All language subtitles for mielott befejezi roptet a denever 1989

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,922 --> 00:00:16,370 ANTES QUE EL MURCI�LAGO TERMINE SU VUELO 2 00:00:54,344 --> 00:00:55,259 Est� malo. 3 00:00:55,538 --> 00:00:56,733 �Qu� hace? 4 00:00:57,511 --> 00:00:58,986 Devu�lvame mi dinero. 5 00:01:00,274 --> 00:01:01,935 Est� malo. Pru�belo. 6 00:01:02,055 --> 00:01:03,732 �Aparte eso. �Pru�belo. 7 00:01:04,313 --> 00:01:06,795 No soy ning�n ladr�n. Pru�belo. 8 00:01:07,392 --> 00:01:09,199 Adelante, pru�belo. 9 00:01:09,635 --> 00:01:12,262 Devu�lvame mi dinero ahora mismo. 10 00:01:12,824 --> 00:01:14,154 �Qu� pasa? 11 00:01:17,996 --> 00:01:19,211 Esto est� malo. 12 00:01:19,663 --> 00:01:22,643 ��Qu� verg�enza! ��Qu� est� diciendo? 13 00:01:22,986 --> 00:01:24,533 Nuestra comida est� fresca. 14 00:01:25,436 --> 00:01:27,264 Entonces pru�belo. Tome. 15 00:01:27,658 --> 00:01:29,060 Exijo que lo pruebe. 16 00:01:29,180 --> 00:01:31,137 �Pru�belo, adelante. �Aparte eso. 17 00:01:31,257 --> 00:01:33,934 He despachado cien men�s. Si no lo quiere, d�jelo. 18 00:01:35,388 --> 00:01:37,028 Este tipo est� loco. 19 00:01:42,947 --> 00:01:44,359 Atib�rrense con esto. 20 00:01:46,632 --> 00:01:47,473 �Tomen! 21 00:01:49,134 --> 00:01:50,432 Se�orita Edit, 22 00:01:51,737 --> 00:01:54,634 la clase a�n no ha terminado. Volvemos a empezar. 23 00:01:58,126 --> 00:01:58,998 As� es. 24 00:01:59,351 --> 00:02:00,815 Desde el fa sostenido. 25 00:02:01,698 --> 00:02:03,235 No, as� no es. 26 00:02:05,552 --> 00:02:07,037 Este dedo, aqu�. 27 00:02:08,470 --> 00:02:10,402 �ste, aqu� abajo. 28 00:02:10,918 --> 00:02:13,307 El otro, aqu� al lado. 29 00:02:18,111 --> 00:02:19,886 �Qu� haces con los dedos? 30 00:02:20,831 --> 00:02:22,804 Es por culpa del torno. 31 00:02:23,922 --> 00:02:25,500 �Trabajas con el torno? 32 00:02:25,957 --> 00:02:27,089 �De verdad? 33 00:02:30,665 --> 00:02:33,707 Hijo, no puedes tocar la flauta con unas manos as�. 34 00:02:33,827 --> 00:02:36,148 Es una tortura para el instrumento. 35 00:02:36,542 --> 00:02:39,014 Por no hablar de mis o�dos. 36 00:02:54,289 --> 00:02:55,255 Se�ora. 37 00:02:56,090 --> 00:02:58,271 Desgraciadamente soy muy extremista. 38 00:03:00,420 --> 00:03:01,895 Estamos cerrando. 39 00:03:03,577 --> 00:03:05,114 Siento lo que pas�. 40 00:03:06,620 --> 00:03:07,991 �Me reconoce? 41 00:03:08,935 --> 00:03:09,777 S�. 42 00:03:13,706 --> 00:03:14,952 �Qu� quiere? 43 00:03:16,105 --> 00:03:18,379 Estaba enfadado. A veces me pasa. 44 00:03:19,749 --> 00:03:22,314 Es usted muy reservada. 45 00:03:24,577 --> 00:03:25,875 Olvid�moslo. 46 00:03:26,314 --> 00:03:28,163 Estamos cerrando. 47 00:03:29,305 --> 00:03:30,198 Un momento. 48 00:03:35,022 --> 00:03:36,798 No quiero pelearme con usted. 49 00:03:37,566 --> 00:03:39,934 Aunque no se comport� cort�smente. 50 00:03:40,054 --> 00:03:41,897 Estamos cerrando, se�or. 51 00:03:44,461 --> 00:03:46,652 He estado d�ndole vueltas. 52 00:03:46,901 --> 00:03:50,276 Vi que hab�a obrado mal y he vuelto. 53 00:03:51,875 --> 00:03:54,346 Creo que fue una decisi�n precipitada. 54 00:03:55,011 --> 00:03:57,597 Pod�a haber vuelto con otras intenciones 55 00:03:58,163 --> 00:04:00,219 y pedir el libro de reclamaciones. 56 00:04:00,339 --> 00:04:02,950 Esc�cheme, se�or: estamos cerrando. 57 00:04:03,685 --> 00:04:05,834 Aceptamos las flores, si le tranquiliza. 58 00:04:05,954 --> 00:04:08,108 Insisto en que se vaya. 59 00:04:12,007 --> 00:04:13,835 ��No estar� enfadada? �No. 60 00:04:19,797 --> 00:04:21,552 Adi�s, se�oras. 61 00:04:27,698 --> 00:04:29,096 Buenas tardes. 62 00:04:29,216 --> 00:04:30,278 Hola, Robi. 63 00:04:31,526 --> 00:04:32,791 �Hola, mam�. �Hola. 64 00:04:32,911 --> 00:04:35,054 Ll�vate esto al vestuario, en seguida voy. 65 00:05:08,899 --> 00:05:09,948 �Qu� tal est�s? 66 00:05:10,597 --> 00:05:12,894 �Ya la has jodido? �O lo hizo ella? 67 00:05:14,225 --> 00:05:17,019 �D�jame en paz. ��En su casa? 68 00:05:18,051 --> 00:05:20,248 �Vete a la mierda! �Hablas por hablar! 69 00:05:20,368 --> 00:05:23,660 Si es tan buena, �por qu� no la trajiste a la fiesta? 70 00:05:41,809 --> 00:05:44,157 Se le clav� en la cabeza; aqu�, en el centro. 71 00:05:45,968 --> 00:05:47,432 �Qu� se le clav�? 72 00:05:47,552 --> 00:05:48,980 �Qu� quiere tomar? 73 00:05:49,100 --> 00:05:51,211 �Dos refrescos, por favor. �Dos refrescos. 74 00:05:52,316 --> 00:05:53,664 �Qu� se le clav�? 75 00:05:54,746 --> 00:05:56,393 Todos corrieron hacia �l. 76 00:05:56,513 --> 00:05:58,923 Yo estaba trabajando, haciendo una rosca. 77 00:05:59,953 --> 00:06:03,431 Sent� que algo terrible acababa de ocurrir. 78 00:06:04,330 --> 00:06:07,059 Pero no pude mirar. No me atrev�a. 79 00:06:08,588 --> 00:06:12,267 Un tipo vomit� en la esquina. Las chicas lloraban. 80 00:06:12,666 --> 00:06:16,278 Los maestros entraron corriendo. 81 00:06:20,160 --> 00:06:21,858 �Te importar�a si lo dejase? 82 00:06:23,489 --> 00:06:25,403 ��Dejar qu�? �El torno. 83 00:06:26,501 --> 00:06:28,249 �Por ese est�pido accidente? 84 00:06:28,369 --> 00:06:31,931 �No dar�a nada por esto. ��Qu� cojones quieres? 85 00:06:32,496 --> 00:06:35,808 �Vete al infierno, cara de culo! 86 00:06:36,158 --> 00:06:38,139 ��Qu� cojones quieres? ��Mierda! 87 00:06:43,225 --> 00:06:45,439 �Cabr�n! �Gilipollas! 88 00:06:48,259 --> 00:06:50,223 �Quiero mis cuatro de los grandes! 89 00:06:50,343 --> 00:06:53,587 �No te atrevas a acercarte, gilipollas! 90 00:07:13,211 --> 00:07:16,024 Ha llegado el d�a del juicio final. 91 00:07:16,144 --> 00:07:18,670 �Deja de hacer el idiota! 92 00:07:41,964 --> 00:07:43,229 �Qu� has comprado? 93 00:07:43,349 --> 00:07:44,893 �Pollo asado. �Pollo. 94 00:07:45,013 --> 00:07:46,175 �Qu� pasa? 95 00:07:48,322 --> 00:07:49,670 �Tenemos leche? 96 00:07:50,236 --> 00:07:52,716 ��No tienes hambre? �Tomar� un batido de chocolate. 97 00:08:37,526 --> 00:08:39,590 Hay una buena noticia: 98 00:08:39,710 --> 00:08:41,837 No s�lo los m�sicos est�n activos, 99 00:08:41,957 --> 00:08:44,250 sino tambi�n los que manejan los misiles. 100 00:08:46,418 --> 00:08:49,663 Los primeros misiles sovi�ticos procedentes de la RDA 101 00:08:49,783 --> 00:08:53,291 han llegado a Kazajst�n, donde ser�n destruidos. 102 00:08:53,574 --> 00:08:55,904 Los 146 misiles militares 103 00:08:56,024 --> 00:08:59,444 retirados de la RDA y Checoslovaquia 104 00:08:59,564 --> 00:09:02,506 ser�n transportados a una base cerca de Alma Ata. 105 00:09:02,626 --> 00:09:04,953 All� se retirar�n las cargas nucleares 106 00:09:05,073 --> 00:09:07,133 y se volar�n 6 misiles diarios. 107 00:09:07,718 --> 00:09:09,748 La operaci�n de destrucci�n... 108 00:09:53,352 --> 00:09:54,251 Mam�. 109 00:09:57,146 --> 00:10:01,170 Tuve un sue�o horroroso. So�� que persegu�a a pap� 110 00:10:01,290 --> 00:10:04,003 con una barra de hierro, por un prado. 111 00:10:05,332 --> 00:10:09,376 Cuando se dio la vuelta, vi que su cabeza estaba abierta. 112 00:10:11,523 --> 00:10:12,688 En la frente. 113 00:10:14,000 --> 00:10:16,464 Y por la brecha sal�a algo viscoso. 114 00:10:17,445 --> 00:10:19,593 �Tienes que cont�rmelo ahora? 115 00:10:24,888 --> 00:10:27,118 Cada vez sue�o m�s con pap�. 116 00:10:27,784 --> 00:10:29,415 Si no te acuerdas de �l... 117 00:10:29,535 --> 00:10:31,129 Siempre es el mismo hombre. 118 00:10:33,210 --> 00:10:34,624 Muy parecido a m�. 119 00:10:34,744 --> 00:10:36,563 �Qu� estupidez! Vas a llegar tarde. 120 00:10:37,062 --> 00:10:39,159 Seguro que tienes una foto de �l. 121 00:10:39,841 --> 00:10:41,339 �Y qu� pasa si la tengo? 122 00:10:41,459 --> 00:10:44,052 Podr�amos ponerle un marco y escupirle todas las ma�anas. 123 00:10:45,169 --> 00:10:47,333 �Te manda el dinero regularmente, no? 124 00:10:47,453 --> 00:10:48,548 Estar�a bueno. 125 00:10:49,646 --> 00:10:52,889 Es lo menos que puede hacer. Y espero que lo siga haciendo 126 00:10:53,009 --> 00:10:54,620 hasta que cumplas los 18. 127 00:10:56,951 --> 00:10:58,200 �Y si le escribo? 128 00:10:59,993 --> 00:11:02,722 Te lo proh�bo. No se te ocurra. 129 00:11:35,067 --> 00:11:36,848 �Buenos d�as. �Buenos d�as. 130 00:11:37,613 --> 00:11:39,577 ��Me reconoce? �S�. 131 00:11:40,566 --> 00:11:42,131 �Por qu� est� de mal humor? 132 00:11:42,251 --> 00:11:43,312 �Qu� desea? 133 00:11:44,244 --> 00:11:46,275 ��Por qu� est� de mal humor? ��Qu� desea? 134 00:11:47,124 --> 00:11:48,339 �Qu� pasa ah�? 135 00:11:50,619 --> 00:11:51,800 �Qui�n habla? 136 00:12:00,739 --> 00:12:01,555 Un caf�. 137 00:12:03,079 --> 00:12:04,194 Un caf�. 138 00:12:06,575 --> 00:12:08,222 Estaba deseando venir. 139 00:12:12,140 --> 00:12:14,653 ��Sabe a qu� me refiero? �No, tome. 140 00:12:17,915 --> 00:12:19,563 �Tocas la flauta? 141 00:12:20,345 --> 00:12:22,026 �T� tocas la flauta? 142 00:12:23,708 --> 00:12:26,321 �S�. ��Y por eso quieres dejarlo? 143 00:12:27,353 --> 00:12:28,967 A m� no me cuentes cuentos. 144 00:12:29,883 --> 00:12:33,295 Lo que pasa es que odias el torno. 145 00:12:34,698 --> 00:12:37,760 Si supieras c�mo odio esto... 146 00:12:38,492 --> 00:12:41,055 �Y sabes por qu�? �Por vosotros! 147 00:12:41,886 --> 00:12:46,030 Est�is haciendo el tonto con los brazos cruzados 148 00:12:46,150 --> 00:12:51,605 hasta que un idiota se clava la llave de destajo en la cabeza. 149 00:12:54,558 --> 00:12:58,918 �Sabes lo que tengo que pasar por culpa de este tinglado? 150 00:12:59,334 --> 00:13:02,896 �119 d�lares. ��Este cachivache? 151 00:13:05,585 --> 00:13:08,797 ��Cu�ntos francos suizos? �Unos 220. 152 00:13:12,088 --> 00:13:13,835 �Tiene permiso del banco? 153 00:13:15,167 --> 00:13:16,132 S�. 154 00:13:41,063 --> 00:13:44,143 Ese cabr�n no sube la pensi�n desde hace 7 a�os. 155 00:13:45,451 --> 00:13:49,428 No s� qu� cree. All� cada vez se vive mejor. 156 00:13:50,410 --> 00:13:52,641 �Se cree que tenemos sacos de dinero? 157 00:13:53,104 --> 00:13:55,734 Hice que el abogado le escribiera tres cartas, 158 00:13:55,854 --> 00:13:57,681 pero le importa un comino. 159 00:14:00,373 --> 00:14:01,471 El timbre. 160 00:14:02,270 --> 00:14:04,101 �No oyes el timbre? 161 00:14:09,209 --> 00:14:11,239 Hola, Roberto. �Est� tu madre? 162 00:14:21,120 --> 00:14:23,284 �Hola, peque�o. ��Qu� quieres? 163 00:14:23,404 --> 00:14:26,696 �Mis pies me trajeron aqu�. �Pues sigue andando. 164 00:14:27,312 --> 00:14:29,126 Espera un momento. 165 00:14:29,246 --> 00:14:31,773 �Sabes lo dif�cil que ha sido llegar hasta aqu�? 166 00:14:31,893 --> 00:14:33,620 �Dame un beso. �Ni hablar. 167 00:14:33,740 --> 00:14:35,734 Vamos, dame un beso. 168 00:14:35,854 --> 00:14:38,663 Vamos a empezar de nuevo. Toma. 169 00:14:38,783 --> 00:14:41,377 �Estoy loco por ti. �Esc�chame, Bela. 170 00:14:41,497 --> 00:14:43,874 Si no te largas, no s� lo que har�. 171 00:14:43,994 --> 00:14:47,003 �Por qu� est�s tan enfadada? �Tienes un nuevo semental? 172 00:14:47,373 --> 00:14:49,270 ��L�rgate de aqu�! �Tranquila. 173 00:14:53,457 --> 00:14:55,920 He tra�do unos callos para la cena. 174 00:14:56,386 --> 00:14:59,832 Ll�vale esos malditos callos a la vaca de tu mujer. 175 00:14:59,952 --> 00:15:03,576 Voy a solicitar el divorcio. Ma�ana lo solicitar�. 176 00:15:03,696 --> 00:15:07,246 Me voy a casar contigo. Conseguiremos... 177 00:15:10,668 --> 00:15:11,401 Hola. 178 00:15:13,581 --> 00:15:14,796 �Qu� es esto? 179 00:15:17,808 --> 00:15:18,890 Bombones. 180 00:15:21,627 --> 00:15:23,175 Esto es para su hijo. 181 00:15:24,639 --> 00:15:26,387 �C�mo dijo que se llamaba? 182 00:15:29,299 --> 00:15:30,614 �Hablas en serio? 183 00:15:30,734 --> 00:15:33,428 Siento ganas de vomitar cuando veo este cello. 184 00:15:33,548 --> 00:15:35,076 Pero mi madre no me escucha. 185 00:15:35,758 --> 00:15:38,155 Quiere creer que tengo talento. 186 00:15:38,688 --> 00:15:40,468 S�, para cualquier otra cosa. 187 00:15:40,588 --> 00:15:42,780 Llevo seis a�os con esta mierda. 188 00:15:43,662 --> 00:15:45,992 �Te lo llevar� un rato. �Toma. 189 00:15:48,853 --> 00:15:52,282 MI madre es estupenda: cree que no tengo ning�n talento. 190 00:16:01,385 --> 00:16:02,916 �Y su marido? 191 00:16:04,330 --> 00:16:06,111 ��C�mo son sus relaciones? ��Relaciones? 192 00:16:06,575 --> 00:16:10,087 No hay relaciones. Ese canalla me abandon�. 193 00:16:10,736 --> 00:16:12,600 No tiene nada que ver con el ni�o. 194 00:16:13,366 --> 00:16:15,530 �C�mo puede dejar alguien a una mujer tan bonita? 195 00:16:17,342 --> 00:16:19,140 ��Le pasa una pensi�n? �Claro. 196 00:16:19,406 --> 00:16:21,420 300 francos al mes. �Qu� es eso para �l? 197 00:16:22,135 --> 00:16:24,699 Ese hombre debe de haberle hecho mucho da�o. 198 00:16:25,245 --> 00:16:28,241 Buenas noches. Carnets de identidad, por favor. 199 00:16:31,770 --> 00:16:34,549 �Le ped� su carnet de identidad. �D�jalo. 200 00:16:35,620 --> 00:16:36,585 Gracias. 201 00:16:39,398 --> 00:16:41,162 Buenas noches, carnets por favor. 202 00:16:41,282 --> 00:16:43,892 ��Es usted polic�a? ��Tengo pinta de polic�a? 203 00:16:44,240 --> 00:16:46,736 Venga conmigo. Lev�ntese. �Lev�ntese! 204 00:16:47,435 --> 00:16:50,431 �D�jenle. �Qu� quieren de �l? �Se lo diremos en comisar�a. 205 00:16:50,551 --> 00:16:52,328 ��A d�nde lo llevan? ��Vamos! 206 00:18:42,140 --> 00:18:43,072 �Robert! 207 00:19:00,572 --> 00:19:01,837 Robert. 208 00:19:11,537 --> 00:19:12,968 Un piso muy bonito. 209 00:19:13,088 --> 00:19:15,149 Y bien situado. �S�, es bonito. 210 00:19:18,128 --> 00:19:20,025 �ste es Robert. 211 00:19:23,391 --> 00:19:25,521 �Quieres verdura? �Zanahorias? 212 00:19:25,804 --> 00:19:27,086 No, gracias. 213 00:19:28,284 --> 00:19:31,197 Ya s� silbar. �Y t�, Robert? 214 00:19:32,909 --> 00:19:36,388 ��Cu�ntos a�os tienes? �Ya es un hombre. Quince. 215 00:19:36,853 --> 00:19:39,317 �Diecis�is. �La mejor edad. 216 00:19:39,770 --> 00:19:43,098 ��Qu� quieres decir? ��No es as�, Robert? 217 00:19:44,080 --> 00:19:47,059 A los diecis�is a�os el mundo es tuyo. 218 00:19:48,655 --> 00:19:51,169 ��Te gusta la sopa? �Es sopa. 219 00:19:51,289 --> 00:19:53,482 Laci, estoy muy nerviosa. 220 00:19:53,765 --> 00:19:57,926 Desde que Robert come en el colegio, no cocino. 221 00:19:58,701 --> 00:20:01,081 Y los fines de semana no tengo ganas. 222 00:20:03,893 --> 00:20:06,606 �Qu� tal va en el colegio? 223 00:20:07,670 --> 00:20:10,632 Es buen estudiante, pero odia estudiar. 224 00:20:11,248 --> 00:20:13,179 Yo tambi�n era as�. 225 00:20:14,011 --> 00:20:15,808 Entonces eran corrientes 226 00:20:15,928 --> 00:20:17,857 los bofetones y la vara. 227 00:20:17,977 --> 00:20:20,020 Era un chico muy t�mido. 228 00:20:23,133 --> 00:20:25,779 �Sabes lo que m�s me molestaba? 229 00:20:27,496 --> 00:20:29,343 Que me castigara una mujer. 230 00:20:29,463 --> 00:20:32,289 Venga, hombre. Las mujeres no pegan fuerte. 231 00:20:32,705 --> 00:20:36,067 Hab�a tres profesoras �unas salvajes� en esa escuela 232 00:20:36,356 --> 00:20:37,837 de la plaza Bakats. 233 00:20:40,650 --> 00:20:42,231 Por incre�ble que parezca, 234 00:20:42,351 --> 00:20:45,992 a�n recuerdo cada vez que me pegaban. 235 00:20:47,828 --> 00:20:50,557 Olvid� los castigos de los hombres, 236 00:20:51,472 --> 00:20:53,320 pero a�n siento 237 00:20:54,635 --> 00:20:57,081 las manos de esas mujeres en mi cara. 238 00:20:57,437 --> 00:20:59,550 A Robert nunca le han castigado. 239 00:21:00,133 --> 00:21:03,029 Yo s�lo le di un par de azotes cuando era peque�o. 240 00:21:03,861 --> 00:21:06,158 Pero siempre se ha portado bien en el colegio. 241 00:21:13,555 --> 00:21:14,537 Bien, Robi. 242 00:21:15,303 --> 00:21:16,984 �Qu� me dices de las mujeres? 243 00:21:17,300 --> 00:21:19,240 ��Qu�? �Se dice �Perd�n? 244 00:21:23,334 --> 00:21:25,198 �Hay chicas en tu clase? 245 00:21:26,047 --> 00:21:26,896 �S�? 246 00:21:27,478 --> 00:21:28,610 S�, las hay. 247 00:21:28,950 --> 00:21:32,146 Y, en las excursiones del colegio, 248 00:21:34,759 --> 00:21:36,473 unos besitos, unos toqueteos... 249 00:21:38,104 --> 00:21:40,415 Me encantaban las excursiones del colegio. 250 00:21:43,744 --> 00:21:46,440 �De qu� habl�is, de excursiones? 251 00:21:47,153 --> 00:21:48,834 Robert no habla mucho. 252 00:21:49,184 --> 00:21:51,481 La verdad, no se agota hablando. 253 00:21:52,463 --> 00:21:53,894 P�rtate bien. 254 00:21:57,735 --> 00:21:59,250 �Tienes alguna afici�n? 255 00:22:03,111 --> 00:22:05,591 ��Haces deporte, estudias idiomas? �No. 256 00:22:06,041 --> 00:22:07,555 Da clases de m�sica. 257 00:22:10,017 --> 00:22:11,216 �Lo ves? 258 00:22:11,665 --> 00:22:13,146 Toca la flauta. 259 00:22:14,761 --> 00:22:16,775 Me lo imaginaba. 260 00:22:19,206 --> 00:22:20,871 Aunque la gente no lo sepa, 261 00:22:20,991 --> 00:22:23,334 a las personas silenciosas les atrae la m�sica. 262 00:22:25,914 --> 00:22:27,095 Son muy sensibles. 263 00:22:29,206 --> 00:22:31,869 La m�sica es algo muy especial. 264 00:22:40,157 --> 00:22:42,620 �Conoces Las Cuatro Estaciones de Vivaldi? 265 00:22:44,235 --> 00:22:46,715 �Sabes cu�l es la estaci�n m�s bella? El invierno. 266 00:22:47,380 --> 00:22:49,194 Es majestuosa y triste. 267 00:22:50,408 --> 00:22:52,921 Habla de la mortalidad, lo desconocido, 268 00:22:54,019 --> 00:22:56,449 el deseo y el desconsuelo. 269 00:23:05,044 --> 00:23:06,592 No me gusta as�. 270 00:23:07,972 --> 00:23:09,253 No seas idiota. 271 00:23:11,350 --> 00:23:13,065 Me divorci� hace dos a�os. 272 00:23:14,097 --> 00:23:15,828 Mi vida qued� vac�a. 273 00:23:15,948 --> 00:23:18,592 No me encuentro a m� mismo, soy un puro nervio. 274 00:23:19,425 --> 00:23:22,820 S� que no soy f�cil. No soy como la mayor�a de la gente. 275 00:23:25,333 --> 00:23:26,482 Te quiero. 276 00:23:28,179 --> 00:23:29,411 �Sabes, Robert? 277 00:23:30,734 --> 00:23:31,999 Laci no es 278 00:23:35,856 --> 00:23:37,587 como Feri y Bela. 279 00:23:40,350 --> 00:23:42,414 Es muy serio y muy culto. 280 00:24:30,958 --> 00:24:32,289 �Va a entrar? 281 00:24:32,789 --> 00:24:35,602 No. Sabe que hay alguien conmigo. 282 00:24:36,723 --> 00:24:38,004 �C�mo lo sabe? 283 00:24:38,603 --> 00:24:40,135 Mi puerta est� cerrada. 284 00:24:41,799 --> 00:24:43,513 Bonita conspiraci�n. 285 00:24:44,146 --> 00:24:47,075 Me hubiera gustado estar presente cuando madre e hijo 286 00:24:47,195 --> 00:24:49,166 instauraron el c�digo del dormitorio. 287 00:24:49,615 --> 00:24:52,045 No hizo falta. Se dio cuenta �l solo. 288 00:24:56,553 --> 00:24:58,934 �Vamos a probarlo. �No hagas el tonto. 289 00:25:10,472 --> 00:25:12,919 Laci, no hagas barbaridades. �Cierra! 290 00:25:17,710 --> 00:25:19,574 �Mam�. ��S�? 291 00:25:21,771 --> 00:25:22,986 �A�n est� aqu�? 292 00:25:25,632 --> 00:25:26,947 S�. Est�. 293 00:25:29,815 --> 00:25:31,214 �Te importa? 294 00:25:40,404 --> 00:25:42,219 Las maravillas de la educaci�n. 295 00:25:48,610 --> 00:25:51,440 ��Le has asustado? �No, ha sonre�do. 296 00:25:54,053 --> 00:25:55,418 Lo ha comprendido. 297 00:26:25,309 --> 00:26:27,839 �Hola, Robert. ��Ha dormido aqu�? 298 00:26:28,421 --> 00:26:29,237 �Qui�n? 299 00:26:29,357 --> 00:26:30,369 Ese tipo. 300 00:26:31,215 --> 00:26:34,260 �Te has levantado con el pie izquierdo? 301 00:26:35,542 --> 00:26:36,724 Ha dormido aqu�. 302 00:26:38,039 --> 00:26:39,703 �Qu� pasa? �Qu� ocurre? 303 00:26:40,285 --> 00:26:41,467 �Se va a afeitar? 304 00:26:43,267 --> 00:26:45,264 Si se ha tra�do la maquinilla, s�. 305 00:26:46,413 --> 00:26:48,377 L�vate. Son las siete y cuarto. 306 00:26:59,190 --> 00:27:01,454 �Hola? Cafeter�a Tukor. 307 00:27:02,124 --> 00:27:03,639 S�, un momento. 308 00:27:05,469 --> 00:27:07,367 Teri, tu hijo al tel�fono. 309 00:27:11,228 --> 00:27:12,393 Hola, �qu� pasa? 310 00:27:12,513 --> 00:27:13,632 Me he ido. 311 00:27:14,231 --> 00:27:15,979 No te entiendo. �De d�nde? 312 00:27:16,794 --> 00:27:17,959 Del taller. 313 00:27:18,342 --> 00:27:19,790 �Y...? �Qu� pasa? 314 00:27:20,206 --> 00:27:21,388 Quiero dejarlo. 315 00:27:21,854 --> 00:27:24,350 No comprendo nada. �Desde d�nde me llamas? 316 00:27:24,833 --> 00:27:26,065 Desde la calle. 317 00:27:26,472 --> 00:27:28,985 Lo he dejado porque no tengo nada que ver con ello. 318 00:27:29,301 --> 00:27:30,416 Muy bien, Robert. 319 00:27:30,536 --> 00:27:33,162 Ahora no puedo hablar. Hablaremos de ello esta noche. 320 00:27:38,999 --> 00:27:42,677 Hola. �Qu� pasa? �Por qu� pones esa cara? 321 00:27:43,076 --> 00:27:45,406 �Tu pelo. ��Estupendo, no? 322 00:27:46,693 --> 00:27:50,271 Esta noche voy a salir con Laci. Pon el despertador. 323 00:27:50,391 --> 00:27:53,267 �He visto el cuarto de ba�o. ��Y? 324 00:27:53,816 --> 00:27:56,396 �Hay cosas para afeitarse. ��Y qu�? 325 00:27:57,643 --> 00:27:59,524 Hay dos maletas en tu cuarto. 326 00:28:03,685 --> 00:28:05,415 �Qu� hac�as en mi cuarto? 327 00:28:08,175 --> 00:28:09,523 �Se ha mudado aqu�? 328 00:28:10,539 --> 00:28:13,152 Acordamos no entrar en nuestras habitaciones. 329 00:28:14,184 --> 00:28:16,098 �Qu� es lo que no te gusta de Laci? 330 00:28:16,218 --> 00:28:18,045 �A m�? Nada. 331 00:28:18,165 --> 00:28:19,735 M�rame cuando me hables. 332 00:28:21,566 --> 00:28:23,530 S�, se ha mudado aqu�. 333 00:28:25,061 --> 00:28:26,093 Y se va a quedar. 334 00:28:26,213 --> 00:28:29,005 Ll�vame otra vez a Hollywood. 335 00:28:29,730 --> 00:28:32,177 Deja que los sue�os se conviertan en realidad. 336 00:28:33,209 --> 00:28:37,420 Ens��ame toda la magia que hay en ti. 337 00:28:40,181 --> 00:28:42,977 Ll�vame otra vez a Hollywood. 338 00:28:43,792 --> 00:28:45,440 Vamos a pasarlo bien. 339 00:28:47,038 --> 00:28:50,650 D�jame volver al cielo contigo. 340 00:28:53,934 --> 00:28:56,564 Ll�vame otra vez a Hollywood. 341 00:28:57,485 --> 00:29:00,148 Deja que los sue�os se conviertan en realidad. 342 00:29:01,080 --> 00:29:05,222 Ens��ame toda la magia que hay en ti. 343 00:29:07,935 --> 00:29:10,483 Ll�vame de vuelta a Hollywood. 344 00:29:11,568 --> 00:29:14,181 Deja que los sue�os se conviertan en realidad. 345 00:29:15,036 --> 00:29:17,633 D�jame volver al cielo. 346 00:29:18,324 --> 00:29:21,020 D�jame volver al cielo. 347 00:29:21,648 --> 00:29:25,396 D�jame volver al cielo contigo. 348 00:29:26,234 --> 00:29:28,371 �Hola. ��No vas a entrar? 349 00:29:28,667 --> 00:29:31,478 �Te estaba esperando. ��Por qu� est�s tan deprimido? 350 00:29:31,598 --> 00:29:34,719 ��Y si hacemos novillos? ��Qu� ha pasado? 351 00:29:35,854 --> 00:29:40,917 �Podr�amos ir a mi casa. ��Qui�n te crees que soy? 352 00:29:51,303 --> 00:29:52,437 Tranquila. 353 00:29:55,049 --> 00:29:58,140 �Seguro que no hay nadie? �Cu�ndo vuelve tu madre? 354 00:29:58,260 --> 00:29:59,504 Por la noche. 355 00:30:04,353 --> 00:30:05,931 Sacamos un buen precio. 356 00:30:06,051 --> 00:30:08,249 Ha costado como un "Videot�n Infra". 357 00:30:09,088 --> 00:30:10,436 Pesa mucho. 358 00:30:19,876 --> 00:30:22,934 ��Est� a la venta? ��Est� interesado? 359 00:30:24,267 --> 00:30:26,996 �Depende. �B�jalo, vamos a descansar. 360 00:30:35,647 --> 00:30:36,749 �Cu�nto? 361 00:30:37,850 --> 00:30:39,527 800. En efectivo. 362 00:30:40,990 --> 00:30:43,077 �700. ��Los tiene aqu�? 363 00:30:43,197 --> 00:30:44,392 �Est� loco? 364 00:30:52,876 --> 00:30:55,276 Entonces, ens��eme su documento de identidad. 365 00:31:15,461 --> 00:31:17,615 ��Qu� es esto? �El estuche de un cello. 366 00:31:21,703 --> 00:31:22,722 Hola. 367 00:31:23,001 --> 00:31:25,483 �Hola, Robi. ��Hay alguien contigo? 368 00:31:25,796 --> 00:31:27,900 Una chica de la escuela de m�sica. 369 00:31:28,784 --> 00:31:30,806 ��Una chica? ��Una chica? 370 00:31:31,874 --> 00:31:32,959 Una chica. 371 00:31:36,987 --> 00:31:38,877 ��C�mo est� usted? �Hola. 372 00:31:39,209 --> 00:31:40,129 Hola. 373 00:31:43,055 --> 00:31:45,850 ��Qu� hace aqu� esta chica? �Vino despu�s de clase. 374 00:31:45,970 --> 00:31:49,286 �Cu�ntas veces ha venido? �C�mo te atreves a traerla? 375 00:31:50,242 --> 00:31:53,595 ��Tocas el cello? �S�, vamos a la misma academia. 376 00:31:54,686 --> 00:31:57,793 ��Te gusta? �Es un tipo estupendo. 377 00:32:00,045 --> 00:32:02,067 ��Sal�s? �No lo s�. 378 00:32:04,649 --> 00:32:05,915 Cari�o, 379 00:32:07,543 --> 00:32:10,025 ayuda a Robert a llevar la caja. 380 00:32:13,062 --> 00:32:17,122 Querida, vete a casa: tus padres estar�n preocupados. 381 00:32:17,879 --> 00:32:19,703 Me sorprender�a mucho. 382 00:32:20,459 --> 00:32:23,303 Arriba, abajo, arriba, abajo. 383 00:32:24,039 --> 00:32:27,130 Abajo, abajo, ender�cense. 384 00:32:27,250 --> 00:32:29,826 Uno, dos, tres, cuatro. 385 00:32:30,746 --> 00:32:33,672 Uno, dos, tres, cuatro. 386 00:32:34,124 --> 00:32:37,391 A un lado y levanten la pierna 387 00:32:37,511 --> 00:32:40,584 con el pie hacia fuera. 388 00:32:40,847 --> 00:32:42,738 Incl�nense bien. 389 00:32:44,418 --> 00:32:47,377 Cierren, incl�nense, cierren. 390 00:32:47,886 --> 00:32:50,632 Arriba y abajo, arriba y abajo. 391 00:32:50,752 --> 00:32:53,245 T�mbense de espaldas. 392 00:32:53,365 --> 00:32:56,616 Las manos en la nuca y doblen las rodillas. 393 00:32:57,257 --> 00:33:00,347 Incorp�rense, pero no del todo. 394 00:33:02,664 --> 00:33:05,606 Arriba, abajo, arriba, abajo. 395 00:33:07,546 --> 00:33:10,406 Este es un buen ejercicio para los m�sculos del est�mago. 396 00:33:10,526 --> 00:33:11,919 Merece la pena hacerlo. 397 00:33:12,039 --> 00:33:14,401 Arriba, abajo, arriba, abajo. 398 00:33:16,273 --> 00:33:19,742 Echen los codos a un lado cuando se incorporen. 399 00:33:20,021 --> 00:33:22,405 Uno, dos... ��Qu� piensas de mi hijo? 400 00:33:23,966 --> 00:33:26,120 Est�n empezando a gustarle las mujeres. 401 00:33:26,646 --> 00:33:27,879 Ya es hora. 402 00:33:42,210 --> 00:33:43,262 Laci. 403 00:33:43,591 --> 00:33:44,857 �Qu� pasa, muchacho? 404 00:33:44,977 --> 00:33:47,316 He aprendido una sonata. �Quieres escucharla? 405 00:33:47,436 --> 00:33:49,321 ��Ahora? �Es muy corta. 406 00:33:50,258 --> 00:33:52,066 Est� viendo la televisi�n. 407 00:33:55,674 --> 00:33:58,847 �S�lo es un film de cr�menes. �Bach puede esperar. 408 00:33:59,242 --> 00:34:01,790 Esperemos que no la olvides antes de que termine la pel�cula. 409 00:34:01,910 --> 00:34:02,907 Muy bien. 410 00:34:57,106 --> 00:34:58,816 Ha sido maravilloso. 411 00:34:59,236 --> 00:35:00,962 He cometido muchos errores. 412 00:35:01,082 --> 00:35:02,474 No importa, Rob. 413 00:35:03,411 --> 00:35:06,518 La aut�ntica belleza nunca est� exenta de errores. 414 00:35:08,174 --> 00:35:10,936 �Dime una cosa, Rob. ��Ha terminado ya el concierto? 415 00:35:12,119 --> 00:35:13,138 Ya voy. 416 00:35:14,223 --> 00:35:16,788 Es una pena que a tu madre no le guste la m�sica. 417 00:35:17,265 --> 00:35:19,468 Cuando quieras mostrarme algo, d�melo. 418 00:35:29,543 --> 00:35:30,743 Puedes entrar. 419 00:35:37,334 --> 00:35:39,603 �Te has afeitado alguna vez? 420 00:35:41,420 --> 00:35:42,521 Pensaba hacerlo. 421 00:35:45,201 --> 00:35:47,140 Puedes utilizar mis cosas. 422 00:35:49,451 --> 00:35:51,555 Espera, te ense�ar� algo. 423 00:35:51,867 --> 00:35:53,692 Mam� tiene la navaja de pap�. 424 00:35:53,812 --> 00:35:56,306 Tiene un mango de marfil y est� muy afilada. 425 00:35:56,914 --> 00:35:58,410 �Una navaja de verdad? 426 00:36:01,775 --> 00:36:03,747 Yo ten�a una. 427 00:36:09,386 --> 00:36:10,931 �La vas a traer, o qu�? 428 00:36:12,558 --> 00:36:14,695 �Ma�ana es tu cumplea�os? 429 00:36:15,369 --> 00:36:18,229 Es una buena fecha para tu iniciaci�n como hombre. 430 00:36:20,548 --> 00:36:22,126 �Y si lo celebramos? 431 00:36:22,751 --> 00:36:25,529 �No quiero darle importancia. ��Tonter�as! 432 00:36:25,792 --> 00:36:27,880 Los cumplea�os unen a las familias. 433 00:36:29,799 --> 00:36:32,873 ��Qu� te gustar�a? �Que hablaras con el director. 434 00:36:33,169 --> 00:36:35,355 No te preocupes, me ocupar� de ello. 435 00:36:51,954 --> 00:36:53,515 No quiero salir contigo. 436 00:36:54,255 --> 00:36:55,208 �Por qu�? 437 00:36:55,570 --> 00:36:58,858 Siempre te est�s quejando del nuevo hombre de tu madre. 438 00:36:59,494 --> 00:37:01,697 �A qui�n le importa? Pareces un despertador. 439 00:37:01,817 --> 00:37:04,327 Te dan cuerda y no paras de quejarte. 440 00:37:06,875 --> 00:37:09,094 �Por qu� no me dijiste que te aburr�a? 441 00:37:09,214 --> 00:37:11,428 Esperaba que tomaras una decisi�n. 442 00:37:11,548 --> 00:37:14,419 Que te largases de casa o hicieras algo. 443 00:37:14,539 --> 00:37:16,721 Pero te limitas a protestar. 444 00:37:18,052 --> 00:37:20,518 T� siempre est�s a vueltas con que odias el cello. 445 00:37:20,638 --> 00:37:21,501 �Y? 446 00:37:23,112 --> 00:37:24,624 Apl�cate el cuento. 447 00:37:24,744 --> 00:37:27,172 �Por qu� crees que estamos en medio del puente? 448 00:37:27,292 --> 00:37:28,356 �Por qu�? 449 00:37:28,476 --> 00:37:30,887 Para ocuparnos de ese asunto. 450 00:37:47,213 --> 00:37:48,890 �No quieres bailar conmigo? 451 00:37:51,902 --> 00:37:53,875 �Por qu� no bailas conmigo? 452 00:37:57,557 --> 00:38:00,006 Deber�amos haber invitado a Piri 453 00:38:00,384 --> 00:38:02,390 o haber ido a Maxim. 454 00:38:02,510 --> 00:38:04,305 Envidio a esas bailarinas. 455 00:38:04,913 --> 00:38:09,154 Bailan desnudas. No tienen que llevar sost�n. 456 00:38:12,271 --> 00:38:14,046 ��Quieres que lo haga? ��Qu�? 457 00:38:16,775 --> 00:38:18,435 El cumplea�os. 458 00:38:18,977 --> 00:38:21,443 La fiesta de cumplea�os. 459 00:38:25,841 --> 00:38:27,041 �Qu� idea! 460 00:38:27,161 --> 00:38:29,917 Hac�a mucho que no estaba de tan buen humor. 461 00:38:55,321 --> 00:38:56,357 �Para! 462 00:39:10,836 --> 00:39:12,990 Soy una est�pida. Lo siento. 463 00:39:21,969 --> 00:39:23,037 Robi. 464 00:39:29,317 --> 00:39:30,928 �Por qu� no viniste antes? 465 00:39:32,061 --> 00:39:33,277 Estaba ocupado. 466 00:39:33,397 --> 00:39:35,809 �Crees que me voy a contentar con esa respuesta? 467 00:39:38,636 --> 00:39:40,116 Te est�bamos esperando. 468 00:39:41,599 --> 00:39:44,097 ��No lo hab�as pensado? ��Y mam�? 469 00:39:44,985 --> 00:39:46,119 Se ha acostado. 470 00:39:48,108 --> 00:39:51,084 Vete a tu habitaci�n. Te llevar� el regalo. 471 00:39:53,758 --> 00:39:55,730 Puedo esperar a ma�ana. 472 00:40:08,923 --> 00:40:10,074 �Pasamos a tu cuarto? 473 00:40:19,546 --> 00:40:22,653 �brelo. Traer� la tarta. 474 00:40:44,121 --> 00:40:45,206 �Te gusta? 475 00:40:46,030 --> 00:40:48,738 Cuando den m�sica cl�sica en la televisi�n 476 00:40:48,858 --> 00:40:51,028 podremos verla juntos. 477 00:40:54,097 --> 00:40:56,448 Tu madre siente alergia por esos programas. 478 00:41:01,725 --> 00:41:03,648 Vamos a ver si ponen algo. 479 00:41:12,703 --> 00:41:15,218 Las sonatas para flauta, de Bach. 480 00:41:20,154 --> 00:41:21,814 Ya est�n encendidas. 481 00:41:24,983 --> 00:41:26,347 Feliz cumplea�os. 482 00:41:36,351 --> 00:41:37,190 Gracias. 483 00:41:41,534 --> 00:41:44,624 �No quiero la tele. Gracias. ��No? 484 00:41:46,663 --> 00:41:47,879 �Est�s enfadado? 485 00:41:51,308 --> 00:41:53,988 ��Por qu� no? �Me hace da�o la vista. 486 00:41:57,884 --> 00:41:59,823 Podemos o�r el disco. 487 00:42:02,026 --> 00:42:03,095 Lo siento. 488 00:42:05,575 --> 00:42:08,337 Estoy muy cansado. Ma�ana, �de acuerdo? 489 00:42:11,592 --> 00:42:13,038 �Robert. ��S�? 490 00:42:14,187 --> 00:42:15,437 �Me quieres? 491 00:42:18,346 --> 00:42:20,878 No lo s�. Creo que s�. 492 00:42:34,026 --> 00:42:35,029 Bueno, 493 00:42:38,218 --> 00:42:39,698 buenas noches. 494 00:44:26,154 --> 00:44:27,502 �Lo has conseguido? 495 00:44:28,406 --> 00:44:30,543 �Qu� ha pasado? �Lo conseguiste? 496 00:44:32,890 --> 00:44:34,041 Victoria. 497 00:44:34,599 --> 00:44:36,802 �Victoria! Hemos derribado los muros. 498 00:44:36,922 --> 00:44:38,545 Me est�s estrangulando. 499 00:44:38,665 --> 00:44:39,626 Por nuestra victoria. 500 00:44:39,746 --> 00:44:42,667 �Me voy a volver loco. �Debes terminar este trimestre. 501 00:44:42,787 --> 00:44:45,811 El pr�ximo oto�o entrar�s en esa escuela como t�cnico. 502 00:44:46,320 --> 00:44:48,753 No ha sido f�cil. Te lo contar� todo. 503 00:44:48,873 --> 00:44:52,287 Me pregunta que en calidad de qu� estoy all�. 504 00:44:52,603 --> 00:44:54,658 Yo digo: "De padre". 505 00:44:54,778 --> 00:44:56,746 Deber�as haber visto 506 00:44:56,866 --> 00:44:59,540 c�mo rumiaba esa palabra: "Padre". 507 00:45:00,116 --> 00:45:01,250 Te lo dije. 508 00:45:03,209 --> 00:45:04,902 Ni siquiera le dej� hablar. 509 00:45:05,022 --> 00:45:07,779 Murmuraba que no era f�cil, que esto y lo otro. 510 00:45:08,864 --> 00:45:14,009 Pero al final estaba encantado de haberlo resuelto. 511 00:45:15,561 --> 00:45:16,744 �Vino? 512 00:45:19,029 --> 00:45:20,015 Salud. 513 00:45:47,722 --> 00:45:48,873 Contin�a. 514 00:45:51,207 --> 00:45:53,739 Tu madre llegar� tarde: est�n pintando el almac�n. 515 00:45:54,709 --> 00:45:55,514 �Y? 516 00:45:58,023 --> 00:46:00,127 Nada. S�lo quiero hablar contigo. 517 00:46:00,834 --> 00:46:03,168 �No quiero hablar ahora. �Sobre m�sica. 518 00:46:04,056 --> 00:46:05,584 No me apetece. 519 00:46:08,927 --> 00:46:10,686 �Por qu� est�s tan molesto? 520 00:46:13,514 --> 00:46:14,632 �Est�s molesto? 521 00:46:14,752 --> 00:46:18,085 �Te agradecer�a que salieras. �Qu� tonter�a. 522 00:46:18,205 --> 00:46:20,534 Podr�amos ba�arnos juntos. 523 00:46:24,679 --> 00:46:27,786 No me mires as�. Es normal entre hombres. 524 00:46:30,169 --> 00:46:31,303 �El qu�? 525 00:46:31,423 --> 00:46:32,816 Como en la antigua Grecia. 526 00:46:33,243 --> 00:46:35,429 Nos ba�aremos, hablaremos, 527 00:46:36,655 --> 00:46:38,348 nos perfumaremos. 528 00:46:39,252 --> 00:46:40,682 No hay nada malo en ello. 529 00:46:49,812 --> 00:46:51,176 Yo no soy griego. 530 00:46:58,284 --> 00:47:00,207 �De qu� es esta cicatriz? 531 00:47:00,667 --> 00:47:03,758 �Me ca� del taca-taca. �Pobrecillo. 532 00:47:53,851 --> 00:47:55,133 Buenos d�as. 533 00:47:55,709 --> 00:47:59,046 Estabas durmiendo cuando llegu�. �Te acostaste pronto? 534 00:48:00,877 --> 00:48:02,702 �Mam�. ��Qu� pasa? 535 00:48:04,066 --> 00:48:07,748 �Laci entr� ayer en el ba�o. ��Por qu� hablas bajo? 536 00:48:09,043 --> 00:48:11,065 Entr� en el ba�o. �Y qu�? 537 00:48:11,689 --> 00:48:14,402 ��Sigue durmiendo? �S�. 538 00:48:15,766 --> 00:48:17,410 �Qu� pas� en el ba�o? 539 00:48:18,895 --> 00:48:23,136 Me estaba duchando, entr� y... Mam�, es marica. 540 00:48:25,273 --> 00:48:26,572 Est�s loco. 541 00:48:28,508 --> 00:48:31,352 Se desnud� y quer�a que nos ba��ramos juntos. 542 00:48:31,845 --> 00:48:34,902 No es nada malo. �Por qu� te molest�? 543 00:48:36,168 --> 00:48:37,993 Me dijo que era muy guapo. 544 00:48:42,231 --> 00:48:43,793 �Qu� m�s? 545 00:48:43,913 --> 00:48:46,636 Que estaba enamorado de m�. 546 00:48:49,198 --> 00:48:51,055 Te lo est�s inventando. 547 00:48:58,814 --> 00:48:59,735 Robert, 548 00:49:01,274 --> 00:49:02,293 esc�chame. 549 00:49:03,707 --> 00:49:05,088 No me mientas. 550 00:49:08,458 --> 00:49:09,592 �Te toc�? 551 00:49:19,673 --> 00:49:20,742 Hijo de puta. 552 00:49:26,113 --> 00:49:28,743 �Te metiste ayer en el ba�o mientras Robert se duchaba? 553 00:49:30,633 --> 00:49:32,294 ��Qu� ha pasado? �Cont�stame. 554 00:49:33,264 --> 00:49:34,710 �Estuviste o no? 555 00:49:35,351 --> 00:49:36,732 �Por qu� te enfadas? 556 00:49:39,880 --> 00:49:42,559 No me gusta que me griten. 557 00:49:43,792 --> 00:49:44,877 �Qu� pasa? 558 00:49:46,173 --> 00:49:48,967 ��Qu� te cont� ese chico? �Esa no es la cuesti�n. 559 00:49:49,773 --> 00:49:51,499 �Qu� sucedi� en el ba�o? 560 00:49:52,896 --> 00:49:54,162 Est�bamos hablando 561 00:49:55,017 --> 00:49:56,694 y Robi empez� a ducharse. 562 00:49:57,550 --> 00:49:59,227 No s� cu�l es el problema. 563 00:49:59,622 --> 00:50:01,824 No s� qu� tiene tu hijo en contra m�a. 564 00:50:02,827 --> 00:50:06,246 Y me gustar�a que dejaras de hacerme preguntas. 565 00:50:08,894 --> 00:50:12,165 Rob quer�a que nos ba��ramos juntos. �Y qu�? 566 00:50:14,828 --> 00:50:16,488 �Quer�a que os ba�arais juntos? 567 00:50:17,125 --> 00:50:19,377 Te repito que no me grites. 568 00:50:20,955 --> 00:50:22,287 Hijo de perra. 569 00:50:26,895 --> 00:50:28,687 �Largo de aqu�! 570 00:50:31,087 --> 00:50:32,221 �Por qu�? 571 00:50:58,003 --> 00:50:58,973 Escucha: 572 00:51:01,149 --> 00:51:02,842 Esto no me ha gustado. 573 00:51:31,895 --> 00:51:32,964 Mam�. 574 00:51:40,450 --> 00:51:42,077 Mam�, todo est� bien. 575 00:51:48,193 --> 00:51:49,245 De verdad, 576 00:51:50,067 --> 00:51:51,250 no importa. 577 00:51:52,399 --> 00:51:53,714 Lo olvidaremos. 578 00:51:54,076 --> 00:51:55,522 �D�jame en paz! 579 00:52:52,793 --> 00:52:53,878 Robert. 580 00:52:55,968 --> 00:52:56,921 Hola. 581 00:53:00,172 --> 00:53:02,605 Te he tra�do algo de cena. Ven a la cocina. 582 00:53:17,725 --> 00:53:19,188 No te lo vas a creer. 583 00:53:22,435 --> 00:53:23,997 Laci ha venido a verme. 584 00:53:24,934 --> 00:53:27,169 �Has visto las flores? 585 00:53:27,289 --> 00:53:29,274 Tuve que traerlas en un taxi. 586 00:53:30,771 --> 00:53:33,319 Se te ha olvidado que hoy es mi santo. 587 00:53:33,681 --> 00:53:35,275 �Laci fue a verte? 588 00:53:35,834 --> 00:53:37,971 Se te olvida todos los a�os. 589 00:53:38,908 --> 00:53:41,440 No te preocupes: ma�ana me compras las flores. 590 00:53:42,149 --> 00:53:45,519 Estoy muy contenta y hambrienta. �Y t�? 591 00:53:45,979 --> 00:53:47,639 �Os hab�is reconciliado? 592 00:53:49,525 --> 00:53:53,027 He descubierto que a Laci le gustan las soluciones espectaculares. 593 00:53:53,147 --> 00:53:54,884 Ha esperado hasta mi santo. 594 00:53:56,955 --> 00:53:58,616 �Se va a mudar aqu�? 595 00:53:58,736 --> 00:54:02,065 Hoy tuvo que irse al campo. Vendr� ma�ana. 596 00:54:07,305 --> 00:54:10,773 Robert, hazme un favor: no seas rencoroso. 597 00:54:12,138 --> 00:54:13,025 �Yo? 598 00:54:13,145 --> 00:54:16,790 Ten�is que hacer las paces. �l lo est� deseando. 599 00:54:17,694 --> 00:54:21,425 Hay problemas en todas las familias. No hay que darle importancia. 600 00:54:21,951 --> 00:54:23,924 Laci lo ha olvidado todo. 601 00:54:34,214 --> 00:54:36,120 No pongas esa cara. 602 00:54:36,564 --> 00:54:38,767 Tienes que entender que aqu� mando yo. 603 00:54:39,289 --> 00:54:42,659 No s�, ni me importa, lo que pas� en el maldito ba�o. 604 00:54:42,779 --> 00:54:45,782 No hagas escenas o lo lamentar�s. 605 00:54:47,393 --> 00:54:48,758 �Comprendido? 606 00:55:07,937 --> 00:55:11,136 �Est�pido! �Qu� has hecho? 607 00:55:11,542 --> 00:55:15,356 Coge tus cosas y l�rgate. No quiero volver a verte. 608 00:55:18,249 --> 00:55:19,663 �Hola. ��Qu� pasa? 609 00:55:19,783 --> 00:55:22,172 �Quiero hablar contigo. �Tengo mucha prisa. 610 00:55:25,542 --> 00:55:26,886 Te acompa�o. 611 00:55:27,006 --> 00:55:28,891 �Podr�a dormir en tu casa? 612 00:55:29,011 --> 00:55:31,637 �Est�s loco? �Qu� le dir�a a mi madre? 613 00:55:31,757 --> 00:55:32,984 No tengo ni idea. 614 00:55:33,104 --> 00:55:36,293 Podr�amos decirle que mi casa se ha quemado. 615 00:55:36,787 --> 00:55:39,877 Est�s loco. �Por qu� quieres irte de casa? 616 00:55:40,666 --> 00:55:42,491 He decidido marcharme. 617 00:55:42,611 --> 00:55:45,483 �No puedes recurrir a otro en esta podrida ciudad? 618 00:55:46,416 --> 00:55:49,211 Compr�ndelo, es imposible. 619 00:55:50,641 --> 00:55:53,518 �Me acompa�as a clase de ingl�s? �Me esperas? 620 00:55:55,260 --> 00:55:56,641 Vuelvo en seguida. 621 00:56:26,421 --> 00:56:27,769 Hola, Rob. 622 00:56:28,049 --> 00:56:29,841 �Nos estabas esperando? 623 00:56:29,961 --> 00:56:31,320 �Est�s enfadado? 624 00:56:31,440 --> 00:56:32,569 �Has cenado? 625 00:56:32,689 --> 00:56:34,558 �No me vas a dar la mano? 626 00:56:34,678 --> 00:56:35,775 Claro que s�. 627 00:56:36,905 --> 00:56:38,285 Quiero hablar contigo. 628 00:56:38,405 --> 00:56:40,817 D�jalo, ma�ana hablar�is. 629 00:56:42,724 --> 00:56:44,483 Dijiste que quer�a disculparse. 630 00:56:44,603 --> 00:56:46,620 Claro que s�. Ten paciencia. 631 00:56:46,987 --> 00:56:49,058 No parec�a querer verme. 632 00:56:55,633 --> 00:56:57,639 No tienes por qu� aceptar nada. 633 00:56:58,320 --> 00:57:01,887 Intenta comprender. Una palabra tuya y me marchar�. 634 00:57:02,150 --> 00:57:03,761 �Qu� debo comprender? 635 00:57:04,500 --> 00:57:07,936 Laci, por el amor de Dios, no me vuelvas loca. 636 00:57:08,367 --> 00:57:10,126 �Qu� debo comprender? 637 00:57:10,882 --> 00:57:11,918 La realidad. 638 00:57:12,986 --> 00:57:15,994 No te importa nada. S�lo lo que a ti te afecta. 639 00:57:17,096 --> 00:57:18,526 Eres ego�sta. 640 00:57:19,517 --> 00:57:23,051 Te enganchaste a m� para recobrar la felicidad perdida. 641 00:57:24,317 --> 00:57:27,144 Me voy. Eres incapaz de comprender nada. 642 00:57:28,344 --> 00:57:29,528 No te vayas. 643 00:57:35,054 --> 00:57:36,993 Sigues pensando en ti misma. 644 00:57:38,161 --> 00:57:40,051 �Cu�ndo piensas en tu hijo? 645 00:57:40,919 --> 00:57:42,431 Ni siquiera lo conoces. 646 00:57:43,500 --> 00:57:45,686 Le odias porque su padre te abandon�. 647 00:57:46,902 --> 00:57:50,810 El chico est� solo, frustado, asustado y se perder�. 648 00:57:51,403 --> 00:57:53,655 �C�mo puedes ser tan cruel? 649 00:57:54,164 --> 00:57:57,879 �Por qu� te empe�as en hacerme ver que no quiero a Robert? 650 00:57:58,405 --> 00:57:59,770 Porque es cierto. 651 00:58:01,055 --> 00:58:03,340 Robert, Robert. 652 00:58:04,688 --> 00:58:07,055 �Siempre le llamas Robert? 653 00:58:08,205 --> 00:58:10,178 �Nunca le llamas Rob? 654 00:58:11,011 --> 00:58:13,165 Eso no significa nada. 655 00:58:14,102 --> 00:58:16,436 �Qu� ha obtenido ese chico de ti? 656 00:58:16,556 --> 00:58:18,803 �Quieres que te lo diga? Nada. 657 00:58:21,468 --> 00:58:23,309 Aburrimiento y confusi�n. 658 00:58:23,901 --> 00:58:25,693 Una infancia vac�a. 659 00:58:26,696 --> 00:58:30,329 No te interpongas en su camino, en su b�squeda del amor. 660 00:58:31,476 --> 00:58:34,583 Est�pido. �Canalla! 661 00:58:35,389 --> 00:58:37,361 �De qu� clase de amor hablas? 662 00:58:37,481 --> 00:58:39,827 No quiero eso. 663 00:58:40,189 --> 00:58:43,230 No quiero que mi hijo sea marica. 664 00:58:49,297 --> 00:58:50,546 Deja de gritar. 665 00:59:23,562 --> 00:59:24,582 Robert, 666 00:59:28,709 --> 00:59:30,155 me ha dicho que venga. 667 00:59:31,076 --> 00:59:32,243 �Qu� quiere? 668 00:59:33,788 --> 00:59:35,350 Que hable contigo. 669 00:59:35,826 --> 00:59:36,862 �De qu�? 670 00:59:39,470 --> 00:59:40,916 �Nos has o�do pelear? 671 00:59:41,557 --> 00:59:42,544 Lo he o�do. 672 00:59:43,481 --> 00:59:44,993 �No sabes por qu�? 673 00:59:45,371 --> 00:59:46,571 No me importa. 674 00:59:46,691 --> 00:59:48,199 �No te importa? 675 00:59:49,638 --> 00:59:51,989 Te da igual que estuviese muerta. 676 00:59:52,416 --> 00:59:53,403 �Qu� pasa? 677 00:59:54,142 --> 00:59:55,605 Laci te quiere mucho. 678 00:59:59,534 --> 01:00:01,063 Nos quiere mucho. 679 01:00:05,487 --> 01:00:06,736 Te lo ruego. 680 01:00:09,087 --> 01:00:10,665 Te lo ruego, hijito. 681 01:00:12,709 --> 01:00:14,682 No puedo vivir sin �l. 682 01:00:15,947 --> 01:00:18,052 Si me deja, morir�. 683 01:00:22,558 --> 01:00:24,152 Mam�, lev�ntate. 684 01:00:24,272 --> 01:00:27,670 Rob, por favor, es muy importante para m�. 685 01:00:27,790 --> 01:00:29,067 �No lo comprendes? 686 01:00:31,385 --> 01:00:32,568 Claro que no. 687 01:00:32,688 --> 01:00:34,419 �Qu� quieres que haga? 688 01:00:39,104 --> 01:00:41,767 Ha dicho que me dejar� 689 01:00:44,436 --> 01:00:47,724 si no puede estar contigo alguna vez. 690 01:00:47,844 --> 01:00:48,875 �Qu�? 691 01:00:50,124 --> 01:00:51,176 �Conmigo? 692 01:00:51,897 --> 01:00:53,097 �No ves 693 01:00:53,689 --> 01:00:55,612 que todo depende de ti? 694 01:00:56,566 --> 01:00:58,407 Esto me est� matando. 695 01:00:59,459 --> 01:01:00,758 Ya es suficiente. 696 01:01:01,397 --> 01:01:02,827 Estoy harta. 697 01:01:54,848 --> 01:01:56,048 Robi. 698 01:01:58,053 --> 01:01:59,155 �Qu� haces? 699 01:02:37,447 --> 01:02:38,532 �Qu� haces? 700 01:02:39,256 --> 01:02:41,623 No puedes dejarme. �No te vayas! 701 01:02:43,990 --> 01:02:45,289 No te vayas. 702 01:02:48,210 --> 01:02:50,150 �Te denunciar� a la polic�a. ��Qu�? 703 01:02:50,561 --> 01:02:54,128 Te di tres mil francos suizos. 704 01:02:54,248 --> 01:02:58,155 �Hablas de los tres mil francos que le robaste a Rob? 705 01:02:59,532 --> 01:03:00,748 No te vayas. 706 01:03:02,112 --> 01:03:04,479 No puedes dejarme ahora. 707 01:03:04,599 --> 01:03:06,370 Estoy harto de ti. 708 01:03:08,842 --> 01:03:10,535 �Canalla! 709 01:04:12,833 --> 01:04:14,131 Robi. 710 01:04:23,633 --> 01:04:25,737 Robert, �eres t�? 711 01:04:37,118 --> 01:04:38,598 �Qu� quieres? 712 01:04:40,094 --> 01:04:40,998 He vuelto. 713 01:04:41,343 --> 01:04:42,839 Vete o te mato. 714 01:04:44,402 --> 01:04:47,197 �Qu� ocurre? �Por qu� te pones hist�rica? 715 01:04:48,857 --> 01:04:53,509 D�nde voy a ir... Estoy empadronado aqu�. 716 01:04:55,896 --> 01:04:57,688 L�rgate de mi casa. 717 01:05:02,570 --> 01:05:03,885 Tienes mal aspecto. 718 01:05:04,998 --> 01:05:06,822 T�mate un tranquilizante. 719 01:05:08,285 --> 01:05:09,978 �Te traigo agua? 720 01:05:12,609 --> 01:05:14,894 Me voy a la cama. 721 01:09:11,110 --> 01:09:13,690 Son las 8. �C�mo vamos a abrir? 722 01:09:13,810 --> 01:09:17,043 Hemos llamado a la direcci�n. Van a enviar a un cajero. 723 01:09:18,720 --> 01:09:20,626 �Dios m�o! Mira. 724 01:09:25,229 --> 01:09:27,005 Puede que a�n no lo sepa. 725 01:09:27,634 --> 01:09:30,494 Ir� a hablar con �l. Ica, llama a la polic�a. 726 01:09:30,614 --> 01:09:33,338 Nos dieron el n�mero. Diles que est� aqu�. 727 01:09:37,450 --> 01:09:42,217 Muy bien, te fuiste de casa a las doce de la noche. 728 01:09:44,272 --> 01:09:47,593 Pero �por qu�? �Por qu� te fuiste? 729 01:09:51,007 --> 01:09:52,651 �Hab�a alguien en la casa? 730 01:09:54,870 --> 01:09:57,056 ��No puedes contestar? ��Qu�? 731 01:09:57,176 --> 01:09:59,522 Hay que decir disculpe. 732 01:10:04,601 --> 01:10:07,199 �Qu� pas� antes de las 12? 733 01:10:08,998 --> 01:10:10,330 Cu�ntamelo. 734 01:10:10,450 --> 01:10:12,598 No me acuerdo. Escrib� a pap�. 735 01:10:12,718 --> 01:10:14,916 �D�nde est� tu padre? 736 01:10:15,903 --> 01:10:16,987 No lo s�. 737 01:10:17,776 --> 01:10:20,029 �Le escribiste una carta y no sabes d�nde est�? 738 01:10:20,149 --> 01:10:22,174 Mam� tiene su direcci�n bajo llave. 739 01:10:22,294 --> 01:10:23,949 No vive en este pa�s. 740 01:10:26,662 --> 01:10:28,897 ��D�nde vive? �Suiza. 741 01:10:29,703 --> 01:10:30,689 Suiza. 742 01:10:31,695 --> 01:10:33,208 �Cu�ndo se march�? 743 01:10:33,328 --> 01:10:35,114 Hace mucho. No lo s�. 744 01:10:45,323 --> 01:10:47,608 COMISAR�A 745 01:10:50,231 --> 01:10:51,990 �D�nde est� esa carta? 746 01:10:54,498 --> 01:10:55,714 En mi cuarto. 747 01:10:56,421 --> 01:10:57,374 �D�nde? 748 01:10:57,950 --> 01:11:00,005 No lo s�. En mi mesa. 749 01:11:01,235 --> 01:11:02,485 Est�s mintiendo. 750 01:11:03,865 --> 01:11:05,049 Est�s mintiendo. 751 01:11:05,789 --> 01:11:07,613 No encontramos ninguna carta. 752 01:11:10,868 --> 01:11:13,071 �Con qui�n peleaste en tu cuarto? 753 01:11:17,095 --> 01:11:20,235 S�, est� bien. 754 01:12:41,377 --> 01:12:42,478 Una pena. 755 01:12:44,730 --> 01:12:46,127 Parece mentira. 756 01:12:48,930 --> 01:12:51,510 Qui�n lo hubiera imaginado. Pobrecilla. 757 01:12:53,927 --> 01:12:56,360 �No lo puedo creer. ��Para qu� has venido? 758 01:12:58,918 --> 01:13:01,022 No puedes estar solo, Robi. 759 01:13:01,384 --> 01:13:02,748 Quiero estar solo. 760 01:13:13,690 --> 01:13:15,071 �Buscas la carta? 761 01:13:16,353 --> 01:13:17,421 �Qu� carta? 762 01:13:17,959 --> 01:13:19,603 La que escribiste a tu padre. 763 01:13:19,723 --> 01:13:20,902 �C�mo lo sabes? 764 01:13:22,151 --> 01:13:24,798 Tengo una teor�a sobre la muerte de tu madre. 765 01:13:25,718 --> 01:13:27,987 Llevo todo el d�a pens�ndolo. 766 01:13:29,179 --> 01:13:32,713 Debi� de leer algo que le afect� mucho. 767 01:13:35,606 --> 01:13:37,973 Fue un gran error, cr�eme. 768 01:13:43,288 --> 01:13:45,343 �Qu� piensas, est�pido chico? 769 01:13:45,816 --> 01:13:49,186 �Que el canalla de tu padre vendr� a recogerte alg�n d�a? 770 01:13:49,306 --> 01:13:52,391 Incluso ahora, yo que te he sacado de la comisar�a de polic�a. 771 01:13:53,728 --> 01:13:54,830 �L�rgate! 772 01:13:56,131 --> 01:13:57,118 Cobarde. 773 01:14:00,455 --> 01:14:02,148 T� mataste a tu madre. 774 01:14:03,060 --> 01:14:06,989 �No! �Eres una rata! �A la mierda! 775 01:14:17,635 --> 01:14:19,147 �Qu� est�s haciendo? 776 01:14:23,125 --> 01:14:24,194 Abre. 777 01:14:27,208 --> 01:14:28,145 Maldito chico. 778 01:14:42,999 --> 01:14:44,035 Robi. 779 01:14:58,278 --> 01:15:00,291 Muy bien, chico. Nos volveremos a ver. 780 01:16:40,162 --> 01:16:41,066 Robi. 781 01:16:46,898 --> 01:16:48,180 �Est�s durmiendo? 782 01:16:54,657 --> 01:16:55,972 D�jame pasar. 783 01:17:00,828 --> 01:17:03,426 Te comprendo y te perdono. 784 01:17:06,684 --> 01:17:08,020 �Me oyes? 785 01:17:09,664 --> 01:17:11,822 Por favor, d�jame pasar. 786 01:17:13,724 --> 01:17:16,601 S� que est�s asustado, ah� solo. 787 01:17:17,011 --> 01:17:18,861 Yo tambi�n estoy asustado. 788 01:17:23,561 --> 01:17:25,369 Te quiero. 789 01:17:46,126 --> 01:17:47,626 D�jame pasar. 790 01:17:49,925 --> 01:17:52,041 D�jame pasar. 791 01:22:11,686 --> 01:22:12,857 Laci. 792 01:22:17,234 --> 01:22:18,754 �Despierta! 793 01:22:23,603 --> 01:22:25,001 Despierta. 794 01:22:25,121 --> 01:22:26,734 �Qu� es esta luz? 795 01:22:26,854 --> 01:22:28,275 �Qu� hora es? 796 01:22:28,953 --> 01:22:30,124 Lev�ntate. 797 01:22:31,192 --> 01:22:32,076 Laci. 798 01:22:38,934 --> 01:22:40,188 �Eres t�? 799 01:22:48,263 --> 01:22:49,270 Ven. 800 01:22:49,722 --> 01:22:51,880 �Por qu� est�s desnudo? 801 01:22:53,425 --> 01:22:55,172 �A d�nde vas? 802 01:22:57,514 --> 01:22:58,624 Ven. 803 01:23:46,390 --> 01:23:48,959 Robi, �d�nde est�s? 804 01:24:24,717 --> 01:24:26,319 �Qu� est�s haciendo? 805 01:24:33,039 --> 01:24:34,641 Ven aqu�, idiota. 806 01:24:37,200 --> 01:24:39,851 Vas a caerte, est�pido. Ven aqu�. 807 01:24:43,118 --> 01:24:45,132 Dame la mano. �No me oyes? 808 01:24:45,953 --> 01:24:47,289 D�mela, vamos. 809 01:24:47,900 --> 01:24:50,448 D�mela, ahora. �D�nde vas? 810 01:24:52,688 --> 01:24:55,955 Rob, no hagas el tonto. �No me oyes? 811 01:24:59,551 --> 01:25:01,092 Dame la mano. 812 01:25:03,549 --> 01:25:05,357 Vamos, d�mela. 813 01:28:00,405 --> 01:28:01,412 Pap�. 814 01:28:02,583 --> 01:28:03,940 �Eres t�? 815 01:30:54,384 --> 01:30:57,466 Subs. por David (2011) 57219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.