Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,204 --> 00:01:13,104
Are you thinking about him?
2
00:04:39,879 --> 00:04:41,404
I give up.
3
00:04:54,627 --> 00:04:56,391
- Are you okay?
- I'm okay.
4
00:04:58,531 --> 00:05:00,693
Aren't you going to have a baby soon?
5
00:05:01,301 --> 00:05:04,794
- I think its a little too soon.
- It's very beautiful here.
6
00:05:05,672 --> 00:05:09,302
- The surroundings are fantastic.
- Thanks, Esmail.
7
00:05:09,409 --> 00:05:11,810
- We could live here, right?
- Yes.
8
00:05:11,911 --> 00:05:14,972
- Are you looking for a place?
- No, no.
9
00:05:18,618 --> 00:05:24,284
- It's lovely.
- It's taken a long time to fix it up.
10
00:05:26,059 --> 00:05:27,959
It's worth the wait.
11
00:05:29,028 --> 00:05:30,757
It's lovely.
12
00:05:38,104 --> 00:05:42,598
Where are you branching out?
13
00:05:42,709 --> 00:05:44,074
In Kolding.
14
00:05:48,748 --> 00:05:54,482
...convince them to move to Kolding.
We'll see what you have to offer.
15
00:05:55,822 --> 00:06:00,726
Let's try. You'd like to introduce them?
16
00:06:00,827 --> 00:06:03,956
- It's beautiful.
- Thanks.
17
00:06:04,063 --> 00:06:08,523
- Thanks for-- the guide.
- The tour.
18
00:06:17,977 --> 00:06:19,877
What a nice day.
19
00:06:30,790 --> 00:06:32,952
This isn't working out, Esmail.
20
00:06:53,413 --> 00:06:55,541
It's just not working.
21
00:06:59,952 --> 00:07:02,011
You're rushing it.
22
00:07:03,689 --> 00:07:05,589
I love you.
23
00:07:09,896 --> 00:07:11,523
Yeah.
24
00:07:16,169 --> 00:07:17,933
Why do you laugh?
25
00:07:22,108 --> 00:07:25,078
No, I just can't do this.
26
00:07:26,813 --> 00:07:32,752
You're always here. You've more or less
moved in without asking.
27
00:07:35,488 --> 00:07:37,855
You're suffocating me.
28
00:07:41,961 --> 00:07:43,725
I don't--
29
00:07:45,198 --> 00:07:48,099
I don't really know you.
30
00:08:03,783 --> 00:08:05,911
You can stay the night.
31
00:09:55,061 --> 00:09:57,291
We're good together, aren't we?
32
00:10:09,875 --> 00:10:11,969
We're good at this.
33
00:10:18,784 --> 00:10:20,809
But that's not enough.
34
00:12:27,747 --> 00:12:30,944
- Hello?
-Esmail?
35
00:12:31,050 --> 00:12:33,747
Can you hear me?
36
00:12:34,253 --> 00:12:36,221
How are you?
37
00:12:37,857 --> 00:12:41,157
We've missed the sound of your voice.
38
00:12:42,128 --> 00:12:48,226
I know. It's complicated.
My computer broke down.
39
00:12:48,334 --> 00:12:52,134
Don't worry about it.
Is there any progress?
40
00:12:52,238 --> 00:12:53,933
Not really.
41
00:12:54,039 --> 00:12:57,942
It's okay.
We know you're trying your best.
42
00:12:58,043 --> 00:12:59,875
Did you get the money?
43
00:13:04,416 --> 00:13:05,781
Hello?
44
00:13:07,419 --> 00:13:10,787
I can't hear you. Hello?
45
00:13:12,491 --> 00:13:14,892
I miss you.
46
00:13:36,382 --> 00:13:37,508
- Esmail.
- Hi.
47
00:13:37,817 --> 00:13:40,252
- Hi. Good to see you.
- You too.
48
00:13:53,399 --> 00:13:57,267
Last time we met, you told me
you'd moved in with your girlfriend.
49
00:13:58,037 --> 00:14:04,067
Could the both of you come in and write
a letter stating that you're cohabiters?
50
00:14:05,945 --> 00:14:09,438
Can't I write it?
51
00:14:10,015 --> 00:14:11,915
- You alone?
- Yes.
52
00:14:12,618 --> 00:14:14,211
No.
53
00:14:14,320 --> 00:14:15,845
Can she support you?
54
00:14:19,491 --> 00:14:25,396
When do you need the letter about--
55
00:14:25,497 --> 00:14:27,056
Cohabitation?
56
00:14:28,434 --> 00:14:33,338
As soon as possible,
if I'm to help you in time.
57
00:14:38,978 --> 00:14:40,275
Esmail...
58
00:14:41,513 --> 00:14:45,950
you'd better prepare yourself for the risk
of being sent back to Iran.
59
00:15:04,203 --> 00:15:05,898
When?
60
00:15:06,005 --> 00:15:10,203
Well, it's hard to say.
Maybe in a couple of months.
61
00:15:10,643 --> 00:15:15,240
We can offer you counseling
on repatriation if you need it.
62
00:15:15,347 --> 00:15:18,317
But come back with your girlfriend,
and we'll try.
63
00:15:18,417 --> 00:15:19,942
Thank you.
64
00:15:21,186 --> 00:15:22,950
Thank you for your time.
65
00:16:50,342 --> 00:16:52,436
- You've been what?
- Stood up.
66
00:16:52,544 --> 00:16:54,672
Oh, no! No.
67
00:16:54,780 --> 00:16:58,114
I don't get it either. Cheers.
68
00:16:59,251 --> 00:17:03,688
I'm sorry, but my Danish isn't very good.
69
00:17:03,789 --> 00:17:07,987
- Oh, I think your Danish is fine.
- Thanks. Yours too.
70
00:17:08,727 --> 00:17:10,320
Thanks.
71
00:17:11,330 --> 00:17:15,233
I can buy you a drink maybe?
72
00:17:16,101 --> 00:17:18,536
No, I'd better get going.
73
00:17:20,139 --> 00:17:23,165
I'd like to see you again.
74
00:17:28,080 --> 00:17:31,311
- It was nice meeting you.
- You too.
75
00:18:11,123 --> 00:18:15,651
- Want to go inside?
- I'd rather go to your place.
76
00:18:15,761 --> 00:18:17,320
My place?
77
00:18:21,867 --> 00:18:24,302
We can't go to my place.
78
00:18:27,406 --> 00:18:29,306
So now what?
79
00:18:37,816 --> 00:18:40,376
It has started to thin out.
80
00:18:46,558 --> 00:18:49,584
It must be easy for a guy like you
to meet women.
81
00:18:52,264 --> 00:18:55,632
- You do understand Danish, don't you?
- Yes.
82
00:18:56,568 --> 00:19:01,438
I'm more of a meat-and-potatoes kinda guy.
83
00:19:01,540 --> 00:19:03,440
They have that at home.
84
00:19:04,243 --> 00:19:06,610
They're looking for someone like you.
85
00:19:14,720 --> 00:19:16,518
Point taken.
86
00:19:21,326 --> 00:19:22,725
Good luck.
87
00:19:52,391 --> 00:19:56,294
Careful, careful! Now flip it.
88
00:19:57,296 --> 00:20:00,288
- Down with it, yes.
- Oh, hi.
89
00:20:00,832 --> 00:20:02,698
Can we pop round?
90
00:20:04,336 --> 00:20:05,770
There you go.
91
00:20:06,972 --> 00:20:09,441
Mind the wall on your way down, okay?
92
00:20:10,342 --> 00:20:14,779
We're on our way up. They're just moving.
93
00:20:14,880 --> 00:20:18,578
Excuse me? Hey!
94
00:20:21,253 --> 00:20:22,846
Oh, thanks.
95
00:20:23,822 --> 00:20:28,384
- Don't they have a rear staircase?
- Did we drop the shoe again?
96
00:20:28,493 --> 00:20:30,188
Thanks. Have a nice day.
97
00:20:39,238 --> 00:20:40,672
Good job today.
98
00:20:42,941 --> 00:20:45,501
- See you.
- Take care now.
99
00:20:47,512 --> 00:20:49,674
Johnny, thanks a lot.
100
00:20:50,749 --> 00:20:53,241
- You bet.
- I need the money.
101
00:21:01,927 --> 00:21:04,225
- Transfer to where?
- To Iran.
102
00:21:54,613 --> 00:21:56,047
Come on.
103
00:21:57,816 --> 00:21:59,750
We have to go.
104
00:22:45,063 --> 00:22:47,031
- Will you order?
- Yes.
105
00:22:50,635 --> 00:22:52,467
I don't know a thing about wine.
106
00:23:01,046 --> 00:23:04,983
- I don't even like wine.
- Nobody here does.
107
00:23:06,852 --> 00:23:08,752
What are you drinking?
108
00:23:11,523 --> 00:23:12,752
This one?
109
00:23:15,627 --> 00:23:17,652
- I'm Liv.
- Esmail.
110
00:23:18,697 --> 00:23:22,429
- Did you order?
- No. But this is Esmail. Sara.
111
00:23:23,168 --> 00:23:26,763
- You're here a lot, aren't you?
- Maybe.
112
00:23:28,507 --> 00:23:29,406
How come?
113
00:23:30,575 --> 00:23:32,407
I like wine.
114
00:23:33,845 --> 00:23:34,971
Are you Iranian?
115
00:23:35,714 --> 00:23:37,580
- You speak Farsi?
- Some.
116
00:23:38,083 --> 00:23:39,744
I was born here.
117
00:23:40,685 --> 00:23:42,050
How long have you been here?
118
00:23:42,621 --> 00:23:46,558
For more than two years.
119
00:23:52,130 --> 00:23:54,064
Let me get you some wine.
120
00:23:56,168 --> 00:23:58,102
Maybe a glass of--
121
00:23:58,203 --> 00:23:59,932
Are you here to meet women?
122
00:24:01,072 --> 00:24:04,736
- Isn't that why most men are here?
- You know what I mean.
123
00:24:13,852 --> 00:24:15,581
What's going on?
124
00:24:19,791 --> 00:24:22,488
- We can pay for ourselves.
- I've got it.
125
00:24:24,029 --> 00:24:24,894
What?
126
00:24:24,996 --> 00:24:28,660
- I'd like to pay.
- You'd better not hit on my friend.
127
00:24:31,603 --> 00:24:32,729
Liv?
128
00:24:33,872 --> 00:24:34,964
Just a second.
129
00:24:35,941 --> 00:24:37,739
We're waiting for you.
130
00:24:38,643 --> 00:24:42,876
Well, we have to go now. Nice meeting you.
131
00:24:43,882 --> 00:24:44,906
- You too.
- Bye.
132
00:24:45,016 --> 00:24:46,108
Bye.
133
00:24:48,820 --> 00:24:50,015
Bye.
134
00:24:50,722 --> 00:24:51,883
Bye.
135
00:24:53,492 --> 00:24:56,951
Sorry. I thought we were
having drinks here first.
136
00:24:57,062 --> 00:24:59,759
- Flirting with strangers, are you?
- Always.
137
00:25:13,945 --> 00:25:15,845
So you haven't given up yet either?
138
00:25:17,048 --> 00:25:18,982
Pretty empty tonight, huh?
139
00:25:40,639 --> 00:25:42,004
Hang on.
140
00:25:55,287 --> 00:25:57,278
It's great to see you again.
141
00:26:18,310 --> 00:26:19,209
Sorry.
142
00:26:30,121 --> 00:26:32,852
Hi, sweetie.
143
00:26:35,660 --> 00:26:40,325
- I thought it was Dad.
- No, he's away. You know that.
144
00:27:07,058 --> 00:27:10,187
The nanny usually takes him
if he wakes up, so-
145
00:27:12,063 --> 00:27:13,690
You're married?
146
00:27:16,835 --> 00:27:21,102
Aren't you in a relationship?
Isn't that why we can't go to your place?
147
00:27:50,702 --> 00:27:52,227
Are you asleep?
148
00:28:59,504 --> 00:29:01,370
What the hell are you doing?
149
00:29:32,303 --> 00:29:34,431
Amir. Amir.
150
00:29:39,944 --> 00:29:42,379
Now you're Danish like me.
151
00:30:12,343 --> 00:30:14,539
Wed better go if we want
to hear her sing.
152
00:30:14,846 --> 00:30:16,211
Yeah, we'd better.
153
00:30:18,883 --> 00:30:20,510
Hi. How are you?
154
00:30:21,119 --> 00:30:23,451
- Fine. And you?
- I'm okay.
155
00:30:29,894 --> 00:30:32,158
Actually, we were just leaving.
156
00:30:33,364 --> 00:30:36,299
We're going to this big Persian party.
157
00:30:37,902 --> 00:30:40,394
- A Persian party? In Denmark?
- Yes.
158
00:30:41,573 --> 00:30:44,008
- Do you want to tag along?
- Yes, come.
159
00:30:44,909 --> 00:30:46,138
No.
160
00:30:48,313 --> 00:30:50,873
Maybe we can find you a wife?
161
00:30:51,583 --> 00:30:54,052
We just need to check
she's a Danish citizen.
162
00:30:55,119 --> 00:30:57,816
- And that she's not your friend.
- Okay, you've lost me.
163
00:30:58,256 --> 00:31:00,987
- I'm telling him to come.
- Yeah.
164
00:31:02,961 --> 00:31:04,292
Come on.
165
00:31:11,569 --> 00:31:14,595
- Shall we?
- Let's do it.
166
00:31:57,415 --> 00:31:59,509
- Khoresh gheimeh.
- Oh, you know it?
167
00:32:00,618 --> 00:32:04,248
Or that one.
But that's a bit spicy, right?
168
00:32:04,355 --> 00:32:06,187
Look what I got.
169
00:32:10,628 --> 00:32:11,652
Want to share it?
170
00:32:12,430 --> 00:32:13,659
Here?
171
00:32:14,465 --> 00:32:16,365
You'll forget all your worries.
172
00:32:29,514 --> 00:32:31,573
Liv loves these parties.
173
00:32:31,683 --> 00:32:34,584
- But you don't?
- I'm here for my mom's sake.
174
00:32:35,186 --> 00:32:38,645
- Your mom's here'?
- Don't worry.
175
00:32:40,224 --> 00:32:42,192
She doesn't notice anything.
176
00:33:00,011 --> 00:33:03,572
- How long before it kicks in?
- Half an hour.
177
00:33:07,452 --> 00:33:09,216
I'll look after you.
178
00:33:13,291 --> 00:33:14,417
Okay.
179
00:33:16,995 --> 00:33:24,959
Dear friends. I am pleased to introduce
one of our greatest singers.
180
00:33:25,069 --> 00:33:31,236
Please give a round of applause
for Leila Kazemi.
181
00:33:49,727 --> 00:33:51,661
That's Sara's mom.
182
00:33:52,697 --> 00:33:54,096
Really?
183
00:34:52,256 --> 00:34:54,486
- Are you glad you came?
- Very.
184
00:34:54,592 --> 00:34:57,425
- Can you tell?
- There you are.
185
00:34:59,497 --> 00:35:02,831
- Well, what did you think?
- It was great.
186
00:35:04,202 --> 00:35:06,466
- Hello.
- Who's your friend?
187
00:35:06,571 --> 00:35:09,131
This is Esmail. This is my mom, Leila.
188
00:35:09,240 --> 00:35:12,801
- Your performance was wonderful.
- That's very sweet of you.
189
00:35:13,111 --> 00:35:16,342
How do you know each other?
I don't think I've seen you before.
190
00:35:17,215 --> 00:35:20,583
Esmail hasn't been to any of
these parties, so I felt sorry for him.
191
00:35:21,419 --> 00:35:24,218
Why not?
192
00:35:24,322 --> 00:35:27,383
I haven't been here that long.
193
00:35:28,326 --> 00:35:31,489
- You have no family here?
- No.
194
00:35:33,698 --> 00:35:38,329
Why don't you come for dinner one day,
Esmail?
195
00:35:39,637 --> 00:35:41,731
I'll make you a nice home-cooked meal.
196
00:35:43,174 --> 00:35:45,370
Between us, the food here isn't great.
197
00:35:45,476 --> 00:35:48,502
I'd love to. Thank you.
198
00:35:50,414 --> 00:35:52,508
- Should I come?
- Sure.
199
00:35:54,552 --> 00:35:55,781
Let's go out for a smoke.
200
00:36:47,638 --> 00:36:48,799
Sorry.
201
00:37:24,008 --> 00:37:26,306
Fuck, I feel amazing.
202
00:38:15,393 --> 00:38:18,727
Last time you were here,
you promised to bring your girlfriend.
203
00:38:19,697 --> 00:38:21,859
I haven't heard from you since.
204
00:38:22,700 --> 00:38:29,436
I don't know what you're planning, Esmail,
but I strongly advise you from absconding.
205
00:38:29,540 --> 00:38:31,770
If you do, I can't help you.
206
00:38:33,311 --> 00:38:37,475
I hope you understand.
Please call me back.
207
00:40:16,747 --> 00:40:18,476
Not our lucky night, is it?
208
00:40:24,121 --> 00:40:26,522
Hey, I'm not gay.
209
00:40:26,991 --> 00:40:31,792
Well, neither am I.
But that might be easier than this.
210
00:40:42,106 --> 00:40:43,767
I don't feel like going home.
211
00:40:49,780 --> 00:40:51,407
I haven't been alone for that long.
212
00:41:00,658 --> 00:41:04,458
- Need a ride?
- No, I live far from here.
213
00:41:04,962 --> 00:41:07,158
Nobody's waiting for me.
214
00:41:49,907 --> 00:41:51,534
This is it.
215
00:41:52,943 --> 00:41:54,172
Thanks.
216
00:41:58,616 --> 00:42:00,607
I think you knew my wife.
217
00:42:02,219 --> 00:42:04,017
Her name was Anna.
218
00:42:12,596 --> 00:42:14,530
So it is you.
219
00:42:23,641 --> 00:42:25,609
Do you know she's dead?
220
00:42:32,683 --> 00:42:35,015
She jumped out the window.
221
00:42:41,992 --> 00:42:44,723
I had taken her back, but--
222
00:42:46,897 --> 00:42:48,524
Then--
223
00:42:53,871 --> 00:42:56,101
Do you understand what I'm telling you?
224
00:42:57,975 --> 00:42:59,739
She's dead.
225
00:43:01,211 --> 00:43:02,303
Yes.
226
00:43:05,983 --> 00:43:07,781
I thought you should know.
227
00:45:26,490 --> 00:45:30,290
- Good evening, Leila.
- Good evening, Esmail.
228
00:45:30,394 --> 00:45:32,954
Nice to see you.
229
00:45:34,398 --> 00:45:38,130
You don't need to take off your shoes.
230
00:45:40,237 --> 00:45:41,830
- This way.
- Thank you.
231
00:45:44,808 --> 00:45:47,140
Make yourself at home. Sara!
232
00:46:24,348 --> 00:46:26,373
I see you've met my dad.
233
00:46:27,885 --> 00:46:29,375
That's your dad?
234
00:46:30,788 --> 00:46:34,520
Be careful. He sees everything.
235
00:46:37,961 --> 00:46:39,986
If you don't do your homework.
236
00:46:41,298 --> 00:46:43,460
Or if you lie to my mom.
237
00:46:46,170 --> 00:46:47,763
Or so she says.
238
00:46:52,109 --> 00:46:56,307
- It's good to see you.
- I'm glad you invited me.
239
00:46:56,947 --> 00:46:58,915
My mom invited you.
240
00:47:00,984 --> 00:47:02,918
I'm just kidding.
241
00:47:05,956 --> 00:47:09,392
But I'd rather see you somewhere else.
242
00:47:11,461 --> 00:47:13,020
Sara.
243
00:47:20,037 --> 00:47:22,972
Is it as good as back home?
244
00:47:23,473 --> 00:47:25,874
It's better.
245
00:47:31,515 --> 00:47:33,813
Sara made it.
246
00:47:34,484 --> 00:47:36,350
I helped out.
247
00:47:38,188 --> 00:47:42,523
She's busy studying half the night,
248
00:47:42,626 --> 00:47:45,857
but she still finds time to help me.
249
00:47:47,598 --> 00:47:50,863
She's a good cook.
I only wish she'd practice her Persian.
250
00:47:51,235 --> 00:47:54,967
- Maybe you could help her?
- Enough, Mom.
251
00:48:11,054 --> 00:48:13,955
Have you always wanted to practice law?
252
00:48:14,057 --> 00:48:14,922
“Vekalat”?
253
00:48:15,025 --> 00:48:17,119
You know, a lawyer.
254
00:48:19,463 --> 00:48:21,090
No, not really.
255
00:48:21,198 --> 00:48:24,361
It's a good choice.
Sara will make a great lawyer.
256
00:48:24,468 --> 00:48:27,233
I'm sure she will.
257
00:48:40,217 --> 00:48:43,118
What about you, Esmail?
258
00:48:45,322 --> 00:48:47,313
Did you come here to study?
259
00:48:48,926 --> 00:48:51,293
I'm afraid not.
260
00:48:52,596 --> 00:48:54,291
Then what do you do?
261
00:48:59,169 --> 00:49:02,503
I work as a mover.
262
00:49:03,173 --> 00:49:04,436
Oh.
263
00:49:11,248 --> 00:49:14,479
It's only temporary, I hope.
264
00:49:15,118 --> 00:49:19,055
I'd like to study,
if they let me stay in the country.
265
00:49:21,258 --> 00:49:26,162
Not knowing is hard.
I hope it works out for you.
266
00:49:44,681 --> 00:49:50,017
What a shame. I really like him.
He's very polite.
267
00:49:52,189 --> 00:49:57,559
And he's got intelligent eyes. I'm sure
he'll do fine if he's allowed to stay.
268
00:49:58,695 --> 00:50:00,424
What's wrong with you tonight?
269
00:50:00,530 --> 00:50:08,530
You just sat there all evening
being quiet.
270
00:50:09,439 --> 00:50:11,032
Mom, stop it.
271
00:50:14,077 --> 00:50:16,068
Get your feet off the table, Sara.
272
00:50:17,280 --> 00:50:20,511
- I have to study for tomorrow.
- Okay.
273
00:50:21,118 --> 00:50:23,018
See you soon, okay?
274
00:50:29,526 --> 00:50:32,223
Thank you very much. Good night.
275
00:50:57,521 --> 00:51:00,081
- Is it worth drinking?
- Yes. Thank you.
276
00:51:00,457 --> 00:51:04,621
I didn't know if you preferred red
or white. I have white wine if you want.
277
00:51:11,068 --> 00:51:12,433
Cheers.
278
00:51:19,443 --> 00:51:22,674
Esmail. Does it mean anything?
279
00:51:26,316 --> 00:51:28,284
I don't know.
280
00:51:31,421 --> 00:51:34,550
- Am I even pronouncing it right?
- You're saying it fine.
281
00:51:37,727 --> 00:51:39,718
I think it's a beautiful name.
282
00:52:44,394 --> 00:52:46,328
Take me from behind.
283
00:55:36,466 --> 00:55:39,367
Here you go. Thanks.
284
00:55:56,953 --> 00:55:58,421
Hello.
285
00:55:59,456 --> 00:56:00,924
Hello.
286
00:56:01,024 --> 00:56:03,391
Sara, is that you?
287
00:56:04,861 --> 00:56:07,831
Nothing. I'm on my way home.
288
00:56:09,532 --> 00:56:13,867
Are you drunk? Turn down the music.
I can't hear you.
289
00:56:15,472 --> 00:56:18,737
Okay, I'll be right over.
290
00:56:40,463 --> 00:56:44,866
- Hi. Where did you come from?
- From work.
291
00:56:44,968 --> 00:56:46,800
Oh.
292
00:56:47,604 --> 00:56:49,003
Come in.
293
00:56:50,039 --> 00:56:54,476
She's in here. She's had
a bit too much to drink, that's all.
294
00:57:07,457 --> 00:57:08,788
Sara.
295
00:57:11,494 --> 00:57:12,893
Sara?
296
00:57:25,041 --> 00:57:26,509
Hi.
297
00:57:27,076 --> 00:57:28,840
You're here.
298
00:57:30,647 --> 00:57:34,515
- Are you feeling unwell?
- I don't understand that language.
299
00:57:44,561 --> 00:57:46,586
I had a fight with my mom.
300
00:57:47,630 --> 00:57:49,462
And I've had too much to drink.
301
00:57:51,534 --> 00:57:52,865
Do you want water?
302
00:58:01,945 --> 00:58:05,506
I'm going on 26,
and I have to sleep at home every night.
303
00:58:05,615 --> 00:58:07,777
Otherwise she has nightmares.
304
00:58:16,493 --> 00:58:19,895
Why don't I move out like a normal person?
305
00:58:24,133 --> 00:58:26,602
We drive each other crazy.
306
00:58:28,505 --> 00:58:31,600
- You saw it for yourself.
- It wasn't that bad.
307
00:58:34,244 --> 00:58:36,542
No, because you were there.
308
00:58:40,550 --> 00:58:41,949
Are you okay?
309
00:58:53,796 --> 00:58:55,764
Have you got a big family in Iran?
310
00:58:59,536 --> 00:59:00,662
Yes.
311
00:59:03,773 --> 00:59:05,764
Do you miss them?
312
00:59:09,612 --> 00:59:10,670
Yes.
313
00:59:14,183 --> 00:59:15,673
But I'm here now.
314
00:59:19,822 --> 00:59:22,587
Yes, you are.
315
00:59:32,735 --> 00:59:36,194
- You really didn't have to take me home.
- I Know.
316
00:59:39,108 --> 00:59:43,636
I'm not going to marry you
just so you can stay in the country.
317
00:59:46,082 --> 00:59:50,246
Did you tell your mom that?
I think she likes me.
318
00:59:53,289 --> 00:59:56,156
She likes everyone from Iran
who likes to hear her sing.
319
00:59:56,259 --> 00:59:58,023
Can you sing?
320
01:00:11,240 --> 01:00:14,801
- Lucky I won't be a singer then.
- Definitely.
321
01:00:26,189 --> 01:00:28,658
I've got it. Go on in.
322
01:00:33,329 --> 01:00:37,027
Come with me?
I don't want to fight with her.
323
01:00:50,947 --> 01:00:53,382
There you are. What happened?
324
01:00:53,683 --> 01:00:55,014
Nothing.
325
01:00:55,952 --> 01:00:59,115
I didn't feel well
and Esmail offered to take me home.
326
01:00:59,922 --> 01:01:02,254
- Thank you.
- My pleasure.
327
01:01:02,925 --> 01:01:04,324
I just need to get some sleep.
328
01:01:06,929 --> 01:01:11,662
Can he stay in the guest room?
I don't want to send him home this late.
329
01:01:11,768 --> 01:01:17,366
- No, it's okay.
- Of course you can stay.
330
01:01:17,674 --> 01:01:20,166
Please come in.
331
01:01:20,276 --> 01:01:22,074
Come on.
332
01:01:50,406 --> 01:01:52,306
I can't sleep.
333
01:02:24,207 --> 01:02:26,733
You're not really here.
334
01:02:27,376 --> 01:02:28,969
I'm not?
335
01:02:37,520 --> 01:02:40,421
What were you hoping to find in Denmark?
336
01:02:51,000 --> 01:02:52,331
Me?
337
01:02:57,140 --> 01:02:58,437
No.
338
01:03:00,443 --> 01:03:03,777
I could never have imagined you.
339
01:03:37,880 --> 01:03:40,906
- What are you doing?
- Nothing.
340
01:03:43,152 --> 01:03:46,315
Your mother's right next door.
341
01:03:46,422 --> 01:03:48,322
That's why we have to be very quiet.
342
01:03:48,424 --> 01:03:51,291
Can you be that quiet?
343
01:03:51,594 --> 01:03:54,495
It's usually not a good sign if I can.
344
01:04:06,242 --> 01:04:08,176
Okay, we'll stop.
345
01:04:17,053 --> 01:04:19,351
I can't come when I'm drunk, anyway.
346
01:04:45,414 --> 01:04:48,440
- Are you comfortable?
- Yes.
347
01:05:19,682 --> 01:05:22,515
- Good morning.
- Good morning.
348
01:05:22,618 --> 01:05:24,484
- Coffee?
- Please.
349
01:05:28,057 --> 01:05:31,322
Sara, more bread?
- Yes, please.
350
01:05:34,297 --> 01:05:37,358
Have you got enough bread?
Have some juice.
351
01:05:37,466 --> 01:05:38,627
Thank you.
352
01:05:42,238 --> 01:05:45,435
We're going to have a small party
and we could use your help.
353
01:05:47,476 --> 01:05:49,570
Of course.
354
01:06:47,603 --> 01:06:49,162
Did she ever see this place?
355
01:06:49,672 --> 01:06:51,401
You need to leave.
356
01:06:56,212 --> 01:06:58,613
She was always eyeing guys like you.
357
01:07:00,182 --> 01:07:02,617
Maybe she just had to fuck a raghead.
358
01:07:07,356 --> 01:07:10,053
You must have put on quite a show.
359
01:07:12,128 --> 01:07:14,222
She thought you loved her.
360
01:07:15,097 --> 01:07:17,065
You need to leave.
361
01:07:21,037 --> 01:07:23,165
What was it she found out?
362
01:07:25,374 --> 01:07:28,776
- She already knew you needed her to stay.
- Leave.
363
01:07:32,314 --> 01:07:34,373
Did you even like fucking her?
364
01:07:34,483 --> 01:07:37,384
Or did you do it because you had to?
365
01:07:41,057 --> 01:07:42,286
Answer.
366
01:07:42,825 --> 01:07:44,293
Answer!
367
01:07:47,396 --> 01:07:48,795
Leave.
368
01:08:21,330 --> 01:08:25,289
Why haven't you called?
We were afraid something had happened.
369
01:08:25,768 --> 01:08:31,571
Yes, I got your e-mail.
Don't worry. I'm fine.
370
01:08:35,411 --> 01:08:39,348
- When why haven't you called?
- Did you get the money I sent?
371
01:08:40,182 --> 01:08:45,416
Yes. You have to stay in touch.
Otherwise we worry.
372
01:08:45,521 --> 01:08:47,455
I'm glad you got the money.
373
01:08:47,823 --> 01:08:52,556
I have to go now.
There's no need to be concerned, okay?
374
01:08:55,131 --> 01:08:57,623
Esmail? Hello?
375
01:09:02,538 --> 01:09:03,835
Yes.
376
01:09:05,641 --> 01:09:08,303
I can't see you. Can you see me?
377
01:09:11,180 --> 01:09:14,115
No. The connection's bad.
378
01:09:17,653 --> 01:09:20,418
Let me talk to him in private, please.
379
01:09:23,759 --> 01:09:25,158
Esmail...
380
01:09:26,395 --> 01:09:28,796
I don't know if I can go on like this.
381
01:09:35,538 --> 01:09:38,872
Do you really think
we have a future over there?
382
01:09:42,511 --> 01:09:45,208
I don't know
383
01:09:49,318 --> 01:09:51,878
I'm going to forget you.
384
01:09:58,827 --> 01:10:01,262
Why aren't you saying anything?
385
01:10:08,704 --> 01:10:11,730
It's a bad connection.
I'll call you later.
386
01:10:12,441 --> 01:10:15,206
Will I ever see you again?
387
01:10:48,244 --> 01:10:49,939
This is good.
388
01:10:55,451 --> 01:10:57,852
- It's good.
- You think you can tell by knocking?
389
01:10:58,754 --> 01:11:01,280
- Crazy Iranians.
- You don't believe me?
390
01:11:01,390 --> 01:11:03,586
- We'll see.
- Yes, we will.
391
01:11:04,560 --> 01:11:06,892
- Is that really Sara, all grown up?
- Yes.
392
01:11:06,996 --> 01:11:08,794
Hello.
393
01:11:09,632 --> 01:11:11,964
And this is Esmail, Sara's friend.
394
01:11:14,036 --> 01:11:16,266
They make a handsome couple.
395
01:11:16,939 --> 01:11:19,465
Thank you very much.
396
01:11:20,309 --> 01:11:24,871
She's so nice.
- She thought we were getting married.
397
01:11:24,980 --> 01:11:25,970
Yes.
398
01:11:28,917 --> 01:11:30,407
Are you okay?
399
01:11:30,986 --> 01:11:33,751
Yes. Just go ahead. I'll be right there.
400
01:12:25,374 --> 01:12:27,365
Sara, bring me the garland, please.
401
01:12:45,394 --> 01:12:48,386
Esmail. I've got something for you.
402
01:12:49,465 --> 01:12:53,925
This belonged to Sara's father.
Nobody uses it now.
403
01:12:58,607 --> 01:13:00,666
I hope it fits.
404
01:13:02,611 --> 01:13:04,909
I'm so glad you came into our lives.
405
01:13:05,948 --> 01:13:07,780
Thank you.
406
01:13:25,067 --> 01:13:26,899
I want to see you!
407
01:13:28,137 --> 01:13:29,502
Come in.
408
01:13:36,412 --> 01:13:37,846
It suits you.
409
01:13:50,092 --> 01:13:52,083
You look beautiful.
410
01:13:53,996 --> 01:13:55,657
Sara!
411
01:13:56,532 --> 01:13:58,466
I can't stand it.
412
01:14:04,139 --> 01:14:06,073
Let's run away.
413
01:14:08,844 --> 01:14:11,506
The guests are here.
414
01:14:11,613 --> 01:14:12,944
Come on.
415
01:15:01,063 --> 01:15:05,830
- Is that Sara's boyfriend?
- Yes, that's him.
416
01:15:07,536 --> 01:15:10,233
Excuse me?
417
01:15:10,539 --> 01:15:15,238
Please join us. Leave that to the women.
418
01:15:15,544 --> 01:15:18,878
- I don't want to intrude.
- You won't.
419
01:15:18,981 --> 01:15:22,940
You haven't become completely Danish yet,
have you?
420
01:15:26,889 --> 01:15:32,089
- Hello. Esmail.
- Good evening. Sit down.
421
01:15:34,296 --> 01:15:38,858
Welcome to Denmark.
You brought the sun with you.
422
01:15:39,568 --> 01:15:44,802
May I ask what you're doing here?
423
01:15:44,907 --> 01:15:46,966
How long have you been in Denmark?
424
01:15:47,709 --> 01:15:51,168
More than two years.
425
01:15:53,949 --> 01:15:57,647
How do you know Leila?
426
01:15:58,554 --> 01:16:00,818
Through her daughter.
427
01:16:01,890 --> 01:16:06,589
You've really become
a part of this family fast.
428
01:16:06,695 --> 01:16:11,155
Leila is a very respected person here.
429
01:16:11,266 --> 01:16:16,796
Everybody knows her name.
430
01:16:16,905 --> 01:16:20,773
I hope you won't be a burden to her.
431
01:16:20,876 --> 01:16:25,871
What about your family back in Iran?
Are you still in touch with them?
432
01:16:26,248 --> 01:16:28,046
Yes.
433
01:16:29,351 --> 01:16:32,912
But not so much lately.
434
01:16:36,992 --> 01:16:42,829
You must never forget Iran.
435
01:16:44,366 --> 01:16:47,597
Do you feel at home here?
436
01:16:48,036 --> 01:16:52,667
After 30 years here, we still don't feel
as much at home here as you.
437
01:16:55,911 --> 01:17:00,644
- You're not Afghani, are you?
- What kind of a question is that?
438
01:17:16,365 --> 01:17:20,233
You don't go in there unless you want
to hear about the good old days in Iran.
439
01:17:21,303 --> 01:17:23,965
- Are you okay?
- Yes.
440
01:17:53,835 --> 01:17:55,166
Is that you?
441
01:17:57,072 --> 01:17:58,301
Yes.
442
01:18:22,464 --> 01:18:24,125
Take off your ugly shoes.
443
01:19:39,040 --> 01:19:42,772
Do you realize how many people have
asked me today if we're getting married?
444
01:19:57,225 --> 01:19:58,522
I think...
445
01:20:01,263 --> 01:20:02,958
if it weren't for my mom...
446
01:20:08,069 --> 01:20:10,436
I might marry you.
447
01:20:19,147 --> 01:20:22,173
That's what you need, isn't it?
448
01:20:40,035 --> 01:20:41,935
I can't marry you.
449
01:20:51,847 --> 01:20:53,281
I can't.
450
01:20:55,317 --> 01:20:56,307
What do you mean?
451
01:21:10,031 --> 01:21:11,089
Tell me.
452
01:21:24,512 --> 01:21:26,879
I'm in love with you.
453
01:21:32,587 --> 01:21:34,555
You're in love with me?
454
01:21:37,993 --> 01:21:39,188
But you shouldn't be?
455
01:21:42,063 --> 01:21:43,531
Says who?
456
01:21:48,336 --> 01:21:49,497
Tell me.
457
01:21:50,171 --> 01:21:52,538
This wasn't meant to happen.
Not like this.
458
01:23:02,644 --> 01:23:04,976
Let's dance.
You're not married to Sara yet.
459
01:23:05,080 --> 01:23:06,445
Leave me alone!
460
01:23:21,529 --> 01:23:24,692
Esmail, what are you doing?
461
01:23:44,652 --> 01:23:46,017
Sara.
462
01:23:47,622 --> 01:23:50,182
- Calm down.
- Sara.
463
01:23:50,759 --> 01:23:52,488
It was an accident.
464
01:23:55,530 --> 01:23:58,761
I didn't mean for it to happen. Let me go.
465
01:24:00,301 --> 01:24:02,998
Let me go!
466
01:24:03,104 --> 01:24:05,664
You don't understand!
467
01:24:05,774 --> 01:24:07,139
Sara!
468
01:26:56,978 --> 01:26:59,538
Go on, do it!
469
01:29:16,818 --> 01:29:19,685
- Hello, Mr. Esmail. You're back.
- Hello.
470
01:29:20,088 --> 01:29:21,817
Where have you been?
471
01:29:22,490 --> 01:29:24,458
Germany? Sweden?
472
01:29:24,826 --> 01:29:27,386
Did you meet Zlatan Ibrahimovic?
473
01:29:30,365 --> 01:29:32,527
Did you meet him?
474
01:30:20,782 --> 01:30:22,045
Hello.
475
01:30:33,461 --> 01:30:35,930
Let me see your face, my darling.
476
01:30:49,076 --> 01:30:53,104
Do you remember me? I'm your dad.
477
01:31:32,053 --> 01:31:35,455
I can't believe how much you've grown.
478
01:31:38,759 --> 01:31:43,026
I know I've been gone for a long time.
When you're older, you'll understand.
479
01:31:54,542 --> 01:31:58,809
But Daddy won't leave you ever again.
480
01:32:00,815 --> 01:32:02,146
I promise.
481
01:32:11,726 --> 01:32:15,924
Go sit next to your dad, girls.
482
01:32:16,030 --> 01:32:18,055
Come here.
483
01:32:30,778 --> 01:32:34,578
- Eat, father.
- Thank you.
484
01:32:52,833 --> 01:32:54,858
Let's have a smoke.
485
01:32:58,272 --> 01:32:59,967
Thank you.
486
01:33:13,054 --> 01:33:18,857
In the years you've been away,
my daughter has kept this family together.
487
01:33:19,627 --> 01:33:25,691
Now you have to get to know the girls
again and make a fresh start.
488
01:33:26,133 --> 01:33:30,866
The life you dreamt of is gone.
You'll have to start over. Here.
489
01:33:32,206 --> 01:33:34,698
We'll see what God has in store for you.
490
01:33:36,077 --> 01:33:42,039
I don't want to repeat myself.
491
01:33:42,149 --> 01:33:48,054
- You don't need to.
- You're like a son to me.
492
01:34:13,280 --> 01:34:15,749
Why haven't we heard from you?
493
01:34:18,953 --> 01:34:21,149
We didn't know anything at all.
494
01:34:25,826 --> 01:34:27,260
I know.
495
01:34:42,977 --> 01:34:44,877
You look so different.
496
01:35:07,301 --> 01:35:08,996
Now what?
497
01:35:13,240 --> 01:35:15,299
Are you still my husband?
498
01:35:39,066 --> 01:35:40,693
Yes.
499
01:35:44,071 --> 01:35:45,766
If you'll let me.
500
01:36:12,466 --> 01:36:17,495
- Welcome. Please come in.
- Thank you.
501
01:36:36,524 --> 01:36:38,458
It fits you perfectly.
502
01:36:48,169 --> 01:36:50,331
It's stained.
503
01:36:51,105 --> 01:36:53,972
It'll wash out. We'll help you.
504
01:36:56,243 --> 01:37:00,805
How does it feel? Good?
505
01:37:02,216 --> 01:37:04,150
Stretch your legs.
506
01:37:08,055 --> 01:37:10,046
Lift up your arms.
507
01:37:12,059 --> 01:37:14,118
Can you dance in it?
508
01:37:15,062 --> 01:37:16,120
Yes.
509
01:37:22,036 --> 01:37:24,437
You should be able to dance.
36285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.