Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,480
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:09,000 --> 00:00:10,160
I think she's here.
3
00:00:10,240 --> 00:00:11,040
DECEMBER 18TH
4
00:00:11,120 --> 00:00:13,640
- Hi. I've been texting you all day.
- Sorry!
5
00:00:13,720 --> 00:00:15,760
- Yay!
- There are my crazy little guys!
6
00:00:15,840 --> 00:00:17,240
Do you have any chocolate?
7
00:00:17,680 --> 00:00:20,520
- You can't have chocolate right now.
- But, Momma!
8
00:00:20,600 --> 00:00:22,360
You think
you'll still make your choir thing?
9
00:00:22,440 --> 00:00:23,800
I'm not really worried about that.
10
00:00:23,880 --> 00:00:26,240
We've been to five of those already,
so I don't care.
11
00:00:26,320 --> 00:00:29,000
I'm more worried about being late
for our reservation at Maaemo,
12
00:00:29,080 --> 00:00:30,240
or did you forgot about that?
13
00:00:31,200 --> 00:00:32,480
Oh, God...
14
00:00:32,560 --> 00:00:33,920
Oh, sorry!
15
00:00:34,240 --> 00:00:35,240
It's fine.
16
00:00:35,320 --> 00:00:37,536
We only have three boys
and never get time to ourselves...
17
00:00:37,560 --> 00:00:39,200
- Hi!
- Oh, hi!
18
00:00:39,240 --> 00:00:41,080
- Hello.
- There's the little pooper.
19
00:00:41,120 --> 00:00:43,680
I've changed his diaper,
but he went down for his nap a bit late.
20
00:00:43,720 --> 00:00:45,560
- Did you nap a little?
- Don't worry about it.
21
00:00:46,160 --> 00:00:48,776
- I'm sure we'll make it.
- Great. Now you're pretending to be chill.
22
00:00:48,800 --> 00:00:50,560
You were as pissed as I was
five minutes ago.
23
00:00:51,040 --> 00:00:52,760
- OK, have fun.
- Enjoy yourselves! Bye-bye!
24
00:00:52,840 --> 00:00:54,120
- Have a good time!
- Later.
25
00:00:54,200 --> 00:00:56,560
I'm frozen! And it's cold!
26
00:00:57,000 --> 00:00:59,160
Keep moving around. Do the hokey pokey.
27
00:00:59,240 --> 00:01:00,920
- What's that?
- The hokey pokey?
28
00:01:01,600 --> 00:01:05,160
♪ You put your right arm in
You put your right arm out ♪
29
00:01:05,240 --> 00:01:06,720
♪ You put your right arm in... ♪
30
00:01:06,800 --> 00:01:10,239
OK, never mind. Tord, take this.
Watch a cartoon or something.
31
00:01:10,319 --> 00:01:12,120
- What?
- You know my passcode, right?
32
00:01:14,200 --> 00:01:15,960
How do you work this contraption?
33
00:01:17,840 --> 00:01:18,840
Come on!
34
00:01:19,160 --> 00:01:21,600
Auntie, you got a snap!
35
00:01:22,840 --> 00:01:25,520
- Who is Fuck Boy?
- And we're done playing now.
36
00:01:26,000 --> 00:01:27,680
Phone... Phone!
37
00:01:27,760 --> 00:01:28,840
Oh, God..
38
00:01:29,560 --> 00:01:31,600
Is he your boyfriend?
39
00:01:32,040 --> 00:01:34,680
No, we... We're just friends.
40
00:01:34,760 --> 00:01:35,960
Just friends?
41
00:01:36,480 --> 00:01:38,080
I don't know. Don't ask.
42
00:01:38,400 --> 00:01:39,400
Why are you just friends?
43
00:01:39,680 --> 00:01:43,400
Sometimes grownups meet
and like one other a whole bunch,
44
00:01:43,480 --> 00:01:45,200
but not enough to be together.
45
00:01:45,280 --> 00:01:47,080
So, we're not like your mommy and daddy,
46
00:01:47,160 --> 00:01:49,520
but technically blood flows down there
47
00:01:49,600 --> 00:01:52,160
to the genitals and stuff.
48
00:01:52,960 --> 00:01:55,320
They get bigger
and make good pals with each other.
49
00:01:55,400 --> 00:01:58,840
- What are genitals and stuff?
- I don't want blood down there.
50
00:01:59,240 --> 00:02:00,120
Your willy.
51
00:02:00,200 --> 00:02:02,880
Do the willies play hopscotch together?
52
00:02:03,320 --> 00:02:06,320
- I take it Mommy hasn't talked about this?
- No.
53
00:02:07,240 --> 00:02:08,160
OK.
54
00:02:08,240 --> 00:02:09,480
How about we forget what I said
55
00:02:09,520 --> 00:02:11,240
and leave that
for your parents to sort out?
56
00:02:11,280 --> 00:02:13,440
Is Willy coming with you for Christmas?
57
00:02:25,640 --> 00:02:27,400
No!
58
00:02:27,480 --> 00:02:29,080
That was the last target!
59
00:02:30,200 --> 00:02:31,720
I can't believe she missed that.
60
00:02:33,120 --> 00:02:34,360
She won't qualify now.
61
00:02:34,440 --> 00:02:35,560
- Are you OK?
- Yep.
62
00:02:35,640 --> 00:02:36,936
- Are you cold? Hungry?
- I'm good.
63
00:02:36,960 --> 00:02:38,240
Mom baked for us.
64
00:02:39,200 --> 00:02:40,200
Wow.
65
00:02:41,920 --> 00:02:42,920
Excited for Christmas?
66
00:02:43,920 --> 00:02:44,920
Not really.
67
00:02:45,080 --> 00:02:46,080
I'm not surprised.
68
00:02:47,320 --> 00:02:50,720
Because...
finding a boyfriend is not easy.
69
00:02:51,360 --> 00:02:52,360
You broke up?
70
00:02:53,520 --> 00:02:56,440
No, there never actually was a guy.
71
00:02:56,520 --> 00:02:57,680
What do you mean?
72
00:02:59,080 --> 00:03:00,440
I basically made him up.
73
00:03:01,320 --> 00:03:02,320
Why would you do that?
74
00:03:03,720 --> 00:03:04,720
Huh?
75
00:03:05,560 --> 00:03:09,720
Mom and Maria were nagging me incessantly
about getting a boyfriend, so I kind of...
76
00:03:09,800 --> 00:03:11,120
- So, you improvised?
- Basically.
77
00:03:11,440 --> 00:03:13,320
Mom just wants you to be happy.
78
00:03:13,400 --> 00:03:15,720
- We all do.
- Yeah, no, I understand.
79
00:03:16,360 --> 00:03:17,360
But...
80
00:03:17,640 --> 00:03:19,400
the world seems to have transformed
81
00:03:19,480 --> 00:03:22,480
into a place for only families
and couples,
82
00:03:22,560 --> 00:03:24,640
as if being alone is the worst thing ever!
83
00:03:24,720 --> 00:03:25,720
Yeah, I get that.
84
00:03:26,080 --> 00:03:27,360
But overall, you're alright?
85
00:03:27,640 --> 00:03:28,640
Oh, yeah...
86
00:03:28,960 --> 00:03:30,120
absolutely.
87
00:03:30,720 --> 00:03:33,200
It's nice to have companionship, though.
88
00:03:33,280 --> 00:03:35,320
- It sure is.
- Like your marriage.
89
00:03:36,600 --> 00:03:39,280
- Don't repeat that to Momma!
- I wouldn't dare.
90
00:03:39,360 --> 00:03:40,920
But I think you should...
91
00:03:41,640 --> 00:03:42,880
you know, talk to her,
92
00:03:43,280 --> 00:03:44,600
before she finds out.
93
00:03:44,680 --> 00:03:45,680
Yeah.
94
00:03:46,320 --> 00:03:47,800
Well, that's just my opinion.
95
00:03:47,880 --> 00:03:49,000
- Hi!
- You do what you want.
96
00:03:49,280 --> 00:03:50,840
- Hi!
- Fancy seeing you here!
97
00:03:50,920 --> 00:03:51,920
Yeah.
98
00:03:52,680 --> 00:03:54,600
This is my dad Tor.
99
00:03:54,680 --> 00:03:56,520
- Hi, Papa Tor.
- A pleasure!
100
00:03:56,600 --> 00:03:57,840
- I'm Stein.
- Stein. Very nice.
101
00:03:58,600 --> 00:04:00,280
- Can I sit here?
- Go ahead.
102
00:04:03,880 --> 00:04:06,840
- Nice to see you again.
- I feel like I need to apologize.
103
00:04:07,520 --> 00:04:10,600
Do you mean for the ski trip
or the little fistfight?
104
00:04:10,680 --> 00:04:12,080
Both, really.
105
00:04:12,560 --> 00:04:13,360
A fistfight, huh?
106
00:04:13,440 --> 00:04:16,240
I think "fight"
might be too strong a word for it.
107
00:04:16,320 --> 00:04:17,560
More like two boys shoving.
108
00:04:18,440 --> 00:04:20,520
- Shoving is alright.
- Shoving is alright!
109
00:04:23,680 --> 00:04:26,440
Full disclosure:
I was pretty hammered that evening.
110
00:04:26,519 --> 00:04:27,880
So, I wasn't my best...
111
00:04:28,520 --> 00:04:30,960
my best self, either, to be honest.
112
00:04:31,520 --> 00:04:32,720
You were popular that night.
113
00:04:33,160 --> 00:04:34,600
God! Yep.
114
00:04:37,920 --> 00:04:39,600
- Want some?
- Thanks.
115
00:04:40,000 --> 00:04:41,400
Are you a biathlon fan?
116
00:04:41,840 --> 00:04:43,720
Yeah, I love it. I was a biathlete.
117
00:04:43,800 --> 00:04:46,400
- Oh, yeah?
- I was on the junior national team.
118
00:04:46,880 --> 00:04:48,640
- Oh.
- Not to brag...
119
00:04:49,120 --> 00:04:50,760
I never even made it to the top.
120
00:04:50,840 --> 00:04:52,560
It's still cool. Yeah.
121
00:04:52,880 --> 00:04:54,680
- I used to do the ski jump.
- Oh, yeah?
122
00:04:54,760 --> 00:04:57,800
Yep. But I hurt my back
in the Junior World Championships.
123
00:04:57,880 --> 00:05:00,040
And that's all she wrote, as they say.
124
00:05:00,120 --> 00:05:01,880
That's an extreme sporting merit.
125
00:05:02,920 --> 00:05:05,320
- Want me to top you off?
- Please do. That's good.
126
00:05:05,600 --> 00:05:06,400
Come on!
127
00:05:06,480 --> 00:05:07,480
Some for you?
128
00:05:09,040 --> 00:05:10,840
- Work is calling me.
- No. Really?
129
00:05:10,920 --> 00:05:12,440
- Yeah.
- Do you want a ride?
130
00:05:13,680 --> 00:05:15,760
You're drinking Dad
and Reinertsen's moonshine,
131
00:05:15,840 --> 00:05:16,840
so probably not!
132
00:05:17,160 --> 00:05:18,360
I've only had a little sip.
133
00:05:21,120 --> 00:05:24,920
Dad, I feel bad. I'm sorry.
Bente says it's a crisis, so I...
134
00:05:25,360 --> 00:05:27,160
- It really is a crisis.
- What else is new?
135
00:05:27,240 --> 00:05:28,240
Yeah...
136
00:05:28,480 --> 00:05:30,240
Well, have a good shift.
137
00:05:30,320 --> 00:05:31,320
See you.
138
00:05:31,600 --> 00:05:32,920
Come on!
139
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
Yeah!
140
00:05:35,920 --> 00:05:37,456
- Well...
- OK, later.
141
00:05:37,480 --> 00:05:40,720
- It was nice seeing you.
- Yeah, same to you. I've got to...
142
00:05:41,480 --> 00:05:42,840
- Yeah!
- Have a good day!
143
00:05:46,200 --> 00:05:48,240
- Is it OK if I sit here?
- Yeah, be my guest.
144
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
- Cheers.
- Cheers.
145
00:05:58,680 --> 00:05:59,680
Wow.
146
00:06:00,320 --> 00:06:01,600
What's going on?
147
00:06:02,280 --> 00:06:04,480
You've been nagging me,
saying I should shape up.
148
00:06:05,440 --> 00:06:06,440
Yeah.
149
00:06:08,280 --> 00:06:10,240
I'm having a visitor later.
150
00:06:12,680 --> 00:06:14,360
The girl I told you about.
151
00:06:14,880 --> 00:06:16,160
I thought I might kind of...
152
00:06:17,560 --> 00:06:18,920
get a little swole, you know?
153
00:06:20,720 --> 00:06:22,360
Yeah. So, what changed?
154
00:06:24,440 --> 00:06:26,480
Well, sometimes...
155
00:06:27,600 --> 00:06:30,240
it's maybe not so lame to ask for help.
156
00:06:34,240 --> 00:06:35,560
So, you're really going to...
157
00:06:36,120 --> 00:06:38,800
Yep. I want to do the Trasopp Clinic
for four weeks.
158
00:06:40,680 --> 00:06:41,880
I figure it's a start.
159
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
Then we'll see...
160
00:06:44,880 --> 00:06:45,880
how it goes.
161
00:06:51,920 --> 00:06:52,960
Thank you.
162
00:07:02,040 --> 00:07:03,560
Hey, Johanne.
163
00:07:03,640 --> 00:07:06,600
I was wondering if you could
possibly give me a quick update
164
00:07:06,680 --> 00:07:08,760
on the endocarditis?
165
00:07:08,840 --> 00:07:10,080
- Oh, Sebastian?
- Yes.
166
00:07:10,160 --> 00:07:12,840
I'm considering sending him home
with a prescription
167
00:07:12,920 --> 00:07:16,080
and have him come in
for IV treatment maybe every other day.
168
00:07:16,160 --> 00:07:19,640
I'm figuring out how to free up some beds,
make some space...
169
00:07:20,320 --> 00:07:23,640
OK, we shouldn't discharge him
considering his history.
170
00:07:23,960 --> 00:07:27,080
I doubt he'll bother showing up here
every other day,
171
00:07:27,160 --> 00:07:29,280
so I think you should keep him here
till he's done.
172
00:07:29,600 --> 00:07:31,800
Don't discharge him too early, please.
173
00:07:34,880 --> 00:07:38,600
OK, I think we often discharge people
a bit prematurely.
174
00:07:39,200 --> 00:07:40,480
People just get sicker
175
00:07:40,560 --> 00:07:43,360
and then they end up
coming back here anyway.
176
00:07:43,760 --> 00:07:48,040
So, the inevitable result
is that patients are sicker for longer
177
00:07:48,120 --> 00:07:49,960
and it's harder for us to get them well.
178
00:07:51,960 --> 00:07:52,960
Make sense?
179
00:07:53,400 --> 00:07:54,960
- That's smart.
- I try.
180
00:07:57,560 --> 00:07:58,560
OK.
181
00:08:00,040 --> 00:08:01,040
So...
182
00:08:14,760 --> 00:08:16,480
Is this a joke?
Don't tell me you work here.
183
00:08:16,560 --> 00:08:18,520
- Yes, as a matter of fact.
- Of course.
184
00:08:18,600 --> 00:08:19,600
Yeah.
185
00:08:20,600 --> 00:08:21,600
Well, hello again.
186
00:08:21,840 --> 00:08:23,480
Yes, yeah. Always a pleasure.
187
00:08:23,560 --> 00:08:25,920
That night... escalated quickly.
188
00:08:26,520 --> 00:08:27,520
Yeah.
189
00:08:27,800 --> 00:08:29,840
At least you could never say
I'm not passionate.
190
00:08:29,920 --> 00:08:31,160
That is definitely true.
191
00:08:32,120 --> 00:08:34,120
But what happened this time?
192
00:08:34,440 --> 00:08:35,960
- Paintball.
- OK.
193
00:08:36,760 --> 00:08:38,880
You got hit by a paintball in your face?
194
00:08:39,480 --> 00:08:40,760
We wear a mask, you know?
195
00:08:41,080 --> 00:08:42,400
So, no, I wasn't hit in the face.
196
00:08:42,799 --> 00:08:45,520
- No, OK. It... It looks...
- Could you please turn the light off?
197
00:08:45,600 --> 00:08:47,200
It's literally killing me right now.
198
00:08:48,360 --> 00:08:49,360
Yep.
199
00:08:52,920 --> 00:08:54,680
- I have something else to say.
- Yes?
200
00:08:55,840 --> 00:08:56,840
My finger...
201
00:08:57,480 --> 00:08:59,000
Remember when that guy broke it?
202
00:08:59,400 --> 00:09:00,760
Of course. How could I forget?
203
00:09:01,160 --> 00:09:02,280
They put ice on it...
204
00:09:03,000 --> 00:09:04,600
and my life changed in that moment.
205
00:09:05,840 --> 00:09:06,840
I met someone.
206
00:09:08,160 --> 00:09:09,160
Her name is Inga.
207
00:09:10,120 --> 00:09:11,640
She is my girlfriend now.
208
00:09:12,880 --> 00:09:14,160
Stop. Wait, no...
209
00:09:14,240 --> 00:09:17,200
Inga, as in my friend Inga?
210
00:09:17,760 --> 00:09:18,760
My lady Inga.
211
00:09:19,840 --> 00:09:20,840
Huh?
212
00:09:21,080 --> 00:09:21,960
So, us two...
213
00:09:22,040 --> 00:09:23,040
The two of you...
214
00:09:23,600 --> 00:09:24,600
like, together now.
215
00:09:25,720 --> 00:09:26,720
OK.
216
00:09:28,800 --> 00:09:30,880
- Well, I'll be damned.
- It was magical.
217
00:09:30,960 --> 00:09:31,960
Yeah, I'll bet.
218
00:09:32,000 --> 00:09:35,360
I am single and pathetic no more!
219
00:09:36,840 --> 00:09:37,960
Sorry, no offense.
220
00:09:38,040 --> 00:09:39,240
None taken.
221
00:09:39,960 --> 00:09:40,960
Seriously...
222
00:09:41,480 --> 00:09:42,560
like...
223
00:09:43,360 --> 00:09:44,840
are you sure it's OK with you?
224
00:09:45,440 --> 00:09:47,360
I know you and he had a...
had a thing once.
225
00:09:47,440 --> 00:09:50,760
Oh, God! I'm so happy for you.
It's cool, really. It's...
226
00:09:50,840 --> 00:09:51,960
I'm glad!
227
00:09:53,520 --> 00:09:54,520
Once he's discharged,
228
00:09:54,600 --> 00:09:58,240
he wants to take me to an escape room,
or whatever they're called.
229
00:09:58,320 --> 00:10:00,800
- Cool. I bet that will be fun.
- Right?
230
00:10:00,880 --> 00:10:02,480
I'm really looking forward to it.
231
00:10:02,560 --> 00:10:05,120
Enough about me. Anyone in your life?
232
00:10:05,920 --> 00:10:08,040
I don't know. I guess, sort of. But...
233
00:10:08,560 --> 00:10:09,560
Tell me.
234
00:10:09,600 --> 00:10:11,920
I don't know.
I feel like I'm robbing the cradle.
235
00:10:12,000 --> 00:10:13,640
So what if you're a bit of a cougar?
236
00:10:14,080 --> 00:10:15,280
That's him right there.
237
00:10:17,200 --> 00:10:20,160
- Girl, wow! What a smoking hottie.
- Uh-huh.
238
00:10:21,120 --> 00:10:22,720
Look right there. His birthday is today.
239
00:10:23,400 --> 00:10:24,400
What?
240
00:10:24,840 --> 00:10:25,960
Do something for him.
241
00:10:26,040 --> 00:10:28,520
Send him a card, a present,
or something nice.
242
00:10:28,600 --> 00:10:31,600
Yeah, I can bake him a birthday cake.
243
00:10:31,680 --> 00:10:33,560
The way to a man's heart
is through his stomach!
244
00:10:34,200 --> 00:10:35,560
- It's true!
- Imagine...
245
00:10:36,000 --> 00:10:37,760
We're both now all boyfriended up.
246
00:10:38,120 --> 00:10:40,120
- Perfect!
- Perfect.
247
00:10:41,240 --> 00:10:44,560
Alright... A cougar cake for... Nah.
248
00:10:45,000 --> 00:10:46,120
A love cake.
249
00:10:46,840 --> 00:10:48,320
A little love cake.
250
00:10:49,960 --> 00:10:52,240
- I am baking a cake.
- Cake? What cake?
251
00:10:53,160 --> 00:10:54,320
What's the occasion?
252
00:10:54,680 --> 00:10:56,080
Today is Jonas' birthday,
253
00:10:56,160 --> 00:10:59,160
so I thought I'd whip him up
a little love cake.
254
00:10:59,480 --> 00:11:02,440
OK, so you're invited to the
birthday party of your little Fuck Boy.
255
00:11:02,520 --> 00:11:03,920
Hey, no more "Fuck Boy."
256
00:11:04,000 --> 00:11:07,320
He's actually a real human being
with a real name he'd want us to use.
257
00:11:07,400 --> 00:11:10,600
So, you're invited
to the birthday party of young Jonas?
258
00:11:11,160 --> 00:11:14,760
Well, on Facebook,
there was an invitation. Kind of.
259
00:11:15,000 --> 00:11:17,680
- Romance is still alive and well.
- Yeah.
260
00:11:18,040 --> 00:11:19,800
I just figured he baked for me,
261
00:11:19,880 --> 00:11:22,240
so he'll appreciate me
returning the favor.
262
00:11:22,800 --> 00:11:24,080
That's ballsy.
263
00:11:24,320 --> 00:11:26,200
How ballsy? Like, too ballsy?
264
00:11:26,600 --> 00:11:28,160
Hey, it's like they always say:
265
00:11:28,240 --> 00:11:30,720
nothing ventured,
no boyfriend for Christmas gained.
266
00:11:31,040 --> 00:11:33,520
So, do you have a recipe in mind?
267
00:11:34,040 --> 00:11:36,360
Wait, never mind.
I've got it in my mind's eye.
268
00:11:36,680 --> 00:11:39,840
If you can get water and eggs,
a lemon, too...
269
00:11:40,120 --> 00:11:41,240
- Let's go.
- Lemon?
270
00:11:41,320 --> 00:11:42,320
Have faith, little one.
271
00:11:43,320 --> 00:11:44,320
There we go.
272
00:11:44,360 --> 00:11:47,240
So, for baking
an "I have feelings for you" cake,
273
00:11:47,320 --> 00:11:49,480
then the cake we make
has got to be heart-shaped.
274
00:11:51,200 --> 00:11:54,240
Wait, a heart shape?
Isn't that a little much?
275
00:11:54,640 --> 00:11:58,040
Put your heart on the table.
He made you come, like, five times.
276
00:11:58,120 --> 00:12:00,520
I think, at minimum,
the guy has earned at least a heart.
277
00:12:00,920 --> 00:12:01,920
Yeah.
278
00:12:02,440 --> 00:12:03,480
You're so right.
279
00:12:03,920 --> 00:12:05,560
We need, like, a baker's drink.
280
00:12:06,280 --> 00:12:08,960
- Yes, love it!
- I am on it.
281
00:12:09,040 --> 00:12:10,480
Yeah?
282
00:12:10,520 --> 00:12:14,880
What ever happened to that guy Stein?
Sporty Stein, the lost Spice Girl...?
283
00:12:14,960 --> 00:12:17,241
Wasn't he putting the moves on you
at the Christmas party?
284
00:12:17,720 --> 00:12:21,440
Well, I actually ran into him today
at the biathlon thing.
285
00:12:21,520 --> 00:12:22,720
Nice! And then?
286
00:12:22,800 --> 00:12:27,920
Stein is nice but kind of pathetic,
like roadkill or a wounded puppy.
287
00:12:28,000 --> 00:12:29,160
A wounded puppy?
288
00:12:29,960 --> 00:12:32,640
- What do you have against dogs?
- I just don't want to date one.
289
00:12:33,200 --> 00:12:35,800
You know that nice and safe
can be a good thing, don't you?
290
00:12:36,280 --> 00:12:38,920
If you find a guy with 35
out of the 100 things you want,
291
00:12:39,000 --> 00:12:40,280
maybe that could be good enough.
292
00:12:41,080 --> 00:12:43,160
A perfect match isn't easy to find.
293
00:12:43,480 --> 00:12:45,600
If I'm being honest,
I don't think it even exists.
294
00:12:45,680 --> 00:12:48,240
I get it. But he just
reminds me too much of...
295
00:12:48,560 --> 00:12:49,560
Who?
296
00:12:49,640 --> 00:12:50,720
My father.
297
00:12:51,520 --> 00:12:52,920
I really miss mine.
298
00:12:54,640 --> 00:12:55,800
I'm so sorry.
299
00:12:56,200 --> 00:12:57,840
Do you want to talk about it?
300
00:12:59,320 --> 00:13:00,320
Nah.
301
00:13:00,760 --> 00:13:03,480
- OK, you. Let's toast.
- Yeah.
302
00:13:04,600 --> 00:13:05,600
What is it for?
303
00:13:05,960 --> 00:13:10,360
This toast will be for putting my heart
onto a cake.
304
00:13:10,440 --> 00:13:11,800
- To hearts!
- Cheers.
305
00:13:11,880 --> 00:13:14,200
One, two, three, one, two, three!
306
00:14:08,240 --> 00:14:09,240
Johanne!
307
00:14:12,240 --> 00:14:13,240
Johanne.
308
00:14:20,960 --> 00:14:21,960
Is that for me?
309
00:14:22,160 --> 00:14:23,400
Happy birthday.
310
00:14:24,320 --> 00:14:25,320
Thanks.
311
00:14:26,640 --> 00:14:29,560
Look, me and Eline...
It doesn't mean anything.
312
00:14:30,160 --> 00:14:32,160
- You shouldn't say that.
- Say what?
313
00:14:33,000 --> 00:14:35,800
That you aren't an item.
It's going to hurt her feelings.
314
00:14:37,640 --> 00:14:40,080
We feel each other up,
we dance a little...
315
00:14:40,160 --> 00:14:42,120
We're just messing around.
It's not a big deal.
316
00:14:44,120 --> 00:14:45,120
OK.
317
00:14:47,120 --> 00:14:48,120
So,
318
00:14:48,480 --> 00:14:51,720
time to be brutally honest,
as you young ones say.
319
00:14:53,800 --> 00:14:54,920
Yep. Out with it.
320
00:14:57,040 --> 00:14:59,080
You're so much younger than me,
but I don't care.
321
00:14:59,480 --> 00:15:00,480
I like you.
322
00:15:15,120 --> 00:15:16,120
What is it?
323
00:15:17,480 --> 00:15:19,280
I don't think it would be so smart.
324
00:15:21,720 --> 00:15:22,720
I...
325
00:15:24,320 --> 00:15:25,840
I'm leaving for Bali
326
00:15:25,920 --> 00:15:29,560
to get my bachelor's, after Christmas.
327
00:15:30,120 --> 00:15:31,120
OK.
328
00:15:31,600 --> 00:15:33,560
It's just not good timing to...
329
00:15:34,360 --> 00:15:36,200
to begin something right now.
330
00:15:38,040 --> 00:15:40,400
But what about, like, later?
331
00:15:42,320 --> 00:15:44,720
I'm saying that you're...
You know, you're...
332
00:15:45,800 --> 00:15:48,440
- Call me old.
- I'm trying to say you're too good for me.
333
00:15:49,640 --> 00:15:50,720
Why do you say that?
334
00:15:50,800 --> 00:15:52,880
Johanne, you've got a job.
335
00:15:53,200 --> 00:15:54,480
You're so...
336
00:15:55,080 --> 00:15:56,880
You're in control of your life.
337
00:15:57,440 --> 00:15:59,200
We're in different places.
338
00:16:03,040 --> 00:16:04,720
I could be in a place like Bali.
339
00:16:08,520 --> 00:16:09,800
I know, but...
340
00:16:10,880 --> 00:16:11,880
being...
341
00:16:12,360 --> 00:16:13,440
brutally honest...
342
00:16:14,720 --> 00:16:17,840
maybe I've been
more than a little stressed
343
00:16:17,920 --> 00:16:20,320
when I think about the fact that you're...
344
00:16:21,640 --> 00:16:23,680
over 30, and...
345
00:16:24,880 --> 00:16:27,640
might want to have children soon.
346
00:16:27,720 --> 00:16:29,760
I don't want you as my baby daddy!
347
00:16:45,680 --> 00:16:46,720
I'm sorry.
348
00:16:49,040 --> 00:16:51,520
I like you, but it just wouldn't work.
349
00:16:59,080 --> 00:17:00,800
Why do you have to be so great?
350
00:17:07,600 --> 00:17:10,040
Why did you have to be so great?
351
00:17:22,280 --> 00:17:25,520
♪ In this holy night ♪
352
00:17:25,599 --> 00:17:29,240
♪ Promise me a tomorrow ♪
353
00:17:29,319 --> 00:17:34,320
♪ And I can hear your voice in the dark ♪
354
00:17:34,400 --> 00:17:37,680
♪ In this holy night ♪
355
00:17:37,760 --> 00:17:41,600
♪ Promise me a tomorrow... ♪
356
00:17:44,960 --> 00:17:47,040
THE SALVATION ARMY
THANK YOU FOR GIVING
357
00:17:50,000 --> 00:17:54,680
♪ Promise me a tomorrow ♪
358
00:17:56,080 --> 00:18:00,040
♪ Promise me a tomorrow ♪
359
00:18:01,920 --> 00:18:05,840
♪ Promise me a tomorrow ♪
360
00:18:05,920 --> 00:18:10,880
♪ But I can see a fire in the sky ♪
361
00:18:10,960 --> 00:18:14,520
♪ In this holy night ♪
362
00:18:14,600 --> 00:18:17,480
♪ Promise me a tomorrow ♪
363
00:18:18,200 --> 00:18:22,880
♪ And I can hear your voice
In the dark... ♪
364
00:18:32,560 --> 00:18:34,800
A beer and a Fernet. Thanks.
365
00:18:34,880 --> 00:18:36,720
Starting strong.
366
00:18:48,800 --> 00:18:49,800
What's going on?
367
00:18:56,320 --> 00:18:57,560
He dumped my ass.
368
00:18:59,080 --> 00:19:01,480
Twelve years younger than me
and he dumped me.
369
00:19:01,560 --> 00:19:03,360
I baked him a fucking love cake.
370
00:19:03,640 --> 00:19:07,080
God! Why am I crying over a 19-year-old?
I'm so pathetic.
371
00:19:09,520 --> 00:19:11,400
I can't believe I was so dumb.
372
00:19:12,640 --> 00:19:13,640
Have one.
373
00:19:13,680 --> 00:19:15,920
Fuck him. He sounds like a douchebag.
374
00:19:16,640 --> 00:19:18,400
Yeah. Yeah, fuck him.
375
00:19:21,480 --> 00:19:23,480
Oh, God. No.
376
00:19:29,160 --> 00:19:30,800
Hey, hey.
377
00:19:30,880 --> 00:19:32,680
Hey, look at me.
378
00:19:33,600 --> 00:19:34,680
He's not worth it.
379
00:19:35,560 --> 00:19:38,240
You're better than that.
You deserve way better.
380
00:19:39,320 --> 00:19:40,760
You're just saying that.
381
00:19:41,640 --> 00:19:43,400
No, you're the full package:
382
00:19:43,480 --> 00:19:44,280
gorgeous,
383
00:19:44,360 --> 00:19:45,800
you even bake, and, honestly...
384
00:19:46,760 --> 00:19:48,280
you can drink us all under the table.
385
00:19:51,720 --> 00:19:52,800
So, what happened?
386
00:19:53,520 --> 00:19:56,360
Nothing, really.
That's the problem. Nothing happened.
387
00:19:56,920 --> 00:19:59,360
I've tried to be open
and disgustingly positive.
388
00:19:59,440 --> 00:20:02,320
I said yes to all the guys
who came my way.
389
00:20:02,400 --> 00:20:04,600
I took a retiree to a naked spa
390
00:20:04,680 --> 00:20:06,960
and fucked a 19-year-old,
because, why not?
391
00:20:07,040 --> 00:20:10,400
And nothing came out of it.
Nothing has happened with anybody.
392
00:20:10,880 --> 00:20:12,160
But what is it that you want?
393
00:20:14,360 --> 00:20:15,640
I've no idea.
394
00:20:15,720 --> 00:20:16,640
I've no idea.
395
00:20:16,720 --> 00:20:20,800
I think I, kind of, want a boyfriend,
but I'm not sure of what I want,
396
00:20:20,880 --> 00:20:22,280
and I may have to settle...
397
00:20:23,360 --> 00:20:25,440
No, Johanne.
You don't have to do anything.
398
00:20:26,280 --> 00:20:28,480
You men might not have to do anything.
399
00:20:28,560 --> 00:20:31,800
You can basically, sort of, sleep around
and be the cool bartender,
400
00:20:31,880 --> 00:20:33,240
and no one cares.
401
00:20:33,320 --> 00:20:34,960
OK, I'm going to let that one go.
402
00:20:36,240 --> 00:20:37,360
You know what I mean.
403
00:20:37,680 --> 00:20:40,000
You don't have to listen
to all the nagging, like,
404
00:20:40,080 --> 00:20:42,320
"You still have no kids
and aren't married?
405
00:20:42,400 --> 00:20:44,920
Don't forget the clock in your lady bits
is ticking along,
406
00:20:45,000 --> 00:20:47,360
counting down the seconds until doomsday."
407
00:20:49,120 --> 00:20:51,520
Mom keeps going on
about how great my ex was.
408
00:20:52,360 --> 00:20:54,280
He was. He was my hero.
409
00:20:56,560 --> 00:20:59,120
- I'm just messing with you!
- What the fuck?
410
00:20:59,200 --> 00:21:00,200
Sorry.
411
00:21:00,240 --> 00:21:02,360
That was probably too soon, I'm sorry.
412
00:21:07,520 --> 00:21:08,520
Cheers.
413
00:21:09,880 --> 00:21:11,200
Oh, God.
414
00:21:13,600 --> 00:21:16,480
My poor baby! Hey, you.
415
00:21:16,560 --> 00:21:17,960
I'm glad you texted.
416
00:21:20,200 --> 00:21:21,200
He dumped you?
417
00:21:23,040 --> 00:21:25,160
Brutally and humiliatingly.
418
00:21:25,240 --> 00:21:27,840
Sorry, girl. But I told you
you shouldn't have trusted that guy.
419
00:21:27,920 --> 00:21:29,440
He's basically a child bride.
420
00:21:30,120 --> 00:21:31,200
I mean, he is!
421
00:21:31,440 --> 00:21:33,000
Thomas, Jeanette needs a drink.
422
00:21:33,800 --> 00:21:34,720
Right.
423
00:21:34,800 --> 00:21:37,320
He's just a dumb kid.
He's so not worth it.
424
00:21:38,360 --> 00:21:40,040
You didn't know him.
425
00:21:40,120 --> 00:21:43,176
He know he must be a dumbass because
he dumped one of the coolest women I know.
426
00:21:43,200 --> 00:21:44,880
Isn't that the truth!
427
00:21:46,800 --> 00:21:47,800
You know what?
428
00:21:48,080 --> 00:21:51,040
My dear, lovely, weird,
429
00:21:51,120 --> 00:21:54,880
funny, crazy, most unpredictable,
430
00:21:54,960 --> 00:21:58,520
naive and romantic friend
in the entirety of planet Earth?
431
00:21:58,600 --> 00:21:59,680
- Yeah?
- Well...
432
00:22:00,360 --> 00:22:02,560
My family is with the in-laws,
433
00:22:02,640 --> 00:22:03,960
so let's get hammered, OK?
434
00:22:04,880 --> 00:22:06,080
- OK.
- OK.
435
00:22:06,560 --> 00:22:08,160
- Let's do it!
- Cheers!
436
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
Yeah!
437
00:22:16,120 --> 00:22:17,120
Oh, fuck!
438
00:22:18,240 --> 00:22:20,040
OK, we need to get this one in the taxi.
439
00:22:20,120 --> 00:22:22,640
No, wait, wait!
Hello, I've got the kick sled.
440
00:22:27,640 --> 00:22:29,616
- Let's find you a seat.
- OK.
441
00:22:29,640 --> 00:22:31,720
- Oh!
- There we go.
442
00:22:31,800 --> 00:22:33,520
That's mine. Whee!
443
00:22:39,360 --> 00:22:40,760
Oh, no. Lookout!
444
00:22:42,600 --> 00:22:43,720
Move forward.
445
00:22:44,600 --> 00:22:45,960
OK... Dad!
446
00:22:48,120 --> 00:22:49,120
Stop!
447
00:22:51,960 --> 00:22:54,080
Dad, what...?
448
00:22:55,880 --> 00:22:56,880
Come on.
449
00:22:59,640 --> 00:23:00,840
Turn around.
450
00:23:00,920 --> 00:23:03,200
- I said, turn around!
- OK... Johanne?
451
00:23:03,520 --> 00:23:04,680
Come on. Let's go.
452
00:23:11,600 --> 00:23:16,360
♪...but December will warm you
Or so I was told ♪
453
00:23:17,920 --> 00:23:20,040
♪ Well, it's still cold ♪
454
00:23:20,920 --> 00:23:24,520
♪ Unless you have someone to hold ♪
455
00:23:25,920 --> 00:23:29,440
♪ Hurts to admit it
But no one will visit ♪
456
00:23:29,520 --> 00:23:30,520
DECEMBER 20TH
457
00:23:30,600 --> 00:23:35,080
♪ Not even Santa will spare me a minute ♪
458
00:23:35,480 --> 00:23:39,160
♪ O holy night ♪
459
00:23:39,240 --> 00:23:43,600
♪ I'm alone tonight... ♪
460
00:23:43,680 --> 00:23:44,840
Go away.
461
00:23:44,920 --> 00:23:51,920
♪ I've got friends... ♪
462
00:23:52,920 --> 00:23:55,040
Oh, fuck no. No, no.
463
00:23:55,280 --> 00:23:56,280
Oh, God.
464
00:23:59,400 --> 00:24:01,080
And one, two, three...
465
00:24:01,160 --> 00:24:02,520
No. One, two, three...
466
00:24:03,680 --> 00:24:04,680
OK.
467
00:24:05,080 --> 00:24:09,360
And Saint Johanne then rose from the dead
on the third day.
468
00:24:10,000 --> 00:24:11,560
She's now heading towards the kitchen.
469
00:24:12,520 --> 00:24:14,080
She is about to take her place
470
00:24:14,160 --> 00:24:17,840
at Jørgunn, the almighty roommate's,
right-hand side,
471
00:24:18,120 --> 00:24:21,200
where she'll drink some holy water
and recover.
472
00:24:22,480 --> 00:24:25,640
Then she'll rise again
and go to her disciples.
473
00:24:26,320 --> 00:24:27,560
You're hilarious.
474
00:24:29,240 --> 00:24:30,760
What time is it?
475
00:24:31,240 --> 00:24:32,320
It's almost ten.
476
00:24:32,400 --> 00:24:34,840
Your phone went off, like, 1,000 times.
Your father.
477
00:24:35,840 --> 00:24:37,200
Something might have happened.
478
00:24:39,040 --> 00:24:40,360
Yeah, you could say that.
479
00:24:40,760 --> 00:24:41,800
Was it that bad?
480
00:24:43,120 --> 00:24:45,000
No, I don't want to talk about it.
481
00:24:45,800 --> 00:24:46,880
No, OK.
482
00:24:48,880 --> 00:24:50,360
What have you been doing?
483
00:24:50,640 --> 00:24:52,880
Well, I thought the candlestick
looked boring on its own,
484
00:24:53,160 --> 00:24:56,040
so I made a decorative
little candelabra thing.
485
00:24:56,560 --> 00:24:57,560
Isn't it great?
486
00:24:58,240 --> 00:25:00,760
More like, I don't know... a fire hazard.
487
00:25:01,280 --> 00:25:05,200
Seriously, those made
the "top ten causes of house fires" list.
488
00:25:05,960 --> 00:25:08,280
Was "Operation Fuck Boy Love Cake"
a success?
489
00:25:08,360 --> 00:25:09,840
Oh, no. I really can't talk about it.
490
00:25:10,360 --> 00:25:11,720
- You serious?
- Mm.
491
00:25:12,880 --> 00:25:14,120
Oh. OK.
492
00:25:16,040 --> 00:25:17,160
Do you have guests?
493
00:25:17,440 --> 00:25:20,880
No, but based on the evidence,
it would seem you probably do.
494
00:25:22,200 --> 00:25:23,200
Huh?
34892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.