All language subtitles for home1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,360 --> 00:00:08,800 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:10,840 --> 00:00:12,400 This is me. 3 00:00:12,480 --> 00:00:13,480 Johanne. 4 00:00:14,080 --> 00:00:16,280 Thirty years old. Single. 5 00:00:18,120 --> 00:00:20,000 It's the first Sunday in Advent 6 00:00:20,080 --> 00:00:23,320 and the whole family is gathered for dinner at my mom and dad's. 7 00:00:24,640 --> 00:00:28,800 Mom placed me at the end of the table next to my baby brother's twins. 8 00:00:28,880 --> 00:00:30,960 Because in her reasoning, 9 00:00:31,480 --> 00:00:33,280 I'm just so good with children. 10 00:00:34,080 --> 00:00:36,440 What she really means is I'm stuck at the kiddie table 11 00:00:36,520 --> 00:00:38,520 till I grow up and find a man. 12 00:00:39,440 --> 00:00:41,440 And that right there is my problem. 13 00:00:42,520 --> 00:00:45,280 Everything is going well in the other parts of my life, 14 00:00:45,720 --> 00:00:49,160 but I can't help feeling left out when I'm with my family and friends. 15 00:00:49,240 --> 00:00:53,600 Every one of their conversations revolve around boyfriends, children, 16 00:00:53,680 --> 00:00:57,760 dates, sex, colic, orgasms, lactation and all that stuff. 17 00:00:57,840 --> 00:00:59,440 And it forced me to ask myself... 18 00:01:00,360 --> 00:01:02,120 like, down deep inside... 19 00:01:03,640 --> 00:01:05,640 what is it that I really want? 20 00:01:06,040 --> 00:01:09,400 Last week, my younger brother Morten offered to maybe bring someone from work 21 00:01:09,480 --> 00:01:11,520 for me to borrow as my date for Christmas Eve dinner 22 00:01:11,560 --> 00:01:14,040 so I wouldn't be the only single one at the table. 23 00:01:14,120 --> 00:01:16,240 Yeah, he actually said that. 24 00:01:16,640 --> 00:01:18,480 I hate to admit it, but for, like, ten seconds, 25 00:01:18,520 --> 00:01:20,200 I kind of considered taking him up on it. 26 00:01:20,280 --> 00:01:22,496 So, you might hardcore judge me for what I'm about to do, 27 00:01:22,520 --> 00:01:24,240 but, well, I don't know you and as they say, 28 00:01:24,320 --> 00:01:26,040 desperate times call for desperate measures. 29 00:01:28,440 --> 00:01:29,880 I have a boyfriend, everyone. 30 00:01:31,560 --> 00:01:32,880 Is that really true? 31 00:01:33,400 --> 00:01:34,200 Seriously? 32 00:01:34,280 --> 00:01:36,080 Yeah, we're totally together. 33 00:01:36,160 --> 00:01:38,040 - Well, holy fuck! - Language! 34 00:01:38,120 --> 00:01:40,080 Well, that's great! 35 00:01:41,080 --> 00:01:42,360 Here lies Johanne, 36 00:01:42,440 --> 00:01:45,040 survived by her pride and her fake boyfriend. 37 00:01:45,840 --> 00:01:47,880 You know what? Let's start back at the beginning. 38 00:01:47,960 --> 00:01:49,760 The day this whole mess started, 39 00:01:50,120 --> 00:01:51,200 December 1st. 40 00:02:05,640 --> 00:02:06,800 - Hi there! - Hello. 41 00:02:08,080 --> 00:02:10,000 Can I get four of those green ones there? 42 00:02:10,320 --> 00:02:11,160 Alright. 43 00:02:11,240 --> 00:02:14,199 Oh, and six of the blue and six of these guys. 44 00:02:14,280 --> 00:02:17,280 OK. Are you trying to qualify for a bulk discount? 45 00:02:17,360 --> 00:02:18,240 Yeah. 46 00:02:18,320 --> 00:02:20,360 How about buying a scratch card while you're at it? 47 00:02:20,440 --> 00:02:22,000 You could get lucky and win something. 48 00:02:22,440 --> 00:02:24,760 - Hmm? - What would I win? Like, more yarn? 49 00:02:25,080 --> 00:02:26,400 No... 50 00:02:26,480 --> 00:02:30,720 Actually, first prize is a trip for two to the Grand Canary Islands 51 00:02:30,800 --> 00:02:34,320 and second place is a stay at the Sætra Spa Hotel for two. 52 00:02:34,880 --> 00:02:36,640 And last but not least we have... 53 00:02:37,360 --> 00:02:38,400 these love gloves! 54 00:02:41,160 --> 00:02:42,440 It's like a mitten, 55 00:02:42,840 --> 00:02:45,560 except for it's got enough room for two hands, 56 00:02:45,640 --> 00:02:48,680 so and your boyfriend can keep each other warm. 57 00:03:07,560 --> 00:03:08,360 - Hi. - Hi. 58 00:03:08,440 --> 00:03:10,840 I'd like a pair of those Christmas pajamas from the window. 59 00:03:10,920 --> 00:03:12,840 Oh, yeah! They're very popular. 60 00:03:12,920 --> 00:03:13,920 Let me just... 61 00:03:14,880 --> 00:03:16,600 Here you go. There. 62 00:03:17,080 --> 00:03:18,600 Wait, but there's two in there. 63 00:03:18,680 --> 00:03:20,000 I just want one for myself. 64 00:03:20,080 --> 00:03:23,680 We can't do that, I'm afraid. They're sold in pairs or family packs. 65 00:03:24,360 --> 00:03:26,160 OK, so there's no way to get a one-pack? 66 00:03:26,920 --> 00:03:29,240 Sorry, but it looks like they don't sell them individually. 67 00:03:30,840 --> 00:03:32,200 - No? - No. 68 00:03:32,280 --> 00:03:35,080 - Then I'll take the pack of two. - Wonderful. 69 00:03:50,000 --> 00:03:51,120 Hey, Johanne. 70 00:03:51,200 --> 00:03:53,680 Sorry to bother you, but you need to help Henrik. 71 00:03:54,320 --> 00:03:55,920 Mrs. Nergaard is back. 72 00:03:56,000 --> 00:03:57,840 I've been on break for, like, two minutes! 73 00:03:57,920 --> 00:03:59,080 I know, girl. 74 00:04:00,120 --> 00:04:02,120 - So, who's the guy? - Huh? 75 00:04:02,200 --> 00:04:04,200 Weren't you just chatting on Lovematch? 76 00:04:04,280 --> 00:04:07,200 - No, I was just playing Tetris. - Well, that's depressing. 77 00:04:08,280 --> 00:04:10,720 You won't get a boyfriend playing Tetris. 78 00:04:14,880 --> 00:04:16,960 - Hi there. Thanks for coming. - Hi. 79 00:04:17,040 --> 00:04:19,080 - Can you take Tone downstairs... - Trine. 80 00:04:20,320 --> 00:04:21,480 Trine Nergaard. 81 00:04:22,240 --> 00:04:25,600 Trine... Trine. I'm so sorry. I'm awful with names. 82 00:04:25,680 --> 00:04:27,360 - Ah. - Hi, Mrs. Nergaard. 83 00:04:27,800 --> 00:04:30,560 - Couldn't stay away, could you? - Yeah, it's because I missed you. 84 00:04:31,320 --> 00:04:35,080 Anyway, Johanne can you please take the lovely Trine here for a CT scan? 85 00:04:35,160 --> 00:04:36,960 We need to check her lungs. 86 00:04:37,040 --> 00:04:39,360 - She has COPD. - Yeah, yeah. 87 00:04:39,440 --> 00:04:41,720 As you know, there is no cure, 88 00:04:41,800 --> 00:04:44,520 but we'll try to give you the best quality of life we can, I promise. 89 00:04:44,600 --> 00:04:49,600 I don't give a shit about quality of life. Come on. I've got one foot in the grave! 90 00:04:50,160 --> 00:04:53,080 Still, with your condition, you should probably stop smoking. 91 00:04:53,520 --> 00:04:57,680 You want me to stop smoking? I am 85 years old. What are you, nuts? 92 00:04:59,520 --> 00:05:00,320 Yeah. 93 00:05:00,400 --> 00:05:03,520 Henrik, a minute... Not done with you. 94 00:05:03,600 --> 00:05:05,680 Did you have a chance to read her full chart? 95 00:05:05,760 --> 00:05:08,080 - Yeah... - So, why do you want a CT scan? 96 00:05:08,480 --> 00:05:11,480 The chart says in addition to COPD, she may have polychondritis... 97 00:05:12,400 --> 00:05:14,440 Do you still want me to cover your shift on Monday? 98 00:05:15,000 --> 00:05:17,280 - Yeah, yeah. Can you? - Sure, OK. 99 00:05:18,120 --> 00:05:19,360 - Hi. - Hi. 100 00:05:19,440 --> 00:05:21,320 - You look well. - Oh, thank you. 101 00:05:22,280 --> 00:05:24,280 - See you at lunch later? - Yeah, probably. 102 00:05:26,840 --> 00:05:28,880 Anyway, I know this patient well. 103 00:05:28,960 --> 00:05:30,440 This is the tenth time she's been in, 104 00:05:30,520 --> 00:05:33,080 so you should listen to her lungs because she might have Stridor, 105 00:05:33,400 --> 00:05:34,640 and then do a bronchoscopy. 106 00:05:34,720 --> 00:05:37,600 A CT scan will only make it worse. 107 00:05:38,120 --> 00:05:40,720 Alright, let's see... 108 00:05:40,800 --> 00:05:43,720 Sorry, this might be a little cold. 109 00:05:43,800 --> 00:05:45,640 Do we really need to do this? 110 00:05:47,280 --> 00:05:49,800 - I'm already feeling better. - Can you cough for me? 111 00:05:52,800 --> 00:05:55,920 I don't need a broncho... whatever. I just need a cigarette. 112 00:05:56,000 --> 00:05:57,080 Yeah, I'm on it. 113 00:06:00,360 --> 00:06:01,680 Yeah? 114 00:06:01,760 --> 00:06:03,040 Yeah... 115 00:06:03,880 --> 00:06:04,880 OK... 116 00:06:04,960 --> 00:06:07,120 Would you mind administering the bronchoscopy? 117 00:06:08,080 --> 00:06:09,080 Yeah. 118 00:06:10,320 --> 00:06:11,400 Thanks, Johanne. 119 00:06:12,320 --> 00:06:13,640 You're looking really well. 120 00:06:14,120 --> 00:06:15,200 Thanks, Doc. 121 00:06:15,280 --> 00:06:17,920 - Maybe I'll see you at lunch? - Yeah, probably. 122 00:06:21,160 --> 00:06:22,160 Hmm. 123 00:06:23,200 --> 00:06:25,320 - You're smarter than him, right? - Yeah. 124 00:06:26,360 --> 00:06:28,840 But I've got to say, that's a good-looking man. 125 00:06:29,400 --> 00:06:31,320 - Henrik? - Oh, please! He's hot. 126 00:06:31,680 --> 00:06:33,040 So, why don't you tap that? 127 00:06:33,520 --> 00:06:35,120 Sounds like you've already called dibs! 128 00:06:35,200 --> 00:06:38,600 Hey, don't look at me. I like my men a bit younger. 129 00:06:38,680 --> 00:06:40,760 No way! 130 00:06:41,360 --> 00:06:42,360 OK. 131 00:06:48,000 --> 00:06:49,000 Dude... 132 00:06:49,280 --> 00:06:50,680 Do you think this guy's hot? 133 00:06:53,680 --> 00:06:55,640 - Is that Lovematch? - Yeah. 134 00:06:55,720 --> 00:06:58,160 It's slim pickings. You won't find anyone on there. 135 00:06:58,960 --> 00:07:00,520 Listen up, everyone! 136 00:07:01,120 --> 00:07:03,200 Let's all discuss the holiday shift coverage. 137 00:07:03,400 --> 00:07:04,400 Inga? 138 00:07:04,680 --> 00:07:06,480 Put your phone down, please, if you would? 139 00:07:06,560 --> 00:07:07,560 Yeah, of course. 140 00:07:07,880 --> 00:07:11,760 For starters, I need some brave volunteers to work on Christmas Eve. Hmm? 141 00:07:12,160 --> 00:07:14,376 A show of hands how many of you are planning to celebrate 142 00:07:14,400 --> 00:07:15,760 with your partners and children? 143 00:07:16,520 --> 00:07:18,720 OK. Noted. 144 00:07:19,560 --> 00:07:20,840 Can I get off like them, please? 145 00:07:20,920 --> 00:07:22,640 One moment. Then you're free to speak. 146 00:07:25,520 --> 00:07:27,520 - OK, go on. - I'm going home for the holidays. 147 00:07:27,600 --> 00:07:29,040 Can you not schedule me? 148 00:07:29,120 --> 00:07:30,320 Alright, fine. 149 00:07:31,440 --> 00:07:33,200 - Johanne? - Hmm? 150 00:07:33,280 --> 00:07:35,720 Afternoon and evening shifts on Christmas Eve? 151 00:07:36,840 --> 00:07:37,840 OK. 152 00:07:38,240 --> 00:07:40,040 Always a team player. 153 00:07:41,520 --> 00:07:42,520 Thank you. 154 00:07:43,440 --> 00:07:46,040 So much appreciation for you single guys. 155 00:07:46,120 --> 00:07:49,480 Keeping the wheels turning while everyone else indulges in presents and sauerkraut, 156 00:07:49,560 --> 00:07:51,080 surrounded by loved ones. 157 00:07:52,160 --> 00:07:53,160 Is that it? 158 00:07:59,680 --> 00:08:01,640 Well, it's just you and me. 159 00:08:02,120 --> 00:08:04,960 At work, I mean. For, you know, Christmas Eve. 160 00:08:05,520 --> 00:08:07,480 Just saying... There'll be... 161 00:08:07,560 --> 00:08:10,240 One doctor is covering two of the wards. Me. 162 00:08:11,360 --> 00:08:13,080 Yeah. Nice. 163 00:08:22,080 --> 00:08:23,080 Hi! 164 00:08:23,440 --> 00:08:24,480 - Hey, guys! - Hey! 165 00:08:26,200 --> 00:08:28,200 Hey! 166 00:08:28,680 --> 00:08:30,440 You're eating beets. What are you, pregnant? 167 00:08:30,520 --> 00:08:32,880 - Yeah. - Did she not tell you yet? 168 00:08:33,280 --> 00:08:35,600 - She didn't. Are you serious? - Yep. 169 00:08:36,280 --> 00:08:37,480 Oh, my God! 170 00:08:37,559 --> 00:08:39,240 - Congratulations! - Thank you! 171 00:08:39,320 --> 00:08:41,640 - Congratulations, Lars! - Oh, thanks. 172 00:08:41,720 --> 00:08:42,720 Cool! 173 00:08:44,280 --> 00:08:45,760 So, uh... 174 00:08:46,200 --> 00:08:47,919 when will it be here? 175 00:08:48,000 --> 00:08:49,760 We're only 11 weeks, so it's early. 176 00:08:50,160 --> 00:08:52,720 But we're excited you're going to be a big sister, aren't we? 177 00:08:53,240 --> 00:08:54,560 How about we go for a third, huh? 178 00:08:55,680 --> 00:08:57,400 Why? We have two perfect children already. 179 00:08:57,480 --> 00:08:59,480 Who doesn't want more perfection? 180 00:08:59,560 --> 00:09:02,560 The feeling of a human being growing inside you is magical. 181 00:09:02,640 --> 00:09:04,880 Yeah, but newborns are the worst. 182 00:09:04,960 --> 00:09:07,296 - Tiny alarm clocks. - They are, but it's worth it. 183 00:09:07,320 --> 00:09:09,840 You're so lucky you still get to sleep in every morning. 184 00:09:09,920 --> 00:09:13,400 I've worked a lot of extra shifts lately, so I'm pretty tired, too. 185 00:09:13,480 --> 00:09:14,600 Totally exhausted. 186 00:09:15,000 --> 00:09:17,400 Looking after a child is a whole new type of tired. 187 00:09:18,000 --> 00:09:20,720 - I thought tired was tired. - No way! 188 00:09:21,360 --> 00:09:24,240 It's a whole other world of tiredness when you wake up four times a night 189 00:09:24,320 --> 00:09:26,440 with a baby demanding to be fed. 190 00:09:26,520 --> 00:09:30,160 And the diapers! Oh, my God! That's reason enough not to have another one. 191 00:09:30,240 --> 00:09:33,216 I definitely get my fair share of diapers at work, you know what I'm saying? 192 00:09:33,240 --> 00:09:35,000 Still enjoying your job? 193 00:09:35,320 --> 00:09:36,320 Ah, you know... 194 00:09:36,560 --> 00:09:37,560 Oh, God! 195 00:09:39,240 --> 00:09:42,240 - Huh? What? - It's Christian. 196 00:09:44,000 --> 00:09:45,600 - Christian! - Oh, man! 197 00:09:45,680 --> 00:09:46,600 - Hi! - Hi. 198 00:09:46,680 --> 00:09:49,800 - Surprised to see you. - Good to see you. 199 00:09:49,880 --> 00:09:51,800 - How is everyone? - Can't complain. 200 00:09:51,880 --> 00:09:53,600 - Nice to see you. - Yeah, it is. 201 00:09:53,640 --> 00:09:54,880 How are things? 202 00:09:54,960 --> 00:09:56,320 All going great, thank you. 203 00:09:56,400 --> 00:09:59,800 As a matter of fact, we've just had one of these buggers. 204 00:09:59,880 --> 00:10:01,776 - Congrats! - Thanks a lot. 205 00:10:01,800 --> 00:10:03,960 But, man, am I tired. Just exhausted! 206 00:10:04,040 --> 00:10:07,760 - The first months are brutal. - Some are more built for it than others. 207 00:10:07,840 --> 00:10:10,040 I can tell parenthood hasn't been kind to you. 208 00:10:12,440 --> 00:10:14,280 You mind if I help myself to a piece? 209 00:10:14,360 --> 00:10:15,960 - Yeah, go for it. - Great. I'm starving. 210 00:10:17,320 --> 00:10:19,280 - How are things with... - Johanne? 211 00:10:20,400 --> 00:10:22,800 - Never better! - There's this doctor she's been seeing. 212 00:10:22,880 --> 00:10:24,320 - Yeah? - A model! 213 00:10:24,400 --> 00:10:26,720 Yeah, he's a doctor and also models part-time. 214 00:10:26,800 --> 00:10:27,800 Wow. 215 00:10:29,000 --> 00:10:30,040 Wait, I didn't know that. 216 00:10:31,600 --> 00:10:33,480 Hmm. Well, OK. Well, you guys give her my best. 217 00:10:33,560 --> 00:10:36,640 - I'd better get going. Good to see you! - You too, man. Later! Bye. 218 00:10:43,360 --> 00:10:44,440 Oh, God... 219 00:10:46,240 --> 00:10:49,640 - So, it's two years since the break up? - Three. 220 00:10:54,120 --> 00:10:55,160 Want a beet? 221 00:10:55,560 --> 00:10:56,600 Not really. 222 00:10:57,400 --> 00:10:59,520 - Wine? - Yeah, that. 223 00:10:59,600 --> 00:11:00,600 Keep pouring. 224 00:11:04,680 --> 00:11:05,960 To you! 225 00:11:11,120 --> 00:11:12,480 Part-time model? 226 00:11:15,680 --> 00:11:17,280 Oh, fuck. 227 00:11:17,680 --> 00:11:18,680 We tried. 228 00:11:30,880 --> 00:11:32,200 - Hello. - Hey. 229 00:11:36,720 --> 00:11:39,280 - You're having a ball with these lights. - I am. 230 00:11:40,240 --> 00:11:43,280 Yeah, they're... neat. 231 00:11:45,040 --> 00:11:46,600 You don't think they're tacky? 232 00:11:47,160 --> 00:11:49,240 You think? No, it will be fine. 233 00:11:49,720 --> 00:11:53,080 Besides, I can't let the neighbors steal all the attention. 234 00:11:54,160 --> 00:11:56,520 When did Mr. Reinertsen start doing lights? 235 00:11:56,840 --> 00:11:57,920 That guy is not Reinertsen. 236 00:11:58,720 --> 00:12:00,760 - Huh? - No, Reinertsen is gone. 237 00:12:01,840 --> 00:12:03,240 Mrs. Reinertsen met someone else. 238 00:12:04,160 --> 00:12:06,280 Jack Crawford. An American from Texas. 239 00:12:07,520 --> 00:12:09,400 Man. Poor Mr. Reinertsen. 240 00:12:09,480 --> 00:12:11,720 Yeah. He was blindsided. 241 00:12:13,360 --> 00:12:16,280 - What's that? Roe deer? - Reindeer. 242 00:12:16,360 --> 00:12:18,960 - No, that's a roe deer. - It says "reindeer" on the box. 243 00:12:19,760 --> 00:12:20,760 Oh... 244 00:12:20,840 --> 00:12:22,920 - Is everyone inside? - Yeah, go on in. 245 00:12:23,000 --> 00:12:25,040 I'm coming right after I get these working. 246 00:12:25,360 --> 00:12:26,360 OK. 247 00:12:31,040 --> 00:12:32,400 - Hi! - Hey! 248 00:12:32,480 --> 00:12:35,560 Hi. Good to see you. Here he comes with the tackle! 249 00:12:37,320 --> 00:12:41,080 - Did you see how high I jumped? - Hi, sweetheart! So glad you made it. 250 00:12:41,160 --> 00:12:42,600 - Again! - You look exhausted. 251 00:12:42,680 --> 00:12:44,480 Yeah, well, it's not that bad. 252 00:12:44,560 --> 00:12:46,696 - I want to do the tackle again! - We'll eat soon. 253 00:12:46,720 --> 00:12:48,000 Auntie Johanne! 254 00:12:48,320 --> 00:12:49,320 - But I want to! - Hi! 255 00:12:49,680 --> 00:12:52,200 - Yes... Say hello to your auntie. - Hi. How are you doing? 256 00:12:52,280 --> 00:12:55,680 - How are baby Mortens One and Two? - Fine. Not bad. Have you been good? 257 00:12:55,760 --> 00:12:56,760 Absolutely. Never better. 258 00:12:57,120 --> 00:12:59,696 - Hold on. Let me say hi first, OK? - I want to do it again! 259 00:12:59,720 --> 00:13:02,640 - Hey there, pretty lady. - Long time no see. You're looking well. 260 00:13:02,720 --> 00:13:04,000 I could say the same thing. 261 00:13:04,080 --> 00:13:05,960 I hope I look that good after having twins. 262 00:13:07,040 --> 00:13:10,680 - I thought you didn't want to be a mother. - Well, then, tell that to my ovaries. 263 00:13:10,760 --> 00:13:12,800 - Any news, Johanne? - What? 264 00:13:12,880 --> 00:13:14,480 Oh you know, is there a special someone? 265 00:13:14,560 --> 00:13:15,560 Mom, don't! 266 00:13:15,640 --> 00:13:18,720 No, no. I don't mean to nag, but you can't blame me for asking. 267 00:13:18,800 --> 00:13:21,440 Can you go and fetch your father? 268 00:13:21,840 --> 00:13:22,880 - Would you, dear? - Yeah. 269 00:13:25,600 --> 00:13:28,080 - Hey, Dad, the food's ready. - One second. 270 00:13:34,240 --> 00:13:35,240 Tor! 271 00:13:38,080 --> 00:13:39,960 Are you finished yet, Tor? 272 00:13:42,320 --> 00:13:43,640 Tor! 273 00:13:46,960 --> 00:13:48,360 Thank goodness. 274 00:13:48,640 --> 00:13:50,160 Mission accomplished. Well done. 275 00:13:50,240 --> 00:13:51,656 - We're at dinner. - Thanks. 276 00:13:51,680 --> 00:13:53,960 - Do you need utensils? - No, I'm good, Mom. 277 00:13:54,320 --> 00:13:56,456 - It's good to see you. - No, Johanne. 278 00:13:56,480 --> 00:13:58,960 I was thinking you could sit with the twins, if you don't mind. 279 00:13:59,000 --> 00:14:01,920 I think it would be best since you're always so good with them. 280 00:14:05,360 --> 00:14:08,200 - Have some. - Can you pour me a bit? 281 00:14:08,520 --> 00:14:10,600 You guys are playing the same game now, huh? 282 00:14:11,400 --> 00:14:13,200 When are you going to buy the tree, Mom? 283 00:14:13,760 --> 00:14:16,600 I have to wait. It's a bit too early to buy one. 284 00:14:16,680 --> 00:14:19,400 The needles will be everywhere. Man's true enemy. 285 00:14:19,480 --> 00:14:22,496 - So, I take it you're done with spruces? - I'm thinking about getting a pine. 286 00:14:22,520 --> 00:14:23,560 Uh-uh. 287 00:14:23,640 --> 00:14:24,920 No way! 288 00:14:25,320 --> 00:14:27,640 No pine in my house ever again. Right, Morten? 289 00:14:28,040 --> 00:14:30,360 Huh? Yeah, no, we definitely can't have that. 290 00:14:30,720 --> 00:14:33,480 - What do you two buy? - Silver fir, I think. 291 00:14:33,560 --> 00:14:36,440 - That's a shedder. - No, I heard they're pretty good. 292 00:14:36,520 --> 00:14:39,280 - The needles don't fall. - Absolutely not. It's great. 293 00:14:41,840 --> 00:14:43,160 But if not now, 294 00:14:43,560 --> 00:14:44,760 when are you going to buy it? 295 00:14:44,840 --> 00:14:46,480 Usually around the 20th. 296 00:14:46,920 --> 00:14:47,960 Will you be working? 297 00:14:48,880 --> 00:14:50,760 I'll have to request time off. 298 00:14:50,840 --> 00:14:53,240 - Christmas-tree shopping is tradition. - Aw! 299 00:14:54,440 --> 00:14:55,720 What about Christmas Eve? 300 00:14:56,720 --> 00:14:58,760 I've... been scheduled Christmas Eve. 301 00:14:59,080 --> 00:15:01,520 - Again? - You worked last year and the year before. 302 00:15:01,920 --> 00:15:05,080 It sounds like you need to start prioritizing the family more, Johanne. 303 00:15:05,160 --> 00:15:08,080 Hey, I'm not really stoked about working either, but... 304 00:15:08,800 --> 00:15:11,160 the others have husbands and their families to be with, 305 00:15:11,240 --> 00:15:12,240 so I've just... 306 00:15:12,760 --> 00:15:14,160 got to take one for the team. 307 00:15:14,680 --> 00:15:15,800 Or you could say no. 308 00:15:15,880 --> 00:15:17,400 Or swap it. 309 00:15:17,480 --> 00:15:19,360 If only it were that simple. 310 00:15:19,840 --> 00:15:22,320 This boss of yours - I think you should stand up to her. 311 00:15:22,400 --> 00:15:24,160 It sounds like she's taking advantage of you. 312 00:15:24,520 --> 00:15:25,920 She runs a tight ship. 313 00:15:26,640 --> 00:15:28,960 Well, then, I guess you'll just have to get yourself a man. 314 00:15:29,040 --> 00:15:30,720 You're not getting any younger. 315 00:15:35,960 --> 00:15:37,560 Speaking of men, how is Christian? 316 00:15:38,600 --> 00:15:40,480 You were such a darn cute couple. 317 00:15:40,560 --> 00:15:43,400 I was sure you two would end up together and get married. 318 00:15:44,400 --> 00:15:48,040 Drop it, OK? It's been three years since he and I split up. 319 00:15:48,880 --> 00:15:52,000 I saw on Facebook he got married recently and has a baby and the whole shebang. 320 00:15:52,280 --> 00:15:54,400 - Isn't that right? - Sure. 321 00:15:54,800 --> 00:15:57,081 - Wait, really? - Yeah. 322 00:15:58,920 --> 00:16:01,200 Oh, well. I guess it's good for him, then. 323 00:16:02,400 --> 00:16:05,920 - He was such a wonderful man. So nice. - He was. 324 00:16:06,480 --> 00:16:08,560 He always brought me a bouquet of flowers. 325 00:16:09,960 --> 00:16:12,920 Johanne, I've got to say, you really let a good one go there. 326 00:16:13,320 --> 00:16:15,360 It could be you posting your marriage on Facebook. 327 00:16:15,440 --> 00:16:16,936 - That's enough. - What? 328 00:16:16,960 --> 00:16:19,600 Am I not allowed to say he was a lovely young man? 329 00:16:20,200 --> 00:16:22,800 - Well, I'm not the one who... - You'll find a new boyfriend soon. 330 00:16:22,880 --> 00:16:24,800 Maybe you could work a little less. 331 00:16:24,880 --> 00:16:27,696 If you only hold space for your career, love won't have room to move in. 332 00:16:27,720 --> 00:16:29,520 - Right, Morten? - Absolutely. 333 00:16:30,680 --> 00:16:34,040 I just want you to find someone nice, so you're not all alone. 334 00:16:34,400 --> 00:16:36,360 I never said I was lonely. 335 00:16:36,440 --> 00:16:38,160 A colleague who works with me is single. 336 00:16:38,600 --> 00:16:39,400 Oh, yeah? 337 00:16:39,480 --> 00:16:41,720 You might be a good match, actually. 338 00:16:41,800 --> 00:16:43,480 He's allergic to the sun, though. 339 00:16:43,560 --> 00:16:46,600 I think it's that... that thing when you can't be in the sun. 340 00:16:46,680 --> 00:16:48,200 - Albino? - Albino, yeah. 341 00:16:48,800 --> 00:16:52,240 Also, he's missing some fingers. Freak chainsaw accident as a kid. 342 00:16:52,320 --> 00:16:54,320 Other than that, he's a total catch! 343 00:16:54,400 --> 00:16:55,800 I have a boyfriend, everyone. 344 00:16:57,480 --> 00:16:58,600 Shit! 345 00:16:59,000 --> 00:17:00,480 - Wow. - Is that really true? 346 00:17:00,520 --> 00:17:01,960 - Seriously? - Yeah! 347 00:17:02,040 --> 00:17:04,160 - I do. - Holy fuck! 348 00:17:04,240 --> 00:17:06,080 - Language! - That's really great! 349 00:17:07,200 --> 00:17:08,200 A doctor? 350 00:17:08,680 --> 00:17:09,920 No... or he's... 351 00:17:10,000 --> 00:17:12,575 - When will you bring him round to see us? - Well, it's still new. 352 00:17:12,599 --> 00:17:15,280 - Bring him for Christmas. - Yes, do that! 353 00:17:15,359 --> 00:17:18,640 - So you can take off for Christmas. - Mom, it doesn't work like that. 354 00:17:18,720 --> 00:17:20,119 I couldn't just flake out on my... 355 00:17:20,200 --> 00:17:23,880 So, it's settled, then. I'll set enough room for your plus-one. 356 00:17:23,960 --> 00:17:27,240 Now, you go get that shift swapped. See, Johanne? Easy-peasy. 357 00:17:27,319 --> 00:17:28,400 I... 358 00:17:29,119 --> 00:17:31,400 Oh, I'm so happy, I could cry! 359 00:17:31,480 --> 00:17:33,176 I can feel it. 360 00:17:33,200 --> 00:17:36,600 This is going to be the best Christmas celebration this family has ever had! 361 00:17:36,680 --> 00:17:38,680 Now, then, cheers, everyone! 362 00:17:38,760 --> 00:17:40,720 - Cheers! - Cheers! 363 00:17:40,800 --> 00:17:43,080 - Cheers! - Cheers! 364 00:17:43,160 --> 00:17:44,240 Alright... 365 00:17:45,280 --> 00:17:46,320 Wonderful. 366 00:17:48,400 --> 00:17:50,400 You lied and made up a fake guy? 367 00:17:51,160 --> 00:17:52,160 Yeah. 368 00:17:52,440 --> 00:17:55,120 And promised to bring him home for Christmas so they could meet him. 369 00:17:55,520 --> 00:17:58,480 - Yeah, why? - Because I'm stupid. 370 00:17:59,040 --> 00:18:02,000 I'm still lost as to why you'd lie about having a boyfriend. 371 00:18:02,080 --> 00:18:04,360 No idea. It was a shitty day. 372 00:18:04,840 --> 00:18:08,040 And on top of that, they sat me at the far end of the table with the boys. 373 00:18:08,720 --> 00:18:09,800 Only one thing to do now... 374 00:18:10,560 --> 00:18:12,800 - And that is? - Tell them you're a big fat liar. 375 00:18:13,080 --> 00:18:14,080 I can't. 376 00:18:14,280 --> 00:18:15,080 - No? - No. 377 00:18:15,160 --> 00:18:16,720 Then you've got find a guy. 378 00:18:17,880 --> 00:18:20,360 - In 24 days? - 24 days with me helping. 379 00:18:20,760 --> 00:18:21,960 Piece of cake! 380 00:18:22,800 --> 00:18:24,840 - Mulled wine? - Yeah. 381 00:18:24,920 --> 00:18:26,160 There's alcohol in it? 382 00:18:26,240 --> 00:18:29,600 There is, but to round it out, there's a bit of orange juice, 383 00:18:29,680 --> 00:18:32,120 salts, cloves 384 00:18:32,520 --> 00:18:35,040 and balsamic vinegar. 385 00:18:35,320 --> 00:18:36,920 We should forget about this whole thing. 386 00:18:36,960 --> 00:18:39,520 I haven't been on the market since two-thousand-and-fuck-my-life. 387 00:18:39,560 --> 00:18:42,760 - It's a Sahara down there. - You need to at least open up more. 388 00:18:42,840 --> 00:18:43,840 Like, seriously! 389 00:18:43,880 --> 00:18:46,456 You're going to have to open your heart and get over the damn fact 390 00:18:46,480 --> 00:18:49,040 that your sad ass got dumped, like, four years ago. 391 00:18:49,800 --> 00:18:51,520 - Three. - OK. 392 00:18:52,320 --> 00:18:53,320 Open up. 393 00:18:54,320 --> 00:18:56,240 Like, Lovematch - are you on it? 394 00:18:56,840 --> 00:18:58,560 Yes, or kind of. 395 00:18:59,680 --> 00:19:00,680 What's that mean? 396 00:19:01,200 --> 00:19:05,240 I mean, I have a whole profile, but I don't really dust it off ever. 397 00:19:05,320 --> 00:19:07,880 Well, I only have it in case a miracle occurs. 398 00:19:08,320 --> 00:19:10,760 Yeah, but, magic isn't something that just happens. 399 00:19:10,840 --> 00:19:12,920 You've got to be out there bringing the big-ass guns. 400 00:19:13,920 --> 00:19:15,360 What are you talking about? 401 00:19:15,440 --> 00:19:18,600 It means we need to cover our bases and get some results. Understand? 402 00:19:18,680 --> 00:19:20,640 Thomas has got a speed-date thing tomorrow. 403 00:19:21,760 --> 00:19:23,640 - "Bar" Thomas? - Yeah. 404 00:19:24,000 --> 00:19:27,200 Speed dating is, like, so 2001, isn't it? 405 00:19:27,280 --> 00:19:30,520 Well, it's analog, right? That's why it's so genius. 406 00:19:30,600 --> 00:19:33,080 It's an analog way of, you know, of swiping. 407 00:19:33,160 --> 00:19:34,440 They're in front of you, then... 408 00:19:35,480 --> 00:19:37,640 It's like online... but in real life. 409 00:19:37,720 --> 00:19:38,720 It's perfect! 410 00:19:39,200 --> 00:19:40,200 No way in hell. 411 00:19:41,680 --> 00:19:43,880 DECEMBER 2ND 412 00:19:45,200 --> 00:19:48,520 - I'm getting out of here. - No, no! Come on. 413 00:19:48,960 --> 00:19:50,960 - Hello! - Hi. 414 00:19:51,280 --> 00:19:52,280 Hey. 415 00:19:53,560 --> 00:19:56,240 - Hey, stranger. - How long has it been? 416 00:19:57,120 --> 00:19:58,840 I don't get out much, to be honest. 417 00:19:58,920 --> 00:20:01,560 You're scared, like a hermi... crab thing. 418 00:20:01,640 --> 00:20:03,600 Nice try, but it's hermit. 419 00:20:03,920 --> 00:20:05,336 - Just so you know. - Tomato, tomato. 420 00:20:05,360 --> 00:20:06,800 And I'm not so afraid of life! 421 00:20:07,320 --> 00:20:09,840 So, anyway, how does this whole thing go? 422 00:20:09,920 --> 00:20:11,320 Oh, well, it's super efficient. 423 00:20:11,400 --> 00:20:14,440 You'll be seated at table ten - that one right over there. 424 00:20:14,800 --> 00:20:17,760 OK, I'm nervous. I haven't been on, like, speed... 425 00:20:17,840 --> 00:20:19,600 Wait, not speed. I've never been on speed. 426 00:20:20,800 --> 00:20:23,136 - I mean speed dating. Don't laugh! - You'll be fine. 427 00:20:23,160 --> 00:20:24,800 - You will. - I wouldn't worry. 428 00:20:25,080 --> 00:20:27,720 You just have to sit there. The guys switch tables around you. 429 00:20:27,800 --> 00:20:29,400 Three minutes per date. It will be cool. 430 00:20:29,800 --> 00:20:30,840 - You'll crush it. - Yeah? 431 00:20:32,040 --> 00:20:34,160 Here's a list for you of names, height, age... 432 00:20:34,240 --> 00:20:36,480 It looks like a take-out menu for a Chinese restaurant. 433 00:20:37,120 --> 00:20:39,160 You can choose exactly what you want in a dude! 434 00:20:39,240 --> 00:20:40,240 It's fantastic! 435 00:20:40,320 --> 00:20:44,040 See there? Education... Oh, this guy likes nature and coffee. 436 00:20:44,120 --> 00:20:45,320 - This will be great. - Yeah. 437 00:20:45,400 --> 00:20:47,120 - OK, good luck. Have fun, now. - Here I go. 438 00:20:47,320 --> 00:20:49,080 - Later, nerds! - Alright. 439 00:20:49,160 --> 00:20:52,360 We're starting in a couple minutes, OK? You've just got to sit and look pretty. 440 00:20:52,440 --> 00:20:53,960 - Ready? - Yep. 441 00:20:54,040 --> 00:20:55,040 Pen. 442 00:20:56,560 --> 00:20:57,560 OK. 443 00:20:58,040 --> 00:20:59,480 Table ten. Yeah. 444 00:20:59,560 --> 00:21:00,560 - Ten. - Cool. 445 00:21:09,480 --> 00:21:10,680 Nicaragua. 446 00:21:13,000 --> 00:21:15,000 I used to work as a coffee importer, actually. 447 00:21:16,880 --> 00:21:18,600 - How cool. - Mm-hmm. 448 00:21:20,240 --> 00:21:22,200 Kind of like a barista? 449 00:21:22,800 --> 00:21:25,680 No, no. A barista just makes coffee. 450 00:21:25,760 --> 00:21:28,480 - I imported it. - Oh. 451 00:21:31,640 --> 00:21:34,400 - Aren't those from middle school? - I brought it from my parents'. 452 00:21:35,240 --> 00:21:37,520 - Johanne? - Yeah, that would be me. 453 00:21:37,840 --> 00:21:39,320 Then I'll put "yes" straight away. 454 00:21:40,920 --> 00:21:43,480 - OK. - You look so much like Mama. 455 00:21:44,160 --> 00:21:45,600 - Like, a cosmic coincidence! - Yeah. 456 00:21:45,680 --> 00:21:47,080 Johannes and Johanne. 457 00:21:47,160 --> 00:21:48,200 I mean... 458 00:21:48,560 --> 00:21:51,480 So are people more interested in you when you bring that thing with you? 459 00:21:51,560 --> 00:21:52,800 Select a color. 460 00:21:52,880 --> 00:21:54,560 - Red. - So... 461 00:21:54,640 --> 00:21:56,160 R-e-d. 462 00:21:56,520 --> 00:21:58,640 - "Yes" is the answer. - Yes? Yes, what? 463 00:21:58,720 --> 00:22:00,880 Yes, dates become more interested in me. 464 00:22:03,120 --> 00:22:04,680 It says here you're 29? 465 00:22:05,880 --> 00:22:07,080 That photo is from last year. 466 00:22:07,160 --> 00:22:08,600 I've been through things since then 467 00:22:08,680 --> 00:22:11,480 that make me look a little, shall we say, a bit on the weathered side. 468 00:22:12,000 --> 00:22:14,040 - This last year only? - Last year, yeah. 469 00:22:15,880 --> 00:22:16,880 OK. 470 00:22:19,000 --> 00:22:20,280 What's your occupation? 471 00:22:22,240 --> 00:22:23,920 I am a performance artist. 472 00:22:28,760 --> 00:22:30,960 What's a typical day look like for you? 473 00:22:31,480 --> 00:22:33,280 Today, I collected a guy from outside Oslo, 474 00:22:33,720 --> 00:22:35,280 drove him to the woods and beat him. 475 00:22:37,200 --> 00:22:38,920 I like churchyards. 476 00:22:39,360 --> 00:22:40,560 I dig their atmosphere. 477 00:22:40,640 --> 00:22:42,800 What we really should have done was pulled his teeth. 478 00:22:42,880 --> 00:22:44,160 I'll go back tonight to do that. 479 00:22:45,520 --> 00:22:47,560 You're just kidding, right? About the teeth? 480 00:22:47,640 --> 00:22:49,240 I don't think he'd find it very funny. 481 00:22:49,920 --> 00:22:50,720 Nope. 482 00:22:50,800 --> 00:22:54,440 I like to light a candle on the grave of my brother. 483 00:22:55,400 --> 00:22:56,400 Drunk driver. 484 00:22:56,800 --> 00:22:58,520 Bam! End of story. 485 00:23:00,240 --> 00:23:03,760 My business is doing quite well, like, unbelievably incredible, 486 00:23:03,840 --> 00:23:04,840 for over a year. 487 00:23:04,880 --> 00:23:06,000 Congrats! That's great. 488 00:23:06,080 --> 00:23:07,896 - We're completely rolling in it. - You and I... 489 00:23:07,920 --> 00:23:10,720 So, I bought a new condo since my income was massive. 490 00:23:10,800 --> 00:23:11,800 It was a nice bonus. 491 00:23:19,280 --> 00:23:20,760 You laugh all the time, don't you? 492 00:23:21,680 --> 00:23:25,680 - No, not really, but... - See. Like, right now. 493 00:23:25,760 --> 00:23:27,256 - Well, there we are! - Now you hear it. 494 00:23:27,280 --> 00:23:28,480 - Yes, I do. - A bit. 495 00:23:28,560 --> 00:23:29,360 That's so funny! 496 00:23:29,440 --> 00:23:31,400 - Oh, yeah? - Jeez, mind blown. 497 00:23:31,480 --> 00:23:34,480 I don't mean to sound hung up on it, but how old are you really? 498 00:23:34,560 --> 00:23:36,440 A human being's true age 499 00:23:37,040 --> 00:23:40,400 is the sum of the timeless moments in one's life. 500 00:23:40,880 --> 00:23:42,600 Have you seen the musical Cats before? 501 00:23:42,680 --> 00:23:45,720 Have you seen West Side Story, Miss Saigon, Phantom, Lion King? 502 00:23:45,800 --> 00:23:47,560 Have you had sex IRL before? 503 00:23:48,600 --> 00:23:50,400 - What's that? - IRL. In real life. 504 00:23:51,280 --> 00:23:53,800 - You mean, like, sex with a guy? - Uh-huh. 505 00:23:54,640 --> 00:23:56,920 When it comes to size, how important is that? 506 00:23:57,320 --> 00:23:58,120 Excuse me? 507 00:23:58,200 --> 00:23:59,600 - Size? - To what are you referring? 508 00:23:59,960 --> 00:24:00,960 Well... 509 00:24:02,560 --> 00:24:03,640 Uh... 510 00:24:04,440 --> 00:24:06,080 - You mean, your penis? - Uh-huh. 511 00:24:06,160 --> 00:24:07,600 Let's put it another way, shall we? 512 00:24:07,680 --> 00:24:10,720 I'm not a virgin. I give myself a lot of sex on the regular. 513 00:24:11,800 --> 00:24:13,720 There's no point in women being obsessed with it. 514 00:24:13,760 --> 00:24:15,280 It's a myth that, down there, 515 00:24:15,360 --> 00:24:18,880 men are supposed to be packing these enormous meat schlongs, 516 00:24:18,960 --> 00:24:20,440 where you just see it bulging out, 517 00:24:20,520 --> 00:24:23,160 like you're carrying some lethal weapons, but it's just not true. 518 00:24:23,240 --> 00:24:26,440 Most of the people I meet, I'm fucking, all the time, 519 00:24:26,520 --> 00:24:27,520 but online. 520 00:24:28,560 --> 00:24:32,280 I had sex with a dragon just the day before yesterday, so... 521 00:24:33,040 --> 00:24:35,920 Oh, wow. That's not something you do every day. 522 00:24:36,000 --> 00:24:37,440 No, you don't. But I do. 523 00:24:38,000 --> 00:24:39,000 Oh. 524 00:24:39,120 --> 00:24:40,680 Even those with micro penises 525 00:24:40,760 --> 00:24:43,720 can go on to have mind-blowing sex lives like other men. 526 00:24:43,800 --> 00:24:45,200 There's barely a difference. 527 00:24:45,280 --> 00:24:48,320 Uh, when I think about it, I'd say I'm very experienced. 528 00:24:49,560 --> 00:24:51,560 Like, boning, boning, boning, all the time. 529 00:24:54,400 --> 00:24:56,960 But I haven't technically done it with a... 530 00:25:00,680 --> 00:25:03,360 - A human being? - Yeah, yeah, basically. 531 00:25:03,760 --> 00:25:06,720 Is your injury work-related? 532 00:25:07,080 --> 00:25:08,920 What are you talking about? 533 00:25:09,200 --> 00:25:10,200 In your nose... 534 00:25:10,440 --> 00:25:11,560 That whistling noise... 535 00:25:12,720 --> 00:25:13,800 I'm whistling? 536 00:25:16,800 --> 00:25:18,880 And then only after I started working for them, 537 00:25:18,960 --> 00:25:21,480 I realized the bastards had tried to shorten four grand. 538 00:25:21,840 --> 00:25:23,800 So, how about you? What's your job? 539 00:25:24,840 --> 00:25:26,160 You've asked me that. 540 00:25:26,240 --> 00:25:27,760 I'm a nurse at a hospital. 541 00:25:28,080 --> 00:25:30,840 Awesome, so you're not freaked out by blood? Oh! 542 00:25:31,320 --> 00:25:32,760 I like a woman who can handle blood. 543 00:25:32,800 --> 00:25:33,800 Super pretty. 544 00:25:34,280 --> 00:25:37,280 Nice. A nurse. Looks like my mama. Perfect! 545 00:25:38,080 --> 00:25:40,160 I'm not actually into musicals, really. 546 00:25:40,240 --> 00:25:43,960 It's a fantastic world of song and joy. You just have to open your heart. 547 00:25:44,560 --> 00:25:45,560 Do you dare? 548 00:25:46,040 --> 00:25:50,520 If you want to have sex in the game, I can make a profile for you. 549 00:25:52,240 --> 00:25:54,360 Then we can bone a dragon or something. 550 00:26:00,160 --> 00:26:01,800 So, find the one? 551 00:26:02,560 --> 00:26:04,040 I don't know about that. 552 00:26:05,440 --> 00:26:06,800 See you. I'll keep you posted. 553 00:26:07,120 --> 00:26:08,880 - Please do. - Take care. 554 00:26:13,000 --> 00:26:15,280 Oh! Oh, shoot! Shoot! 555 00:26:15,360 --> 00:26:18,280 It's totally my fault. Sorry, sorry. 556 00:26:18,360 --> 00:26:19,960 I should have numbered the pages. 557 00:26:20,280 --> 00:26:23,800 Look, it's alright. It's not exactly Shakespeare, you know? 558 00:26:25,400 --> 00:26:27,040 So, what is it, then? 559 00:26:28,640 --> 00:26:29,680 It's my master's thesis. 560 00:26:30,080 --> 00:26:31,840 - But you made copies...? - Uh... 561 00:26:34,360 --> 00:26:35,400 You didn't? 562 00:26:37,160 --> 00:26:38,160 That's ballsy. 563 00:26:38,200 --> 00:26:40,120 Well, the plan was to... 564 00:26:40,920 --> 00:26:43,200 make duplicates using carbon copy paper. 565 00:26:43,960 --> 00:26:46,600 But it turns out, they just don't carry that anywhere. 566 00:26:46,880 --> 00:26:50,800 The ink for my machine needs to be specially ordered online. 567 00:26:50,880 --> 00:26:51,880 Specialty ordered? 568 00:26:52,320 --> 00:26:56,400 - Wait, do you mean...? - Yeah, I'm working on an old typewriter. 569 00:26:56,480 --> 00:26:58,320 It's a Rover 1000. 570 00:27:01,320 --> 00:27:02,320 OK... 571 00:27:02,800 --> 00:27:03,800 I know... 572 00:27:04,960 --> 00:27:07,760 I'm pretty bad when it comes to modern technology. 573 00:27:08,160 --> 00:27:09,760 It skeeves me out. 574 00:27:09,840 --> 00:27:10,920 No, I feel you. 575 00:27:11,600 --> 00:27:12,600 I'm like that myself. 576 00:27:12,680 --> 00:27:14,160 It might sound weird, 577 00:27:14,240 --> 00:27:18,360 but it feels like I'm giving something more meaningful to the world 578 00:27:18,440 --> 00:27:20,200 when I write on an analog machine. 579 00:27:21,400 --> 00:27:23,200 What? 580 00:27:24,840 --> 00:27:26,560 Oh, no. It's just... 581 00:27:26,640 --> 00:27:29,280 This all makes me feel like I'm in a movie. 582 00:27:29,360 --> 00:27:31,480 - Which one? - It's actually in theatres. 583 00:27:34,880 --> 00:27:38,360 Would you want to go see it with me one of these days? 584 00:27:40,600 --> 00:27:41,600 I would, yeah. 585 00:27:42,240 --> 00:27:43,240 Yeah? 586 00:27:44,360 --> 00:27:45,360 Is tomorrow fine? 587 00:27:48,600 --> 00:27:50,560 - OK. - OK. 588 00:27:51,920 --> 00:27:52,920 Good. Oh! 44403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.