All language subtitles for the.charmer.2017.dvdrip.x264-bipolar[EtMovies]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,204 --> 00:01:13,104 Are you thinking about him? 2 00:04:39,879 --> 00:04:41,404 I give up. 3 00:04:54,627 --> 00:04:56,391 - Are you okay? - I'm okay. 4 00:04:58,531 --> 00:05:00,693 Aren't you going to have a baby soon? 5 00:05:01,301 --> 00:05:04,794 - I think its a little too soon. - It's very beautiful here. 6 00:05:05,672 --> 00:05:09,302 - The surroundings are fantastic. - Thanks, Esmail. 7 00:05:09,409 --> 00:05:11,810 - We could live here, right? - Yes. 8 00:05:11,911 --> 00:05:14,972 - Are you looking for a place? - No, no. 9 00:05:18,618 --> 00:05:24,284 - It's lovely. - It's taken a long time to fix it up. 10 00:05:26,059 --> 00:05:27,959 It's worth the wait. 11 00:05:29,028 --> 00:05:30,757 It's lovely. 12 00:05:38,104 --> 00:05:42,598 Where are you branching out? 13 00:05:42,709 --> 00:05:44,074 In Kolding. 14 00:05:48,748 --> 00:05:54,482 ...convince them to move to Kolding. We'll see what you have to offer. 15 00:05:55,822 --> 00:06:00,726 Let's try. You'd like to introduce them? 16 00:06:00,827 --> 00:06:03,956 - It's beautiful. - Thanks. 17 00:06:04,063 --> 00:06:08,523 - Thanks for-- the guide. - The tour. 18 00:06:17,977 --> 00:06:19,877 What a nice day. 19 00:06:30,790 --> 00:06:32,952 This isn't working out, Esmail. 20 00:06:53,413 --> 00:06:55,541 It's just not working. 21 00:06:59,952 --> 00:07:02,011 You're rushing it. 22 00:07:03,689 --> 00:07:05,589 I love you. 23 00:07:09,896 --> 00:07:11,523 Yeah. 24 00:07:16,169 --> 00:07:17,933 Why do you laugh? 25 00:07:22,108 --> 00:07:25,078 No, I just can't do this. 26 00:07:26,813 --> 00:07:32,752 You're always here. You've more or less moved in without asking. 27 00:07:35,488 --> 00:07:37,855 You're suffocating me. 28 00:07:41,961 --> 00:07:43,725 I don't-- 29 00:07:45,198 --> 00:07:48,099 I don't really know you. 30 00:08:03,783 --> 00:08:05,911 You can stay the night. 31 00:09:55,061 --> 00:09:57,291 We're good together, aren't we? 32 00:10:09,875 --> 00:10:11,969 We're good at this. 33 00:10:18,784 --> 00:10:20,809 But that's not enough. 34 00:12:27,747 --> 00:12:30,944 - Hello? -Esmail? 35 00:12:31,050 --> 00:12:33,747 Can you hear me? 36 00:12:34,253 --> 00:12:36,221 How are you? 37 00:12:37,857 --> 00:12:41,157 We've missed the sound of your voice. 38 00:12:42,128 --> 00:12:48,226 I know. It's complicated. My computer broke down. 39 00:12:48,334 --> 00:12:52,134 Don't worry about it. Is there any progress? 40 00:12:52,238 --> 00:12:53,933 Not really. 41 00:12:54,039 --> 00:12:57,942 It's okay. We know you're trying your best. 42 00:12:58,043 --> 00:12:59,875 Did you get the money? 43 00:13:04,416 --> 00:13:05,781 Hello? 44 00:13:07,419 --> 00:13:10,787 I can't hear you. Hello? 45 00:13:12,491 --> 00:13:14,892 I miss you. 46 00:13:36,382 --> 00:13:37,508 - Esmail. - Hi. 47 00:13:37,817 --> 00:13:40,252 - Hi. Good to see you. - You too. 48 00:13:53,399 --> 00:13:57,267 Last time we met, you told me you'd moved in with your girlfriend. 49 00:13:58,037 --> 00:14:04,067 Could the both of you come in and write a letter stating that you're cohabiters? 50 00:14:05,945 --> 00:14:09,438 Can't I write it? 51 00:14:10,015 --> 00:14:11,915 - You alone? - Yes. 52 00:14:12,618 --> 00:14:14,211 No. 53 00:14:14,320 --> 00:14:15,845 Can she support you? 54 00:14:19,491 --> 00:14:25,396 When do you need the letter about-- 55 00:14:25,497 --> 00:14:27,056 Cohabitation? 56 00:14:28,434 --> 00:14:33,338 As soon as possible, if I'm to help you in time. 57 00:14:38,978 --> 00:14:40,275 Esmail... 58 00:14:41,513 --> 00:14:45,950 you'd better prepare yourself for the risk of being sent back to Iran. 59 00:15:04,203 --> 00:15:05,898 When? 60 00:15:06,005 --> 00:15:10,203 Well, it's hard to say. Maybe in a couple of months. 61 00:15:10,643 --> 00:15:15,240 We can offer you counseling on repatriation if you need it. 62 00:15:15,347 --> 00:15:18,317 But come back with your girlfriend, and we'll try. 63 00:15:18,417 --> 00:15:19,942 Thank you. 64 00:15:21,186 --> 00:15:22,950 Thank you for your time. 65 00:16:50,342 --> 00:16:52,436 - You've been what? - Stood up. 66 00:16:52,544 --> 00:16:54,672 Oh, no! No. 67 00:16:54,780 --> 00:16:58,114 I don't get it either. Cheers. 68 00:16:59,251 --> 00:17:03,688 I'm sorry, but my Danish isn't very good. 69 00:17:03,789 --> 00:17:07,987 - Oh, I think your Danish is fine. - Thanks. Yours too. 70 00:17:08,727 --> 00:17:10,320 Thanks. 71 00:17:11,330 --> 00:17:15,233 I can buy you a drink maybe? 72 00:17:16,101 --> 00:17:18,536 No, I'd better get going. 73 00:17:20,139 --> 00:17:23,165 I'd like to see you again. 74 00:17:28,080 --> 00:17:31,311 - It was nice meeting you. - You too. 75 00:18:11,123 --> 00:18:15,651 - Want to go inside? - I'd rather go to your place. 76 00:18:15,761 --> 00:18:17,320 My place? 77 00:18:21,867 --> 00:18:24,302 We can't go to my place. 78 00:18:27,406 --> 00:18:29,306 So now what? 79 00:18:37,816 --> 00:18:40,376 It has started to thin out. 80 00:18:46,558 --> 00:18:49,584 It must be easy for a guy like you to meet women. 81 00:18:52,264 --> 00:18:55,632 - You do understand Danish, don't you? - Yes. 82 00:18:56,568 --> 00:19:01,438 I'm more of a meat-and-potatoes kinda guy. 83 00:19:01,540 --> 00:19:03,440 They have that at home. 84 00:19:04,243 --> 00:19:06,610 They're looking for someone like you. 85 00:19:14,720 --> 00:19:16,518 Point taken. 86 00:19:21,326 --> 00:19:22,725 Good luck. 87 00:19:52,391 --> 00:19:56,294 Careful, careful! Now flip it. 88 00:19:57,296 --> 00:20:00,288 - Down with it, yes. - Oh, hi. 89 00:20:00,832 --> 00:20:02,698 Can we pop round? 90 00:20:04,336 --> 00:20:05,770 There you go. 91 00:20:06,972 --> 00:20:09,441 Mind the wall on your way down, okay? 92 00:20:10,342 --> 00:20:14,779 We're on our way up. They're just moving. 93 00:20:14,880 --> 00:20:18,578 Excuse me? Hey! 94 00:20:21,253 --> 00:20:22,846 Oh, thanks. 95 00:20:23,822 --> 00:20:28,384 - Don't they have a rear staircase? - Did we drop the shoe again? 96 00:20:28,493 --> 00:20:30,188 Thanks. Have a nice day. 97 00:20:39,238 --> 00:20:40,672 Good job today. 98 00:20:42,941 --> 00:20:45,501 - See you. - Take care now. 99 00:20:47,512 --> 00:20:49,674 Johnny, thanks a lot. 100 00:20:50,749 --> 00:20:53,241 - You bet. - I need the money. 101 00:21:01,927 --> 00:21:04,225 - Transfer to where? - To Iran. 102 00:21:54,613 --> 00:21:56,047 Come on. 103 00:21:57,816 --> 00:21:59,750 We have to go. 104 00:22:45,063 --> 00:22:47,031 - Will you order? - Yes. 105 00:22:50,635 --> 00:22:52,467 I don't know a thing about wine. 106 00:23:01,046 --> 00:23:04,983 - I don't even like wine. - Nobody here does. 107 00:23:06,852 --> 00:23:08,752 What are you drinking? 108 00:23:11,523 --> 00:23:12,752 This one? 109 00:23:15,627 --> 00:23:17,652 - I'm Liv. - Esmail. 110 00:23:18,697 --> 00:23:22,429 - Did you order? - No. But this is Esmail. Sara. 111 00:23:23,168 --> 00:23:26,763 - You're here a lot, aren't you? - Maybe. 112 00:23:28,507 --> 00:23:29,406 How come? 113 00:23:30,575 --> 00:23:32,407 I like wine. 114 00:23:33,845 --> 00:23:34,971 Are you Iranian? 115 00:23:35,714 --> 00:23:37,580 - You speak Farsi? - Some. 116 00:23:38,083 --> 00:23:39,744 I was born here. 117 00:23:40,685 --> 00:23:42,050 How long have you been here? 118 00:23:42,621 --> 00:23:46,558 For more than two years. 119 00:23:52,130 --> 00:23:54,064 Let me get you some wine. 120 00:23:56,168 --> 00:23:58,102 Maybe a glass of-- 121 00:23:58,203 --> 00:23:59,932 Are you here to meet women? 122 00:24:01,072 --> 00:24:04,736 - Isn't that why most men are here? - You know what I mean. 123 00:24:13,852 --> 00:24:15,581 What's going on? 124 00:24:19,791 --> 00:24:22,488 - We can pay for ourselves. - I've got it. 125 00:24:24,029 --> 00:24:24,894 What? 126 00:24:24,996 --> 00:24:28,660 - I'd like to pay. - You'd better not hit on my friend. 127 00:24:31,603 --> 00:24:32,729 Liv? 128 00:24:33,872 --> 00:24:34,964 Just a second. 129 00:24:35,941 --> 00:24:37,739 We're waiting for you. 130 00:24:38,643 --> 00:24:42,876 Well, we have to go now. Nice meeting you. 131 00:24:43,882 --> 00:24:44,906 - You too. - Bye. 132 00:24:45,016 --> 00:24:46,108 Bye. 133 00:24:48,820 --> 00:24:50,015 Bye. 134 00:24:50,722 --> 00:24:51,883 Bye. 135 00:24:53,492 --> 00:24:56,951 Sorry. I thought we were having drinks here first. 136 00:24:57,062 --> 00:24:59,759 - Flirting with strangers, are you? - Always. 137 00:25:13,945 --> 00:25:15,845 So you haven't given up yet either? 138 00:25:17,048 --> 00:25:18,982 Pretty empty tonight, huh? 139 00:25:40,639 --> 00:25:42,004 Hang on. 140 00:25:55,287 --> 00:25:57,278 It's great to see you again. 141 00:26:18,310 --> 00:26:19,209 Sorry. 142 00:26:30,121 --> 00:26:32,852 Hi, sweetie. 143 00:26:35,660 --> 00:26:40,325 - I thought it was Dad. - No, he's away. You know that. 144 00:27:07,058 --> 00:27:10,187 The nanny usually takes him if he wakes up, so- 145 00:27:12,063 --> 00:27:13,690 You're married? 146 00:27:16,835 --> 00:27:21,102 Aren't you in a relationship? Isn't that why we can't go to your place? 147 00:27:50,702 --> 00:27:52,227 Are you asleep? 148 00:28:59,504 --> 00:29:01,370 What the hell are you doing? 149 00:29:32,303 --> 00:29:34,431 Amir. Amir. 150 00:29:39,944 --> 00:29:42,379 Now you're Danish like me. 151 00:30:12,343 --> 00:30:14,539 Wed better go if we want to hear her sing. 152 00:30:14,846 --> 00:30:16,211 Yeah, we'd better. 153 00:30:18,883 --> 00:30:20,510 Hi. How are you? 154 00:30:21,119 --> 00:30:23,451 - Fine. And you? - I'm okay. 155 00:30:29,894 --> 00:30:32,158 Actually, we were just leaving. 156 00:30:33,364 --> 00:30:36,299 We're going to this big Persian party. 157 00:30:37,902 --> 00:30:40,394 - A Persian party? In Denmark? - Yes. 158 00:30:41,573 --> 00:30:44,008 - Do you want to tag along? - Yes, come. 159 00:30:44,909 --> 00:30:46,138 No. 160 00:30:48,313 --> 00:30:50,873 Maybe we can find you a wife? 161 00:30:51,583 --> 00:30:54,052 We just need to check she's a Danish citizen. 162 00:30:55,119 --> 00:30:57,816 - And that she's not your friend. - Okay, you've lost me. 163 00:30:58,256 --> 00:31:00,987 - I'm telling him to come. - Yeah. 164 00:31:02,961 --> 00:31:04,292 Come on. 165 00:31:11,569 --> 00:31:14,595 - Shall we? - Let's do it. 166 00:31:57,415 --> 00:31:59,509 - Khoresh gheimeh. - Oh, you know it? 167 00:32:00,618 --> 00:32:04,248 Or that one. But that's a bit spicy, right? 168 00:32:04,355 --> 00:32:06,187 Look what I got. 169 00:32:10,628 --> 00:32:11,652 Want to share it? 170 00:32:12,430 --> 00:32:13,659 Here? 171 00:32:14,465 --> 00:32:16,365 You'll forget all your worries. 172 00:32:29,514 --> 00:32:31,573 Liv loves these parties. 173 00:32:31,683 --> 00:32:34,584 - But you don't? - I'm here for my mom's sake. 174 00:32:35,186 --> 00:32:38,645 - Your mom's here'? - Don't worry. 175 00:32:40,224 --> 00:32:42,192 She doesn't notice anything. 176 00:33:00,011 --> 00:33:03,572 - How long before it kicks in? - Half an hour. 177 00:33:07,452 --> 00:33:09,216 I'll look after you. 178 00:33:13,291 --> 00:33:14,417 Okay. 179 00:33:16,995 --> 00:33:24,959 Dear friends. I am pleased to introduce one of our greatest singers. 180 00:33:25,069 --> 00:33:31,236 Please give a round of applause for Leila Kazemi. 181 00:33:49,727 --> 00:33:51,661 That's Sara's mom. 182 00:33:52,697 --> 00:33:54,096 Really? 183 00:34:52,256 --> 00:34:54,486 - Are you glad you came? - Very. 184 00:34:54,592 --> 00:34:57,425 - Can you tell? - There you are. 185 00:34:59,497 --> 00:35:02,831 - Well, what did you think? - It was great. 186 00:35:04,202 --> 00:35:06,466 - Hello. - Who's your friend? 187 00:35:06,571 --> 00:35:09,131 This is Esmail. This is my mom, Leila. 188 00:35:09,240 --> 00:35:12,801 - Your performance was wonderful. - That's very sweet of you. 189 00:35:13,111 --> 00:35:16,342 How do you know each other? I don't think I've seen you before. 190 00:35:17,215 --> 00:35:20,583 Esmail hasn't been to any of these parties, so I felt sorry for him. 191 00:35:21,419 --> 00:35:24,218 Why not? 192 00:35:24,322 --> 00:35:27,383 I haven't been here that long. 193 00:35:28,326 --> 00:35:31,489 - You have no family here? - No. 194 00:35:33,698 --> 00:35:38,329 Why don't you come for dinner one day, Esmail? 195 00:35:39,637 --> 00:35:41,731 I'll make you a nice home-cooked meal. 196 00:35:43,174 --> 00:35:45,370 Between us, the food here isn't great. 197 00:35:45,476 --> 00:35:48,502 I'd love to. Thank you. 198 00:35:50,414 --> 00:35:52,508 - Should I come? - Sure. 199 00:35:54,552 --> 00:35:55,781 Let's go out for a smoke. 200 00:36:47,638 --> 00:36:48,799 Sorry. 201 00:37:24,008 --> 00:37:26,306 Fuck, I feel amazing. 202 00:38:15,393 --> 00:38:18,727 Last time you were here, you promised to bring your girlfriend. 203 00:38:19,697 --> 00:38:21,859 I haven't heard from you since. 204 00:38:22,700 --> 00:38:29,436 I don't know what you're planning, Esmail, but I strongly advise you from absconding. 205 00:38:29,540 --> 00:38:31,770 If you do, I can't help you. 206 00:38:33,311 --> 00:38:37,475 I hope you understand. Please call me back. 207 00:40:16,747 --> 00:40:18,476 Not our lucky night, is it? 208 00:40:24,121 --> 00:40:26,522 Hey, I'm not gay. 209 00:40:26,991 --> 00:40:31,792 Well, neither am I. But that might be easier than this. 210 00:40:42,106 --> 00:40:43,767 I don't feel like going home. 211 00:40:49,780 --> 00:40:51,407 I haven't been alone for that long. 212 00:41:00,658 --> 00:41:04,458 - Need a ride? - No, I live far from here. 213 00:41:04,962 --> 00:41:07,158 Nobody's waiting for me. 214 00:41:49,907 --> 00:41:51,534 This is it. 215 00:41:52,943 --> 00:41:54,172 Thanks. 216 00:41:58,616 --> 00:42:00,607 I think you knew my wife. 217 00:42:02,219 --> 00:42:04,017 Her name was Anna. 218 00:42:12,596 --> 00:42:14,530 So it is you. 219 00:42:23,641 --> 00:42:25,609 Do you know she's dead? 220 00:42:32,683 --> 00:42:35,015 She jumped out the window. 221 00:42:41,992 --> 00:42:44,723 I had taken her back, but-- 222 00:42:46,897 --> 00:42:48,524 Then-- 223 00:42:53,871 --> 00:42:56,101 Do you understand what I'm telling you? 224 00:42:57,975 --> 00:42:59,739 She's dead. 225 00:43:01,211 --> 00:43:02,303 Yes. 226 00:43:05,983 --> 00:43:07,781 I thought you should know. 227 00:45:26,490 --> 00:45:30,290 - Good evening, Leila. - Good evening, Esmail. 228 00:45:30,394 --> 00:45:32,954 Nice to see you. 229 00:45:34,398 --> 00:45:38,130 You don't need to take off your shoes. 230 00:45:40,237 --> 00:45:41,830 - This way. - Thank you. 231 00:45:44,808 --> 00:45:47,140 Make yourself at home. Sara! 232 00:46:24,348 --> 00:46:26,373 I see you've met my dad. 233 00:46:27,885 --> 00:46:29,375 That's your dad? 234 00:46:30,788 --> 00:46:34,520 Be careful. He sees everything. 235 00:46:37,961 --> 00:46:39,986 If you don't do your homework. 236 00:46:41,298 --> 00:46:43,460 Or if you lie to my mom. 237 00:46:46,170 --> 00:46:47,763 Or so she says. 238 00:46:52,109 --> 00:46:56,307 - It's good to see you. - I'm glad you invited me. 239 00:46:56,947 --> 00:46:58,915 My mom invited you. 240 00:47:00,984 --> 00:47:02,918 I'm just kidding. 241 00:47:05,956 --> 00:47:09,392 But I'd rather see you somewhere else. 242 00:47:11,461 --> 00:47:13,020 Sara. 243 00:47:20,037 --> 00:47:22,972 Is it as good as back home? 244 00:47:23,473 --> 00:47:25,874 It's better. 245 00:47:31,515 --> 00:47:33,813 Sara made it. 246 00:47:34,484 --> 00:47:36,350 I helped out. 247 00:47:38,188 --> 00:47:42,523 She's busy studying half the night, 248 00:47:42,626 --> 00:47:45,857 but she still finds time to help me. 249 00:47:47,598 --> 00:47:50,863 She's a good cook. I only wish she'd practice her Persian. 250 00:47:51,235 --> 00:47:54,967 - Maybe you could help her? - Enough, Mom. 251 00:48:11,054 --> 00:48:13,955 Have you always wanted to practice law? 252 00:48:14,057 --> 00:48:14,922 “Vekalat”? 253 00:48:15,025 --> 00:48:17,119 You know, a lawyer. 254 00:48:19,463 --> 00:48:21,090 No, not really. 255 00:48:21,198 --> 00:48:24,361 It's a good choice. Sara will make a great lawyer. 256 00:48:24,468 --> 00:48:27,233 I'm sure she will. 257 00:48:40,217 --> 00:48:43,118 What about you, Esmail? 258 00:48:45,322 --> 00:48:47,313 Did you come here to study? 259 00:48:48,926 --> 00:48:51,293 I'm afraid not. 260 00:48:52,596 --> 00:48:54,291 Then what do you do? 261 00:48:59,169 --> 00:49:02,503 I work as a mover. 262 00:49:03,173 --> 00:49:04,436 Oh. 263 00:49:11,248 --> 00:49:14,479 It's only temporary, I hope. 264 00:49:15,118 --> 00:49:19,055 I'd like to study, if they let me stay in the country. 265 00:49:21,258 --> 00:49:26,162 Not knowing is hard. I hope it works out for you. 266 00:49:44,681 --> 00:49:50,017 What a shame. I really like him. He's very polite. 267 00:49:52,189 --> 00:49:57,559 And he's got intelligent eyes. I'm sure he'll do fine if he's allowed to stay. 268 00:49:58,695 --> 00:50:00,424 What's wrong with you tonight? 269 00:50:00,530 --> 00:50:08,530 You just sat there all evening being quiet. 270 00:50:09,439 --> 00:50:11,032 Mom, stop it. 271 00:50:14,077 --> 00:50:16,068 Get your feet off the table, Sara. 272 00:50:17,280 --> 00:50:20,511 - I have to study for tomorrow. - Okay. 273 00:50:21,118 --> 00:50:23,018 See you soon, okay? 274 00:50:29,526 --> 00:50:32,223 Thank you very much. Good night. 275 00:50:57,521 --> 00:51:00,081 - Is it worth drinking? - Yes. Thank you. 276 00:51:00,457 --> 00:51:04,621 I didn't know if you preferred red or white. I have white wine if you want. 277 00:51:11,068 --> 00:51:12,433 Cheers. 278 00:51:19,443 --> 00:51:22,674 Esmail. Does it mean anything? 279 00:51:26,316 --> 00:51:28,284 I don't know. 280 00:51:31,421 --> 00:51:34,550 - Am I even pronouncing it right? - You're saying it fine. 281 00:51:37,727 --> 00:51:39,718 I think it's a beautiful name. 282 00:52:44,394 --> 00:52:46,328 Take me from behind. 283 00:55:36,466 --> 00:55:39,367 Here you go. Thanks. 284 00:55:56,953 --> 00:55:58,421 Hello. 285 00:55:59,456 --> 00:56:00,924 Hello. 286 00:56:01,024 --> 00:56:03,391 Sara, is that you? 287 00:56:04,861 --> 00:56:07,831 Nothing. I'm on my way home. 288 00:56:09,532 --> 00:56:13,867 Are you drunk? Turn down the music. I can't hear you. 289 00:56:15,472 --> 00:56:18,737 Okay, I'll be right over. 290 00:56:40,463 --> 00:56:44,866 - Hi. Where did you come from? - From work. 291 00:56:44,968 --> 00:56:46,800 Oh. 292 00:56:47,604 --> 00:56:49,003 Come in. 293 00:56:50,039 --> 00:56:54,476 She's in here. She's had a bit too much to drink, that's all. 294 00:57:07,457 --> 00:57:08,788 Sara. 295 00:57:11,494 --> 00:57:12,893 Sara? 296 00:57:25,041 --> 00:57:26,509 Hi. 297 00:57:27,076 --> 00:57:28,840 You're here. 298 00:57:30,647 --> 00:57:34,515 - Are you feeling unwell? - I don't understand that language. 299 00:57:44,561 --> 00:57:46,586 I had a fight with my mom. 300 00:57:47,630 --> 00:57:49,462 And I've had too much to drink. 301 00:57:51,534 --> 00:57:52,865 Do you want water? 302 00:58:01,945 --> 00:58:05,506 I'm going on 26, and I have to sleep at home every night. 303 00:58:05,615 --> 00:58:07,777 Otherwise she has nightmares. 304 00:58:16,493 --> 00:58:19,895 Why don't I move out like a normal person? 305 00:58:24,133 --> 00:58:26,602 We drive each other crazy. 306 00:58:28,505 --> 00:58:31,600 - You saw it for yourself. - It wasn't that bad. 307 00:58:34,244 --> 00:58:36,542 No, because you were there. 308 00:58:40,550 --> 00:58:41,949 Are you okay? 309 00:58:53,796 --> 00:58:55,764 Have you got a big family in Iran? 310 00:58:59,536 --> 00:59:00,662 Yes. 311 00:59:03,773 --> 00:59:05,764 Do you miss them? 312 00:59:09,612 --> 00:59:10,670 Yes. 313 00:59:14,183 --> 00:59:15,673 But I'm here now. 314 00:59:19,822 --> 00:59:22,587 Yes, you are. 315 00:59:32,735 --> 00:59:36,194 - You really didn't have to take me home. - I Know. 316 00:59:39,108 --> 00:59:43,636 I'm not going to marry you just so you can stay in the country. 317 00:59:46,082 --> 00:59:50,246 Did you tell your mom that? I think she likes me. 318 00:59:53,289 --> 00:59:56,156 She likes everyone from Iran who likes to hear her sing. 319 00:59:56,259 --> 00:59:58,023 Can you sing? 320 01:00:11,240 --> 01:00:14,801 - Lucky I won't be a singer then. - Definitely. 321 01:00:26,189 --> 01:00:28,658 I've got it. Go on in. 322 01:00:33,329 --> 01:00:37,027 Come with me? I don't want to fight with her. 323 01:00:50,947 --> 01:00:53,382 There you are. What happened? 324 01:00:53,683 --> 01:00:55,014 Nothing. 325 01:00:55,952 --> 01:00:59,115 I didn't feel well and Esmail offered to take me home. 326 01:00:59,922 --> 01:01:02,254 - Thank you. - My pleasure. 327 01:01:02,925 --> 01:01:04,324 I just need to get some sleep. 328 01:01:06,929 --> 01:01:11,662 Can he stay in the guest room? I don't want to send him home this late. 329 01:01:11,768 --> 01:01:17,366 - No, it's okay. - Of course you can stay. 330 01:01:17,674 --> 01:01:20,166 Please come in. 331 01:01:20,276 --> 01:01:22,074 Come on. 332 01:01:50,406 --> 01:01:52,306 I can't sleep. 333 01:02:24,207 --> 01:02:26,733 You're not really here. 334 01:02:27,376 --> 01:02:28,969 I'm not? 335 01:02:37,520 --> 01:02:40,421 What were you hoping to find in Denmark? 336 01:02:51,000 --> 01:02:52,331 Me? 337 01:02:57,140 --> 01:02:58,437 No. 338 01:03:00,443 --> 01:03:03,777 I could never have imagined you. 339 01:03:37,880 --> 01:03:40,906 - What are you doing? - Nothing. 340 01:03:43,152 --> 01:03:46,315 Your mother's right next door. 341 01:03:46,422 --> 01:03:48,322 That's why we have to be very quiet. 342 01:03:48,424 --> 01:03:51,291 Can you be that quiet? 343 01:03:51,594 --> 01:03:54,495 It's usually not a good sign if I can. 344 01:04:06,242 --> 01:04:08,176 Okay, we'll stop. 345 01:04:17,053 --> 01:04:19,351 I can't come when I'm drunk, anyway. 346 01:04:45,414 --> 01:04:48,440 - Are you comfortable? - Yes. 347 01:05:19,682 --> 01:05:22,515 - Good morning. - Good morning. 348 01:05:22,618 --> 01:05:24,484 - Coffee? - Please. 349 01:05:28,057 --> 01:05:31,322 Sara, more bread? - Yes, please. 350 01:05:34,297 --> 01:05:37,358 Have you got enough bread? Have some juice. 351 01:05:37,466 --> 01:05:38,627 Thank you. 352 01:05:42,238 --> 01:05:45,435 We're going to have a small party and we could use your help. 353 01:05:47,476 --> 01:05:49,570 Of course. 354 01:06:47,603 --> 01:06:49,162 Did she ever see this place? 355 01:06:49,672 --> 01:06:51,401 You need to leave. 356 01:06:56,212 --> 01:06:58,613 She was always eyeing guys like you. 357 01:07:00,182 --> 01:07:02,617 Maybe she just had to fuck a raghead. 358 01:07:07,356 --> 01:07:10,053 You must have put on quite a show. 359 01:07:12,128 --> 01:07:14,222 She thought you loved her. 360 01:07:15,097 --> 01:07:17,065 You need to leave. 361 01:07:21,037 --> 01:07:23,165 What was it she found out? 362 01:07:25,374 --> 01:07:28,776 - She already knew you needed her to stay. - Leave. 363 01:07:32,314 --> 01:07:34,373 Did you even like fucking her? 364 01:07:34,483 --> 01:07:37,384 Or did you do it because you had to? 365 01:07:41,057 --> 01:07:42,286 Answer. 366 01:07:42,825 --> 01:07:44,293 Answer! 367 01:07:47,396 --> 01:07:48,795 Leave. 368 01:08:21,330 --> 01:08:25,289 Why haven't you called? We were afraid something had happened. 369 01:08:25,768 --> 01:08:31,571 Yes, I got your e-mail. Don't worry. I'm fine. 370 01:08:35,411 --> 01:08:39,348 - When why haven't you called? - Did you get the money I sent? 371 01:08:40,182 --> 01:08:45,416 Yes. You have to stay in touch. Otherwise we worry. 372 01:08:45,521 --> 01:08:47,455 I'm glad you got the money. 373 01:08:47,823 --> 01:08:52,556 I have to go now. There's no need to be concerned, okay? 374 01:08:55,131 --> 01:08:57,623 Esmail? Hello? 375 01:09:02,538 --> 01:09:03,835 Yes. 376 01:09:05,641 --> 01:09:08,303 I can't see you. Can you see me? 377 01:09:11,180 --> 01:09:14,115 No. The connection's bad. 378 01:09:17,653 --> 01:09:20,418 Let me talk to him in private, please. 379 01:09:23,759 --> 01:09:25,158 Esmail... 380 01:09:26,395 --> 01:09:28,796 I don't know if I can go on like this. 381 01:09:35,538 --> 01:09:38,872 Do you really think we have a future over there? 382 01:09:42,511 --> 01:09:45,208 I don't know 383 01:09:49,318 --> 01:09:51,878 I'm going to forget you. 384 01:09:58,827 --> 01:10:01,262 Why aren't you saying anything? 385 01:10:08,704 --> 01:10:11,730 It's a bad connection. I'll call you later. 386 01:10:12,441 --> 01:10:15,206 Will I ever see you again? 387 01:10:48,244 --> 01:10:49,939 This is good. 388 01:10:55,451 --> 01:10:57,852 - It's good. - You think you can tell by knocking? 389 01:10:58,754 --> 01:11:01,280 - Crazy Iranians. - You don't believe me? 390 01:11:01,390 --> 01:11:03,586 - We'll see. - Yes, we will. 391 01:11:04,560 --> 01:11:06,892 - Is that really Sara, all grown up? - Yes. 392 01:11:06,996 --> 01:11:08,794 Hello. 393 01:11:09,632 --> 01:11:11,964 And this is Esmail, Sara's friend. 394 01:11:14,036 --> 01:11:16,266 They make a handsome couple. 395 01:11:16,939 --> 01:11:19,465 Thank you very much. 396 01:11:20,309 --> 01:11:24,871 She's so nice. - She thought we were getting married. 397 01:11:24,980 --> 01:11:25,970 Yes. 398 01:11:28,917 --> 01:11:30,407 Are you okay? 399 01:11:30,986 --> 01:11:33,751 Yes. Just go ahead. I'll be right there. 400 01:12:25,374 --> 01:12:27,365 Sara, bring me the garland, please. 401 01:12:45,394 --> 01:12:48,386 Esmail. I've got something for you. 402 01:12:49,465 --> 01:12:53,925 This belonged to Sara's father. Nobody uses it now. 403 01:12:58,607 --> 01:13:00,666 I hope it fits. 404 01:13:02,611 --> 01:13:04,909 I'm so glad you came into our lives. 405 01:13:05,948 --> 01:13:07,780 Thank you. 406 01:13:25,067 --> 01:13:26,899 I want to see you! 407 01:13:28,137 --> 01:13:29,502 Come in. 408 01:13:36,412 --> 01:13:37,846 It suits you. 409 01:13:50,092 --> 01:13:52,083 You look beautiful. 410 01:13:53,996 --> 01:13:55,657 Sara! 411 01:13:56,532 --> 01:13:58,466 I can't stand it. 412 01:14:04,139 --> 01:14:06,073 Let's run away. 413 01:14:08,844 --> 01:14:11,506 The guests are here. 414 01:14:11,613 --> 01:14:12,944 Come on. 415 01:15:01,063 --> 01:15:05,830 - Is that Sara's boyfriend? - Yes, that's him. 416 01:15:07,536 --> 01:15:10,233 Excuse me? 417 01:15:10,539 --> 01:15:15,238 Please join us. Leave that to the women. 418 01:15:15,544 --> 01:15:18,878 - I don't want to intrude. - You won't. 419 01:15:18,981 --> 01:15:22,940 You haven't become completely Danish yet, have you? 420 01:15:26,889 --> 01:15:32,089 - Hello. Esmail. - Good evening. Sit down. 421 01:15:34,296 --> 01:15:38,858 Welcome to Denmark. You brought the sun with you. 422 01:15:39,568 --> 01:15:44,802 May I ask what you're doing here? 423 01:15:44,907 --> 01:15:46,966 How long have you been in Denmark? 424 01:15:47,709 --> 01:15:51,168 More than two years. 425 01:15:53,949 --> 01:15:57,647 How do you know Leila? 426 01:15:58,554 --> 01:16:00,818 Through her daughter. 427 01:16:01,890 --> 01:16:06,589 You've really become a part of this family fast. 428 01:16:06,695 --> 01:16:11,155 Leila is a very respected person here. 429 01:16:11,266 --> 01:16:16,796 Everybody knows her name. 430 01:16:16,905 --> 01:16:20,773 I hope you won't be a burden to her. 431 01:16:20,876 --> 01:16:25,871 What about your family back in Iran? Are you still in touch with them? 432 01:16:26,248 --> 01:16:28,046 Yes. 433 01:16:29,351 --> 01:16:32,912 But not so much lately. 434 01:16:36,992 --> 01:16:42,829 You must never forget Iran. 435 01:16:44,366 --> 01:16:47,597 Do you feel at home here? 436 01:16:48,036 --> 01:16:52,667 After 30 years here, we still don't feel as much at home here as you. 437 01:16:55,911 --> 01:17:00,644 - You're not Afghani, are you? - What kind of a question is that? 438 01:17:16,365 --> 01:17:20,233 You don't go in there unless you want to hear about the good old days in Iran. 439 01:17:21,303 --> 01:17:23,965 - Are you okay? - Yes. 440 01:17:53,835 --> 01:17:55,166 Is that you? 441 01:17:57,072 --> 01:17:58,301 Yes. 442 01:18:22,464 --> 01:18:24,125 Take off your ugly shoes. 443 01:19:39,040 --> 01:19:42,772 Do you realize how many people have asked me today if we're getting married? 444 01:19:57,225 --> 01:19:58,522 I think... 445 01:20:01,263 --> 01:20:02,958 if it weren't for my mom... 446 01:20:08,069 --> 01:20:10,436 I might marry you. 447 01:20:19,147 --> 01:20:22,173 That's what you need, isn't it? 448 01:20:40,035 --> 01:20:41,935 I can't marry you. 449 01:20:51,847 --> 01:20:53,281 I can't. 450 01:20:55,317 --> 01:20:56,307 What do you mean? 451 01:21:10,031 --> 01:21:11,089 Tell me. 452 01:21:24,512 --> 01:21:26,879 I'm in love with you. 453 01:21:32,587 --> 01:21:34,555 You're in love with me? 454 01:21:37,993 --> 01:21:39,188 But you shouldn't be? 455 01:21:42,063 --> 01:21:43,531 Says who? 456 01:21:48,336 --> 01:21:49,497 Tell me. 457 01:21:50,171 --> 01:21:52,538 This wasn't meant to happen. Not like this. 458 01:23:02,644 --> 01:23:04,976 Let's dance. You're not married to Sara yet. 459 01:23:05,080 --> 01:23:06,445 Leave me alone! 460 01:23:21,529 --> 01:23:24,692 Esmail, what are you doing? 461 01:23:44,652 --> 01:23:46,017 Sara. 462 01:23:47,622 --> 01:23:50,182 - Calm down. - Sara. 463 01:23:50,759 --> 01:23:52,488 It was an accident. 464 01:23:55,530 --> 01:23:58,761 I didn't mean for it to happen. Let me go. 465 01:24:00,301 --> 01:24:02,998 Let me go! 466 01:24:03,104 --> 01:24:05,664 You don't understand! 467 01:24:05,774 --> 01:24:07,139 Sara! 468 01:26:56,978 --> 01:26:59,538 Go on, do it! 469 01:29:16,818 --> 01:29:19,685 - Hello, Mr. Esmail. You're back. - Hello. 470 01:29:20,088 --> 01:29:21,817 Where have you been? 471 01:29:22,490 --> 01:29:24,458 Germany? Sweden? 472 01:29:24,826 --> 01:29:27,386 Did you meet Zlatan Ibrahimovic? 473 01:29:30,365 --> 01:29:32,527 Did you meet him? 474 01:30:20,782 --> 01:30:22,045 Hello. 475 01:30:33,461 --> 01:30:35,930 Let me see your face, my darling. 476 01:30:49,076 --> 01:30:53,104 Do you remember me? I'm your dad. 477 01:31:32,053 --> 01:31:35,455 I can't believe how much you've grown. 478 01:31:38,759 --> 01:31:43,026 I know I've been gone for a long time. When you're older, you'll understand. 479 01:31:54,542 --> 01:31:58,809 But Daddy won't leave you ever again. 480 01:32:00,815 --> 01:32:02,146 I promise. 481 01:32:11,726 --> 01:32:15,924 Go sit next to your dad, girls. 482 01:32:16,030 --> 01:32:18,055 Come here. 483 01:32:30,778 --> 01:32:34,578 - Eat, father. - Thank you. 484 01:32:52,833 --> 01:32:54,858 Let's have a smoke. 485 01:32:58,272 --> 01:32:59,967 Thank you. 486 01:33:13,054 --> 01:33:18,857 In the years you've been away, my daughter has kept this family together. 487 01:33:19,627 --> 01:33:25,691 Now you have to get to know the girls again and make a fresh start. 488 01:33:26,133 --> 01:33:30,866 The life you dreamt of is gone. You'll have to start over. Here. 489 01:33:32,206 --> 01:33:34,698 We'll see what God has in store for you. 490 01:33:36,077 --> 01:33:42,039 I don't want to repeat myself. 491 01:33:42,149 --> 01:33:48,054 - You don't need to. - You're like a son to me. 492 01:34:13,280 --> 01:34:15,749 Why haven't we heard from you? 493 01:34:18,953 --> 01:34:21,149 We didn't know anything at all. 494 01:34:25,826 --> 01:34:27,260 I know. 495 01:34:42,977 --> 01:34:44,877 You look so different. 496 01:35:07,301 --> 01:35:08,996 Now what? 497 01:35:13,240 --> 01:35:15,299 Are you still my husband? 498 01:35:39,066 --> 01:35:40,693 Yes. 499 01:35:44,071 --> 01:35:45,766 If you'll let me. 500 01:36:12,466 --> 01:36:17,495 - Welcome. Please come in. - Thank you. 501 01:36:36,524 --> 01:36:38,458 It fits you perfectly. 502 01:36:48,169 --> 01:36:50,331 It's stained. 503 01:36:51,105 --> 01:36:53,972 It'll wash out. We'll help you. 504 01:36:56,243 --> 01:37:00,805 How does it feel? Good? 505 01:37:02,216 --> 01:37:04,150 Stretch your legs. 506 01:37:08,055 --> 01:37:10,046 Lift up your arms. 507 01:37:12,059 --> 01:37:14,118 Can you dance in it? 508 01:37:15,062 --> 01:37:16,120 Yes. 509 01:37:22,036 --> 01:37:24,437 You should be able to dance. 36285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.