All language subtitles for star.trek.discovery.s03e04.1080p.web.h264-cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,675 --> 00:00:10,301 Previously on Star Trek: Discovery... 2 00:00:10,385 --> 00:00:11,261 Commander, I can't get contro! 3 00:00:11,344 --> 00:00:13,304 All decks prepare for impact! 4 00:00:14,556 --> 00:00:16,599 Lieutenant, get to sickbay. 5 00:00:16,683 --> 00:00:18,309 Neurological tests are clear, 6 00:00:18,393 --> 00:00:19,936 no concussion... You're good to go. 7 00:00:20,019 --> 00:00:22,105 What? 8 00:00:22,188 --> 00:00:23,189 I said you're good to go. 9 00:00:24,566 --> 00:00:26,359 We made it through. 10 00:00:26,443 --> 00:00:27,643 It was a pretty rough landing. 11 00:00:27,694 --> 00:00:28,814 It's good to have you alive. 12 00:00:28,862 --> 00:00:30,947 I'm experiencing some discomfort. 13 00:00:31,030 --> 00:00:33,658 Yeah, you were impaled by a seven-inch shard 14 00:00:33,742 --> 00:00:35,660 and put in a coma. 15 00:00:35,744 --> 00:00:37,454 Michael? 16 00:00:37,537 --> 00:00:39,289 Saru, I landed here a year ago. 17 00:00:39,372 --> 00:00:42,584 Nobody knows if The Burn was an accident 18 00:00:42,667 --> 00:00:44,502 or a natural disaster, but I did find part of 19 00:00:44,586 --> 00:00:46,671 a transmission from an obsolete Starfleet channel. 20 00:00:46,755 --> 00:00:48,631 This is Admiral Senna Tal. 21 00:00:48,715 --> 00:00:51,426 I will wait for any who would join us on Earth. 22 00:00:51,509 --> 00:00:53,303 The Federation lives on. 23 00:00:53,386 --> 00:00:54,572 Is he at Starfleet headquarters? 24 00:00:54,596 --> 00:00:56,347 We will find Admiral Tal. 25 00:00:56,431 --> 00:00:58,808 Senna Tal, the Starfleet officer you've been looking for? 26 00:00:58,892 --> 00:01:00,810 I know him. 27 00:01:00,894 --> 00:01:03,438 Young Adira has been joined with a Trill 28 00:01:03,521 --> 00:01:05,440 - symbiont. - Trill? 29 00:01:05,523 --> 00:01:06,858 A sentient life-form. 30 00:01:06,941 --> 00:01:08,526 Once they join with a host, 31 00:01:08,610 --> 00:01:10,653 that host has the ability 32 00:01:10,737 --> 00:01:13,823 to access the memories of all former hosts. 33 00:01:13,907 --> 00:01:15,867 Including Admiral Tal's. 34 00:01:15,950 --> 00:01:18,036 It seems Adira has difficulty 35 00:01:18,119 --> 00:01:19,788 accessing those memories. 36 00:01:19,871 --> 00:01:23,458 She may carry knowledge of what remains of Starfleet. 37 00:01:28,963 --> 00:01:33,468 Medical officer's log, supplemental. 38 00:01:33,551 --> 00:01:36,679 Our trip to Earth was eye-opening. 39 00:01:36,763 --> 00:01:40,475 A reality check, such as reality is. 40 00:01:41,476 --> 00:01:43,394 It's starting to hit everyone 41 00:01:43,478 --> 00:01:46,564 just how little we have to hold on to. 42 00:01:47,440 --> 00:01:50,693 The personal moments we use to define ourselves, 43 00:01:50,777 --> 00:01:53,530 birthdays, 44 00:01:53,613 --> 00:01:56,866 anniversaries, graduations, 45 00:01:56,950 --> 00:01:59,536 funerals, 46 00:01:59,619 --> 00:02:01,454 we've jumped past all of them. 47 00:02:02,789 --> 00:02:05,166 They feel lost. 48 00:02:05,250 --> 00:02:06,584 Disconnected. 49 00:02:11,422 --> 00:02:15,260 I tell them I've been alone, I've been lost. 50 00:02:19,639 --> 00:02:21,349 Both are survivable, 51 00:02:21,432 --> 00:02:24,602 and surviving can become living again. 52 00:02:26,604 --> 00:02:29,274 You know, if you ever needed to talk, I'm around. 53 00:02:31,818 --> 00:02:33,736 I'm fine. 54 00:02:33,820 --> 00:02:37,198 But first, they have to accept help. 55 00:02:37,282 --> 00:02:39,450 For a crew of overachievers, 56 00:02:39,534 --> 00:02:41,536 that kind of vulnerability can be hard to hold. 57 00:02:44,998 --> 00:02:47,667 Five words keep everyone going: 58 00:02:47,750 --> 00:02:50,587 "When we find the Federation." 59 00:02:50,670 --> 00:02:53,548 It's become a mantra for the crew. 60 00:02:54,674 --> 00:02:57,886 In some cases, it seems to help. 61 00:02:57,969 --> 00:02:58,803 All right. 62 00:02:58,887 --> 00:03:00,763 In others... 63 00:03:02,181 --> 00:03:03,975 ...not so much. 64 00:03:07,186 --> 00:03:10,607 Adira, who joined us from Earth, may be able to guide s 65 00:03:10,690 --> 00:03:13,818 to Federation headquarters one she regains her own memoris 66 00:03:13,902 --> 00:03:16,446 and those of her symbiont's former host, Senna Tal. 67 00:03:16,529 --> 00:03:18,948 This mission could be a gift, 68 00:03:19,032 --> 00:03:21,910 a reminder that we are and always will be connected 69 00:03:21,993 --> 00:03:25,413 to something greater than ourselves: the Federation. 70 00:03:25,496 --> 00:03:27,165 Scan complete. 71 00:03:27,248 --> 00:03:29,018 Well, the good news is, she's perfectly healthy, 72 00:03:29,042 --> 00:03:30,752 as is the symbiont. 73 00:03:30,835 --> 00:03:33,504 Uh, should we be concerned it is wrapped around her heart? 74 00:03:33,588 --> 00:03:36,174 No, it's protecting me. 75 00:03:36,257 --> 00:03:39,928 Every critical system in my body is connected to Tal. 76 00:03:40,011 --> 00:03:42,597 Wake up with a squid in your abdominal cavity, 77 00:03:42,680 --> 00:03:43,840 you'll do your homework, too. 78 00:03:43,890 --> 00:03:45,558 So you still don't remember 79 00:03:45,642 --> 00:03:46,684 how you got the symbiont? 80 00:03:46,768 --> 00:03:48,603 What's the first thing you do remember? 81 00:03:48,686 --> 00:03:51,356 I woke up in an escape pod a year ago 82 00:03:51,439 --> 00:03:54,692 when that ship found me. 83 00:03:54,776 --> 00:03:57,987 Before that, nothing. 84 00:03:58,071 --> 00:04:00,990 Uh, Commander Stamets noted that you demonstrated 85 00:04:01,074 --> 00:04:04,327 a surprising understanding of our ship's engineering grid, 86 00:04:04,410 --> 00:04:06,829 a design about which you should have no knowledge. 87 00:04:06,913 --> 00:04:09,457 Well, I can also speak seven languages 88 00:04:09,540 --> 00:04:11,960 and cook a mean Bajoran hasperat. 89 00:04:12,043 --> 00:04:13,795 I mean, have I always been a genius, 90 00:04:13,878 --> 00:04:17,131 or do these skills belong to my squid's previous hosts? 91 00:04:17,215 --> 00:04:20,551 Well, if it is your sym... Your squid... 92 00:04:20,635 --> 00:04:23,346 Then we should be getting the full picture. 93 00:04:23,429 --> 00:04:25,056 So something is blocking your memories. 94 00:04:25,139 --> 00:04:26,307 Like what? 95 00:04:26,391 --> 00:04:28,017 Oh, there's no way to know. 96 00:04:28,101 --> 00:04:29,352 There's no precedent. 97 00:04:29,435 --> 00:04:31,646 So, we have two choices: 98 00:04:31,729 --> 00:04:33,731 I can start digging around your hippocampus, 99 00:04:33,815 --> 00:04:35,525 - hoping to find an answer... - Bad. 100 00:04:35,608 --> 00:04:36,526 Bad. 101 00:04:36,609 --> 00:04:40,530 Or we take you to Trill. 102 00:04:40,613 --> 00:04:43,074 If you and the captain agree. 103 00:04:45,785 --> 00:04:47,704 Adira, we have to be clear. 104 00:04:47,787 --> 00:04:50,373 No one's ever seen a human host. 105 00:04:50,456 --> 00:04:54,460 There's no way of knowing if the Trill will be able or willing 106 00:04:54,544 --> 00:04:55,670 to assist you. 107 00:04:55,753 --> 00:04:58,089 So I could go, and it could be a bust, 108 00:04:58,172 --> 00:05:00,049 and no one gets what they need. 109 00:05:00,133 --> 00:05:02,414 I don't get my memories, you don't get Senna Tal's message 110 00:05:02,468 --> 00:05:04,470 and you never find Federation headquarters. 111 00:05:08,808 --> 00:05:10,685 Is there any way of knowing 112 00:05:10,768 --> 00:05:12,603 if the Trill are as peaceful as they were 113 00:05:12,687 --> 00:05:14,397 a millennia ago? 114 00:05:14,480 --> 00:05:17,400 No. That is also a risk. 115 00:05:17,483 --> 00:05:20,820 I can't keep living like this. 116 00:05:20,903 --> 00:05:22,697 Not knowing who I am. 117 00:05:24,949 --> 00:05:26,534 Let's go to Trill. 118 00:07:12,598 --> 00:07:15,017 Scans confirm no weapon energy signatures. 119 00:07:15,101 --> 00:07:17,353 Nothing to indicate hostile intent. 120 00:07:17,436 --> 00:07:19,355 Well, let us hope that remains the case. 121 00:07:19,438 --> 00:07:21,023 Keep us at yellow alert. 122 00:07:21,107 --> 00:07:23,693 Lieutenant Bryce, open a channel, please. 123 00:07:23,776 --> 00:07:25,570 Yes, sir. 124 00:07:26,737 --> 00:07:28,531 Ring any bells? 125 00:07:28,614 --> 00:07:30,533 Does that planet look familiar? 126 00:07:31,492 --> 00:07:34,328 Wish I could say yes. 127 00:07:34,412 --> 00:07:36,789 All right, Captain, Trill Commissioner Vos 128 00:07:36,873 --> 00:07:37,790 is responding to our hail. 129 00:07:37,874 --> 00:07:39,417 Put him through, Lieutenant. 130 00:07:41,711 --> 00:07:44,922 Welcome, Commissioner Vos. 131 00:07:45,006 --> 00:07:49,594 I am Captain Saru of the USS Discovery. 132 00:07:49,677 --> 00:07:51,554 Greetings, Captain Saru. 133 00:07:51,637 --> 00:07:55,057 It's been many years since we've seen a Federation starship. 134 00:07:55,141 --> 00:07:58,436 I trust our arrival is welcome? 135 00:07:58,519 --> 00:07:59,896 Most certainly. 136 00:07:59,979 --> 00:08:02,732 We have a host and symbiont 137 00:08:02,815 --> 00:08:05,067 on board, uh, in need of medical attention. 138 00:08:05,151 --> 00:08:06,861 We were hoping for your assistance. 139 00:08:06,944 --> 00:08:09,405 Our symbionts carry our history. 140 00:08:09,488 --> 00:08:12,241 And t-then the... The Burn. 141 00:08:12,325 --> 00:08:14,535 The population was decimated. 142 00:08:14,619 --> 00:08:17,914 To have a symbiont return home is a blessing. 143 00:08:17,997 --> 00:08:19,999 Uh, we will send them down immediately 144 00:08:20,082 --> 00:08:22,251 accompanied by our ship's medical officer. 145 00:08:22,335 --> 00:08:24,879 We'll make preparations. 146 00:08:24,962 --> 00:08:27,256 Thank you, Discovery. 147 00:08:27,340 --> 00:08:30,968 Cancel yellow alert, maintain standard orbit. 148 00:08:35,139 --> 00:08:37,808 Dr. Stamets. 149 00:08:37,892 --> 00:08:40,019 I would like to talk to you about your jumps. 150 00:08:40,102 --> 00:08:42,772 Second jump with no problems. 151 00:08:42,855 --> 00:08:44,649 Fully recovered. I'm fine. 152 00:08:44,732 --> 00:08:48,277 You were impaled with a spike and placed in a coma. 153 00:08:48,361 --> 00:08:50,571 Yeah, but other than that, he's fine. 154 00:08:50,655 --> 00:08:52,657 I can jump anytime. 155 00:08:52,740 --> 00:08:55,952 The scarcity of dilithium has made the spore drive 156 00:08:56,035 --> 00:08:57,662 immeasurably valuable. 157 00:08:57,745 --> 00:08:59,789 We will need the ability to operate it 158 00:08:59,872 --> 00:09:01,499 without you, Commander. 159 00:09:01,582 --> 00:09:03,459 I researched the nonhuman interface 160 00:09:03,543 --> 00:09:05,962 for nearly a decade before we discovered the Tardigrade 161 00:09:06,045 --> 00:09:07,129 on the Glenn. 162 00:09:07,213 --> 00:09:11,509 Yes, and there has been 932 years 163 00:09:11,592 --> 00:09:14,929 of technological advancement since then. 164 00:09:15,012 --> 00:09:16,332 We cannot risk becoming as limited 165 00:09:16,389 --> 00:09:17,807 as every other ship in the galaxy 166 00:09:17,890 --> 00:09:22,019 should you be once again incapacitated. 167 00:09:26,857 --> 00:09:28,776 Of course, Captain. 168 00:09:28,859 --> 00:09:31,320 Now, you and Ensign Tilly 169 00:09:31,404 --> 00:09:34,156 are two of the finest minds on this ship. 170 00:09:34,240 --> 00:09:38,119 I have every confidence you will find a solution. 171 00:09:41,706 --> 00:09:46,544 So, look, I-I know now may not be the best time... 172 00:09:46,627 --> 00:09:49,463 Um, what if we made a new interface 173 00:09:49,547 --> 00:09:51,465 using a dark matter system? 174 00:09:51,549 --> 00:09:56,012 Dark matter is comprised of subatomic particles 175 00:09:56,095 --> 00:09:59,015 and the mycelial network is a subspace domain. 176 00:09:59,098 --> 00:10:01,017 The prefix "sub" being the only morpheme 177 00:10:01,100 --> 00:10:03,978 that even remotely connects those two ideas. 178 00:10:05,062 --> 00:10:06,856 Yeah. 179 00:10:06,939 --> 00:10:08,859 I... Well, I've run some preliminary calculations 180 00:10:08,941 --> 00:10:13,195 using dark matter energy to-to pierce the subspace domain, 181 00:10:13,279 --> 00:10:15,549 but if... look... you're not ready to talk about it, it's... 182 00:10:15,573 --> 00:10:18,868 Look, this isn't about "Isn't science cool?" 183 00:10:18,951 --> 00:10:22,496 It's about the lives of everything and everyone. 184 00:10:22,580 --> 00:10:25,166 I know you're trying, 185 00:10:25,249 --> 00:10:28,753 but please, don't waste my time. 186 00:10:38,471 --> 00:10:40,139 Come. 187 00:10:42,975 --> 00:10:44,435 Do you have a minute? 188 00:10:44,518 --> 00:10:46,562 Please. 189 00:10:48,814 --> 00:10:51,734 - You've been busy. - Mm. 190 00:10:51,817 --> 00:10:53,086 It's everything I've managed to find on The Burn 191 00:10:53,110 --> 00:10:54,236 in the last year. 192 00:10:54,320 --> 00:10:56,238 So many missing pieces. 193 00:10:56,322 --> 00:11:00,117 Oh, I just, I meant, your space used to be so, uh... 194 00:11:00,201 --> 00:11:01,911 Oh. 195 00:11:01,994 --> 00:11:03,079 Empty? 196 00:11:03,162 --> 00:11:04,205 Yeah. 197 00:11:05,206 --> 00:11:08,417 Shouldn't you, uh, be headed to the shuttle now? 198 00:11:08,501 --> 00:11:10,586 Well, that's what I wanted to talk to you about. 199 00:11:10,669 --> 00:11:13,589 I think you should be the one to take Adira to the surface. 200 00:11:13,673 --> 00:11:15,257 Her memory loss isn't a medical problem. 201 00:11:15,341 --> 00:11:18,010 She needs somebody to support her emotionally. 202 00:11:21,180 --> 00:11:24,600 Why do you think that's me? 203 00:11:24,683 --> 00:11:28,104 Well, Adira's had almost everything she's depended on 204 00:11:28,187 --> 00:11:31,148 stripped away. 205 00:11:31,232 --> 00:11:32,733 I think you understand that. 206 00:11:32,817 --> 00:11:34,110 I think you do, too. 207 00:11:34,193 --> 00:11:35,736 Mm-hmm. 208 00:11:38,239 --> 00:11:42,576 You know, there's a theory: post-traumatic growth. 209 00:11:42,660 --> 00:11:46,122 That, uh, certain life events, um, 210 00:11:46,205 --> 00:11:49,792 dying, time travel, 211 00:11:49,875 --> 00:11:52,169 a year alone in a new future, 212 00:11:52,253 --> 00:11:54,463 can inspire us to evolve, 213 00:11:54,547 --> 00:11:58,634 to live our lives in a different way. 214 00:11:58,717 --> 00:12:00,469 You're still in the process of all that, 215 00:12:00,553 --> 00:12:04,140 but Adira's about to start. 216 00:12:06,892 --> 00:12:08,269 I don't even know how to navigate 217 00:12:08,352 --> 00:12:10,271 being on this ship right now. 218 00:12:10,354 --> 00:12:13,107 And the people that I know and love, 219 00:12:13,190 --> 00:12:15,401 I know what they want from me... 220 00:12:16,735 --> 00:12:19,822 ...but I can't even give it to them. 221 00:12:21,615 --> 00:12:23,659 You know what I love about you most? 222 00:12:25,077 --> 00:12:28,164 You're a responsibility hoarder. 223 00:12:28,247 --> 00:12:30,166 Yeah. 224 00:12:30,249 --> 00:12:32,960 I am working on it. 225 00:12:33,043 --> 00:12:36,046 Your friends, your crew, 226 00:12:36,130 --> 00:12:40,176 the future of every living thing in the galaxy, literally. 227 00:12:42,428 --> 00:12:45,181 Even when you're struggling yourself. 228 00:12:49,768 --> 00:12:53,522 I'm sorry, I just don't get why you're going with me. 229 00:12:53,606 --> 00:12:57,193 You know less about me than I do, and that's saying a lot. 230 00:12:57,276 --> 00:12:58,795 A year ago, you woke up with no memories 231 00:12:58,819 --> 00:13:00,988 and I woke up with no past, and ten seconds 232 00:13:01,071 --> 00:13:05,159 after I crash-landed out of the wormhole, I puked. 233 00:13:05,242 --> 00:13:07,453 Okay, that's not exactly a confidence booster. 234 00:13:07,536 --> 00:13:09,413 I bet. 235 00:13:09,497 --> 00:13:13,125 Okay, um, look, maybe I should just go by myself. 236 00:13:13,209 --> 00:13:16,921 - If you're good. - Oh, yeah, I'm good. 237 00:13:17,004 --> 00:13:19,131 Okay. 238 00:13:20,633 --> 00:13:22,218 Attention, all crew. 239 00:13:22,301 --> 00:13:25,221 Rotation assignments have ben posted and are... 240 00:13:25,304 --> 00:13:27,556 Look, Dr. Culber's a pretty smart guy. 241 00:13:27,640 --> 00:13:29,683 I've trusted him with my life, and I'd do it again. 242 00:13:29,767 --> 00:13:32,228 And he thinks I should escort you. 243 00:13:32,311 --> 00:13:34,230 Well, I like him. 244 00:13:34,313 --> 00:13:37,525 So... you can come. 245 00:13:37,608 --> 00:13:39,818 But, um, two things. 246 00:13:39,902 --> 00:13:41,737 Wait. So you're saying you trust Dr. Culber 247 00:13:41,820 --> 00:13:44,031 because you like him, not because he's a doctor? 248 00:13:44,114 --> 00:13:47,076 Okay, look, I have a squid, and you threw up in a wormhole. 249 00:13:47,159 --> 00:13:48,536 Things are pretty weird out here, 250 00:13:48,619 --> 00:13:51,121 but human connection is at least one thing I understand. 251 00:13:51,205 --> 00:13:53,916 Okay. Shoot. 252 00:13:53,999 --> 00:13:55,918 Whatever happens out there, 253 00:13:56,001 --> 00:13:58,837 I don't want to let anyone down. 254 00:14:00,172 --> 00:14:02,883 You won't. 255 00:14:08,013 --> 00:14:10,057 What's the second thing? 256 00:14:10,140 --> 00:14:12,160 Oh, uh, don't say anything annoyingly inspirational. 257 00:14:12,184 --> 00:14:13,644 That makes me nuts. 258 00:14:13,727 --> 00:14:15,813 Deal. 259 00:14:15,896 --> 00:14:18,732 Shuttlecraft Three, you are cleared for safety check. 260 00:14:24,697 --> 00:14:28,158 As requested, I've completed my analysis, 261 00:14:28,242 --> 00:14:30,619 and all crew members are physically sound. 262 00:14:30,703 --> 00:14:33,789 Y-You did not say "healthy." 263 00:14:33,872 --> 00:14:35,082 Correct. 264 00:14:35,165 --> 00:14:37,251 Well, but? 265 00:14:38,836 --> 00:14:41,297 Stress hormone levels are off the charts. 266 00:14:41,380 --> 00:14:42,590 If they were mice in a cage, 267 00:14:42,673 --> 00:14:44,025 they'd be gnawing at their own tails. 268 00:14:44,049 --> 00:14:46,343 So would you, by the way. 269 00:14:46,427 --> 00:14:49,972 My tail and I appreciate your concern, Doctor. 270 00:14:50,055 --> 00:14:54,602 However, I need to know how I can help this crew. 271 00:14:54,685 --> 00:14:59,273 Perhaps a-a focus on duties or routine? 272 00:14:59,356 --> 00:15:02,109 Under any other circumstances, those things might be helpful, 273 00:15:02,192 --> 00:15:05,321 but... we're in uncharted territory, 274 00:15:05,404 --> 00:15:07,906 and they know it. 275 00:15:07,990 --> 00:15:09,217 Discovery could disappear tomorrow, 276 00:15:09,241 --> 00:15:10,784 and it wouldn't make a ripple. 277 00:15:10,868 --> 00:15:13,704 No one would miss us or mourn us. 278 00:15:13,787 --> 00:15:15,998 They need to feel connected. 279 00:15:16,081 --> 00:15:17,458 Yes. 280 00:15:56,914 --> 00:15:59,375 Welcome to Trill. 281 00:15:59,458 --> 00:16:02,878 Uh, may I present Guardian Xi of our spiritual community 282 00:16:02,961 --> 00:16:04,380 and Leader Pav. 283 00:16:04,463 --> 00:16:05,673 Thank you. 284 00:16:05,756 --> 00:16:07,383 I'm Commander Michael Burnham, 285 00:16:07,466 --> 00:16:10,427 and this is Adira. 286 00:16:10,511 --> 00:16:14,056 Your captain said that you'd be bringing a symbiont and host. 287 00:16:14,139 --> 00:16:16,141 Yes. 288 00:16:19,186 --> 00:16:21,271 She is... 289 00:16:23,148 --> 00:16:24,692 ...human? 290 00:16:24,775 --> 00:16:26,777 Yeah. 291 00:16:26,860 --> 00:16:29,530 Uh, she is. 292 00:16:36,995 --> 00:16:38,372 Please... 293 00:16:38,455 --> 00:16:40,749 speak your names. 294 00:16:40,833 --> 00:16:43,252 Um... 295 00:16:43,335 --> 00:16:45,379 Adira. 296 00:16:46,380 --> 00:16:48,632 Continue? 297 00:16:48,716 --> 00:16:51,301 That's it. That's my name... Adira. 298 00:16:51,385 --> 00:16:53,429 You recall no other names? 299 00:16:53,512 --> 00:16:55,431 Well... 300 00:16:55,514 --> 00:16:57,433 I-I... I know Senna Tal, I guess. 301 00:16:57,516 --> 00:17:01,311 She's unable to access the memories of her symbiont. 302 00:17:01,395 --> 00:17:02,771 That's why we've come. 303 00:17:02,855 --> 00:17:04,655 In 2,000 years, there hasn't been a single 304 00:17:04,690 --> 00:17:06,942 recorded instance of a successful 305 00:17:07,025 --> 00:17:09,653 joining between a symbiont and a non-Trill species. 306 00:17:09,737 --> 00:17:11,989 It's a miracle this symbiont is still alive. 307 00:17:12,072 --> 00:17:13,907 Well, I wouldn't let it die. 308 00:17:13,991 --> 00:17:15,492 Uh, it's a part of me. 309 00:17:15,576 --> 00:17:18,454 It's a part of you? 310 00:17:18,537 --> 00:17:20,289 She has no idea. None. 311 00:17:20,372 --> 00:17:21,790 Why don't you give us an idea? 312 00:17:21,874 --> 00:17:23,125 She's an abomination. 313 00:17:23,208 --> 00:17:24,626 They must be separated immediately. 314 00:17:24,710 --> 00:17:27,337 We cannot. Forced separation could kill the host. 315 00:17:27,421 --> 00:17:29,339 Oh, no. 316 00:17:29,423 --> 00:17:30,966 No one is forcing anything. 317 00:17:31,049 --> 00:17:32,468 We are not Federation members. 318 00:17:32,551 --> 00:17:34,470 You have no jurisdiction here. 319 00:17:34,553 --> 00:17:35,971 Trill law takes precedence. 320 00:17:36,054 --> 00:17:38,891 Adira's life takes precedence. 321 00:17:40,642 --> 00:17:41,894 Our apologies. 322 00:17:43,353 --> 00:17:45,314 Every Trill longs to be a host. 323 00:17:45,397 --> 00:17:48,025 Few ever receive the honor. 324 00:17:48,108 --> 00:17:50,486 The Burn decimated our population, 325 00:17:50,569 --> 00:17:52,988 particularly those capable of joining. 326 00:17:54,448 --> 00:17:56,325 We no longer have enough viable hosts. 327 00:17:56,408 --> 00:17:59,495 Adira could be our future. 328 00:17:59,578 --> 00:18:02,664 If we could finally look beyond the Trill... 329 00:18:02,748 --> 00:18:04,833 - Absolutely not. - Let us take Adira 330 00:18:04,917 --> 00:18:06,335 to the Caves of Mak'ala, 331 00:18:06,418 --> 00:18:08,337 where her symbiont might be able to communicate. 332 00:18:08,420 --> 00:18:10,380 She will contaminate a sacred space! 333 00:18:10,464 --> 00:18:13,300 - The symbiont is not hers. - Enough. 334 00:18:14,259 --> 00:18:16,428 We've never forced a separation. 335 00:18:16,512 --> 00:18:18,347 We will not start now. 336 00:18:18,430 --> 00:18:19,556 However, 337 00:18:19,640 --> 00:18:23,519 I agree that the joining is an aberration. 338 00:18:23,602 --> 00:18:26,021 From what I'm hearing, this joining is a miracle. 339 00:18:27,272 --> 00:18:28,899 Maybe the symbiont made the choice. 340 00:18:28,982 --> 00:18:32,611 The memories that she's carrying 341 00:18:32,694 --> 00:18:35,364 can help heal the entire Federation. 342 00:18:35,447 --> 00:18:39,034 And Senna Tal wanted us to receive his message. 343 00:18:41,620 --> 00:18:44,706 The longer she stays, the greater the challenge 344 00:18:44,790 --> 00:18:48,794 to the only thing our species have left... 345 00:18:48,877 --> 00:18:51,046 Our ideals. 346 00:18:51,129 --> 00:18:53,215 My decision is final. 347 00:18:53,298 --> 00:18:56,593 You will leave Trill immediately. 348 00:19:17,155 --> 00:19:19,074 So, that's it? 349 00:19:19,157 --> 00:19:21,034 They're just kicking us off their planet? 350 00:19:26,832 --> 00:19:28,542 Don't say anything else. 351 00:19:28,625 --> 00:19:30,836 This isn't the way to our shuttlecraft. 352 00:19:40,512 --> 00:19:42,264 The symbiont belongs with us. 353 00:19:42,347 --> 00:19:43,932 It is a part of her. 354 00:19:44,016 --> 00:19:45,601 It is not your choice. 355 00:19:45,684 --> 00:19:48,270 I'm making it my choice. 356 00:19:54,192 --> 00:19:55,944 Where are the caves? 357 00:19:56,028 --> 00:19:57,654 Never. 358 00:19:57,738 --> 00:20:00,616 Fine. 359 00:20:00,699 --> 00:20:02,576 Um, that... 360 00:20:02,659 --> 00:20:06,413 That wasn't Federation protocol. 361 00:20:06,496 --> 00:20:09,166 No, it wasn't. 362 00:20:09,249 --> 00:20:11,627 - They'll be fine. - Michael? 363 00:20:11,710 --> 00:20:13,295 Wait. Please. 364 00:20:15,255 --> 00:20:17,799 Our society is on the brink of collapse. 365 00:20:17,883 --> 00:20:21,970 Helping you gives us a fighting chance. 366 00:20:22,054 --> 00:20:24,389 The caves are this way. 367 00:20:35,233 --> 00:20:36,944 The crew would benefit 368 00:20:37,027 --> 00:20:39,029 from exercise, medication, limited dairy. 369 00:20:39,112 --> 00:20:41,615 Oh, uh, beyond the standard parameters. 370 00:20:41,698 --> 00:20:44,159 Yoga, hyperbaric chamber, 371 00:20:44,242 --> 00:20:47,162 therapeutic coloring books, interstellar shopping. 372 00:20:47,245 --> 00:20:50,958 Uh, I do not need an endless list of activities. 373 00:20:51,041 --> 00:20:54,711 I-I... I need something meaningful to heal my crew. 374 00:21:01,259 --> 00:21:03,178 Computer? 375 00:21:03,261 --> 00:21:05,681 Hello. 376 00:21:05,764 --> 00:21:07,683 Hello. 377 00:21:07,766 --> 00:21:09,393 Among many sentient beings, 378 00:21:09,476 --> 00:21:11,311 laughter is both healing and meaningful. 379 00:21:11,395 --> 00:21:13,855 Twentieth-century Earth comedians such as Buster Keatn 380 00:21:13,939 --> 00:21:15,899 or Charlie Chaplin are communal unifiers 381 00:21:15,983 --> 00:21:17,526 without the burden of language. 382 00:21:17,609 --> 00:21:19,152 Buster Keaton? 383 00:21:19,236 --> 00:21:21,571 Also known as "The Great Stone Face." 384 00:21:24,491 --> 00:21:26,410 Computer... 385 00:21:26,493 --> 00:21:29,371 run a level ten diagnostic. 386 00:21:29,454 --> 00:21:31,915 I'm fully operational, thank you. 387 00:21:31,999 --> 00:21:35,460 These connections are beyond the algorithm I presumed... 388 00:21:35,544 --> 00:21:37,713 Your crew requires what they used to call 389 00:21:37,796 --> 00:21:39,381 R and R, Captain. 390 00:21:39,464 --> 00:21:41,717 May I suggest switching the ship to auto-navigation 391 00:21:41,800 --> 00:21:43,510 and giving them the night off? 392 00:21:43,593 --> 00:21:45,721 The night off? 393 00:21:45,804 --> 00:21:48,265 May I also suggest simple gratitude? 394 00:21:48,348 --> 00:21:50,350 A private meal, perhaps, with your bridge crew, 395 00:21:50,434 --> 00:21:52,060 to demonstrate your appreciation. 396 00:21:52,144 --> 00:21:53,520 Your choice, Captain. 397 00:22:04,156 --> 00:22:07,159 The Sacred Caves of Mak'ala. 398 00:22:18,003 --> 00:22:21,048 This is incredible. 399 00:22:21,131 --> 00:22:22,984 And you believe that Adira's symbiont would be able 400 00:22:23,008 --> 00:22:24,168 to communicate with her here? 401 00:22:24,217 --> 00:22:27,054 It's their ancestral home. 402 00:22:27,137 --> 00:22:29,139 If not here, then where? 403 00:22:31,349 --> 00:22:33,894 It feels... 404 00:22:33,977 --> 00:22:35,979 safe. 405 00:22:38,315 --> 00:22:40,150 We don't have much time. Vos will awaken, 406 00:22:40,233 --> 00:22:42,861 and the commission will see that your ship is still here. 407 00:22:42,944 --> 00:22:45,238 Okay, are you ready? 408 00:22:45,322 --> 00:22:47,616 Say something inspirational. 409 00:22:47,699 --> 00:22:50,118 Just don't make it annoying. 410 00:22:50,202 --> 00:22:53,997 Uh, get in there before someone shoots us? 411 00:22:55,999 --> 00:22:57,459 Okay. 412 00:23:01,046 --> 00:23:03,423 Friends, please, come in. Come in. 413 00:23:03,507 --> 00:23:06,176 Uh, sit, please. 414 00:23:11,098 --> 00:23:15,310 I gave the rest of the crew the evening off to recuperate. 415 00:23:15,394 --> 00:23:18,105 But I asked all of you here 416 00:23:18,188 --> 00:23:20,816 because we work most closely 417 00:23:20,899 --> 00:23:22,818 and have not had a moment. 418 00:23:22,901 --> 00:23:26,279 In fact, we have lost quite a few. 419 00:23:27,781 --> 00:23:30,742 Almost every culture has a ritual 420 00:23:30,826 --> 00:23:34,162 that gathers its moments when it can, 421 00:23:34,246 --> 00:23:35,831 holds them dear. 422 00:23:35,914 --> 00:23:39,668 A time to take the measure of loved ones 423 00:23:39,751 --> 00:23:42,337 and what we have all accomplished together. 424 00:23:44,047 --> 00:23:46,258 Ah. 425 00:23:49,052 --> 00:23:50,554 Hmm. 426 00:23:50,637 --> 00:23:53,223 We made a choice 427 00:23:53,306 --> 00:23:55,225 a millennium ago 428 00:23:55,308 --> 00:23:57,018 to follow Commander Burnham. 429 00:23:57,102 --> 00:23:59,229 I will never forget what I heard 430 00:23:59,312 --> 00:24:02,607 as I stood before each of you as you cast your vote. 431 00:24:02,691 --> 00:24:04,192 It was not unlike... 432 00:24:04,276 --> 00:24:06,153 a small prayer. 433 00:24:06,236 --> 00:24:09,239 I ask that we repeat that now. 434 00:24:09,322 --> 00:24:11,241 - Must we really? - Yes, we must. 435 00:24:11,324 --> 00:24:12,510 Lieutenant Detmer, 436 00:24:12,534 --> 00:24:15,328 do you remember what you said? 437 00:24:15,412 --> 00:24:17,205 I said "Aye." 438 00:24:18,331 --> 00:24:21,710 I said, "Aye." 439 00:24:21,793 --> 00:24:24,296 - Aye. - Aye. 440 00:24:24,379 --> 00:24:26,673 -Aye. -Aye. 441 00:24:26,756 --> 00:24:29,885 -Aye, sir. -Aye. -Aye. 442 00:24:29,968 --> 00:24:32,554 - Aye. - I never said "Aye." 443 00:24:32,637 --> 00:24:35,724 But... I'm here. 444 00:24:37,601 --> 00:24:39,895 Aye. 445 00:24:39,978 --> 00:24:41,563 Aye. 446 00:24:49,321 --> 00:24:51,531 Is there any way the symbiont was joined with Adira 447 00:24:51,615 --> 00:24:53,241 against her will? 448 00:24:53,325 --> 00:24:56,411 A symbiont can't thrive in an unwilling host. 449 00:24:56,494 --> 00:24:59,414 So the issue might be with Adira herself. 450 00:24:59,497 --> 00:25:03,376 A repressed memory related to the joining, perhaps. 451 00:25:03,460 --> 00:25:06,254 Whatever it is, she will need to face it. 452 00:25:09,216 --> 00:25:12,052 It's not exactly my style. 453 00:25:12,135 --> 00:25:14,888 Please... enter. 454 00:25:27,317 --> 00:25:30,946 This is as new to us as it is to you. 455 00:25:31,029 --> 00:25:35,325 We cannot know how your brain will process what you see. 456 00:25:39,454 --> 00:25:43,083 The Mynh'ta Orb will allow us to track 457 00:25:43,166 --> 00:25:45,126 her isoboromine levels. 458 00:25:45,210 --> 00:25:48,505 As long as they are steady, she is safe. 459 00:26:07,107 --> 00:26:10,402 If you find Senna Tal down there... 460 00:26:11,611 --> 00:26:13,530 ...his message is pretty vital. 461 00:26:13,613 --> 00:26:15,824 I know. 462 00:26:18,410 --> 00:26:20,370 Good luck, Adira. 463 00:26:33,591 --> 00:26:36,761 She is now in communion. 464 00:26:45,312 --> 00:26:48,857 Is that droog-beetle pie? 465 00:26:48,940 --> 00:26:51,609 Mmm. 466 00:26:57,407 --> 00:26:59,409 What is going on between you two? 467 00:26:59,492 --> 00:27:00,994 I don't know. 468 00:27:01,077 --> 00:27:02,495 Nothing. 469 00:27:02,579 --> 00:27:06,207 This reminds me of harvest on Kaminar. 470 00:27:06,291 --> 00:27:08,418 Siranna and I would work from sunup 471 00:27:08,501 --> 00:27:10,503 until after sunfall, gathering 472 00:27:10,587 --> 00:27:12,922 and drying our seasonal kelp crops. 473 00:27:13,006 --> 00:27:14,382 Our family would then 474 00:27:14,466 --> 00:27:17,135 dine together under the full moon. 475 00:27:17,218 --> 00:27:19,054 Kelp dries in the sun. 476 00:27:19,137 --> 00:27:21,723 An existential crisis. 477 00:27:21,806 --> 00:27:24,392 Is there some dessert? 478 00:27:24,476 --> 00:27:25,477 Is that a haiku? 479 00:27:26,519 --> 00:27:28,438 Yes. 480 00:27:28,521 --> 00:27:31,107 Emperor Georgiou. 481 00:27:31,191 --> 00:27:32,734 Feasting on the finest cuts. 482 00:27:32,817 --> 00:27:34,736 Snarfs cookies on the down-low. 483 00:27:34,819 --> 00:27:36,499 I screwed up the last line. 484 00:27:36,571 --> 00:27:38,031 No matter. Hear! Hear! 485 00:27:38,114 --> 00:27:39,908 - Haiku? - Oh. 486 00:27:39,991 --> 00:27:42,577 - I puked upon... - No. No. 487 00:27:42,660 --> 00:27:46,331 ...the Tellarite ambassador 488 00:27:46,414 --> 00:27:48,375 once at Thanksgiving. 489 00:27:48,458 --> 00:27:50,251 Yeah. 490 00:27:50,335 --> 00:27:51,479 It was an actual diplomatic crisis. 491 00:27:51,503 --> 00:27:53,713 Okay, this is not what I want to hear at dinner. I mean, 492 00:27:53,797 --> 00:27:56,299 - who raised you people? - Get Detmer to do one. 493 00:27:56,383 --> 00:27:58,593 - No. No, I don't want to... - Come on. 494 00:27:58,676 --> 00:28:00,470 - Try. Try. - No. 495 00:28:04,265 --> 00:28:05,767 Okay. 496 00:28:11,356 --> 00:28:14,442 The drones can't get Stamets' blood 497 00:28:14,526 --> 00:28:16,403 off the medbay floor... 498 00:28:16,486 --> 00:28:17,404 No. Wait. 499 00:28:17,487 --> 00:28:21,449 No one can clean Stamets' blood... 500 00:28:22,992 --> 00:28:24,619 Okay, I've got it. I've got it. 501 00:28:24,702 --> 00:28:27,622 No one can get Stamets' blood... 502 00:28:27,705 --> 00:28:30,500 Oh, shoot. No, wait. Wait, wait, wait. 503 00:28:30,583 --> 00:28:33,378 Stamets' blood 504 00:28:33,461 --> 00:28:36,256 is so red. 505 00:28:36,339 --> 00:28:37,983 -Lieutenant. -No, I've got it now. I've got it. 506 00:28:38,007 --> 00:28:39,902 - It's five, seven, five, right? - I don't think this is... 507 00:28:39,926 --> 00:28:41,553 - It's a poem. - It's uncalled for. 508 00:28:41,636 --> 00:28:44,931 - Officers. - My life is not a joke for the dinner table. 509 00:28:45,014 --> 00:28:47,142 I wasn't trying to make a joke. 510 00:28:47,225 --> 00:28:48,852 I was back at work 511 00:28:48,935 --> 00:28:51,479 within a few hours of being injured. 512 00:28:51,563 --> 00:28:54,524 We wouldn't have gotten anywhere near Earth if it weren't for me. 513 00:28:54,607 --> 00:28:56,276 You're not the only one to move this ship. 514 00:28:56,359 --> 00:28:57,819 I'm the pilot. 515 00:28:57,902 --> 00:28:59,362 We move it. 516 00:28:59,446 --> 00:29:01,340 - I never said it was just me. - You think 517 00:29:01,364 --> 00:29:03,491 you're the only essential personnel on this vessel. 518 00:29:03,575 --> 00:29:06,327 Look at you. It's written all over you. 519 00:29:06,411 --> 00:29:08,538 - Lieutenant. You want to fly this monster? 520 00:29:08,621 --> 00:29:12,167 Actually be responsible for every single person 521 00:29:12,250 --> 00:29:13,894 every single day, or do you just want to be 522 00:29:13,918 --> 00:29:15,587 the when-he-feels-like-it superhero 523 00:29:15,670 --> 00:29:17,630 and have everybody kiss your ass? 524 00:29:17,714 --> 00:29:20,592 The reality is I'm the only one who can make the jumps. 525 00:29:20,675 --> 00:29:22,343 I flew us into the future. 526 00:29:22,427 --> 00:29:23,720 I landed this ship. 527 00:29:23,803 --> 00:29:25,555 - I landed Discovery. - Yes, 528 00:29:25,638 --> 00:29:28,016 - and we barely survived. - Oh, my God. 529 00:29:28,099 --> 00:29:31,019 Stop it! You guys are both acting like complete assholes. 530 00:29:31,102 --> 00:29:33,188 - Ensign Tilly. - Why don't we all just take a breath? 531 00:29:33,271 --> 00:29:36,316 You guys think you have the market cornered on pain? 532 00:29:37,317 --> 00:29:38,985 All of our sacrifices, 533 00:29:39,068 --> 00:29:40,862 all of our experiences 534 00:29:40,945 --> 00:29:42,864 and our work, it matters. 535 00:29:42,947 --> 00:29:44,657 The only way we're gonna 536 00:29:44,741 --> 00:29:46,201 get through this is as a crew. 537 00:29:46,284 --> 00:29:48,620 I have work to do. 538 00:29:52,165 --> 00:29:53,666 You did land this monster. 539 00:29:53,750 --> 00:29:55,043 He should be thanking you. 540 00:29:55,126 --> 00:29:57,879 Keyla. Keyla? 541 00:29:59,005 --> 00:30:00,381 Uh... 542 00:30:07,096 --> 00:30:08,736 Well, at least the wine was good. 543 00:30:23,863 --> 00:30:25,573 Her levels are dropping. 544 00:30:25,657 --> 00:30:27,116 I need to get her out. 545 00:30:27,200 --> 00:30:29,118 Stop! 546 00:30:33,164 --> 00:30:35,250 Guardian Xi. 547 00:30:35,333 --> 00:30:38,086 You have betrayed your oath. 548 00:30:38,169 --> 00:30:41,256 He's trying to save your lives. 549 00:30:42,966 --> 00:30:45,051 - What's happening? - I don't know. 550 00:30:45,134 --> 00:30:46,844 I've never seen anything like this. 551 00:30:50,682 --> 00:30:53,434 - I-I have to help her! - You cannot enter. 552 00:30:53,518 --> 00:30:55,228 This girl is all we have! 553 00:30:55,311 --> 00:30:58,231 Please, we can't let her die in there. 554 00:31:01,150 --> 00:31:02,402 Let her in. 555 00:31:09,367 --> 00:31:10,827 She's gone. Where is she? 556 00:31:12,245 --> 00:31:14,289 Help me with the neural stabilizers. 557 00:31:23,214 --> 00:31:25,133 These will help you commune with her... 558 00:31:25,216 --> 00:31:26,926 but only for a short time. 559 00:31:27,010 --> 00:31:30,805 You have to go and find her and guide her out. 560 00:31:30,888 --> 00:31:32,432 Hurry, please. 561 00:31:35,893 --> 00:31:37,520 Now. 562 00:32:09,260 --> 00:32:11,971 Adira? 563 00:32:12,764 --> 00:32:14,849 Adira, can you hear me? 564 00:32:14,932 --> 00:32:16,726 Adira? 565 00:32:19,771 --> 00:32:21,564 Adira? 566 00:32:22,857 --> 00:32:24,192 Michael? 567 00:32:24,275 --> 00:32:25,360 - Ah! - Michael! 568 00:32:25,443 --> 00:32:26,879 Did he tell you how to get out of here? 569 00:32:26,903 --> 00:32:28,213 Because there's no way out, and I don't know 570 00:32:28,237 --> 00:32:29,237 what I'm supposed to do. 571 00:32:29,280 --> 00:32:30,424 Okay, what have you seen so far? 572 00:32:30,448 --> 00:32:31,532 Watch it! 573 00:32:31,616 --> 00:32:33,260 - What are those? - I don't know. They do that 574 00:32:33,284 --> 00:32:34,428 if I stay in one place for too long. 575 00:32:34,452 --> 00:32:35,536 Okay. 576 00:32:39,123 --> 00:32:40,934 - It's happening. - Have they done that before? 577 00:32:40,958 --> 00:32:42,377 Yeah, the threads are everywhere. 578 00:32:42,460 --> 00:32:44,712 They keep coming after me. 579 00:32:44,796 --> 00:32:47,298 - Let me try something. - Ow! What the hell?! 580 00:32:49,801 --> 00:32:52,845 This place is responding to you. 581 00:32:52,929 --> 00:32:54,889 You're here to connect with the symbiont. 582 00:32:56,265 --> 00:32:58,142 And these threads... 583 00:32:58,226 --> 00:33:00,728 they're trying to connect with you. 584 00:33:00,812 --> 00:33:02,897 I don't understand. I... 585 00:33:02,980 --> 00:33:05,900 It's the symbiont. 586 00:33:05,983 --> 00:33:08,736 It-it wants you to remember. And these threads, 587 00:33:08,820 --> 00:33:10,738 they-they must be connected to your memories. 588 00:33:10,822 --> 00:33:12,865 I know you're afraid, but you have to let them 589 00:33:12,949 --> 00:33:14,701 connect with you. 590 00:33:14,784 --> 00:33:16,619 Okay. 591 00:33:59,746 --> 00:34:02,749 Surgery bay 12, prepping symbiont transfer 592 00:34:02,832 --> 00:34:03,750 to Trill host. 593 00:34:03,833 --> 00:34:05,209 Hold my hand. 594 00:34:09,756 --> 00:34:11,924 When this is all over, 595 00:34:12,008 --> 00:34:14,802 after you and the symbiont have joined, 596 00:34:14,886 --> 00:34:16,804 will you still be you? 597 00:34:16,888 --> 00:34:18,765 Of course I'll still be me. 598 00:34:21,058 --> 00:34:23,603 I will always be the Gray you know and love. 599 00:34:23,686 --> 00:34:24,686 I love you, Gray. 600 00:34:24,729 --> 00:34:26,189 Gray. 601 00:34:26,272 --> 00:34:28,816 That-That's his name. 602 00:34:28,900 --> 00:34:30,985 He was my boyfriend. 603 00:34:31,068 --> 00:34:35,782 Uh, we were together on a, uh, a ship. 604 00:34:35,865 --> 00:34:37,283 Um... 605 00:34:38,284 --> 00:34:40,828 A generation ship. 606 00:34:40,912 --> 00:34:42,955 It was trying to find Federation headquarters. 607 00:34:43,998 --> 00:34:45,374 Gray. We-we both... 608 00:34:45,458 --> 00:34:46,626 We were both orphans. 609 00:34:46,709 --> 00:34:48,961 But we had each other. 610 00:34:50,922 --> 00:34:52,340 I really loved him. 611 00:34:52,423 --> 00:34:55,593 Good. What else do you remember? 612 00:34:57,136 --> 00:34:58,888 He was... He was Trill. 613 00:34:58,971 --> 00:35:00,515 Um... 614 00:35:00,598 --> 00:35:02,683 H-He was, uh, a host, 615 00:35:02,767 --> 00:35:04,852 and I think he was about to receive 616 00:35:04,936 --> 00:35:06,562 his symbiont. 617 00:35:07,563 --> 00:35:10,024 He looked so happy. 618 00:35:10,107 --> 00:35:11,734 Okay, why aren't you? 619 00:35:11,818 --> 00:35:13,820 I don't know, I don't, um... 620 00:35:13,903 --> 00:35:16,989 I'm sorry, I... I just... 621 00:35:17,073 --> 00:35:18,553 I-I need... I need to get out of here. 622 00:35:20,785 --> 00:35:21,869 You can't. 623 00:35:23,329 --> 00:35:25,039 Not until you finish remembering. 624 00:35:26,916 --> 00:35:30,002 So, how long were you together? You and Gray? 625 00:35:30,086 --> 00:35:32,171 Try... 626 00:35:33,923 --> 00:35:35,925 Try to see his face. 627 00:36:15,006 --> 00:36:17,633 You don't like my playing? 628 00:36:17,717 --> 00:36:20,052 No, I... do. 629 00:36:23,014 --> 00:36:26,601 You said you'd be the same after you became a host, 630 00:36:26,684 --> 00:36:28,311 and all these things you can do now, 631 00:36:28,394 --> 00:36:30,938 it's kind of like you're perfect. 632 00:36:31,022 --> 00:36:33,941 Well, I already was perfect. That's why you love me. 633 00:36:34,025 --> 00:36:35,943 Okay. 634 00:36:36,027 --> 00:36:37,612 I told you. 635 00:36:37,695 --> 00:36:40,072 I'm still me. 636 00:36:40,156 --> 00:36:43,284 I'm just... more me. 637 00:36:43,367 --> 00:36:45,286 Which parts? 638 00:36:45,369 --> 00:36:49,999 Like, what's you and what's... all the other hosts? 639 00:36:54,003 --> 00:36:56,172 There aren't any fences. 640 00:36:56,255 --> 00:37:00,468 I'm many, and I'm one. 641 00:37:00,551 --> 00:37:02,303 Like everyone. 642 00:37:02,386 --> 00:37:04,305 I feel like I need to keep up. 643 00:37:04,388 --> 00:37:07,808 You're being a crazy person. It's-it's not a race. 644 00:37:09,352 --> 00:37:11,103 I don't think I could ever do what you did. 645 00:37:11,187 --> 00:37:13,981 Bullshit. The joining's based on trust. 646 00:37:14,065 --> 00:37:18,486 I didn't just have to accept Tal, Tal had to accept me. 647 00:37:18,569 --> 00:37:20,780 The former hosts had to accept me, too. 648 00:37:23,532 --> 00:37:24,992 Like us. 649 00:37:25,076 --> 00:37:26,827 I'd trust you with my life. 650 00:37:26,911 --> 00:37:28,788 Me, too. 651 00:37:32,124 --> 00:37:35,336 Gonna show me what's in that box on your lap? 652 00:37:35,419 --> 00:37:37,880 - Or keep sulking? - Um... 653 00:37:37,964 --> 00:37:40,216 This is, uh, a thing 654 00:37:40,299 --> 00:37:43,844 that I made... for you. 655 00:37:43,928 --> 00:37:46,305 You made it? It's not replicated? 656 00:37:47,848 --> 00:37:50,059 "Oh, I'm Adira, and I struggle 657 00:37:50,142 --> 00:37:52,520 "with my own inadequacies while I'm making amazing 658 00:37:52,603 --> 00:37:55,064 art things that no one in the galaxy can make." 659 00:37:55,147 --> 00:37:56,467 How do you know it's an art thing? 660 00:38:00,611 --> 00:38:04,240 Because we have a love thing, idiot. 661 00:38:04,323 --> 00:38:06,117 And I know you. 662 00:38:16,419 --> 00:38:18,004 No, I-I need to get out of here. 663 00:38:18,087 --> 00:38:20,339 - Adira... - Don't touch me. 664 00:38:20,423 --> 00:38:22,258 Okay, the only reason 665 00:38:22,341 --> 00:38:24,552 you're here is to get that message from Senna Tal. 666 00:38:24,635 --> 00:38:28,347 So do not pretend like you are doing this for me. 667 00:38:28,431 --> 00:38:32,560 - This is for you. - It's for all of us. 668 00:38:32,643 --> 00:38:34,520 We all want a future that's real. 669 00:38:34,603 --> 00:38:36,564 That matters. 670 00:38:36,647 --> 00:38:38,733 If you don't face what this is, 671 00:38:38,816 --> 00:38:40,401 no matter how painful, 672 00:38:40,484 --> 00:38:42,445 you'll never move forward. 673 00:38:58,502 --> 00:38:59,545 Adira! 674 00:39:07,845 --> 00:39:09,138 Adira? 675 00:39:10,139 --> 00:39:13,267 Adira. Open the box now! 676 00:39:13,350 --> 00:39:14,602 Open the box! 677 00:39:20,191 --> 00:39:23,611 I read that in a lot of cultures on a lot of worlds, 678 00:39:23,694 --> 00:39:27,406 stories are woven into tapestries and quilts. 679 00:39:27,490 --> 00:39:29,283 A piece might be a reminder 680 00:39:29,366 --> 00:39:31,786 of someplace special or a moment 681 00:39:31,869 --> 00:39:35,289 or a person they really loved. 682 00:39:35,373 --> 00:39:38,667 See, um, this is the time we broke the replicator 683 00:39:38,751 --> 00:39:41,087 and it wouldn't stop making apples. 684 00:39:43,380 --> 00:39:46,008 Oh, this is from the time that we played imaginary chess. 685 00:39:46,092 --> 00:39:47,134 Mm-hmm. 686 00:39:47,218 --> 00:39:49,095 This is our story? 687 00:39:49,178 --> 00:39:50,721 Yeah. 688 00:39:50,805 --> 00:39:55,393 It's a special time for you, and it should be marked. 689 00:39:56,936 --> 00:39:58,813 I wanted you to have something. 690 00:40:03,109 --> 00:40:04,318 I love it. 691 00:40:04,402 --> 00:40:05,986 And you're an art genius. 692 00:40:06,070 --> 00:40:08,322 - No. - Say it. 693 00:40:09,615 --> 00:40:11,492 Okay, I'm an art genius. 694 00:40:32,930 --> 00:40:35,683 Structural breach force fields engaged. 695 00:40:35,766 --> 00:40:38,686 All personnel to the evacuation shuttle immediately. 696 00:40:38,769 --> 00:40:40,038 - Emergency drones dispatched. - Oh! Oh. 697 00:40:40,062 --> 00:40:41,939 H-Help! 698 00:40:42,022 --> 00:40:43,691 Medical! 699 00:40:43,774 --> 00:40:46,360 Somebody help, please! 700 00:40:47,945 --> 00:40:49,697 Medical, now! 701 00:40:49,780 --> 00:40:51,407 Shh. 702 00:40:55,995 --> 00:40:58,539 Life signs failing. 703 00:40:58,622 --> 00:41:00,708 No, you have to help him. 704 00:41:00,791 --> 00:41:05,004 Subject will not survive treatment protocols. 705 00:41:06,005 --> 00:41:07,464 Their lives. 706 00:41:08,799 --> 00:41:11,844 All their memories will be lost. 707 00:41:11,927 --> 00:41:15,055 Symbiont is stable and will survive immediate transplant 708 00:41:15,139 --> 00:41:17,391 to suitable host. 709 00:41:27,651 --> 00:41:29,904 I'll-I'll take them. 710 00:41:29,987 --> 00:41:31,071 What? 711 00:41:31,155 --> 00:41:33,449 Just-just let me take them. 712 00:41:33,532 --> 00:41:36,243 Okay? The memories, the symbiont. 713 00:41:36,327 --> 00:41:39,038 I-I know I'm not Trill, but I'll keep them safe. 714 00:41:39,121 --> 00:41:41,081 You would do that? 715 00:41:41,165 --> 00:41:42,875 You have to ask? 716 00:41:42,958 --> 00:41:44,793 Prepare for transfer. 717 00:41:44,877 --> 00:41:47,630 Just hold my hand, okay? Hold my hand. 718 00:42:11,528 --> 00:42:13,822 You did it. 719 00:42:13,906 --> 00:42:16,533 It's okay. 720 00:42:56,282 --> 00:42:57,491 I missed you. 721 00:42:57,574 --> 00:42:59,493 I missed you so much. 722 00:42:59,576 --> 00:43:01,912 Tal accepted 723 00:43:01,996 --> 00:43:04,164 each of us. 724 00:43:04,248 --> 00:43:07,835 Joining made us more than we could ever be alone. 725 00:43:07,918 --> 00:43:12,715 And while a human joining is unusual, 726 00:43:12,798 --> 00:43:15,509 Tal accepts you, as well. 727 00:43:17,261 --> 00:43:19,722 You're... 728 00:43:22,016 --> 00:43:24,310 You're Senna Tal. 729 00:43:27,396 --> 00:43:28,981 Welcome to the circle. 730 00:43:37,990 --> 00:43:39,700 Thank you, sir. 731 00:43:39,783 --> 00:43:42,202 Your message gave me hope. 732 00:43:50,169 --> 00:43:52,212 It's time for us to go. 733 00:44:44,681 --> 00:44:46,892 Please, 734 00:44:46,975 --> 00:44:49,603 speak your names. 735 00:44:50,896 --> 00:44:52,898 I am Kasha Tal. 736 00:44:52,981 --> 00:44:55,109 Jovar Tal. 737 00:44:55,192 --> 00:44:57,820 Madela Tal. 738 00:44:57,903 --> 00:44:59,530 Cara Tal. 739 00:44:59,613 --> 00:45:02,533 Senna Tal. 740 00:45:02,616 --> 00:45:04,952 Gray Tal. 741 00:45:05,035 --> 00:45:08,080 And I am Adira Tal. 742 00:45:19,049 --> 00:45:21,969 Our deepest apologies, Adira Tal. 743 00:45:22,052 --> 00:45:24,763 We were wrong. 744 00:45:26,223 --> 00:45:29,101 Guardian Xi, what you have done here 745 00:45:29,184 --> 00:45:31,979 will impact generations of Trill to come. 746 00:45:32,062 --> 00:45:34,148 Adira Tal, 747 00:45:34,231 --> 00:45:37,067 it would be my honor 748 00:45:37,151 --> 00:45:40,654 to guide and mentor you on your new path. 749 00:45:47,578 --> 00:45:49,997 Thank you. 750 00:45:50,080 --> 00:45:54,835 But I believe I'm supposed to stay with Discovery. 751 00:45:54,918 --> 00:45:59,548 The symbionts are a gift for everyone, not just the Trill. 752 00:45:59,631 --> 00:46:03,177 And I think I'm supposed to be that messenger. 753 00:46:05,095 --> 00:46:08,640 You will keep us apprised of your well-being? 754 00:46:08,724 --> 00:46:11,143 Of course. 755 00:46:11,226 --> 00:46:16,356 And perhaps someday, when the Federation returns, 756 00:46:16,440 --> 00:46:19,902 we will discuss a different joining. 757 00:46:21,904 --> 00:46:24,198 It would be our honor. 758 00:46:40,339 --> 00:46:43,217 Thank you for doing this, sir. 759 00:46:43,300 --> 00:46:46,303 I know it didn't go the way that you hoped. 760 00:46:49,598 --> 00:46:51,725 Captain Pike made connecting with the crew 761 00:46:51,808 --> 00:46:56,021 seem so... effortless. 762 00:46:56,104 --> 00:46:58,064 For what it's worth, uh, this was, like, a Tuesday 763 00:46:58,106 --> 00:47:00,108 at my house growing up, so... 764 00:47:04,279 --> 00:47:06,073 Sir... 765 00:47:08,367 --> 00:47:11,620 ...we made a decision together, 766 00:47:11,703 --> 00:47:15,457 and we are living with it together. 767 00:47:15,541 --> 00:47:18,085 The fact that you reminded us of that 768 00:47:18,168 --> 00:47:21,463 and reminded us who we are to each other, that... 769 00:47:21,547 --> 00:47:25,259 Maybe this isn't my place to say, but... 770 00:47:25,342 --> 00:47:28,387 I think that's leadership. 771 00:47:30,389 --> 00:47:33,767 Thank you, Ensign. 772 00:47:35,852 --> 00:47:37,855 Captain. 773 00:47:39,439 --> 00:47:40,983 Tilly, um... 774 00:47:42,109 --> 00:47:46,822 Everything that I've done since I've been on this ship 775 00:47:46,905 --> 00:47:50,284 would have been impossible without you. 776 00:47:50,367 --> 00:47:55,122 I've failed to let you know that. 777 00:47:55,205 --> 00:47:56,999 I always knew it. 778 00:47:58,375 --> 00:47:59,918 I failed to tell you. 779 00:48:02,212 --> 00:48:03,463 I apologize. 780 00:48:03,547 --> 00:48:06,300 Thank you. Thank you. 781 00:48:06,383 --> 00:48:09,303 Uh, I've been wondering, 782 00:48:09,386 --> 00:48:11,805 what did you learn in your spore drive research? 783 00:48:11,888 --> 00:48:13,974 Oh, nothing. I was... 784 00:48:14,057 --> 00:48:16,310 looking at dark matter and energy coefficients, 785 00:48:16,393 --> 00:48:18,937 but the math didn't work, so... 786 00:48:20,897 --> 00:48:25,944 A new interface using dark matter would be revolutionary. 787 00:48:26,987 --> 00:48:28,280 We should keep talking about it. 788 00:48:30,449 --> 00:48:31,992 Okay. 789 00:48:35,454 --> 00:48:37,497 Hey. 790 00:48:46,089 --> 00:48:47,674 Are you okay? 791 00:48:50,719 --> 00:48:53,972 No. Obviously. 792 00:48:59,186 --> 00:49:00,937 That was hard for me to admit. 793 00:49:02,648 --> 00:49:04,399 For anyone. 794 00:49:06,109 --> 00:49:08,028 And you're a pilot. 795 00:49:08,111 --> 00:49:09,696 Pilots are, um... 796 00:49:09,780 --> 00:49:11,657 - Macho. - Hmm. 797 00:49:11,740 --> 00:49:13,158 I know. 798 00:49:13,241 --> 00:49:14,242 Hmm. 799 00:49:15,994 --> 00:49:19,956 That talk that you suggested, 800 00:49:20,040 --> 00:49:22,668 maybe I could take you up on it? 801 00:49:23,627 --> 00:49:25,671 Anytime. 802 00:49:29,299 --> 00:49:31,343 All available crew, 803 00:49:31,426 --> 00:49:35,847 please report to shuttle bay for a surpris. 804 00:49:35,931 --> 00:49:37,224 Hmm. 805 00:49:51,655 --> 00:49:53,448 Yeah, okay. 806 00:50:18,807 --> 00:50:20,684 It fills the room. 807 00:50:21,768 --> 00:50:23,729 Joy? 808 00:50:23,812 --> 00:50:24,813 Yeah. 809 00:50:24,896 --> 00:50:29,192 We all had to stop pretending we were fine first. 810 00:50:29,276 --> 00:50:31,278 We are not, are we? 811 00:50:32,320 --> 00:50:33,989 How could we be? 812 00:50:35,240 --> 00:50:36,825 But we'll get there. 813 00:50:37,868 --> 00:50:39,244 And you pushed us closer. 814 00:50:39,327 --> 00:50:41,830 Yeah. It was not pretty. 815 00:50:41,913 --> 00:50:44,416 - It never is. - Hmm. 816 00:50:47,043 --> 00:50:48,795 Good choice, Captain. 817 00:50:48,879 --> 00:50:52,466 No. I wish I could take credit, Doctor. 818 00:50:52,549 --> 00:50:54,593 This wasn't you? 819 00:50:54,676 --> 00:50:56,595 Mm-mm. 820 00:50:56,678 --> 00:50:58,597 I have a theory. 821 00:50:58,680 --> 00:51:03,351 The sphere data was transmitted here for us to protect it. 822 00:51:03,435 --> 00:51:05,645 It lives on within Discovery. 823 00:51:05,729 --> 00:51:09,649 As we are now inextricably connected, 824 00:51:09,733 --> 00:51:14,571 perhaps now it desires to protect us. 825 00:51:29,252 --> 00:51:32,506 Senna knew the algorithm we need to find Federation headquarters. 826 00:51:32,589 --> 00:51:34,633 I already did the math. 827 00:51:38,094 --> 00:51:39,638 These coordinates... 828 00:51:39,721 --> 00:51:41,973 They'll take you where you need to go. 829 00:51:46,102 --> 00:51:48,063 Thank you. 830 00:52:04,079 --> 00:52:06,039 That's beautiful. 831 00:52:07,833 --> 00:52:09,376 What is it? 832 00:52:09,459 --> 00:52:12,879 It's, um, a lullaby. 833 00:52:12,963 --> 00:52:14,881 I think Senna Tal's parents 834 00:52:14,965 --> 00:52:18,510 used to sing it to him when he was a kid. 835 00:52:18,593 --> 00:52:21,805 All the hosts, their memories are still coming to me. 836 00:52:23,014 --> 00:52:25,600 I expect it'll take a while. 837 00:52:41,032 --> 00:52:44,703 Your bowing could use some work. 838 00:52:44,786 --> 00:52:46,496 If you're gonna insult my musical ability 839 00:52:46,580 --> 00:52:48,582 for the rest of my life... 840 00:52:50,125 --> 00:52:54,004 You didn't tell her about me. 841 00:52:56,006 --> 00:52:59,134 I'm not sure she'll believe me. 842 00:52:59,217 --> 00:53:00,802 Pretty sure she will. 843 00:53:02,846 --> 00:53:05,390 How are you here? 844 00:53:05,473 --> 00:53:08,518 I-I don't know. 845 00:53:10,061 --> 00:53:12,063 How is this supposed to work? 846 00:53:12,147 --> 00:53:14,107 I don't know. 847 00:53:16,693 --> 00:53:20,864 But like I said, 848 00:53:20,947 --> 00:53:25,410 our bowing, we can do better than that. 849 00:53:25,493 --> 00:53:27,871 Well, we'll keep practicing. 850 00:53:37,547 --> 00:53:43,470 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 58937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.