All language subtitles for home5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,480 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:09,000 --> 00:00:10,160 I think she's here. 3 00:00:10,240 --> 00:00:11,040 DECEMBER 18TH 4 00:00:11,120 --> 00:00:13,640 - Hi. I've been texting you all day. - Sorry! 5 00:00:13,720 --> 00:00:15,760 - Yay! - There are my crazy little guys! 6 00:00:15,840 --> 00:00:17,240 Do you have any chocolate? 7 00:00:17,680 --> 00:00:20,520 - You can't have chocolate right now. - But, Momma! 8 00:00:20,600 --> 00:00:22,360 You think you'll still make your choir thing? 9 00:00:22,440 --> 00:00:23,800 I'm not really worried about that. 10 00:00:23,880 --> 00:00:26,240 We've been to five of those already, so I don't care. 11 00:00:26,320 --> 00:00:29,000 I'm more worried about being late for our reservation at Maaemo, 12 00:00:29,080 --> 00:00:30,240 or did you forgot about that? 13 00:00:31,200 --> 00:00:32,480 Oh, God... 14 00:00:32,560 --> 00:00:33,920 Oh, sorry! 15 00:00:34,240 --> 00:00:35,240 It's fine. 16 00:00:35,320 --> 00:00:37,536 We only have three boys and never get time to ourselves... 17 00:00:37,560 --> 00:00:39,200 - Hi! - Oh, hi! 18 00:00:39,240 --> 00:00:41,080 - Hello. - There's the little pooper. 19 00:00:41,120 --> 00:00:43,680 I've changed his diaper, but he went down for his nap a bit late. 20 00:00:43,720 --> 00:00:45,560 - Did you nap a little? - Don't worry about it. 21 00:00:46,160 --> 00:00:48,776 - I'm sure we'll make it. - Great. Now you're pretending to be chill. 22 00:00:48,800 --> 00:00:50,560 You were as pissed as I was five minutes ago. 23 00:00:51,040 --> 00:00:52,760 - OK, have fun. - Enjoy yourselves! Bye-bye! 24 00:00:52,840 --> 00:00:54,120 - Have a good time! - Later. 25 00:00:54,200 --> 00:00:56,560 I'm frozen! And it's cold! 26 00:00:57,000 --> 00:00:59,160 Keep moving around. Do the hokey pokey. 27 00:00:59,240 --> 00:01:00,920 - What's that? - The hokey pokey? 28 00:01:01,600 --> 00:01:05,160 ♪ You put your right arm in You put your right arm out ♪ 29 00:01:05,240 --> 00:01:06,720 ♪ You put your right arm in... ♪ 30 00:01:06,800 --> 00:01:10,239 OK, never mind. Tord, take this. Watch a cartoon or something. 31 00:01:10,319 --> 00:01:12,120 - What? - You know my passcode, right? 32 00:01:14,200 --> 00:01:15,960 How do you work this contraption? 33 00:01:17,840 --> 00:01:18,840 Come on! 34 00:01:19,160 --> 00:01:21,600 Auntie, you got a snap! 35 00:01:22,840 --> 00:01:25,520 - Who is Fuck Boy? - And we're done playing now. 36 00:01:26,000 --> 00:01:27,680 Phone... Phone! 37 00:01:27,760 --> 00:01:28,840 Oh, God.. 38 00:01:29,560 --> 00:01:31,600 Is he your boyfriend? 39 00:01:32,040 --> 00:01:34,680 No, we... We're just friends. 40 00:01:34,760 --> 00:01:35,960 Just friends? 41 00:01:36,480 --> 00:01:38,080 I don't know. Don't ask. 42 00:01:38,400 --> 00:01:39,400 Why are you just friends? 43 00:01:39,680 --> 00:01:43,400 Sometimes grownups meet and like one other a whole bunch, 44 00:01:43,480 --> 00:01:45,200 but not enough to be together. 45 00:01:45,280 --> 00:01:47,080 So, we're not like your mommy and daddy, 46 00:01:47,160 --> 00:01:49,520 but technically blood flows down there 47 00:01:49,600 --> 00:01:52,160 to the genitals and stuff. 48 00:01:52,960 --> 00:01:55,320 They get bigger and make good pals with each other. 49 00:01:55,400 --> 00:01:58,840 - What are genitals and stuff? - I don't want blood down there. 50 00:01:59,240 --> 00:02:00,120 Your willy. 51 00:02:00,200 --> 00:02:02,880 Do the willies play hopscotch together? 52 00:02:03,320 --> 00:02:06,320 - I take it Mommy hasn't talked about this? - No. 53 00:02:07,240 --> 00:02:08,160 OK. 54 00:02:08,240 --> 00:02:09,480 How about we forget what I said 55 00:02:09,520 --> 00:02:11,240 and leave that for your parents to sort out? 56 00:02:11,280 --> 00:02:13,440 Is Willy coming with you for Christmas? 57 00:02:25,640 --> 00:02:27,400 No! 58 00:02:27,480 --> 00:02:29,080 That was the last target! 59 00:02:30,200 --> 00:02:31,720 I can't believe she missed that. 60 00:02:33,120 --> 00:02:34,360 She won't qualify now. 61 00:02:34,440 --> 00:02:35,560 - Are you OK? - Yep. 62 00:02:35,640 --> 00:02:36,936 - Are you cold? Hungry? - I'm good. 63 00:02:36,960 --> 00:02:38,240 Mom baked for us. 64 00:02:39,200 --> 00:02:40,200 Wow. 65 00:02:41,920 --> 00:02:42,920 Excited for Christmas? 66 00:02:43,920 --> 00:02:44,920 Not really. 67 00:02:45,080 --> 00:02:46,080 I'm not surprised. 68 00:02:47,320 --> 00:02:50,720 Because... finding a boyfriend is not easy. 69 00:02:51,360 --> 00:02:52,360 You broke up? 70 00:02:53,520 --> 00:02:56,440 No, there never actually was a guy. 71 00:02:56,520 --> 00:02:57,680 What do you mean? 72 00:02:59,080 --> 00:03:00,440 I basically made him up. 73 00:03:01,320 --> 00:03:02,320 Why would you do that? 74 00:03:03,720 --> 00:03:04,720 Huh? 75 00:03:05,560 --> 00:03:09,720 Mom and Maria were nagging me incessantly about getting a boyfriend, so I kind of... 76 00:03:09,800 --> 00:03:11,120 - So, you improvised? - Basically. 77 00:03:11,440 --> 00:03:13,320 Mom just wants you to be happy. 78 00:03:13,400 --> 00:03:15,720 - We all do. - Yeah, no, I understand. 79 00:03:16,360 --> 00:03:17,360 But... 80 00:03:17,640 --> 00:03:19,400 the world seems to have transformed 81 00:03:19,480 --> 00:03:22,480 into a place for only families and couples, 82 00:03:22,560 --> 00:03:24,640 as if being alone is the worst thing ever! 83 00:03:24,720 --> 00:03:25,720 Yeah, I get that. 84 00:03:26,080 --> 00:03:27,360 But overall, you're alright? 85 00:03:27,640 --> 00:03:28,640 Oh, yeah... 86 00:03:28,960 --> 00:03:30,120 absolutely. 87 00:03:30,720 --> 00:03:33,200 It's nice to have companionship, though. 88 00:03:33,280 --> 00:03:35,320 - It sure is. - Like your marriage. 89 00:03:36,600 --> 00:03:39,280 - Don't repeat that to Momma! - I wouldn't dare. 90 00:03:39,360 --> 00:03:40,920 But I think you should... 91 00:03:41,640 --> 00:03:42,880 you know, talk to her, 92 00:03:43,280 --> 00:03:44,600 before she finds out. 93 00:03:44,680 --> 00:03:45,680 Yeah. 94 00:03:46,320 --> 00:03:47,800 Well, that's just my opinion. 95 00:03:47,880 --> 00:03:49,000 - Hi! - You do what you want. 96 00:03:49,280 --> 00:03:50,840 - Hi! - Fancy seeing you here! 97 00:03:50,920 --> 00:03:51,920 Yeah. 98 00:03:52,680 --> 00:03:54,600 This is my dad Tor. 99 00:03:54,680 --> 00:03:56,520 - Hi, Papa Tor. - A pleasure! 100 00:03:56,600 --> 00:03:57,840 - I'm Stein. - Stein. Very nice. 101 00:03:58,600 --> 00:04:00,280 - Can I sit here? - Go ahead. 102 00:04:03,880 --> 00:04:06,840 - Nice to see you again. - I feel like I need to apologize. 103 00:04:07,520 --> 00:04:10,600 Do you mean for the ski trip or the little fistfight? 104 00:04:10,680 --> 00:04:12,080 Both, really. 105 00:04:12,560 --> 00:04:13,360 A fistfight, huh? 106 00:04:13,440 --> 00:04:16,240 I think "fight" might be too strong a word for it. 107 00:04:16,320 --> 00:04:17,560 More like two boys shoving. 108 00:04:18,440 --> 00:04:20,520 - Shoving is alright. - Shoving is alright! 109 00:04:23,680 --> 00:04:26,440 Full disclosure: I was pretty hammered that evening. 110 00:04:26,519 --> 00:04:27,880 So, I wasn't my best... 111 00:04:28,520 --> 00:04:30,960 my best self, either, to be honest. 112 00:04:31,520 --> 00:04:32,720 You were popular that night. 113 00:04:33,160 --> 00:04:34,600 God! Yep. 114 00:04:37,920 --> 00:04:39,600 - Want some? - Thanks. 115 00:04:40,000 --> 00:04:41,400 Are you a biathlon fan? 116 00:04:41,840 --> 00:04:43,720 Yeah, I love it. I was a biathlete. 117 00:04:43,800 --> 00:04:46,400 - Oh, yeah? - I was on the junior national team. 118 00:04:46,880 --> 00:04:48,640 - Oh. - Not to brag... 119 00:04:49,120 --> 00:04:50,760 I never even made it to the top. 120 00:04:50,840 --> 00:04:52,560 It's still cool. Yeah. 121 00:04:52,880 --> 00:04:54,680 - I used to do the ski jump. - Oh, yeah? 122 00:04:54,760 --> 00:04:57,800 Yep. But I hurt my back in the Junior World Championships. 123 00:04:57,880 --> 00:05:00,040 And that's all she wrote, as they say. 124 00:05:00,120 --> 00:05:01,880 That's an extreme sporting merit. 125 00:05:02,920 --> 00:05:05,320 - Want me to top you off? - Please do. That's good. 126 00:05:05,600 --> 00:05:06,400 Come on! 127 00:05:06,480 --> 00:05:07,480 Some for you? 128 00:05:09,040 --> 00:05:10,840 - Work is calling me. - No. Really? 129 00:05:10,920 --> 00:05:12,440 - Yeah. - Do you want a ride? 130 00:05:13,680 --> 00:05:15,760 You're drinking Dad and Reinertsen's moonshine, 131 00:05:15,840 --> 00:05:16,840 so probably not! 132 00:05:17,160 --> 00:05:18,360 I've only had a little sip. 133 00:05:21,120 --> 00:05:24,920 Dad, I feel bad. I'm sorry. Bente says it's a crisis, so I... 134 00:05:25,360 --> 00:05:27,160 - It really is a crisis. - What else is new? 135 00:05:27,240 --> 00:05:28,240 Yeah... 136 00:05:28,480 --> 00:05:30,240 Well, have a good shift. 137 00:05:30,320 --> 00:05:31,320 See you. 138 00:05:31,600 --> 00:05:32,920 Come on! 139 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 Yeah! 140 00:05:35,920 --> 00:05:37,456 - Well... - OK, later. 141 00:05:37,480 --> 00:05:40,720 - It was nice seeing you. - Yeah, same to you. I've got to... 142 00:05:41,480 --> 00:05:42,840 - Yeah! - Have a good day! 143 00:05:46,200 --> 00:05:48,240 - Is it OK if I sit here? - Yeah, be my guest. 144 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 - Cheers. - Cheers. 145 00:05:58,680 --> 00:05:59,680 Wow. 146 00:06:00,320 --> 00:06:01,600 What's going on? 147 00:06:02,280 --> 00:06:04,480 You've been nagging me, saying I should shape up. 148 00:06:05,440 --> 00:06:06,440 Yeah. 149 00:06:08,280 --> 00:06:10,240 I'm having a visitor later. 150 00:06:12,680 --> 00:06:14,360 The girl I told you about. 151 00:06:14,880 --> 00:06:16,160 I thought I might kind of... 152 00:06:17,560 --> 00:06:18,920 get a little swole, you know? 153 00:06:20,720 --> 00:06:22,360 Yeah. So, what changed? 154 00:06:24,440 --> 00:06:26,480 Well, sometimes... 155 00:06:27,600 --> 00:06:30,240 it's maybe not so lame to ask for help. 156 00:06:34,240 --> 00:06:35,560 So, you're really going to... 157 00:06:36,120 --> 00:06:38,800 Yep. I want to do the Trasopp Clinic for four weeks. 158 00:06:40,680 --> 00:06:41,880 I figure it's a start. 159 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 Then we'll see... 160 00:06:44,880 --> 00:06:45,880 how it goes. 161 00:06:51,920 --> 00:06:52,960 Thank you. 162 00:07:02,040 --> 00:07:03,560 Hey, Johanne. 163 00:07:03,640 --> 00:07:06,600 I was wondering if you could possibly give me a quick update 164 00:07:06,680 --> 00:07:08,760 on the endocarditis? 165 00:07:08,840 --> 00:07:10,080 - Oh, Sebastian? - Yes. 166 00:07:10,160 --> 00:07:12,840 I'm considering sending him home with a prescription 167 00:07:12,920 --> 00:07:16,080 and have him come in for IV treatment maybe every other day. 168 00:07:16,160 --> 00:07:19,640 I'm figuring out how to free up some beds, make some space... 169 00:07:20,320 --> 00:07:23,640 OK, we shouldn't discharge him considering his history. 170 00:07:23,960 --> 00:07:27,080 I doubt he'll bother showing up here every other day, 171 00:07:27,160 --> 00:07:29,280 so I think you should keep him here till he's done. 172 00:07:29,600 --> 00:07:31,800 Don't discharge him too early, please. 173 00:07:34,880 --> 00:07:38,600 OK, I think we often discharge people a bit prematurely. 174 00:07:39,200 --> 00:07:40,480 People just get sicker 175 00:07:40,560 --> 00:07:43,360 and then they end up coming back here anyway. 176 00:07:43,760 --> 00:07:48,040 So, the inevitable result is that patients are sicker for longer 177 00:07:48,120 --> 00:07:49,960 and it's harder for us to get them well. 178 00:07:51,960 --> 00:07:52,960 Make sense? 179 00:07:53,400 --> 00:07:54,960 - That's smart. - I try. 180 00:07:57,560 --> 00:07:58,560 OK. 181 00:08:00,040 --> 00:08:01,040 So... 182 00:08:14,760 --> 00:08:16,480 Is this a joke? Don't tell me you work here. 183 00:08:16,560 --> 00:08:18,520 - Yes, as a matter of fact. - Of course. 184 00:08:18,600 --> 00:08:19,600 Yeah. 185 00:08:20,600 --> 00:08:21,600 Well, hello again. 186 00:08:21,840 --> 00:08:23,480 Yes, yeah. Always a pleasure. 187 00:08:23,560 --> 00:08:25,920 That night... escalated quickly. 188 00:08:26,520 --> 00:08:27,520 Yeah. 189 00:08:27,800 --> 00:08:29,840 At least you could never say I'm not passionate. 190 00:08:29,920 --> 00:08:31,160 That is definitely true. 191 00:08:32,120 --> 00:08:34,120 But what happened this time? 192 00:08:34,440 --> 00:08:35,960 - Paintball. - OK. 193 00:08:36,760 --> 00:08:38,880 You got hit by a paintball in your face? 194 00:08:39,480 --> 00:08:40,760 We wear a mask, you know? 195 00:08:41,080 --> 00:08:42,400 So, no, I wasn't hit in the face. 196 00:08:42,799 --> 00:08:45,520 - No, OK. It... It looks... - Could you please turn the light off? 197 00:08:45,600 --> 00:08:47,200 It's literally killing me right now. 198 00:08:48,360 --> 00:08:49,360 Yep. 199 00:08:52,920 --> 00:08:54,680 - I have something else to say. - Yes? 200 00:08:55,840 --> 00:08:56,840 My finger... 201 00:08:57,480 --> 00:08:59,000 Remember when that guy broke it? 202 00:08:59,400 --> 00:09:00,760 Of course. How could I forget? 203 00:09:01,160 --> 00:09:02,280 They put ice on it... 204 00:09:03,000 --> 00:09:04,600 and my life changed in that moment. 205 00:09:05,840 --> 00:09:06,840 I met someone. 206 00:09:08,160 --> 00:09:09,160 Her name is Inga. 207 00:09:10,120 --> 00:09:11,640 She is my girlfriend now. 208 00:09:12,880 --> 00:09:14,160 Stop. Wait, no... 209 00:09:14,240 --> 00:09:17,200 Inga, as in my friend Inga? 210 00:09:17,760 --> 00:09:18,760 My lady Inga. 211 00:09:19,840 --> 00:09:20,840 Huh? 212 00:09:21,080 --> 00:09:21,960 So, us two... 213 00:09:22,040 --> 00:09:23,040 The two of you... 214 00:09:23,600 --> 00:09:24,600 like, together now. 215 00:09:25,720 --> 00:09:26,720 OK. 216 00:09:28,800 --> 00:09:30,880 - Well, I'll be damned. - It was magical. 217 00:09:30,960 --> 00:09:31,960 Yeah, I'll bet. 218 00:09:32,000 --> 00:09:35,360 I am single and pathetic no more! 219 00:09:36,840 --> 00:09:37,960 Sorry, no offense. 220 00:09:38,040 --> 00:09:39,240 None taken. 221 00:09:39,960 --> 00:09:40,960 Seriously... 222 00:09:41,480 --> 00:09:42,560 like... 223 00:09:43,360 --> 00:09:44,840 are you sure it's OK with you? 224 00:09:45,440 --> 00:09:47,360 I know you and he had a... had a thing once. 225 00:09:47,440 --> 00:09:50,760 Oh, God! I'm so happy for you. It's cool, really. It's... 226 00:09:50,840 --> 00:09:51,960 I'm glad! 227 00:09:53,520 --> 00:09:54,520 Once he's discharged, 228 00:09:54,600 --> 00:09:58,240 he wants to take me to an escape room, or whatever they're called. 229 00:09:58,320 --> 00:10:00,800 - Cool. I bet that will be fun. - Right? 230 00:10:00,880 --> 00:10:02,480 I'm really looking forward to it. 231 00:10:02,560 --> 00:10:05,120 Enough about me. Anyone in your life? 232 00:10:05,920 --> 00:10:08,040 I don't know. I guess, sort of. But... 233 00:10:08,560 --> 00:10:09,560 Tell me. 234 00:10:09,600 --> 00:10:11,920 I don't know. I feel like I'm robbing the cradle. 235 00:10:12,000 --> 00:10:13,640 So what if you're a bit of a cougar? 236 00:10:14,080 --> 00:10:15,280 That's him right there. 237 00:10:17,200 --> 00:10:20,160 - Girl, wow! What a smoking hottie. - Uh-huh. 238 00:10:21,120 --> 00:10:22,720 Look right there. His birthday is today. 239 00:10:23,400 --> 00:10:24,400 What? 240 00:10:24,840 --> 00:10:25,960 Do something for him. 241 00:10:26,040 --> 00:10:28,520 Send him a card, a present, or something nice. 242 00:10:28,600 --> 00:10:31,600 Yeah, I can bake him a birthday cake. 243 00:10:31,680 --> 00:10:33,560 The way to a man's heart is through his stomach! 244 00:10:34,200 --> 00:10:35,560 - It's true! - Imagine... 245 00:10:36,000 --> 00:10:37,760 We're both now all boyfriended up. 246 00:10:38,120 --> 00:10:40,120 - Perfect! - Perfect. 247 00:10:41,240 --> 00:10:44,560 Alright... A cougar cake for... Nah. 248 00:10:45,000 --> 00:10:46,120 A love cake. 249 00:10:46,840 --> 00:10:48,320 A little love cake. 250 00:10:49,960 --> 00:10:52,240 - I am baking a cake. - Cake? What cake? 251 00:10:53,160 --> 00:10:54,320 What's the occasion? 252 00:10:54,680 --> 00:10:56,080 Today is Jonas' birthday, 253 00:10:56,160 --> 00:10:59,160 so I thought I'd whip him up a little love cake. 254 00:10:59,480 --> 00:11:02,440 OK, so you're invited to the birthday party of your little Fuck Boy. 255 00:11:02,520 --> 00:11:03,920 Hey, no more "Fuck Boy." 256 00:11:04,000 --> 00:11:07,320 He's actually a real human being with a real name he'd want us to use. 257 00:11:07,400 --> 00:11:10,600 So, you're invited to the birthday party of young Jonas? 258 00:11:11,160 --> 00:11:14,760 Well, on Facebook, there was an invitation. Kind of. 259 00:11:15,000 --> 00:11:17,680 - Romance is still alive and well. - Yeah. 260 00:11:18,040 --> 00:11:19,800 I just figured he baked for me, 261 00:11:19,880 --> 00:11:22,240 so he'll appreciate me returning the favor. 262 00:11:22,800 --> 00:11:24,080 That's ballsy. 263 00:11:24,320 --> 00:11:26,200 How ballsy? Like, too ballsy? 264 00:11:26,600 --> 00:11:28,160 Hey, it's like they always say: 265 00:11:28,240 --> 00:11:30,720 nothing ventured, no boyfriend for Christmas gained. 266 00:11:31,040 --> 00:11:33,520 So, do you have a recipe in mind? 267 00:11:34,040 --> 00:11:36,360 Wait, never mind. I've got it in my mind's eye. 268 00:11:36,680 --> 00:11:39,840 If you can get water and eggs, a lemon, too... 269 00:11:40,120 --> 00:11:41,240 - Let's go. - Lemon? 270 00:11:41,320 --> 00:11:42,320 Have faith, little one. 271 00:11:43,320 --> 00:11:44,320 There we go. 272 00:11:44,360 --> 00:11:47,240 So, for baking an "I have feelings for you" cake, 273 00:11:47,320 --> 00:11:49,480 then the cake we make has got to be heart-shaped. 274 00:11:51,200 --> 00:11:54,240 Wait, a heart shape? Isn't that a little much? 275 00:11:54,640 --> 00:11:58,040 Put your heart on the table. He made you come, like, five times. 276 00:11:58,120 --> 00:12:00,520 I think, at minimum, the guy has earned at least a heart. 277 00:12:00,920 --> 00:12:01,920 Yeah. 278 00:12:02,440 --> 00:12:03,480 You're so right. 279 00:12:03,920 --> 00:12:05,560 We need, like, a baker's drink. 280 00:12:06,280 --> 00:12:08,960 - Yes, love it! - I am on it. 281 00:12:09,040 --> 00:12:10,480 Yeah? 282 00:12:10,520 --> 00:12:14,880 What ever happened to that guy Stein? Sporty Stein, the lost Spice Girl...? 283 00:12:14,960 --> 00:12:17,241 Wasn't he putting the moves on you at the Christmas party? 284 00:12:17,720 --> 00:12:21,440 Well, I actually ran into him today at the biathlon thing. 285 00:12:21,520 --> 00:12:22,720 Nice! And then? 286 00:12:22,800 --> 00:12:27,920 Stein is nice but kind of pathetic, like roadkill or a wounded puppy. 287 00:12:28,000 --> 00:12:29,160 A wounded puppy? 288 00:12:29,960 --> 00:12:32,640 - What do you have against dogs? - I just don't want to date one. 289 00:12:33,200 --> 00:12:35,800 You know that nice and safe can be a good thing, don't you? 290 00:12:36,280 --> 00:12:38,920 If you find a guy with 35 out of the 100 things you want, 291 00:12:39,000 --> 00:12:40,280 maybe that could be good enough. 292 00:12:41,080 --> 00:12:43,160 A perfect match isn't easy to find. 293 00:12:43,480 --> 00:12:45,600 If I'm being honest, I don't think it even exists. 294 00:12:45,680 --> 00:12:48,240 I get it. But he just reminds me too much of... 295 00:12:48,560 --> 00:12:49,560 Who? 296 00:12:49,640 --> 00:12:50,720 My father. 297 00:12:51,520 --> 00:12:52,920 I really miss mine. 298 00:12:54,640 --> 00:12:55,800 I'm so sorry. 299 00:12:56,200 --> 00:12:57,840 Do you want to talk about it? 300 00:12:59,320 --> 00:13:00,320 Nah. 301 00:13:00,760 --> 00:13:03,480 - OK, you. Let's toast. - Yeah. 302 00:13:04,600 --> 00:13:05,600 What is it for? 303 00:13:05,960 --> 00:13:10,360 This toast will be for putting my heart onto a cake. 304 00:13:10,440 --> 00:13:11,800 - To hearts! - Cheers. 305 00:13:11,880 --> 00:13:14,200 One, two, three, one, two, three! 306 00:14:08,240 --> 00:14:09,240 Johanne! 307 00:14:12,240 --> 00:14:13,240 Johanne. 308 00:14:20,960 --> 00:14:21,960 Is that for me? 309 00:14:22,160 --> 00:14:23,400 Happy birthday. 310 00:14:24,320 --> 00:14:25,320 Thanks. 311 00:14:26,640 --> 00:14:29,560 Look, me and Eline... It doesn't mean anything. 312 00:14:30,160 --> 00:14:32,160 - You shouldn't say that. - Say what? 313 00:14:33,000 --> 00:14:35,800 That you aren't an item. It's going to hurt her feelings. 314 00:14:37,640 --> 00:14:40,080 We feel each other up, we dance a little... 315 00:14:40,160 --> 00:14:42,120 We're just messing around. It's not a big deal. 316 00:14:44,120 --> 00:14:45,120 OK. 317 00:14:47,120 --> 00:14:48,120 So, 318 00:14:48,480 --> 00:14:51,720 time to be brutally honest, as you young ones say. 319 00:14:53,800 --> 00:14:54,920 Yep. Out with it. 320 00:14:57,040 --> 00:14:59,080 You're so much younger than me, but I don't care. 321 00:14:59,480 --> 00:15:00,480 I like you. 322 00:15:15,120 --> 00:15:16,120 What is it? 323 00:15:17,480 --> 00:15:19,280 I don't think it would be so smart. 324 00:15:21,720 --> 00:15:22,720 I... 325 00:15:24,320 --> 00:15:25,840 I'm leaving for Bali 326 00:15:25,920 --> 00:15:29,560 to get my bachelor's, after Christmas. 327 00:15:30,120 --> 00:15:31,120 OK. 328 00:15:31,600 --> 00:15:33,560 It's just not good timing to... 329 00:15:34,360 --> 00:15:36,200 to begin something right now. 330 00:15:38,040 --> 00:15:40,400 But what about, like, later? 331 00:15:42,320 --> 00:15:44,720 I'm saying that you're... You know, you're... 332 00:15:45,800 --> 00:15:48,440 - Call me old. - I'm trying to say you're too good for me. 333 00:15:49,640 --> 00:15:50,720 Why do you say that? 334 00:15:50,800 --> 00:15:52,880 Johanne, you've got a job. 335 00:15:53,200 --> 00:15:54,480 You're so... 336 00:15:55,080 --> 00:15:56,880 You're in control of your life. 337 00:15:57,440 --> 00:15:59,200 We're in different places. 338 00:16:03,040 --> 00:16:04,720 I could be in a place like Bali. 339 00:16:08,520 --> 00:16:09,800 I know, but... 340 00:16:10,880 --> 00:16:11,880 being... 341 00:16:12,360 --> 00:16:13,440 brutally honest... 342 00:16:14,720 --> 00:16:17,840 maybe I've been more than a little stressed 343 00:16:17,920 --> 00:16:20,320 when I think about the fact that you're... 344 00:16:21,640 --> 00:16:23,680 over 30, and... 345 00:16:24,880 --> 00:16:27,640 might want to have children soon. 346 00:16:27,720 --> 00:16:29,760 I don't want you as my baby daddy! 347 00:16:45,680 --> 00:16:46,720 I'm sorry. 348 00:16:49,040 --> 00:16:51,520 I like you, but it just wouldn't work. 349 00:16:59,080 --> 00:17:00,800 Why do you have to be so great? 350 00:17:07,600 --> 00:17:10,040 Why did you have to be so great? 351 00:17:22,280 --> 00:17:25,520 ♪ In this holy night ♪ 352 00:17:25,599 --> 00:17:29,240 ♪ Promise me a tomorrow ♪ 353 00:17:29,319 --> 00:17:34,320 ♪ And I can hear your voice in the dark ♪ 354 00:17:34,400 --> 00:17:37,680 ♪ In this holy night ♪ 355 00:17:37,760 --> 00:17:41,600 ♪ Promise me a tomorrow... ♪ 356 00:17:44,960 --> 00:17:47,040 THE SALVATION ARMY THANK YOU FOR GIVING 357 00:17:50,000 --> 00:17:54,680 ♪ Promise me a tomorrow ♪ 358 00:17:56,080 --> 00:18:00,040 ♪ Promise me a tomorrow ♪ 359 00:18:01,920 --> 00:18:05,840 ♪ Promise me a tomorrow ♪ 360 00:18:05,920 --> 00:18:10,880 ♪ But I can see a fire in the sky ♪ 361 00:18:10,960 --> 00:18:14,520 ♪ In this holy night ♪ 362 00:18:14,600 --> 00:18:17,480 ♪ Promise me a tomorrow ♪ 363 00:18:18,200 --> 00:18:22,880 ♪ And I can hear your voice In the dark... ♪ 364 00:18:32,560 --> 00:18:34,800 A beer and a Fernet. Thanks. 365 00:18:34,880 --> 00:18:36,720 Starting strong. 366 00:18:48,800 --> 00:18:49,800 What's going on? 367 00:18:56,320 --> 00:18:57,560 He dumped my ass. 368 00:18:59,080 --> 00:19:01,480 Twelve years younger than me and he dumped me. 369 00:19:01,560 --> 00:19:03,360 I baked him a fucking love cake. 370 00:19:03,640 --> 00:19:07,080 God! Why am I crying over a 19-year-old? I'm so pathetic. 371 00:19:09,520 --> 00:19:11,400 I can't believe I was so dumb. 372 00:19:12,640 --> 00:19:13,640 Have one. 373 00:19:13,680 --> 00:19:15,920 Fuck him. He sounds like a douchebag. 374 00:19:16,640 --> 00:19:18,400 Yeah. Yeah, fuck him. 375 00:19:21,480 --> 00:19:23,480 Oh, God. No. 376 00:19:29,160 --> 00:19:30,800 Hey, hey. 377 00:19:30,880 --> 00:19:32,680 Hey, look at me. 378 00:19:33,600 --> 00:19:34,680 He's not worth it. 379 00:19:35,560 --> 00:19:38,240 You're better than that. You deserve way better. 380 00:19:39,320 --> 00:19:40,760 You're just saying that. 381 00:19:41,640 --> 00:19:43,400 No, you're the full package: 382 00:19:43,480 --> 00:19:44,280 gorgeous, 383 00:19:44,360 --> 00:19:45,800 you even bake, and, honestly... 384 00:19:46,760 --> 00:19:48,280 you can drink us all under the table. 385 00:19:51,720 --> 00:19:52,800 So, what happened? 386 00:19:53,520 --> 00:19:56,360 Nothing, really. That's the problem. Nothing happened. 387 00:19:56,920 --> 00:19:59,360 I've tried to be open and disgustingly positive. 388 00:19:59,440 --> 00:20:02,320 I said yes to all the guys who came my way. 389 00:20:02,400 --> 00:20:04,600 I took a retiree to a naked spa 390 00:20:04,680 --> 00:20:06,960 and fucked a 19-year-old, because, why not? 391 00:20:07,040 --> 00:20:10,400 And nothing came out of it. Nothing has happened with anybody. 392 00:20:10,880 --> 00:20:12,160 But what is it that you want? 393 00:20:14,360 --> 00:20:15,640 I've no idea. 394 00:20:15,720 --> 00:20:16,640 I've no idea. 395 00:20:16,720 --> 00:20:20,800 I think I, kind of, want a boyfriend, but I'm not sure of what I want, 396 00:20:20,880 --> 00:20:22,280 and I may have to settle... 397 00:20:23,360 --> 00:20:25,440 No, Johanne. You don't have to do anything. 398 00:20:26,280 --> 00:20:28,480 You men might not have to do anything. 399 00:20:28,560 --> 00:20:31,800 You can basically, sort of, sleep around and be the cool bartender, 400 00:20:31,880 --> 00:20:33,240 and no one cares. 401 00:20:33,320 --> 00:20:34,960 OK, I'm going to let that one go. 402 00:20:36,240 --> 00:20:37,360 You know what I mean. 403 00:20:37,680 --> 00:20:40,000 You don't have to listen to all the nagging, like, 404 00:20:40,080 --> 00:20:42,320 "You still have no kids and aren't married? 405 00:20:42,400 --> 00:20:44,920 Don't forget the clock in your lady bits is ticking along, 406 00:20:45,000 --> 00:20:47,360 counting down the seconds until doomsday." 407 00:20:49,120 --> 00:20:51,520 Mom keeps going on about how great my ex was. 408 00:20:52,360 --> 00:20:54,280 He was. He was my hero. 409 00:20:56,560 --> 00:20:59,120 - I'm just messing with you! - What the fuck? 410 00:20:59,200 --> 00:21:00,200 Sorry. 411 00:21:00,240 --> 00:21:02,360 That was probably too soon, I'm sorry. 412 00:21:07,520 --> 00:21:08,520 Cheers. 413 00:21:09,880 --> 00:21:11,200 Oh, God. 414 00:21:13,600 --> 00:21:16,480 My poor baby! Hey, you. 415 00:21:16,560 --> 00:21:17,960 I'm glad you texted. 416 00:21:20,200 --> 00:21:21,200 He dumped you? 417 00:21:23,040 --> 00:21:25,160 Brutally and humiliatingly. 418 00:21:25,240 --> 00:21:27,840 Sorry, girl. But I told you you shouldn't have trusted that guy. 419 00:21:27,920 --> 00:21:29,440 He's basically a child bride. 420 00:21:30,120 --> 00:21:31,200 I mean, he is! 421 00:21:31,440 --> 00:21:33,000 Thomas, Jeanette needs a drink. 422 00:21:33,800 --> 00:21:34,720 Right. 423 00:21:34,800 --> 00:21:37,320 He's just a dumb kid. He's so not worth it. 424 00:21:38,360 --> 00:21:40,040 You didn't know him. 425 00:21:40,120 --> 00:21:43,176 He know he must be a dumbass because he dumped one of the coolest women I know. 426 00:21:43,200 --> 00:21:44,880 Isn't that the truth! 427 00:21:46,800 --> 00:21:47,800 You know what? 428 00:21:48,080 --> 00:21:51,040 My dear, lovely, weird, 429 00:21:51,120 --> 00:21:54,880 funny, crazy, most unpredictable, 430 00:21:54,960 --> 00:21:58,520 naive and romantic friend in the entirety of planet Earth? 431 00:21:58,600 --> 00:21:59,680 - Yeah? - Well... 432 00:22:00,360 --> 00:22:02,560 My family is with the in-laws, 433 00:22:02,640 --> 00:22:03,960 so let's get hammered, OK? 434 00:22:04,880 --> 00:22:06,080 - OK. - OK. 435 00:22:06,560 --> 00:22:08,160 - Let's do it! - Cheers! 436 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 Yeah! 437 00:22:16,120 --> 00:22:17,120 Oh, fuck! 438 00:22:18,240 --> 00:22:20,040 OK, we need to get this one in the taxi. 439 00:22:20,120 --> 00:22:22,640 No, wait, wait! Hello, I've got the kick sled. 440 00:22:27,640 --> 00:22:29,616 - Let's find you a seat. - OK. 441 00:22:29,640 --> 00:22:31,720 - Oh! - There we go. 442 00:22:31,800 --> 00:22:33,520 That's mine. Whee! 443 00:22:39,360 --> 00:22:40,760 Oh, no. Lookout! 444 00:22:42,600 --> 00:22:43,720 Move forward. 445 00:22:44,600 --> 00:22:45,960 OK... Dad! 446 00:22:48,120 --> 00:22:49,120 Stop! 447 00:22:51,960 --> 00:22:54,080 Dad, what...? 448 00:22:55,880 --> 00:22:56,880 Come on. 449 00:22:59,640 --> 00:23:00,840 Turn around. 450 00:23:00,920 --> 00:23:03,200 - I said, turn around! - OK... Johanne? 451 00:23:03,520 --> 00:23:04,680 Come on. Let's go. 452 00:23:11,600 --> 00:23:16,360 ♪...but December will warm you Or so I was told ♪ 453 00:23:17,920 --> 00:23:20,040 ♪ Well, it's still cold ♪ 454 00:23:20,920 --> 00:23:24,520 ♪ Unless you have someone to hold ♪ 455 00:23:25,920 --> 00:23:29,440 ♪ Hurts to admit it But no one will visit ♪ 456 00:23:29,520 --> 00:23:30,520 DECEMBER 20TH 457 00:23:30,600 --> 00:23:35,080 ♪ Not even Santa will spare me a minute ♪ 458 00:23:35,480 --> 00:23:39,160 ♪ O holy night ♪ 459 00:23:39,240 --> 00:23:43,600 ♪ I'm alone tonight... ♪ 460 00:23:43,680 --> 00:23:44,840 Go away. 461 00:23:44,920 --> 00:23:51,920 ♪ I've got friends... ♪ 462 00:23:52,920 --> 00:23:55,040 Oh, fuck no. No, no. 463 00:23:55,280 --> 00:23:56,280 Oh, God. 464 00:23:59,400 --> 00:24:01,080 And one, two, three... 465 00:24:01,160 --> 00:24:02,520 No. One, two, three... 466 00:24:03,680 --> 00:24:04,680 OK. 467 00:24:05,080 --> 00:24:09,360 And Saint Johanne then rose from the dead on the third day. 468 00:24:10,000 --> 00:24:11,560 She's now heading towards the kitchen. 469 00:24:12,520 --> 00:24:14,080 She is about to take her place 470 00:24:14,160 --> 00:24:17,840 at Jørgunn, the almighty roommate's, right-hand side, 471 00:24:18,120 --> 00:24:21,200 where she'll drink some holy water and recover. 472 00:24:22,480 --> 00:24:25,640 Then she'll rise again and go to her disciples. 473 00:24:26,320 --> 00:24:27,560 You're hilarious. 474 00:24:29,240 --> 00:24:30,760 What time is it? 475 00:24:31,240 --> 00:24:32,320 It's almost ten. 476 00:24:32,400 --> 00:24:34,840 Your phone went off, like, 1,000 times. Your father. 477 00:24:35,840 --> 00:24:37,200 Something might have happened. 478 00:24:39,040 --> 00:24:40,360 Yeah, you could say that. 479 00:24:40,760 --> 00:24:41,800 Was it that bad? 480 00:24:43,120 --> 00:24:45,000 No, I don't want to talk about it. 481 00:24:45,800 --> 00:24:46,880 No, OK. 482 00:24:48,880 --> 00:24:50,360 What have you been doing? 483 00:24:50,640 --> 00:24:52,880 Well, I thought the candlestick looked boring on its own, 484 00:24:53,160 --> 00:24:56,040 so I made a decorative little candelabra thing. 485 00:24:56,560 --> 00:24:57,560 Isn't it great? 486 00:24:58,240 --> 00:25:00,760 More like, I don't know... a fire hazard. 487 00:25:01,280 --> 00:25:05,200 Seriously, those made the "top ten causes of house fires" list. 488 00:25:05,960 --> 00:25:08,280 Was "Operation Fuck Boy Love Cake" a success? 489 00:25:08,360 --> 00:25:09,840 Oh, no. I really can't talk about it. 490 00:25:10,360 --> 00:25:11,720 - You serious? - Mm. 491 00:25:12,880 --> 00:25:14,120 Oh. OK. 492 00:25:16,040 --> 00:25:17,160 Do you have guests? 493 00:25:17,440 --> 00:25:20,880 No, but based on the evidence, it would seem you probably do. 494 00:25:22,200 --> 00:25:23,200 Huh? 34892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.