All language subtitles for ha_1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,125 Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından Sesli Betimleme Derneği’ne yaptırılmıştır. 2 00:00:03,376 --> 00:00:05,758 www.sebeder.org 3 00:00:06,124 --> 00:00:13,479 (Müzik - Jenerik) 4 00:00:22,935 --> 00:00:25,760 (Kadın) Hepinize geldiğiniz için çok teşekkür ediyorum. 5 00:00:26,077 --> 00:00:28,856 (Alkış sesleri) 6 00:00:28,956 --> 00:00:31,423 (Kadın) Hayatım boyunca, bugünü bekledim ben. 7 00:00:31,528 --> 00:00:35,864 Hayatımın en özel, en güzel, en harika gününü bekledim. 8 00:00:36,235 --> 00:00:38,733 Ve bu bekleyişimde yanımda olan canım arkadaşlarım. 9 00:00:38,858 --> 00:00:40,925 Canancığım, seni çok seviyorum. 10 00:00:41,717 --> 00:00:43,810 Nesrinciğim, çok teşekkür ederim. 11 00:00:43,896 --> 00:00:46,271 Taa Amerikalardan kalktın geldin benim için. 12 00:00:46,639 --> 00:00:51,104 Gökçeciğim, senin de bir gün çok mutlu olacağını biliyorum bir tanem. 13 00:00:51,483 --> 00:00:55,272 Böyle benim gibi, telli duvaklı bir gelin olacaksın. Bunu hissediyorum. 14 00:00:56,059 --> 00:01:01,192 Ee hepinizi, artık dansa davet ediyorum. Oturmaya gelmedik herhalde. 15 00:01:01,332 --> 00:01:02,599 (Kadın) Hadi dansa. 16 00:01:04,924 --> 00:01:09,878 (Müzik - Keman) 17 00:01:10,290 --> 00:01:11,883 (Gökçe dış ses) Yine rezil oldum. 18 00:01:11,969 --> 00:01:14,929 (Gökçe dış ses) Çileli hayatımın özeti, tam olarak bu işte. 19 00:01:15,258 --> 00:01:17,505 (Gökçe dış ses) Yalnızım, hayatımda biri yok... 20 00:01:17,591 --> 00:01:20,659 ...ve birkaç gün sonra, otuz yaşına basıyorum. 21 00:01:21,505 --> 00:01:24,114 "Yapamadık birlikte" 22 00:01:24,792 --> 00:01:28,060 "Şimdi yollarımız ayrı" 23 00:01:28,917 --> 00:01:31,685 "Kalplerimiz yorgun" 24 00:01:33,112 --> 00:01:35,565 "Kırık dökük bir aşk" 25 00:01:36,531 --> 00:01:39,531 "Avuçlarımın içinde" 26 00:01:41,876 --> 00:01:43,075 Dans edelim mi? 27 00:01:43,984 --> 00:01:45,978 -Yok, canım sağ ol. -Ne? 28 00:01:46,314 --> 00:01:48,104 "Kalplerimiz yorgun" 29 00:01:50,110 --> 00:01:52,418 Aa iyi tamam. Hadi edelim bari. 30 00:01:53,323 --> 00:01:55,938 "Unutulmayacaksın" 31 00:01:56,960 --> 00:02:00,225 "Ömrün boyunca" 32 00:02:01,090 --> 00:02:04,017 "Yanımda olacaksın" 33 00:02:05,365 --> 00:02:07,676 "Ama söz veriyorum" -(Gökçe) Gel hadi, gel gel. 34 00:02:07,893 --> 00:02:11,474 Allah'ım şu düştüğüm hale bak ya! On yaşındaki çocukla dans ediyorum. 35 00:02:11,560 --> 00:02:14,747 -On yaşında var mısın sen? -Ne onu ya? On birim ben bir kere. 36 00:02:14,894 --> 00:02:17,809 Allah Allah on birmiş. Bıyıkların da çıktı mı bari? 37 00:02:18,242 --> 00:02:21,792 -Seni internette bulacağım. -Aa sen internet de mi kullanıyorsun? 38 00:02:21,878 --> 00:02:24,440 Tabii ki de kullanıyorum. Geçen yüz yılda mı doğdun sen? 39 00:02:24,756 --> 00:02:28,012 -Yedi yıl sonra buluşuruz işte. -Geçen yüz yılda doğdum canım ne var? 40 00:02:28,130 --> 00:02:30,786 Ayrıca o zamana kadar, ben çoktan evlenmiş olurum. 41 00:02:31,239 --> 00:02:32,798 Hiç sanmıyorum. 42 00:02:34,207 --> 00:02:36,799 Aa! Ya anne! 43 00:02:38,490 --> 00:02:41,470 Yani çocuk işte. Kim bilir ne oldu değil mi? 44 00:02:42,888 --> 00:02:46,998 "Esmer kumral fark etmez söyle gelsin" 45 00:02:47,315 --> 00:02:50,842 "Beyaz atına atlasın öyle gelsin" 46 00:02:51,269 --> 00:02:54,512 "Yıllardır kurduğum hayal böyle" 47 00:02:54,836 --> 00:02:57,783 "Yakışıklı prensim gelsin" 48 00:02:58,525 --> 00:03:02,354 "Zengin fakir fark etmez söyle gelsin" 49 00:03:02,625 --> 00:03:06,219 "Ve artık sabrım kalmadı şimdi gelsin" 50 00:03:06,708 --> 00:03:09,635 "O prens buraya gelecek dedik" 51 00:03:10,106 --> 00:03:13,438 "Yeter artık bekletmesin" 52 00:03:13,900 --> 00:03:16,966 (Gökçe dış ses) Şu düştüğüm hallere bak ya. Ama salaklık bende. 53 00:03:17,299 --> 00:03:19,293 (Gökçe dış ses) Tak koluna birini öyle gel düğüne, değil mi? 54 00:03:19,379 --> 00:03:23,112 (Gökçe dış ses) Yok. İlla yalnız geleceğim, illa bir ton laf yiyeceksin. 55 00:03:26,629 --> 00:03:28,147 (Kadın) Hayatım bakar mısın? 56 00:03:28,254 --> 00:03:31,303 (Gökçe dış ses) Ayrıca ne yapayım ben? Bütün iyi erkekler, kapılmış durumda. 57 00:03:31,806 --> 00:03:35,822 Otuz, kırk yaş bandında, evli olmayan erkeklerin hepsinde de bir sorun var. 58 00:03:37,907 --> 00:03:45,347 (Müzik) 59 00:03:51,768 --> 00:03:54,498 (Araba sesi) 60 00:03:56,062 --> 00:04:03,673 (Müzik) 61 00:04:07,910 --> 00:04:10,046 (Gökçe dış ses) Allah'tan yavrumun dilinden anlıyorum da... 62 00:04:10,132 --> 00:04:11,355 ...beni yarı yolda bırakmıyor. 63 00:04:11,542 --> 00:04:15,798 (Gökçe dış ses) Yoksa bitmişim ben. Yalnız, mutsuz ve kadersizim. 64 00:04:18,229 --> 00:04:21,293 "Hemen kaçmam lazım buradan" 65 00:04:21,441 --> 00:04:25,130 (Gökçe dış ses) Kadersizim dedim ya. Ben her yerde kadersizim aslında. 66 00:04:26,769 --> 00:04:29,050 Dışarıda ayrı, evde ayrı. 67 00:04:29,136 --> 00:04:30,932 -Selam. -Selam. 68 00:04:31,089 --> 00:04:34,325 (Gökçe dış ses) Şu yoga yapan şahıs ablam oluyor. Adı Nilüfer. 69 00:04:34,643 --> 00:04:37,142 (Gökçe dış ses) Kendisi yedi aylık hamile olmasına rağmen... 70 00:04:37,228 --> 00:04:39,694 ...gördüğünüz gibi, benden daha fit. 71 00:04:40,080 --> 00:04:42,955 (Gökçe dış ses) Telefon canavarı da Sezen. Kız kardeşim. 72 00:04:43,041 --> 00:04:46,370 (Gökçe dış ses) Aynı anda, üç beş kişiyi idare etmesiyle tanınır. 73 00:04:48,517 --> 00:04:53,890 (Gökçe dış ses) Kitabına gömülmüş olan da annem. Annem de annem işte. 74 00:04:54,920 --> 00:04:59,102 (Gökçe dış ses) Emekli resim öğretmeni. Ellisinden sonra ressam. 75 00:04:59,820 --> 00:05:02,218 Merhaba kızım. Hoş geldin. 76 00:05:02,891 --> 00:05:04,548 -Nasıldı düğün? -Yani klasik. 77 00:05:04,658 --> 00:05:07,277 Önce nikâh, sonra çıstak çıstak. 78 00:05:07,581 --> 00:05:09,875 Ee yakışıklı birileri yok muydu? 79 00:05:10,022 --> 00:05:12,556 Aa tabii ki vardı canım. Olmaz mı hiç? 80 00:05:12,814 --> 00:05:16,877 Yalnız birazcık iriydi. O yüzden adresi aldılar, yarın eve gönderecekler. 81 00:05:16,963 --> 00:05:19,615 Yani evlere servis varmış. Düşünebiliyor musunuz? 82 00:05:19,774 --> 00:05:22,788 -Ya asma yüzünü. -Aa asmıyorum anne, uf! 83 00:05:23,315 --> 00:05:25,208 Ama bak yok ben eminim. 84 00:05:25,662 --> 00:05:28,260 Yakında senin karşına çok iyi biri çıkacak. 85 00:05:28,763 --> 00:05:32,205 Evleneceksiniz. Harika bir yuva kuracaksınız. 86 00:05:33,624 --> 00:05:37,674 Sonra böyle, dört tane dünyalar güzeli çocuğunuz olacak. 87 00:05:38,971 --> 00:05:41,796 Sonra adam birden manyaklaşacak. 88 00:05:42,208 --> 00:05:46,085 Evi terk edecek. Terk edecek de nereye gidecek? 89 00:05:46,384 --> 00:05:50,712 Çok üşengeç olduğu için gelecek karşı dairene yerleşecek. 90 00:05:51,144 --> 00:05:54,194 Hatta son derece de beceriksiz olduğu içinde... 91 00:05:54,369 --> 00:05:56,435 ...gelecek bütün yemeklerini... 92 00:05:56,923 --> 00:05:58,619 ...senin evinde yiyecek. 93 00:05:58,705 --> 00:06:00,315 (Kapı zili sesi) -Buyurunuz. 94 00:06:00,552 --> 00:06:03,058 (Anne) Seçin o iki atasözünden birini kızlar. 95 00:06:03,329 --> 00:06:06,262 (Anne) Ya iyi insanlı olanı ya da o çomaklı olanı. 96 00:06:06,539 --> 00:06:07,821 Hoş geldin babacığım. 97 00:06:09,917 --> 00:06:14,058 Duvarlar sandığınız kadar kalın değil Rezzan Hanım. 98 00:06:14,406 --> 00:06:16,466 Söylediğiniz her şeyi, tek tek duyuyorum. 99 00:06:16,552 --> 00:06:17,552 (Gülme sesi) 100 00:06:18,004 --> 00:06:20,825 Ben de zaten duyun diye bağırıyorum Hikmet Bey. 101 00:06:21,177 --> 00:06:23,036 Neden dedikodu yapıyorsunuz efendim? 102 00:06:23,368 --> 00:06:25,701 Çünkü size sinir oluyorum efendim. 103 00:06:25,965 --> 00:06:28,114 -Anlıyorum. -Gökçeciğim... 104 00:06:28,482 --> 00:06:32,886 ...şu beyefendiye söyler misin? Lütfen derhal evine dönsün. 105 00:06:33,205 --> 00:06:36,379 Hanımefendiye söyler misiniz? Hemen gidiyorum. 106 00:06:36,504 --> 00:06:40,409 Ay beni sakın işinize karıştırmayın. Ben yatıyorum. İyi geceler. 107 00:06:41,410 --> 00:06:43,277 -İyi geceler. -İyi geceler. 108 00:06:44,540 --> 00:06:46,994 (Gökçe dış ses) Bizim evde sıradan bir gece işte. 109 00:06:47,653 --> 00:06:50,963 (Müzik) 110 00:06:52,190 --> 00:06:59,696 (Müzik - Hareketli) 111 00:07:11,762 --> 00:07:13,562 Kızlara yardımcı olalım mı? 112 00:07:13,707 --> 00:07:15,824 Ya oğlum, iki çift laf edeceğiz şurada yürü. 113 00:07:16,045 --> 00:07:19,994 (Müzik - Hareketli) 114 00:07:20,179 --> 00:07:21,859 Eyleme geçebiliriz. 115 00:07:24,816 --> 00:07:28,173 İşte benim reklam ajansım var. Hakan da finans sektöründe. 116 00:07:28,612 --> 00:07:30,696 -Harika. -Harika değil mi? 117 00:07:31,878 --> 00:07:34,513 Ama aslında bunların hepsi yalan. 118 00:07:35,077 --> 00:07:36,077 Nasıl yani? 119 00:07:37,064 --> 00:07:40,099 -Sana bir sır vereyim m? -Sırlara bayılırım. 120 00:07:40,778 --> 00:07:42,845 Aslında ikimiz de kaportacıyız. 121 00:07:43,159 --> 00:07:45,092 Yani sanayide dükkânımız var. 122 00:07:46,054 --> 00:07:49,123 -Güzeldi ama yemezler. -Nedenmiş? 123 00:07:49,813 --> 00:07:53,926 Üstünüz başınız bir kere. Yani tamirci için fazla iyi. 124 00:07:54,367 --> 00:07:55,635 Outlet diye bir şey var. 125 00:07:56,966 --> 00:08:00,827 Tamam olabilir. Ee arabalarınız, onları da kiraladınız mı? 126 00:08:01,399 --> 00:08:03,369 Ha, şimdi patladık değil mi? 127 00:08:03,618 --> 00:08:06,418 Yani keşke kaportacıda çalışıyor olsak. 128 00:08:06,792 --> 00:08:08,807 Arada böyle lüks arabalar gelse. 129 00:08:09,027 --> 00:08:12,426 İki gün geç versek, gecelere aksak, kızlara yazsak. 130 00:08:13,520 --> 00:08:14,520 Seda kalk. 131 00:08:14,951 --> 00:08:16,651 -Ne oldu? -Kalk dedim. Hadi. 132 00:08:16,746 --> 00:08:18,565 -Ee şey hani. -Hadi yürü. 133 00:08:18,992 --> 00:08:22,495 (Müzik) 134 00:08:22,999 --> 00:08:25,996 -Ne dedin kıza? -Gerçekleri Hakancığım. 135 00:08:26,576 --> 00:08:28,334 Sadece gerçekleri. 136 00:08:28,950 --> 00:08:31,808 -İnanmıyorum sana. -Çak çak çak. 137 00:08:35,130 --> 00:08:40,414 (Müzik - Hareketli) 138 00:08:42,072 --> 00:08:49,134 (Müzik) 139 00:08:59,790 --> 00:09:03,573 -Ha Sema, benim sana bir haberim var. -(Sema ses) Yapma ya. 140 00:09:04,123 --> 00:09:07,990 Vallahi bak bugünden itibaren, makûs talihime bir dur diyorum. 141 00:09:08,384 --> 00:09:10,607 Yarın çalışmalara başlıyoruz. Kimi istersen... 142 00:09:10,693 --> 00:09:12,663 ...getir karşıma, hayır falan demeyeceğim. 143 00:09:12,907 --> 00:09:14,347 -(Sema ses) Atıyorsun? -Aa evet. 144 00:09:14,453 --> 00:09:16,546 Ben de bulacağım birini, takacağım koluma. 145 00:09:16,671 --> 00:09:19,179 Bundan sonra da hiçbir düğüne tek başıma gitmeyeceğim. 146 00:09:19,265 --> 00:09:20,665 Bak yazıyorum şuraya. 147 00:09:22,899 --> 00:09:25,268 (Gökçe dış ses) İlk denememiz gayet başarıydı. 148 00:09:25,500 --> 00:09:28,793 (Gökçe dış ses) Ferda, hem çok yakışıklı hem de komik bir adamdı. 149 00:09:28,931 --> 00:09:30,404 (Gökçe dış ses) Çok da iyi anlaşıyorduk. 150 00:09:31,141 --> 00:09:34,370 (Gökçe dış ses) Aman kimi kandırıyorum ya. Hıyarın tekiydi Ferda. 151 00:09:34,813 --> 00:09:35,813 (Öpücük sesi) 152 00:09:36,365 --> 00:09:38,494 -Ferdacığım... -Tabii tabii, sor bir tanem. 153 00:09:38,764 --> 00:09:40,282 Ben soru soracağım dem... 154 00:09:40,475 --> 00:09:42,376 Ama evet tamam soracağım. 155 00:09:44,098 --> 00:09:46,425 Şimdi biz, üç aydır birlikteyiz ya seninle... 156 00:09:46,847 --> 00:09:47,847 Evet doğrudur. 157 00:09:47,989 --> 00:09:49,823 Biz artık bunun bir adını mı koysak, ha? 158 00:09:50,732 --> 00:09:52,792 Şimdi neyin adını koyduğuna göre değişir ama o. 159 00:09:52,924 --> 00:09:55,817 Erkek içinse Muzaffer, kadın içinse yine benim Muzaffer tercihimdir. 160 00:09:56,007 --> 00:10:00,231 Unisex isim. Fırsatçılıktan yanayım, bir kere koydun mu kafan rahat eder. 161 00:10:00,440 --> 00:10:02,223 İnsan evladı olsun, o da yeter. 162 00:10:02,630 --> 00:10:05,136 Sen bence benim ne demek istediğimi çok iyi anladın Ferdacığım. 163 00:10:05,651 --> 00:10:08,532 Birlikteliğimizin adını diyorum. Neyiz biz şimdi? 164 00:10:09,079 --> 00:10:11,023 Neyiz derken? İnsanız en nihayetinde. 165 00:10:11,109 --> 00:10:14,445 İkimiz de Orta Asya'dan göç etmiş bir milletin naçiz iki evladıyız. 166 00:10:14,699 --> 00:10:17,172 Sen neyi soruyorsun? Ben anlamadım. Anlasam ona cevap vereceğim de. 167 00:10:17,501 --> 00:10:19,530 Ben daha açık açık sorayım san. 168 00:10:19,672 --> 00:10:22,270 Yani biz hangi amaçla devam ediyoruz bu birlikteliğe? 169 00:10:22,407 --> 00:10:24,679 -Ya bizim amacımız ne? -Muzaffer olmak. 170 00:10:24,952 --> 00:10:28,881 Mutlu olmak, mesut olmak. Hı, bu iyiymiş ben bundan yürüyeyim. 171 00:10:29,269 --> 00:10:32,253 Sevgiliyiz bebeğim. Peki sevgiliyken mutlu muyuz? 172 00:10:32,890 --> 00:10:34,290 O zaman ne yapacağız? 173 00:10:34,454 --> 00:10:37,059 Bu mevcut durumu koruyacağız ki mutluluğumuz bozulmasın. 174 00:10:37,336 --> 00:10:39,986 Yandan yandan, sevgili sevgili devam edeceğiz. 175 00:10:40,602 --> 00:10:44,425 Yani ama annemler soruyor. Yani bir adını koyun artık bunun diyorlar. 176 00:10:44,665 --> 00:10:47,909 İlişkinin hamını attık, adını koymaya geldi sıra değil mi? 177 00:10:48,063 --> 00:10:51,016 Efendim siz koyun adını. Ben zaten adıyla seslemiyorum. 178 00:10:51,102 --> 00:10:51,893 Ne? 179 00:10:52,074 --> 00:10:54,511 Adını sen koy diyorum. Ne güzel şarkıydı ya. 180 00:10:57,446 --> 00:11:02,302 Şimdi... Nereden çıktı şimdi bu ya günün bu saatinde adını koymak falan. 181 00:11:02,810 --> 00:11:03,810 Annemden. 182 00:11:03,896 --> 00:11:06,322 Senin anandan çıkan bir şeyin, bana hayrı olmayacak mı yavrum? 183 00:11:06,502 --> 00:11:09,034 Sen tenzih ediyorum yani şimdi. Ananı da kırmak olmaz. 184 00:11:09,404 --> 00:11:12,546 -Tamam diyorsun o zaman. -Madem ısrar ediyorsun bu kadar. 185 00:11:12,645 --> 00:11:14,858 Tamam. Benden tamam. 186 00:11:15,347 --> 00:11:18,041 Buraya kadarmış. Ölmüşle olmuşa çare olmaz. 187 00:11:19,126 --> 00:11:21,424 Biz galiba, aynı şeyden bahsetmiyoruz seninle. 188 00:11:21,823 --> 00:11:25,107 Tamam, sen açık açık söyle ne demek istediğini, tamam bitsin. 189 00:11:25,202 --> 00:11:28,375 Öncelikle bana kalbin kadar temiz bu fırsatı verdiğin için... 190 00:11:28,461 --> 00:11:30,140 ...sana binlerce kez teşekkür ederim. 191 00:11:30,226 --> 00:11:32,737 Eminim senin de bunlarla ilgili söylemek isteyeceğin şeyler vardır. 192 00:11:32,823 --> 00:11:35,703 Ama bir telefon aldım. Görmen lazım. 193 00:11:35,829 --> 00:11:38,331 17 mega piksel. Eve gidince onunla fotoğraflar falan çekeceğim. 194 00:11:38,511 --> 00:11:40,164 Bir saniye sözümü bitirmeme izin ver lütfen. 195 00:11:40,338 --> 00:11:43,371 Olur da bir gün, bir yerlerde karşılaşırsak lafını unutma, kaldığın yerden devam et. 196 00:11:43,502 --> 00:11:45,956 Adını koyduğumun ilişkisi yüzünden, beni burada gerdin ya. 197 00:11:46,234 --> 00:11:47,234 Hesap sende. 198 00:11:49,811 --> 00:11:51,231 Cık cık cık. 199 00:11:51,675 --> 00:11:54,343 (Müzik) -Oğuz, çıkış neredeydi ulan? 200 00:11:57,346 --> 00:12:02,447 Uzun lafın kısası Gökçeciğim, sen benden daha iyilerine layıksın. 201 00:12:02,770 --> 00:12:07,814 (Müzik - Hareketli) 202 00:12:08,149 --> 00:12:11,242 Hayır, yani her şey yolunda gidiyordu ben anlamadım. Böyle durup dururken... 203 00:12:11,535 --> 00:12:14,006 ...sen benden daha iyilerine layıksın Gökçe dedi. 204 00:12:14,373 --> 00:12:18,038 Tamam aşkım. Artık canımızı ne yapıyoruz? Sıkmıyoruz. 205 00:12:18,339 --> 00:12:21,236 -Hem sana erkek mi yok? Yani. -Yok tabii. 206 00:12:22,206 --> 00:12:24,240 Hayır, ben böyle tak başıma ölüp gideceğim. 207 00:12:24,326 --> 00:12:26,603 Ondan sonra da böyle kediler yiyecek yüzümü benim. 208 00:12:26,724 --> 00:12:30,124 Gökçeciğim, hâlâ orada mıyız? Değiliz. Geçti bitti. 209 00:12:30,210 --> 00:12:31,352 Oradayız tabii. 210 00:12:31,693 --> 00:12:35,690 Hayır. Ya sen bana anlatsana. Sen şu Cemil'i nasıl ikna ettin evlenmeye? 211 00:12:36,484 --> 00:12:41,406 Şimdi ben şöyle yaptım. Iı Cemil artık şunun bir adını koyalım dedim. 212 00:12:41,492 --> 00:12:42,751 Ben de öyle dedim. 213 00:12:42,837 --> 00:12:44,693 Ama işte, onun bir söylenme şekli var ya. 214 00:12:44,779 --> 00:12:46,680 Sen onun ayarını tutturamamışsındır aşkım. 215 00:12:47,313 --> 00:12:49,360 Ya olabilir. Ben galiba böyle daha çok... 216 00:12:49,446 --> 00:12:51,439 ...muhallebi yaptım yer misin gibi sordum. 217 00:12:51,769 --> 00:12:56,057 Iıy tamam artık ya, bitti. Bana bak, sana erkek mi yok, ha? 218 00:12:56,397 --> 00:13:00,662 Hem bak şey ne demiş. Iı Bond, James Bond demiş ki. 219 00:13:01,180 --> 00:13:04,424 Bir kere denildin, yenildin. Bir kere daha yen... 220 00:13:04,510 --> 00:13:07,407 ...şey yaptın, denedin işte yenildin. 221 00:13:07,493 --> 00:13:09,538 -İşte bir kere... -Sema. 222 00:13:09,730 --> 00:13:11,777 O laf öyle değil. Onu söyleyen de James Bond değil. 223 00:13:12,153 --> 00:13:16,744 Ama tamam meseleyi anladı mı sen? Anladın. O yüzden ne yapıyoruz? 224 00:13:16,876 --> 00:13:21,345 Enseyi hiç karartmıyoruz. Sıradaki adayımıza geçiyoruz. 225 00:13:22,712 --> 00:13:25,311 (Gökçe dış ses) Anıl gerçekten de çok tatlı bir adamdı. 226 00:13:25,397 --> 00:13:28,541 (Gökçe dış ses) Hem zeki hem espritüel hem yakışıklı. 227 00:13:28,727 --> 00:13:32,081 (Gökçe dış ses) Aman kimi kandırıyorum, gayet de sıradan bir tipti. 228 00:13:33,154 --> 00:13:34,939 (Gargara sesi) 229 00:13:35,137 --> 00:13:37,491 (Su sesi) 230 00:13:37,907 --> 00:13:40,756 Şimdi Şerminşah, en son Adana yarışında yarıştı. 231 00:13:41,142 --> 00:13:44,297 Seyhan'da. Kendisi günün sonunda 1400 metrede birinci. 232 00:13:44,626 --> 00:13:47,943 Acaba diyorum. Gökçe sen olsan çim piste oynasa koşsa yani. 233 00:13:48,029 --> 00:13:50,000 İstanbul yarışında oynar mısın oynamaz mısın? 234 00:13:50,086 --> 00:13:51,719 -Oynamaz mıyım? -Oynamazsın tabii ya. 235 00:13:51,808 --> 00:13:54,168 Ama kardeşin ne yaptı? Gitti salak gibi oynadı. 236 00:13:54,357 --> 00:13:55,629 -Bartu mu? -Bartu kim ulan? 237 00:13:55,756 --> 00:13:57,344 -Kardeşim. -Gökçe 238 00:13:57,430 --> 00:14:02,525 (Ağızdan çıkan garip sesler) (At sesi) 239 00:14:02,611 --> 00:14:05,542 Kendimden bahsediyorum ben burada. Senin kardeşinle ne alakası var ya? 240 00:14:05,752 --> 00:14:07,160 Allah Allah kardeş miyiz biz canım? 241 00:14:07,321 --> 00:14:10,988 -Gökçe seni anlamıyorum. -Neyse sen çim diyordun. 242 00:14:11,074 --> 00:14:13,974 Ha Yusuf Çim diyordum. Yusuf kim ulan beni andı? 243 00:14:14,206 --> 00:14:16,378 Ya kafamı karıştırıyorsun. Şerminşah diyordum ben ne güzel. 244 00:14:16,464 --> 00:14:18,658 Kum piste çok iyi de diyorum. Ama işte Allah'ın salağı! 245 00:14:18,779 --> 00:14:21,699 O kız çim piste alışana kadar ohoo... 246 00:14:21,785 --> 00:14:22,785 Hangi kız? 247 00:14:22,889 --> 00:14:24,304 -Arap kızı. -Camdan bakan? 248 00:14:24,358 --> 00:14:26,259 -Çimde koşan. -Ha Şerminşah! 249 00:14:26,345 --> 00:14:27,345 He. 250 00:14:27,431 --> 00:14:30,140 -Dıgıdık dıgıdık... (At koşma sesi) 251 00:14:30,805 --> 00:14:32,730 Aferin. Şimdi çözdün olayı. 252 00:14:33,099 --> 00:14:35,692 Gel sana anlatayım. Şimdi bu Şermişah'ın ekürisi de... 253 00:14:35,778 --> 00:14:37,707 ...kendisiyle beraber aynı koşuda koşuyorlar. 254 00:14:37,871 --> 00:14:41,721 Daha önce maiden koşmuş kendisi. Acemi yani. Daha üç yaşına yeni girdi. 255 00:14:41,836 --> 00:14:45,041 Görsen var ya çiçek gibi. Ben bunları sırada ikiliye yazdım mı? 256 00:14:45,167 --> 00:14:48,414 -Bire kaç veriyor biliyor musun? (At kişneme sesi) 257 00:14:48,515 --> 00:14:51,688 Tey tey bir gelse var ya, kardeşin bildiğin variyet. 258 00:14:51,873 --> 00:14:53,155 Ama ayrıntıya dikkat et. 259 00:14:53,273 --> 00:14:55,835 İkiliyle kalmadım ben bir de bunları altılı ganyan bastım mı? 260 00:14:55,981 --> 00:14:58,005 Çok da güzel bir tüyo aldım. Şimdi bizim... 261 00:14:58,091 --> 00:15:00,078 ...Şermişah'ın ekürisi aynı zamanda ahırdaşı. 262 00:15:00,165 --> 00:15:01,787 Onu bir apranti koşturuyor. 263 00:15:01,936 --> 00:15:04,742 Ahırdaş dediğim bunlar kız kardeşlermiş. Öz bacısı yani. 264 00:15:05,111 --> 00:15:08,208 Bu Şermişah'lar üç kız kardeşler. Şermişah, Nermişah, Permişah. 265 00:15:08,329 --> 00:15:10,306 Babaları da bunun Rus ekolünden geliyor. 266 00:15:10,385 --> 00:15:11,452 -Çehov. -Çehov. 267 00:15:11,725 --> 00:15:14,772 Sağlam tüyo aldım. Ondan sonra da şen bana bum bum. 268 00:15:15,057 --> 00:15:16,513 Karakuli tantuni çunli. 269 00:15:16,922 --> 00:15:20,189 Buztukin babüllü bum bum. Kuskuki caciyeli cum cum. 270 00:15:21,013 --> 00:15:25,089 İşte gördüğün gibi Gökçe biz seninle aynı dili bile konuşamıyoruz. 271 00:15:25,407 --> 00:15:29,439 Yani uzun lafın kısası sen benden daha iyilerine layıksın. 272 00:15:29,767 --> 00:15:31,051 (At kişneme sesi) 273 00:15:31,177 --> 00:15:33,030 O zaman ben gideyim artık. Yeter da. 274 00:15:33,555 --> 00:15:34,822 (Gülme sesi) 275 00:15:35,025 --> 00:15:38,756 (At koşma sesi) 276 00:15:39,278 --> 00:15:41,890 Ya ben günlerce dinledim Anıl'ı ya günlerce. 277 00:15:42,052 --> 00:15:45,665 Galop nedir sor söyleyeyim. Sor ya sor hepsini sana söylerim. 278 00:15:46,134 --> 00:15:50,044 Hayır atlar neyle beslenir, yağmurlu havada çim pistin zararları nelerdir. 279 00:15:50,207 --> 00:15:53,414 Hepsini ben tek tek anlatırım. Ama sonuç ne? 280 00:15:53,965 --> 00:15:55,205 Sonuç yine aynı. 281 00:15:55,357 --> 00:15:57,925 Sen benden daha iyilerine layıksın Gökçe. 282 00:15:58,011 --> 00:16:00,394 Ya tabii ki ben senden daha iyilerine layığım. 283 00:16:00,465 --> 00:16:03,901 Evet. Tam bir öküz çıktı bu çocuk. Öküz Anıl! 284 00:16:04,408 --> 00:16:06,675 Kıymetini bilemedi gül gibi kızın. 285 00:16:06,869 --> 00:16:09,811 -O gül gibi kız ben mi oluyorum? -Evet aşkım. 286 00:16:10,334 --> 00:16:12,701 Ay ben bana kıyamam ya. 287 00:16:15,918 --> 00:16:17,293 -Sema. -Ha? 288 00:16:17,739 --> 00:16:19,378 Kız Şermişah ne yaptı? 289 00:16:19,536 --> 00:16:21,737 Ay hiç sorma Gökçe iki saattir ona bakıyorum. 290 00:16:21,938 --> 00:16:23,577 Son düzlükte dört boy geriye düştü. 291 00:16:23,663 --> 00:16:24,749 -Hii. (At kişneme sesi) 292 00:16:24,876 --> 00:16:27,408 Hepsi Anıl'ın yüzünden ya. Hepsi Anıl yüzünden. 293 00:16:27,733 --> 00:16:31,310 -Ya tek at altılıyı yatırdı ya. (Kâğıt yırtma sesi) 294 00:16:31,765 --> 00:16:33,775 Ama işte aşkım ben sana söyleyeyim. 295 00:16:33,961 --> 00:16:36,262 Senin bu başına her ne geliyorsa hep... 296 00:16:36,348 --> 00:16:38,710 ...iyi niyetinden geliyor. Biliyor musun? 297 00:16:39,051 --> 00:16:40,570 Hem ne demiş Karl Lagerfeld? 298 00:16:40,879 --> 00:16:44,884 Cehenneme giden yol iyi niyet taşlarıyla döşelidir demiş. Dememiş mi? 299 00:16:45,260 --> 00:16:48,694 -Karl Marx demiş o lafı canım. -İşte Karl Marx demiş. 300 00:16:49,883 --> 00:16:53,605 Ama yani işte senin için söylüyorum bütün bunları Gökçe. 301 00:16:53,998 --> 00:16:55,598 Ay iyi tamam affedersin. 302 00:16:56,110 --> 00:16:58,437 Önemli değil. Ama şunu unutma aşkım. 303 00:16:58,888 --> 00:17:01,566 Bu arkadaşın sana nasıl iş bulduysa... 304 00:17:01,899 --> 00:17:05,154 ...aynı şekilde koca adayı da bulacak. Tamam mı? Merak etme. 305 00:17:05,275 --> 00:17:06,275 Güçlü ol. 306 00:17:08,375 --> 00:17:12,244 Aa dur. Yarkın mıydı neydi ona yürüsene sen? 307 00:17:13,030 --> 00:17:14,304 Yarkın kim ya? 308 00:17:14,496 --> 00:17:17,225 Kızım sana yürüyordu sürekli. Takıktı sana. 309 00:17:18,419 --> 00:17:20,053 -Ay aman. -Ne aman? 310 00:17:20,453 --> 00:17:24,596 Yarkın'a yürüyoruz birlikte. Koşa koşa gidiyoruz Yarkın'a. 311 00:17:26,176 --> 00:17:28,748 (Gökçe dış ses) Sema'nın zoruyla Yarkın'la buluştuğum da... 312 00:17:28,834 --> 00:17:31,310 ...her şeyin bu kadar güzel olacağını düşünmemiştim. 313 00:17:31,555 --> 00:17:34,580 (Gökçe dış ses) Hem çok iyi anlaşıyorduk, hem birbirimizi çok seviyorduk. 314 00:17:34,944 --> 00:17:38,616 (Gökçe dış ses) Hem de Yarkın gerçekten çok iyi bir insandı. Gerçekten. 315 00:17:38,915 --> 00:17:42,617 (Gökçe dış ses) Aman kimi kandırıyorum ki. Yarkın da böyle bir şeydi işte. 316 00:17:43,064 --> 00:17:50,792 (Müzik) 317 00:17:52,960 --> 00:17:56,392 Gökçe seni neden buraya çağırdığımı biliyorsun değil mi? 318 00:17:57,583 --> 00:18:00,648 Çok önemli bir şey konuşmak istediğini söyledin ya hayatım. 319 00:18:01,147 --> 00:18:02,147 Ya... 320 00:18:03,113 --> 00:18:06,077 ...ben bu konularda pek becerikli değilim biliyorsun. 321 00:18:06,203 --> 00:18:08,975 Olsun sevgilim. İçinden geldiği gibi söyle. 322 00:18:09,150 --> 00:18:11,397 Hatta bence bir an önce söyle bitsin. Ha? 323 00:18:11,518 --> 00:18:12,518 Peki. 324 00:18:13,162 --> 00:18:17,539 Şirket beni üç yıllığına İrkutsk’a gönderiyor. 325 00:18:18,032 --> 00:18:19,032 Anlamadım. 326 00:18:19,174 --> 00:18:20,926 -Şirket... -Hayır onu anladım. 327 00:18:21,316 --> 00:18:24,100 -Sonrasını anlamadım. -İrkutsk. 328 00:18:25,449 --> 00:18:27,126 İrkutsk ne ya? 329 00:18:27,729 --> 00:18:31,759 (Müzik) 330 00:18:32,252 --> 00:18:35,825 Bir süre, oradaki işlerin başında durmam lazım. 331 00:18:36,353 --> 00:18:37,915 -Yuh. -Yuh. 332 00:18:38,001 --> 00:18:39,668 -Sibirya mı? -Duydun mu? 333 00:18:39,754 --> 00:18:40,754 Duydum. 334 00:18:40,772 --> 00:18:44,347 Duydum ve ben bayılırım Sibirya'ya. 335 00:18:44,562 --> 00:18:48,806 Ya Sibirya olsun, İrkutskolbastı olsun falan. Bence şahane yerler. 336 00:18:48,892 --> 00:18:51,453 (Gökçe) Ayrıca -50 derece havalar. Bunlar tam benim havalarım. 337 00:18:51,629 --> 00:18:55,156 Zaten üç yıl dediğin nedir ki böyle göz açıp kapayıncaya kadar geçer gider. 338 00:18:55,271 --> 00:18:57,784 -Geliyorum diyorsun yani? -Evet niye gelmeyeyim? 339 00:18:57,909 --> 00:19:00,624 Şey yaptım ben zaten geçen sene indirimden bir sürü kazak aldım. 340 00:19:01,029 --> 00:19:02,601 Böyle giyerim üçünü beşini üst üste. 341 00:19:02,687 --> 00:19:04,540 Atarım kendimi bir alışveriş merkezine. Oh. 342 00:19:04,831 --> 00:19:07,339 Yalnız orada alışveriş merkezi yok Gökçe. 343 00:19:07,808 --> 00:19:10,190 -Alışla veriş var. -Hı. 344 00:19:10,732 --> 00:19:12,132 Olsun kafeye giderim. 345 00:19:12,365 --> 00:19:14,589 Bir white chocolate mocha söylerim. Keyfime bakarım. 346 00:19:14,863 --> 00:19:19,557 -Sen hiç merak etme hayatım. -Ya çaydan başka bir şey içmiyorlar. 347 00:19:19,684 --> 00:19:23,147 Ve ren geyiği eti yiyorlar. 348 00:19:23,878 --> 00:19:25,218 Ren geyiği eti? 349 00:19:27,119 --> 00:19:31,030 Ben çok severim. Yani özellikle pirzolasına bayılırım ben onun. 350 00:19:31,353 --> 00:19:33,066 -Ciddi misin? -Tabii. 351 00:19:33,186 --> 00:19:34,352 Süper la. 352 00:19:34,438 --> 00:19:36,383 (Gülme sesleri) 353 00:19:36,638 --> 00:19:39,819 Kışları da birbirimize kitap okuruz şöminenin başında. 354 00:19:40,056 --> 00:19:44,125 Nasıl vakit geçmez de geçmez. Geçmez de geçmez. 355 00:19:44,211 --> 00:19:46,572 Böyle açarız interneti filmde izleriz ha. 356 00:19:46,872 --> 00:19:49,911 Iı işte orada da büyük bir soru var. Orada internet yok. 357 00:19:49,997 --> 00:19:50,997 Nasıl ya? 358 00:19:51,414 --> 00:19:55,704 Alışveriş merkezi yok, kafe yok, internet yok. Sibirya mı burası? 359 00:19:55,790 --> 00:19:57,854 (Gökçe) Bir yerde nasıl internet olmaz ya? 360 00:19:58,265 --> 00:20:00,156 Dedin ya Gökçe Sibirya. 361 00:20:01,139 --> 00:20:03,190 -Anladım. -Yani... 362 00:20:03,969 --> 00:20:08,827 ...Gökçeciğim, sonuç olarak. -Sorun sende değil bende diyeceksin. 363 00:20:08,986 --> 00:20:10,878 Aynen öyle. 364 00:20:12,291 --> 00:20:16,030 Sen benden daha iyilerine layıksın Gökçe. 365 00:20:17,471 --> 00:20:19,218 Bu nedir ya? 366 00:20:21,267 --> 00:20:28,659 (Müzik) (Ortam sesleri) 367 00:20:30,313 --> 00:20:32,637 Ben biliyordum böyle olacağını. Çok iyi biliyordum. 368 00:20:32,964 --> 00:20:36,574 Ya tabii ki sorun bende. Ne olabilir ki başka? Tabii ki sorun bende. 369 00:20:36,905 --> 00:20:38,692 Arkadaşlar size bir şey söyleyeyim mi. 370 00:20:39,182 --> 00:20:41,416 Burada yemek yiyen evine tek başına dönüyor. 371 00:20:41,663 --> 00:20:44,598 Gördünüz değil mi biraz önceki adamı. O bile beni terk etti ya. 372 00:20:44,725 --> 00:20:47,048 Düşünebiliyor musunuz? O bile beni terk etti. 373 00:20:47,134 --> 00:20:49,188 İnanamıyorum gerçekten inanamıyorum. 374 00:20:49,274 --> 00:20:51,876 Pes. Pes gerçekten pes. 375 00:20:52,522 --> 00:21:00,047 (Müzik) 376 00:21:01,977 --> 00:21:05,553 (Gökçe dış ses) Uzun lafın kısası, aşk hayatım Titanik’ten hallice. 377 00:21:06,674 --> 00:21:09,847 (Gökçe dış ses) İş hayatım da aşk hayatım kadar berbat zaten. 378 00:21:10,764 --> 00:21:13,344 (Gökçe dış ses) Türkiye’nin en önemli reklam ajanslarından... 379 00:21:13,430 --> 00:21:16,505 ...birinde çalışıyorum ama hala junior yazarım. 380 00:21:18,146 --> 00:21:20,046 (Gökçe dış ses) Yıllar geçiyor, ben kendimi... 381 00:21:20,132 --> 00:21:22,560 ...yırtıyorum ama hiçbir işe yaramıyor. 382 00:21:24,418 --> 00:21:31,986 (Müzik) 383 00:21:41,031 --> 00:21:42,805 (Gökçe dış ses) Bu gördüğünüz kişi de... 384 00:21:42,891 --> 00:21:45,824 ...Frolayn Rotenmayer kod adlı Eylem Hanım. 385 00:21:46,062 --> 00:21:48,653 (Gökçe dış ses) Kendisi Alman mürebbiye tadında bir insan. 386 00:21:49,241 --> 00:21:50,753 (Gökçe dış ses) Biraz sonra bir inşaat... 387 00:21:50,839 --> 00:21:52,986 ...firmasının reklamı için toplantıya gireceğiz. 388 00:21:53,099 --> 00:21:55,966 (Gökçe dış ses) Kendisi de şimdi bana ne bulduğumu soracak. 389 00:21:56,308 --> 00:21:58,000 -Tatlım... -(Gökçe iç ses) Ha, sordu işte. 390 00:21:58,121 --> 00:22:00,965 -Var mı yeni fikir? -Falcı var Eylem Hanım. 391 00:22:01,277 --> 00:22:03,246 Hmm. Anlat bakalım biraz. 392 00:22:03,720 --> 00:22:07,554 Şimdi şöyle bir kafedeyiz. Falcının teki adama fal bakıyor. 393 00:22:07,702 --> 00:22:10,138 Diyor ki işte size üç vakte kadar bir ev gördüm. 394 00:22:10,225 --> 00:22:12,710 Sıfır peşinat, bir yıl sonra da ödemeler başlıyor. 395 00:22:12,796 --> 00:22:15,460 Adamda diyor ki vallahi ablacığım geleceği gördün. 396 00:22:15,635 --> 00:22:17,695 Falcı da diyor ki geleceği görmeye ne gerek var... 397 00:22:17,781 --> 00:22:19,839 ...Cihan İnşaat'ın reklamları her yerde diyor. 398 00:22:19,971 --> 00:22:24,233 Biz bu sırada görüyoruz ki adamın arkasındaki billboardlarda ilanlar var. 399 00:22:24,361 --> 00:22:27,552 Ve voice over girer, sloganı verir. Nasıl? 400 00:22:28,398 --> 00:22:29,398 Bu kadar mı? 401 00:22:30,174 --> 00:22:31,421 Evet. 402 00:22:32,377 --> 00:22:34,577 Tatlım bu marka değerini düşürür. 403 00:22:34,947 --> 00:22:35,947 Ha. 404 00:22:36,324 --> 00:22:38,613 -Ya ben aslında... -Toplantı birazdan başlayacak. 405 00:22:38,740 --> 00:22:41,757 Ve Demir Bey geldi bile. Başka yeni fikri olan var mı? 406 00:22:43,350 --> 00:22:46,381 Yeni fikri ola yok. Bravo. 407 00:22:47,091 --> 00:22:49,729 Son elenen dosyaları yanınıza alın lütfen. 408 00:22:50,024 --> 00:22:51,769 İş başa düştü yine. 409 00:22:54,923 --> 00:22:56,750 Neden hâlâ oturuyorsunuz? 410 00:22:56,865 --> 00:22:58,690 (Gökçe dış ses) Aslına bakacak olursanız... 411 00:22:58,776 --> 00:23:00,339 ...bu kadına katlanmak zorunda değilim. 412 00:23:00,360 --> 00:23:02,230 (Gökçe dış ses) Daha küçük bir ajansa gidebilirim. 413 00:23:02,316 --> 00:23:04,630 (Gökçe dış ses) Gayet mutlu ve huzurlu bir hayat yaşayabilirim. 414 00:23:04,747 --> 00:23:06,304 Iı Eylem Hanım... 415 00:23:06,401 --> 00:23:08,573 ...ben sunum dosyalarını alıp gelsem. 416 00:23:08,708 --> 00:23:10,297 (Gökçe dış ses) Ama gidemiyorum işte. 417 00:23:10,449 --> 00:23:12,977 (Gökçe dış ses) Bir türlü ajansımı bırakamıyorum. 418 00:23:15,289 --> 00:23:16,909 (Gökçe dış ses) Çünkü o burada. 419 00:23:17,352 --> 00:23:23,894 (Müzik - Hareketli) (Alkış ve ıslık sesleri) 420 00:23:24,754 --> 00:23:28,160 (Gökçe dış ses) Demir burada. Demir Cerrahoğlu. 421 00:23:29,105 --> 00:23:32,362 (Gökçe dış ses) Her kadının rüyası, her rüyanın esas erkeği. 422 00:23:32,720 --> 00:23:34,848 (Gökçe dış ses) Taş ötesi bir varlık kendisi. 423 00:23:35,007 --> 00:23:36,904 (Gökçe dış ses) Ha bir de benim patronum tabii. 424 00:23:37,245 --> 00:23:41,189 (Gökçe dış ses) Patronum diye söylemiyorum, bence Demir... 425 00:23:41,275 --> 00:23:45,641 ...dünyanın en yakışıklı, en karizmatik, en, en, en buz gibi adamı. 426 00:23:46,128 --> 00:23:48,717 Bugüne kadar hiç güldüğünü görmedim ben mesela. 427 00:23:49,018 --> 00:23:51,671 (Gökçe dış ses) Ara sıra, böyle hafifçe tebessüm eder o kadar. 428 00:23:51,883 --> 00:23:55,405 (Gökçe dış ses) O tebessümü de yakalayabilirseniz şanslısınız demektir. 429 00:23:55,721 --> 00:23:58,070 (Çarpma sesi) (Düşme sesi) 430 00:23:58,156 --> 00:23:59,686 (Gökçe dış ses) Ben henüz o tebessümü... 431 00:23:59,772 --> 00:24:01,968 ...yakalayamadım ama en azından umudum var. 432 00:24:02,195 --> 00:24:04,666 (Gökçe dış ses) Bir gün mutlaka beni fark edecek. 433 00:24:07,092 --> 00:24:08,913 (Gökçe dış ses) Nasıl geldim ben buraya? 434 00:24:09,785 --> 00:24:12,422 (Gökçe dış ses) Aay inanmıyorum. Demir taşıdı kesin beni. 435 00:24:12,899 --> 00:24:15,670 "Aşk yorulmayı sever biraz" 436 00:24:16,587 --> 00:24:19,695 "Kayıp mı kazanç mı bilenler az" 437 00:24:20,248 --> 00:24:23,750 "Aşk sürünmeyi sever biraz" 438 00:24:25,384 --> 00:24:26,616 Ayy... 439 00:24:27,478 --> 00:24:29,794 Ya Demir Bey mi taşıdı beni? 440 00:24:30,416 --> 00:24:32,282 Yoo. Kapıcı Muharrem Efendi. 441 00:24:33,733 --> 00:24:35,261 Cık ya uff! 442 00:24:36,566 --> 00:24:38,461 Açıl. Doktor! 443 00:24:38,640 --> 00:24:42,210 Hemşire. Alo. Abo! 444 00:24:42,710 --> 00:24:45,737 -Kalkabilir miyim? -Tabii kalkabilirsin. 445 00:24:48,425 --> 00:24:50,163 Benim sesim niye böyle ya? 446 00:24:51,053 --> 00:24:52,920 Burnunda tampon var da ondan. 447 00:24:53,585 --> 00:24:54,585 Uff. 448 00:24:55,212 --> 00:24:58,520 Vallahi ben senin yerinde olsam yatar kalkar Demir Bey’e dua ederdim. 449 00:24:58,883 --> 00:25:02,476 Başta hepiniz karşı çıktınız ofiste revir mi olur efendim diye de... 450 00:25:02,802 --> 00:25:05,798 ...maşallah sen istisnasız haftanın üç günü buradasın. 451 00:25:06,011 --> 00:25:08,426 Vallahi her toplantı öncesi bir vukuat. 452 00:25:08,862 --> 00:25:09,862 Toplantı. 453 00:25:09,894 --> 00:25:11,263 Ya toplantı. 454 00:25:11,349 --> 00:25:13,347 "Başıma gelen" 455 00:25:13,433 --> 00:25:15,566 -Günaydın. -Günaydın. Günaydın. 456 00:25:16,940 --> 00:25:19,595 "Hoşuma giden" 457 00:25:20,798 --> 00:25:23,771 -Asansörü tutar mısınız? -Aa buyurun buyurun. 458 00:25:23,857 --> 00:25:24,924 Çok teşekkürler. 459 00:25:25,931 --> 00:25:29,520 "Aa aau hoşuma giden" 460 00:25:30,714 --> 00:25:32,940 (Gökçe) Siz de mi ajansa geldiniz? 461 00:25:33,042 --> 00:25:34,026 Evet. 462 00:25:34,378 --> 00:25:35,378 Ne içindi? 463 00:25:35,706 --> 00:25:38,421 Benim oğlan burada çalışıyor da onu ziyarete geldim. 464 00:25:38,583 --> 00:25:42,357 Ha, ama çok yanlış. Yani çok yanlış zamanda gelmişsiniz. 465 00:25:42,443 --> 00:25:46,652 Çünkü herkes toplantıda. Demir Bey mümkün değil izin vermez çıkmasına. 466 00:25:46,788 --> 00:25:47,788 Öyle mi? 467 00:25:47,874 --> 00:25:49,914 (Asansör sesi) -Buyurun. 468 00:25:51,676 --> 00:25:54,510 Yani kendisi bu konularda aşırı disiplinlidir. 469 00:25:54,711 --> 00:25:58,177 Toplantı sırasında şöyle ölüp kalsanız dönüp bakmaz. 470 00:25:58,386 --> 00:26:01,035 Yani böyle dediğim dedik çaldığım düdük bir insan. 471 00:26:01,224 --> 00:26:04,449 Ama yani şimdi hakkını yemeyelim iş konusunda müthiştir. 472 00:26:04,535 --> 00:26:06,247 Kimsecikler eline su dökemez. 473 00:26:06,333 --> 00:26:08,399 Ama nasıl diyeyim, böyle birazcık insanlıktan... 474 00:26:08,485 --> 00:26:09,999 ...sınıfta kalıyor. Beş karış surat. 475 00:26:10,118 --> 00:26:13,365 Hâlbuki yani yüzümüze gülse bizi birazcık daha yakın olsa... 476 00:26:13,513 --> 00:26:15,247 ...ne kadar güzel olur ya. 477 00:26:15,333 --> 00:26:16,360 (Gülme sesi) 478 00:26:16,446 --> 00:26:19,442 Ay ben bu arada, sizi daha önce gördüğümü hiç hatırlamıyorum. 479 00:26:19,627 --> 00:26:22,394 Aa doğrudur çok uzun zaman oldu buraya gelmeyeli. 480 00:26:22,522 --> 00:26:24,216 Ee tabii yani şimdi insanın oğlu burada... 481 00:26:24,302 --> 00:26:26,080 ...çalışıyor diye de sürekli gelmez değil mi? 482 00:26:26,193 --> 00:26:29,577 Ama siz yine de Demir Bey'e dikkat edin. Ya çok fena haşlayabilir. 483 00:26:29,667 --> 00:26:30,960 Ne yapar küfür mü eder? 484 00:26:31,070 --> 00:26:33,067 Ay yok canım o kadar değil de kızar yani. 485 00:26:33,177 --> 00:26:34,177 Ne der mesela? 486 00:26:34,297 --> 00:26:37,152 Burası emeklilerin laklak etme yeri değil beyefendi der. 487 00:26:37,238 --> 00:26:39,982 Vallahi oracıkta bitersiniz, o yüzden dikkat. 488 00:26:40,262 --> 00:26:42,832 Öyle işte ay ne diyordum ben. Bir şey anlatıyordum. 489 00:26:42,945 --> 00:26:44,911 Ha şey diyordun biraz gülse daha iyi olur. 490 00:26:45,249 --> 00:26:47,116 Ay evet ya çok tatlı olurdu. 491 00:26:47,670 --> 00:26:50,013 Bir de çok çalıştırıyormuş değil mi? 492 00:26:50,099 --> 00:26:53,731 Sormayın yani eğer işi iyi çıkmazsa vallahi sabahlıyoruz burada. 493 00:26:54,025 --> 00:26:57,590 Neyse ben çok geç kaldım toplantıya gideyim. Size iyi günler. 494 00:27:00,521 --> 00:27:06,443 (Müzik) 495 00:27:07,859 --> 00:27:11,407 Ya merak etmeyin, ben gayet iyiyim arkadaşlar sorun yok. 496 00:27:11,921 --> 00:27:18,122 (Müzik) 497 00:27:18,287 --> 00:27:20,357 Nasılsınız arkadaşlar? 498 00:27:21,054 --> 00:27:22,943 (Gökçe iç ses) Hani bazı anlar vardır ya... 499 00:27:23,028 --> 00:27:24,696 ...yer yarılsa da içine girsem dediğiniz. 500 00:27:25,037 --> 00:27:27,237 (Gökçe iç ses) Ama o yerin hiç açılmadığı anlar. 501 00:27:27,477 --> 00:27:29,950 (Gökçe iç ses) İşte öyle bir anı yaşarken asansörde... 502 00:27:30,035 --> 00:27:31,936 ...konuştuğum kişinin kim olduğunu anladım. 503 00:27:32,022 --> 00:27:33,431 (Gökçe iç ses) Hulusi Cerrahoğlu. 504 00:27:33,517 --> 00:27:36,058 Demir'in babası, reklamcılık dünyasının duayeni. 505 00:27:36,184 --> 00:27:37,941 (Gökçe iç ses) Koskoca Hulusi Cerrahoğlu. 506 00:27:38,065 --> 00:27:41,514 O sırada Eylem Hanım'ın bana nasıl baktığını da gördüm tabii. 507 00:27:44,073 --> 00:27:45,711 Tatlım neredesin sen? 508 00:27:46,387 --> 00:27:49,422 -Revirdeydim. -Tam zamanıydı revirin. 509 00:27:50,315 --> 00:27:52,277 -Hulusi Bey'e rezil ettin bizi. -Ay ama ben... 510 00:27:52,408 --> 00:27:53,527 Tamam uzatmayalım. 511 00:27:54,110 --> 00:27:55,110 Peki. 512 00:27:55,956 --> 00:27:58,634 Evet arkadaşlar, devam edelim. 513 00:27:59,048 --> 00:28:00,905 Başka fikri olan var mı? 514 00:28:02,884 --> 00:28:03,884 Yok mu? 515 00:28:04,867 --> 00:28:08,607 -Oo Hulusi Bey hoş geldiniz. -Hoş bulduk hoş bulduk. Nasılsın? 516 00:28:08,826 --> 00:28:12,142 (Muharrem) Bayağıdır görünmüyorsunuz. Yalnız sıkıntı yok işler tıkırında. 517 00:28:12,228 --> 00:28:14,184 Biz Demir Bey'le her şeyi hallediyoruz. 518 00:28:14,426 --> 00:28:16,667 (Hulusi) Güzel, güzel. Oğlan sünnet oldu mu? 519 00:28:16,753 --> 00:28:20,218 (Muharrem) Oldu oldu. Ellerinizden öper. Yalnız Demir Bey... 520 00:28:20,530 --> 00:28:23,381 ...bu inşaat reklamlarında çocuk kullanmak, çok doğru değil. 521 00:28:23,496 --> 00:28:26,056 Ya böyle daha yaratıcı bir şeyler olması lazım. 522 00:28:26,229 --> 00:28:27,896 Öyle değil mi arkadaşlar? 523 00:28:30,171 --> 00:28:32,217 -Teşekkür ederiz. -Sağ olun. 524 00:28:32,598 --> 00:28:35,312 -Hadi güle güle, güle güle. -Kolay gelsin. 525 00:28:35,682 --> 00:28:36,682 Sana da. 526 00:28:37,643 --> 00:28:40,007 Muharrem bile sizden daha cesaretli ya. 527 00:28:40,093 --> 00:28:43,100 Ferahlık duygusunu ve konforu ön plana çıkaran bir kampanya... 528 00:28:43,217 --> 00:28:46,424 Çok kullanıldı ve eskidi artık. Yani bana samimi gelmiyor. 529 00:28:46,510 --> 00:28:49,046 En başta idare eder dediğiniz bir fikir daha vardı. 530 00:28:49,173 --> 00:28:52,298 Sadece binaları görüyoruz. Reklama ihtiyacımız yok temalı. 531 00:28:53,220 --> 00:28:56,841 Reklam veriyoruz ama reklama ihtiyacımız yok diyoruz. 532 00:28:58,543 --> 00:29:00,982 Fazla kolay. Ne demiştik? 533 00:29:01,220 --> 00:29:05,553 Anlaşılması kolay, günlük hayatımızdan çıkmış sıcak bir kampanya. 534 00:29:06,138 --> 00:29:09,585 Tüketiciyi birazcık güldürüp, o bildiğimiz sıkıcı... 535 00:29:09,671 --> 00:29:13,255 ...inşaat filmlerinden ayrıştırabilirsek ne mutlu bize. 536 00:29:17,476 --> 00:29:20,197 Sanırım bunları ilk toplantıda da söylemiştim. 537 00:29:22,389 --> 00:29:26,388 Iı tatlım az önce anlattığın o saçma şeyi sunacağız. 538 00:29:28,210 --> 00:29:31,655 Demir Bey, aslıda bizim bir fikrimiz daha var ama. 539 00:29:32,389 --> 00:29:33,389 Ama ne? 540 00:29:33,850 --> 00:29:37,408 Şimdi şöyle bir kafedeyiz. Bir adam ve bir falcı var. 541 00:29:37,557 --> 00:29:41,879 Falcı adamın falına bakıyor. Diyor ki üç vakte kadar ev görüyorum. 542 00:29:42,404 --> 00:29:45,360 Peşinatsız diyor. Iı... 543 00:29:45,978 --> 00:29:49,097 (Eylem) İlk taksitini de bir yıl sonra yatıracaksınız diyor. 544 00:29:52,195 --> 00:29:54,170 Iı... Böyle diyor. 545 00:29:55,479 --> 00:29:58,637 Sonra adam falcıya diyor ki geleceği gördünüz. 546 00:29:58,723 --> 00:30:01,230 (Gökçe) Falcı da diyor ki geleceği görmeye ne gerek var. 547 00:30:01,316 --> 00:30:03,606 Cihan İnşaat'ın reklamları her yerde. Sonra... 548 00:30:03,692 --> 00:30:05,587 ...adamın arkasında biz, billboardı görüyoruz. 549 00:30:05,713 --> 00:30:07,758 Voice over girer, sloganı verir. 550 00:30:08,328 --> 00:30:12,112 (Müzik) 551 00:30:12,198 --> 00:30:13,198 Güzel. 552 00:30:14,027 --> 00:30:15,551 (Demir) Çalışın bunun üstüne. 553 00:30:16,851 --> 00:30:19,958 Evet bugünlük bu kadar. Çıkabilirsiniz, sağ olun. 554 00:30:20,317 --> 00:30:27,888 (Müzik) 555 00:30:32,498 --> 00:30:35,113 Bence kızın düşüncelerini değerlendir. 556 00:30:38,729 --> 00:30:39,889 Gökçe sen kal. 557 00:30:41,234 --> 00:30:44,435 Iı Gökçe Şenkal, Demir Bey. 558 00:30:46,650 --> 00:30:48,588 -Anlamadım. -Soyadım 559 00:30:48,847 --> 00:30:50,675 Senkal değil, Şenkal. 560 00:30:51,083 --> 00:30:53,929 Yani dedemler bu soyadının çok mutlu olmak için almışlar. 561 00:30:54,027 --> 00:30:56,317 Pek işe yaramamış ama fikir güzel. 562 00:30:56,643 --> 00:31:01,518 (Müzik) 563 00:31:02,391 --> 00:31:05,725 Gökçe, sen kal. 564 00:31:06,001 --> 00:31:08,132 Ha. Ben kalayım. 565 00:31:08,543 --> 00:31:11,926 Ay çok affedersiniz ben soyadımı yanlış söylediniz diye iki saat... 566 00:31:12,431 --> 00:31:13,932 Buyurun sizi dinliyorum. 567 00:31:15,110 --> 00:31:16,813 -Kahve. -Olur, alırım. 568 00:31:17,195 --> 00:31:18,700 Sade, lokuma da gerek yok. 569 00:31:19,067 --> 00:31:24,892 (Müzik) 570 00:31:25,330 --> 00:31:28,273 Ay siz kahve istediniz. Ay çok özür dilerim. 571 00:31:28,415 --> 00:31:30,559 Sütsüz, şekersiz değil mi? Hemen getiriyorum. 572 00:31:30,645 --> 00:31:31,645 Gökçe... 573 00:31:33,445 --> 00:31:34,900 ...bu ajans dışında... 574 00:31:35,534 --> 00:31:39,452 ...senin bu hallerinin hoş görüyle karşılanacağı başka bir ajans... 575 00:31:39,705 --> 00:31:41,818 ...bu gezegende yok. Farkındasın değil mi? 576 00:31:42,339 --> 00:31:45,852 Yes. Farkındayım Demir Bey. Yani işte... 577 00:31:46,064 --> 00:31:48,004 ...kahve insanlık hali falan. 578 00:31:48,171 --> 00:31:50,949 Bir de Türk’üz aklım lokuma gitti. Çok pardon. 579 00:31:52,277 --> 00:31:55,203 Gökçe kahve reklamı geldi. 580 00:31:55,857 --> 00:31:59,801 Cafee Bando, yeni müşterilerden biri. Soğuk kahve yapıyorlar. 581 00:31:59,960 --> 00:32:02,899 Ve kahvelerini teneke kutuda satışa çıkarmak istiyorlar. 582 00:32:03,352 --> 00:32:07,730 Küçük bir marka ama arkası gelebilir. Türkiye pazarına yeni girdiler. 583 00:32:08,085 --> 00:32:11,085 -Buraya kadarı tamam mı? -Tamam. 584 00:32:11,948 --> 00:32:14,838 Fiyatları bildiğimiz markalara göre daha hesaplı. 585 00:32:14,924 --> 00:32:17,596 Yani her kesimden müşteriyi çekmek istiyorlar. 586 00:32:17,865 --> 00:32:20,440 Sen de buna göre bir kampanya hazırlayacaksın. 587 00:32:20,724 --> 00:32:22,173 Televizyon ve radyo için. 588 00:32:22,720 --> 00:32:26,579 -Gökçelerin grubuna mı veriyoruz? -Eylem sen çıkabilirsin. 589 00:32:28,256 --> 00:32:29,256 Tabii. 590 00:32:30,631 --> 00:32:38,079 (Müzik) 591 00:32:39,728 --> 00:32:42,643 Gökçe, bu sunumu tek başına hazırlamanı istiyorum. 592 00:32:42,766 --> 00:32:46,298 Hiç kimseyi karıştırma tamam mı? Bakalım ne fikirler çıkacak? 593 00:32:47,257 --> 00:32:51,198 Ayy Demir Bey, çok teşekkür ederim gerçekten. 594 00:32:51,600 --> 00:32:54,592 -Ay ben elimden gelenin en iyisi... -Elinden geleni değil... 595 00:32:54,680 --> 00:32:57,024 ...elinden gelenin, daha fazlasını istiyorum. 596 00:32:57,376 --> 00:32:59,552 Tamam söz. Elimden gelenin en iyisinin... 597 00:32:59,638 --> 00:33:01,565 ...en iyisinin, en iyisini de yapacağım. 598 00:33:01,686 --> 00:33:05,245 Müthiş fikirlerle geleceğim. Çok teşekkürler. Ben o zaman... 599 00:33:05,640 --> 00:33:08,903 Tamam. O zaman cumartesiye görüşürüz. 600 00:33:10,101 --> 00:33:11,284 Cumartesi. 601 00:33:11,864 --> 00:33:14,014 Ay ama cumartesi haf... 602 00:33:14,100 --> 00:33:18,623 ...ta sonu bile olsa ben buradayım. Yani zaten, tatil benim neyime değil mi? 603 00:33:18,898 --> 00:33:22,450 Keşke hep gelsek cumartesi, pazar demeden. Ne kadar şahane olur. 604 00:33:22,736 --> 00:33:26,424 Ben hep çalışırım. Iı şey o zaman ben gideyim. 605 00:33:26,831 --> 00:33:28,541 Çok teşekkür ediyorum tekrar. 606 00:33:30,674 --> 00:33:33,446 -İyi günler. -(Hulusi) İyi günler. 607 00:33:34,130 --> 00:33:37,407 (Koşma sesi) 608 00:33:38,136 --> 00:33:41,020 Cafee Bando. Cafee Bando'yu denemediniz mi hâlâ? 609 00:33:41,153 --> 00:33:43,657 Ah çok yanlış. Ne kadar güzel bir gün değil mi? 610 00:33:45,160 --> 00:33:52,130 (Müzik) 611 00:33:52,951 --> 00:33:55,377 -Cafee Bando. Cafee Bando. -(Eylem) Tatlım. 612 00:33:55,931 --> 00:33:59,931 Madem Demir Bey böyle uygun gördü, o zaman sana kolay gelsin. 613 00:34:00,166 --> 00:34:03,615 -Bakalım nasıl becereceksin. -Çok teşekkürler Eylem Hanım. 614 00:34:05,165 --> 00:34:11,000 (Müzik) 615 00:34:11,866 --> 00:34:15,075 (Gökçe iç ses) Tabii ki becereceğim ayrıca. Harika bir sunum yapacağım! 616 00:34:15,304 --> 00:34:17,835 (Gökçe iç ses) Önce Demir bayılacak, sonra da müşteri. 617 00:34:18,186 --> 00:34:20,829 (Gökçe iç ses) Daha büyük markalar da sunumu duyup, benim peşime düşecek. 618 00:34:20,915 --> 00:34:23,365 (Gökçe iç ses) O kadar harika işler çıkaracağım ki... 619 00:34:23,451 --> 00:34:25,499 ...Demir ortaklık teklif edecek bana. 620 00:34:25,586 --> 00:34:29,411 Ajansla başlayacak, hayat ortaklığına kadar devam edecek. 621 00:34:31,577 --> 00:34:35,819 Sen dur daha Eylem, sen dur. Ben bu işi becereceğim. 622 00:34:38,398 --> 00:34:41,532 Ay ama önce bir yemek yiyeyim ya. Öldüm açlıktan sabahtan beri. 623 00:34:42,037 --> 00:34:47,551 "Bana biraz arala, kapıyı arala" 624 00:34:47,966 --> 00:34:54,712 (Müzik - Hareketli) 625 00:34:55,138 --> 00:34:57,842 -Merhaba Hikmet Bey. -Merhaba. 626 00:34:58,511 --> 00:35:02,061 Yemeğe teşrif buyuracaksanız hazırlayalım sofrayı. 627 00:35:02,365 --> 00:35:04,245 Efendim, gelmeyi çok isterdim ama bir... 628 00:35:04,331 --> 00:35:06,566 ...hastamın kaplamaları gelecek onu bekliyorum. 629 00:35:06,603 --> 00:35:10,902 Aa. Niye evde bekliyorsun? İn aşağıya muayenehanende bekle. 630 00:35:11,029 --> 00:35:14,562 Nerede bekleyeceğimi, size mi soracağım çok affedersiniz ama? 631 00:35:15,202 --> 00:35:17,342 Ay Hikmet hiç zorlama istersen. 632 00:35:17,560 --> 00:35:21,578 Tam üç aydır, doğru düzgün bir tane bile hastan yok. Bilmiyor muyum ben? 633 00:35:21,694 --> 00:35:23,383 Evde kaplama bekliyormuş. 634 00:35:23,637 --> 00:35:26,528 Kusura bakmayın ama bu tartışmalara hiç giremeyeceğim. 635 00:35:26,665 --> 00:35:28,701 Ne kadar isabet olur. 636 00:35:29,054 --> 00:35:31,452 Aa isabet olur da... 637 00:35:32,500 --> 00:35:35,114 Yine de acıkma ihtimalime karşı acaba zatı aliniz… 638 00:35:35,200 --> 00:35:37,689 ...bana bir sandviç hazırlayabilir misiniz? 639 00:35:37,714 --> 00:35:40,972 Elbette. Kaç çeşit olsun acaba? 640 00:35:41,672 --> 00:35:44,539 Fark etmez. Sizin yaratıcılığınıza kalmış. 641 00:35:44,625 --> 00:35:46,495 Tabii, tabii seve seve. 642 00:35:46,822 --> 00:35:49,676 De bizim bu akşam biraz işimiz var. 643 00:35:49,914 --> 00:35:52,467 Kızınızın doğum günü yaklaştığı için biz... 644 00:35:52,553 --> 00:35:54,919 ...bir takım hazırlıklar içinde olacağız. 645 00:35:55,095 --> 00:35:58,295 Eğer vaktimiz kalırsa getiririm siparişlerinizi. 646 00:35:58,837 --> 00:36:01,048 Tamam. Tamam. 647 00:36:01,894 --> 00:36:06,808 Hikmet Bey, acaba hangi kızınızın doğum günü geliyor... 648 00:36:07,129 --> 00:36:09,354 ...böyle en ufacık bir fikriniz var mı? 649 00:36:09,630 --> 00:36:12,336 Elbette hanımefendi. Bunak değilim. 650 00:36:12,680 --> 00:36:15,976 Kızlarımın doğum günü ne zaman, tabii ki çok iyi biliyorum. 651 00:36:16,719 --> 00:36:19,010 -Ee iyi bakalım. -İyi bakalım. 652 00:36:19,649 --> 00:36:23,692 (Müzik) 653 00:36:24,011 --> 00:36:25,524 (Gülme sesi) 654 00:36:25,871 --> 00:36:28,107 (Kapı kapama sesleri) 655 00:36:28,193 --> 00:36:30,040 (Sema) Ha, geliyor. 656 00:36:33,433 --> 00:36:36,181 -Neredesin kızım sen ya? Geldim geldim. 657 00:36:36,456 --> 00:36:37,456 Hoş geldin. 658 00:36:38,764 --> 00:36:41,388 -Ve sana iki sorum var. -Hı dinliyorum. 659 00:36:42,251 --> 00:36:44,799 Sen şimdi Hulusi Cerrahoğlu'nu yanımda görüyorsun... 660 00:36:44,885 --> 00:36:47,476 ...ben Demir hakkında atıp tutuyorum, niye beni uyarmıyorsun? 661 00:36:47,642 --> 00:36:49,811 Ama ben nereden bileyim, senin adamı tanımadığını? 662 00:36:49,956 --> 00:36:53,037 Ajansın bir duvarında, şirketimizin kurucusu diye fotoğrafı mı var? 663 00:36:53,134 --> 00:36:54,507 -Yoo. -Hı güzel. 664 00:36:54,593 --> 00:36:57,050 Peki, benim en sevdiğim dizilerden birinde mi oynuyor? 665 00:36:57,155 --> 00:36:57,847 Yoo. 666 00:36:58,018 --> 00:36:59,814 Ee peki ben nereden bileceğim, Hulusi Bey olduğunu? 667 00:36:59,900 --> 00:37:02,227 -Ee tamam, bir dahaki sefere uyarırım. -Çok sağ ol. 668 00:37:02,559 --> 00:37:05,260 Tamam hadi, kırmayalım birbirimizi. İkinci soruna geç. 669 00:37:08,034 --> 00:37:10,919 Peki, sence benim... 670 00:37:12,308 --> 00:37:14,127 ...Demir'le birlikte olma ihtimalim... (Püskürtme sesi) 671 00:37:14,932 --> 00:37:19,280 (Müzik) (Gülme sesi) 672 00:37:19,631 --> 00:37:21,577 Ay çok teşekkür ederim ya. 673 00:37:21,944 --> 00:37:24,053 Ya kızım öyle bir şey soruyorsun ki... 674 00:37:24,292 --> 00:37:26,629 Ama bir şey diyeceğim. Kızın moralini bozma Nilay. 675 00:37:26,740 --> 00:37:29,740 Ayrıca benim arkadaşım, kimi isterse kafalar. 676 00:37:29,808 --> 00:37:30,808 Yani. 677 00:37:31,142 --> 00:37:33,529 Çok teşekkür ederim tatlım. En azından... 678 00:37:33,616 --> 00:37:36,063 ...şu hayatta bana inanan, bir kişi var ya. 679 00:37:36,431 --> 00:37:39,373 Bir yani kendisinin hastası olduğum için. 680 00:37:39,909 --> 00:37:42,683 E azından, bir şansım vardır diye düşünüyorum. 681 00:37:43,186 --> 00:37:45,669 Yani. Neden olmasın? 682 00:37:46,159 --> 00:37:49,092 Semacığım, Demir Bey'i kafalaması biraz zor. 683 00:37:49,487 --> 00:37:50,950 Doğruya doğru. 684 00:37:51,942 --> 00:37:54,564 -Bence şey yaparım ben ya. -Bence de yaparsın ya. 685 00:37:54,674 --> 00:37:56,954 -Eminsin yani. -Öyle. 686 00:37:57,552 --> 00:38:04,570 (Müzik - Hareketli) 687 00:38:05,602 --> 00:38:10,536 (Motor sesi) 688 00:38:11,569 --> 00:38:19,009 (Müzik - Hareketli) 689 00:38:29,073 --> 00:38:36,425 (Müzik - Hareketli) 690 00:38:39,408 --> 00:38:42,728 (Gökçe dış ses) Bu görmüş olduğumuz yiğit de, Kaan Engindeniz. 691 00:38:43,080 --> 00:38:44,792 (Gökçe dış ses) Bu Kaan'ı ilk görüşüm. 692 00:38:45,643 --> 00:38:51,476 (Müzik - Hareketli) 693 00:38:52,267 --> 00:38:54,058 Oha. Bu kim ya? 694 00:38:56,756 --> 00:38:58,914 Hey maşallah. 695 00:39:03,031 --> 00:39:05,520 En sonunda be Sema, en sonunda yani. 696 00:39:05,606 --> 00:39:08,924 Açılışı yapalı bin sene oldu. Neredesin sen? 697 00:39:09,013 --> 00:39:11,455 (Sema) Biliyorum çok özür dilerim. Ayıp ettim ama geldim. 698 00:39:11,793 --> 00:39:14,830 Önemli değil de bir şekilde affettireceksin kendini bana artık. 699 00:39:15,129 --> 00:39:16,717 Bir kahve ısmarlayacaksın arkadaşına. 700 00:39:16,843 --> 00:39:18,984 Ya istediğin kahve olsun. Ayıp ettin. 701 00:39:19,104 --> 00:39:20,406 Mekân tanıdık. 702 00:39:21,488 --> 00:39:24,409 -Kızlar, Kaan'la tanıştırayım sizi. -Merhaba Nilay ben. 703 00:39:24,525 --> 00:39:26,336 Merhaba Kaan ben de çok memnun oldum. 704 00:39:26,480 --> 00:39:27,480 (Sema) Gökçe. 705 00:39:28,777 --> 00:39:29,932 Merhaba Kaan. 706 00:39:30,889 --> 00:39:32,019 Maşallah. 707 00:39:34,290 --> 00:39:36,744 Ay ben onu şeye söyledim, motorunuza. 708 00:39:37,172 --> 00:39:38,588 Maşallah çok güzelmiş. 709 00:39:39,456 --> 00:39:42,523 Kaç şey sizin ki? Çipur muydu, Honduras mı? 710 00:39:42,936 --> 00:39:45,583 Chopper benimki. Enduro sevmiyoruz da. 711 00:39:46,179 --> 00:39:47,650 Çok güzelmiş. 712 00:39:48,578 --> 00:39:55,891 (Müzik) 713 00:39:56,217 --> 00:40:02,261 (Koşma sesleri) (Nefes sesi) 714 00:40:03,095 --> 00:40:05,517 Şişt! Şişt! Nilüfer! 715 00:40:05,556 --> 00:40:06,501 Yalnız mısın? 716 00:40:06,533 --> 00:40:08,673 -Evet baba. -Gel, gel. 717 00:40:08,715 --> 00:40:12,277 (Nefes sesi) (Ayak sesleri) 718 00:40:14,129 --> 00:40:15,422 (Kapı kapanma sesi) 719 00:40:15,465 --> 00:40:16,494 (Nefes sesi) 720 00:40:16,575 --> 00:40:17,590 Evet! 721 00:40:18,130 --> 00:40:19,598 Al bakalım. 722 00:40:20,357 --> 00:40:21,333 Bu ne baba? 723 00:40:21,450 --> 00:40:22,334 (Çakmak sesi) 724 00:40:22,349 --> 00:40:23,457 Pasta! 725 00:40:23,505 --> 00:40:25,653 (Müzik) 726 00:40:25,731 --> 00:40:27,450 Onu anladım da... 727 00:40:27,513 --> 00:40:28,838 ...ben bunu yiyemem ki. 728 00:40:29,756 --> 00:40:31,529 Formumu korumam lazım. 729 00:40:32,936 --> 00:40:34,896 Hem bugün benim doğum günüm değil. 730 00:40:34,912 --> 00:40:36,069 Yine karıştırdın. 731 00:40:36,780 --> 00:40:37,803 Hadi ya. 732 00:40:37,959 --> 00:40:39,513 (Üfleme sesi) 733 00:40:39,912 --> 00:40:42,013 Neyse canım, ee, sen yine de ye yavrum. 734 00:40:42,131 --> 00:40:43,662 Torunuma yağ olsun... 735 00:40:43,678 --> 00:40:46,123 ...bal olsun, şeker olsun, yarasın. 736 00:40:46,998 --> 00:40:47,998 Yani... 737 00:40:48,100 --> 00:40:49,678 ...ben yiyemem de... 738 00:40:49,983 --> 00:40:51,271 ...evdekilere götürürüm. 739 00:40:51,287 --> 00:40:53,318 Tamam, hadi bakalım. Nilüfer... 740 00:40:53,436 --> 00:40:56,810 ...bak, annene doğum gününü karıştırdığımı sakın söyleme. 741 00:40:56,951 --> 00:40:58,092 Merak etme, söylemem. 742 00:40:58,108 --> 00:40:59,615 Tamam, hadi yavrum. 743 00:40:59,639 --> 00:41:00,863 (Kapı açma sesi) 744 00:41:03,694 --> 00:41:04,724 Nilüfer. 745 00:41:04,772 --> 00:41:05,553 Sakın! 746 00:41:05,733 --> 00:41:07,998 (Fermuar çekme efekti) -(Nilüfer) Tamam baba. 747 00:41:11,022 --> 00:41:12,451 (Kapı kapanma sesi) 748 00:41:16,358 --> 00:41:17,388 (El çırpma sesi) 749 00:41:17,414 --> 00:41:19,849 Ulan nasıl karıştırdım doğum gününü ya. 750 00:41:19,961 --> 00:41:27,955 (Müzik) 751 00:41:30,535 --> 00:41:35,636 (Müzik - Hareketli) 752 00:41:36,496 --> 00:41:38,987 (Nilay) Abi kesinlikle, öyle evlilik meraklısı gibi davranmadım. 753 00:41:39,042 --> 00:41:40,792 İkinci görüşme, çok güzel geçti. 754 00:41:40,863 --> 00:41:42,126 -Her şey çok keyifliydi. -(Kaan) Hıı. 755 00:41:42,152 --> 00:41:43,933 -Yani bence keyifliydi. -(Kaan) Hıı. 756 00:41:43,957 --> 00:41:45,636 (Masaya vurma sesi) Aramadı. 757 00:41:45,707 --> 00:41:47,090 Aramadı değil mi? 758 00:41:47,340 --> 00:41:49,566 (Gökçe dış ses) Çok fena rezil olmuştum, çok. 759 00:41:49,621 --> 00:41:51,152 (Gökçe dış ses) Bir şey yapmam lazımdı. 760 00:41:51,215 --> 00:41:53,112 (Gökçe dış ses) Günü kurtarmam lazımdı. 761 00:41:53,238 --> 00:41:55,066 (Gökçe dış ses) Kahraman olmam lazımdı. 762 00:41:55,230 --> 00:41:58,105 (Gökçe dış ses) İşte o anda onu gördüm. 763 00:41:58,800 --> 00:42:01,691 (Gökçe dış ses) O yaşta bir adam neden hırsızlık yapıyordu bilmiyordum. 764 00:42:02,019 --> 00:42:04,683 (Gökçe dış ses) Ama bir kaplan gibi atıldım ve... 765 00:42:05,269 --> 00:42:06,558 Ay hırsız var!.. 766 00:42:06,636 --> 00:42:08,065 (Gökçe) Hırsız var! 767 00:42:08,433 --> 00:42:16,432 (Müzik - Gerilim) 768 00:42:27,114 --> 00:42:28,637 (Çarpma sesi) 769 00:42:28,792 --> 00:42:29,909 Allah! 770 00:42:29,972 --> 00:42:31,542 Aa ne yapıyorsun sen ya? Amcam o. 771 00:42:32,346 --> 00:42:34,096 Amca ne ya? 772 00:42:34,487 --> 00:42:35,900 Ayy, a-amca mı dedi o? 773 00:42:35,932 --> 00:42:37,017 Evet Gökçe. 774 00:42:37,057 --> 00:42:38,281 Kaskı da mahvetti. 775 00:42:38,791 --> 00:42:39,642 (Kaan) Amca? 776 00:42:39,752 --> 00:42:40,869 -(Gökçe) Ayy!.. -(Sema) Ayy!.. 777 00:42:40,893 --> 00:42:42,556 Bir şey olmuş mudur? 778 00:42:44,705 --> 00:42:45,721 (Erkek nefes sesi) 779 00:42:45,737 --> 00:42:47,517 (Gökçe) Ay, çok özür dilerim. Yani... 780 00:42:47,549 --> 00:42:50,525 ...nasıl oldu bilmiyorum. Gerçekten ben nasıl yaptım bunu ya? 781 00:42:50,752 --> 00:42:53,799 Tamam kızım, tamam. Bir şeyim yok dedim ya. Tamam. 782 00:42:54,010 --> 00:42:55,689 İyi amca, şiş falan da yok işte. 783 00:42:55,760 --> 00:42:57,611 Bence şey yapalım, biz acile gitsek mi? 784 00:42:57,643 --> 00:43:01,150 Bir göstersek? Israr ediyorum. Ben ödeyeceğim zaten. Ne olur! 785 00:43:01,221 --> 00:43:02,445 (Erkek) Tamam yahu. 786 00:43:02,612 --> 00:43:04,088 İyiyim, bir şeyim yok. 787 00:43:04,604 --> 00:43:07,510 İki yanımda huriler. İyileştim bile ben. 788 00:43:07,565 --> 00:43:08,721 (Sema gülme sesi) 789 00:43:08,791 --> 00:43:11,072 -(Erkek) Yalnız sana aşk olsun Sema. -(Sema) Niye? 790 00:43:11,127 --> 00:43:13,304 Böyle güzel bir arkadaşın var... 791 00:43:13,690 --> 00:43:15,549 ...ve beni tanıştırmıyorsun. Neden acaba? 792 00:43:15,575 --> 00:43:16,336 (Sema) Yaa. 793 00:43:16,362 --> 00:43:18,332 Tamam tamam, sakin ol. Bak oldu bitti. 794 00:43:18,341 --> 00:43:20,109 Ay ama ben çok üzüldüm ya. 795 00:43:20,231 --> 00:43:21,778 Zaten hep aynı şeyi yapıyorum. 796 00:43:21,817 --> 00:43:25,059 Ne yapıyorsun? Milletin kafasına sürekli kask mı fırlatıyorsun? 797 00:43:25,402 --> 00:43:27,799 Cık. Hayır canım, o kadar değil tabii de... 798 00:43:28,138 --> 00:43:31,357 ...yani bir rezaletimi kapatmaya çalışırken daha fenasını yapıyorum. 799 00:43:31,427 --> 00:43:33,427 Gene hem bir yetenek hem de bir lanet gibi. 800 00:43:33,451 --> 00:43:34,403 (Kaan) Hıh!.. 801 00:43:34,443 --> 00:43:37,645 Ee, neyse, boş ver tamam. Ben bence gideyim artık. 802 00:43:38,372 --> 00:43:40,145 -Gidiyor musun? -(Gökçe) Evet. 803 00:43:40,177 --> 00:43:42,622 Bana bak, akşama kızlarla toplaşıyoruz, sakın unutma. 804 00:43:42,661 --> 00:43:43,544 (Gökçe) Tamam tamam. 805 00:43:43,583 --> 00:43:47,575 Ay, yani tekrar özür dilerim. Çok memnun oldum. Görüşürüz. 806 00:43:47,668 --> 00:43:50,606 (Müzik) (Ayak sesleri) 807 00:43:51,481 --> 00:43:59,480 (Müzik) 808 00:44:02,287 --> 00:44:05,645 (Kadın) Ya kızlar, evlilik çok acayip bir şeymiş. 809 00:44:05,755 --> 00:44:08,255 (Kadın) Her sabah uyandığımda aşkımı yanımda görüyorum. 810 00:44:08,326 --> 00:44:10,138 Yanımda uyuyor ya tatlişkom. 811 00:44:10,185 --> 00:44:12,849 (Rabarba) Ayy!.. Çok tatlı ya! Şahane. 812 00:44:12,875 --> 00:44:14,328 (Gökçe iç ses) Tatlı tabi ikisi de. 813 00:44:14,383 --> 00:44:17,104 Geçen gün bana kendi elleriyle zeytin yedirdi. 814 00:44:17,140 --> 00:44:20,467 (Kadın) Çok tatlıydı. Ha, bir de tost yapmış... 815 00:44:20,523 --> 00:44:23,788 ...üstüne de kocaman aşkitolim yazmış ketçapla. 816 00:44:23,820 --> 00:44:25,023 (Gülme sesleri) 817 00:44:25,046 --> 00:44:29,062 Kızım, benim kocam bana böyle bir şey yapsa onu böyle ketçapla boğarım. 818 00:44:29,092 --> 00:44:30,615 Ölmezse de ertesi gün boşarım. 819 00:44:30,641 --> 00:44:33,156 Hıh, sen önce kocayı bir bul da. Ha ha ha. 820 00:44:34,524 --> 00:44:36,156 Yani yalan değil. 821 00:44:36,352 --> 00:44:37,750 Şey... 822 00:44:37,797 --> 00:44:42,086 (Müzik) 823 00:44:42,157 --> 00:44:43,367 (Kadın) Kızlar... 824 00:44:43,438 --> 00:44:45,479 ...size süper bir haberim var. 825 00:44:46,079 --> 00:44:48,851 Necati bana evlenme teklifi etti. 826 00:44:49,274 --> 00:44:52,891 (Alkış ve tezahürat sesleri) 827 00:44:54,430 --> 00:44:56,617 (Kadın) Bu yaz evleniyoruz. 828 00:44:56,875 --> 00:44:58,492 (Kadın) Hı hı! 829 00:44:58,750 --> 00:44:59,687 Bana bak... 830 00:44:59,750 --> 00:45:01,273 ...bu Simten nasıl evlenir ya? 831 00:45:01,299 --> 00:45:03,703 -Ay, duyacak kız. -(Gökçe) Duyarsa duysun, bana ne? 832 00:45:03,729 --> 00:45:06,710 Ya, biz Kese Kâğıdı Simten diye dalga geçmiyor muyduk bununla, ha? 833 00:45:06,729 --> 00:45:10,057 Bunu alan adam böyle kafasına kese kağıdı geçirir demiyor muyduk, ha? 834 00:45:10,354 --> 00:45:13,072 Ya, ben öleyim ya, öleyim bence bitsin bu çile. 835 00:45:13,096 --> 00:45:14,846 (Gülme sesleri) 836 00:45:14,885 --> 00:45:16,463 -(Simten) Sema? -(Sema) Hı? 837 00:45:16,682 --> 00:45:18,111 Sende durumlar nasıl? 838 00:45:18,229 --> 00:45:18,977 (Sema) Hah! 839 00:45:19,393 --> 00:45:21,611 Ee, işte biz karar verdik evlenmeye. 840 00:45:21,627 --> 00:45:23,783 Konuştuk da yani... Hıh. 841 00:45:23,862 --> 00:45:25,502 Ee, ama ben teklifi bekliyorum tabii. 842 00:45:25,518 --> 00:45:27,854 Yani teklif olmadan asla. Hayır yani. 843 00:45:27,862 --> 00:45:28,814 Tabii şekerim. 844 00:45:28,909 --> 00:45:30,541 Öncelikle diz çökülecek. 845 00:45:30,659 --> 00:45:33,268 O kutu böyle şak diye açılacak. 846 00:45:33,338 --> 00:45:36,353 Sonra da o yüzük böyle parmağa takılacak. 847 00:45:36,370 --> 00:45:37,307 (Gülme sesleri) 848 00:45:37,315 --> 00:45:39,510 -Aynen. (Gülme sesleri) 849 00:45:41,198 --> 00:45:41,877 Ahh!.. 850 00:45:41,987 --> 00:45:42,939 Gökçeciğim... 851 00:45:42,995 --> 00:45:44,219 ...üzülme canım... 852 00:45:44,268 --> 00:45:45,152 ...boş ver... 853 00:45:45,198 --> 00:45:46,559 ...sıkma canını sen. 854 00:45:47,401 --> 00:45:48,830 Ay, ben gayet iyiyim. 855 00:45:48,862 --> 00:45:51,939 Ayy, canım ya, bir de iyiyim diyor. 856 00:45:51,966 --> 00:45:54,794 (Müzik) 857 00:45:54,818 --> 00:45:56,997 Hayır yani, gerçekten iyiyim ya. 858 00:45:57,482 --> 00:45:58,528 Canım... 859 00:45:58,911 --> 00:46:00,911 ...yani hâlâ yok değil mi bir şeyler? 860 00:46:01,849 --> 00:46:03,184 Yani aslında ben... 861 00:46:03,209 --> 00:46:04,904 Bence sende bir uğursuzluk var. 862 00:46:05,087 --> 00:46:07,400 (Canan) Yani elin yüzün de düzgün. 863 00:46:07,423 --> 00:46:10,563 Hani iyi kötü bu zamana kadar birini bulmuş olman gerekirdi. 864 00:46:10,618 --> 00:46:12,571 Çirkin de olsa biri yani. 865 00:46:12,605 --> 00:46:14,200 (Müzik) (Ortam sesleri) 866 00:46:14,293 --> 00:46:17,948 Ayy, inşallah senin sonun Makbule teyze gibi olmaz. 867 00:46:17,964 --> 00:46:19,417 (Canan) Aa, Makbule kim kız? 868 00:46:19,425 --> 00:46:21,198 Benim annemin büyük büyük teyzesi. 869 00:46:21,862 --> 00:46:24,322 O da böyle yıllarca kimseyle evlenmedi. 870 00:46:24,425 --> 00:46:27,518 Sonra Gökçe gibi böyle 30'larına geldi. 871 00:46:27,722 --> 00:46:29,899 (Simten) Sonra da kimse de onu beğenmedi. 872 00:46:29,948 --> 00:46:32,792 Tek göz odada öldü gitti. 873 00:46:32,921 --> 00:46:34,487 Göçtü gitti zavallı. 874 00:46:35,116 --> 00:46:36,545 Allah rahmet eylesin. 875 00:46:36,804 --> 00:46:39,116 -Başınız sağ olsun. -(Simten) Sağ olun. 876 00:46:41,477 --> 00:46:42,701 Ayy, Gökçeciğim... 877 00:46:43,446 --> 00:46:45,164 ...yani sen hiç üzülme canım. 878 00:46:45,196 --> 00:46:47,258 Biz seni sevdiğimiz için böyle. 879 00:46:47,313 --> 00:46:49,906 Ay, yok biliyorum Ebrucuğum, bilmez miyim? 880 00:46:50,031 --> 00:46:53,484 De ee, benim için üzülmenize hiç gerek yok. 881 00:46:53,602 --> 00:46:54,554 (Gökçe) Ee... 882 00:46:55,078 --> 00:46:57,023 ...çünkü benim bir sevgilim var. 883 00:46:57,086 --> 00:46:58,628 -Ne? -Aaa!.. 884 00:46:59,953 --> 00:47:00,453 Hah. 885 00:47:00,563 --> 00:47:01,734 Adı ne adı? 886 00:47:01,750 --> 00:47:02,547 Ee... 887 00:47:02,578 --> 00:47:03,226 ...Demir. 888 00:47:03,250 --> 00:47:04,390 (Efekt sesi) 889 00:47:05,281 --> 00:47:10,242 (Müzik) "Aa aa aa, başıma gelen" 890 00:47:10,382 --> 00:47:15,405 "Aa aa aa hoşuma giden" 891 00:47:16,441 --> 00:47:17,666 (Kapı açılma sesi) 892 00:47:17,754 --> 00:47:19,253 Hah, Sezen! 893 00:47:19,551 --> 00:47:20,917 Ben de seni çağıracaktım. 894 00:47:20,941 --> 00:47:21,980 Ne oldu baba? 895 00:47:22,270 --> 00:47:23,800 Annene söyleme. Gel. 896 00:47:24,027 --> 00:47:25,035 Hıh, tamam. 897 00:47:27,285 --> 00:47:28,578 (Kapı kapanma sesi) 898 00:47:29,121 --> 00:47:29,878 Gel. 899 00:47:30,559 --> 00:47:32,230 -Kapat. (Kapı kapanma sesi) 900 00:47:32,254 --> 00:47:34,183 Ee baba, niye çağırdın beni buraya? 901 00:47:34,207 --> 00:47:35,582 Kapat gözlerini. 902 00:47:35,871 --> 00:47:37,152 Açma! Açma! 903 00:47:37,194 --> 00:47:40,818 (Müzik) 904 00:47:40,850 --> 00:47:43,310 Aç! Al bakalım bu senin. 905 00:47:45,256 --> 00:47:46,365 (Sezen) Ayy! 906 00:47:47,202 --> 00:47:48,475 Ayy!.. 907 00:47:48,952 --> 00:47:51,303 Ne zahmet ettin ya? Hiç gerek yoktu. 908 00:47:51,374 --> 00:47:52,944 Olur mu hiç öyle şey aşkım? 909 00:47:52,968 --> 00:47:54,873 Senin telefonun eski. Bu... 910 00:47:54,898 --> 00:47:56,960 ...en yenisi ve en mükemmeli. 911 00:47:56,968 --> 00:47:59,475 Güle güle kullan. Doğum günü kutlu olsun. 912 00:47:59,585 --> 00:48:02,647 (Öpme sesi) -Canım! Canım! 913 00:48:03,263 --> 00:48:04,801 Aşk olsun baba ya. 914 00:48:05,383 --> 00:48:07,086 Bugün benim doğum günüm değil ki. 915 00:48:07,610 --> 00:48:09,000 Hadi ya! 916 00:48:09,242 --> 00:48:11,398 Hee, bak Nilüfer'in de doğum günü değil. 917 00:48:11,688 --> 00:48:14,226 O zaman senin de değil. Demek ki Gökçe'nin doğum günü. 918 00:48:14,258 --> 00:48:16,320 Şunu rica edeyim canım. 919 00:48:16,727 --> 00:48:18,593 Ben bunu gerçek sahibine ileteyim. 920 00:48:18,656 --> 00:48:20,812 Haha, babacığım... 921 00:48:20,953 --> 00:48:22,250 ...şaka yapıyorsun... 922 00:48:22,437 --> 00:48:23,554 ...değil mi? 923 00:48:24,235 --> 00:48:26,937 (Gülme sesleri) 924 00:48:26,992 --> 00:48:27,703 Baba!.. 925 00:48:27,758 --> 00:48:30,297 Tabii ki şaka bir tanem benim. Güle güle kullan. 926 00:48:30,328 --> 00:48:32,437 -Babacığım!.. (Sezen gülme sesi) 927 00:48:32,485 --> 00:48:35,078 (Sezen gülme sesi) 928 00:48:35,094 --> 00:48:37,015 Babacığım, çok teşekkür ederim. Çok sağ ol. 929 00:48:37,041 --> 00:48:38,674 (Öpme sesi) -Bir tanem. 930 00:48:38,700 --> 00:48:39,656 (Öpme sesi) 931 00:48:39,680 --> 00:48:41,653 (Sezen gülme sesi) -Bye bye. 932 00:48:41,797 --> 00:48:43,090 (Kapı kapanma sesi) 933 00:48:45,453 --> 00:48:48,765 Allah kahretsin ya! Yine doğum günlerini karıştırdık. 934 00:48:48,844 --> 00:48:51,640 Boşu boşuna masrafa girdim. Olacak iş mi ulan bu ya? 935 00:48:51,688 --> 00:48:52,797 (Vurma sesi) -Ahh!.. 936 00:48:52,821 --> 00:48:55,484 Vallahi çok yakışıklı, başarılı. 937 00:48:55,539 --> 00:48:58,172 Kendi ajansı var. Böyle müthiş işler yapıyor. 938 00:48:58,219 --> 00:49:00,515 Ay ne bileyim, sonra işte böyle çok romantik. 939 00:49:00,539 --> 00:49:02,211 (Gökçe gülme sesi) -(Simten) Ee? 940 00:49:02,250 --> 00:49:04,140 Ne zaman tanıştırıyorsun bizi? 941 00:49:04,383 --> 00:49:06,508 -Hiçbir zaman. -(Hepsi) Hıı? 942 00:49:06,727 --> 00:49:08,406 Ee, çünkü... 943 00:49:09,047 --> 00:49:10,093 ...ee... 944 00:49:10,406 --> 00:49:12,148 ...bizim çok gizli bir ilişkimiz var. 945 00:49:12,172 --> 00:49:14,429 Yani biz ilişkimizi çok gizli yaşıyoruz. 946 00:49:14,446 --> 00:49:16,406 Hii!.. Evli mi yoksa? 947 00:49:16,432 --> 00:49:17,437 Kesin evli. 948 00:49:17,477 --> 00:49:20,054 Evli biriyle olmak sana hiç yakışmıyor Gökçe. 949 00:49:20,063 --> 00:49:21,179 Bence de. 950 00:49:21,227 --> 00:49:23,375 Evet Gökçe, hiç sana göre değil bunlar. 951 00:49:23,391 --> 00:49:24,586 Ay hayır ya! 952 00:49:24,641 --> 00:49:26,304 Ne evlisi kızım? Öyle şeyler demeyin. 953 00:49:26,328 --> 00:49:28,226 (Gökçe) Evlilik falan yok. Hayır, ondan değil. 954 00:49:28,242 --> 00:49:29,742 Şeyden o tamamen... 955 00:49:29,805 --> 00:49:31,429 ...ee, çünkü o benim... 956 00:49:33,860 --> 00:49:34,883 ...patronum. 957 00:49:34,930 --> 00:49:35,781 Şişt!.. 958 00:49:35,821 --> 00:49:38,695 Aferin kız sana. Patronunu mu ayarladın? 959 00:49:39,125 --> 00:49:41,578 Ee, yaza kadar çözersin artık bu durumu. 960 00:49:41,656 --> 00:49:42,742 Düğünüme bekliyorum. 961 00:49:42,781 --> 00:49:45,218 Tabii ki tatlım. Kaçırır mıyım hiç senin düğününü? 962 00:49:45,242 --> 00:49:46,351 Mutlaka orada olacağım. 963 00:49:46,391 --> 00:49:47,906 (Sema gülme sesi) -Hadi bakalım. 964 00:49:47,922 --> 00:49:49,430 (Gülme sesleri) 965 00:49:49,461 --> 00:49:51,117 -(Sema) Gökçe? -(Gökçe) Efendim? 966 00:49:51,180 --> 00:49:53,617 Sen demin ne dediğinin farkında mısın? 967 00:49:53,719 --> 00:49:55,625 Demir Cerrahoğlu dedin demin. 968 00:49:55,672 --> 00:49:56,844 Ya ne yapsaydım? 969 00:49:56,891 --> 00:49:59,812 Her yere tek başıma gidiyorum. Bunlar da beni ezdikçe eziyorlar. 970 00:49:59,868 --> 00:50:02,336 Ay Gökçeciğim üzülme! Aman kendini yıpratma! 971 00:50:02,415 --> 00:50:05,164 Ya bir tanesi senin için üzüldüm, adak adadım dedi ya. 972 00:50:05,204 --> 00:50:06,125 Aa! Yuh! 973 00:50:06,266 --> 00:50:07,110 Ay evet. 974 00:50:07,196 --> 00:50:09,875 Hayır yani benim kendim için adak adamam başka bir şey... 975 00:50:09,915 --> 00:50:12,821 ...başkasının benim için üzülüp adak adaması yani bambaşka bir şey. 976 00:50:12,852 --> 00:50:14,391 Evet aşkım, çok haklısın bunda. Tamam. 977 00:50:14,470 --> 00:50:15,118 Yani. 978 00:50:15,181 --> 00:50:18,485 Ayrıca sen demedin mi Gökçe kafasına koyduğu adamı tavlar diye? 979 00:50:19,204 --> 00:50:20,289 Dedim de... 980 00:50:20,313 --> 00:50:22,125 ...Demir Bey zor değil... 981 00:50:22,173 --> 00:50:24,149 ...imkânsız falan yani. 982 00:50:24,438 --> 00:50:26,683 Zoru hemen başarırız, imkânsız... 983 00:50:26,712 --> 00:50:27,930 ...birazcık zaman alır. 984 00:50:27,962 --> 00:50:29,446 Allah Allah, o derece? 985 00:50:29,493 --> 00:50:30,513 O derece canım. 986 00:50:31,032 --> 00:50:32,869 Ayrıca ben kararımı verdim. 987 00:50:32,923 --> 00:50:36,664 Ben o Simten'in düğününe Demir'i koluma takıp gideceğim. Bak görürsün. 988 00:50:36,766 --> 00:50:37,813 Peki. 989 00:50:38,259 --> 00:50:40,164 -Ay neyse, ben kaçıyorum. -Nereye? 990 00:50:40,220 --> 00:50:42,274 Yonca teyzoşuma. Tüyo alacağım. 991 00:50:42,689 --> 00:50:45,407 Kızım Yonca teyzoşun nereden bilecek evlilik falan? 992 00:50:45,423 --> 00:50:47,063 Bir kere bile evlenmemiş kadın. 993 00:50:47,103 --> 00:50:47,868 Canım benim... 994 00:50:47,900 --> 00:50:50,485 ...imamın dediğini yap, yaptığını yapma demişler değil mi? 995 00:50:50,525 --> 00:50:52,860 Benim bütün kuzenlerim onun sayesinde evlendi. 996 00:50:52,900 --> 00:50:55,368 Hım, peki bu saatte rahatsız etmeyecek misin kadını? 997 00:50:55,377 --> 00:50:56,975 O stüdyoda kayıttadır, ben biliyorum. 998 00:50:57,191 --> 00:50:59,368 -Hadi görüşürüz. (Öpme sesleri) 999 00:50:59,964 --> 00:51:02,141 (Şarkı - Yonca Evcimik - Aha) "Şeytan diyor ki git şunu" 1000 00:51:02,162 --> 00:51:04,146 "Tepele çiğne ve nakavt" 1001 00:51:04,178 --> 00:51:05,990 "Aha aha" 1002 00:51:05,998 --> 00:51:08,201 "Gördün mü gününü" 1003 00:51:08,225 --> 00:51:12,381 "Aha aha daha görecen düğünümü" 1004 00:51:12,522 --> 00:51:14,607 "Aha aha" 1005 00:51:14,710 --> 00:51:16,881 "Gördün mü gününü" 1006 00:51:16,975 --> 00:51:21,115 "Aha aha daha görecen düğünümü" 1007 00:51:21,530 --> 00:51:24,029 "Çık çık çık hemen" 1008 00:51:24,045 --> 00:51:25,982 "Çık o kanaldan" 1009 00:51:26,154 --> 00:51:28,638 "Çık çık çık hemen" 1010 00:51:28,647 --> 00:51:30,537 "Çık o kanaldan" 1011 00:51:30,592 --> 00:51:32,998 "Çık çık çık hemen" 1012 00:51:33,030 --> 00:51:34,873 "Çık o kanaldan" 1013 00:51:34,905 --> 00:51:37,178 "Çık çık-mazsan" 1014 00:51:37,194 --> 00:51:39,224 "Saymam adamdan" 1015 00:51:39,608 --> 00:51:41,256 "Ara sıra gel de" 1016 00:51:41,428 --> 00:51:43,553 "Oturup bir yerde" 1017 00:51:43,623 --> 00:51:45,732 "Vuralım hesaba" 1018 00:51:45,780 --> 00:51:47,834 "Ne kaldı elde" 1019 00:51:47,912 --> 00:51:50,146 "Ara sıra gel de" 1020 00:51:50,201 --> 00:51:52,904 "Oturup bir yerde" (Mikrofon ötme sesi) 1021 00:51:52,943 --> 00:51:53,568 Aa! 1022 00:51:53,631 --> 00:51:55,583 (Yonca) Teyzesinin gülü gelmiş. 1023 00:51:55,607 --> 00:51:57,068 (Yonca) Dur kız, geliyorum. 1024 00:51:57,092 --> 00:51:58,943 (Ayak sesleri) 1025 00:51:58,982 --> 00:52:00,630 Kadınlığını kullanacaksın yavrum. 1026 00:52:00,670 --> 00:52:02,302 Cık, aman bu mu ya? Öff! 1027 00:52:02,342 --> 00:52:04,068 (Yonca) Öyle kadınlık değil, zibidi ya. 1028 00:52:04,107 --> 00:52:05,552 İçindeki kadının gücüne... 1029 00:52:05,592 --> 00:52:06,912 ...oraya odaklanacaksın. 1030 00:52:06,998 --> 00:52:08,740 Haa! Nasıl yani? 1031 00:52:08,850 --> 00:52:11,295 Şöyle ki erkek denen geri zekalı tür... 1032 00:52:11,373 --> 00:52:15,263 ...insanlık tarihinin başından beri dünyayı kendi yönetiyor zannediyor. 1033 00:52:15,331 --> 00:52:17,284 Ya bunlar ilk mağaradan çıktılar ya... 1034 00:52:17,324 --> 00:52:19,058 ...biz de hani içeriyi toparlıyoruz falan? 1035 00:52:19,090 --> 00:52:20,573 Kendilerini bir şey zannediyorlar. 1036 00:52:20,621 --> 00:52:22,855 Ha biz çıkamaz mıydık yani mağaradan ilk? 1037 00:52:22,871 --> 00:52:23,948 Ay çıkardık değil mi? 1038 00:52:23,980 --> 00:52:26,128 Ay hem de nasıl çıkardık, sen deli misin? El ele. 1039 00:52:26,154 --> 00:52:27,050 Oo!.. 1040 00:52:27,097 --> 00:52:30,331 Önümüze gelen ayı, mamut, dinozor ne varsa devirirdik. 1041 00:52:30,402 --> 00:52:32,167 Yani timsahtan çanta yapan kadının... 1042 00:52:32,176 --> 00:52:34,722 ...bir erkeğe neler yapabileceğini sen düşünebiliyor musun? 1043 00:52:34,738 --> 00:52:35,238 Hıh! 1044 00:52:35,285 --> 00:52:36,511 Bu ne demek biliyor musun? 1045 00:52:36,535 --> 00:52:38,495 Birlikten kuvvet doğar demek. 1046 00:52:38,746 --> 00:52:40,719 Çok doğru söylüyorsun teyzoş. 1047 00:52:40,801 --> 00:52:41,925 Ne teyzoşu ya? 1048 00:52:41,988 --> 00:52:44,894 Herkesin içinde bana teyzoş falan demesene ya, öyle konuşmuştuk. 1049 00:52:44,941 --> 00:52:46,300 -Tamam tamam. -(Yonca) Öff! 1050 00:52:46,551 --> 00:52:47,535 Ee... 1051 00:52:47,871 --> 00:52:48,916 ...da... 1052 00:52:49,058 --> 00:52:50,518 ...ben onu nasıl yapacağım? 1053 00:52:50,550 --> 00:52:51,690 -Cık! (Nefes sesi) 1054 00:52:51,722 --> 00:52:54,057 Aah! Kendini ezdirmeyeceksin... 1055 00:52:54,120 --> 00:52:55,587 ...güçlü kadın olacaksın. 1056 00:52:55,644 --> 00:52:56,644 Bir! 1057 00:52:56,894 --> 00:52:57,792 Güçlü kadın. 1058 00:52:57,839 --> 00:52:58,839 Hıh! 1059 00:52:59,470 --> 00:53:01,227 Güçlü kadın olacağım, bir! 1060 00:53:01,454 --> 00:53:04,954 Kafana hiçbir şey takmayacaksın, özgür kadın olacaksın, iki! 1061 00:53:05,181 --> 00:53:05,829 Hıh! 1062 00:53:05,868 --> 00:53:07,079 Özgür kadın. 1063 00:53:08,157 --> 00:53:09,890 Özgür kadın olacağım, iki! 1064 00:53:10,220 --> 00:53:11,220 Evet! 1065 00:53:11,337 --> 00:53:14,102 (Müzik) 1066 00:53:14,273 --> 00:53:15,671 E işte bir, iki. 1067 00:53:15,798 --> 00:53:18,196 Bir üçüncüsü yok yani, erkeklerden bahsediyoruz. 1068 00:53:18,236 --> 00:53:19,236 Hepi topu bu. 1069 00:53:19,283 --> 00:53:21,188 Ha ben üç de var diye şey yapmıştım. 1070 00:53:21,259 --> 00:53:22,326 Ah yok işte yok. 1071 00:53:22,431 --> 00:53:24,540 Dediğim gibi sen ne yapacaksın biliyor musun? 1072 00:53:24,603 --> 00:53:26,055 Kendini ezdirmeyeceksin. 1073 00:53:26,064 --> 00:53:27,298 (Yonca) Güçlü kadın olacaksın. 1074 00:53:27,313 --> 00:53:28,779 (Yonca) Özgür kadın olacaksın. 1075 00:53:28,908 --> 00:53:30,541 Bunları kafana takmayacaksın. 1076 00:53:30,587 --> 00:53:32,345 Ha aşk falan yaşayabilirsin. 1077 00:53:32,462 --> 00:53:33,680 Yaşayabilirsin! 1078 00:53:33,837 --> 00:53:37,313 Gayet normal, gayet insani. Ama kaptırmayacaksın. 1079 00:53:37,579 --> 00:53:38,173 Ah. 1080 00:53:38,242 --> 00:53:40,781 Hep böyle bir tepeden bakmalar, bir edalar, tavırlar. 1081 00:53:40,884 --> 00:53:43,217 Bana adam yok mu halleri. İşte bu! 1082 00:53:43,305 --> 00:53:44,516 -Çak! -İşte bu ya! 1083 00:53:44,525 --> 00:53:46,220 -Hey! Ne yapıyorduk? (El çarpma sesi) 1084 00:53:46,548 --> 00:53:49,220 (İkisi birden) Heyo! Heyo! Heyo! 1085 00:53:49,267 --> 00:53:50,602 -Ay canım benim be. (Gülme sesi) 1086 00:53:50,650 --> 00:53:51,821 Teyzesinin gülü! 1087 00:53:51,908 --> 00:53:52,541 (Gülme sesi) 1088 00:53:52,565 --> 00:53:53,783 Her yerde teyze deme bana sakın. 1089 00:53:53,814 --> 00:53:58,759 "Aa aa aa, başıma gelen" 1090 00:53:58,838 --> 00:54:03,798 "Aa aa aa, hoşuma giden" 1091 00:54:03,903 --> 00:54:06,387 "Hoşuma giden" 1092 00:54:07,481 --> 00:54:09,348 Beni çağırmışsınız, buyurun. 1093 00:54:10,762 --> 00:54:12,762 (Demir) Nasıl gidiyor kahve işi? 1094 00:54:13,926 --> 00:54:15,193 Yani, iyi gidiyor. 1095 00:54:15,278 --> 00:54:16,345 Ya da gitmiyor. 1096 00:54:16,403 --> 00:54:19,567 (Müzik) 1097 00:54:19,739 --> 00:54:20,739 Ay ne var canım? 1098 00:54:20,973 --> 00:54:23,395 Sonuçta yaratıcılık gerektiren bir iş yapıyoruz değil mi? 1099 00:54:23,434 --> 00:54:26,332 Beni iki dakikada bir buraya nasıl gidiyor diye çağırırsanız... 1100 00:54:26,372 --> 00:54:28,527 ...ben işimi nasıl yapabilirim acaba? Hı? 1101 00:54:30,465 --> 00:54:31,113 Gökçe. 1102 00:54:31,137 --> 00:54:32,754 Ay ne Gökçe, Gökçe, Gökçe? 1103 00:54:33,215 --> 00:54:35,879 Sunum dediğiniz şey böyle iki şık şık bir tık tıkla olsaydı... 1104 00:54:35,918 --> 00:54:38,480 ...şu an sizin koltuğunuzda ben oturuyor olurdum değil m? 1105 00:54:39,778 --> 00:54:40,778 Gökçe... 1106 00:54:41,577 --> 00:54:42,933 ...bak çok az kaldı. 1107 00:54:42,981 --> 00:54:44,996 Hıh, ben biliyorum ne kadar kaldığını. 1108 00:54:45,090 --> 00:54:46,668 (Gökçe) Siz hiç merak etmeyin. 1109 00:54:46,840 --> 00:54:50,144 Konuştuğumuz gün ve saatte dosya önünüzde olacak. Tamam? 1110 00:54:50,293 --> 00:54:52,449 Ayrıca ben kafama göre takılıyorum. 1111 00:54:52,520 --> 00:54:54,925 (Gökçe) Sonuçta özgür ve bağımsız bir kadınım. 1112 00:54:54,988 --> 00:54:56,902 Canım ne zaman isterse o zaman çalışırım. 1113 00:54:56,926 --> 00:54:58,785 Kimsenin lafıyla sözüyle hareket etmem. 1114 00:54:58,824 --> 00:55:01,550 Öyle çok az kaldı diyerek beni sıkıştıramazsınız. 1115 00:55:01,637 --> 00:55:02,637 Gökçe. 1116 00:55:03,199 --> 00:55:05,340 Bak, çok az kaldı derken... 1117 00:55:05,520 --> 00:55:07,453 ...seni kovmama çok az kaldı. 1118 00:55:07,692 --> 00:55:09,957 Hatta bu kadar az kaldı, haberin olsun. 1119 00:55:10,051 --> 00:55:11,722 (Müzik) 1120 00:55:11,785 --> 00:55:13,480 -(Gökçe) Bu kadar? -(Demir) Bu kadar. 1121 00:55:13,848 --> 00:55:15,691 Ee, oldu o zaman. 1122 00:55:15,754 --> 00:55:17,855 Ee, şey yapmayayım ben. 1123 00:55:18,074 --> 00:55:18,847 Ee... 1124 00:55:18,910 --> 00:55:21,245 ...tutmayayım sizi daha fazla, değerli vaktinizi almayayım. 1125 00:55:21,301 --> 00:55:23,745 Sonuçta sunum var, benim çalışmam gerekiyor değil mi? 1126 00:55:24,855 --> 00:55:26,370 (Gökçe) İyi günler size. 1127 00:55:26,769 --> 00:55:27,769 Kolay gelsin. 1128 00:55:28,949 --> 00:55:31,472 (Rezzan) Ay ayrıca sen ne bakıyorsun ki o teyzene? 1129 00:55:31,769 --> 00:55:32,527 Hıh! 1130 00:55:32,668 --> 00:55:35,370 Kelin merhemi olsa kendi başına sürermiş. 1131 00:55:35,754 --> 00:55:39,480 Ay ne bileyim ya, bizim bütün kızları o evlendirdi diye şey yapmıştım ben. 1132 00:55:39,512 --> 00:55:40,512 Aa! 1133 00:55:40,613 --> 00:55:41,946 Nereye o evlendirdi? 1134 00:55:42,743 --> 00:55:45,587 Bütün hepsinin erkek arkadaşını bir kere ben buldum be! 1135 00:55:45,650 --> 00:55:46,717 Ay gerçekten mi? 1136 00:55:46,799 --> 00:55:47,799 Ya ne? 1137 00:55:47,994 --> 00:55:50,384 E anne o zaman bana da bir tavsiye var ya. 1138 00:55:50,423 --> 00:55:53,064 Ne yapmam lazım benim, valla bilemiyorum yani. 1139 00:55:54,454 --> 00:55:56,532 Kadınlığını kullan, kadınlığını. 1140 00:55:56,587 --> 00:55:58,094 İşte ya, döndük en başa. 1141 00:55:58,118 --> 00:55:59,680 İlla dekolte diyorsun yani. 1142 00:55:59,728 --> 00:56:00,728 Ay Gökçe! 1143 00:56:01,009 --> 00:56:02,876 Ben sana dekolte mi diyorum? 1144 00:56:03,439 --> 00:56:05,039 Bilgi, birikim diyorum. 1145 00:56:05,236 --> 00:56:06,985 Entelektüellik diyorum. 1146 00:56:07,290 --> 00:56:10,204 Kızım biz sana bu yaşına kadar bin tane kitap okuttuk. 1147 00:56:10,282 --> 00:56:12,016 Bir sürü kursa gönderdik. 1148 00:56:12,462 --> 00:56:16,430 Piyanosu başka, satrancı başka, balesi başka. 1149 00:56:16,782 --> 00:56:20,532 Ya sen bunlardan hiç mi bir şey öğrenemedin bu yaşına kadar kızım? 1150 00:56:21,095 --> 00:56:22,040 Yani. 1151 00:56:22,095 --> 00:56:23,695 Öğrenmişimdir tabii de. 1152 00:56:24,236 --> 00:56:25,236 De'si ne? 1153 00:56:26,196 --> 00:56:27,580 Bak, sana diyorum. 1154 00:56:27,634 --> 00:56:29,243 Entelektüel kadın... 1155 00:56:29,345 --> 00:56:31,649 ...her zaman çok çekici bir kadındır. 1156 00:56:31,892 --> 00:56:33,688 Sakın bunu unutma tamam mı yavrum? 1157 00:56:33,736 --> 00:56:34,837 Tamam anneciğim. 1158 00:56:34,892 --> 00:56:36,559 Ben çok iyi çözdüm olayı. 1159 00:56:36,619 --> 00:56:42,118 (Müzik) 1160 00:56:42,408 --> 00:56:43,727 Hıh, merhaba. 1161 00:56:44,001 --> 00:56:46,352 (Müzik) 1162 00:56:46,408 --> 00:56:47,408 (Efekt sesi) 1163 00:56:47,806 --> 00:56:49,423 (Gökçe) Uff!.. Muharrem ya! 1164 00:56:49,509 --> 00:56:51,102 Her yerden sen çıkıyorsun, yeter! 1165 00:56:51,290 --> 00:56:52,384 -Gökçe Hanım? -(Gökçe) Ne? 1166 00:56:52,415 --> 00:56:53,485 Onlar tarz için mi? 1167 00:56:53,517 --> 00:56:54,267 (Gökçe gülme sesi) 1168 00:56:54,283 --> 00:56:55,454 Sen anlamazsın. 1169 00:56:55,986 --> 00:56:57,032 Allah Allah! 1170 00:56:57,150 --> 00:57:02,931 (Müzik) 1171 00:57:03,447 --> 00:57:05,173 (Demir) Bununla bunun yerini değiştireceksin. 1172 00:57:05,197 --> 00:57:06,829 (Demir) Buna biraz daha yakın gireceğiz. 1173 00:57:06,869 --> 00:57:09,048 (Demir) Yani ona göre artık konuşursun. 1174 00:57:10,002 --> 00:57:11,673 (Demir) Bunların yerini değiştir işte. 1175 00:57:11,736 --> 00:57:15,923 (Müzik) 1176 00:57:15,978 --> 00:57:17,045 (Gökçe) Hazırım. 1177 00:57:17,432 --> 00:57:25,111 (Müzik) 1178 00:57:25,932 --> 00:57:27,532 Merhaba Demir Beyciğim. 1179 00:57:27,846 --> 00:57:30,033 Ben birazcık geciktim kusura bakmayın. 1180 00:57:30,104 --> 00:57:33,486 Kütüphane kartımın süresi dolmuş da onu yeniletmeye gittim. 1181 00:57:33,596 --> 00:57:36,681 Bu zamanda kütüphane kaldı mı dediğinizi duyar gibiyim. 1182 00:57:36,737 --> 00:57:39,070 (Gökçe) Ama ben çok seviyorum ve hep gidiyorum. 1183 00:57:39,119 --> 00:57:41,502 Bütün boş zamanlarımda da kitap okuyorum. 1184 00:57:41,596 --> 00:57:43,619 Özel ilgi alanım kuantum fiziği. 1185 00:57:43,651 --> 00:57:45,440 Daha doğrusu her tür fizik. 1186 00:57:45,549 --> 00:57:46,861 Özellikle de sizinki. 1187 00:57:46,893 --> 00:57:48,604 (Gökçe) A lütfen yanlış anlamayın. 1188 00:57:48,628 --> 00:57:51,667 Tamamen entelektüel bir bakış açısıyla bakıyorum. 1189 00:57:51,698 --> 00:57:53,713 Ve sizin de öyle bakmanızı istiyorum. 1190 00:57:53,800 --> 00:57:55,917 O yüzden eğer müsait olursanız... 1191 00:57:55,995 --> 00:57:57,784 ...sizinle bir kahve içmek isterim. 1192 00:57:57,808 --> 00:57:59,815 Schrödinger'in Kedisi'ni tartışırız... 1193 00:57:59,847 --> 00:58:01,847 ...üstünden birazcık geçeriz. 1194 00:58:02,534 --> 00:58:03,534 Olur. 1195 00:58:03,831 --> 00:58:05,487 -(Erkek) Kahve uyar bana. -Sedat! 1196 00:58:06,347 --> 00:58:07,347 (Gökçe) Hih! 1197 00:58:07,628 --> 00:58:08,932 Ne zaman buluşuyoruz yavrum? 1198 00:58:08,940 --> 00:58:09,940 Ya! Pis misin? 1199 00:58:10,300 --> 00:58:12,581 Sen evlisin oğlum! Ne zaman buluşuyoruz diyorsun bir de! 1200 00:58:12,597 --> 00:58:14,041 Bana ne bağırıyorsun be kızım? 1201 00:58:14,089 --> 00:58:15,674 Kahve içelim diyen ben miyim? 1202 00:58:15,699 --> 00:58:17,550 Sana mı dedim? Sana mı dedim? 1203 00:58:18,019 --> 00:58:19,902 Cık! Allah Allah! 1204 00:58:21,699 --> 00:58:24,050 Bu kadınları da anlamak mümkün değil arkadaş. 1205 00:58:24,566 --> 00:58:25,766 (Kapı açılma sesi) 1206 00:58:26,519 --> 00:58:27,519 Sezen! 1207 00:58:27,769 --> 00:58:28,605 (Kapı kapanma sesi) 1208 00:58:28,629 --> 00:58:29,456 Neredesin? 1209 00:58:29,551 --> 00:58:30,817 (Sezen) Salondayım. 1210 00:58:30,879 --> 00:58:31,879 Gel buraya. 1211 00:58:32,043 --> 00:58:33,441 -(Sezen) Ne var? -Hadi çabuk. 1212 00:58:33,551 --> 00:58:34,617 Ya ne oluyor ya? 1213 00:58:35,144 --> 00:58:36,277 (Sezen) Ya tamam. 1214 00:58:37,543 --> 00:58:38,543 (Sezen) Ne oldu? 1215 00:58:40,902 --> 00:58:41,558 (Sezen gülme sesi) 1216 00:58:41,576 --> 00:58:43,285 -(Sezen) Manyak mısın ya sen? (Gülme sesi) 1217 00:58:43,474 --> 00:58:44,674 Biraz olabilirim. 1218 00:58:44,802 --> 00:58:47,269 Ya tavsiye için bana gelmiş olsaydın... 1219 00:58:47,459 --> 00:58:50,091 ...şu an çok başka bir yerdeydin biliyorsun değil mi abla? 1220 00:58:50,702 --> 00:58:52,538 Geldik işte, tamam, uzatma. Söyle. 1221 00:58:54,187 --> 00:58:56,120 Kadınlığını kullanman lazım. 1222 00:58:56,202 --> 00:58:58,874 Ay valla bunu bir daha duyarsam kendimi keseceğim ya! 1223 00:58:59,014 --> 00:58:59,686 Niye ki? 1224 00:58:59,726 --> 00:59:01,405 Ay herkes aynı şeyi söylüyor. 1225 00:59:01,430 --> 00:59:03,570 Annem de, teyzem de. Peki sonuç ne? 1226 00:59:03,593 --> 00:59:05,272 -Sonuç, hüsran. -(Sezen) Hayır. 1227 00:59:05,343 --> 00:59:07,960 Ben gerçekten kadın olmandan bahsediyorum. 1228 00:59:08,187 --> 00:59:10,889 Azıcık seksi ol, işveli cilveli ol. 1229 00:59:11,085 --> 00:59:12,358 Ya güzel görün. 1230 00:59:12,765 --> 00:59:14,053 Ya, olur ya! 1231 00:59:14,085 --> 00:59:15,085 Yani. 1232 00:59:15,132 --> 00:59:16,553 Ben zaten öyle görünüyorum. 1233 00:59:16,569 --> 00:59:19,538 (Gülme sesi) 1234 00:59:19,624 --> 00:59:20,624 Sezen! 1235 00:59:21,171 --> 00:59:22,304 Ne gülüyorsun ya? 1236 00:59:22,327 --> 00:59:24,436 (Gülme sesi) -Kızım gülmesene! 1237 00:59:24,452 --> 00:59:25,608 Çok mu komik? 1238 00:59:26,491 --> 00:59:27,326 (Gülme sesi) 1239 00:59:27,382 --> 00:59:28,382 Abla. 1240 00:59:28,546 --> 00:59:30,428 Sen hiç aynaya bakmıyorsun değil mi? 1241 00:59:30,452 --> 00:59:31,748 (Gülme sesi) 1242 00:59:31,796 --> 00:59:33,702 Bana bak, elimde kalırsın! 1243 00:59:34,366 --> 00:59:36,186 Ay yok ya, senden yardım isteyende kabahat. 1244 00:59:36,202 --> 00:59:38,772 Ya abla, abla, tamam tamam. Tamam. 1245 00:59:39,225 --> 00:59:40,225 (Sezen) Tamam. 1246 00:59:41,671 --> 00:59:43,397 Ben seni giydireceğim tamam mı? 1247 00:59:43,421 --> 00:59:46,319 -İstemez. -Ya abla yardım edeceğim işte. 1248 00:59:46,616 --> 00:59:47,881 Ya abla! 1249 00:59:48,921 --> 00:59:50,444 Ya işe yaramazsa? 1250 00:59:50,741 --> 00:59:51,897 Saçmaladın! 1251 00:59:51,976 --> 00:59:52,631 Yani... 1252 00:59:52,671 --> 00:59:53,671 ...ben... 1253 00:59:53,696 --> 00:59:54,492 ...sana... 1254 00:59:54,578 --> 00:59:57,111 ...yardım edeceğim ve işe yaramayacak? 1255 00:59:58,140 --> 00:59:59,140 İmkânsız. 1256 01:00:00,304 --> 01:00:01,304 Hadi. 1257 01:00:01,898 --> 01:00:03,272 Şimdi seni giydirelim abla. 1258 01:00:04,005 --> 01:00:06,450 (Müzik) 1259 01:00:06,583 --> 01:00:08,982 Son kez nefes alıp tutacaksın abla tamam mı? 1260 01:00:09,032 --> 01:00:10,618 Vallahi alamam, alsam da tutamam. 1261 01:00:10,657 --> 01:00:11,884 Nasıl alamazsın ya? 1262 01:00:11,884 --> 01:00:15,460 Üç deyince, bir, iki, üç! (Fermuar çekme efekti) 1263 01:00:15,767 --> 01:00:16,830 İte bu kadar! 1264 01:00:16,986 --> 01:00:17,802 (Gökçe) Ayy! 1265 01:00:18,955 --> 01:00:21,292 Kızım bu patlar ya, bir şey olur mümkün değil. 1266 01:00:21,369 --> 01:00:25,363 Bunun ben de farkındayım, bu yüzden de bugün hiç nefes almayacaksın abla. 1267 01:00:26,994 --> 01:00:29,083 Ay yok olmaz ben bunlarla hayatta yürüyemem. 1268 01:00:29,221 --> 01:00:30,649 Ay nasıl abla ya? 1269 01:00:30,690 --> 01:00:32,011 Yani sana inanmıyorum. 1270 01:00:32,011 --> 01:00:35,019 Bu ailede bu tür ayakkabılarla yürüyemeyen tek kadınsın. 1271 01:00:35,069 --> 01:00:36,809 Ailenin yüz karasısın! 1272 01:00:37,069 --> 01:00:38,928 Ay Sezen, ben bununla oturamam da. 1273 01:00:39,257 --> 01:00:41,266 Ee herhalde, oturmak da yok. 1274 01:00:42,812 --> 01:00:43,596 Ayy!.. 1275 01:00:44,226 --> 01:00:46,147 Ay yok çıkar şunu çıkar istemiyorum. 1276 01:00:46,531 --> 01:00:48,682 Ya abla saçmalıyorsun farkında mısın? 1277 01:00:48,718 --> 01:00:51,376 (Sezen) Yani bu kıyafet seni iki beden küçülttü. 1278 01:00:51,586 --> 01:00:54,449 Hiçbir şeyin farkında değilim şu an çünkü beynime kan gitmiyor. 1279 01:00:54,602 --> 01:00:56,044 Gerek de yok zaten. 1280 01:00:56,399 --> 01:00:57,152 De... 1281 01:00:57,305 --> 01:00:58,599 ...bak bugün yürümüyorsun. 1282 01:00:58,915 --> 01:01:00,831 Su içmek, yemek yemek de yok. 1283 01:01:01,196 --> 01:01:03,288 Çok gerekmedikçe konuşmuyorsun da. 1284 01:01:03,719 --> 01:01:06,406 Dik duruyorsun, ve öne arkaya da eğilmiyorsun. 1285 01:01:06,766 --> 01:01:09,532 -Ay sen emin misin iyi durduğundan? -Kesinlikle. 1286 01:01:10,539 --> 01:01:12,897 Ve acaba biraz gülsen mi? 1287 01:01:12,947 --> 01:01:14,766 I, ıh gülemiyorum ki... 1288 01:01:15,431 --> 01:01:16,307 Neyse ya! 1289 01:01:16,525 --> 01:01:17,171 Yani... 1290 01:01:17,416 --> 01:01:18,703 ...gülmesen daha iyi. 1291 01:01:19,268 --> 01:01:20,131 Aynen. 1292 01:01:21,838 --> 01:01:26,784 "Aa aa aa, başıma gelen" 1293 01:01:28,197 --> 01:01:29,389 (Gökçe) Her şey Demir için. 1294 01:01:29,791 --> 01:01:30,869 (Gökçe) Her şey Demir için. 1295 01:01:32,916 --> 01:01:34,041 (Gökçe) Allah geliyor. 1296 01:01:35,010 --> 01:01:42,979 (Müzik - Hareketli) 1297 01:01:46,121 --> 01:01:46,937 (Gökçe) Ayy! 1298 01:01:48,699 --> 01:01:49,763 (Gökçe) Allah!.. 1299 01:01:49,832 --> 01:01:50,648 (Gülme sesi) 1300 01:01:53,904 --> 01:01:55,302 (Müzik) 1301 01:01:55,357 --> 01:01:56,560 (Gülme sesi) 1302 01:01:56,763 --> 01:01:57,849 (Fermuar açılma efekti) 1303 01:01:57,849 --> 01:01:59,308 Allah'ım rezil oldum. 1304 01:01:59,568 --> 01:02:00,452 Ne yapacağım? 1305 01:02:01,349 --> 01:02:02,213 Ne yapacağım? 1306 01:02:03,193 --> 01:02:03,693 Nilay! 1307 01:02:03,818 --> 01:02:04,587 (Topuk sesleri) 1308 01:02:05,029 --> 01:02:06,834 Nilay, yardımın lazım. 1309 01:02:07,536 --> 01:02:08,045 -(Nilay) Ne oldu? 1310 01:02:08,045 --> 01:02:09,032 Dikiş setin var mı? 1311 01:02:09,032 --> 01:02:10,038 Var. Ne yapacaksın? 1312 01:02:10,993 --> 01:02:13,352 Damarlarımı dikine dikine keseceğim, sonra dikeceğim. 1313 01:02:13,352 --> 01:02:14,320 Ne diyorsun ya? 1314 01:02:14,415 --> 01:02:15,976 Şu halime bak. 1315 01:02:17,282 --> 01:02:18,098 (Gökçe) Uff! 1316 01:02:18,844 --> 01:02:20,035 Ver işte varsa. 1317 01:02:20,235 --> 01:02:20,964 Al! 1318 01:02:21,430 --> 01:02:22,691 (Gökçe) Getiririm birazdan. 1319 01:02:23,258 --> 01:02:28,750 (Müzik) 1320 01:02:28,805 --> 01:02:30,023 (Gökçe) Ne oluyor ya? 1321 01:02:30,391 --> 01:02:33,017 (Muharrem) Boşuna zorlamayın Gökçe Hanım, açılmaz. 1322 01:02:33,094 --> 01:02:34,465 Niye ya? Niye kapalı tuvalet? 1323 01:02:34,465 --> 01:02:36,027 Vallahi onu size sormak lazım ya. 1324 01:02:36,233 --> 01:02:39,845 Niye klozetlere kağıt atıyorsunuz he? İçeriye yazı yazıp astık değil mi? 1325 01:02:39,913 --> 01:02:43,054 Atmayın dedik, klozetlere tuvalet kâğıdı atmayın dedik ya! 1326 01:02:43,186 --> 01:02:45,994 Hem kendinizi düşünmüyorsanız, biraz patronu düşünün Allah Allah! 1327 01:02:46,123 --> 01:02:48,083 Arkadaşım, ben mi tıkadım tuvaleti? 1328 01:02:48,334 --> 01:02:50,502 Allah Allah, zaten gıcığım sana. 1329 01:02:50,662 --> 01:02:52,539 (Gökçe) Hem sen beni geçen gün niye revire götürdün? 1330 01:02:52,623 --> 01:02:54,064 Olduğum yerde bıraksana. 1331 01:02:54,287 --> 01:02:56,229 Hayır, yani belki başkası taşıyacak. 1332 01:02:56,375 --> 01:02:58,754 Belki başkası kucağına alacak beni değil mi? 1333 01:02:58,797 --> 01:03:00,481 Vay! Tabii ya! 1334 01:03:00,727 --> 01:03:02,755 -Yardım da etmeyelim öyle mi? -Etme arkadaşım! 1335 01:03:02,805 --> 01:03:04,337 Yardım falan etme bana! 1336 01:03:05,336 --> 01:03:08,144 Hayır, sen niye benim Demir Bey'le aramdaki şeye karışıyorsun? 1337 01:03:08,581 --> 01:03:10,323 Nasıl? Demir Bey? 1338 01:03:10,956 --> 01:03:12,065 Demir Bey derken? 1339 01:03:12,112 --> 01:03:13,099 Demir Bey? 1340 01:03:13,643 --> 01:03:14,848 Ne Demir Bey'i ya? 1341 01:03:14,909 --> 01:03:17,409 Dem - Demir Bey'le ne ilgisi var şimdi bunun? 1342 01:03:17,459 --> 01:03:19,106 Allah Allah! Hadi işine bak sen! 1343 01:03:19,498 --> 01:03:19,998 Hadi! 1344 01:03:20,180 --> 01:03:21,718 Allah Allah! 1345 01:03:21,977 --> 01:03:29,164 (Müzik) 1346 01:03:29,808 --> 01:03:32,727 (Topuk sesi) 1347 01:03:33,586 --> 01:03:35,274 (Müzik) 1348 01:03:35,384 --> 01:03:36,472 (Gökçe) I, ı,ıh! 1349 01:03:36,580 --> 01:03:38,190 I, ı,ıh! 1350 01:03:39,588 --> 01:03:47,572 (Müzik) 1351 01:04:04,145 --> 01:04:05,438 (Kapı kapanma sesi) 1352 01:04:06,372 --> 01:04:09,029 Ay Sezen ya! Niye seni dinledim ki? 1353 01:04:09,278 --> 01:04:09,778 Ya! 1354 01:04:09,942 --> 01:04:12,737 Daha iyi görünürmüş, yok bilmem ne? Cık cık! 1355 01:04:13,364 --> 01:04:16,914 Hakan, oğlum işin olmadığını biliyorum, uydurma şimdi. 1356 01:04:18,559 --> 01:04:21,583 E tamam bir hafta sonu da çıkmayıver tekneyle Allah Allah. 1357 01:04:22,270 --> 01:04:25,795 Hem bak ne diyorum, ne kadar kalabalık olursak o kadar iyi. 1358 01:04:26,520 --> 01:04:28,262 (Demir) Ha bu arada bağış da yapacaksın ha! 1359 01:04:28,364 --> 01:04:30,692 Öyle kuru kuru gelip de baş köşeye oturmak yok! 1360 01:04:30,934 --> 01:04:32,499 (Demir) Hayır, yok yok. 1361 01:04:33,007 --> 01:04:34,734 Tohum Otizm Vakfı için toplanıyoruz. 1362 01:04:35,859 --> 01:04:37,183 Oğlum, o geçen seferdi. 1363 01:04:37,265 --> 01:04:38,626 Bir dakika oğlum ya. 1364 01:04:38,984 --> 01:04:40,537 O bir sene önceydi. 1365 01:04:40,726 --> 01:04:43,738 Ha sen bir aralar kayboldun ya hatırlıyor musun? 1366 01:04:44,023 --> 01:04:45,607 Ha tamam tamam, güzel. 1367 01:04:45,679 --> 01:04:47,826 Tabii tabii farkındalık güzel bir şey. 1368 01:04:48,874 --> 01:04:50,241 Vallahi ben bilmem kardeşim. 1369 01:04:50,601 --> 01:04:52,684 Cumartesi günü seni orada göreceğim. 1370 01:04:54,890 --> 01:04:57,457 Tamam tamam, hadi hadi hadi görüşürüz hadi. 1371 01:04:58,346 --> 01:04:58,846 Hıyar! 1372 01:05:02,791 --> 01:05:10,767 (Müzik) 1373 01:05:25,943 --> 01:05:33,919 (Müzik) 1374 01:05:34,654 --> 01:05:36,239 Burada olduğunu biliyordum Gökçe. 1375 01:05:37,961 --> 01:05:41,035 Ay Demir Bey vallahi siz yanlış anladınız, ben açıklayabilirim. 1376 01:05:41,035 --> 01:05:42,949 Hiç öyle düşündüğünüz gibi bir şey değil, ben şey yapıyordum. 1377 01:05:42,949 --> 01:05:44,649 Uzun zamandır seni izliyorum Gökçe. 1378 01:05:44,761 --> 01:05:46,426 (Demir) Ne yapıyorsun? Ne diyorsun? 1379 01:05:46,636 --> 01:05:47,983 (Demir) Nerelere gidiyorsun? 1380 01:05:48,816 --> 01:05:50,943 Ama bütün gün seni yalnız yakalayamıyorum. 1381 01:05:52,386 --> 01:05:53,796 Ih, hıh öyle mi? 1382 01:05:54,105 --> 01:05:55,085 Öyle ya. 1383 01:05:55,597 --> 01:05:57,349 Ama mademki baş başayız 1384 01:05:58,800 --> 01:06:00,527 Dans edeceğiz bebeğim. 1385 01:06:00,605 --> 01:06:01,647 Bebeğim mi? 1386 01:06:02,339 --> 01:06:03,534 Bebeğim dedi. 1387 01:06:05,019 --> 01:06:12,979 (Müzik - Dans) 1388 01:06:27,993 --> 01:06:35,969 (Müzik - Dans) 1389 01:06:47,674 --> 01:06:49,407 (Gökçe iç ses) Ne kadar güzel olurdu değil mi? 1390 01:06:49,838 --> 01:06:51,784 (Gökçe iç ses) Ama ben de bu şanssızlık varken. 1391 01:06:52,502 --> 01:06:59,462 (Müzik - Hareketli) 1392 01:07:00,309 --> 01:07:01,324 Ayy!.. 1393 01:07:02,036 --> 01:07:04,386 Ben bu adama âşık olmayayım da kime olayım ya? 1394 01:07:04,481 --> 01:07:09,567 "Aa aa aa, hemen kaçmam lazım buradan" 1395 01:07:09,567 --> 01:07:14,630 "Aa aa aa, başıma gelen" 1396 01:07:15,497 --> 01:07:17,333 Ne haber Yonca? Hoş geldin. 1397 01:07:17,356 --> 01:07:17,950 Ah! 1398 01:07:18,059 --> 01:07:19,357 Merhaba Hikmet ne haber? 1399 01:07:19,379 --> 01:07:20,912 İyidir işte be, idare ediyoruz. 1400 01:07:20,912 --> 01:07:22,935 Nasıl gidiyor Diş İşleri Bakanlığı? 1401 01:07:22,985 --> 01:07:24,264 İyi iyi, çok iyi. 1402 01:07:24,331 --> 01:07:26,802 Senin implant nasıl? Bir sorun yok değil mi? 1403 01:07:26,921 --> 01:07:29,197 Vallahi ikisi de kendi dişim gibi sağ olasın. 1404 01:07:29,197 --> 01:07:30,490 -Süper! -Maşallah. 1405 01:07:31,299 --> 01:07:34,043 (Yonca) Aa, baydın Hikmet ya! 1406 01:07:34,229 --> 01:07:35,726 (Hikmet) Ee, yeter be! 1407 01:07:36,143 --> 01:07:37,569 (Hikmet) Biraz insan ol insan. 1408 01:07:37,690 --> 01:07:39,974 Ne selam var? Ne sabah? İnsan bir merhaba der be! 1409 01:07:40,024 --> 01:07:43,430 Aa, önce sen bir merhaba de, bir hal hatır sor. 1410 01:07:43,480 --> 01:07:46,191 Kırk yıldır bir yontulamadın Hikmet ya! Bir adam olamadın. 1411 01:07:46,271 --> 01:07:48,620 İşte böyle yaptığın için evde kaldın zaten. 1412 01:07:48,670 --> 01:07:51,741 (Yonca) Ah! Şu senin söylediğine kargalar bile güler biliyor musun? 1413 01:07:51,764 --> 01:07:54,074 Bir kere hiç kolay değil benim gibi bir kadını taşımak. 1414 01:07:54,319 --> 01:07:56,030 Kimse karşımda dimdik duramıyor. 1415 01:07:56,030 --> 01:07:58,680 Şan, şöhret, kariyer, hepsi sümsük gibi. 1416 01:07:58,730 --> 01:08:00,484 (Hikmet) He he, eminim öyledir. 1417 01:08:00,628 --> 01:08:04,663 Ben sana bir şey söyleyeyim mi? Ben istesem on kere evlenir, yirmi kere de boşanırdım. 1418 01:08:04,878 --> 01:08:06,489 Pek sanmıyorum canım! 1419 01:08:06,534 --> 01:08:09,589 Aman çekil Rezzan Allah aşkına, içeri gireceğim vallahi elimde kalacak bu. 1420 01:08:09,620 --> 01:08:12,328 İkiniz de manyaksınız be! İkiniz de manyaksınız!.. 1421 01:08:12,328 --> 01:08:13,932 -Manyaklar!.. -Sensin manyak! 1422 01:08:14,297 --> 01:08:15,758 Terbiyesiz!.. 1423 01:08:15,797 --> 01:08:17,090 (Kapı kapanma sesi) 1424 01:08:18,500 --> 01:08:19,539 (Kapı kapanma sesi) 1425 01:08:19,719 --> 01:08:21,472 (Rezzan) Ay ne saçmalıyor yine bu? 1426 01:08:22,375 --> 01:08:23,813 Ay duydun işte ya! 1427 01:08:23,938 --> 01:08:24,438 Yok! 1428 01:08:25,040 --> 01:08:28,881 Yok, ben kapıyı açmadan önce böyle mırıl mırıl bir şeyler söylüyordu sana. 1429 01:08:28,915 --> 01:08:32,618 İşte başka dişçiye gidiyormuşum o varken ayıp oluyormuş falan filan. 1430 01:08:32,618 --> 01:08:34,075 Ay hadi oradan. 1431 01:08:34,196 --> 01:08:38,076 Kendi karısından diş dolgusu ücreti isteyen bir diş doktoru olur muymuş hiç? 1432 01:08:38,134 --> 01:08:39,645 Ay ne utanmaz adam be! 1433 01:08:39,736 --> 01:08:41,580 (Yonca) Ay ama eli çok hafif ya! 1434 01:08:41,650 --> 01:08:42,150 Hı? 1435 01:08:42,908 --> 01:08:45,327 Diyorlar yani vallahi bildiğimden değil. 1436 01:08:45,377 --> 01:08:46,359 Emin misin sen? 1437 01:08:46,359 --> 01:08:48,750 Ay ablacığım, geçen gün arkadaşlarım gitmiş. 1438 01:08:48,750 --> 01:08:50,505 Akraba olduğumuzu bilmeden. 1439 01:08:50,505 --> 01:08:52,611 Bir daha kapısından geçmeyin dedim. 1440 01:08:52,857 --> 01:08:53,743 Aferin. 1441 01:08:54,076 --> 01:08:55,699 -Abla? -Hıh! 1442 01:08:56,771 --> 01:08:59,082 Bu sizin küslüğünüz daha ne kadar sürecek? 1443 01:08:59,208 --> 01:08:59,708 Bak! 1444 01:08:59,982 --> 01:09:01,600 Bizim bu küslüğümüz var ya? 1445 01:09:01,966 --> 01:09:05,699 Şu Hikmet, gelip benden özür dileyene kadar sürecek Yonca. 1446 01:09:05,786 --> 01:09:09,661 Benim çok yetenekli bir ressam olduğumu kabul edene kadar... 1447 01:09:09,809 --> 01:09:12,923 ...ve hatta bak tam şuraya gelip, dizlerinin üstüne çöküp... 1448 01:09:13,059 --> 01:09:14,692 ...bana yalvarana kadar sürecek! 1449 01:09:14,872 --> 01:09:16,254 Öyle diyeyim ben sana. 1450 01:09:16,403 --> 01:09:19,290 Hay yani siz böyle ayrı ayrı yaşıyorsunuz ya... 1451 01:09:19,708 --> 01:09:21,386 ...hiç mi buluşmuyorsunuz? 1452 01:09:21,981 --> 01:09:22,801 Yok. 1453 01:09:22,882 --> 01:09:24,685 Ha yani hiç mi görüşmüyorsunuz? 1454 01:09:25,648 --> 01:09:26,968 Ay sen ne demek istiyorsun? 1455 01:09:27,031 --> 01:09:30,493 E canım açık açık söylettirme işte bana yani aranızda hiçbir şey mi yok? 1456 01:09:30,648 --> 01:09:31,148 Cık! 1457 01:09:31,617 --> 01:09:32,637 Hiçbir şey yok. 1458 01:09:32,851 --> 01:09:35,615 (Yonca ses) Abla, yani hiç mi bir şey yok? 1459 01:09:36,078 --> 01:09:37,687 -(Rezzan ses) Hiç! -(Yonca ses) Hiç? 1460 01:09:37,805 --> 01:09:38,617 (Rezzan ses) Hiç! 1461 01:09:39,985 --> 01:09:40,828 (Rezzan ses) Ama... 1462 01:09:41,336 --> 01:09:43,995 ...Hikmet bir adım atarsa... 1463 01:09:44,672 --> 01:09:46,332 ...neler olur bilemem? 1464 01:09:46,461 --> 01:09:47,754 (Müzik - Hareketli) 1465 01:09:48,000 --> 01:09:50,273 (Gülme sesi) 1466 01:09:50,922 --> 01:09:52,938 Adımın Kral'ını atacağım. 1467 01:09:53,992 --> 01:10:01,976 (Müzik - Hareketli) 1468 01:10:10,506 --> 01:10:11,303 (Kaan) Aa selam. 1469 01:10:11,303 --> 01:10:12,864 -Ne haber? -İyidir, sen? 1470 01:10:12,944 --> 01:10:13,444 İyi. 1471 01:10:14,084 --> 01:10:15,119 (Kaan) Otursana. 1472 01:10:16,428 --> 01:10:18,095 Ne ikram edeyim sana? 1473 01:10:18,095 --> 01:10:20,356 Çay, kahve? Ya da soğuk bir şeyler? 1474 01:10:20,743 --> 01:10:24,943 Vallahi şöyle enerji veren hatta yaratıcılığı arttıran bir şeyin varsa alırım. 1475 01:10:25,165 --> 01:10:27,182 (Kaan) Var var, enerji içeceği ister misin? 1476 01:10:27,267 --> 01:10:31,453 Olur, yani bu ara çok çalışmam gerekiyor bir de süper fikirlere ihtiyacım var. 1477 01:10:32,533 --> 01:10:34,037 Ya ve hatta hatta bir dakika... 1478 01:10:34,205 --> 01:10:35,283 ...sana sormak lazım. 1479 01:10:35,283 --> 01:10:36,096 Neyi? 1480 01:10:36,189 --> 01:10:39,467 Hani geçen gün sen Nilay'a dedin ya bu adam seni hayatta aramaz diye. 1481 01:10:39,467 --> 01:10:41,268 (Gökçe) Gerçekten aramadı. 1482 01:10:41,506 --> 01:10:42,432 Şaşırmadım. 1483 01:10:42,701 --> 01:10:45,644 Siz erkekleri tanıdığınızı zannediyorsunuz ama hiç tanımıyorsunuz. 1484 01:10:45,694 --> 01:10:48,033 Yani evet işte ben de tam olarak bundan bahsediyorum. 1485 01:10:48,139 --> 01:10:51,323 Herkes bana bir sürü şey önerdi ben tabii ki hepsini yaptım. 1486 01:10:51,389 --> 01:10:52,745 Ama elde var sıfır. 1487 01:10:52,745 --> 01:10:54,616 Ee, Nilay'la ne alakası var bunun? 1488 01:10:54,616 --> 01:10:56,950 Yani benim de tavsiyeye ihtiyacım var demek. 1489 01:10:57,850 --> 01:10:59,802 Ben birini etkilemeye çalışıyorum da. 1490 01:10:59,876 --> 01:11:01,142 Oo, hadi bakalım. 1491 01:11:01,407 --> 01:11:02,223 Kim bu adam? 1492 01:11:02,735 --> 01:11:04,875 Söylerim ama kimseye söylemek yok. 1493 01:11:05,055 --> 01:11:06,380 Acaba kime söyleyeceğim? 1494 01:11:06,469 --> 01:11:09,091 Ya ne bileyim canım yani? Ben şimdiden uyarayım da. 1495 01:11:09,532 --> 01:11:12,668 Şimdi bu kişilik benim birazcık patronum olur. 1496 01:11:12,718 --> 01:11:17,156 Kendisi acayip yakışıklı, acayip karizmatik ve süper ötesi bir kişilik. 1497 01:11:17,156 --> 01:11:20,031 Tamam geç onları var mı bir ismi bu süper ötesi kişiliğin? 1498 01:11:20,258 --> 01:11:21,315 Var. 1499 01:11:21,822 --> 01:11:22,806 Demir Cerrahoğlu. 1500 01:11:25,353 --> 01:11:26,609 Demir Cerrahoğlu mu? 1501 01:11:26,814 --> 01:11:27,314 Hı! 1502 01:11:27,447 --> 01:11:29,407 No iki yüz otuz yedinin sahibi değil mi o? 1503 01:11:29,463 --> 01:11:30,687 Seksen üçlü çocuk. 1504 01:11:30,893 --> 01:11:34,072 Babası reklam sektörünün duayenlerinden Hulusi Cerrahoğlu. 1505 01:11:34,784 --> 01:11:36,840 Bu önce gitti Robert'e falan... 1506 01:11:37,112 --> 01:11:40,549 ...ondan sonra Amerika'ya New York Üniversitesi'ne ekonomi, işletme falan okudu. 1507 01:11:40,776 --> 01:11:44,036 Evet de, ya bir dakika sen nereden biliyorsun bunları? 1508 01:11:44,682 --> 01:11:46,376 Dergilerden biliyorum, diyelim. 1509 01:11:46,573 --> 01:11:50,501 Ayrıca özel ilgi alanları arasında golf oynamak, ata binmek... 1510 01:11:50,714 --> 01:11:52,198 ...tekneyle açılmak falan var. 1511 01:11:52,198 --> 01:11:54,165 Da sen zaten biliyorsundur bunları. 1512 01:11:54,253 --> 01:11:55,691 Ay yok vallahi bilmiyorum. 1513 01:11:56,792 --> 01:11:59,127 Sen emin misin bu herifle birlikte olmak istediğine? 1514 01:11:59,284 --> 01:12:00,730 Yalnız bir dakika herif demeyelim. 1515 01:12:00,886 --> 01:12:02,420 Beyefendi diyelim biz ona. 1516 01:12:02,488 --> 01:12:07,296 Çünkü bence beyefendi kelimesi Demir'den önce yokmuş, onun için keşfedilmiş. 1517 01:12:07,621 --> 01:12:08,400 Gökçe. 1518 01:12:09,215 --> 01:12:12,127 Yalnız bu beyefendi zamanında çok can yaktı söyleyeyim sana. 1519 01:12:12,177 --> 01:12:14,216 Seni de üzebilir, o yüzden söylüyorum. 1520 01:12:14,872 --> 01:12:17,484 Rahmetli Kemal Sunal'ın filminde dediği gibi... 1521 01:12:17,638 --> 01:12:22,011 ...ölüm onun elinden gelecekse gelsin be güzelim, biz onu şerbet der içeriz. 1522 01:12:22,099 --> 01:12:23,021 (Gökçe gülme sesi) 1523 01:12:23,021 --> 01:12:24,417 İyi sen bilirsin. 1524 01:12:24,716 --> 01:12:26,700 Yalnız nelerden hoşlanır, hobileri nelerdir... 1525 01:12:26,700 --> 01:12:30,239 ...falan biraz araştırma yapman lazım galiba öyle kolay değil bu işler. 1526 01:12:30,270 --> 01:12:30,770 Hı. 1527 01:12:31,153 --> 01:12:33,583 Evet doğru söylüyorsun ben biraz araştırayım onu. 1528 01:12:33,633 --> 01:12:35,772 İyi, araştır da ondan sonra konuşalım. 1529 01:12:35,822 --> 01:12:36,798 (Gökçe) Anlaştık. 1530 01:12:38,338 --> 01:12:39,757 (Kaan) Bu arada bir şey bulursan... 1531 01:12:40,260 --> 01:12:41,688 ...bana da haber ver tamam mı? 1532 01:12:42,322 --> 01:12:45,081 Tamam, o zaman ben senin numaranı alayım, haberleşiriz. 1533 01:12:45,081 --> 01:12:45,947 Olur, yaz. 1534 01:12:46,144 --> 01:12:50,738 (Müzik) 1535 01:12:51,034 --> 01:12:51,762 (Kapı vurma sesi) 1536 01:12:51,762 --> 01:12:52,552 Gel. 1537 01:12:55,910 --> 01:12:56,410 Ee... 1538 01:12:56,873 --> 01:12:57,567 Söyle. 1539 01:12:57,748 --> 01:13:00,834 Demir Bey, malumunuz Kabotaj Bayramı yaklaşıyor. 1540 01:13:00,834 --> 01:13:02,730 Biz de arkadaşlarla hediyeleşmek istedik. 1541 01:13:02,857 --> 01:13:05,261 Ama yani öyle çok saçma şeyler almak istemiyoruz. 1542 01:13:05,261 --> 01:13:07,284 O yüzden mini bir anket düzenledik. 1543 01:13:07,284 --> 01:13:07,784 Ee? 1544 01:13:08,448 --> 01:13:10,241 İşte benim de size bir, iki sorum olacaktı. 1545 01:13:10,291 --> 01:13:12,246 (Gökçe) Doğum tarihinizle başlayalım isterseniz? 1546 01:13:12,296 --> 01:13:14,771 16 Haziran 1983, doğru mu? 1547 01:13:14,819 --> 01:13:15,609 Doğrudur. 1548 01:13:15,796 --> 01:13:16,632 İkizler. 1549 01:13:18,218 --> 01:13:19,851 Ee, en sevdiğiniz yemek? 1550 01:13:20,499 --> 01:13:22,348 (Demir) Of, mantı. 1551 01:13:22,429 --> 01:13:25,505 Ih! Mantı, ay ben de bayılırım ya! 1552 01:13:25,601 --> 01:13:27,810 Üstüne bir de böyle sarımsaklı yoğurdu dökeceksin. 1553 01:13:27,976 --> 01:13:28,656 Çok güzel. 1554 01:13:28,999 --> 01:13:31,077 (Müzik) 1555 01:13:31,272 --> 01:13:31,772 Eh! 1556 01:13:32,991 --> 01:13:35,173 Peki, doğum lekeniz var mı? 1557 01:13:35,858 --> 01:13:36,358 Var. 1558 01:13:37,022 --> 01:13:39,116 Peki, ölürsem sen mi teşhis edeceksin beni? 1559 01:13:39,116 --> 01:13:42,299 Hi!.. Ay Allah korusun, demeyin öyle şeyler ya. 1560 01:13:43,366 --> 01:13:44,289 Ih, neyse... 1561 01:13:44,538 --> 01:13:45,923 ...spor yapıyor musunuz? 1562 01:13:46,327 --> 01:13:47,007 Yapıyorum. 1563 01:13:47,233 --> 01:13:48,795 Ee, fitness yapıyorum. 1564 01:13:48,866 --> 01:13:50,299 Arada koşmayı seviyorum. 1565 01:13:50,436 --> 01:13:51,252 Koşu, başka? 1566 01:13:51,842 --> 01:13:52,649 Yelken. 1567 01:13:53,225 --> 01:13:54,589 Yelken, çok iyi. 1568 01:13:56,438 --> 01:13:57,607 Peki, baklava? 1569 01:13:58,151 --> 01:13:58,868 Sevmem. 1570 01:13:59,323 --> 01:13:59,823 Ay! 1571 01:13:59,885 --> 01:14:01,212 Six pack anlamında. 1572 01:14:01,619 --> 01:14:02,444 Var. 1573 01:14:02,955 --> 01:14:03,844 Maşallah! 1574 01:14:04,002 --> 01:14:04,962 Efendim? 1575 01:14:05,447 --> 01:14:08,915 Şey, yani mutlaka mutlaka doğru söylüyorsunuzdur. 1576 01:14:09,197 --> 01:14:12,284 Ee, şey biraz da böyle hobilerinizden bahsetmek ister misiniz? 1577 01:14:12,470 --> 01:14:14,602 Tabii, hemen bahsedeyim Gökçeciğim. 1578 01:14:14,759 --> 01:14:15,507 Gökçeciğim? 1579 01:14:15,640 --> 01:14:19,068 Kendisine verilen şansın hiç ama hiç farkında olmayan... 1580 01:14:19,118 --> 01:14:21,074 ...yarın ki sunumunu tamamen unutup... 1581 01:14:21,074 --> 01:14:24,668 ...kendini böyle saçma sapan anketlere veren Gökçe'yi kovmak. 1582 01:14:24,668 --> 01:14:25,810 Nasıl? 1583 01:14:26,113 --> 01:14:26,793 Çok güzel. 1584 01:14:26,816 --> 01:14:27,793 Çok iyi değil mi? 1585 01:14:27,793 --> 01:14:31,734 Evet, ama hiç merak etmeyin ben yarın ki sunuma çok hazırım. 1586 01:14:31,784 --> 01:14:32,855 Eminsin değil mi? 1587 01:14:32,855 --> 01:14:36,269 Eminim eminim gerçekten yani hiç bu kadar emin olmamıştım vallahi. 1588 01:14:36,269 --> 01:14:38,147 Yani sizin hiç şüpheniz olmasın lütfen. 1589 01:14:38,285 --> 01:14:41,360 Ee, ben zaten çalışmamın başına geçeyim artık. 1590 01:14:41,676 --> 01:14:42,810 Size kolay gelsin. 1591 01:14:43,410 --> 01:14:44,553 İyi günler. 1592 01:14:44,965 --> 01:14:47,210 (Müzik) 1593 01:14:47,363 --> 01:14:48,699 (Ortam sesi) 1594 01:14:48,871 --> 01:14:52,792 Üf ne yapacağım ben ya? Daha kahveleri içmedim, hiçbir şey yapmadım. 1595 01:14:52,887 --> 01:14:53,387 Üff! 1596 01:14:53,996 --> 01:14:57,597 (Müzik) 1597 01:14:57,715 --> 01:14:58,710 (Kapı açılma sesi) 1598 01:14:59,691 --> 01:15:00,744 Üf!.. 1599 01:15:01,402 --> 01:15:02,555 (Kapı kapanma sesi) 1600 01:15:02,996 --> 01:15:11,012 (Müzik) 1601 01:15:11,113 --> 01:15:14,308 (Alkış ve tezahürat sesi) 1602 01:15:14,748 --> 01:15:15,833 Sürpriz!.. 1603 01:15:16,170 --> 01:15:17,836 Ya!.. 1604 01:15:18,193 --> 01:15:19,718 Çok teşekkür ederim. 1605 01:15:20,187 --> 01:15:21,066 İyi ki doğdun. 1606 01:15:21,117 --> 01:15:23,448 Ya nereden geliyor aklınıza böyle şeyler? 1607 01:15:23,828 --> 01:15:28,198 E kızım o kadar çok söyledin ki sürpriz yapmayın, pasta yapmayın diye. 1608 01:15:28,695 --> 01:15:34,108 Zaten bu var ya küçüklüğünden beri neyi çok istese tam tersini söyler, değil mi Hikmet? 1609 01:15:34,461 --> 01:15:37,081 Yani o kadar tanıyoruz artık kızımızı. 1610 01:15:37,081 --> 01:15:39,260 Teyzoş, sen de otuz oldun sonunda. 1611 01:15:39,300 --> 01:15:42,722 Ya çok tatlısınız ya, teşekkür ederim. 1612 01:15:42,847 --> 01:15:45,160 Gerçi şu otuz olmasa daha iyiydi ama neyse. 1613 01:15:45,816 --> 01:15:46,497 Abla... 1614 01:15:46,691 --> 01:15:48,107 ...önce benim hediyemi aç. 1615 01:15:48,332 --> 01:15:49,015 Tamam. 1616 01:15:49,982 --> 01:15:56,099 (Müzik) 1617 01:15:56,513 --> 01:15:58,832 Kızım, ben nerede giyeceğim bunları ha? 1618 01:15:59,279 --> 01:16:01,274 E abla artık orasını ben bilemem. 1619 01:16:01,654 --> 01:16:05,377 Aferin kız, nihayet kedi olalı bir fare tutacaksın sonunda. 1620 01:16:05,592 --> 01:16:07,867 Gerçekten çok teşekkür ediyorum. 1621 01:16:08,280 --> 01:16:09,925 Gökçe, gel gel. 1622 01:16:11,486 --> 01:16:12,030 Kızım... 1623 01:16:12,799 --> 01:16:14,952 ...bak bir gün bir sevgilin olur. 1624 01:16:14,952 --> 01:16:20,056 İşler sarpa sarınca giyeceksin bunları ortamı alevlendireceksin. 1625 01:16:20,421 --> 01:16:21,869 Anne ya! (Gökçe gülme sesi) 1626 01:16:22,616 --> 01:16:27,407 Zaten hâlâ sevgili bulabileceğime inandığın için seni gerçekten daha da çok seviyorum. 1627 01:16:27,889 --> 01:16:29,068 (Rezzan) İnanıyorum tabii. 1628 01:16:29,186 --> 01:16:33,647 Gökçe, gerçi bunların daha farklı çeşitleri de var ha haberin olsun. 1629 01:16:33,709 --> 01:16:34,209 Hı!.. 1630 01:16:34,344 --> 01:16:38,453 Rezzan, yani çeşit derken nasıl başka kostüm çeşitleri de mi var? 1631 01:16:39,047 --> 01:16:40,929 Şimdi şöyle anlatayım Hikmet. 1632 01:16:40,929 --> 01:16:45,035 Ee, sen başlamadan ben şey diyeyim, benim gerçekten çok çalışmam lazım... 1633 01:16:45,163 --> 01:16:47,913 ...ama siz devam edin, bana pasta ayırın. Ben onu mutlaka yiyeceğim sonra. 1634 01:16:47,963 --> 01:16:50,035 Aa, niye pasta üflemeyecek misin? 1635 01:16:50,190 --> 01:16:51,293 Aa, hakikaten. 1636 01:16:51,948 --> 01:16:55,596 (Müzik) 1637 01:16:56,169 --> 01:16:58,393 (Gökçe) Evet, dilek de tutayım bari. 1638 01:16:58,997 --> 01:17:02,707 (Müzik) 1639 01:17:02,825 --> 01:17:06,809 (Alkış sesi) (Müzik) 1640 01:17:06,981 --> 01:17:11,203 Ya, seviyorum sizi ya çok teşekkür ederim. Hadi ben kaçtım. 1641 01:17:11,520 --> 01:17:13,148 (Nilüfer) Aa, ee hediyeler? 1642 01:17:13,148 --> 01:17:15,304 Ee şey yapacağım ben onların hepsini açacağım sonra. 1643 01:17:15,304 --> 01:17:18,457 E iyi oldu sana sürpriz doğum günü partisi yaptığımız. 1644 01:17:18,457 --> 01:17:20,330 (Öpücük sesi) Hadi bye bye. 1645 01:17:20,996 --> 01:17:22,957 -(Rezzan) E hadi bari biz yiyelim. -(Hikmet) E hadi bakalım. 1646 01:17:23,007 --> 01:17:24,377 Ben bunların hiçbirini yiyemem. 1647 01:17:24,491 --> 01:17:25,180 Niye? 1648 01:17:25,327 --> 01:17:27,332 Baksana nasıl kalorili, görmüyor musun? 1649 01:17:27,390 --> 01:17:32,882 Rezzan sen demin kostüm falan lafı ettin de. Nasıl kostüm mesela? 1650 01:17:34,749 --> 01:17:35,462 Mesela... 1651 01:17:35,780 --> 01:17:37,421 ...polis kostümü Hikmet. 1652 01:17:38,366 --> 01:17:41,427 Ay bugünlerde nasıl popüler? Nasıl popüler? 1653 01:17:41,991 --> 01:17:45,884 (Müzik) 1654 01:17:47,624 --> 01:17:50,923 (Gökçe iç ses) Evet bugün doğum günüm olabilir ama yarın da sunum günüm. 1655 01:17:51,101 --> 01:17:53,577 (Gökçe iç ses) Eğer beceremezsem ve işi batırırsam... 1656 01:17:53,632 --> 01:17:56,502 ...hayatımın son günü de olabilir o ayrı mesele. 1657 01:17:58,632 --> 01:17:59,609 Neymiş bu? 1658 01:18:01,007 --> 01:18:01,841 Moccha. 1659 01:18:02,624 --> 01:18:03,643 (Kapak açma sesi) 1660 01:18:04,468 --> 01:18:09,531 (Müzik) 1661 01:18:10,119 --> 01:18:10,809 Hıh! 1662 01:18:12,103 --> 01:18:13,489 İyi, fena değil. 1663 01:18:14,783 --> 01:18:16,245 Evet, ı-ıh... 1664 01:18:17,010 --> 01:18:20,192 (Müzik) 1665 01:18:20,471 --> 01:18:22,695 (Gökçe iç ses) Karamelin sesi bandonun fesi... 1666 01:18:22,935 --> 01:18:26,074 ...bir bandonun nesi var? İki bandonun sesi var. 1667 01:18:29,982 --> 01:18:33,281 (Gökçe iç ses) Latte'nin yeni adresi, Cafee Bando. 1668 01:18:34,521 --> 01:18:39,640 (Gökçe iç ses) Cafee Bando, do, do, do ile kafiyeli bir şeyler düşün Gökçe ya! 1669 01:18:40,505 --> 01:18:48,458 (Müzik) 1670 01:18:54,180 --> 01:18:55,430 (Hikmet) Polis. 1671 01:18:58,440 --> 01:18:59,239 Kos... 1672 01:18:59,995 --> 01:19:02,036 ...kostümü... 1673 01:19:02,964 --> 01:19:07,282 ...kiralama... 1674 01:19:07,433 --> 01:19:09,070 Hemen ara. 1675 01:19:09,070 --> 01:19:10,586 Hemen! 1676 01:19:13,211 --> 01:19:14,064 Bastık. 1677 01:19:14,455 --> 01:19:19,736 (Hikmet) Evet, sepete ekle. Yunus mu olayım, şahin mi? 1678 01:19:20,182 --> 01:19:23,660 Polis kıyafetleri için özel izin gerekmektedir. 1679 01:19:24,666 --> 01:19:29,157 Oo, uzun iş ya! İlle de polis olacağız diye şart değil ki. 1680 01:19:30,018 --> 01:19:35,010 (Müzik - Dans) 1681 01:19:35,583 --> 01:19:36,855 (Gökçe) Pardon pardon. 1682 01:19:38,958 --> 01:19:39,888 (Kaan) Oo, ne haber? 1683 01:19:39,888 --> 01:19:41,880 -İyidir, senden? -İyi, ne olsun? 1684 01:19:42,224 --> 01:19:43,580 Duramadım evde ya! 1685 01:19:43,580 --> 01:19:46,939 Benim yarın kahve ile ilgili bir sunumum var o yüzden böyle bir koli kahve içtim... 1686 01:19:46,939 --> 01:19:49,461 ...o yüzden ne durabiliyorum, ne oturabiliyorum, hiçbir şey yapamıyorum. 1687 01:19:49,613 --> 01:19:52,782 Yeni fikir de bulamadım zaten böyle fır fır dolaşıyorum, ne yapacağımı da bilmiyorum. 1688 01:19:52,824 --> 01:19:54,340 Bence önce bir sakin ol. 1689 01:19:54,418 --> 01:19:57,375 Ya gerçekten çok istiyorum ama mümkün değil duramıyorum ben. 1690 01:19:57,543 --> 01:19:58,597 Kaç tane içtin? 1691 01:19:59,129 --> 01:20:00,668 Ee, on iki. 1692 01:20:00,684 --> 01:20:01,637 -Kaç? -(Gökçe)Ne? 1693 01:20:01,900 --> 01:20:02,916 Kaç tane içtin? 1694 01:20:03,003 --> 01:20:04,080 -Kahve? -Evet. 1695 01:20:04,159 --> 01:20:05,369 -On iki -Çüş! 1696 01:20:05,447 --> 01:20:06,532 (Gökçe) Evet. 1697 01:20:06,682 --> 01:20:09,885 Ama zaten süper bir şey de bulamadım. Yani sekiz tane falan berbat. 1698 01:20:10,031 --> 01:20:13,076 İki tane idare eder. Başka da bir şey yok. Ne yapacağım? 1699 01:20:13,235 --> 01:20:16,562 Bak seninle bir anlaşma yapalım. Sen bana yardım et, ben de sana yardım edeyim. 1700 01:20:16,633 --> 01:20:17,383 Nasıl olacak o? 1701 01:20:17,483 --> 01:20:21,279 İçerisi çok kalabalık ama hiç elemanım yok. Birkaç saat yardım et bana ne olur. 1702 01:20:21,584 --> 01:20:24,256 İçerideki boşları falan topla, getir götür servise bak. 1703 01:20:24,460 --> 01:20:27,108 Kola, meyve suyu, soda sende başka hiçbir şeye karışmıyorsun. 1704 01:20:27,366 --> 01:20:29,194 Sonra senin sloganlara bakarız. 1705 01:20:29,365 --> 01:20:30,357 Anlaştık patron. 1706 01:20:30,601 --> 01:20:33,882 Hadi bakalım al bunları şu sağdaki ikinci masaya götür. 1707 01:20:35,874 --> 01:20:43,813 (Müzik - Hareketli) 1708 01:20:53,024 --> 01:20:58,032 (Müzik - Hareketli) 1709 01:20:58,694 --> 01:21:02,078 Yani aşk meşk meseleleri falan hikâye bence, yani akşam... 1710 01:21:02,344 --> 01:21:04,868 ...konuşabiliriz bunu. Nasıl istersiniz bu akşam yani? 1711 01:21:05,150 --> 01:21:07,783 Hopp arkadaşım, bırak flörtü ya işine bak. 1712 01:21:07,908 --> 01:21:10,306 Ne flörtü ya, öff affedersin patron. 1713 01:21:11,376 --> 01:21:12,313 Kızlar merhaba. 1714 01:21:12,611 --> 01:21:13,477 Merhaba. 1715 01:21:13,555 --> 01:21:16,001 Şimdi size bir şey soracağım. Bir tane kahve çıktı tamam mı? 1716 01:21:16,070 --> 01:21:17,578 Yeni bir marka bu, soğuk kahve. 1717 01:21:17,626 --> 01:21:21,587 Acayip güzel seçenekleri var. İşte mochası, americanosu böyle bir sürü çeşidi var. 1718 01:21:21,712 --> 01:21:25,220 Bunlardan bir tanesini içtiniz, şunlardan hangisini söylersiniz? 1719 01:21:26,251 --> 01:21:26,766 A... 1720 01:21:26,892 --> 01:21:30,571 Kusura bakmayın ya arkadaş işe yeni başladı da. Eski işinden kalan arızaları var. 1721 01:21:30,978 --> 01:21:32,369 Hadi işine bak işine! 1722 01:21:32,869 --> 01:21:34,501 (Ortam sesi) 1723 01:21:35,212 --> 01:21:35,915 Alo. 1724 01:21:36,158 --> 01:21:37,696 (Kadın ses) İyi geceler 112 Acil. 1725 01:21:38,017 --> 01:21:40,509 Ee iyi geceler hanım kızım bir sorum olacaktı. 1726 01:21:40,783 --> 01:21:42,743 İtfaiye işine de siz mi bakıyorsunuz? 1727 01:21:42,900 --> 01:21:44,095 (Kadın ses) Evet, buyurun. 1728 01:21:44,360 --> 01:21:48,219 Şimdi bak evladım bana çok acil bir itfaiyeci kostümü lazım. 1729 01:21:48,798 --> 01:21:51,680 Bir roman yazıyorum da karakterin derinliğine inebilmem için... 1730 01:21:51,814 --> 01:21:54,298 ...bir itfaiyeci kostümü bulmam lazım, acil olarak. 1731 01:21:55,015 --> 01:21:57,770 (Kadın ses) Amcacığım manyak mısın sen? Acil burası acil. 1732 01:21:57,919 --> 01:22:00,934 (Kadın ses) Şu an kaç kişi arıyor bu hattı haberin var mı? 1733 01:22:01,129 --> 01:22:02,395 Kızım bak... 1734 01:22:03,909 --> 01:22:05,418 Ya benim de durumum acil. 1735 01:22:05,794 --> 01:22:07,270 Ben de yanıyorum. 1736 01:22:08,028 --> 01:22:13,684 (Müzik) 1737 01:22:13,950 --> 01:22:14,981 -Gökçe. -(Gökçe) Ha. 1738 01:22:15,066 --> 01:22:16,175 Hadi bırak artık ya, yeter. 1739 01:22:16,215 --> 01:22:18,692 Ay yok ya son birkaç bir şey kaldı. Onları da halledeyim ben. 1740 01:22:18,762 --> 01:22:20,137 Ya halletme bırak hadi. 1741 01:22:20,293 --> 01:22:23,457 Ya vallahi bırakamıyorum, duramıyorum anlamıyorsun sen. İş ver bana. 1742 01:22:23,583 --> 01:22:24,715 Sen bir otursana şuraya. 1743 01:22:25,675 --> 01:22:28,933 Sen buraya neden geldiğini hatırlıyor musun acaba? 1744 01:22:29,449 --> 01:22:30,965 Ay doğru diyorsun. 1745 01:22:32,948 --> 01:22:34,590 Ee anlat bakalım aklındakileri. 1746 01:22:34,739 --> 01:22:36,770 Tamam, şimdi şöyle birincisi... 1747 01:22:37,684 --> 01:22:40,512 ...bir yaz günü, acayip sıcak bir yaz günü kumsaldayız. 1748 01:22:40,692 --> 01:22:42,786 Kızlar erkekler falan filan böyle. 1749 01:22:42,870 --> 01:22:45,950 Ee kızlarla erkekler böyle karşılıklı dans ederek... 1750 01:22:46,090 --> 01:22:48,621 ...birbirlerine doğru yürümeye başlıyorlar. Sonra işte... 1751 01:22:48,786 --> 01:22:52,965 ...ee şarkı giriyor, sözlerini duyuyoruz. Aç bir bando rahatla falan, diyor. 1752 01:22:53,130 --> 01:22:55,215 Vallahi bu reklam bana biraz tanıdık geldi ya. 1753 01:22:55,349 --> 01:22:56,333 Ay gerçekten mi? 1754 01:22:56,450 --> 01:22:58,426 Hıı. İkinci ne? 1755 01:22:58,661 --> 01:23:00,512 Ha ikinci şöyle, ıssız ada. 1756 01:23:00,857 --> 01:23:03,435 Yani ıssız adaya giderken yanına alacağın üç şey nedir? 1757 01:23:04,535 --> 01:23:06,270 Vallahi motorumu alırım. 1758 01:23:06,521 --> 01:23:10,122 Elektrogitarımı alırım bir de sınırsız internet bağlantısı. 1759 01:23:10,700 --> 01:23:11,958 Dıt! Yanlış cevap. 1760 01:23:12,207 --> 01:23:15,925 Cafee Bandonun americanosunu, lattesini, cappuccinosunu alırsın. Nasıl fikir? 1761 01:23:16,082 --> 01:23:17,066 Hiç sanmıyorum. 1762 01:23:17,560 --> 01:23:18,755 Bu da mı gol değil ya? 1763 01:23:18,919 --> 01:23:20,005 Maalesef değil. 1764 01:23:20,239 --> 01:23:22,247 Bence senin biraz sakinleşmen lazım. 1765 01:23:22,552 --> 01:23:24,387 Ay yok, mümkün değil ya. 1766 01:23:24,794 --> 01:23:27,379 Hadi kalk eve bırakayım seni dinlen biraz iyice. 1767 01:23:27,481 --> 01:23:30,356 Yok, ben uyuyamam hayatta bu saatte. Yani zaten saat kaç? 1768 01:23:30,646 --> 01:23:33,254 Dört saat var sunuma, yani uyanamam ki sabah. 1769 01:23:33,333 --> 01:23:34,231 Ee ne yapacaksın? 1770 01:23:34,347 --> 01:23:36,786 Bilmiyorum ne yapacağım? Gerçekten ne yapacağım ben? 1771 01:23:36,910 --> 01:23:39,653 Ben öldüm ya bittim ben. Bence hepimiz öldük bu gece. 1772 01:23:39,879 --> 01:23:40,864 Öldük hepimiz. 1773 01:23:41,060 --> 01:23:42,020 (Gülme sesi) 1774 01:23:42,177 --> 01:23:43,965 Bence senin biraz oksijene ihtiyacın var. 1775 01:23:44,138 --> 01:23:44,754 (Gökçe) Hıı. 1776 01:23:45,903 --> 01:23:47,271 Hadi kalk, yürü gidelim. 1777 01:23:47,715 --> 01:23:49,059 (Gökçe) Hadi bakalım. 1778 01:23:49,278 --> 01:23:53,895 (Müzik) 1779 01:23:55,465 --> 01:23:57,989 (Gökçe) Ya diyorum ki ben bir kahve daha mı içsem acaba? 1780 01:23:58,153 --> 01:24:00,021 Ya saçmalama artık, yok daha neler. 1781 01:24:00,497 --> 01:24:01,333 Ne bileyim. 1782 01:24:02,129 --> 01:24:03,317 Bir şey söyleyeceğim sana. 1783 01:24:03,388 --> 01:24:03,903 Hı. 1784 01:24:05,716 --> 01:24:08,293 Ben aslında seni ilk gördüğüm zaman... 1785 01:24:08,926 --> 01:24:13,543 (Müzik) 1786 01:24:14,082 --> 01:24:16,004 Neyse ya boş ver şimdi. 1787 01:24:17,160 --> 01:24:18,715 Bana aşık olduğunu söyleyeceksin. 1788 01:24:18,841 --> 01:24:20,106 (Püskürtme sesi) 1789 01:24:20,552 --> 01:24:21,833 Bak, esprilere bak ya. 1790 01:24:22,263 --> 01:24:24,380 Helal helal. Tamam, sakin. 1791 01:24:25,434 --> 01:24:28,028 Şey ben onu şaka yaptım. Sorun yok. 1792 01:24:29,122 --> 01:24:31,966 Hani hep öyle derler ya o yüzden ben şey ettim. 1793 01:24:33,810 --> 01:24:35,739 Yani aslında daha doğrusu... 1794 01:24:35,911 --> 01:24:38,903 ...Gökçeciğim sen benden daha iyilerine layıksın derler. 1795 01:24:39,076 --> 01:24:41,318 Ben de öyle saf saf devam ederim hayatıma. 1796 01:24:42,013 --> 01:24:43,443 Ondan yani. 1797 01:24:44,479 --> 01:24:46,215 Ay sen bir şey söylüyordun çok pardon. 1798 01:24:46,458 --> 01:24:48,895 Aa öyle mi? Çok sağ ol, teşekkür ederim. 1799 01:24:49,568 --> 01:24:50,708 Ne diyecektim işte. 1800 01:24:50,877 --> 01:24:52,434 Seni ilk gördüğüm zaman diyorum... 1801 01:24:52,504 --> 01:24:55,215 ...hiç bu kadar eğlenceli bir hatun olduğunu düşünmedim açıkçası. 1802 01:24:55,331 --> 01:24:58,535 Bu gece resmen kırdın geçirdin ha. Farkında mısın millet acayip eğlendi. 1803 01:24:59,513 --> 01:25:01,161 -Gerçekten mi? -Evet. 1804 01:25:01,974 --> 01:25:03,841 E iyi, işine yaradıysa süper. 1805 01:25:03,951 --> 01:25:05,747 Yaramaz mı? Yaradı tabii. 1806 01:25:06,763 --> 01:25:09,708 Aslında seni ilk gördüğümde bir şey daha düşündüm. 1807 01:25:10,099 --> 01:25:12,123 Bayağı bayağı uyuz bir hatun dedim bu ya. 1808 01:25:12,245 --> 01:25:16,253 Gideyim şunun yüzüne söyleyeyim dedim. Hatta uyuz ne kelime bak resmen soğuk... 1809 01:25:16,802 --> 01:25:20,216 (Şarkı) "Dalgalı bir deniz gibi" 1810 01:25:20,810 --> 01:25:23,903 "Bir dümdüzüm sana bir gel gitli" 1811 01:25:24,637 --> 01:25:28,255 "Dost değil sanki bilmem ki" 1812 01:25:28,607 --> 01:25:31,997 "Bırakalım böyle kalsın" 1813 01:25:32,193 --> 01:25:35,684 "Bizi bilen böyle bilsin" 1814 01:25:36,185 --> 01:25:39,341 "İki yakın arkadaş gibi" 1815 01:25:39,966 --> 01:25:43,357 "Bir kıvılcım var ise bile" 1816 01:25:43,779 --> 01:25:47,466 "Bırakalım böyle kalsın" 1817 01:25:47,856 --> 01:25:51,255 "Bu gece hiç bitmese olmaz mı" 1818 01:25:51,583 --> 01:25:54,950 "Eve hiç dönmesem ben olmaz mı" 1819 01:25:55,340 --> 01:25:58,942 "Günün ilk ışıkları doğarken" 1820 01:25:59,224 --> 01:26:02,411 "Sarılıp sana kalsam olmaz mı" 1821 01:26:02,724 --> 01:26:05,286 "Bu gece hiç bitmese olmaz mı" 1822 01:26:05,630 --> 01:26:06,380 Hii. 1823 01:26:06,762 --> 01:26:07,692 Ayy. 1824 01:26:10,643 --> 01:26:11,971 Çok güzel uyumuşum ben ya. 1825 01:26:12,198 --> 01:26:14,472 Evet, mükemmel uyuyordun kıyamadım uyandırmaya. 1826 01:26:14,628 --> 01:26:16,402 Ama artık günaydın hanımefendi. 1827 01:26:16,573 --> 01:26:17,542 Günaydın. 1828 01:26:22,112 --> 01:26:22,940 Hii! 1829 01:26:23,174 --> 01:26:24,596 Saat kaç? Saat kaç? 1830 01:26:24,651 --> 01:26:25,455 Niye, ne oldu? 1831 01:26:25,510 --> 01:26:26,361 Ay ben bittim. 1832 01:26:26,478 --> 01:26:28,878 Ne yapacağım ben? Bir kahve içmem lazım. 1833 01:26:29,042 --> 01:26:30,659 Bir kahve alabilir miyim lütfen? 1834 01:26:30,792 --> 01:26:32,503 Ya gerek yok kahveye, çok içtin zaten. 1835 01:26:32,605 --> 01:26:34,393 Bende var, bende var. Tamam, bende var. 1836 01:26:34,519 --> 01:26:35,737 Ben ne yapacağım ya? 1837 01:26:36,549 --> 01:26:38,197 Toplantı var hiçbir şey bulamadım ben. 1838 01:26:38,368 --> 01:26:39,674 Tamam sakin ol. Bulursun. 1839 01:26:39,838 --> 01:26:42,299 Bittim var ya, ben ne yapacağımı bilmiyorum. 1840 01:26:42,619 --> 01:26:44,502 Hâlâ kahve içiyorsun bu saatte ya. 1841 01:26:48,455 --> 01:26:51,103 Ayy, vallahi kendime geldim. 1842 01:26:54,486 --> 01:26:56,603 Zaten kimse almazsa ben alacağım bunları. 1843 01:26:56,894 --> 01:26:58,815 Hadi geç kaldıysan bırakayım seni işine. 1844 01:26:58,995 --> 01:27:00,652 Yok şey yaparım ben, kendim giderim. 1845 01:27:00,846 --> 01:27:02,741 İnat etme, bırakayım dediysem bırakayım işte. 1846 01:27:02,848 --> 01:27:05,364 Yok vallahi şey yapacağım şimdi zaten fünikülere bineceğim... 1847 01:27:05,406 --> 01:27:06,702 ...oradan fırt diye yukarıdayım. 1848 01:27:06,734 --> 01:27:08,164 -Emin misin? -(Gökçe) Hıı. 1849 01:27:08,735 --> 01:27:09,750 İyi, sen bilirsin. 1850 01:27:11,711 --> 01:27:13,873 Gece harikaydı bu arada çok teşekkürler. 1851 01:27:14,131 --> 01:27:16,678 Rica ederim. Güzeldi. Sağ ol. 1852 01:27:20,189 --> 01:27:22,071 -Görüşürüz. -Görüşürüz. 1853 01:27:22,939 --> 01:27:30,883 (Müzik) 1854 01:27:33,751 --> 01:27:34,657 Günaydın. 1855 01:27:35,032 --> 01:27:36,126 Kolay gelsin. 1856 01:27:36,220 --> 01:27:37,775 Günaydın kızım, sağ ol. 1857 01:27:39,556 --> 01:27:42,173 Ayy, sizin de işiniz zor teyzeciğim. 1858 01:27:42,634 --> 01:27:45,727 Bir şey soracağım ben, bu asgari ücretle zor olmuyor mu? 1859 01:27:45,852 --> 01:27:48,024 Yani her şeye yetişebiliyor musunuz? 1860 01:27:48,525 --> 01:27:50,610 Bizde herkes çalışıyor kızım. 1861 01:27:50,797 --> 01:27:54,266 Benim bey, kızlar, oğlanlar anca yetiştiriyoruz işte. 1862 01:27:55,150 --> 01:27:56,650 Vallahi Allah kolaylık versin. 1863 01:27:56,735 --> 01:27:57,704 Sağ ol, sağ ol. 1864 01:27:57,814 --> 01:27:58,720 Kaç çocuk var? 1865 01:27:59,415 --> 01:28:00,657 Dört oğlan, dört kız. 1866 01:28:00,939 --> 01:28:03,642 Oğlanların ikisi evli, ikisi evde. 1867 01:28:03,868 --> 01:28:06,048 Kızlar daha küçük, okula gidiyorlar. 1868 01:28:06,157 --> 01:28:07,219 Allah bağışlasın. 1869 01:28:07,382 --> 01:28:08,820 Sağ ol canım, sağ ol. 1870 01:28:09,655 --> 01:28:11,992 Ah sen dur kızım, senin işin değil ki bu. 1871 01:28:12,312 --> 01:28:14,688 Ay yok ne olacak canım, iki dakikada hemen bitiriveririz. 1872 01:28:14,891 --> 01:28:16,087 Aa olur mu öyle şey? 1873 01:28:16,400 --> 01:28:19,610 Al bakalım şunu, tak saçına. Kirlenmesin saçın. 1874 01:28:21,664 --> 01:28:24,101 O zaman ben de sana şu kahvelerden bir tane vereyim. 1875 01:28:24,219 --> 01:28:26,945 (Gökçe) Bir baksana tadına bunlar daha piyasaya çıkmadı. 1876 01:28:27,282 --> 01:28:28,383 Bakalım sevecek misin? 1877 01:28:28,563 --> 01:28:29,477 Bakalım. 1878 01:28:30,056 --> 01:28:38,024 (Müzik) 1879 01:28:38,165 --> 01:28:39,993 Iı, güzel. 1880 01:28:40,751 --> 01:28:41,891 Şekerli gibi. 1881 01:28:42,782 --> 01:28:44,367 Peki, mesela sen alır mısın bundan? 1882 01:28:44,696 --> 01:28:45,673 Ee pahalıdır ki bu. 1883 01:28:45,821 --> 01:28:47,626 Yok ya değil, çok ucuz bir şey o. 1884 01:28:47,868 --> 01:28:48,743 Aa. 1885 01:28:52,897 --> 01:28:54,055 Günaydın. 1886 01:28:54,265 --> 01:28:55,570 Fatma Hanım nasılsın? 1887 01:28:55,718 --> 01:28:57,304 Sağ olun Hulusi Bey, sağ olun. 1888 01:28:58,939 --> 01:28:59,782 Günaydın. 1889 01:28:59,939 --> 01:29:00,907 (Gökçe) Günaydın. 1890 01:29:01,252 --> 01:29:08,994 (Müzik) 1891 01:29:09,760 --> 01:29:11,260 Evet Gökçe, sendeyiz. 1892 01:29:11,385 --> 01:29:13,323 (Gökçe iç ses) Yapabilirsin. 1893 01:29:14,228 --> 01:29:16,275 (Gökçe iç ses) Başarabilirsin. 1894 01:29:17,158 --> 01:29:21,627 (Gökçe iç ses) Hâlâ bir fikrin yok ama olsun. Kendine güven. 1895 01:29:21,740 --> 01:29:23,411 (Gökçe iç ses) Güvenmek başarmanın... 1896 01:29:23,482 --> 01:29:24,115 (Fonda zil sesi) 1897 01:29:24,236 --> 01:29:25,064 Gökçe. 1898 01:29:26,385 --> 01:29:27,260 Ee. 1899 01:29:28,119 --> 01:29:30,267 Öncelikle hepiniz hoş geldiniz. 1900 01:29:31,260 --> 01:29:34,931 Ben bugün sizlere çok güzel bir markayı tanıtacağım. 1901 01:29:35,095 --> 01:29:36,228 Cafee Bando. 1902 01:29:36,360 --> 01:29:38,743 Evet, hepimizin bildiği üzere... 1903 01:29:38,891 --> 01:29:42,139 ...kahve çekirdekleri Güney Amerika'nın balta girmemiş ormanlarının... 1904 01:29:42,365 --> 01:29:45,670 ...en tropikal bölgelerinde yetişmekteyken... 1905 01:29:48,374 --> 01:29:50,006 (Demir) Haller Gökçe, haller. 1906 01:29:50,771 --> 01:29:53,716 İstersen kahvenin tarihçesini geç, kampanyaya gel. 1907 01:29:54,600 --> 01:29:56,249 Hemen geliyorum Demir Bey. 1908 01:29:56,506 --> 01:30:00,420 Evet şimdi ben bana verdiğiniz kahvelerin hepsini tek tek içtim. 1909 01:30:00,677 --> 01:30:03,248 (Gökçe) Hepsinin tadı çok güzel, gerçekten çok müthişler. 1910 01:30:03,350 --> 01:30:04,194 Off. 1911 01:30:05,225 --> 01:30:06,366 Ee ben, ee... 1912 01:30:07,427 --> 01:30:10,457 Aslında bakacak olursanız Cafee Bandoyla ilgili... 1913 01:30:12,272 --> 01:30:13,139 Evet. 1914 01:30:14,162 --> 01:30:16,248 Yani pek de bir şey... 1915 01:30:19,412 --> 01:30:20,608 (Fonda zil sesi) 1916 01:30:20,741 --> 01:30:22,006 Bir şey buldum. 1917 01:30:22,302 --> 01:30:25,435 Evet, bir şey buldum. Şimdi şöyle düşünelim... 1918 01:30:26,053 --> 01:30:29,670 ...sabahtan akşama kadar el emeği beden gücüyle çalışan insanlarımız var değil mi? 1919 01:30:29,865 --> 01:30:33,217 Peki, bizim bu insanlarımız güzel bir kahve içmeyi hak etmiyorlar mı? 1920 01:30:33,319 --> 01:30:35,131 Tabii ki ediyorlar. Niye etmesinler? 1921 01:30:35,310 --> 01:30:39,326 Ama hepimizin bildiği üzere bu büyük kahve zincirlerinde her şey çok pahalı değil mi? 1922 01:30:39,489 --> 01:30:42,653 Yani bir frappuccino, white chocolate mocha kaç lira? 1923 01:30:43,037 --> 01:30:43,795 Çok lira. 1924 01:30:43,973 --> 01:30:46,527 İşte tam bu noktada Cafee Bando devreye giriyor. 1925 01:30:46,708 --> 01:30:50,396 Çünkü Cafee Bando hem çok hesaplı hem de çok lezzetli. 1926 01:30:51,208 --> 01:30:54,599 Vallahi yalan söylüyorsam şuradan şuraya gitmek nasip olmasın. 1927 01:30:57,076 --> 01:30:58,404 Demir Bey yalnız müşteri... 1928 01:30:58,474 --> 01:30:59,990 Eylem, bir saniye. 1929 01:31:02,974 --> 01:31:05,904 Baba, ne dersin, bir şey çıkar mı? 1930 01:31:06,685 --> 01:31:10,107 Vallahi samimiyet her şeyden önemli, hedef kitleye uygun. 1931 01:31:10,380 --> 01:31:12,177 Üstünde çalışmaya değer. 1932 01:31:13,090 --> 01:31:15,902 Bence çıkış noktasını çok iyi bulmuşsun. 1933 01:31:16,005 --> 01:31:17,224 Aferin sana. 1934 01:31:17,341 --> 01:31:18,692 Ay vallahi mi? 1935 01:31:21,465 --> 01:31:22,567 Katılıyorum. 1936 01:31:23,169 --> 01:31:23,997 Güzel. 1937 01:31:24,169 --> 01:31:26,224 Ay çok teşekkür ederim Demir Bey. 1938 01:31:26,341 --> 01:31:28,060 Gerçekten çok sağ olun. 1939 01:31:30,326 --> 01:31:34,356 Demir Bey ben gerçekten Gökçe'nin bu projede başarılı olacağından çok emindim. 1940 01:31:34,504 --> 01:31:38,355 Hatta ajansa geldiği ilk günden beri yeteneğinin farkındayım. 1941 01:31:38,527 --> 01:31:39,746 Bravo Eylem. 1942 01:31:42,232 --> 01:31:43,912 Gökçe benimle gel. 1943 01:31:47,330 --> 01:31:49,126 İstersen o kafandakini çıkar. 1944 01:31:50,837 --> 01:31:58,806 (Müzik) 1945 01:32:01,147 --> 01:32:01,803 Otur. 1946 01:32:05,279 --> 01:32:06,271 Gökçe. 1947 01:32:07,990 --> 01:32:10,380 Bu ajansa geldiğin ilk gün... 1948 01:32:10,521 --> 01:32:14,700 ...öyle çaylak çaylak hiçbir şey anlamadan ortalarda dolaşıyordun. Doğru mu? 1949 01:32:15,533 --> 01:32:16,427 Doğru. 1950 01:32:16,594 --> 01:32:17,953 Doğru. Doğru tabii. 1951 01:32:18,939 --> 01:32:21,282 Ama içinde bir yerlerde... 1952 01:32:21,446 --> 01:32:23,939 ...bu işi yapabileceğine dair inancın vardı değil mi? 1953 01:32:24,572 --> 01:32:25,845 Eh, vardı tabii. 1954 01:32:26,814 --> 01:32:27,548 Güzel. 1955 01:32:28,474 --> 01:32:32,119 O yüzden azimle çalıştın. Sana verilen her işi yaptın. 1956 01:32:32,431 --> 01:32:34,908 Ha başkalarının da işini yaptın, farkındayım. 1957 01:32:35,195 --> 01:32:38,906 Başkaları geldi senin fikirlerini kaptı sen sesini çıkarmadın. 1958 01:32:39,876 --> 01:32:43,321 Üzerine geldiler, seni azarladılar ağzını açmadın. 1959 01:32:45,439 --> 01:32:47,072 Ama sonunda Gökçe... 1960 01:32:48,766 --> 01:32:50,906 Sonunda kendini göstermeyi başardın. 1961 01:32:52,867 --> 01:32:55,257 Eğer bundan sonra birazcık daha dikkatli olursan... 1962 01:32:55,705 --> 01:32:59,798 ...sana verilen işleri vaktinde teslim edersen ve tabii en önemlisi... 1963 01:33:00,197 --> 01:33:02,564 ...daha yaratıcı fikirlerle karşıma gelirsen... 1964 01:33:03,095 --> 01:33:04,689 ...terfi edebilirsin. 1965 01:33:04,890 --> 01:33:08,251 Hatta bununla kalmayıp ileride çok iyi bir kreatif direktör olabilirsin. 1966 01:33:08,619 --> 01:33:10,520 (Müzik - Hareketli) 1967 01:33:10,560 --> 01:33:12,294 (Fonda ses - Yes) 1968 01:33:13,197 --> 01:33:15,384 İleride tabii. Çok ileride. 1969 01:33:15,836 --> 01:33:17,150 Geniş düşün. 1970 01:33:18,799 --> 01:33:20,533 Yani bayağı geniş düşün. 1971 01:33:20,845 --> 01:33:22,142 Heyecan yapma. 1972 01:33:22,439 --> 01:33:23,955 Aceleye gerek yok. 1973 01:33:24,072 --> 01:33:25,252 Tamam. 1974 01:33:25,744 --> 01:33:28,915 Yani Demir Bey söyledikleriniz için çok teşekkür ederim. 1975 01:33:29,008 --> 01:33:32,930 Gerçekten, yani bunların benim için ne ifade ettiğini asla anlatamam size. 1976 01:33:33,039 --> 01:33:34,399 Çok sağ olun. 1977 01:33:34,532 --> 01:33:35,399 Güzel. 1978 01:33:36,710 --> 01:33:40,624 Ee, o zaman ben eve gidebilir miyim? Çünkü dün gece hiç uyumadım da. 1979 01:33:42,289 --> 01:33:43,281 Tabii ki. 1980 01:33:43,391 --> 01:33:44,281 Çok sağ olun. 1981 01:33:45,946 --> 01:33:46,797 Gidemezsin. 1982 01:33:49,342 --> 01:33:52,170 Ama bugün cumartesi değil mi? Tatil, iş de yok. 1983 01:33:52,649 --> 01:33:53,625 Gökçe. 1984 01:33:54,062 --> 01:33:57,164 İnsanın kendini tekrarlaması inan ki çok yorucu bir şey. 1985 01:33:57,352 --> 01:34:00,508 Ama ben iyi bir çalışanım olduğun için tekrar söylüyorum. 1986 01:34:01,562 --> 01:34:02,773 Gidemezsin. 1987 01:34:03,828 --> 01:34:05,719 Evet. Yani hayır. 1988 01:34:06,047 --> 01:34:09,360 Yani evet tamam. Ben işimin başına geçiyorum o zaman. 1989 01:34:09,649 --> 01:34:11,328 Bence de işinin başına dön. 1990 01:34:12,077 --> 01:34:14,375 Size kolay gelsin. İyi çalışmalar. 1991 01:34:15,047 --> 01:34:16,407 Sağ ol. Sana da. 1992 01:34:16,789 --> 01:34:24,765 (Müzik) 1993 01:34:26,922 --> 01:34:28,758 Anladım efendim nasıl isterseniz. 1994 01:34:29,164 --> 01:34:30,547 Hemen ilgileniyorum. 1995 01:34:31,180 --> 01:34:32,094 Nasıl geçti? 1996 01:34:32,304 --> 01:34:33,820 Ay çok güzel, bayıldılar fikrime. 1997 01:34:34,164 --> 01:34:36,032 Çok sevindim tebrik ederim canım. 1998 01:34:36,172 --> 01:34:37,086 Sağ ol. 1999 01:34:37,227 --> 01:34:39,609 Öğleden sonra bruncha gidiyorsun bu arada haberin olsun. 2000 01:34:39,687 --> 01:34:42,711 Ay yok mümkün değil yani Demir Bey çalışacaksın dedi ben söz verdim. 2001 01:34:42,835 --> 01:34:44,992 Tamam, zaten Demir Bey'le birlikte gidiyorsun. 2002 01:34:45,491 --> 01:34:46,445 Nasıl ya? 2003 01:34:46,515 --> 01:34:48,437 Tohum Otizm Vakfının bir organizasyonu var. 2004 01:34:48,460 --> 01:34:50,171 Demir Bey seni de orada görmek istiyor. 2005 01:34:50,328 --> 01:34:51,414 Ay gerçekten mi? 2006 01:34:51,554 --> 01:34:54,835 Öncesinde de koşu var, ona da katılmanı istiyor. 2007 01:34:55,602 --> 01:34:56,742 Ben koşamam ki. 2008 01:34:57,586 --> 01:34:59,024 Ben ne bileyim kızım. 2009 01:34:59,235 --> 01:35:00,891 Kızım ya ben iki adım atsam kesilirim. 2010 01:35:01,024 --> 01:35:03,368 Böyle düşer bayılırım ellerinde kalırım. Olmaz. 2011 01:35:03,531 --> 01:35:04,844 Ben seni hiç anlamıyorum ki. 2012 01:35:04,961 --> 01:35:07,555 Hem adamın yanında olmak istiyorsun hem de beğenmiyorsun. 2013 01:35:07,656 --> 01:35:09,679 Ama ya ben hiç uyumadım, çok yorgunum. 2014 01:35:10,743 --> 01:35:11,469 Gökçe. 2015 01:35:13,375 --> 01:35:14,789 Koşuya gelmek zorunda değilsin. 2016 01:35:14,852 --> 01:35:17,188 Ay Demir Beyciğim hiç öyle şey olur mu ya? 2017 01:35:17,345 --> 01:35:20,056 Ben bayılırım koşmaya, koşmak benim olayım kesinlikle. 2018 01:35:20,335 --> 01:35:24,016 Zaten ben işe gelmeden her sabah mutlaka on kilometre koşuyorum. 2019 01:35:24,680 --> 01:35:25,602 Peki o zaman. 2020 01:35:26,719 --> 01:35:27,985 Manyak mısın kızım sen? 2021 01:35:28,094 --> 01:35:29,094 Ne yapacağım ben? 2022 01:35:29,243 --> 01:35:30,540 Kafanı kullan azıcık. 2023 01:35:30,673 --> 01:35:32,212 Evet, çok doğru söylüyorsun. 2024 01:35:33,133 --> 01:35:34,726 Bir şey bulmam lazım. 2025 01:35:35,523 --> 01:35:43,515 (Müzik) 2026 01:35:54,166 --> 01:35:56,697 Şimdi ihtiyacım olan tek şey motosikletli biri. 2027 01:35:57,493 --> 01:36:03,916 (Müzik) 2028 01:36:04,314 --> 01:36:06,290 (Telefon zili sesi) 2029 01:36:13,627 --> 01:36:15,291 (Telefon zili sesi) 2030 01:36:16,774 --> 01:36:18,040 Efendim Gökçe. 2031 01:36:18,212 --> 01:36:20,993 Ha Kaan, benim yardıma ihtiyacım var. 2032 01:36:22,063 --> 01:36:23,008 Efendim Gökçe. 2033 01:36:23,133 --> 01:36:25,133 Ya benim yardıma ihtiyacım var diyorum. 2034 01:36:25,290 --> 01:36:28,110 Ahh, ben bir saat önce falan yattım benden iş çıkmaz vallahi. 2035 01:36:28,508 --> 01:36:29,906 Ya ne olursun çok önemli. 2036 01:36:30,047 --> 01:36:32,618 Bak ben galiba Demir'i etkilemenin bir yolunu buldum. 2037 01:36:35,407 --> 01:36:36,938 Neye ihtiyacın var? Söyle bakayım. 2038 01:36:37,039 --> 01:36:37,992 (Fonda ses - Yes) 2039 01:36:38,165 --> 01:36:39,188 Şimdi bak, 2040 01:36:39,289 --> 01:36:42,297 Bir tane koşu var onun da bir tane parkuru var tabii. 2041 01:36:42,547 --> 01:36:44,257 Şimdi şöyle yapıyoruz. Ben koşu yapı... 2042 01:36:44,407 --> 01:36:45,829 (Kapı zili sesi) 2043 01:36:47,313 --> 01:36:48,985 Aa, Gökçe! 2044 01:36:50,728 --> 01:36:52,399 Kızım elin boş mu geldin? 2045 01:36:52,703 --> 01:36:54,203 Ay o demek anne ya? 2046 01:36:54,337 --> 01:36:58,829 Evladım madem sabah sabah çıktın insan şöyle bir pastaneye uğrar. 2047 01:36:58,977 --> 01:37:01,633 Böyle sıcacık sıcacık poğaçalar, simitler falan alır. 2048 01:37:01,790 --> 01:37:03,079 Hiç aklına gelmedi değil mi? 2049 01:37:03,251 --> 01:37:05,883 Anne ben gece çıktım şimdi geliyorum, farkında bile değilsin. 2050 01:37:05,985 --> 01:37:08,735 Bir de bana börek diyorsun ya. Gerçekten pes. 2051 01:37:08,938 --> 01:37:10,407 Hıı, dilde pabuç. 2052 01:37:11,259 --> 01:37:14,297 Bak ben şimdi uyumaya gidiyorum beni bir saat sonra uyandır. Tamam mı? 2053 01:37:14,453 --> 01:37:15,695 Emredersiniz. 2054 01:37:17,032 --> 01:37:19,001 Ama bak bir saat sonra kesin uyandırıyorsun. 2055 01:37:19,157 --> 01:37:20,954 Anladık kızım, kaldırırız. 2056 01:37:21,266 --> 01:37:22,157 İyi. 2057 01:37:23,313 --> 01:37:24,376 (Kapı zili sesi) 2058 01:37:24,508 --> 01:37:26,390 (Rezzan) Ay bu da kim şimdi? 2059 01:37:31,970 --> 01:37:32,845 Hikmet. 2060 01:37:33,071 --> 01:37:34,047 Rezzan. 2061 01:37:34,695 --> 01:37:37,915 Tansiyon sorunun varmış. Çözmeye geldim. 2062 01:37:38,634 --> 01:37:42,274 Ay bak nasıl hissettin, ay nasıl hissettin Hikmet? 2063 01:37:42,947 --> 01:37:44,368 Çok iyi oldu. Gel, buyur. 2064 01:37:44,431 --> 01:37:45,025 Vallahi mi? 2065 01:37:45,135 --> 01:37:46,189 Geç gel, geç. 2066 01:37:47,368 --> 01:37:50,040 (Rezzan) Ay gel. Nasıl başım ağrıyordu Hikmet. 2067 01:37:53,885 --> 01:37:54,611 Bak. 2068 01:37:55,111 --> 01:38:03,079 (Müzik) 2069 01:38:13,555 --> 01:38:17,306 (Şarkı) 2070 01:38:18,673 --> 01:38:22,555 "Doğum günüm yine geldi geçti" 2071 01:38:22,869 --> 01:38:26,728 "Yalnızlık kaldı geriye bir bitmedi" 2072 01:38:26,861 --> 01:38:30,603 "Üç vakit beş vakit yeter ki gelsin" 2073 01:38:30,833 --> 01:38:34,732 "Dileğim olur ise o sensin" 2074 01:38:34,958 --> 01:38:38,293 "Utanırım ben hiç belli etmem" 2075 01:38:38,724 --> 01:38:42,342 "Seni görünce kaçarım hep ben" 2076 01:38:42,786 --> 01:38:46,403 "Aşk yorulmayı sever biraz" 2077 01:38:46,715 --> 01:38:50,504 "Kayıp mı kazanç mı bilenler az" 2078 01:38:50,942 --> 01:38:54,387 "Aşk sürünmeyi sever biraz" 2079 01:38:54,895 --> 01:38:58,379 "Alınmaz gücenmez vurdumduymaz" 2080 01:38:58,707 --> 01:39:02,559 "Aşk yorulmanı ister biraz" 2081 01:39:02,848 --> 01:39:06,489 "Kayıp mı kazanç mı bilenler az" 2082 01:39:06,762 --> 01:39:10,449 "Aşk sürünmeni ister biraz" 2083 01:39:10,818 --> 01:39:15,200 "Akıntıya karşı konulmaz" 2084 01:39:24,326 --> 01:39:32,114 (Şarkı devam ediyor) 2085 01:39:38,467 --> 01:39:40,545 (Telefon alarm zili sesi) 2086 01:39:54,748 --> 01:39:56,530 On dörde on Rezzan. 2087 01:39:57,404 --> 01:39:59,764 (Rezzan) Bak görüyor musun ben biliyordum zaten. 2088 01:40:00,170 --> 01:40:03,053 Ben hemen anlıyorum tansiyonumun çıktığını Hikmet. 2089 01:40:03,193 --> 01:40:06,389 Şöyle ensemde bir ağrı oldu mu... 2090 01:40:06,741 --> 01:40:08,522 ...anla ki tansiyonum çıktı. 2091 01:40:08,708 --> 01:40:10,982 Yani başka bir sebep olamaz mı diyorsun? 2092 01:40:12,061 --> 01:40:14,108 Ay başka ne sebebi olabilir Hikmet? 2093 01:40:15,373 --> 01:40:16,818 O zaman ben gidiyorum Rezzan. 2094 01:40:16,966 --> 01:40:20,052 Oldu. Hadi sen gir ben de işlerim başına döneyim. 2095 01:40:20,615 --> 01:40:21,287 İyi. 2096 01:40:25,622 --> 01:40:26,404 Rezzan. 2097 01:40:26,483 --> 01:40:27,185 (Rezzan) Hıı. 2098 01:40:27,279 --> 01:40:28,982 Ee ben gidiyorum. 2099 01:40:29,200 --> 01:40:31,786 Acaba tansiyonda bir yükselme falan da mı olmadı hiç? 2100 01:40:31,896 --> 01:40:33,318 Yok olmadı Hikmet. 2101 01:40:33,474 --> 01:40:35,138 Ben iyileşeceğim sonra. 2102 01:40:37,561 --> 01:40:38,998 (Sessizlik) 2103 01:40:42,286 --> 01:40:48,787 (Müzik) 2104 01:40:49,747 --> 01:40:50,701 Aa, gitti. 2105 01:40:51,536 --> 01:40:54,482 Ay ne aptal adam be, bayağı gitti. 2106 01:40:56,864 --> 01:40:57,701 Öff. 2107 01:40:57,966 --> 01:40:59,162 Aman be Hikmet. 2108 01:41:03,670 --> 01:41:05,576 (Telefon alarm zili sesi) 2109 01:41:07,724 --> 01:41:08,662 (Gökçe) Ihh! 2110 01:41:11,583 --> 01:41:13,240 (Nilüfer) Ehh yeter be! 2111 01:41:14,420 --> 01:41:17,138 Üff kafam şişti zar, zar, zar, zar. 2112 01:41:19,404 --> 01:41:21,623 -Ne oluyor ya? -Ee kurmuşsun alarmı. 2113 01:41:21,794 --> 01:41:23,520 -Ne, saat kaç? -On iki. 2114 01:41:23,631 --> 01:41:24,990 On iki mi? 2115 01:41:25,451 --> 01:41:28,427 -Ya niye uyandırmıyorsunuz beni? -E bana bir şey söylemedin ki. 2116 01:41:28,560 --> 01:41:30,677 Anneme dedim, bir saat sonra uyandır dedim. 2117 01:41:30,873 --> 01:41:32,498 (Gökçe) Ya off geç kaldım ya. 2118 01:41:32,662 --> 01:41:34,482 E hayatım bana söyleseydin keşke. 2119 01:41:34,732 --> 01:41:35,951 Ben bittim. 2120 01:41:37,873 --> 01:41:45,818 (Müzik) 2121 01:41:51,590 --> 01:41:55,380 Off! Ay yetişemeyeceğim ya vallahi yetişemeyeceğim. 2122 01:41:55,865 --> 01:42:00,716 (Müzik) 2123 01:42:01,029 --> 01:42:02,787 Çok geç kaldım ya. 2124 01:42:07,200 --> 01:42:09,904 -(Demir) Hiç maraton falan var mı sende? -(Eylem) Yok. Bu ilk. 2125 01:42:12,498 --> 01:42:13,756 Hazırız Demir Bey. 2126 01:42:14,126 --> 01:42:15,141 İddialı mısın? 2127 01:42:15,343 --> 01:42:16,172 (Gökçe) Pardon. 2128 01:42:16,407 --> 01:42:17,680 Gökçe nerede kaldı ya? 2129 01:42:18,414 --> 01:42:19,899 Ben geldim. 2130 01:42:20,235 --> 01:42:21,040 (Demir) Geldi. 2131 01:42:21,196 --> 01:42:23,024 Biraz geciktim, kusura bakmayın. 2132 01:42:23,532 --> 01:42:25,149 Gelmeyeceksin sanmıştık biz de. 2133 01:42:25,281 --> 01:42:29,164 Ay hiç kaçırır mıyım Eylem Hanım? Yani koşmak bu hayatta en çok sevdiğim şey.. 2134 01:42:29,297 --> 01:42:30,938 Ee güzel o zaman bu senin numaran. Al. 2135 01:42:31,102 --> 01:42:32,391 Ay gerçekten mi? 2136 01:42:33,469 --> 01:42:34,571 Güzel oldu ha. 2137 01:42:34,797 --> 01:42:36,500 Çok teşekkür ederim Demir Bey. 2138 01:42:37,657 --> 01:42:40,055 -Hazır mıyız? -(Gökçe) Evet. Ne yapıyoruz? 2139 01:42:42,077 --> 01:42:43,133 Dikkat! 2140 01:42:44,376 --> 01:42:45,899 (Düdük sesi) 2141 01:42:46,436 --> 01:42:54,157 (Müzik) 2142 01:42:54,446 --> 01:42:57,134 Ay beni olimpiyat takımına çağırmışlardı. Biliyor musunuz? 2143 01:42:57,251 --> 01:42:59,321 Ama ben ayağımı burktuğum için gidememiştim. 2144 01:42:59,447 --> 01:43:03,150 Yani benim için bir yelken bir de koşu. İkisinin de yeri çok özel. 2145 01:43:03,400 --> 01:43:04,385 Aa ne güzel. 2146 01:43:04,638 --> 01:43:05,466 Evet. 2147 01:43:06,097 --> 01:43:08,434 Hatta ben şey yapayım ya. 2148 01:43:08,560 --> 01:43:10,677 Arayı açayım finişin orada görüşürüz. 2149 01:43:10,732 --> 01:43:12,372 Hadi canım o kadar iddialı mısın? 2150 01:43:12,732 --> 01:43:15,075 Yani, boşuna olimpiyat takımı... Allah! 2151 01:43:15,785 --> 01:43:17,364 Ama gençtik tabii o zaman. 2152 01:43:17,490 --> 01:43:19,631 Neyse ben kaçtım. Görüşürüz. 2153 01:43:24,279 --> 01:43:25,490 Vallahi gidiyor. 2154 01:43:26,217 --> 01:43:34,138 (Müzik) 2155 01:43:44,123 --> 01:43:48,256 (Müzik) 2156 01:43:48,482 --> 01:43:50,099 (Telefon zili sesi) 2157 01:43:52,834 --> 01:43:53,498 Alo. 2158 01:43:53,764 --> 01:43:54,889 Kaan neredesin? 2159 01:43:55,053 --> 01:43:58,194 Gökçe inanmayacaksın yoldayım da benzinim bitti, geliyorum hemen. 2160 01:43:58,358 --> 01:43:59,483 Şaka yapıyorsun değil mi? 2161 01:43:59,544 --> 01:44:02,802 Yok vallahi, niye şaka yapayım gayet ciddiyim. Hallettim ama geliyorum şimdi. 2162 01:44:02,975 --> 01:44:05,123 Ay hiçbir şey demiyorum sana Kaan ya. 2163 01:44:05,881 --> 01:44:13,863 (Müzik) 2164 01:44:17,933 --> 01:44:19,667 Hadi bir seferde çalış, ne olur hadi. 2165 01:44:22,699 --> 01:44:24,207 (Araba motor sesi) 2166 01:44:25,214 --> 01:44:29,871 (Müzik) 2167 01:44:30,089 --> 01:44:33,230 Ya hayır yapma ne olur yapma. Hadi şimdi değil, şimdi değil. 2168 01:44:33,776 --> 01:44:38,167 (Müzik) 2169 01:44:39,118 --> 01:44:40,829 Hadi, hadi, hadi. 2170 01:44:41,149 --> 01:44:42,064 Hah. 2171 01:44:46,337 --> 01:44:48,032 Çalış ya, çalış. 2172 01:44:48,297 --> 01:44:49,320 Ya off. 2173 01:44:51,142 --> 01:44:59,097 (Müzik) 2174 01:45:00,995 --> 01:45:03,206 Ay yapma bana bunu ne olur ya. 2175 01:45:04,168 --> 01:45:05,668 (Öksürük sesi) 2176 01:45:05,979 --> 01:45:06,933 Öff! 2177 01:45:08,363 --> 01:45:09,793 (Gökçe) Ne yapacağım ben ya? 2178 01:45:10,597 --> 01:45:12,840 (Gökçe) Bin tane de kablo var. 2179 01:45:13,394 --> 01:45:14,496 (Demir) Gökçe. 2180 01:45:15,644 --> 01:45:16,621 Hayırdır. 2181 01:45:16,737 --> 01:45:20,534 Ay Demir Beyciğim. Şey ya ben arayı fazla açmışım. 2182 01:45:20,738 --> 01:45:23,925 Arabayı da buraya çekmişim öyle yağını, suyuna bakıyorum bir şey yok yani. 2183 01:45:24,675 --> 01:45:25,558 (Gökçe) Ayy. 2184 01:45:27,058 --> 01:45:29,331 Ee işte finiş de şurası zaten bence gidelim. 2185 01:45:29,449 --> 01:45:30,089 Hadi. 2186 01:45:32,581 --> 01:45:34,558 Senin bu kadar hızlı koştuğunu bilmiyordum. 2187 01:45:34,651 --> 01:45:36,503 Ay vallahi ben de bilmiyordum. 2188 01:45:37,433 --> 01:45:38,566 Ne yapıyorsun, iyi misin? 2189 01:45:38,706 --> 01:45:41,136 Ay ben ne yaptığımı biliyor muyum Demir Beyciğim? 2190 01:45:41,338 --> 01:45:43,260 Ya şey zaten söylemiştim ben. 2191 01:45:43,417 --> 01:45:45,886 Ay, evden işe koşarak geliyorum ya ben. 2192 01:45:47,120 --> 01:45:48,807 Böyle bazen hafta bir... 2193 01:45:48,910 --> 01:45:52,191 ...ama yani, kondisyonum da şey olmuş böyle ara verince… 2194 01:45:52,933 --> 01:45:55,558 …de gerçi on iki kilometre nedir ki? 2195 01:45:57,855 --> 01:45:59,433 Ay çok mu var daha? 2196 01:45:59,582 --> 01:46:01,206 Yok. Finiş orada bak gördün mü? 2197 01:46:01,379 --> 01:46:02,222 Güzel. 2198 01:46:04,925 --> 01:46:07,043 Abi. Oğlum sen nereden çıktın? 2199 01:46:07,292 --> 01:46:09,636 Oğlum o sona kadar koşamam, şurada dinleniyordum. 2200 01:46:09,753 --> 01:46:12,831 Allah Allah. Neyse, Gökçe Hakan, Hakan Gökçe. 2201 01:46:14,104 --> 01:46:15,675 Etrafımı deliler sarmış. 2202 01:46:16,066 --> 01:46:17,425 Ben bittim ama ya. 2203 01:46:18,371 --> 01:46:19,605 Dur istersen artık. 2204 01:46:19,754 --> 01:46:20,808 Yok duramam. 2205 01:46:21,026 --> 01:46:23,011 Ya neyi zorluyorsun bitirmek zorunda değilsin. 2206 01:46:23,097 --> 01:46:24,386 Hayır zorundayım, bitireceğim. 2207 01:46:24,971 --> 01:46:26,214 Ödülün peşinde misin? 2208 01:46:26,464 --> 01:46:27,253 Ödül mü var? 2209 01:46:27,394 --> 01:46:28,909 Tabii canım beş bin lira birinciye. 2210 01:46:29,090 --> 01:46:29,855 Ne? 2211 01:46:32,456 --> 01:46:33,816 (İkisi birden) Motora bağladı. 2212 01:46:34,209 --> 01:46:39,677 (Müzik - Hareketli) 2213 01:46:40,021 --> 01:46:41,622 (Deklanşör sesi) 2214 01:46:43,653 --> 01:46:51,622 (Müzik - Hareketli) 2215 01:47:01,278 --> 01:47:09,224 (Müzik - Hareketli) 2216 01:47:19,396 --> 01:47:27,381 (Müzik devam ediyor) 2217 01:47:37,849 --> 01:47:44,890 (Müzik) 2218 01:47:46,781 --> 01:47:50,039 (Alkış ve tezahürat sesi) 2219 01:47:51,617 --> 01:47:58,078 (Müzik) 2220 01:48:01,844 --> 01:48:04,055 (Alkış ve tezahürat sesi) 2221 01:48:05,648 --> 01:48:08,172 Başardım, başardım, başardım! 2222 01:48:08,507 --> 01:48:10,531 Hayatımda ilk defa bir şey başardım. 2223 01:48:10,734 --> 01:48:13,578 Ay çok özür dilerim. Heyecandan tamamen. 2224 01:48:16,289 --> 01:48:17,805 Ay inanamıyorum ya. 2225 01:48:17,967 --> 01:48:18,929 Ben mi birinci oldum? 2226 01:48:19,046 --> 01:48:19,585 Çak. 2227 01:48:22,023 --> 01:48:23,484 (Gökçe gülme sesi) 2228 01:48:23,726 --> 01:48:25,538 Ayy, çok teşekkür ederim ya. 2229 01:48:27,601 --> 01:48:28,445 Tebrikler. 2230 01:48:28,890 --> 01:48:30,015 Çok mersi. 2231 01:48:30,320 --> 01:48:31,992 (Alkış sesi) 2232 01:48:35,151 --> 01:48:35,901 Ee. 2233 01:48:36,525 --> 01:48:39,588 Ben şimdi bu ödülü, beş bin lira değil mi? 2234 01:48:40,267 --> 01:48:42,033 Çok iyi. Şey yapayım. 2235 01:48:44,440 --> 01:48:45,729 Vakfınıza bağışlıyorum. 2236 01:48:45,878 --> 01:48:46,589 Oo! 2237 01:48:46,940 --> 01:48:48,534 (Alkış sesi) 2238 01:48:51,370 --> 01:48:54,956 Şey diyeceğim, vallahi kupa benim, kupayı kimseye vermem. Benim bu. 2239 01:48:58,331 --> 01:48:59,487 Hak ettin artık onu. 2240 01:49:01,361 --> 01:49:07,635 (Müzik) 2241 01:49:08,151 --> 01:49:09,448 İyi günler Rezzan Hanım. 2242 01:49:10,019 --> 01:49:13,964 Yarım kilo orta yağlı dana kıyma, bir de döş istemişsiniz. Onu getirivereyim dedim. 2243 01:49:15,222 --> 01:49:18,089 Evet, istedim de niye sen getirdin ki bunları? 2244 01:49:18,222 --> 01:49:21,316 Çırak memlekete gitti onun yerine ben getirdim. 2245 01:49:22,525 --> 01:49:24,425 Tamam, bir saniye bekle. 2246 01:49:25,150 --> 01:49:30,534 (Müzik) 2247 01:49:30,710 --> 01:49:32,038 Sağ ol canım. 2248 01:49:32,585 --> 01:49:40,537 (Müzik) 2249 01:49:43,919 --> 01:49:45,068 Hikmet. 2250 01:49:47,730 --> 01:49:55,712 (Müzik) 2251 01:50:05,314 --> 01:50:13,285 (Müzik) 2252 01:50:23,793 --> 01:50:25,082 Efendim Rezzan. 2253 01:50:27,567 --> 01:50:29,075 Evde kimse yok. 2254 01:50:29,880 --> 01:50:31,434 (Rezzan) Çocuklar gitmiş. 2255 01:50:32,427 --> 01:50:33,544 Evet. 2256 01:50:33,692 --> 01:50:35,622 İstersen içeri girebilirsin. 2257 01:50:38,136 --> 01:50:40,996 Çok sıkıldım ben yalnız başıma kalmaktan. 2258 01:50:41,606 --> 01:50:42,919 Geleyim tabii Rezzan. 2259 01:50:43,794 --> 01:50:46,708 Ama önce bir şartım var. 2260 01:50:46,988 --> 01:50:48,066 Nedir? 2261 01:50:48,192 --> 01:50:52,879 Önce benim çok yetenekli bir ressam olduğumu kabul edeceksin. 2262 01:50:53,081 --> 01:50:55,301 Aa, ben zaten hep söylüyorum Rezzan. 2263 01:50:55,535 --> 01:50:58,410 Sen var ya şu resim sanatıyla biraz daha ilgilensen... 2264 01:50:58,504 --> 01:51:01,520 ...belki de biz dünya çapında en zengin, en tanınan... 2265 01:51:01,567 --> 01:51:04,090 (Rezzan) Sus. Tamam tamam. 2266 01:51:06,935 --> 01:51:08,591 Bir şartım daha var. 2267 01:51:08,700 --> 01:51:10,020 Söyle canım. 2268 01:51:10,153 --> 01:51:13,012 Hikmet, şu aşağıdaki... 2269 01:51:13,403 --> 01:51:16,075 ...Diş İşleri Bakanlığı tabelasını kaldıracaksın. 2270 01:51:16,396 --> 01:51:17,747 Yok ya, niyeymiş o? 2271 01:51:18,396 --> 01:51:20,247 Ama Hikmet kabul et. 2272 01:51:20,536 --> 01:51:22,270 Sen bakan değilsin. 2273 01:51:22,652 --> 01:51:24,114 Sen bir dişçisin. 2274 01:51:25,051 --> 01:51:26,520 Bana bak Rezzan Hanım. 2275 01:51:26,763 --> 01:51:28,419 Ben dişçi değilim. 2276 01:51:28,660 --> 01:51:30,426 Diş hekimiyim, hekim. 2277 01:51:30,630 --> 01:51:31,919 Ayy üff! 2278 01:51:32,630 --> 01:51:34,161 Kabul et şunu Hikmet. 2279 01:51:34,371 --> 01:51:38,372 Sen bal gibi de bir dişçisin. 2280 01:51:38,911 --> 01:51:40,520 Öyle mi? 2281 01:51:41,193 --> 01:51:42,700 Bana bak Rezzan Hanım. 2282 01:51:42,809 --> 01:51:47,262 Sen de kendini Picasso zanneden, yarı amatör emekli bir resim öğretmenisin. 2283 01:51:48,193 --> 01:51:50,614 -Öyle mi? -Evet, öyle. 2284 01:51:50,748 --> 01:51:53,841 İyi. Bundan sonra sen de kendine iyi bak o zaman Hikmet. 2285 01:51:54,279 --> 01:51:55,795 (Kapı çarpma sesi) 2286 01:51:56,263 --> 01:52:04,247 (Müzik) 2287 01:52:10,185 --> 01:52:11,381 Ne oldu? 2288 01:52:11,576 --> 01:52:13,403 Aklın başına geldi değil mi? 2289 01:52:14,473 --> 01:52:16,997 Söyleyeceklerim daha bitmedi Rezzan Hanım. 2290 01:52:18,388 --> 01:52:22,302 Resim sanat olalı senin gibi bir zulüm görmedi Rezzan Hanım. 2291 01:52:23,006 --> 01:52:26,552 Hii, var ya işte sen şimdi bittin Hikmet. 2292 01:52:27,115 --> 01:52:28,099 Sen şimdi bittin. 2293 01:52:28,333 --> 01:52:29,098 (Hikmet) Ahh! 2294 01:52:30,638 --> 01:52:38,618 (Müzik) 2295 01:52:47,527 --> 01:52:55,520 (Müzik) 2296 01:53:05,396 --> 01:53:10,177 (Gökçe iç ses) Allah'ım ya, ben şimdi bu adama aşık olmayayım da kime olayım? 2297 01:53:11,115 --> 01:53:19,106 (Müzik) 2298 01:53:27,982 --> 01:53:29,302 (Kuş cıvıltısı sesi) 2299 01:53:35,297 --> 01:53:36,852 (Ortam sesi) 2300 01:53:37,352 --> 01:53:38,289 Şampiyon. 2301 01:53:39,773 --> 01:53:41,179 Ay içim geçmiş. 2302 01:53:41,360 --> 01:53:42,328 İyi misin? 2303 01:53:44,845 --> 01:53:45,852 Gökçe. 2304 01:53:46,446 --> 01:53:48,524 İstersen git bir yüzünü yıka ha. 2305 01:53:48,946 --> 01:53:51,368 Ay koştuk tabii toz toprak oldum değil mi? 2306 01:53:51,500 --> 01:53:55,352 Yok, toz toprak değil de sanki böyle biraz aşık gibisin. 2307 01:53:58,564 --> 01:54:00,720 Demir Beyciğim nereden çıktı ya? 2308 01:54:01,548 --> 01:54:03,767 Gökçe, kalpler diyorum kalpler. 2309 01:54:05,547 --> 01:54:06,540 Hangi kalpler? 2310 01:54:06,619 --> 01:54:08,220 Yüzündeki kalpler. 2311 01:54:09,889 --> 01:54:10,834 Yüzümde mi? 2312 01:54:10,889 --> 01:54:11,975 (Demir) Hı hı. 2313 01:54:14,553 --> 01:54:17,381 Ayy inanmıyorum ya, off. 2314 01:54:20,319 --> 01:54:21,334 Deli kız. 2315 01:54:22,015 --> 01:54:30,002 (Müzik) 2316 01:54:33,346 --> 01:54:35,017 (Telefon zili sesi) 2317 01:54:36,041 --> 01:54:36,838 Hii! 2318 01:54:37,205 --> 01:54:39,971 Yandın Rezzan, sen bittin Rezzan. 2319 01:54:40,353 --> 01:54:43,134 Allah'ım ne olur inşallah geliyorum demez. 2320 01:54:43,861 --> 01:54:45,814 Hadi gazan mübarek olsun. 2321 01:54:47,494 --> 01:54:48,830 Efendim oğluşum. 2322 01:54:50,306 --> 01:54:51,033 Eyvah. 2323 01:54:51,119 --> 01:54:53,486 Hikmet! Hikmet aç kapıyı Hikmet. 2324 01:54:53,587 --> 01:54:56,900 (Hikmet) Geldim. Geldim yahu! Patlama gel... 2325 01:54:57,760 --> 01:55:01,478 Oo Rezzan Hanım, hayırdır hasretime mi dayanamadın? 2326 01:55:01,674 --> 01:55:03,580 Üff, kes zevzekliği Hikmet. 2327 01:55:04,071 --> 01:55:06,454 Bittik biz Hikmet. Biz bittik. 2328 01:55:06,713 --> 01:55:08,424 Bir dakika ya ne oldu da bittik? 2329 01:55:08,650 --> 01:55:10,626 Gözün aydın oğlun geliyor. 2330 01:55:10,752 --> 01:55:11,485 Hangi oğlum? 2331 01:55:11,580 --> 01:55:13,618 Senin kaç tane oğlun var Hikmet? 2332 01:55:14,267 --> 01:55:15,330 Aa! 2333 01:55:15,883 --> 01:55:16,939 Bartu mu geliyor? 2334 01:55:17,048 --> 01:55:17,853 Maalesef. 2335 01:55:17,978 --> 01:55:19,165 Hay Allah'ım! 2336 01:55:19,775 --> 01:55:21,080 Yandık. 2337 01:55:21,822 --> 01:55:22,954 Ne yapacağız? 2338 01:55:23,088 --> 01:55:24,877 Ay bilmiyorum, hiç bilmiyorum. 2339 01:55:25,017 --> 01:55:27,001 Sana söyledim yapma bu çocuğu diye. 2340 01:55:27,330 --> 01:55:29,939 Aa, ben mi istedim Hikmet ben mi istedim. 2341 01:55:30,142 --> 01:55:31,884 Başımın etini yedin doğur diye. 2342 01:55:32,681 --> 01:55:34,079 Ay ne yapacağız? 2343 01:55:34,252 --> 01:55:36,541 Hafta içi sende kalır, hafta sonu da bende. 2344 01:55:36,744 --> 01:55:38,205 Yok, istemem. 2345 01:55:38,369 --> 01:55:40,603 Bak, hafta sonları bende kalsın. 2346 01:55:40,822 --> 01:55:43,290 Hafta içi sende kalsın bende kız çok. 2347 01:55:43,432 --> 01:55:44,338 Lütfen. 2348 01:55:44,775 --> 01:55:47,822 (Müzik) 2349 01:55:50,049 --> 01:55:51,314 Bana baksana sen. 2350 01:55:51,485 --> 01:55:52,884 Baktım. Ne var? 2351 01:55:53,338 --> 01:55:54,478 Sen bu deneğe üye misin? 2352 01:55:54,580 --> 01:55:57,189 Hayır. Kuzenim için geldik ailecek. Sen üye misin? 2353 01:55:57,377 --> 01:55:58,416 Sana ne! 2354 01:55:58,829 --> 01:55:59,860 Bağırma bana. 2355 01:56:00,016 --> 01:56:01,118 Bağırırsam ne olur? 2356 01:56:01,228 --> 01:56:02,908 Koşuda hile yaptığını gördüm. 2357 01:56:04,711 --> 01:56:07,890 Neymiş senin adın? Volkan Keremel. Bak artık adını da biliyorum. 2358 01:56:08,054 --> 01:56:10,960 Eğer bunu birine söylersen seni bulurum hayatını mahvederim. 2359 01:56:11,288 --> 01:56:15,296 Hiç de edemezsin. Çünkü yakamda adım soyadım yazmıyor. 2360 01:56:15,452 --> 01:56:17,530 En sevdiğim futbolcunun adı yazıyor. 2361 01:56:17,663 --> 01:56:19,757 Ayrıca kupa da bende. 2362 01:56:19,912 --> 01:56:23,718 Bana bak ver o kupayı. Kupa benim hayattaki tek kupam tamam mı? Benim o. 2363 01:56:23,852 --> 01:56:24,680 Ahh! 2364 01:56:25,116 --> 01:56:26,757 (Bağırma sesi) 2365 01:56:30,305 --> 01:56:31,242 Aa! 2366 01:56:31,597 --> 01:56:33,258 (Bardak kırılma sesi) 2367 01:56:33,782 --> 01:56:40,227 (Müzik) 2368 01:56:41,124 --> 01:56:42,163 Ee. 2369 01:56:42,422 --> 01:56:43,578 İyiyim ben. Sorun yok. 2370 01:56:43,891 --> 01:56:51,891 (Müzik) 2371 01:56:53,657 --> 01:56:54,727 İyi misin? 2372 01:56:55,999 --> 01:56:57,336 İyiyim Demir Bey. 2373 01:56:59,173 --> 01:57:01,548 Ee şey, ben artık gideyim. 2374 01:57:03,132 --> 01:57:04,656 Bence de artık gidebilirsin. 2375 01:57:06,000 --> 01:57:14,000 (Müzik) 2376 01:57:24,662 --> 01:57:32,169 (Müzik) 2377 01:57:32,648 --> 01:57:34,562 (Bozuk marş sesi) 2378 01:57:35,453 --> 01:57:36,445 Ya off. 2379 01:57:37,195 --> 01:57:39,336 (Bozuk marş sesi) 2380 01:57:39,523 --> 01:57:40,336 Hadi. 2381 01:57:41,304 --> 01:57:42,656 Ya hadi ya. 2382 01:57:43,482 --> 01:57:51,458 (Müzik) 2383 01:57:53,866 --> 01:57:54,944 Çalışmıyor mu? 2384 01:57:56,811 --> 01:57:57,710 (Gökçe) Hayır. 2385 01:58:01,875 --> 01:58:03,710 Şimdi sana bir şey soracağım ama... 2386 01:58:03,937 --> 01:58:05,781 ...dürüstçe cevap vereceksin. 2387 01:58:06,101 --> 01:58:07,281 Niye şike yaptın? 2388 01:58:07,992 --> 01:58:10,414 Yapmadım deme çünkü arabayla geldiğini gördüm. 2389 01:58:14,539 --> 01:58:17,554 Ben çünkü en son ortaokulda falan koşmuştum. 2390 01:58:18,499 --> 01:58:21,812 Yani eğer gerçekten koşsaydım hastanelik olurdum. 2391 01:58:23,242 --> 01:58:24,226 Anladım. 2392 01:58:25,194 --> 01:58:26,257 Ama niye yaptın? 2393 01:58:28,601 --> 01:58:29,789 Çünkü... 2394 01:58:34,664 --> 01:58:35,875 Çünkü insan... 2395 01:58:36,547 --> 01:58:39,179 ...bazen birine çok yakın olmak ister. 2396 01:58:39,912 --> 01:58:42,373 Hiçbir zaman öyle bir fırsatın olmaz. 2397 01:58:44,101 --> 01:58:45,398 Sonra karşısına... 2398 01:58:45,866 --> 01:58:48,022 ...böyle bir teklif çıkınca da... 2399 01:58:49,171 --> 01:58:51,796 ...işte ne yapacağını bilmez. Saçmalar. 2400 01:58:52,922 --> 01:58:54,945 (Kuş cıvıltısı sesi) 2401 01:58:57,085 --> 01:58:58,639 Seni bıraktırayım mı eve? 2402 01:58:59,156 --> 01:59:02,320 Aa yok, ben bir arkadaşımı çağırmıştım beni alması için. 2403 01:59:03,203 --> 01:59:04,422 Gelir birazdan. 2404 01:59:05,742 --> 01:59:06,890 Teşekkür ederim. 2405 01:59:07,648 --> 01:59:13,585 (Müzik) 2406 01:59:13,905 --> 01:59:16,031 Hatta geliyor galiba. Evet. 2407 01:59:16,336 --> 01:59:18,422 (Motosiklet motor sesi) 2408 01:59:20,460 --> 01:59:27,210 (Müzik) 2409 01:59:27,469 --> 01:59:28,758 Nerede kaldın? 2410 01:59:28,992 --> 01:59:30,453 Benzin bitti dedim ya. 2411 01:59:31,477 --> 01:59:32,915 Tamam gidelim mi buradan? 2412 01:59:33,032 --> 01:59:34,079 Atla hadi. 2413 01:59:35,867 --> 01:59:37,703 (Gökçe) Görüşürüz Demir Bey. 2414 01:59:39,257 --> 01:59:44,110 (Müzik) 2415 01:59:44,993 --> 01:59:47,329 (Motosiklet motor sesi) 2416 01:59:56,181 --> 02:00:04,150 (Müzik) 2417 02:00:08,427 --> 02:00:09,724 Nasıl geçti? 2418 02:00:09,849 --> 02:00:10,669 Berbat. 2419 02:00:11,380 --> 02:00:12,912 Hemen yelkenleri suya indirme. 2420 02:00:13,099 --> 02:00:14,364 Ya yelken deme bana. 2421 02:00:14,661 --> 02:00:16,286 O zaman hemen vazgeçme diyeyim. 2422 02:00:16,998 --> 02:00:19,810 Daha yeni başlıyoruz çünkü eninde sonunda olacak. 2423 02:00:21,100 --> 02:00:23,412 O beyaz atlı prens buraya gelecek. 2424 02:00:24,389 --> 02:00:30,639 (Müzik - Jenerik) 2425 02:00:31,629 --> 02:00:37,152 Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından Sesli Betimleme Derneği'ne yaptırılmıştır. 2426 02:00:37,339 --> 02:00:39,737 www.sebeder.org 2427 02:00:39,949 --> 02:00:42,520 Sesli Betimleme Metin Yazarı: Gülşen ARGÜÇ 2428 02:00:42,707 --> 02:00:44,941 Seslendiren: Çiğdem Banu YEŞİLIRMAK 2429 02:00:45,481 --> 02:00:48,512 Alt Yazı: Çağıl DOĞAN / Feride TEZCAN Nuray ÜNAL 2430 02:00:48,698 --> 02:00:51,566 İşaret Dili Tercümesi: Hasan Hüseyin KORKMAZ 2431 02:00:52,551 --> 02:00:55,746 Son Kontroller: Fulya AKBABA Dolunay ÜNAL / Samet DEMİRTAŞ 2432 02:00:56,183 --> 02:00:59,589 Teknik Yapım: Emre ÇIRAK /Ayşe GÜNDAĞ 2433 02:00:59,785 --> 02:01:03,582 (Şarkı -Hayatımın Aşkı) "Seni görünce kaçarım hep ben" 2434 02:01:03,886 --> 02:01:07,324 "Aşk yorulmayı sever biraz" 2435 02:01:07,871 --> 02:01:11,269 "Kayıp mı kazanç mı bilenler az" 2436 02:01:11,785 --> 02:01:15,167 "Aşk sürünmeyi sever biraz" 2437 02:01:16,198 --> 02:01:19,456 "Alınmaz gücenmez vurdumduymaz" 2438 02:01:19,784 --> 02:01:23,175 "Aşkı yorulmanı ister biraz" 2439 02:01:23,895 --> 02:01:27,762 "Kayıp mı kazanç mı bilenler az" 2440 02:01:27,934 --> 02:01:31,636 "Aşk sürünmeni ister biraz" 184194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.