-Two-Six!
This is Tokyo Tower, over?
77
00:07:13,090 --> 00:07:15,692
Doutor,
o que poderia ser isso?
78
00:07:15,746 --> 00:07:20,321
Eu não vejo nada no céu.
Parece um avião fantasma.
79
00:07:24,987 --> 00:07:28,690
Isto está parecendo um
fenômeno de reflexão sonora.
80
00:07:29,291 --> 00:07:34,127
- Mas, de onde estaria vindo?
- Talvez do Voo 206.
81
00:08:05,311 --> 00:08:08,416
Ei, Ippei!
Ippei?!
82
00:08:09,017 --> 00:08:10,017
Ippei!
83
00:08:10,417 --> 00:08:11,587
Veterano?!
84
00:08:15,288 --> 00:08:16,288
Ei?
85
00:08:33,698 --> 00:08:35,699
- Ei?
- Sim.
86
00:08:45,632 --> 00:08:47,333
Comandante?!
Comandante?!
87
00:08:47,534 --> 00:08:49,669
- Piloto?!
- Ei, vamos desligar os motores.
88
00:08:49,770 --> 00:08:50,770
Sim!
89
00:08:52,871 --> 00:08:54,871
- Comandante?!
- Piloto?!
90
00:09:03,504 --> 00:09:07,204
Não pode ser,
isto é simplesmente impossível.
91
00:09:08,106 --> 00:09:10,474
Parece que o avião está aqui.
92
00:09:11,023 --> 00:09:13,031
Só que não podemos vê-lo.
93
00:09:14,032 --> 00:09:17,037
- Doutor, teria alguma explicação?
- Sim.
94
00:09:17,638 --> 00:09:23,942
Durante a guerra, aviões de combate
foram dados como desaparecidos.
95
00:09:23,943 --> 00:09:27,848
Os EUA e o Canadá tiveram incidentes
em que seus aviões desapareceram no ar,
96
00:09:27,849 --> 00:09:31,261
e em todos esses casos
infelizmente nada foi encontrado.
97
00:09:31,262 --> 00:09:34,169
Não, eu não acredito que
isso aconteceu com eles!
98
00:09:34,470 --> 00:09:37,574
Doutor, eu verifiquei
a lista de passageiros.
99
00:09:37,575 --> 00:09:40,280
Estavam a bordo
Jun Manjome e Ippei.
100
00:09:40,281 --> 00:09:43,787
E também um assassino chamado
Orion da máfia de Hong Kong...
101
00:09:43,788 --> 00:09:47,291
que estava sendo escoltado
por um oficial de Polícia.
102
00:10:02,292 --> 00:10:04,231
Ei, pessoal!
Saiam já daí!
103
00:10:05,132 --> 00:10:08,038
Vamos.
Saiam logo daí!
104
00:10:08,067 --> 00:10:09,904
Você também,
vamos.
105
00:10:10,474 --> 00:10:12,677
Ei, saiam logo daí!
106
00:10:14,678 --> 00:10:16,381
Vamos, saia logo!
107
00:10:16,982 --> 00:10:19,688
- Você também!
- Orion!
108
00:10:21,189 --> 00:10:23,894
Você só conseguirá aumentar
sua pena, pare logo com isso!
109
00:10:23,895 --> 00:10:27,196
Um aumento de pena?
Não me faça rir!
110
00:10:28,397 --> 00:10:30,207
O que você pretende fazer?
111
00:10:31,608 --> 00:10:35,415
Aconteça o que acontecer,
eu irei até para o inferno.
112
00:10:36,216 --> 00:10:37,320
E vocês...
113
00:10:38,621 --> 00:10:40,321
virão comigo.
114
00:10:42,321 --> 00:10:43,430
Veterano!
115
00:10:43,831 --> 00:10:46,341
E não tentem nada.
Certo?
116
00:10:51,277 --> 00:10:52,547
Sente aí!
117
00:10:59,148 --> 00:11:00,351
Velhote.
118
00:11:00,492 --> 00:11:04,460
Aqui não há policiais e muito
menos um "Senhor Diretor".
119
00:11:05,207 --> 00:11:07,309
Então, sentem-se aí
e fiquem quietos!
120
00:11:11,010 --> 00:11:12,617
Fique quieto!
121
00:11:15,418 --> 00:11:17,029
Ei, você está bem?
122
00:11:17,030 --> 00:11:18,232
O que você quer?
123
00:11:23,637 --> 00:11:26,240
- Eu já tenho o que quero.
- O quê?
124
00:11:26,941 --> 00:11:28,776
Você sabe onde estamos?
125
00:12:11,552 --> 00:12:13,255
Continuem andando.
126
00:12:38,656 --> 00:12:40,662
Aquele é um caça zero.
127
00:12:43,075 --> 00:12:45,044
- Caça zero?
- Sim.
128
00:13:00,535 --> 00:13:01,671
Vejam!
129
00:13:26,198 --> 00:13:27,268
Veterano!
130
00:13:28,415 --> 00:13:31,185
Um Caça Zero,
que interessante...
131
00:13:32,453 --> 00:13:34,758
e um B-29.
132
00:13:38,793 --> 00:13:42,297
Pessoal, tudo aqui é da
época da 2ª Guerra Mundial.
133
00:13:43,572 --> 00:13:47,080
Pessoal, alguém aqui conseguiria
consertar um transceiver?
134
00:13:47,881 --> 00:13:50,888
- Eu acho que consigo.
- Por favor!
135
00:13:54,823 --> 00:13:56,326
Desligue o circuito!
136
00:14:04,035 --> 00:14:05,371
O que vai fazer?
137
00:14:22,953 --> 00:14:24,221
O que é isso?
138
00:14:42,489 --> 00:14:45,890
Diamantes!
São todos meus!
139
00:14:47,825 --> 00:14:50,464
Eu ficarei rico.
140
00:14:51,936 --> 00:14:54,574
Estes diamantes
são todos meus!
141
00:15:00,479 --> 00:15:03,248
Vocês estão bem?!
Vocês estão bem?!
142
00:15:21,549 --> 00:15:23,449
Precisamos voltar!
Veterano?!
143
00:15:23,450 --> 00:15:25,450
- Saiam daqui!
- Mas...!
144
00:15:26,237 --> 00:15:28,340
- Vamos, saiam daqui!
- Sim!
145
00:16:02,076 --> 00:16:03,211
Socorro!
146
00:16:35,436 --> 00:16:36,474
Vamos embora!
147
00:16:50,266 --> 00:16:52,534
- Ippei, vamos fugir daqui!
- Sim!
148
00:17:04,904 --> 00:17:06,049
Droga!
149
00:17:10,094 --> 00:17:12,396
Comandante,
aguente firme!
150
00:17:17,237 --> 00:17:18,239
Veterano!
151
00:17:19,740 --> 00:17:22,040
Veterano, rápido!
Vamos!
152
00:17:31,617 --> 00:17:33,589
- Algo está vindo para cá!
- O que é aquilo?!
153
00:17:42,741 --> 00:17:44,946
Senhorita Kimura,
venha aqui!
154
00:18:01,964 --> 00:18:03,869
Alguém pode vir nos ajudar?!
155
00:18:08,533 --> 00:18:11,770
- O que vai acontecer conosco?
- Quem vai pilotar o avião?!
156
00:18:17,915 --> 00:18:19,218
Eu pilotarei.
157
00:18:20,430 --> 00:18:22,533
- Está falando sério?
- Sim.
158
00:18:22,634 --> 00:18:25,537
- Sou piloto também.
- Eu agradeço.
159
00:18:27,042 --> 00:18:28,146
Ippei!
160
00:18:28,647 --> 00:18:29,650
Sim!
161
00:18:44,151 --> 00:18:46,352
Não pode ser,
os motores não ligam!
162
00:18:46,479 --> 00:18:47,682
Veterano?!
163
00:19:06,383 --> 00:19:07,653
Isso!
164
00:19:18,254 --> 00:19:20,025
Tokyo Tower?!
Tokyo Tower?!
165
00:19:20,026 --> 00:19:23,526
This is Seven-Two-Six!
Seven-Two-Six!
166
00:19:23,527 --> 00:19:24,727
Over?!
167
00:19:24,928 --> 00:19:26,628
Tokyo Tower?!
Tokyo Tower?!
168
00:19:26,629 --> 00:19:30,329
This is Seven-Two-Six!
Seven-Two-Six!
169
00:19:30,330 --> 00:19:31,430
Over?!
170
00:19:31,431 --> 00:19:34,638
Seven-Two-Six! Seven-Two-Six!
This is Tokyo Tower!
171
00:19:35,135 --> 00:19:37,142
Confirme localização,
confirme localização!
172
00:19:37,143 --> 00:19:38,243
Over?
173
00:19:39,177 --> 00:19:40,547
Local desconhecido.
174
00:19:40,548 --> 00:19:44,051
Local desconhecido?
Não há uma bússola no 206?
175
00:19:44,952 --> 00:19:46,060
Kaneko?
176
00:19:46,861 --> 00:19:49,461
Jun, você está bem?
É a Yuriko!
177
00:19:50,062 --> 00:19:52,762
Estou tão feliz!
Estou tão feliz!
178
00:19:52,766 --> 00:19:53,777
Yuriko!
179
00:19:54,442 --> 00:19:55,910
O Doutor Ichinotani
está aqui também.
180
00:19:55,911 --> 00:19:57,014
O Doutor?!
181
00:19:59,115 --> 00:20:02,520
Manjome,
sou eu, o Ichinotani.
182
00:20:02,521 --> 00:20:04,925
Onde você está?
Tente explicar.
183
00:20:04,926 --> 00:20:06,196
Nós não temos ideia!
184
00:20:07,397 --> 00:20:08,397
É que...
185
00:20:09,032 --> 00:20:13,102
nós sofremos um grande choque,
e todos ficamos inconscientes.
186
00:20:25,903 --> 00:20:28,713
Nos ajudem!
Sabem onde estamos?
187
00:20:28,726 --> 00:20:30,629
Vocês estão acima de Tóquio.
188
00:20:32,311 --> 00:20:35,317
Estamos acima de Tóquio?
Não pode ser.
189
00:20:35,519 --> 00:20:39,922
Estamos em perigo, um monstro
está vindo na nossa direção!
190
00:20:40,024 --> 00:20:43,897
Um monstro?
É inacreditável...
191
00:20:44,098 --> 00:20:49,404
Ouvimos um som fraco de motores,
mas não vemos vocês no radar.
192
00:20:49,406 --> 00:20:50,614
É verdade?!
193
00:20:51,215 --> 00:20:56,251
Parece que o 206 viajou
para uma outra dimensão.
194
00:20:56,653 --> 00:20:58,060
Outra dimensão?
195
00:20:58,662 --> 00:20:59,664
Chefe!
196
00:20:59,699 --> 00:21:02,566
Manjome?! Manjome?!
Você está me ouvindo?!
197
00:21:03,068 --> 00:21:04,173
Deixe-me tentar.
198
00:21:04,575 --> 00:21:07,975
206?! 206?!
Respondam?! Respondam?!
199
00:21:14,777 --> 00:21:16,917
- Certo!
- Tudo bem, vamos lá!
200
00:21:17,098 --> 00:21:18,000
Entendido!
201
00:21:58,902 --> 00:22:00,970
Veterano?
O combustível!
202
00:22:05,914 --> 00:22:07,852
Tokyo Tower!
Tokyo Tower!
203
00:22:08,527 --> 00:22:10,730
Más notícias!
Temos pouco combustível!
204
00:22:10,731 --> 00:22:14,833
Jun, aqui é a Yuriko!
Você tem que tentar, por favor!
205
00:22:18,935 --> 00:22:21,310
Manjome,
mantenha a calma!
206
00:22:21,311 --> 00:22:24,414
Você vai conseguir pousar!
Não desista!
207
00:22:25,256 --> 00:22:26,393
Veterano!
208
00:22:31,296 --> 00:22:33,698
Esta deve ser a saída daqui.
209
00:22:34,774 --> 00:22:37,179
Certo...
vamos!
210
00:22:37,913 --> 00:22:38,985
Sim!
211
00:22:44,287 --> 00:22:45,488
Veterano!
212
00:22:46,189 --> 00:22:47,189
Veterano!
213
00:22:51,232 --> 00:22:53,204
O que houve?!
Estão ouvindo?!
214
00:22:53,205 --> 00:22:54,905
206?!
206?!
215
00:22:56,078 --> 00:22:58,553
Chefe!
A aeronave ainda não apareceu!
216
00:23:00,354 --> 00:23:01,461
Não pode ser!
217
00:23:02,962 --> 00:23:05,566
Desapareceram.
Não detectamos nada no radar.
218
00:23:05,667 --> 00:23:07,270
Eu não acredito...
219
00:23:53,871 --> 00:23:56,541
- Chefe, é o 206!
- O que?!
220
00:23:58,498 --> 00:24:00,303
Eles conseguiram!
221
00:24:01,938 --> 00:24:03,110
Jun!
222
00:24:11,311 --> 00:24:14,481
Seven-Two-Six! Seven-Two-Six!
This is Tokyo Tower!
223
00:24:14,482 --> 00:24:16,682
Respondam!
Respondam!
224
00:24:29,034 --> 00:24:31,105
Temos visibilidade!
Temos visibilidade!
225
00:24:33,170 --> 00:24:34,474
É o Monte Fuji!
226
00:24:38,413 --> 00:24:40,416
Ficaremos bem!
Obrigado!
227
00:24:46,663 --> 00:24:48,097
Nós conseguimos.
228
00:24:59,453 --> 00:25:00,555
Pessoal...
229
00:25:01,357 --> 00:25:05,563
ao voarem sobre Tóquio em um
avião de passageiros supersônico...
230
00:25:05,697 --> 00:25:09,504
não existe garantia de que não entrarão
para esta dimensão desconhecida.
231
00:25:10,641 --> 00:25:14,513
Mas, caso aconteça,
não se esqueçam de apertar os cintos.
232
00:25:19,214 --> 00:25:24,114
FIM
16389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.