All language subtitles for th ev 1978

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,375 --> 00:00:04,041 [ominous music] 2 00:01:35,750 --> 00:01:37,750 [sighs] 3 00:01:39,166 --> 00:01:40,000 Dang. 4 00:01:52,833 --> 00:01:55,166 Old house. 5 00:01:55,208 --> 00:01:57,791 You ain't gonna get the ropes, eh? 6 00:01:57,833 --> 00:01:59,750 You're just a house, it's all you are. 7 00:02:01,541 --> 00:02:04,208 [ominous music] 8 00:02:18,125 --> 00:02:19,125 Foolishness. 9 00:02:20,541 --> 00:02:22,958 It's just what this is, damn foolishness. 10 00:02:24,250 --> 00:02:25,125 It mean nothing. 11 00:02:26,625 --> 00:02:28,416 Just gotta come in this time of day. 12 00:02:41,708 --> 00:02:44,333 Never came inside this house before. 13 00:02:48,500 --> 00:02:52,125 Some newcomer. 14 00:02:53,916 --> 00:02:54,750 Damn. 15 00:02:56,916 --> 00:02:59,000 Clean up all this sloppy old mess. 16 00:03:11,958 --> 00:03:14,625 [loud thudding] 17 00:03:35,958 --> 00:03:36,791 Who's there? 18 00:03:52,333 --> 00:03:54,000 You come on out now. 19 00:04:02,291 --> 00:04:04,458 Come out now, you hear me? 20 00:04:11,708 --> 00:04:12,541 Are you... 21 00:04:17,500 --> 00:04:18,833 You're just better... 22 00:04:24,750 --> 00:04:26,291 You better begone! 23 00:04:26,333 --> 00:04:28,291 I'll wait all hell out of ya! 24 00:04:49,083 --> 00:04:50,416 Coming down now. 25 00:04:59,833 --> 00:05:03,083 [faint voices talking] 26 00:05:05,750 --> 00:05:08,416 [ominous music] 27 00:05:14,875 --> 00:05:16,375 Coming down there. 28 00:05:20,958 --> 00:05:21,791 It don't mean nothing. 29 00:05:22,833 --> 00:05:24,083 Couple of kids. 30 00:05:33,458 --> 00:05:34,750 Come on out now. 31 00:05:34,791 --> 00:05:38,000 [faint voices talking] 32 00:05:58,041 --> 00:05:59,375 I'm coming in now. 33 00:05:59,416 --> 00:06:02,666 [faint voices talking] 34 00:06:08,416 --> 00:06:11,083 [wood rattling] 35 00:06:12,208 --> 00:06:14,541 Really come out now. 36 00:06:14,583 --> 00:06:17,791 [faint voices talking] 37 00:06:17,833 --> 00:06:20,500 [ominous music] 38 00:06:50,375 --> 00:06:51,791 It ain't nothing! 39 00:06:51,833 --> 00:06:54,166 [screaming] 40 00:07:03,791 --> 00:07:06,375 [horn honking] 41 00:07:08,625 --> 00:07:10,500 There you go, Mr. Arnold. 42 00:07:10,541 --> 00:07:11,958 Sorry this took so long. 43 00:07:12,000 --> 00:07:14,375 What seem to be the problem, Mr. Decker? 44 00:07:14,416 --> 00:07:16,625 Oh the usual pack, round check, you understand? 45 00:07:18,291 --> 00:07:21,333 Even with your length of experiences in drug rehabilitation, 46 00:07:21,375 --> 00:07:24,625 some of the blood members have certain questions. 47 00:07:24,666 --> 00:07:27,500 We were sure your center would be a beneficial operation, 48 00:07:27,541 --> 00:07:30,458 but your foundation was so new. 49 00:07:30,500 --> 00:07:34,916 So, we decided to take a more cautious approach. 50 00:07:34,958 --> 00:07:39,958 If you had an affiliation with an organized church... 51 00:07:41,750 --> 00:07:44,875 I regard most organized churches as organized hypocrisy. 52 00:07:46,541 --> 00:07:48,958 That's a rather strong opinion, isn't it? 53 00:07:50,250 --> 00:07:51,333 [Arnold] Now we both know the weak opinion 54 00:07:51,375 --> 00:07:53,625 serve no purpose, don't we? 55 00:07:53,666 --> 00:07:56,916 [Decker] Oh yes, that's very true. 56 00:07:56,958 --> 00:07:59,625 [ominous music] 57 00:08:18,083 --> 00:08:20,333 The caretaker was supposed to meet us out front. 58 00:08:21,250 --> 00:08:22,083 Sam! 59 00:08:23,208 --> 00:08:24,208 Maybe he's inside? 60 00:08:25,750 --> 00:08:27,833 Possible. 61 00:08:27,875 --> 00:08:30,000 Probably found a bottle. 62 00:08:30,041 --> 00:08:30,875 Sam? 63 00:08:32,625 --> 00:08:34,458 Sam, are you in there? 64 00:08:37,583 --> 00:08:38,416 Sam? 65 00:08:39,333 --> 00:08:41,666 Oh, please come in. 66 00:08:41,708 --> 00:08:42,500 Please come in. 67 00:08:42,541 --> 00:08:43,375 Sam! 68 00:08:44,625 --> 00:08:46,958 - No lights? - I'm afraid not. 69 00:08:47,000 --> 00:08:49,083 Most of the wires gave out years ago. 70 00:08:49,125 --> 00:08:50,250 But that's the only draw factor. 71 00:08:50,291 --> 00:08:51,666 Let me fix this here. 72 00:08:51,708 --> 00:08:52,625 There. 73 00:08:52,666 --> 00:08:54,375 Yeah, let me fix this. 74 00:08:54,416 --> 00:08:55,875 There we are. 75 00:08:55,916 --> 00:08:59,291 There haven't been any permanent residents here for years. 76 00:08:59,333 --> 00:09:03,208 Old Mr. Vargas built this, he died 77 00:09:04,791 --> 00:09:05,625 in his 30s. 78 00:09:06,666 --> 00:09:07,958 Old at 30? 79 00:09:08,000 --> 00:09:09,458 Just a figure of speech. 80 00:09:11,125 --> 00:09:13,583 And the stories of old men becomes old. 81 00:09:13,625 --> 00:09:16,625 It said his hair turned white 82 00:09:16,666 --> 00:09:19,291 and only glimpses of him were ever seen 83 00:09:19,333 --> 00:09:20,791 after his 30th birthday. 84 00:09:20,833 --> 00:09:23,708 That was before the war, the Civil War that is. 85 00:09:23,750 --> 00:09:27,333 After that, it was converted to a conservatory 86 00:09:27,375 --> 00:09:28,125 for young women. 87 00:09:29,250 --> 00:09:31,708 And the music room so happened then. 88 00:09:32,875 --> 00:09:35,791 But the school closed it. 89 00:09:35,833 --> 00:09:38,541 This was the main dining room. 90 00:09:40,041 --> 00:09:41,250 Cozy. 91 00:09:41,291 --> 00:09:42,791 It was vacant for several years 92 00:09:42,833 --> 00:09:45,291 before the county took it over. 93 00:09:45,333 --> 00:09:46,875 Then it came under the supervision 94 00:09:46,916 --> 00:09:49,791 of the redevelopment bureau at the turn of the century. 95 00:09:49,833 --> 00:09:51,875 There's been no one in here all that time? 96 00:09:51,916 --> 00:09:55,208 Yours was the only inquiry my office processed 97 00:09:55,250 --> 00:09:56,833 in quite a while. 98 00:10:02,291 --> 00:10:03,375 Beautiful. 99 00:10:03,416 --> 00:10:04,541 Yes. 100 00:10:04,583 --> 00:10:07,000 The Indians gave this spot a wide berth. 101 00:10:08,375 --> 00:10:12,166 There were sulfur pits and steam pools. 102 00:10:13,458 --> 00:10:16,583 Valley of the Devils, their legends call it. 103 00:10:18,500 --> 00:10:20,625 That's why Vargas built this, so they say. 104 00:10:22,458 --> 00:10:24,208 Built it right over a fumarole. 105 00:10:25,416 --> 00:10:27,333 Wanted the heat. 106 00:10:27,375 --> 00:10:29,625 Heated the mineral baths. 107 00:10:29,666 --> 00:10:30,500 Who knows? 108 00:10:34,000 --> 00:10:35,625 It is beautiful. 109 00:10:35,666 --> 00:10:38,416 It's so strangely desolate. 110 00:10:38,458 --> 00:10:40,041 It didn't make much difference. 111 00:10:40,083 --> 00:10:41,875 Geothermal activity stopped just about 112 00:10:41,916 --> 00:10:44,083 the time the house was finished. 113 00:10:44,125 --> 00:10:47,375 Just dried out like he put a seal on it. 114 00:10:48,541 --> 00:10:49,958 Well, big enough. 115 00:10:52,291 --> 00:10:53,541 I don't know. 116 00:10:53,583 --> 00:10:55,250 It's gonna take an awful lot of work. 117 00:10:56,166 --> 00:10:57,791 Hopefully you have volunteers. 118 00:10:59,250 --> 00:11:01,625 There's nearly 200 rooms in the main building, 119 00:11:01,666 --> 00:11:04,041 and the caretakers housing in the back. 120 00:11:05,416 --> 00:11:07,541 Sam's not too reliable though. 121 00:11:07,583 --> 00:11:09,500 I don't think you would wanna keep him on. 122 00:11:09,541 --> 00:11:12,583 Every time I need him, he's off some place else. 123 00:11:12,625 --> 00:11:13,708 But that'll be no big problem from you. 124 00:11:13,750 --> 00:11:16,625 You've got all the volunteers you need. 125 00:11:16,666 --> 00:11:19,375 I think everything's just gonna be fine. 126 00:11:19,416 --> 00:11:20,875 It was vacant for several years 127 00:11:20,916 --> 00:11:23,000 before the county took it over. 128 00:11:23,041 --> 00:11:25,708 [ominous music] 129 00:11:29,541 --> 00:11:30,708 Of course there was some opposition 130 00:11:30,750 --> 00:11:32,458 to you taking the place, you know? 131 00:11:32,500 --> 00:11:34,083 But that's not much of anything. 132 00:11:36,750 --> 00:11:38,875 Caroline, what are you doing? 133 00:11:51,083 --> 00:11:52,416 Something wrong? 134 00:11:54,666 --> 00:11:57,250 Guess these 18-hour days are getting me. 135 00:11:57,291 --> 00:11:59,416 - What's down here? - More rooms 136 00:11:59,458 --> 00:12:00,458 loaded with rooms. 137 00:12:04,958 --> 00:12:07,875 You mentioned some opposition, Mr. Decker. 138 00:12:07,916 --> 00:12:10,875 Well, you always get that no matter what you wanna do. 139 00:12:10,916 --> 00:12:12,083 Some of the people around here 140 00:12:12,125 --> 00:12:14,458 felt that the house should be left vacant. 141 00:12:14,500 --> 00:12:16,750 There was even a movement one time 142 00:12:17,666 --> 00:12:19,041 to have the house torn down. 143 00:12:20,375 --> 00:12:23,708 But the Vargas house is a historical landmark. 144 00:12:25,291 --> 00:12:26,750 Why would they wanna tear the house down? 145 00:12:26,791 --> 00:12:31,458 Oh, noises and accidents in and around the place. 146 00:12:32,541 --> 00:12:34,875 Everything one normally associates 147 00:12:34,916 --> 00:12:37,166 with overactive imaginations. 148 00:12:37,208 --> 00:12:39,250 Stories get started about any old house 149 00:12:39,291 --> 00:12:41,208 that's been vacant for a while. 150 00:12:41,250 --> 00:12:42,625 [Caroline] What kind of stories? 151 00:12:42,666 --> 00:12:45,083 Oh just stories. 152 00:12:45,125 --> 00:12:46,916 Just old wives' tale. 153 00:12:47,916 --> 00:12:48,833 Look out! 154 00:12:50,791 --> 00:12:51,916 Oh my God! 155 00:12:51,958 --> 00:12:53,166 - Are you all right? - I'm all right. 156 00:12:53,208 --> 00:12:54,583 - I'm fine, I'm fine. - You're fine? 157 00:12:54,625 --> 00:12:57,166 - You could've been hurt! - I'm terribly sorry. 158 00:12:57,208 --> 00:12:58,875 Mr. Decker, no need to apologize. 159 00:12:58,916 --> 00:12:59,958 It wasn't your fault. 160 00:13:00,833 --> 00:13:02,041 Would you stop fussing, huh? 161 00:13:02,083 --> 00:13:03,166 Am I bleeding? 162 00:13:03,208 --> 00:13:04,333 Are you sure you're all right? 163 00:13:04,375 --> 00:13:05,458 Would you stop fussing? 164 00:13:05,500 --> 00:13:07,458 It's not that serious. 165 00:13:07,500 --> 00:13:10,083 That doesn't mean that that's all right. 166 00:13:10,125 --> 00:13:12,166 Mr. Decker, can I give you a piece of advice? 167 00:13:12,208 --> 00:13:13,416 Never marry a doctor. 168 00:13:19,166 --> 00:13:22,041 In spite of all of your stories, 169 00:13:22,083 --> 00:13:24,333 I think we're ready to go ahead with this right away. 170 00:13:24,375 --> 00:13:25,041 Oh excellent! 171 00:13:25,083 --> 00:13:26,458 Excellent, Mr. Arnold. 172 00:13:26,500 --> 00:13:29,000 We can stop by my office to sign the lease agreement. 173 00:13:29,041 --> 00:13:29,916 Fine. 174 00:13:29,958 --> 00:13:31,208 I'll call some of my volunteers 175 00:13:31,250 --> 00:13:32,208 to see if we can move here quickly. 176 00:13:32,250 --> 00:13:36,583 Disturb not he who is here 177 00:13:38,625 --> 00:13:39,833 held in chains. 178 00:13:39,875 --> 00:13:42,458 [ominous music] 179 00:13:43,791 --> 00:13:46,583 I think from now on any stories about this place 180 00:13:46,625 --> 00:13:48,833 would have an all different ring. 181 00:13:51,500 --> 00:13:52,291 Caroline? 182 00:13:58,083 --> 00:14:00,750 [ominous music] 183 00:14:19,750 --> 00:14:22,916 [electricity buzzing] 184 00:14:28,291 --> 00:14:30,500 The laws of physics are logical. 185 00:14:30,541 --> 00:14:32,333 Positive, constant. 186 00:14:33,791 --> 00:14:35,791 Not so the world of psychology. 187 00:14:36,958 --> 00:14:40,666 But light, concentrated, powerful. 188 00:14:40,708 --> 00:14:44,125 Light in the form of knowledge, 189 00:14:44,166 --> 00:14:46,791 compassion, understanding, can open up a mind 190 00:14:47,833 --> 00:14:49,541 or if misused can destroy it 191 00:14:49,583 --> 00:14:52,208 just as surely as that laser disintegrated its target. 192 00:14:53,333 --> 00:14:54,833 Oh by the way I'd like to thank you all 193 00:14:54,875 --> 00:14:57,125 for your dedication this semester. 194 00:14:57,166 --> 00:14:59,500 Some of you by accident or by design 195 00:14:59,541 --> 00:15:01,750 will be back next semester. 196 00:15:01,791 --> 00:15:03,625 My thesis is finished. 197 00:15:03,666 --> 00:15:05,541 By then I'll have my PhD in a shingle 198 00:15:05,583 --> 00:15:08,166 so you won't have to listen to me anymore. 199 00:15:08,208 --> 00:15:09,708 [laughing] 200 00:15:09,750 --> 00:15:13,666 Anyway, I hope you've learned something worthwhile here. 201 00:15:13,708 --> 00:15:14,708 [bell ringing] 202 00:15:14,750 --> 00:15:16,708 Have a nice summer. 203 00:15:16,750 --> 00:15:19,916 [students chattering] 204 00:15:27,125 --> 00:15:29,375 That was very well done, Professor. 205 00:15:29,416 --> 00:15:30,958 I should call you doctor, shouldn't I? 206 00:15:31,000 --> 00:15:32,916 How about Your Excellency? 207 00:15:32,958 --> 00:15:34,500 Now that has a nice ring to it. 208 00:15:35,458 --> 00:15:36,625 It's got something. 209 00:15:36,666 --> 00:15:38,583 Oh by the way, CJ called this afternoon 210 00:15:38,625 --> 00:15:41,208 and we're to be out there at 9 o'clock in the morning. 211 00:15:41,250 --> 00:15:42,708 - They got the place? - Yup! 212 00:15:42,750 --> 00:15:44,458 That's fantastic. 213 00:15:44,500 --> 00:15:46,083 You can count on the job this summer. 214 00:15:46,125 --> 00:15:47,208 Great, finally! 215 00:15:47,250 --> 00:15:48,541 I cleared it with the Dean's Office, 216 00:15:48,583 --> 00:15:51,666 so my lady you'll be getting three credits 217 00:15:51,708 --> 00:15:54,416 for your work this summer at the center. 218 00:15:55,458 --> 00:15:57,125 Oh, I can't thank you enough. 219 00:15:57,166 --> 00:15:58,208 Please, Miss Belman. 220 00:15:58,250 --> 00:16:00,791 Not so familiar, if you don't mind? 221 00:16:00,833 --> 00:16:01,625 Where should we go? 222 00:16:01,666 --> 00:16:02,750 Your place or mine? 223 00:16:02,791 --> 00:16:04,375 You're crazy, you know that? 224 00:16:04,416 --> 00:16:06,833 That's not a very helpful thing for a psychologist to say. 225 00:16:06,875 --> 00:16:09,833 You're still crazy but you are a beauty. 226 00:16:09,875 --> 00:16:11,708 And I have you all to myself all summer. 227 00:16:11,750 --> 00:16:13,083 Oh wait a minute. 228 00:16:13,125 --> 00:16:14,916 You've already got the job, what else do you want? 229 00:16:14,958 --> 00:16:16,791 There's gotta be something. 230 00:16:16,833 --> 00:16:18,916 - I'd hate to ask. - You're a smart boy. 231 00:16:20,375 --> 00:16:22,041 I need this summer, too. 232 00:16:22,083 --> 00:16:24,333 It's the best possible practical demonstration 233 00:16:24,375 --> 00:16:26,208 of what CJ is doing in his field. 234 00:16:26,250 --> 00:16:27,416 And it's what I wanna do in mine... 235 00:16:27,458 --> 00:16:28,458 - Hey, hey, hey. - What? 236 00:16:28,500 --> 00:16:30,416 - Dinner tonight, Professor. - Right. 237 00:16:30,458 --> 00:16:31,875 To celebrate. 238 00:16:31,916 --> 00:16:32,708 Champagne? 239 00:16:34,083 --> 00:16:34,958 My place. 240 00:16:35,000 --> 00:16:36,666 "My place". 241 00:16:39,166 --> 00:16:40,000 Your place. 242 00:16:42,916 --> 00:16:45,833 [thunder rumbling] 243 00:16:51,333 --> 00:16:52,375 Then we can run up the rain pipe 244 00:16:52,416 --> 00:16:53,875 on the second floor later on. 245 00:16:54,833 --> 00:16:56,500 Hey, how you doing? 246 00:16:56,541 --> 00:16:58,208 [low volume speech] 247 00:16:58,250 --> 00:17:00,000 Yeah, you help me a great, Miss CJ. 248 00:17:01,666 --> 00:17:02,666 Hey, a storm's brewing up here 249 00:17:02,708 --> 00:17:03,666 and it might give us some trouble. 250 00:17:03,708 --> 00:17:05,083 - How you doing, CJ? - Good, good. 251 00:17:05,125 --> 00:17:05,791 What do you think of this place? 252 00:17:05,833 --> 00:17:07,083 What should I tell ya? 253 00:17:07,125 --> 00:17:09,916 Nothing that ain't big, that's for damn sure. 254 00:17:09,958 --> 00:17:11,333 - Sam let you in? - Sam? 255 00:17:11,375 --> 00:17:13,083 Sam who? Caretaker. 256 00:17:13,125 --> 00:17:14,750 I didn't see a caretaker 'round here. 257 00:17:15,708 --> 00:17:16,916 Did you look around the back? 258 00:17:16,958 --> 00:17:18,750 Yeah, I'd been back there and saw nobody. 259 00:17:18,791 --> 00:17:20,041 Well I guess Decker was right, 260 00:17:20,083 --> 00:17:22,791 Sam's reliability quotient seems a bit flawed. 261 00:17:22,833 --> 00:17:24,291 CJ, can I have the keys, please? 262 00:17:24,333 --> 00:17:25,166 Oh yeah. 263 00:17:27,375 --> 00:17:28,500 Here you go. 264 00:17:28,541 --> 00:17:29,791 Hey, watch your step there. 265 00:17:30,958 --> 00:17:32,125 Think you could get us some light today? 266 00:17:32,166 --> 00:17:33,583 Well, let me get a shot, CJ. 267 00:17:33,625 --> 00:17:34,791 The generator ain't working too good 268 00:17:34,833 --> 00:17:35,833 and this storm coming 'round would give us 269 00:17:35,875 --> 00:17:36,875 some more problems, you know? 270 00:17:36,916 --> 00:17:38,708 I don't wanna push you too hard. 271 00:17:38,750 --> 00:17:40,041 Not the prices I'm paying you. 272 00:17:41,125 --> 00:17:42,041 If it wouldn't for you, my brother 273 00:17:42,083 --> 00:17:42,916 would be on ice. 274 00:17:45,041 --> 00:17:46,125 [CJ] See anybody wandering around this place 275 00:17:46,166 --> 00:17:48,250 that looks like a caretaker? 276 00:17:48,291 --> 00:17:51,458 [faint background voices] 277 00:17:51,500 --> 00:17:54,166 [ominous music] 278 00:18:18,833 --> 00:18:21,083 - What's wrong? - The statue. 279 00:18:21,125 --> 00:18:21,958 Look! 280 00:18:31,458 --> 00:18:32,708 What do you want? 281 00:18:34,041 --> 00:18:36,291 I thought I saw... 282 00:18:36,333 --> 00:18:40,000 Saw what? 283 00:18:40,041 --> 00:18:43,083 I thought I saw... 284 00:18:43,125 --> 00:18:44,041 Saw what? 285 00:18:46,500 --> 00:18:48,666 I thought I saw it move. 286 00:18:52,583 --> 00:18:54,791 You thought you saw it move? 287 00:19:01,750 --> 00:19:04,666 [thunder rumbling] 288 00:19:10,375 --> 00:19:11,708 I don't see any difference. 289 00:19:16,541 --> 00:19:20,625 Could've been the light, the shadows in the room. 290 00:19:24,166 --> 00:19:25,000 I don't know. 291 00:19:28,250 --> 00:19:31,250 I guess it had to be, didn't it? 292 00:19:33,750 --> 00:19:36,166 Yeah, I think it had to be. 293 00:19:37,291 --> 00:19:38,458 [horn honking] 294 00:19:38,500 --> 00:19:39,708 Here we go. 295 00:19:39,750 --> 00:19:41,166 [Pete] Hey, where's the welcoming committee? 296 00:19:41,208 --> 00:19:43,500 - Hello, hello, hello! - Anybody home? 297 00:19:43,541 --> 00:19:45,333 - CJ? - Hello! 298 00:19:45,375 --> 00:19:48,875 [talking over each other] 299 00:19:51,166 --> 00:19:54,000 - Here's some munchies. - Yeah, very funny, Pete. 300 00:19:54,041 --> 00:19:55,750 Oh God, Pete, when are you gonna grow up? 301 00:19:55,791 --> 00:19:56,833 What's the matter with you? 302 00:19:56,875 --> 00:19:58,708 - That joke's a classic. - So are you. 303 00:19:59,625 --> 00:20:00,500 Hey, Dwight! 304 00:20:00,541 --> 00:20:03,041 I want you to meet some people. 305 00:20:03,083 --> 00:20:05,208 What do you think, huh? 306 00:20:05,250 --> 00:20:08,250 - Oh well. - CJ, this place is enormous. 307 00:20:08,291 --> 00:20:10,291 Yeah, really what do we need all this space for? 308 00:20:10,333 --> 00:20:12,125 Well let me put it this way, the price was right. 309 00:20:12,166 --> 00:20:14,375 Okay, fine we'll take it. 310 00:20:14,416 --> 00:20:16,583 Dwight, I'd like you to meet Mary Harper. 311 00:20:17,416 --> 00:20:19,083 And this is Felicia Allen. 312 00:20:19,125 --> 00:20:19,916 Things are looking up for you. 313 00:20:19,958 --> 00:20:20,875 - What's your name? - Mary. 314 00:20:20,916 --> 00:20:22,166 How you doing? 315 00:20:22,208 --> 00:20:23,583 They're in our drug rehabilitation program. 316 00:20:23,625 --> 00:20:26,000 And our resident coot, Pete Brooks. 317 00:20:26,041 --> 00:20:27,250 [mumbling] 318 00:20:27,291 --> 00:20:28,833 God, you forgot someone. 319 00:20:28,875 --> 00:20:29,875 Kaiser here. 320 00:20:29,916 --> 00:20:30,750 Kaiser! 321 00:20:31,916 --> 00:20:33,416 What's he doing? 322 00:20:33,458 --> 00:20:35,791 Oh not much, but when he talks everyone listens. 323 00:20:35,833 --> 00:20:37,125 I hope he's house broke. 324 00:20:42,958 --> 00:20:44,125 - Hey Raymond! - Hey CJ! 325 00:20:44,166 --> 00:20:47,750 [CJ] Dwight, this is Raymond Guy. 326 00:20:47,791 --> 00:20:49,833 And it looks like he brought a new recruit. 327 00:20:49,875 --> 00:20:51,041 That we do. 328 00:20:51,083 --> 00:20:53,083 My friend and student, Miss Laurie Belman. 329 00:20:53,125 --> 00:20:54,416 - Hello. - Better and better. 330 00:20:54,458 --> 00:20:56,583 - How you doing? - One of those guys, huh? 331 00:20:56,625 --> 00:20:58,875 [laughing] 332 00:21:00,208 --> 00:21:01,666 The first thing we have to do obviously 333 00:21:01,708 --> 00:21:03,333 - is clean the place. - Oh bummer. 334 00:21:04,916 --> 00:21:06,791 Not everything at once. 335 00:21:06,833 --> 00:21:07,916 It's gonna take us a month. 336 00:21:07,958 --> 00:21:09,708 So we'll start with a few bedrooms 337 00:21:09,750 --> 00:21:12,083 and I think we gotta do the dining room, 338 00:21:12,125 --> 00:21:13,166 then do the bathroom, 339 00:21:14,375 --> 00:21:15,583 and we'll do the kitchen. 340 00:21:15,625 --> 00:21:17,541 The risk of sounding like a male chauvinist, 341 00:21:17,583 --> 00:21:19,000 I think the ladies should do the kitchen? 342 00:21:19,041 --> 00:21:20,750 Oh no, no, no. 343 00:21:20,791 --> 00:21:20,958 None of that. 344 00:21:22,625 --> 00:21:24,375 Well, if the ladies are displeased with their assignment, 345 00:21:24,416 --> 00:21:25,791 they can volunteer to help Pete and I 346 00:21:25,833 --> 00:21:28,375 'cause we're gonna clean the toilets. 347 00:21:28,416 --> 00:21:29,208 Oh great. 348 00:21:29,250 --> 00:21:30,875 Up to my ass in toilets. 349 00:21:30,916 --> 00:21:31,708 What about lights? 350 00:21:31,750 --> 00:21:33,458 Don't we need some lights? 351 00:21:33,500 --> 00:21:35,291 Oh we got the cleaning stuff in town. 352 00:21:35,333 --> 00:21:36,791 Done. 353 00:21:36,833 --> 00:21:38,708 Hey, I hate to break out the good time wrap here, boss, 354 00:21:38,750 --> 00:21:42,333 but I gotta get back to work or we'll be here forever. 355 00:21:42,375 --> 00:21:44,958 I hope all the fireplaces work. 356 00:21:45,000 --> 00:21:46,416 Yeah, the fireplaces all work. 357 00:21:46,458 --> 00:21:47,875 And so Felicia can relax. 358 00:21:47,916 --> 00:21:49,416 Dwight, what about the lights? 359 00:21:49,458 --> 00:21:51,416 I don't think the city's gonna connect us for about a week. 360 00:21:51,458 --> 00:21:53,583 Yeah, I think you're right. 361 00:21:53,625 --> 00:21:56,125 Well, I gotta bring the living crew here, 362 00:21:56,166 --> 00:21:57,875 we should get some more down here. 363 00:21:57,916 --> 00:22:00,041 Huh, Felicia fox? 364 00:22:00,083 --> 00:22:01,500 Mary sunshine. 365 00:22:01,541 --> 00:22:03,666 Frame of lancer, you're for something, huh? 366 00:22:05,000 --> 00:22:07,291 Gil should have our first generator set up by now. 367 00:22:07,333 --> 00:22:09,583 We'll get some work lights in here. 368 00:22:09,625 --> 00:22:12,416 And then tomorrow we're gonna have three generators working. 369 00:22:12,458 --> 00:22:13,750 We're starting the ground floor now 370 00:22:13,791 --> 00:22:16,833 and there's gonna be cables strung out all over, 371 00:22:16,875 --> 00:22:19,416 so you guys try not to step on 'em. 372 00:22:19,458 --> 00:22:21,083 Don't go chewing on things like that. 373 00:22:21,125 --> 00:22:24,666 [thunder rumbling] 374 00:22:24,708 --> 00:22:27,083 And that's about it, boss. 375 00:22:27,125 --> 00:22:29,083 [CJ] Well, okay. 376 00:22:29,125 --> 00:22:30,291 Yeah, if we're gonna get this place to stay in, 377 00:22:30,333 --> 00:22:32,416 it's gonna take a lot of work. 378 00:22:32,458 --> 00:22:35,708 We really gotta get our asses together. 379 00:22:37,125 --> 00:22:39,583 [dog whimpering] 380 00:22:39,625 --> 00:22:41,375 We can get this done. 381 00:22:44,416 --> 00:22:47,083 [ominous music] 382 00:23:09,333 --> 00:23:11,916 [wind howling] 383 00:23:25,541 --> 00:23:28,291 [dog whimpering] 384 00:23:43,166 --> 00:23:44,666 I think that does it. 385 00:23:44,708 --> 00:23:46,625 Let's get to work. 386 00:23:46,666 --> 00:23:48,833 - All right! - Check by me. 387 00:23:49,875 --> 00:23:51,541 Has anybody seen Kaiser? 388 00:23:51,583 --> 00:23:52,958 Maybe he's in the hall. 389 00:23:53,000 --> 00:23:55,750 [dog howling] 390 00:23:55,791 --> 00:23:57,666 That's Kaiser! 391 00:23:57,708 --> 00:24:00,208 [dog howling] 392 00:24:01,541 --> 00:24:02,208 Kaiser? 393 00:24:03,291 --> 00:24:05,083 - Where is he hiding? - It sounds like 394 00:24:05,125 --> 00:24:06,458 it's coming from underneath us. 395 00:24:06,500 --> 00:24:07,791 CJ, where's the basement? 396 00:24:07,833 --> 00:24:08,916 I don't know. 397 00:24:08,958 --> 00:24:10,208 There's gotta be a door on this floor. 398 00:24:10,250 --> 00:24:11,250 I gotta go outside. 399 00:24:11,291 --> 00:24:14,208 Hey, Pete, check the hall. 400 00:24:14,250 --> 00:24:15,750 - Kaiser? - Kaiser! 401 00:24:16,666 --> 00:24:18,166 - Kaiser! - Kaiser! 402 00:24:20,500 --> 00:24:22,000 - Kaiser! - Kaiser? 403 00:24:23,625 --> 00:24:25,416 - Got anything? - Yeah. 404 00:24:27,125 --> 00:24:28,458 - Kaiser! - Kaiser! 405 00:24:29,750 --> 00:24:31,041 CJ! 406 00:24:31,083 --> 00:24:33,666 Kaiser's here at the basement. 407 00:24:33,708 --> 00:24:35,666 CJ, hurry, in the basement. 408 00:24:35,708 --> 00:24:38,208 [dog howling] 409 00:24:38,250 --> 00:24:40,333 I think he's down here. 410 00:24:41,375 --> 00:24:44,041 We're gonna need a lantern. 411 00:24:44,083 --> 00:24:46,416 Wait, don't go down there yet. 412 00:24:46,458 --> 00:24:47,791 Call him again. 413 00:24:47,833 --> 00:24:48,666 Kaiser? 414 00:24:50,583 --> 00:24:51,416 CJ! 415 00:24:54,958 --> 00:24:57,041 Let me go first. 416 00:24:57,083 --> 00:24:57,916 Come on. 417 00:24:59,500 --> 00:25:00,333 Careful. 418 00:25:03,166 --> 00:25:04,000 Kaiser! 419 00:25:05,625 --> 00:25:07,625 Do you see him? 420 00:25:07,666 --> 00:25:08,500 Kaiser? 421 00:25:10,458 --> 00:25:12,041 Kaiser, here boy! 422 00:25:12,083 --> 00:25:14,416 [whistling] 423 00:25:23,625 --> 00:25:26,208 This place really gives me the creeps. 424 00:25:33,166 --> 00:25:34,000 Kaiser! 425 00:25:51,708 --> 00:25:53,958 [growling] 426 00:25:57,583 --> 00:25:58,416 CJ? 427 00:25:59,708 --> 00:26:02,625 - Kaiser! - Hey, are you all right? 428 00:26:04,166 --> 00:26:07,416 He's never bit in his whole life. 429 00:26:07,458 --> 00:26:08,750 I don't understand. 430 00:26:08,791 --> 00:26:11,166 Well at least he didn't get his teeth into you. 431 00:26:12,333 --> 00:26:13,291 There. 432 00:26:13,333 --> 00:26:15,458 I think you're gonna be okay. 433 00:26:15,500 --> 00:26:17,416 We looked everywhere, Mary. 434 00:26:17,458 --> 00:26:18,541 I don't think he could've gotten out of the house, 435 00:26:18,583 --> 00:26:19,500 so we'll find him. 436 00:26:21,458 --> 00:26:23,833 What's made him behave that way? 437 00:26:23,875 --> 00:26:25,416 Well, something frightened him. 438 00:26:26,875 --> 00:26:29,458 He's never acted that way before in his whole life. 439 00:26:31,208 --> 00:26:32,916 I've had him since he was a puppy. 440 00:26:35,833 --> 00:26:39,416 Well if he's hiding, when he gets older he'll come out. 441 00:26:40,583 --> 00:26:42,166 Hey, you're gonna be all right, huh? 442 00:26:43,500 --> 00:26:44,333 Yeah. 443 00:26:46,500 --> 00:26:48,833 Why don't I go upstairs and so some work? 444 00:26:48,875 --> 00:26:50,166 No, I don't think you should. 445 00:26:50,208 --> 00:26:52,000 Why don't you just lie down and rest for a while? 446 00:26:52,041 --> 00:26:52,875 No, really. 447 00:26:54,166 --> 00:26:55,625 It'd be good for my head to get away. 448 00:26:55,666 --> 00:26:57,041 - Sure? - Yeah. 449 00:26:59,541 --> 00:27:00,375 Okay. 450 00:27:01,250 --> 00:27:02,083 Come on, Mary. 451 00:27:02,125 --> 00:27:03,875 Let's go find something to do. 452 00:27:05,125 --> 00:27:06,833 Don't worry about it, we'll find him. 453 00:27:09,708 --> 00:27:13,083 CJ, this place frightens me. 454 00:27:16,666 --> 00:27:18,250 What do you mean? 455 00:27:18,291 --> 00:27:21,958 I feel there's something in here. 456 00:27:26,291 --> 00:27:28,041 - What? - I don't know. 457 00:27:28,083 --> 00:27:32,000 There's something evil. 458 00:27:32,041 --> 00:27:33,958 Caroline, that thing with the dog 459 00:27:34,000 --> 00:27:35,125 can be explained very simply. 460 00:27:35,166 --> 00:27:37,166 No, I don't think it can. 461 00:27:37,208 --> 00:27:39,416 Dogs react to things we don't know anything about. 462 00:27:39,458 --> 00:27:41,333 - Now you saw him down there. - Yeah. 463 00:27:41,375 --> 00:27:42,333 Well you can't honestly believe 464 00:27:42,375 --> 00:27:44,375 he was just afraid of the dark? 465 00:27:44,416 --> 00:27:46,958 Yes, I can because I know that's all it could be. 466 00:27:47,958 --> 00:27:50,166 Oh, CJ, I'm frightened. 467 00:27:50,208 --> 00:27:52,666 Caroline, I know an incident like this 468 00:27:52,708 --> 00:27:53,750 can frighten anybody. 469 00:27:55,458 --> 00:27:59,125 But for a doctor, you have a very, very vivid imagination, 470 00:27:59,166 --> 00:28:00,000 you know that? 471 00:28:01,416 --> 00:28:02,541 You all right? 472 00:28:06,375 --> 00:28:08,625 Well, I'm gonna go crack the whip. 473 00:28:12,166 --> 00:28:14,833 [ominous music] 474 00:28:24,250 --> 00:28:27,333 [lightning crackles] 475 00:28:29,583 --> 00:28:32,250 [ominous music] 476 00:28:54,291 --> 00:28:57,541 [faint voices talking] 477 00:29:08,958 --> 00:29:10,541 Why don't you guys bring that sofa here 478 00:29:10,583 --> 00:29:11,958 in front of the fireplace, would you please? 479 00:29:12,000 --> 00:29:12,791 You got it, boss. 480 00:29:12,833 --> 00:29:13,708 Hey, Joe! 481 00:29:13,750 --> 00:29:15,541 Come here, need a pair of hands. 482 00:29:15,583 --> 00:29:18,250 [ominous music] 483 00:29:25,291 --> 00:29:28,541 [faint voices talking] 484 00:29:46,833 --> 00:29:48,041 [lightning crackles] 485 00:29:48,083 --> 00:29:50,166 Diary of Emilio Vargas. 486 00:29:55,375 --> 00:29:58,041 [loud crashing] 487 00:29:59,666 --> 00:30:02,416 [fire crackling] 488 00:30:09,333 --> 00:30:12,083 [metal clanging] 489 00:30:17,750 --> 00:30:19,750 Caroline, I thought I heard something drop. 490 00:30:21,041 --> 00:30:22,833 Wow, you started a fire, good. 491 00:30:24,750 --> 00:30:25,583 What's this? 492 00:30:29,958 --> 00:30:31,875 Diary of Emilio Vargas. 493 00:30:40,250 --> 00:30:42,541 He must have led a very eventful life. 494 00:30:42,583 --> 00:30:43,875 The pages are all blank. 495 00:30:50,166 --> 00:30:51,333 Wait a minute. 496 00:30:52,250 --> 00:30:53,541 Here's something. 497 00:30:54,708 --> 00:30:56,541 Whatever strong and noble soul would set 498 00:30:56,583 --> 00:30:58,500 the holy seal upon the gate. 499 00:30:59,583 --> 00:31:00,708 What is this? 500 00:31:00,750 --> 00:31:02,458 He'll guard that place in life and death 501 00:31:03,791 --> 00:31:06,500 till time is no more that no man will set loose 502 00:31:06,541 --> 00:31:07,833 the beast within. 503 00:31:08,750 --> 00:31:11,833 [lightning crackles] 504 00:31:13,916 --> 00:31:14,750 I saw him. 505 00:31:16,166 --> 00:31:17,166 You saw who? 506 00:31:18,666 --> 00:31:20,250 The man who built this house. 507 00:31:22,083 --> 00:31:23,000 I saw him. 508 00:31:28,750 --> 00:31:29,625 He lit this fire. 509 00:31:33,708 --> 00:31:35,291 Caroline. 510 00:31:35,333 --> 00:31:37,333 The man who built this house was an eccentric 511 00:31:37,375 --> 00:31:38,791 who's been dead for more than a century. 512 00:31:40,291 --> 00:31:43,375 Now this is an interesting book, but that's all it is. 513 00:31:43,416 --> 00:31:44,958 Just an interesting old document. 514 00:31:45,000 --> 00:31:46,208 So the fire Raymond or Dwight 515 00:31:46,250 --> 00:31:48,416 or one of the other workmen probably started. 516 00:31:51,166 --> 00:31:52,708 This sounds weird but I think 517 00:31:54,666 --> 00:31:56,583 there's something here. 518 00:31:58,708 --> 00:32:00,750 I think that he's trying to tell us... 519 00:32:00,791 --> 00:32:02,708 Who's trying to tell us? 520 00:32:05,916 --> 00:32:07,541 We're being warned to get out. 521 00:32:13,041 --> 00:32:14,958 Well, I can take a hint. 522 00:32:26,041 --> 00:32:28,958 [thunder rumbling] 523 00:32:34,875 --> 00:32:38,166 This is going to be one hellacious storm 524 00:32:38,208 --> 00:32:40,041 - before it's done. - Yup. 525 00:32:43,291 --> 00:32:45,541 Is my back killing me! 526 00:32:45,583 --> 00:32:46,416 God. 527 00:32:49,916 --> 00:32:51,125 Why are these bars here? 528 00:32:53,000 --> 00:32:54,083 I dunno. 529 00:32:54,125 --> 00:32:56,833 I guess to keep students in probably. 530 00:32:58,208 --> 00:32:59,083 I don't like it. 531 00:33:01,333 --> 00:33:02,625 I think it's really weird. 532 00:33:05,958 --> 00:33:06,791 Give me a hand. 533 00:33:08,541 --> 00:33:10,916 Oh, sorry, I'm sorry. 534 00:33:10,958 --> 00:33:12,125 Here, just take this. 535 00:33:13,708 --> 00:33:15,583 - What was that? - Who knows, who cares. 536 00:33:15,625 --> 00:33:17,291 - Got it? - Yeah. 537 00:33:17,333 --> 00:33:18,291 - Better? - Yeah. 538 00:33:21,583 --> 00:33:23,666 I've been wanting to ask you something. 539 00:33:23,708 --> 00:33:26,041 It's personal, I really didn't know how to begin. 540 00:33:27,125 --> 00:33:29,583 So I guess I'm just gonna ask you, 541 00:33:29,625 --> 00:33:31,208 how did you get into this group? 542 00:33:34,041 --> 00:33:35,875 Let me show you something. 543 00:33:40,500 --> 00:33:42,875 You see that, those freckles? 544 00:33:45,416 --> 00:33:47,208 CJ got me off the horse. 545 00:33:49,000 --> 00:33:50,083 He saved my life. 546 00:33:53,125 --> 00:33:55,333 That answer your question? 547 00:33:55,375 --> 00:33:56,208 Yeah. 548 00:33:58,875 --> 00:34:01,208 [screaming] 549 00:34:04,708 --> 00:34:06,125 Oh my goodness. 550 00:34:09,125 --> 00:34:09,958 Oh my God. 551 00:34:10,916 --> 00:34:12,208 You bastard! 552 00:34:14,583 --> 00:34:15,458 [laughing] 553 00:34:15,500 --> 00:34:16,791 Hey come on. 554 00:34:16,833 --> 00:34:18,458 It's a joke. 555 00:34:18,500 --> 00:34:20,875 Hey, where's your sense of humor? 556 00:34:20,916 --> 00:34:23,750 I'm sorry, it was just a joke. 557 00:34:23,791 --> 00:34:25,333 Please, get me down, would you? 558 00:34:25,375 --> 00:34:27,583 Well if you think you're so goddamn funny, asshole, 559 00:34:27,625 --> 00:34:29,291 then you get your own self down. 560 00:34:30,625 --> 00:34:33,500 Come on, Laurie, let this fool help himself. 561 00:34:35,875 --> 00:34:37,125 Hey, come on! 562 00:34:38,500 --> 00:34:39,458 I really am sorry. 563 00:34:41,000 --> 00:34:43,416 Felicia, would you help me down? 564 00:34:43,458 --> 00:34:46,000 Come on! 565 00:34:46,041 --> 00:34:48,083 CJ, you're not going down the basement, are you? 566 00:34:48,125 --> 00:34:50,250 I'm afraid I can't bring the furnace up here. 567 00:34:50,291 --> 00:34:52,166 Please, I wish you wouldn't. 568 00:34:53,291 --> 00:34:55,125 If I see any ghosts, I'll take it. 569 00:34:56,666 --> 00:34:58,291 When are we guys splitting? 570 00:34:58,333 --> 00:34:59,625 In about 15 minutes. 571 00:34:59,666 --> 00:35:00,166 Well do we have enough time to take another 572 00:35:00,208 --> 00:35:01,750 look for Kaiser? 573 00:35:01,791 --> 00:35:03,583 I don't wanna him staying in this space for himself tonight. 574 00:35:03,625 --> 00:35:06,041 Yeah, sure, we'll wait for you. 575 00:35:06,083 --> 00:35:07,583 Take somebody with you. 576 00:35:07,625 --> 00:35:09,125 Okay. 577 00:35:09,166 --> 00:35:10,291 Oh Felicia! 578 00:35:10,333 --> 00:35:12,125 - Ray? - Yeah. 579 00:35:12,166 --> 00:35:13,916 - Can we talk for a sec? - Sure. 580 00:35:15,333 --> 00:35:17,500 What conditions would there have to be 581 00:35:17,541 --> 00:35:18,750 seeing a house like this 582 00:35:20,583 --> 00:35:22,666 to cause the appearance of figures? 583 00:35:27,916 --> 00:35:30,833 Okay, if you were a dog, where would you go? 584 00:35:30,875 --> 00:35:32,166 Are you trying to be funny, lady? 585 00:35:32,208 --> 00:35:33,500 No, I'm not trying to be funny, 586 00:35:33,541 --> 00:35:35,083 I'm trying to be logical about this. 587 00:35:35,125 --> 00:35:36,958 Well logic's got nothing to do with it. 588 00:35:38,083 --> 00:35:39,541 I don't even think we should be trying 589 00:35:39,583 --> 00:35:42,333 to figure out what scared him so bad in the first place. 590 00:35:42,375 --> 00:35:43,833 Yeah, maybe you're right. 591 00:35:45,958 --> 00:35:47,791 Okay, then what do you think it was? 592 00:35:49,208 --> 00:35:51,000 I think it was dumbass Pete if he hadn't been 593 00:35:51,041 --> 00:35:52,333 in the same room with us. 594 00:35:52,375 --> 00:35:55,541 No, you should've seen the trick he pulled on us. 595 00:35:55,583 --> 00:35:57,708 Scared that little old girl half to death. 596 00:35:58,958 --> 00:36:00,791 Him and his practical jokes. 597 00:36:02,666 --> 00:36:05,375 Actually I shouldn't be so hard on him though. 598 00:36:07,500 --> 00:36:09,958 You know, he really does come through when it counts. 599 00:36:11,125 --> 00:36:12,833 I just hope he doesn't pull that trick 600 00:36:12,875 --> 00:36:14,500 on the wrong dude and end up spending 601 00:36:14,541 --> 00:36:16,291 the rest of his life trying to yank his head 602 00:36:16,333 --> 00:36:17,375 out of his hind then. 603 00:36:20,375 --> 00:36:21,208 Hey! 604 00:36:23,291 --> 00:36:24,500 What is this? 605 00:36:24,541 --> 00:36:27,708 Some kind of dumb weight or something, I guess. 606 00:36:27,750 --> 00:36:28,875 Wait! 607 00:36:28,916 --> 00:36:31,250 [screaming] 608 00:36:50,458 --> 00:36:51,291 Kaiser? 609 00:36:53,083 --> 00:36:55,750 [ominous music] 610 00:37:02,791 --> 00:37:03,625 Kaiser? 611 00:37:20,791 --> 00:37:21,625 Kaiser? 612 00:37:43,958 --> 00:37:46,625 [ominous music] 613 00:38:29,166 --> 00:38:31,250 [grunts] 614 00:38:48,208 --> 00:38:52,125 [Caroline] CJ, come up to the kitchen, quick! 615 00:38:59,250 --> 00:39:00,083 CJ, hurry! 616 00:39:00,916 --> 00:39:03,583 [ominous music] 617 00:39:06,958 --> 00:39:09,625 [loud rumbling] 618 00:39:16,208 --> 00:39:18,541 [screaming] 619 00:39:21,125 --> 00:39:22,041 Caroline! 620 00:39:28,708 --> 00:39:31,041 [screaming] 621 00:39:49,875 --> 00:39:51,500 Hey! 622 00:39:51,541 --> 00:39:53,208 Babe, you all right? 623 00:39:55,083 --> 00:39:55,916 Look out! 624 00:39:57,833 --> 00:40:00,166 [screaming] 625 00:40:27,708 --> 00:40:29,958 [rattling] 626 00:40:37,416 --> 00:40:38,916 Let's get the hell out of here. 627 00:40:39,791 --> 00:40:40,625 Come on! 628 00:40:44,166 --> 00:40:45,500 You all right? 629 00:40:47,041 --> 00:40:47,875 Caroline? 630 00:40:49,000 --> 00:40:50,333 CJ, let's get out here. 631 00:40:50,375 --> 00:40:51,208 Come on! 632 00:40:55,000 --> 00:40:55,916 Gimme that. 633 00:40:56,791 --> 00:40:58,625 All right, now, come on. 634 00:40:58,666 --> 00:41:01,083 All the windows are locked. 635 00:41:09,958 --> 00:41:11,041 I want out! 636 00:41:13,375 --> 00:41:15,708 [screaming] 637 00:41:19,833 --> 00:41:22,250 Pete, are you all right? 638 00:41:22,291 --> 00:41:23,375 Yeah, yeah. 639 00:41:27,208 --> 00:41:29,125 Come on, dining room. 640 00:41:33,916 --> 00:41:35,458 CJ! 641 00:41:35,500 --> 00:41:37,125 Felicia, what happened? 642 00:41:37,166 --> 00:41:38,250 - CJ! - My God. 643 00:41:45,375 --> 00:41:48,708 This house. 644 00:41:48,750 --> 00:41:50,750 It's this house! 645 00:41:56,333 --> 00:41:57,708 Pete, come here! 646 00:42:09,416 --> 00:42:11,750 [screaming] 647 00:42:15,583 --> 00:42:16,625 Don't you see that? 648 00:42:17,541 --> 00:42:19,416 We're not gonna get out of here. 649 00:42:19,458 --> 00:42:20,916 We're not ever getting out of here, 650 00:42:20,958 --> 00:42:21,833 don't you know that? 651 00:42:21,875 --> 00:42:22,666 Don't you see that? 652 00:42:22,708 --> 00:42:24,041 We're locked in! 653 00:42:24,083 --> 00:42:24,875 Look around! 654 00:42:24,916 --> 00:42:25,708 We're locked in. 655 00:42:25,750 --> 00:42:27,458 We're not gonna get out. 656 00:42:27,500 --> 00:42:28,875 We're never getting out! 657 00:42:28,916 --> 00:42:29,833 Look at it. 658 00:42:31,625 --> 00:42:32,541 Shut up! 659 00:42:32,583 --> 00:42:33,375 Look at me. 660 00:42:33,416 --> 00:42:34,916 It's all right. 661 00:42:34,958 --> 00:42:36,791 Darling, it's all right. 662 00:42:36,833 --> 00:42:38,166 Come on, babe. 663 00:42:38,208 --> 00:42:39,708 Come on, come on. 664 00:42:39,750 --> 00:42:41,000 It's all right. 665 00:42:42,458 --> 00:42:43,708 It's all right. 666 00:42:45,416 --> 00:42:46,916 Shh. 667 00:42:46,958 --> 00:42:49,875 [thunder rumbling] 668 00:42:53,208 --> 00:42:55,208 Well, I think you're gonna be all right. 669 00:42:55,250 --> 00:42:58,333 But you better rest a bit, okay? 670 00:42:58,375 --> 00:43:02,041 Caroline, what is happening in this house? 671 00:43:03,416 --> 00:43:04,666 I don't know. 672 00:43:09,291 --> 00:43:11,708 Anyway, you hit your head pretty hard, 673 00:43:11,750 --> 00:43:14,791 so I think you better not move around too much. 674 00:43:17,083 --> 00:43:19,416 I don't think you have a fracture but 675 00:43:19,458 --> 00:43:20,541 you might have a slight concussion, 676 00:43:20,583 --> 00:43:23,708 so just take it easy, all right? 677 00:43:23,750 --> 00:43:25,625 Okay, thank you. 678 00:43:25,666 --> 00:43:27,750 I'll come back and see you in a while. 679 00:43:39,583 --> 00:43:42,250 All right, Dwight's dead. 680 00:43:43,916 --> 00:43:46,125 The other man's body we found in the kitchen, 681 00:43:47,041 --> 00:43:49,833 and we are all locked in here. 682 00:43:51,000 --> 00:43:52,125 Those are the facts. 683 00:43:54,083 --> 00:43:55,500 Does anybody have a logical explanation 684 00:43:55,541 --> 00:43:57,333 for what's happening? 685 00:43:57,375 --> 00:44:02,208 Okay, now, suppose that over the years 686 00:44:02,250 --> 00:44:04,583 this house could soak up 687 00:44:04,625 --> 00:44:07,083 some of the natural power around it. 688 00:44:07,125 --> 00:44:09,875 I mean the atmospheric conditions 689 00:44:09,916 --> 00:44:13,166 like some of the ones that exist outside today. 690 00:44:13,208 --> 00:44:15,333 Now that power could suddenly be released. 691 00:44:16,458 --> 00:44:17,666 There has to be more to it than that. 692 00:44:17,708 --> 00:44:20,250 Well, maybe there is but little theory 693 00:44:20,291 --> 00:44:22,125 is as good as anything I've heard so far. 694 00:44:23,625 --> 00:44:26,291 I think it does have something to do with the storm. 695 00:44:27,583 --> 00:44:28,416 What? 696 00:44:29,666 --> 00:44:30,708 I don't know. 697 00:44:32,416 --> 00:44:33,541 Great. 698 00:44:33,583 --> 00:44:35,541 That's not much of a theory either. 699 00:44:35,583 --> 00:44:36,875 Well, it could help, couldn't it? 700 00:44:36,916 --> 00:44:39,125 I mean, the doors won't open, 701 00:44:39,166 --> 00:44:40,333 glass that doesn't break. 702 00:44:40,375 --> 00:44:42,041 Well you know that static electricity 703 00:44:42,083 --> 00:44:43,416 does incredibly weird things sometimes, Randy, 704 00:44:43,458 --> 00:44:44,750 you know that. 705 00:44:44,791 --> 00:44:47,166 Could that have been what made Kaiser go crazy? 706 00:44:47,208 --> 00:44:49,458 No, it's not the storm. 707 00:44:49,500 --> 00:44:50,500 It's something else. 708 00:44:51,625 --> 00:44:52,958 Now how od you know that? 709 00:44:54,333 --> 00:44:55,375 Well I don't know. 710 00:44:58,166 --> 00:45:00,208 But the I think the key to all of it is in the diary. 711 00:45:01,916 --> 00:45:03,458 - Caroline. - What diary? 712 00:45:05,375 --> 00:45:07,916 I found an old diary in the study. 713 00:45:07,958 --> 00:45:10,041 And all the pages were balnk except one. 714 00:45:11,125 --> 00:45:13,833 And that was a riddle. 715 00:45:13,875 --> 00:45:15,166 No, it was a verse. 716 00:45:18,458 --> 00:45:22,000 I think it must be a warning of some kind. 717 00:45:22,041 --> 00:45:23,041 How do you know that? 718 00:45:27,708 --> 00:45:30,500 Well I've seen flashes of this figure. 719 00:45:30,541 --> 00:45:31,375 I have. 720 00:45:32,708 --> 00:45:35,291 It's just a shape almost, but I have seen it. 721 00:45:36,625 --> 00:45:37,958 I saw it just over there. 722 00:45:40,416 --> 00:45:41,875 And he waved me into the study 723 00:45:44,916 --> 00:45:46,291 and there was the diary. 724 00:45:46,333 --> 00:45:47,916 And I've seen other things too. 725 00:45:50,458 --> 00:45:52,958 Are they visions? 726 00:45:54,416 --> 00:45:55,833 I don't know what they are. 727 00:45:55,875 --> 00:45:57,333 They're flashes of something. 728 00:45:59,625 --> 00:46:03,291 There must have been some great conflict in this house. 729 00:46:03,333 --> 00:46:04,458 Between what? 730 00:46:08,416 --> 00:46:09,250 Good and evil? 731 00:46:11,791 --> 00:46:14,875 You mean between God and the devil? 732 00:46:20,208 --> 00:46:22,125 I don't know. 733 00:46:22,166 --> 00:46:23,500 Well you can all sit here and discuss 734 00:46:23,541 --> 00:46:24,666 theology if you want. 735 00:46:27,250 --> 00:46:29,375 I'm gonna try to find a way out of here. 736 00:46:29,416 --> 00:46:30,333 Hold on, CJ. 737 00:46:30,375 --> 00:46:31,666 I'm coming with you. 738 00:46:39,500 --> 00:46:42,375 [panting] 739 00:46:42,416 --> 00:46:45,083 [ominous music] 740 00:47:16,875 --> 00:47:19,208 [screaming] 741 00:47:27,208 --> 00:47:28,041 Help! 742 00:47:29,083 --> 00:47:29,916 Somebody! 743 00:47:33,791 --> 00:47:36,625 [shrill laughing] 744 00:47:58,166 --> 00:48:00,500 [screaming] 745 00:48:09,375 --> 00:48:11,541 [sobbing] 746 00:48:29,916 --> 00:48:32,250 [screaming] 747 00:48:40,083 --> 00:48:42,166 - What was that? - Come on. 748 00:48:42,208 --> 00:48:45,208 [Felicia screaming] 749 00:48:56,541 --> 00:48:58,791 It's all right, it's all right. 750 00:48:58,833 --> 00:48:59,791 You're all right. 751 00:48:59,833 --> 00:49:00,875 It's all right, come on. 752 00:49:00,916 --> 00:49:02,291 Come on, it's all right. 753 00:49:02,333 --> 00:49:03,333 What happened, huh? 754 00:49:03,375 --> 00:49:04,583 What happened? 755 00:49:04,625 --> 00:49:05,625 Come on. 756 00:49:05,666 --> 00:49:08,708 He kept hitting me and slapping me. 757 00:49:10,041 --> 00:49:11,041 She's hysterical. 758 00:49:11,083 --> 00:49:12,458 She had a nightmare. 759 00:49:12,500 --> 00:49:13,541 Felicia, there's nobody here. 760 00:49:13,583 --> 00:49:15,333 There's nobody here, you're all alone. 761 00:49:15,375 --> 00:49:16,791 CJ, help me get her out of here 762 00:49:16,833 --> 00:49:19,416 - and down by the fire. - Come on, come on. 763 00:49:19,458 --> 00:49:21,708 - Come on. - Come on. 764 00:49:21,750 --> 00:49:22,750 Atta girl. 765 00:49:25,625 --> 00:49:27,500 - You're all right. - Grab her. 766 00:49:27,541 --> 00:49:29,083 You're all right. 767 00:49:29,125 --> 00:49:31,291 [sobbing] 768 00:49:34,250 --> 00:49:37,166 Until we find out what's going on here, 769 00:49:37,208 --> 00:49:38,625 keep everybody together. 770 00:49:38,666 --> 00:49:40,708 Don't let anybody wander off alone, all right? 771 00:49:40,750 --> 00:49:41,583 Good idea. 772 00:49:43,083 --> 00:49:46,000 [thunder rumbling] 773 00:50:02,000 --> 00:50:03,083 Pete, grab some cable! 774 00:50:03,125 --> 00:50:04,166 The door's open! 775 00:50:21,916 --> 00:50:23,666 - CJ! - Yeah, up here! 776 00:50:28,541 --> 00:50:30,958 I brought all I could find. 777 00:50:33,875 --> 00:50:36,791 [thunder rumbling] 778 00:50:44,250 --> 00:50:46,250 Is this gonna be enough? 779 00:50:48,041 --> 00:50:48,875 It better be. 780 00:50:53,750 --> 00:50:55,333 Shouldn't I go get the others? 781 00:50:56,208 --> 00:50:57,166 I'll try it first. 782 00:50:58,708 --> 00:51:01,750 If I make it, you will bring the rest of 'em up. 783 00:51:01,791 --> 00:51:02,625 You? 784 00:51:03,625 --> 00:51:04,833 With all due respect, Doctor, 785 00:51:04,875 --> 00:51:07,458 I think I should be going over the side first. 786 00:51:07,500 --> 00:51:08,875 I can make it. 787 00:51:08,916 --> 00:51:10,333 Oh yeah, I'm sure you can 788 00:51:10,375 --> 00:51:13,083 but we don't know how much weight this stuff can take. 789 00:51:13,125 --> 00:51:14,916 I hate to mention it but you could afford 790 00:51:14,958 --> 00:51:16,041 to lose a few pounds. 791 00:51:17,416 --> 00:51:18,708 Well Pete you're my responsibility. 792 00:51:18,750 --> 00:51:20,125 I brought you all into this. 793 00:51:21,125 --> 00:51:22,583 I'm not gonna risk your life. 794 00:51:23,791 --> 00:51:25,791 Nobody pulled a gun on me. 795 00:51:25,833 --> 00:51:27,791 I came out here on my own. 796 00:51:27,833 --> 00:51:30,166 Face it, Doctor, I'm 20 years younger than you. 797 00:51:33,625 --> 00:51:34,458 Come on, Doc. 798 00:51:36,083 --> 00:51:38,458 You don't have to prove anything to me, all right? 799 00:51:47,625 --> 00:51:49,375 Yeah, you're right. 800 00:51:51,291 --> 00:51:52,125 Okay. 801 00:52:02,791 --> 00:52:04,166 Okay. 802 00:52:04,208 --> 00:52:07,125 [thunder rumbling] 803 00:52:21,125 --> 00:52:22,458 Easy, go slow, Pete! 804 00:52:29,750 --> 00:52:31,125 Slow, Pete, slow! 805 00:52:31,166 --> 00:52:34,083 [thunder rumbling] 806 00:52:35,625 --> 00:52:38,291 [ominous music] 807 00:52:39,208 --> 00:52:40,625 You're swaying. 808 00:52:40,666 --> 00:52:42,166 Watch it, hold on! 809 00:52:44,041 --> 00:52:45,666 Hold on! 810 00:52:45,708 --> 00:52:47,000 Hold on, Pete! 811 00:52:47,041 --> 00:52:48,416 CJ! 812 00:52:48,458 --> 00:52:50,083 CJ! 813 00:52:50,125 --> 00:52:51,375 I can't take this. 814 00:52:51,416 --> 00:52:52,750 I can't take it! 815 00:52:55,375 --> 00:52:56,791 CJ, do something! 816 00:52:59,458 --> 00:53:00,791 Hold on, Pete. 817 00:53:00,833 --> 00:53:01,666 Hold on! 818 00:53:03,000 --> 00:53:05,666 [ominous music] 819 00:53:10,875 --> 00:53:12,041 Hold on, Pete! 820 00:53:15,625 --> 00:53:17,125 God help me, CJ! 821 00:53:19,500 --> 00:53:21,833 [screaming] 822 00:53:42,083 --> 00:53:44,666 [somber music] 823 00:53:56,541 --> 00:53:57,541 Oh my God. 824 00:54:11,041 --> 00:54:13,750 [ominous music] 825 00:54:27,833 --> 00:54:29,500 I couldn't help him. 826 00:54:36,875 --> 00:54:40,333 I tried but there was nothing I could do. 827 00:54:44,375 --> 00:54:47,416 There's Dwight, and then the man in the kitchen, 828 00:54:47,458 --> 00:54:48,708 now Pete. 829 00:54:50,833 --> 00:54:53,291 This house is trying to kill us all. 830 00:54:53,333 --> 00:54:54,916 Oh God, it's not the house. 831 00:54:55,958 --> 00:54:57,416 It's something in the house! 832 00:54:58,458 --> 00:55:00,583 Well, that's unfortunate 833 00:55:00,625 --> 00:55:02,125 because we're in here with it. 834 00:55:04,333 --> 00:55:07,875 The wind came up and the storm got worse. 835 00:55:10,416 --> 00:55:11,250 And... 836 00:55:15,958 --> 00:55:19,541 I tried. 837 00:55:22,333 --> 00:55:24,458 And then he fell. 838 00:55:27,000 --> 00:55:27,875 I'm sorry. 839 00:55:30,000 --> 00:55:31,083 It was my fault. 840 00:55:33,666 --> 00:55:35,000 It was a stupid thing to try. 841 00:55:35,041 --> 00:55:36,583 Couldn't it just have been the lightning 842 00:55:36,625 --> 00:55:37,583 hitting the cable? 843 00:55:39,041 --> 00:55:39,875 Yeah. 844 00:55:41,625 --> 00:55:43,208 Yeah it had to be that. 845 00:55:44,333 --> 00:55:46,291 What do you mean "It had to be that?" 846 00:55:48,291 --> 00:55:50,041 There's some other force working here, 847 00:55:50,083 --> 00:55:54,083 and I think it's about time you admitted it. 848 00:55:54,125 --> 00:55:56,708 You were always the first one to look 849 00:55:56,750 --> 00:55:57,916 for a new answer and I think 850 00:55:57,958 --> 00:56:00,166 this is one hell of a good time to start. 851 00:56:03,625 --> 00:56:05,666 It had to be the lightning. 852 00:56:05,708 --> 00:56:07,625 Nothing has to be anything here. 853 00:56:07,666 --> 00:56:08,458 All right. 854 00:56:08,500 --> 00:56:10,583 That's easy for you to say. 855 00:56:10,625 --> 00:56:11,833 And then you follow it up with nothing 856 00:56:11,875 --> 00:56:14,416 but hollow theories based on your own 857 00:56:14,458 --> 00:56:16,583 overactive imagination! 858 00:56:16,625 --> 00:56:19,416 And where did I get my overactive imagination? 859 00:56:20,958 --> 00:56:24,125 I sat on my dead ass in your psych class for five years. 860 00:56:24,166 --> 00:56:26,000 You rammed it down my throat every day. 861 00:56:26,041 --> 00:56:28,875 - Wait a minute! - No, it doesn't matter. 862 00:56:31,375 --> 00:56:33,666 It's just that everything you ever accomplished 863 00:56:33,708 --> 00:56:35,708 was done by exploration, 864 00:56:35,750 --> 00:56:38,208 taking chances and imagination. 865 00:56:38,250 --> 00:56:39,708 And if I didn't believe that, 866 00:56:41,000 --> 00:56:43,791 if I didn't believe in you, I wouldn't be here. 867 00:56:43,833 --> 00:56:45,916 And neither would anyone else. 868 00:56:45,958 --> 00:56:47,208 So don't tell me now 869 00:56:47,250 --> 00:56:50,000 that it was a bunch of high minded bullshit 870 00:56:50,041 --> 00:56:51,625 because I know better. 871 00:56:55,166 --> 00:56:56,000 I know better. 872 00:56:57,208 --> 00:56:58,041 And so do you. 873 00:57:06,333 --> 00:57:07,250 I guess... 874 00:57:12,083 --> 00:57:14,958 I guess imagination will have to work for us here. 875 00:57:17,125 --> 00:57:20,083 I agree, professor. 876 00:57:25,125 --> 00:57:27,041 [lightning crackles] 877 00:57:27,083 --> 00:57:29,000 What do you know? 878 00:57:29,041 --> 00:57:30,791 The generator's still working. 879 00:57:32,333 --> 00:57:35,166 [cutter grinding] 880 00:57:41,000 --> 00:57:42,833 Take a look at that. 881 00:57:42,875 --> 00:57:44,375 The damn teeth are almost smooth. 882 00:57:44,416 --> 00:57:46,625 Yeah, rounded right off. 883 00:57:46,666 --> 00:57:48,958 It's almost as though this door was petrified. 884 00:57:50,208 --> 00:57:52,250 Dwight must have had it here braid. 885 00:57:52,291 --> 00:57:53,958 - Where's the tool case? - In the kitchen. 886 00:57:54,000 --> 00:57:54,916 I'll get it. 887 00:57:58,000 --> 00:57:58,833 Caroline? 888 00:58:11,291 --> 00:58:11,875 Caroline? 889 00:58:13,166 --> 00:58:15,333 I don't know how we're gonna get out of here. 890 00:58:18,666 --> 00:58:19,166 Come on. 891 00:58:20,416 --> 00:58:22,041 CJ, do you remember what Mr. Decker said 892 00:58:22,083 --> 00:58:22,916 about this house? 893 00:58:22,958 --> 00:58:25,125 The legends, the sulfur pits? 894 00:58:25,166 --> 00:58:27,000 - Yeah. - He said they dried up. 895 00:58:27,041 --> 00:58:30,375 But all the disturbances ended when the house was built. 896 00:58:30,416 --> 00:58:32,458 I think Vargas knew what he was doing. 897 00:58:32,500 --> 00:58:33,458 - Caroline... - Haven't you noticed 898 00:58:33,500 --> 00:58:35,083 just as the house closed in on us 899 00:58:35,125 --> 00:58:37,000 the whole place stinks of sulfur. 900 00:58:37,041 --> 00:58:39,458 Look, I can only fight what I believe exists. 901 00:58:39,500 --> 00:58:40,750 Oh God! 902 00:58:40,791 --> 00:58:41,875 That saw's not gonna work. 903 00:58:41,916 --> 00:58:43,416 Nothing is gonna work. 904 00:58:46,791 --> 00:58:47,625 Maybe it's not. 905 00:58:55,041 --> 00:58:56,000 The lightning rods. 906 00:58:59,708 --> 00:59:00,375 Lightning! 907 00:59:01,708 --> 00:59:03,583 I saw lightning rods in every peak of this house 908 00:59:03,625 --> 00:59:04,750 when we drove in this morning. 909 00:59:06,250 --> 00:59:08,250 If we still have enough of Dwight's cable left to reach 910 00:59:08,291 --> 00:59:09,458 in the collector to these bars, 911 00:59:09,500 --> 00:59:11,666 maybe we can create an energy field. 912 00:59:12,875 --> 00:59:15,666 Generate enough heat to try to bend them. 913 00:59:16,708 --> 00:59:18,333 CJ, that's not gonna work. 914 00:59:20,666 --> 00:59:21,833 Would it hurt to try? 915 00:59:26,333 --> 00:59:27,166 No. 916 00:59:32,583 --> 00:59:34,833 [grinding] 917 00:59:46,375 --> 00:59:48,208 [screaming] 918 00:59:48,250 --> 00:59:49,041 Help! 919 00:59:49,083 --> 00:59:50,250 Somebody help! 920 00:59:58,000 --> 00:59:59,208 Oh no! 921 00:59:59,250 --> 01:00:01,458 Mary, go upstairs quickly in the middle closet 922 01:00:01,500 --> 01:00:02,458 and get something for bandages. 923 01:00:02,500 --> 01:00:03,791 How can I help? 924 01:00:03,833 --> 01:00:06,208 Get me a stick, a little piece of wood, anything. 925 01:00:06,250 --> 01:00:08,916 [ominous music] 926 01:00:12,541 --> 01:00:15,958 - It's gonna be all right. - CJ, I'll get my bag. 927 01:00:16,000 --> 01:00:18,625 [ominous music] 928 01:00:24,916 --> 01:00:27,250 [screaming] 929 01:00:31,541 --> 01:00:34,375 [shrill laughing] 930 01:00:44,750 --> 01:00:47,583 [shrill laughing] 931 01:00:55,041 --> 01:00:58,083 [lightning crackles] 932 01:01:00,750 --> 01:01:01,541 Caroline... 933 01:01:01,583 --> 01:01:02,500 Caroline, it's me. 934 01:01:03,458 --> 01:01:04,291 It's me. 935 01:01:11,875 --> 01:01:12,708 Mary. 936 01:01:14,166 --> 01:01:15,458 Oh God! 937 01:01:18,125 --> 01:01:18,958 Oh. 938 01:01:20,375 --> 01:01:21,208 You found her. 939 01:01:23,750 --> 01:01:24,583 Did you see? 940 01:01:26,291 --> 01:01:28,125 What that thing did to her... 941 01:01:30,000 --> 01:01:30,875 It's the dog, it's the dog. 942 01:01:32,375 --> 01:01:34,000 When am I gonna make you see? 943 01:01:34,916 --> 01:01:36,791 It's something inside the dog. 944 01:01:36,833 --> 01:01:40,458 I heard that thing screaming and laughing. 945 01:01:40,500 --> 01:01:44,833 - It's inside the dog. - I can't accept that. 946 01:01:44,875 --> 01:01:47,666 I can't accept that, I wish to God I could, but I can't! 947 01:01:50,000 --> 01:01:50,833 I can't. 948 01:01:57,083 --> 01:01:58,125 Where are the others? 949 01:02:01,291 --> 01:02:02,208 They're in the solarium. 950 01:02:03,125 --> 01:02:04,291 Ray. 951 01:02:04,333 --> 01:02:06,791 - Oh my God, his hand! - I sutured it. 952 01:02:06,833 --> 01:02:10,250 Big chance that he could lose it. 953 01:02:11,416 --> 01:02:12,916 Oh God. 954 01:02:12,958 --> 01:02:14,500 CJ. 955 01:02:14,541 --> 01:02:15,833 Oh God. 956 01:02:15,875 --> 01:02:19,958 It's all right, it's all right, it's all right. 957 01:02:22,708 --> 01:02:25,208 Now try to get some rest. 958 01:02:25,250 --> 01:02:27,833 [somber music] 959 01:02:39,875 --> 01:02:43,125 [lightning crackles] 960 01:02:43,166 --> 01:02:46,083 Theoretically it could take out the whole wall 961 01:02:46,125 --> 01:02:47,791 even if it doesn't, this entire place 962 01:02:47,833 --> 01:02:49,791 will light up like a Christmas tree. 963 01:02:51,333 --> 01:02:54,458 That should get a little attention, if nothing else. 964 01:02:54,500 --> 01:02:56,125 Jesus Christ, Raymond, what makes you think 965 01:02:56,166 --> 01:02:58,541 somebody can break in if we can't even get out? 966 01:02:58,583 --> 01:02:59,625 A little chance we're taking. 967 01:02:59,666 --> 01:03:01,875 - Ray! - We're in here. 968 01:03:05,875 --> 01:03:09,125 CJ, you have any ideas how we can get out of here? 969 01:03:09,166 --> 01:03:11,083 No logical ones, I'm afraid. 970 01:03:14,250 --> 01:03:15,291 Where's Mary's body? 971 01:03:17,250 --> 01:03:21,208 I put it in the entrance way by the stairs. 972 01:03:24,416 --> 01:03:26,500 The dog was there but Mary's body's gone. 973 01:03:31,875 --> 01:03:34,541 [ominous music] 974 01:05:09,041 --> 01:05:12,125 [lightning crackles] 975 01:05:40,916 --> 01:05:41,750 CJ? 976 01:05:49,833 --> 01:05:50,666 Oh my God! 977 01:05:58,291 --> 01:05:59,791 You can't do this! 978 01:06:01,791 --> 01:06:04,125 [screaming] 979 01:06:34,083 --> 01:06:35,000 Fight back! 980 01:06:36,416 --> 01:06:38,750 [screaming] 981 01:06:40,250 --> 01:06:41,666 God help me! 982 01:06:41,708 --> 01:06:44,041 [screaming] 983 01:06:46,916 --> 01:06:48,041 I found this in the basement 984 01:06:48,083 --> 01:06:50,125 but I don't remember bringing it up here. 985 01:06:52,875 --> 01:06:53,708 Where was it? 986 01:06:56,250 --> 01:06:57,583 It was staying on the floor. 987 01:06:59,583 --> 01:07:00,583 Vargas showed me. 988 01:07:01,958 --> 01:07:02,791 Vargas? 989 01:07:04,583 --> 01:07:06,500 Why am I the only one that sees him? 990 01:07:08,166 --> 01:07:09,291 You believe in God? 991 01:07:13,916 --> 01:07:15,625 I covered all this in my classes. 992 01:07:16,583 --> 01:07:18,083 The psychology of religion. 993 01:07:19,375 --> 01:07:20,666 Folk tales, legends. 994 01:07:22,416 --> 01:07:25,333 The idea of some supreme universal force, 995 01:07:25,375 --> 01:07:27,833 endlessly at war against devils and demons. 996 01:07:29,875 --> 01:07:32,000 As something as intangible as a human soul. 997 01:07:34,416 --> 01:07:35,750 I never believed any of it. 998 01:07:37,208 --> 01:07:39,083 I made cocktail party jokes about it. 999 01:07:43,750 --> 01:07:45,416 I can't believe I'm worth all this. 1000 01:07:46,791 --> 01:07:49,125 There's no one in the world exactly like you. 1001 01:07:52,041 --> 01:07:52,833 What about you? 1002 01:07:54,041 --> 01:07:56,000 And Raymond and Felicia and the others? 1003 01:07:57,625 --> 01:07:58,541 Aren't they unique? 1004 01:07:59,833 --> 01:08:01,791 You're the one he wants. 1005 01:08:01,833 --> 01:08:02,666 But why me? 1006 01:08:04,541 --> 01:08:05,375 Why me? 1007 01:08:07,041 --> 01:08:08,291 I don't know. 1008 01:08:11,125 --> 01:08:13,250 Vargas is trying to help us, I know. 1009 01:08:17,875 --> 01:08:20,958 There has to be a key to this prison. 1010 01:08:29,708 --> 01:08:30,708 The diary. 1011 01:08:33,583 --> 01:08:35,500 Remember what you said? 1012 01:08:37,333 --> 01:08:38,583 The key is in the diary. 1013 01:08:43,791 --> 01:08:46,708 [thunder rumbling] 1014 01:08:51,291 --> 01:08:53,083 There's nothing but just blank pages. 1015 01:08:53,125 --> 01:08:53,958 Wait, wait. 1016 01:08:55,083 --> 01:08:55,916 Here. 1017 01:09:00,541 --> 01:09:02,375 I saw an angel come down from heaven 1018 01:09:02,416 --> 01:09:04,625 having the key of the bottomless pit 1019 01:09:04,666 --> 01:09:06,166 and a great chain in his hand 1020 01:09:07,041 --> 01:09:08,208 and laid hold on the dragon, 1021 01:09:09,458 --> 01:09:12,666 I was certain which is the devil and Satan, 1022 01:09:12,708 --> 01:09:14,083 and bound him a thousand years. 1023 01:09:15,083 --> 01:09:16,375 What's all that supposed to mean? 1024 01:09:16,416 --> 01:09:18,958 It's Satan's return from the depths, Revelations. 1025 01:09:20,916 --> 01:09:21,750 It's the devil and Satan, 1026 01:09:21,791 --> 01:09:23,375 and bound him a thousand years 1027 01:09:23,416 --> 01:09:25,625 and cast him into the bottomless pit 1028 01:09:25,666 --> 01:09:28,916 and shut him up and set a seal upon him 1029 01:09:28,958 --> 01:09:31,416 that he shall deceive the nations no more 1030 01:09:31,458 --> 01:09:34,541 till the thousand years should be fulfilled. 1031 01:09:34,583 --> 01:09:36,916 And when the thousand years are expired, 1032 01:09:36,958 --> 01:09:39,458 Satan shall be loose out of his prison. 1033 01:09:44,875 --> 01:09:47,500 [ominous music] 1034 01:09:49,958 --> 01:09:50,875 Get back! 1035 01:09:53,791 --> 01:09:54,791 Oh my God! 1036 01:09:58,333 --> 01:10:01,166 [shrill laughing] 1037 01:10:04,458 --> 01:10:06,083 Where are you? 1038 01:10:06,125 --> 01:10:06,958 Get out! 1039 01:10:08,500 --> 01:10:10,083 Get out of my head! 1040 01:10:20,875 --> 01:10:22,208 Raymond, now or what? 1041 01:10:22,250 --> 01:10:25,375 Laurie, get downstairs and hook this damn cable up. 1042 01:10:25,416 --> 01:10:26,250 Okay! 1043 01:10:53,000 --> 01:10:54,791 [ominous music] 1044 01:10:54,833 --> 01:10:57,166 [screaming] 1045 01:11:01,166 --> 01:11:02,000 Laurie! 1046 01:11:32,125 --> 01:11:33,583 I hope you know what you're doing. 1047 01:11:33,625 --> 01:11:36,958 This thing looks like it can fry us all! 1048 01:11:41,375 --> 01:11:42,208 There! 1049 01:11:43,083 --> 01:11:43,916 I'm set. 1050 01:11:46,000 --> 01:11:47,125 All right. 1051 01:11:47,166 --> 01:11:48,083 Connect it. 1052 01:11:52,208 --> 01:11:54,083 You go throw the switch, I'll fix that connection. 1053 01:11:54,125 --> 01:11:55,333 It's all right, we've got enough. 1054 01:11:55,375 --> 01:11:56,375 No! 1055 01:11:56,416 --> 01:11:57,250 I'll hook it up. 1056 01:11:57,291 --> 01:11:58,583 I want out of here. 1057 01:11:58,625 --> 01:11:59,666 All right, hurry up though. 1058 01:11:59,708 --> 01:12:01,583 This storm's in its height right now. 1059 01:12:01,625 --> 01:12:05,208 - It'll just take me a second. - Then hurry! 1060 01:12:15,291 --> 01:12:18,500 [electricity buzzing] 1061 01:12:30,375 --> 01:12:33,000 [ominous music] 1062 01:12:34,125 --> 01:12:36,458 [screaming] 1063 01:13:08,750 --> 01:13:11,416 [ominous music] 1064 01:13:27,833 --> 01:13:28,750 I'm free! 1065 01:13:31,750 --> 01:13:34,250 [maniacal laughing] 1066 01:13:34,291 --> 01:13:35,125 I'm free! 1067 01:13:38,083 --> 01:13:38,916 I'm free! 1068 01:13:40,750 --> 01:13:41,583 I'm free! 1069 01:13:46,333 --> 01:13:47,166 I'm free! 1070 01:13:51,916 --> 01:13:54,166 [growling] 1071 01:13:56,125 --> 01:13:56,958 No! 1072 01:14:05,166 --> 01:14:07,000 You're not getting me! 1073 01:14:09,666 --> 01:14:12,500 [shrill laughing] 1074 01:14:55,666 --> 01:14:58,333 [ominous music] 1075 01:15:08,333 --> 01:15:09,416 Caroline... 1076 01:15:11,375 --> 01:15:12,875 Caroline, what is it? 1077 01:15:12,916 --> 01:15:13,750 Caroline? 1078 01:15:16,500 --> 01:15:18,250 I am Emilio Vargas. 1079 01:15:21,541 --> 01:15:22,500 What's happening? 1080 01:15:23,625 --> 01:15:26,375 I sacrificed the innocent caretaker 1081 01:15:29,791 --> 01:15:31,291 to force you away. 1082 01:15:32,375 --> 01:15:34,958 You would not heed my warnings. 1083 01:15:37,791 --> 01:15:39,125 No, no. 1084 01:15:39,166 --> 01:15:40,750 I sealed the pit. 1085 01:15:43,041 --> 01:15:45,208 And you released the evil! 1086 01:15:50,208 --> 01:15:51,541 I didn't know. 1087 01:15:52,625 --> 01:15:53,791 I didn't know. 1088 01:15:55,583 --> 01:15:59,208 The key is in your hands. 1089 01:16:01,208 --> 01:16:02,291 Seal the pit. 1090 01:16:04,333 --> 01:16:05,750 Return the beast. 1091 01:16:08,083 --> 01:16:10,750 Do not disturb this place again. 1092 01:16:17,458 --> 01:16:18,250 Caroline. 1093 01:16:18,291 --> 01:16:19,458 Caroline, Vargas come back! 1094 01:16:19,500 --> 01:16:20,458 Caroline! 1095 01:16:20,500 --> 01:16:22,000 I need to know more, Caroline! 1096 01:16:26,208 --> 01:16:27,041 Caroline. 1097 01:16:28,791 --> 01:16:29,625 Caroline. 1098 01:16:31,750 --> 01:16:33,625 Did you hear the voice? 1099 01:16:33,666 --> 01:16:34,833 Did you hear the words? 1100 01:16:40,833 --> 01:16:42,291 I have to go back down there. 1101 01:16:46,833 --> 01:16:49,791 The prophecy was right, wasn't it? 1102 01:16:52,666 --> 01:16:55,583 There's nothing else left worse to believe in, is there? 1103 01:16:57,666 --> 01:17:00,333 [ominous music] 1104 01:17:15,416 --> 01:17:18,083 [ominous music] 1105 01:18:45,791 --> 01:18:47,208 1:18:47 Caroline? 1106 01:18:48,083 --> 01:18:48,916 Oh God. 1107 01:18:50,416 --> 01:18:51,791 You're okay, you're okay. 1108 01:18:51,833 --> 01:18:52,958 You're okay. 1109 01:18:53,000 --> 01:18:54,750 Come on, let me help you back up. 1110 01:18:54,791 --> 01:18:57,208 The cross, where is it? 1111 01:18:57,250 --> 01:18:58,958 - The cross! - What? 1112 01:18:59,000 --> 01:19:00,833 I can't find it. 1113 01:19:00,875 --> 01:19:01,666 We gotta find it. 1114 01:19:01,708 --> 01:19:02,541 No! 1115 01:19:03,833 --> 01:19:06,458 - Oh God, I'm sorry. - It's all right. 1116 01:19:07,375 --> 01:19:08,375 We've gotta find it. 1117 01:20:05,916 --> 01:20:08,750 [shrill laughing] 1118 01:20:29,583 --> 01:20:30,166 Forgive me. 1119 01:20:31,666 --> 01:20:34,916 Forgive me, but you are an endless source of amusement. 1120 01:20:38,875 --> 01:20:40,625 What is it you want? 1121 01:20:40,666 --> 01:20:41,833 There. 1122 01:20:41,875 --> 01:20:43,791 See what I mean? 1123 01:20:43,833 --> 01:20:46,458 After all I put you through and you still don't know. 1124 01:20:56,208 --> 01:20:57,750 You did all that? 1125 01:20:57,791 --> 01:20:59,791 No, Mr. Arnold, you did. 1126 01:21:01,375 --> 01:21:04,333 You denied the warnings, you opened the door, 1127 01:21:04,375 --> 01:21:06,875 and still you couldn't accept what you've done. 1128 01:21:08,083 --> 01:21:09,750 You pondered the deeper meaning 1129 01:21:09,791 --> 01:21:12,000 of a universal power for good. 1130 01:21:13,125 --> 01:21:14,708 Sound familiar? 1131 01:21:14,750 --> 01:21:16,791 What is it you want from me? 1132 01:21:16,833 --> 01:21:18,458 My accounts. 1133 01:21:18,500 --> 01:21:19,958 I filled my accounts. 1134 01:21:21,083 --> 01:21:23,500 You have a will, Mr. Arnold. 1135 01:21:23,541 --> 01:21:25,958 Strong, sometimes misdirected, but a will. 1136 01:21:27,250 --> 01:21:30,750 So you have some value even among your kind. 1137 01:21:30,791 --> 01:21:35,041 By the way, where is that piece of holy excrement? 1138 01:21:36,083 --> 01:21:37,291 Your cross. 1139 01:21:37,333 --> 01:21:38,583 It's a thing of God. 1140 01:21:40,000 --> 01:21:40,958 How could it come here? 1141 01:21:42,416 --> 01:21:46,041 Don't question me, I have little enough patience. 1142 01:21:47,666 --> 01:21:50,041 That thing shall be destroyed 1143 01:21:50,083 --> 01:21:52,000 and you are going to see it done. 1144 01:21:53,000 --> 01:21:53,958 Where is it? 1145 01:21:59,875 --> 01:22:02,250 [screaming] 1146 01:22:08,958 --> 01:22:11,375 I feed on terror, Mr. Arnold. 1147 01:22:14,416 --> 01:22:17,291 Your puny fears give birth to it 1148 01:22:17,333 --> 01:22:21,333 and you suckle it like swine till it overcomes you. 1149 01:22:28,750 --> 01:22:29,750 No, I won't! 1150 01:22:31,583 --> 01:22:33,916 [screaming] 1151 01:22:40,500 --> 01:22:41,875 This can last an eternity. 1152 01:22:43,208 --> 01:22:47,416 It brings nothing for me, causes me no discomfort. 1153 01:22:48,500 --> 01:22:51,708 I expend nothing to hold you here 1154 01:22:51,750 --> 01:22:54,208 and place you in pain far greater 1155 01:22:54,250 --> 01:22:56,375 than anything you could imagine possible. 1156 01:23:00,750 --> 01:23:02,708 I'll snap your stubborn will. 1157 01:23:04,875 --> 01:23:09,833 I want that thing. 1158 01:23:11,375 --> 01:23:15,166 You defy me, you insignificant speck of vomit! 1159 01:23:21,458 --> 01:23:23,791 [screaming] 1160 01:23:26,000 --> 01:23:26,833 Come here. 1161 01:23:27,958 --> 01:23:30,291 [screaming] 1162 01:23:35,708 --> 01:23:36,541 Oh God! 1163 01:23:37,833 --> 01:23:38,666 Oh God. 1164 01:23:39,500 --> 01:23:40,958 Please. 1165 01:23:41,000 --> 01:23:43,958 Go ahead, invoke His name. 1166 01:23:48,125 --> 01:23:50,708 Snivel, you filthy little scum. 1167 01:23:53,291 --> 01:23:55,208 Oh please let me die! 1168 01:23:56,291 --> 01:23:57,541 Beg! 1169 01:23:57,583 --> 01:23:58,416 Oh God! 1170 01:24:03,125 --> 01:24:06,541 There is no respite for you here. 1171 01:24:06,583 --> 01:24:09,250 [ominous music] 1172 01:24:19,000 --> 01:24:21,333 [screaming] 1173 01:24:26,166 --> 01:24:28,833 [ominous music] 1174 01:25:10,333 --> 01:25:12,791 Caroline, the cross! 1175 01:25:12,833 --> 01:25:15,500 [ominous music] 1176 01:25:23,458 --> 01:25:25,833 See if you can find some rope that can reach here. 1177 01:25:25,875 --> 01:25:28,541 [ominous music] 1178 01:25:40,583 --> 01:25:41,666 - Good. - Okay. 1179 01:26:01,041 --> 01:26:02,791 Okay, get this end. 1180 01:26:08,083 --> 01:26:09,416 Bring the cross! 1181 01:26:11,833 --> 01:26:12,916 It's closing! 1182 01:26:34,166 --> 01:26:37,166 [triumphant music] 73357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.