All language subtitles for gloupsjesuisunpoisson-1cd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,900 --> 00:02:39,856 - Je vais � la p�che ! - Fly, attends ! 2 00:02:48,940 --> 00:02:50,134 Salut, Fly. 3 00:02:50,340 --> 00:02:53,491 Je vois que c'est l'anarchie habituelle, ici. 4 00:02:53,700 --> 00:02:54,928 Lisa, Bill, 5 00:02:55,380 --> 00:02:56,972 allez vous amuser. 6 00:02:57,180 --> 00:03:00,809 Je sors avec ton p�re. Tante Anna va s'occuper de Stella. 7 00:03:01,020 --> 00:03:01,896 Et... 8 00:03:02,380 --> 00:03:03,859 ton cousin Chuck est l� aussi. 9 00:03:04,100 --> 00:03:05,658 Oh, mince ! 10 00:03:06,140 --> 00:03:07,539 Au revoir, maman ! 11 00:03:08,420 --> 00:03:09,330 Au revoir, ma puce ! 12 00:03:09,540 --> 00:03:11,212 Les gar�ons, soyez sages. 13 00:03:24,460 --> 00:03:26,337 "Gretel courut trouver H�nsel, 14 00:03:26,780 --> 00:03:30,056 "ouvrit la porte de l'�table et se mit � pleurer..." 15 00:03:30,260 --> 00:03:32,728 Lis plus vite, je vais m'endormir ! 16 00:03:35,860 --> 00:03:37,930 Alors, Einstein, t'as des jeux bien ? 17 00:03:38,140 --> 00:03:42,133 Je calcule la longueur d'une mol�cule d'ADN. 18 00:03:42,380 --> 00:03:44,689 C'est un "Millenium 2000 PMX" ! 19 00:03:44,900 --> 00:03:46,731 Super cool, ta b�cane ! 20 00:03:47,140 --> 00:03:50,018 - Rends-le-moi ! - Et c'est un Pentium ! 21 00:03:50,460 --> 00:03:52,371 Relax, je fais que regarder. 22 00:03:52,580 --> 00:03:54,457 Arr�te, Fly ! Non ! 23 00:03:54,700 --> 00:03:56,213 N'appuie pas sur "Escape" ! 24 00:03:56,900 --> 00:03:57,855 Quoi ? 25 00:04:00,380 --> 00:04:01,449 Pourquoi ? 26 00:04:04,100 --> 00:04:06,568 Alors, madame, ce maquillage vous pla�t ? 27 00:04:09,620 --> 00:04:11,531 Heureusement, j'avais une sauvegarde ! 28 00:04:12,220 --> 00:04:14,131 Tu sais ce qui se serait pass� si... 29 00:04:14,340 --> 00:04:16,490 Calmos, Chuckie, il s'est rien pass� ! 30 00:04:16,700 --> 00:04:17,974 Coucou, Fly ! 31 00:04:18,260 --> 00:04:20,057 T'es pas cens�e dormir ? 32 00:04:20,260 --> 00:04:21,613 Y a tante Anna sur mon lit. 33 00:04:21,860 --> 00:04:23,816 Bon, je file ! 34 00:04:25,580 --> 00:04:27,218 O� tu vas ? 35 00:04:27,420 --> 00:04:30,014 - R�veiller ma m�re. - Pas question ! 36 00:04:30,740 --> 00:04:31,889 Rends-moi �a ! 37 00:04:32,180 --> 00:04:34,489 - Devine o� tu vas ? - Nulle part ! 38 00:04:34,700 --> 00:04:35,655 Rends-moi �a ! 39 00:04:35,860 --> 00:04:39,136 - Tu viens p�cher avec moi ! - Pas question ! 40 00:04:39,340 --> 00:04:42,412 - Que tu crois ! - Non, Fly... 41 00:04:42,620 --> 00:04:44,099 Non ! 42 00:04:51,100 --> 00:04:52,613 C'est trop d�lire ! 43 00:05:09,420 --> 00:05:12,890 �a mord ! Chuck, donne-moi un coup de main ! 44 00:05:13,380 --> 00:05:15,814 Je sais pas nag... 45 00:05:16,020 --> 00:05:17,817 Enfin, on n'a pas le droit de... 46 00:05:18,020 --> 00:05:19,738 Allez, d�p�che ! 47 00:05:19,940 --> 00:05:21,737 T'as la trouille ? 48 00:05:53,700 --> 00:05:55,019 Mignon poisson ! 49 00:05:55,500 --> 00:05:57,411 C'est un " hippocampus vulgaris". 50 00:05:57,620 --> 00:05:59,975 M�me pas vrai ! C'est une fille. 51 00:06:00,260 --> 00:06:02,694 Je vais l'appeler Sasha ! 52 00:06:02,900 --> 00:06:04,379 Remets-la dans l'eau. 53 00:06:07,780 --> 00:06:09,099 Donne. 54 00:06:10,220 --> 00:06:11,369 Stella, allez. 55 00:06:11,700 --> 00:06:13,133 Elle est � moi. 56 00:06:14,020 --> 00:06:15,692 Elle va mourir, sinon. 57 00:06:27,540 --> 00:06:29,656 On devrait rentrer. 58 00:06:29,860 --> 00:06:31,134 Viens, Stella. 59 00:06:35,500 --> 00:06:36,649 La mar�e ! 60 00:06:50,660 --> 00:06:52,298 Fly, au secours ! 61 00:06:54,100 --> 00:06:56,614 Fly ! Qu'est-ce qu'on fait ? 62 00:06:57,980 --> 00:06:59,299 O� t'es ? 63 00:07:00,660 --> 00:07:01,649 Reviens ! 64 00:07:11,260 --> 00:07:12,898 Regarde-moi cet endroit ! 65 00:07:13,100 --> 00:07:14,977 C'est de la folie ! 66 00:07:15,460 --> 00:07:18,099 Le tunnel peut nous ramener au rivage. 67 00:08:32,700 --> 00:08:33,815 Regardez-moi �a ! 68 00:08:34,620 --> 00:08:37,134 Professeur Crevette. 69 00:08:37,580 --> 00:08:39,935 Doctorat de biologie marine. 70 00:08:42,340 --> 00:08:43,932 J'ai soif. 71 00:08:44,140 --> 00:08:46,096 Ce prof nous indiquera la sortie. 72 00:08:46,300 --> 00:08:49,019 Si on partait ? Un savant g�nial 73 00:08:49,220 --> 00:08:51,370 n'aimera pas �tre d�rang� par des gens ordinaires... 74 00:08:51,580 --> 00:08:52,569 comme nous. 75 00:08:58,020 --> 00:08:59,612 Regarde-moi ce poisson ! 76 00:09:00,380 --> 00:09:02,655 "Poisson'Fly'californien". 77 00:09:02,860 --> 00:09:05,090 Bonne t�te, ce poisson ! 78 00:09:18,180 --> 00:09:19,249 J'ai soif... 79 00:09:30,580 --> 00:09:32,457 Qui c'est, le monsieur ? 80 00:09:36,580 --> 00:09:40,732 Je suis... Qui suis-je ? Je m'appelle comment, d�j� ? 81 00:09:40,980 --> 00:09:43,494 Professeur H.O. Crevette. 82 00:09:43,700 --> 00:09:44,928 Bienvenue ! 83 00:09:45,260 --> 00:09:47,012 Je suis professeur, moi aussi. 84 00:09:47,220 --> 00:09:49,575 Venez donc voir ma nouvelle exp�rience. 85 00:09:50,820 --> 00:09:52,697 En raison des changements climatiques 86 00:09:52,900 --> 00:09:54,174 de l'atmosph�re terrestre, 87 00:09:54,380 --> 00:09:56,769 la calotte polaire des p�les Nord et Sud 88 00:09:57,020 --> 00:09:59,818 va fondre au cours du si�cle prochain, 89 00:10:00,020 --> 00:10:02,978 ce qui provoquera la perte des terres arables 90 00:10:03,180 --> 00:10:04,772 et habitables. 91 00:10:05,540 --> 00:10:10,375 Le niveau de la mer s'�l�vera donc de la racine carr�e de 32000... 92 00:10:10,580 --> 00:10:13,538 54524 m�tres, 93 00:10:13,740 --> 00:10:17,210 plus ou moins 5,27 m�tres selon l'humidit� relative. 94 00:10:21,420 --> 00:10:24,218 J'ai fait une d�couverte merveilleuse, professeur Chuck. 95 00:10:24,500 --> 00:10:27,492 Elle permettra aux �tres humains 96 00:10:27,700 --> 00:10:29,850 de survivre sous l'eau. 97 00:10:32,100 --> 00:10:33,897 Je vais vous montrer comment pr�parer... 98 00:10:34,100 --> 00:10:36,409 la "potion poisson". 99 00:10:36,740 --> 00:10:37,729 D'abord il faut des... 100 00:10:37,940 --> 00:10:39,737 Quoi, d�j� ? 101 00:10:42,580 --> 00:10:43,933 Des moustaches de morue ! 102 00:10:44,220 --> 00:10:45,778 Je me souviens ! 103 00:10:45,980 --> 00:10:47,254 Ma m�moire flanche un peu... 104 00:10:47,780 --> 00:10:50,578 C'est pourquoi j'ai invent� cette chanson. 105 00:10:58,300 --> 00:11:02,452 Si vous voulez faire l'exp�rience De cette remarquable transformation 106 00:11:03,540 --> 00:11:06,850 Il vous faut plusieurs ingr�dients 107 00:11:08,700 --> 00:11:10,497 Prenez une �tincelle de lumi�re 108 00:11:10,700 --> 00:11:13,533 Ajoutez des moustaches de morue 109 00:11:14,540 --> 00:11:17,896 Empruntez � un poulpe Un zeste d'encre bien noire 110 00:11:18,940 --> 00:11:20,419 C'est stup�fiant 111 00:11:20,620 --> 00:11:22,815 C'est magique, dauphintastique 112 00:11:23,020 --> 00:11:24,055 Mais vrai ! 113 00:11:24,260 --> 00:11:26,774 C'est vraiment stup�fiant Ce que la science 114 00:11:26,980 --> 00:11:28,299 peut faire ! 115 00:11:35,180 --> 00:11:39,378 Ajoutez des an�mones de mer Prises au jardin de l'oc�an 116 00:11:40,660 --> 00:11:43,094 Versez dans une bo�te de Petri 117 00:11:45,460 --> 00:11:47,052 Pensez fort � vos branchies 118 00:11:47,260 --> 00:11:50,377 Mais avant d'avaler la potion 119 00:11:51,180 --> 00:11:52,659 Incorporez des oeufs... 120 00:11:52,860 --> 00:11:54,896 de poisson 121 00:11:55,820 --> 00:11:57,048 C'est vraiment stup�fiant 122 00:11:57,460 --> 00:11:58,529 C'est magique 123 00:11:58,740 --> 00:12:00,617 Dauphintastique, mais vrai ! 124 00:12:01,060 --> 00:12:02,459 C'est vraiment stup�fiant 125 00:12:02,660 --> 00:12:05,128 Ce que la science peut faire 126 00:12:06,220 --> 00:12:07,778 Jamais vous n 'avez r�v� 127 00:12:07,980 --> 00:12:11,211 Ni go�t� Une telle boisson 128 00:12:11,540 --> 00:12:14,213 Une goutte et vous �tes... 129 00:12:14,420 --> 00:12:15,694 un poisson ! 130 00:12:21,900 --> 00:12:23,538 Filmez ! 131 00:12:23,740 --> 00:12:27,415 Il faut immortaliser cet instant ! 132 00:12:27,620 --> 00:12:29,770 On tourne ! Action ! 133 00:12:30,300 --> 00:12:33,770 Enfin, le moment est venu ! 134 00:12:51,460 --> 00:12:53,815 Que je suis b�te... J'ai failli oublier. 135 00:12:55,220 --> 00:12:56,699 Gros b�ta... 136 00:12:57,340 --> 00:12:58,932 Voil� l'antidote. 137 00:12:59,220 --> 00:13:02,849 C'est presque la m�me potion, 138 00:13:03,100 --> 00:13:05,933 mais pour inverser le processus, 139 00:13:06,180 --> 00:13:09,934 il faut ajouter des algues en poudre. 140 00:13:13,620 --> 00:13:15,451 De la limonade ! 141 00:13:54,100 --> 00:13:55,169 Nom d'une bouillabaisse ! 142 00:13:55,740 --> 00:13:57,219 La pompe ! 143 00:13:57,620 --> 00:13:59,178 Mon Dieu, la pompe s'est arr�t�e. 144 00:14:00,580 --> 00:14:01,615 Le g�n�rateur ! 145 00:14:09,460 --> 00:14:10,859 �a y est ! 146 00:14:11,980 --> 00:14:13,493 Vous voyez, professeur Chuck, 147 00:14:14,060 --> 00:14:16,290 ce syst�me fournit de l'eau de mer fra�che 148 00:14:16,500 --> 00:14:18,411 � mes poissons 24 h sur 24. 149 00:14:19,140 --> 00:14:20,937 Sans cela, ils mourraient. 150 00:14:21,620 --> 00:14:25,215 Vous voyez ? Je la pompe directement dans l'oc�an. 151 00:14:32,140 --> 00:14:33,539 H�, les gars ! 152 00:14:33,780 --> 00:14:35,372 Vous avez vu Stella ? 153 00:14:35,580 --> 00:14:37,810 Pas depuis 6 minutes. 154 00:14:42,740 --> 00:14:44,298 O� es-tu ? 155 00:14:44,540 --> 00:14:46,610 Regarde ce dr�le de poisson. 156 00:14:46,820 --> 00:14:47,855 C'est une �toile de mer. 157 00:14:48,060 --> 00:14:50,176 Elle va se dess�cher, remets-la dans l'eau. 158 00:14:50,380 --> 00:14:53,053 Ce n'est pas le moment de jouer � cache-cache. 159 00:14:54,700 --> 00:14:56,691 Sors de ta cachette ! 160 00:14:59,660 --> 00:15:00,649 �a continue de filmer. 161 00:15:03,660 --> 00:15:05,298 Voyons voir... 162 00:15:21,860 --> 00:15:22,770 Arr�te ! 163 00:15:33,140 --> 00:15:35,529 Rien, je ne vois rien ! 164 00:15:36,540 --> 00:15:37,416 Laissez tomber. 165 00:15:37,620 --> 00:15:40,418 Si on la voit pas, y a qu'un truc � faire. 166 00:15:40,700 --> 00:15:42,258 Arr�te ! Attends ! 167 00:15:42,460 --> 00:15:45,577 Si tu ne bois pas l'antidote dans les 48 heures, 168 00:15:45,780 --> 00:15:48,214 tu resteras un poisson toute ta vie ! 169 00:16:13,460 --> 00:16:14,813 Donne-moi la main ! 170 00:16:22,020 --> 00:16:22,975 Au secours ! 171 00:16:23,260 --> 00:16:25,535 Je sais pas nager ! A l'aide ! 172 00:16:26,580 --> 00:16:28,218 Bois la potion ! 173 00:16:48,580 --> 00:16:49,649 Charles ? 174 00:16:51,300 --> 00:16:52,255 Stella... 175 00:17:01,340 --> 00:17:02,295 Fly ? 176 00:17:05,660 --> 00:17:06,854 O� �tes-vous ? 177 00:17:46,820 --> 00:17:47,809 Il s'est pass� quoi ? 178 00:17:48,020 --> 00:17:50,056 C'est quoi, ce bruit ? 179 00:17:57,340 --> 00:17:58,375 Je crois... 180 00:17:59,020 --> 00:18:02,251 que nous avons acquis le pouvoir de parler, 181 00:18:02,460 --> 00:18:03,734 mon vorace ami. 182 00:18:06,420 --> 00:18:07,409 Je peux parler ! 183 00:18:08,340 --> 00:18:09,898 Je peux penser ! 184 00:18:11,300 --> 00:18:14,053 Quel breuvage d�licieux ! 185 00:18:14,540 --> 00:18:18,135 Tu sens ce pouvoir ? Tu le go�tes ? 186 00:18:18,340 --> 00:18:19,568 Go�ter ? 187 00:18:20,660 --> 00:18:21,854 A manger ! 188 00:18:27,340 --> 00:18:29,331 Nettoie mes dents. 189 00:18:29,540 --> 00:18:31,258 Y a des trucs coinc�s dans les fentes. 190 00:18:31,460 --> 00:18:32,449 Dor�navant, 191 00:18:32,660 --> 00:18:36,539 l'hy gi�ne dentaire n'est plus de mon ressort. 192 00:18:36,740 --> 00:18:39,049 - Quoi ? - Je ne nettoie plus les dents ! 193 00:18:39,260 --> 00:18:40,375 Essaie le fil dentaire. 194 00:18:40,860 --> 00:18:42,373 A partir de maintenant, 195 00:18:42,580 --> 00:18:44,298 c'est moi qui commande. 196 00:18:44,980 --> 00:18:47,574 Avec mon intelligence, � moi la gloire ! 197 00:18:47,940 --> 00:18:50,613 La fortune ! Les serviteurs ! 198 00:18:51,020 --> 00:18:53,409 Regarde ce larbin potentiel. 199 00:18:53,900 --> 00:18:56,698 Une toute petite goutte... 200 00:18:57,220 --> 00:18:58,858 Faut pas qu'il soit trop malin. 201 00:19:00,260 --> 00:19:04,173 Gaaarde � vous ! 1, 2, 3, 4, 5, 6... 202 00:19:08,140 --> 00:19:09,414 Bill, arr�te. 203 00:19:19,020 --> 00:19:20,851 O� �tiez-vous pass�s ? 204 00:19:21,060 --> 00:19:22,129 Des heures que j'appelle ! 205 00:19:22,340 --> 00:19:24,490 A mon r�veil, plus d'enfants. S�rement un tour de Fly ! 206 00:19:24,700 --> 00:19:26,770 Mauvaise influence, on m'�coute jamais... 207 00:19:26,980 --> 00:19:28,936 Oh, mon Chuck ! 208 00:19:30,100 --> 00:19:32,614 Y a plus personne, les enfants ont disparu ! 209 00:19:53,740 --> 00:19:54,775 Maman ! 210 00:19:55,180 --> 00:19:57,774 Maman, ma couverture est vivante ! 211 00:20:46,460 --> 00:20:48,018 Coucou, Sasha ! 212 00:21:05,300 --> 00:21:07,177 Tu te souviens pas de moi ? 213 00:21:08,860 --> 00:21:09,929 Tu veux jouer ? 214 00:22:16,780 --> 00:22:18,099 T'es l�-dedans ? 215 00:22:26,820 --> 00:22:28,412 Il faisait tout noir et... 216 00:22:28,620 --> 00:22:29,848 j'ai eu tr�s peur ! 217 00:22:30,060 --> 00:22:31,334 Pleure pas, Stella. 218 00:22:31,540 --> 00:22:32,734 Tout va bien. 219 00:22:32,940 --> 00:22:35,056 Regarde, on est des poissons ! 220 00:22:35,340 --> 00:22:36,693 C'est cool, hein ? 221 00:23:36,220 --> 00:23:37,414 T'es une m�duse ! 222 00:23:42,140 --> 00:23:43,778 On n'a pas le temps de plaisanter ! 223 00:23:47,460 --> 00:23:50,372 Chuck, tu cherches quoi ? 224 00:23:53,180 --> 00:23:54,135 Tu sais quoi ? 225 00:23:54,340 --> 00:23:56,012 Je te comprends enfin, Chuck ! 226 00:23:56,220 --> 00:23:58,131 T'es d'une transparence ! 227 00:23:59,980 --> 00:24:00,935 Arr�te tes blagues, 228 00:24:01,140 --> 00:24:03,176 et aide-moi � chercher l'antidote ! 229 00:24:04,020 --> 00:24:05,533 Le quoi ? 230 00:24:06,060 --> 00:24:07,539 L'antidote ? 231 00:24:08,740 --> 00:24:10,492 Comment �a, trouver l'antidote ? 232 00:24:12,340 --> 00:24:13,932 Qu'est-ce qui s'est pass� ? 233 00:24:14,140 --> 00:24:15,573 La temp�te s'est aggrav�e... 234 00:24:17,140 --> 00:24:18,812 la barque a coul�. 235 00:24:20,460 --> 00:24:21,688 Je ne sais pas nager. 236 00:24:21,900 --> 00:24:23,413 Pourquoi tu l'avais pas dit ? 237 00:24:23,620 --> 00:24:25,770 J'ai d� boire la potion. 238 00:24:26,780 --> 00:24:28,418 L'antidote a coul�. 239 00:24:28,860 --> 00:24:31,818 Je me suis transform� en m�duse. 240 00:24:32,460 --> 00:24:34,257 T'es mignon, en m�duse. 241 00:24:34,460 --> 00:24:35,779 Et le professeur ? 242 00:24:36,420 --> 00:24:37,899 Il �tait dans la mer. 243 00:24:38,100 --> 00:24:39,692 Il a d� couler aussi. 244 00:24:41,140 --> 00:24:42,175 Noy� ? 245 00:24:42,460 --> 00:24:43,893 C'est fou ce que je grossis. 246 00:24:44,100 --> 00:24:46,534 Faut que j'arr�te de manger des algues. 247 00:24:46,900 --> 00:24:47,935 Mon vieux rondouillard... 248 00:24:48,140 --> 00:24:50,176 Hier encore, j'�tais sur les bancs de l'�cole... 249 00:24:50,380 --> 00:24:53,053 C'est fascinant, comme tout change. 250 00:24:53,260 --> 00:24:54,739 L'�volution, par exemple, 251 00:24:54,940 --> 00:24:57,135 s'est acc�l�r�e de mani�re incroyable. 252 00:24:57,620 --> 00:25:00,851 Hier encore, on devait aller partout � la nage. 253 00:25:01,100 --> 00:25:03,056 Aujourd'hui, on prend le bus ! 254 00:25:03,260 --> 00:25:05,490 D'ailleurs, il a 5 mn de retard ! 255 00:25:05,700 --> 00:25:08,817 Excusez-moi, comment �a se fait que vous parliez ? 256 00:25:09,020 --> 00:25:11,375 Tu parles aussi. Tu devrais le savoir ! 257 00:25:12,380 --> 00:25:13,415 C'est simple : 258 00:25:13,620 --> 00:25:18,091 Nous parlons gr�ce � Joe et � sa potion magique. 259 00:25:19,060 --> 00:25:20,573 - Joe ? - Potion ? 260 00:25:21,420 --> 00:25:23,012 Vous devriez l'entendre parler. 261 00:25:23,220 --> 00:25:25,893 Il est exaltant ! 262 00:25:26,220 --> 00:25:29,769 Pourvu qu'il y ait assez de place au meeting ! 263 00:25:31,060 --> 00:25:34,370 A quoi ressemble cette potion ? Elle est dans une bouteille carr�e ? 264 00:25:35,180 --> 00:25:37,330 - Voil� le baleinobus ! - Enfin ! 265 00:25:37,540 --> 00:25:41,135 Vous oubliez vos mani�res ! Les dames d'abord. 266 00:25:41,340 --> 00:25:42,489 Merci, mon cher. 267 00:25:45,220 --> 00:25:48,530 �a fera 2 palourdes et 5 galets, madame. 268 00:25:53,460 --> 00:25:54,893 Tenez, gardez la monnaie. 269 00:25:56,620 --> 00:25:57,575 Minute, papillon ! 270 00:25:57,780 --> 00:25:59,816 Elles ne sont pas valables. 271 00:26:00,020 --> 00:26:01,169 Vous devez descendre. 272 00:26:01,380 --> 00:26:02,335 Quoi ? 273 00:26:02,820 --> 00:26:04,492 Chuck, tes lunettes ! 274 00:26:04,700 --> 00:26:07,214 Prenez ces pi�ces transatlantiques, transpacifiques, 275 00:26:07,420 --> 00:26:09,729 mondialoc�aniques de luxe ! 276 00:26:10,620 --> 00:26:11,575 Tr�s bien. 277 00:26:12,300 --> 00:26:13,653 - Vos billets. - Attendez ! 278 00:26:14,980 --> 00:26:17,289 Ils ont tous les deux moins de 6 ans. 279 00:26:17,540 --> 00:26:18,655 Ils voyagent gratis. 280 00:26:18,860 --> 00:26:20,452 Oui, bien s�r. 281 00:26:20,940 --> 00:26:22,055 Je vous rembourse. 282 00:26:22,260 --> 00:26:23,659 Et ce pauvre gars est � moiti� aveugle, 283 00:26:23,860 --> 00:26:25,259 il doit payer demi-tarif. 284 00:26:26,380 --> 00:26:27,893 Oui, vous avez raison. 285 00:26:28,100 --> 00:26:30,819 Et tant qu'on y est, je vous revends ces billets inutiles. 286 00:26:33,900 --> 00:26:35,891 La prochaine fois, ayez la monnaie exacte. 287 00:26:36,100 --> 00:26:39,251 Et si �a n'avait pas march�, petit g�nie ? 288 00:28:06,580 --> 00:28:09,492 Ce symbole se trouvait sur la bouteille du professeur ! 289 00:28:27,260 --> 00:28:29,057 C'est complet ! 290 00:28:29,260 --> 00:28:31,091 Prochain meeting au coucher du soleil. 291 00:28:34,820 --> 00:28:36,458 Faut qu'on y entre. 292 00:28:36,660 --> 00:28:37,809 Vite, suivez-moi ! 293 00:28:45,020 --> 00:28:46,419 Vite, en bo�te ! 294 00:29:11,940 --> 00:29:13,089 Jadis... 295 00:29:14,340 --> 00:29:16,570 seulle silence r�gnait. 296 00:29:17,900 --> 00:29:19,891 Pas une seule lueur d'espoir 297 00:29:20,380 --> 00:29:21,495 en vue. 298 00:29:22,420 --> 00:29:25,014 Chaque bulle minuscule 299 00:29:25,580 --> 00:29:28,253 crevait avant d'atteindre la lumi�re. 300 00:29:29,900 --> 00:29:32,368 Mais l'�tincelle de la cr�ation 301 00:29:32,580 --> 00:29:34,810 s'allume � nouveau ! 302 00:29:35,660 --> 00:29:38,128 C'est une �re nouvelle 303 00:29:38,340 --> 00:29:40,774 qui va commencer ! 304 00:29:43,620 --> 00:29:45,531 On a �t� p�ch�s, vendus 305 00:29:45,740 --> 00:29:47,458 Abandonn�s, r�frig�r�s 306 00:29:47,660 --> 00:29:50,811 Oubli�s par l'�volution 307 00:29:51,020 --> 00:29:53,011 Mais avec cette potion 308 00:29:53,220 --> 00:29:54,892 Il faut saisir l'occasion 309 00:29:55,860 --> 00:29:58,658 Allons contre vents et mar�es 310 00:29:59,020 --> 00:30:01,739 Rejoignez mes rangs, saisissez 311 00:30:01,940 --> 00:30:04,898 Votre chance ! 312 00:30:05,900 --> 00:30:08,937 Changez votre destin 313 00:30:10,460 --> 00:30:11,813 Une petite goutte 314 00:30:12,260 --> 00:30:13,852 Fera fuir vos doutes 315 00:30:14,060 --> 00:30:15,778 Vous dominerez ! 316 00:30:15,980 --> 00:30:17,333 Intelligence 317 00:30:17,540 --> 00:30:19,292 Montre-nous la voie 318 00:30:19,500 --> 00:30:21,092 Intelligence 319 00:30:21,300 --> 00:30:23,336 Bois, et trouve ta voix 320 00:30:23,540 --> 00:30:26,930 C'est � Joe qu 'on doit tout �a 321 00:30:27,140 --> 00:30:28,937 Une potion, un oc�an 322 00:30:29,140 --> 00:30:31,449 Un seul ma�tre � bord 323 00:30:32,420 --> 00:30:34,934 C'est une vision en or 324 00:30:35,140 --> 00:30:36,459 C'est le monde de vos r�ves 325 00:30:36,660 --> 00:30:39,970 Une perle dans la paume de la main 326 00:30:40,180 --> 00:30:41,977 D�s que vous saurez parler 327 00:30:42,180 --> 00:30:43,977 Tout �a sera gagn� 328 00:30:44,180 --> 00:30:47,616 On nagera jusqu '� la terre ferme 329 00:30:48,140 --> 00:30:50,335 Oh, promets-nous Joe 330 00:30:51,060 --> 00:30:54,291 D '�tre la lumi�re qui nous guide 331 00:30:54,500 --> 00:30:57,253 Tu es un �tre intr�pide 332 00:30:59,340 --> 00:31:00,819 Roi des cabillauds 333 00:31:01,020 --> 00:31:02,692 Seigneur des crustac�s 334 00:31:02,900 --> 00:31:04,379 Prince des c�tac�s 335 00:31:04,580 --> 00:31:06,059 Intelligence 336 00:31:06,260 --> 00:31:08,216 Montre-nous la voie 337 00:31:08,420 --> 00:31:09,773 Intelligence 338 00:31:09,980 --> 00:31:12,050 Bois, et trouve ta voix 339 00:31:12,260 --> 00:31:15,889 C'est � Joe qu 'on doit tout �a 340 00:31:16,140 --> 00:31:17,812 Roi des cabillauds 341 00:31:18,020 --> 00:31:19,499 Seigneur des crustac�s 342 00:31:19,700 --> 00:31:21,577 Prince des c�tac�s 343 00:31:21,780 --> 00:31:23,896 Prince des c�tac�s ! 344 00:31:25,060 --> 00:31:26,732 Je suis convaincu, je l'avoue. 345 00:31:26,980 --> 00:31:28,459 Qui est-ce ? 346 00:31:28,660 --> 00:31:30,537 Je veux vous suivre partout... 347 00:31:30,740 --> 00:31:32,890 Quel gentil petit. 348 00:31:33,100 --> 00:31:34,055 Je porterai �a pour vous... 349 00:31:34,260 --> 00:31:36,137 �a n'est pas n�cessaire. 350 00:31:36,340 --> 00:31:37,932 J'insiste ! Laissez-moi la porter. 351 00:31:38,140 --> 00:31:39,892 Je garde la bouteille. 352 00:31:40,100 --> 00:31:41,977 - Donnez-moi juste une goutte... - Non, Fly ! 353 00:31:42,780 --> 00:31:45,214 On est au fond de l'oc�an. Tu te noieras ! 354 00:31:47,820 --> 00:31:49,299 Arr�tez-les ! 355 00:31:54,460 --> 00:31:55,973 Mets-les sur ce fauteuil. 356 00:31:56,180 --> 00:31:57,738 Je m'en occupe tout de suite. 357 00:32:02,500 --> 00:32:04,252 Excusez-moi un instant. 358 00:32:05,860 --> 00:32:07,009 �a ne va pas du tout. 359 00:32:07,220 --> 00:32:10,132 Ma statue doit �tre beaucoup plus grande. 360 00:32:20,460 --> 00:32:21,529 Pas question de retard ! 361 00:32:21,740 --> 00:32:23,696 Je vous envoie quelques milliers d'ouvriers en plus. 362 00:32:26,900 --> 00:32:27,855 D�sol� 363 00:32:28,060 --> 00:32:29,812 de vous avoir fait attendre. 364 00:32:30,020 --> 00:32:31,169 Je vous en prie... 365 00:32:31,700 --> 00:32:32,815 savourez un sushi. 366 00:32:33,060 --> 00:32:35,654 Votre enthousiasme m'a profond�ment touch�. 367 00:32:35,860 --> 00:32:38,818 J'aimerais que tous mes partisans montrent le m�me d�vouement. 368 00:32:39,420 --> 00:32:40,899 A pr�sent, dites-moi 369 00:32:41,100 --> 00:32:43,250 tout ce que vous savez 370 00:32:43,460 --> 00:32:44,939 sur ce cocktail divin 371 00:32:45,140 --> 00:32:46,209 et je vous ferai part 372 00:32:46,420 --> 00:32:48,297 des grands projets que j'ai pour vous. 373 00:32:48,500 --> 00:32:50,536 Frits, avec de la sauce aux hu�tres ! 374 00:32:50,740 --> 00:32:53,573 Excusez-moi un instant. 375 00:32:53,780 --> 00:32:56,931 D'abord, il nous faut la recette. 376 00:32:57,140 --> 00:32:59,210 Ensuite, tu pourras les manger. 377 00:33:01,180 --> 00:33:03,899 J'ai pas voulu vous faire peur, mes p'tits amuse-gueules... 378 00:33:04,100 --> 00:33:07,092 Euh, je veux dire, mes p'tits gars. 379 00:33:07,300 --> 00:33:09,052 J'adore les petites cr�atures. 380 00:33:09,260 --> 00:33:10,773 Suffit, avale quelques friandises. 381 00:33:10,980 --> 00:33:11,969 Des friandises ! 382 00:33:12,180 --> 00:33:13,579 Merci, chef. 383 00:33:18,300 --> 00:33:20,131 O� en �tais-je ? 384 00:33:20,340 --> 00:33:22,012 Oui, bien s�r... 385 00:33:22,220 --> 00:33:23,175 - La bouteille. - Rendez-la ! 386 00:33:23,380 --> 00:33:24,335 Elle est � nous ! 387 00:33:24,660 --> 00:33:25,934 Tout doux ! 388 00:33:27,860 --> 00:33:28,815 Mais on... 389 00:33:29,020 --> 00:33:30,135 On l'avait en premier ! 390 00:33:30,340 --> 00:33:32,171 On en a besoin pour redevenir humains ! 391 00:33:32,380 --> 00:33:33,859 On n'est pas des vrais poissons ! 392 00:33:34,060 --> 00:33:35,334 C'est vrai. 393 00:33:35,540 --> 00:33:37,212 Tu es sp�cial. 394 00:33:37,420 --> 00:33:40,492 Je l'ai vu tout de suite. 395 00:33:40,700 --> 00:33:42,418 C'est une occasion en or 396 00:33:42,620 --> 00:33:44,736 pour un jeune poisson brillant comme toi. 397 00:33:44,940 --> 00:33:47,977 Il n 'y a pas de limites � ce que nous pourrions accomplir 398 00:33:48,180 --> 00:33:50,136 si tu m'aides maintenant. 399 00:33:51,740 --> 00:33:54,379 Dis-moi juste 400 00:33:54,580 --> 00:33:56,536 comment me procurer davantage 401 00:33:56,740 --> 00:33:58,810 de ce breuvage magique. 402 00:33:59,020 --> 00:34:00,658 Je ne sais pas. 403 00:34:00,860 --> 00:34:01,895 Le prof s'est noy�. 404 00:34:02,100 --> 00:34:03,818 On a perdu la bouteille. 405 00:34:04,020 --> 00:34:05,817 C'est le seul qui sait la recette. 406 00:34:06,180 --> 00:34:07,579 C'est la v�rit� ! 407 00:34:07,780 --> 00:34:10,214 Vous avez tout ce qui reste ! 408 00:34:14,740 --> 00:34:17,300 �a vous donnera le temps de r�fl�chir. 409 00:34:17,820 --> 00:34:20,698 Et pour que vous ne soyez pas distraits, 410 00:34:20,900 --> 00:34:23,460 je vous enl�ve votre animal de compagnie. 411 00:34:23,660 --> 00:34:25,332 Et je l'envoie... 412 00:34:25,540 --> 00:34:27,531 en camp de travail ! 413 00:34:30,380 --> 00:34:31,972 Qu'attendez-vous de nous ? 414 00:34:32,300 --> 00:34:33,415 La v�rit�. 415 00:34:33,900 --> 00:34:36,255 Demain matin. 416 00:34:37,340 --> 00:34:38,932 Sinon... 417 00:34:42,860 --> 00:34:44,976 je vous jette en p�ture au requin. 418 00:34:47,980 --> 00:34:50,255 J'adore les amuse-gueules.... 419 00:35:15,740 --> 00:35:16,695 Voyons voir... 420 00:35:26,460 --> 00:35:29,020 1, 2, 3, 4, 5, 6... 421 00:35:30,340 --> 00:35:31,534 C'est fichu ! 422 00:35:31,740 --> 00:35:33,298 On ne reviendra jamais � temps ! 423 00:35:33,500 --> 00:35:35,411 On est condamn�s � rester des poissons ! 424 00:35:35,620 --> 00:35:36,575 Reste pas plant� l� ! 425 00:35:36,780 --> 00:35:38,975 Sers-toi de ton cerveau surd�velopp� ! 426 00:35:45,940 --> 00:35:47,532 H�, toi, le crabe ! 427 00:35:47,740 --> 00:35:50,777 Le r�glement militaire interdit de parler aux prisonniers ! 428 00:35:50,980 --> 00:35:53,892 T'es nul comme soldat, mon pote ! 429 00:35:54,100 --> 00:35:56,091 - Une vraie mauviette ! - Comment �a, une mauviette ? 430 00:35:56,300 --> 00:35:58,370 Un soldat est disciplin�, courageux 431 00:35:58,580 --> 00:36:00,855 et avant tout... fort ! 432 00:36:01,060 --> 00:36:02,413 Pour commencer, 433 00:36:02,620 --> 00:36:05,293 tes pinces minables rayeraient m�me pas ce barreau ! 434 00:36:05,500 --> 00:36:07,411 Ah ouais ? Vise-moi �a ! 435 00:36:07,900 --> 00:36:09,094 Tu regardes ? 436 00:36:09,300 --> 00:36:10,813 - Pr�t ? - Oui ! 437 00:36:12,260 --> 00:36:13,659 Nan, trop facile... 438 00:36:13,860 --> 00:36:15,851 - Et celui-ci ? - Banal ! 439 00:36:16,060 --> 00:36:18,176 Non ! C'est parfait pour tester ta force. 440 00:36:18,380 --> 00:36:21,019 C'est du titane 100 % ! 441 00:36:21,780 --> 00:36:23,896 Non, pas la cl� ! 442 00:36:24,500 --> 00:36:26,889 Non, ils ne sont pas rentr�s. 443 00:36:30,300 --> 00:36:33,497 Impossible... Vous �tes sur d'autres affaires, 444 00:36:33,700 --> 00:36:35,258 mais ne pourriez-vous pas... 445 00:36:35,460 --> 00:36:36,415 - Laisse-moi... - Donne ! 446 00:36:36,780 --> 00:36:39,010 All�, j'ai un mot � vous dire, 447 00:36:39,220 --> 00:36:41,211 M. L'officier de police ! 448 00:36:41,420 --> 00:36:42,648 Je paie mes imp�ts 449 00:36:42,860 --> 00:36:44,259 et je peux vous faire virer ! 450 00:36:44,460 --> 00:36:46,178 - Donne-moi le t�l�phone. - Attends ! 451 00:36:46,380 --> 00:36:48,336 J'essaie de sauver nos enfants ! 452 00:36:48,540 --> 00:36:50,656 Mis en danger par ton fils ! 453 00:36:50,860 --> 00:36:53,328 - Mon fils n'a pas... - Ne discute pas maintenant ! 454 00:36:53,540 --> 00:36:56,418 Mettez vos meilleurs hommes sur l'affaire ! 455 00:37:00,300 --> 00:37:01,938 Que j'�coute ? 456 00:37:02,140 --> 00:37:03,732 Vous, �coutez-moi ! 457 00:37:04,420 --> 00:37:05,489 Si vous ne trouvez pas 458 00:37:05,700 --> 00:37:08,453 mon petit Charles, et plus vite que �a... 459 00:37:08,660 --> 00:37:09,376 Quoi ? 460 00:37:09,580 --> 00:37:12,014 "Au revoir" ? Comment �a, "au revoir" ? 461 00:37:14,740 --> 00:37:15,809 Les imb�ciles ! 462 00:37:18,220 --> 00:37:19,573 Sa canne � p�che n'est pas l�. 463 00:37:19,780 --> 00:37:21,418 Et ses hame�ons non plus. 464 00:37:21,660 --> 00:37:22,888 Ils sont all�s p�cher ! 465 00:38:11,660 --> 00:38:14,049 Acclamez votre ma�tre ! 466 00:38:15,500 --> 00:38:16,694 Tout de suite ! 467 00:38:20,100 --> 00:38:21,089 Ma statue ! 468 00:38:22,060 --> 00:38:24,290 Esp�ces d'idiots ! 469 00:38:25,180 --> 00:38:28,172 Construisez ! R�parez ! Restaurez ! 470 00:38:48,940 --> 00:38:50,089 Non... 471 00:38:56,780 --> 00:38:58,816 - Tu crois que...? - Non. 472 00:38:59,380 --> 00:39:01,610 - Ils ne peuvent pas... - Non ! 473 00:39:09,500 --> 00:39:10,649 Qu'est-ce que c'est ? 474 00:39:12,220 --> 00:39:13,858 C'est Fly qui l'a fabriqu�. 475 00:39:14,140 --> 00:39:15,619 Il me l'a montr� hier. 476 00:39:36,100 --> 00:39:37,658 Toi, le crabe ! 477 00:39:37,860 --> 00:39:39,213 Donne-moi la cl�, ou je... 478 00:39:39,420 --> 00:39:41,980 je me sers de mes pouvoirs magiques 479 00:39:42,300 --> 00:39:44,131 et je te transforme en grenouille ! 480 00:39:48,740 --> 00:39:49,695 R�veille-toi ! 481 00:39:50,060 --> 00:39:52,290 Donne-moi la cl� ou je... 482 00:40:02,300 --> 00:40:03,653 Sasha ! 483 00:40:06,620 --> 00:40:07,575 Sasha va nous aider ! 484 00:40:07,780 --> 00:40:09,498 Sasha est pas l�, Stella. 485 00:40:09,700 --> 00:40:11,531 Sasha, va chercher la cl� ! 486 00:40:13,980 --> 00:40:14,969 Sasha... 487 00:40:17,500 --> 00:40:18,455 Sasha ! 488 00:40:22,300 --> 00:40:23,699 Quelle belle matin�e ! 489 00:40:24,260 --> 00:40:26,694 Le soleil se l�ve 490 00:40:26,900 --> 00:40:28,253 sur mon empire ! 491 00:40:28,460 --> 00:40:30,690 Le petit-d�j'! 492 00:40:46,020 --> 00:40:47,817 Sasha, lance-moi la cl� ! 493 00:41:07,420 --> 00:41:08,773 Crabe ! 494 00:41:15,940 --> 00:41:17,658 Attends que je te pince ! 495 00:41:23,580 --> 00:41:25,855 Le petit-d�j'! 496 00:41:26,220 --> 00:41:28,450 - Vous allez quelque part ? - Evasion ! 497 00:41:29,420 --> 00:41:30,614 Qui a �teint la lumi�re ? 498 00:41:30,860 --> 00:41:33,249 - O� vous �tes ? - On est l�-haut ! 499 00:41:35,140 --> 00:41:37,415 - Au secours ! - Je t'ai ! Sale petit... 500 00:41:37,700 --> 00:41:40,533 Pose-moi ! C'est moi, idiot... 501 00:41:40,820 --> 00:41:41,809 Ouais, ouais... 502 00:41:42,060 --> 00:41:44,290 tu me l'as r�p�t� toute la nuit, petite peste ! 503 00:41:44,540 --> 00:41:45,768 Requin ! 504 00:41:46,940 --> 00:41:49,249 Les prisonniers s'�vadent ! 505 00:42:03,020 --> 00:42:07,298 Incapables ! Pas dignes d'�tre recycl�s en bouillabaisse ! 506 00:42:07,700 --> 00:42:11,454 Je vous condamne � �tre... ex�cut�s ! 507 00:42:12,500 --> 00:42:14,855 - Quoi ? - Requin ! 508 00:42:15,100 --> 00:42:16,977 Croque ce bon � rien de crabe 509 00:42:17,220 --> 00:42:18,938 et d�vore-toi apr�s ! 510 00:42:23,180 --> 00:42:26,968 Non. Pas de quoi fouetter un poisson-chat. Mauvaise id�e. 511 00:42:27,220 --> 00:42:30,530 Personne ne s'ex�cute soi-m�me dans une soci�t� civilis�e. 512 00:42:31,660 --> 00:42:33,696 - Toi ! - Qui �a ? Moi ? 513 00:42:33,940 --> 00:42:37,171 Oui, toi. En vue de tes longs et loyaux services, 514 00:42:37,420 --> 00:42:38,739 je te nomme... 515 00:42:39,180 --> 00:42:41,569 bourreau en chef ! 516 00:42:41,820 --> 00:42:45,176 Merci, votre honneur ! Merci, merci... 517 00:42:49,100 --> 00:42:52,775 Les �cailles me tombent des yeux, l'eau a coul� sous les ponts... 518 00:42:53,340 --> 00:42:57,492 Un grand chef se reconna�t � sa capacit� de pardonner. 519 00:42:58,100 --> 00:43:01,490 Requin ! Je te nomme... barbarissime 520 00:43:01,700 --> 00:43:03,099 en chef ! 521 00:43:04,900 --> 00:43:07,209 Gaaaarde � vous ! 522 00:43:09,820 --> 00:43:13,176 Attrapez-moi ces 3 poissons exasp�rants 523 00:43:13,420 --> 00:43:15,888 et ramenez-les-moi sur-le-champ ! 524 00:43:16,740 --> 00:43:20,528 Qu'est-ce qu'on fait maintenant ? On n'a pas l'antidote, 525 00:43:21,420 --> 00:43:23,092 le professeur est mort 526 00:43:23,420 --> 00:43:25,331 et il �tait le seul 527 00:43:25,580 --> 00:43:26,899 � conna�tre la formule ! 528 00:43:28,220 --> 00:43:30,097 "...et des moustaches... 529 00:43:30,340 --> 00:43:31,250 "de... 530 00:43:31,460 --> 00:43:32,813 "morue !" 531 00:43:33,260 --> 00:43:35,376 Je pourrai mettre du ketchup dessus ? 532 00:43:40,580 --> 00:43:42,093 Tu te sens bien ? 533 00:43:43,700 --> 00:43:46,897 C'est g�nial ! On peut pr�parer l'antidote nous-m�mes ! 534 00:43:47,420 --> 00:43:48,648 Tous les ingr�dients sont sous l'eau ! 535 00:43:48,860 --> 00:43:50,134 Vraiment ? 536 00:43:50,380 --> 00:43:52,496 D'abord, il faut trouver les ingr�dients, 537 00:43:52,700 --> 00:43:54,531 ensuite, revenir 80 km en arri�re. 538 00:43:54,780 --> 00:43:58,170 On fait 20 cm de long, il nous reste une demi-journ�e... 539 00:43:58,460 --> 00:44:00,974 - C'est impossible ! - T'oublies un truc ! 540 00:44:01,500 --> 00:44:04,890 - Quoi ? - La force est avec nous ! 541 00:44:05,140 --> 00:44:06,016 A vos marques... 542 00:44:06,300 --> 00:44:08,530 Pr�ts... R�coltez... 543 00:44:08,780 --> 00:44:09,769 Partez ! 544 00:44:10,020 --> 00:44:13,649 Est-ce que tu crois � la magie .? 545 00:44:14,740 --> 00:44:16,696 Est-ce que tu crois 546 00:44:16,940 --> 00:44:18,498 � l'amour .? 547 00:44:19,540 --> 00:44:21,496 Est-ce que tu crois 548 00:44:21,740 --> 00:44:24,254 au pouvoir de l'amiti� .? 549 00:44:24,460 --> 00:44:26,530 Alors tout ira bien, tu sais 550 00:44:29,180 --> 00:44:30,499 Si tout seul, �a ne marche pas 551 00:44:30,940 --> 00:44:32,419 Qu 'il te faut juste un coup de main 552 00:44:33,340 --> 00:44:35,410 Appelle-moi et tu verras 553 00:44:35,660 --> 00:44:37,730 J'arriverai en courant 554 00:44:38,100 --> 00:44:39,055 Tu le sais 555 00:44:39,300 --> 00:44:40,892 Je serail� pour toi 556 00:44:41,140 --> 00:44:42,653 Et je sais Que tu seras l� pour moi 557 00:44:42,900 --> 00:44:46,654 C'est la magie de l'amiti� et de l'amour 558 00:44:46,900 --> 00:44:48,128 Alors, dis-moi 559 00:44:48,380 --> 00:44:50,291 Est-ce que tu crois � la magie .? 560 00:45:42,966 --> 00:45:44,035 Excusez-moi... 561 00:45:44,606 --> 00:45:46,995 Vous avez vu 2 gar�ons et une petite fille ? 562 00:45:47,246 --> 00:45:49,760 Des enfants ? Oui, des enfants ! 563 00:45:50,126 --> 00:45:52,082 - Pas d'enfants ! Des poissons. - Attendez ! 564 00:45:53,006 --> 00:45:54,359 Qu'avez-vous dit ? 565 00:46:01,446 --> 00:46:03,084 Faut trouver les poissons... 566 00:46:15,246 --> 00:46:16,599 Vous ! 567 00:46:18,366 --> 00:46:22,245 - O� est mon Charles ? - Votre Charles ? Chuck, oui... 568 00:46:22,366 --> 00:46:24,675 R�pondez ou je vous mets en pi�ces ! 569 00:46:24,926 --> 00:46:26,723 Doucement, Anna. 570 00:46:26,966 --> 00:46:29,719 Si tu le tues, il ne pourra pas nous dire o� ils sont. 571 00:46:30,326 --> 00:46:33,045 Alors, o� sont nos enfants ? 572 00:46:33,286 --> 00:46:35,516 Ils se sont transform�s en... 573 00:46:36,166 --> 00:46:37,315 poissons ! 574 00:46:37,526 --> 00:46:39,721 - Je ne joue pas, monsieur ! - C'est vrai... 575 00:46:39,966 --> 00:46:41,399 O� sont-t ils ? 576 00:46:41,606 --> 00:46:43,517 - O� sont mes enfants ? - Ecoutez-nous... 577 00:46:43,766 --> 00:46:45,597 J'appelle la police, 578 00:46:45,806 --> 00:46:47,842 le kidnapping est un d�lit tr�s grave ! 579 00:46:50,526 --> 00:46:51,595 Regardez... 580 00:46:59,726 --> 00:47:03,116 Il ne manque plus qu'un poulpe et on redeviendra humains ! 581 00:47:03,366 --> 00:47:04,719 Je resterais bien poisson... 582 00:47:05,646 --> 00:47:08,035 Mais un bon steak-frites et j 'y penserai plus ! 583 00:47:09,526 --> 00:47:11,357 Regarde ce que j'ai trouv� ! 584 00:47:11,606 --> 00:47:12,402 Super, hein ? 585 00:47:13,926 --> 00:47:16,520 Ecoute-moi ! Si on trouve un poulpe... 586 00:47:16,886 --> 00:47:18,319 je dis bien "si"... 587 00:47:18,566 --> 00:47:20,124 comment on lui prendra l'encre ? 588 00:47:20,406 --> 00:47:22,795 Un poulpe, c'est 30 fois plus grand que nous... 589 00:47:23,046 --> 00:47:24,638 et �a jette de l'encre quand �a a peur. 590 00:47:24,886 --> 00:47:28,481 - Regarde, un miroir. - Tu m'as entendu ? 591 00:47:28,846 --> 00:47:30,359 Regarde ce qu'on a trouv� ! 592 00:47:30,606 --> 00:47:32,324 Vous avez perdu la t�te ? 593 00:47:32,526 --> 00:47:34,801 Le soleil se couche dans une demi-heure ! 594 00:47:35,006 --> 00:47:36,564 T'as entendu ? Une demi-heure ! 595 00:47:36,806 --> 00:47:40,003 On respirera plus jamais l'air frais ! Poissons � vie ! 596 00:47:40,406 --> 00:47:43,204 Regardez ! J'ai trouv� une montre �tanche. 597 00:47:43,486 --> 00:47:45,602 - �a me fera une ceinture... - Ecoute-moi ! 598 00:47:45,846 --> 00:47:48,360 Je saurai le temps qui me reste avant d'�tre condamn� ! 599 00:47:48,606 --> 00:47:50,164 Chuck ! Ecoute-moi ! 600 00:47:50,406 --> 00:47:51,555 J'ai un plan ! 601 00:47:51,926 --> 00:47:54,599 On fera peur au poulpe avec le miroir, comme le prof ! 602 00:47:54,846 --> 00:47:57,235 Ah ouais ? C'est tout ? 603 00:47:57,566 --> 00:48:01,320 D'abord, faut trouver un poulpe, ensuite, le faire sortir de son trou. 604 00:48:01,686 --> 00:48:04,996 - Apr�s, il faut... - Tu vois toujours les probl�mes ! 605 00:48:05,366 --> 00:48:06,924 Pourquoi t'es si n�gatif ? 606 00:48:07,166 --> 00:48:10,283 Contrairement � toi, je suis logique ! 607 00:48:11,046 --> 00:48:13,162 Tu va nager jusqu'� un �norme poulpe ? 608 00:48:13,406 --> 00:48:15,556 C'est une dispute ou une "dispussion" ? 609 00:48:16,206 --> 00:48:20,245 T'inqui�te pas, Chuck n'aime pas rater une occasion de r�ler. 610 00:48:20,766 --> 00:48:23,564 Et maintenant, je vais me trouver un poulpe. 611 00:48:38,966 --> 00:48:40,240 Regarde dans le miroir ! 612 00:48:40,526 --> 00:48:41,322 Au secours ! 613 00:48:43,126 --> 00:48:44,878 Regarde dans le miroir, grosse nouille ! 614 00:48:45,486 --> 00:48:47,681 Regarde dans le miroir ! 615 00:48:49,806 --> 00:48:50,921 Au secours ! 616 00:49:02,726 --> 00:49:06,116 Il s'est sauv� ! Nos hurlements lui ont fait peur ! 617 00:49:06,326 --> 00:49:08,237 On a le dernier ingr�dient pour la potion ! 618 00:49:08,486 --> 00:49:10,124 On est sauv�s ! 619 00:49:10,766 --> 00:49:13,200 Regarde ! C'est �a qui a fait peur 620 00:49:13,446 --> 00:49:14,799 au poulpe ! 621 00:49:17,286 --> 00:49:18,844 Eh bien, eh bien.... 622 00:49:19,566 --> 00:49:22,239 Juste � temps pour l'ap�ritif ! 623 00:49:40,886 --> 00:49:42,524 C'est toi, Fly ? 624 00:49:43,406 --> 00:49:45,442 Non, c'est pas lui. 625 00:49:53,286 --> 00:49:54,162 Alors... 626 00:49:54,686 --> 00:49:57,519 maligne petite sardine ? 627 00:49:58,126 --> 00:50:00,799 T'as donn� ta langue au poisson-chat ? 628 00:50:01,966 --> 00:50:05,959 Comme �a, tu n'avais pas de potion ? Oh non... 629 00:50:06,206 --> 00:50:09,084 Tu ne voulais pas coop�rer, en fait. 630 00:50:13,886 --> 00:50:15,922 Vide ! Tant pis... 631 00:50:17,046 --> 00:50:19,480 On peut toujours en refaire... 632 00:50:20,846 --> 00:50:22,245 ...ou vous mourrez ! 633 00:50:22,486 --> 00:50:24,716 - Je la brise si vous approchez ! - Arr�te ! 634 00:50:24,966 --> 00:50:27,799 - N'approchez plus ! - Tout doux ! 635 00:50:28,046 --> 00:50:29,764 Calme-toi. Pas de pr�cipitation. 636 00:50:30,006 --> 00:50:32,884 Laissez partir Stella et Chuck. Apr�s, on parlera. 637 00:50:33,126 --> 00:50:35,196 Non, Fly ! Pour une fois, r�fl�chis avant de parler ! 638 00:50:35,526 --> 00:50:37,721 Pourquoi on mange pas ces petits cr�tins ? 639 00:50:37,966 --> 00:50:40,002 On a pas besoin de potion. 640 00:50:40,246 --> 00:50:42,635 On est assez malins comme �a ! 641 00:50:43,206 --> 00:50:46,164 Mon cher ami, mon loyal commandant... 642 00:50:48,086 --> 00:50:49,883 As-tu compris quelque chose 643 00:50:50,126 --> 00:50:54,756 � ce que je t'ai dit sur ma soci�t� de poissons super intelligents ? 644 00:50:55,566 --> 00:50:59,241 Oui, oui. J'ai pig�. 645 00:50:59,446 --> 00:51:01,323 Des poissons intelligents ! 646 00:51:01,566 --> 00:51:04,080 Tu as pig� ? Parfait. 647 00:51:04,806 --> 00:51:06,080 Pige �a, maintenant... 648 00:51:06,366 --> 00:51:10,359 T'es vir� ! Gros suceur d'algues sans cervelle ! 649 00:51:11,486 --> 00:51:13,078 Mon cher ami... 650 00:51:13,406 --> 00:51:16,637 il y a un poste disponible, parfait pour toi. 651 00:51:16,886 --> 00:51:19,036 Commandant de mes sous-fifres. 652 00:51:19,406 --> 00:51:22,876 Chef de ce groupe impressionnant de poissons imb�ciles. 653 00:51:23,126 --> 00:51:24,844 Chef, permission de parler ? 654 00:51:25,126 --> 00:51:27,003 Accordez-moi un instant de votre temps pr�cieux ! 655 00:51:27,206 --> 00:51:29,037 Je connais le bon crabe pour le poste. 656 00:51:29,246 --> 00:51:31,714 La ferme ! Si je voulais ton opinion, je te la donnerais ! 657 00:51:31,926 --> 00:51:35,043 Oui, chef. Je veux dire, non chef. Enfin, d'accord, chef ! 658 00:51:35,486 --> 00:51:39,479 Ce poste est trop important pour une t�te de bouillabaisse ! 659 00:51:39,766 --> 00:51:42,326 Il me faut de jeunes loups. 660 00:51:42,566 --> 00:51:44,158 Toi, par exemple. 661 00:51:44,526 --> 00:51:47,677 Tu n'as qu'� me donner la potion... 662 00:51:47,966 --> 00:51:49,365 C'est trop fort ! 663 00:51:49,606 --> 00:51:52,996 Tu m'avais promis ! 664 00:51:53,206 --> 00:51:55,515 Tu m'as mal compris ! 665 00:51:55,926 --> 00:51:57,757 C'est notre chance. Filons ! 666 00:51:58,006 --> 00:52:00,156 Et comment je dois le comprendre ? 667 00:52:00,406 --> 00:52:03,364 - Ils se sauvent ! - Reste l� ! 668 00:52:10,006 --> 00:52:12,122 L�che, il va te tuer ! 669 00:52:47,726 --> 00:52:52,197 Commandant, je rigole ! Maintenant, c'est moi le chef ! Je suis le Roi ! 670 00:53:00,926 --> 00:53:03,679 Troupes, ob�issez � mes ordres maintenant ! 671 00:53:03,966 --> 00:53:07,083 C'est moi, le cerveau ! C'est moi qui commande ! 672 00:53:08,566 --> 00:53:09,794 �a va ? 673 00:53:10,046 --> 00:53:14,244 - Saluez-moi ! - Salut, � Grand Crabe ! 674 00:53:17,606 --> 00:53:20,996 - T'as mal � ton ventre ? - T'inqui�te pas. 675 00:53:21,926 --> 00:53:24,315 �a va aller... 676 00:53:28,926 --> 00:53:30,120 Au secours ! 677 00:53:31,326 --> 00:53:34,682 Les bouilleurs de cru royaux ! J'ai des projets pour vous. 678 00:53:35,086 --> 00:53:37,646 Encerclez les prisonniers ! 679 00:53:44,086 --> 00:53:45,599 Sauvez-vous ! 680 00:53:46,166 --> 00:53:47,838 Vous pouvez nager... 681 00:53:48,126 --> 00:53:49,525 pas les crabes ! 682 00:53:52,486 --> 00:53:55,080 �a existe, une tornade sous-marine ? 683 00:54:06,526 --> 00:54:08,994 Faut pas me chercher ! 684 00:54:10,966 --> 00:54:14,083 T'avais promis que je commanderais l'arm�e ! 685 00:54:15,046 --> 00:54:16,240 C'est moi qui commande ! 686 00:54:16,486 --> 00:54:19,796 Ce n'est peut-�tre pas le meilleur moment pour discuter... 687 00:54:20,046 --> 00:54:23,800 Je donne les ordres ! C'est moi le Roi, le patron, le chef... 688 00:54:24,046 --> 00:54:26,002 C'est moi qui commande ! 689 00:54:26,246 --> 00:54:28,806 T'as peut-�tre un gros cerveau, 690 00:54:28,966 --> 00:54:31,844 mais j'ai des gros muscles ! 691 00:54:34,886 --> 00:54:37,354 La pompe est cass�e ! 692 00:54:37,566 --> 00:54:39,443 Il faut la r�parer, vite ! 693 00:54:51,406 --> 00:54:52,919 Il fait froid, non ? 694 00:54:53,846 --> 00:54:55,245 Possible... 695 00:54:56,606 --> 00:54:58,801 Il faut refaire de l'antidote. 696 00:55:01,046 --> 00:55:03,002 Il reste combien de temps ? 697 00:55:03,246 --> 00:55:06,238 - 12 mn avant le coucher du soleil. - On n 'y arrivera jamais. 698 00:55:06,446 --> 00:55:08,038 Comment �a ? 699 00:55:08,406 --> 00:55:10,203 Allez, dis-moi qu'on va y arriver ! 700 00:55:10,446 --> 00:55:11,879 Je peux pas. 701 00:55:12,606 --> 00:55:14,278 T'avais raison. 702 00:55:14,886 --> 00:55:16,797 On n'a pas assez de temps. 703 00:55:35,726 --> 00:55:37,159 O� tu vas ? 704 00:55:42,646 --> 00:55:46,559 ...intervalles entre les pales... je divise par la pression de l'eau... 705 00:55:46,806 --> 00:55:48,842 et je multiplie par six... 706 00:56:06,366 --> 00:56:09,199 - ...20� de latitude nord... - Qu'est-ce qui s'est pass� ? 707 00:56:09,446 --> 00:56:11,198 - Rapport de v�locit�... - O� je suis ? 708 00:56:11,766 --> 00:56:13,996 Pr�s de la pompe � eau du professeur. 709 00:56:14,486 --> 00:56:17,762 Dans son laboratoire, il y a une bouteille d'antidote. 710 00:56:18,006 --> 00:56:20,645 Pour l'atteindre, il faut traverser la pompe. 711 00:56:21,006 --> 00:56:24,715 La bouteille est sur son bureau, donc il faut inonder le labo pour... 712 00:56:25,086 --> 00:56:27,395 Attends ! 713 00:56:27,886 --> 00:56:31,322 La pompe va nous d�chiqueter, et m�me si on y arrive, 714 00:56:31,566 --> 00:56:33,522 on atterrira dans l'aquarium aux piranhas ! 715 00:56:33,766 --> 00:56:35,882 Passe-moi le tournevis et le fil. 716 00:56:36,126 --> 00:56:39,721 - T'as entendu ce que j'ai dit ? - Pr�s de ta queue. Tournevis et fil. 717 00:56:44,486 --> 00:56:47,080 Stella, attends ! Tu ne peux pas emmener Sasha. 718 00:56:47,686 --> 00:56:49,722 C'est trop dangereux pour une petite comme elle. 719 00:56:49,966 --> 00:56:53,276 C'est mon amie, elle reste avec moi. 720 00:56:53,646 --> 00:56:56,638 Qu'elle la garde, on sortira jamais d'ici de toute fa�on. 721 00:56:56,886 --> 00:56:57,955 Mais si ! 722 00:56:58,446 --> 00:56:59,799 Stella, dis-lui au revoir. 723 00:57:13,726 --> 00:57:16,001 Il faut que tu partes, Sasha. 724 00:57:27,846 --> 00:57:30,360 Non, Sasha. Va-t'en ! 725 00:57:30,606 --> 00:57:33,325 Tu vas me manquer, mais il faut que tu partes. 726 00:57:39,366 --> 00:57:42,085 Non, Sasha, reste l� ! 727 00:57:56,246 --> 00:57:58,476 Au revoir... 728 00:58:12,286 --> 00:58:14,641 Plus que 6 minutes. Vous �tes pr�ts ? 729 00:58:30,606 --> 00:58:33,279 Charles ! Un poisson ? 730 00:58:34,886 --> 00:58:36,683 Mon Dieu... 731 00:58:37,326 --> 00:58:39,794 C'est ma faute. 732 00:58:40,206 --> 00:58:42,436 Si je ne m'�tais pas endormie... 733 00:58:55,246 --> 00:58:56,599 Lisa... 734 00:58:56,846 --> 00:58:58,882 pourrez-vous jamais me pardonner ? 735 00:58:59,086 --> 00:59:02,635 �a suffit. Arr�te. Ce n'est pas ta faute. 736 00:59:03,326 --> 00:59:06,557 Bill et le professeur vont les trouver et... 737 00:59:08,686 --> 00:59:10,642 Passe-moi le poisson-fourchette ! 738 00:59:13,886 --> 00:59:15,717 5... 4... 3... 739 00:59:16,566 --> 00:59:17,601 2... 1 ! 740 00:59:33,406 --> 00:59:34,680 Le ballon ! 741 00:59:50,646 --> 00:59:52,716 Chuck, o� tu vas ? 742 01:00:05,366 --> 01:00:06,560 Plus que 3 minutes ! 743 01:00:27,286 --> 01:00:28,639 On a r�ussi ! 744 01:00:31,606 --> 01:00:34,996 Faites-moi l'honneur de cette danse ! 745 01:00:35,766 --> 01:00:36,915 Qu'est-ce que c'est ? 746 01:00:37,166 --> 01:00:40,124 - La voix de Charles ! - Anna, arr�te... 747 01:00:42,366 --> 01:00:45,403 Fly, Stella ! O� �tes-vous ? 748 01:00:54,766 --> 01:00:55,562 Arr�te ! 749 01:00:56,126 --> 01:01:00,244 Navr�, mon cher ami. Je ne peux pas rester d�ner ! 750 01:01:13,846 --> 01:01:15,484 Dans les dents, sales suceurs d'algues ! 751 01:01:29,286 --> 01:01:32,278 Poisson stupide ! 752 01:01:33,366 --> 01:01:35,482 Poisson stupide ? 753 01:01:36,566 --> 01:01:38,841 Fly ! Qu'est-ce que tu fais ? 754 01:01:39,126 --> 01:01:40,764 Je me sers de mon cerveau... 755 01:01:41,446 --> 01:01:42,799 pour une fois ! 756 01:01:45,006 --> 01:01:46,075 Attends ! 757 01:01:48,166 --> 01:01:50,316 Reviens, poisson stupide ! 758 01:01:50,966 --> 01:01:53,764 Je suis assez intelligent pour te tuer 759 01:01:53,966 --> 01:01:55,718 si tu ne cesses pas de m'emb�ter ! 760 01:01:55,926 --> 01:01:56,517 Et alors ? 761 01:01:56,726 --> 01:02:01,641 N'importe quelle brute peut faire �a. Mais donne-moi la racine carr�e 762 01:02:01,886 --> 01:02:02,716 de 6561 ? 763 01:02:04,686 --> 01:02:07,200 300 divis� par 40 moins 3, �a fait... 764 01:02:12,166 --> 01:02:13,440 - 81 ! - Ouais... 765 01:02:13,686 --> 01:02:16,519 Qu'arrive-t-il si un objet voyage � la vitesse de la lumi�re ? 766 01:02:19,686 --> 01:02:22,758 Il se transforme en �nergie pure. 767 01:02:23,006 --> 01:02:25,395 Qui �tait l� le premier, la poule ou l'oeuf ? 768 01:02:27,766 --> 01:02:32,794 �a d�pend du nombre relatif de mol�cules dans l'univers. 769 01:02:33,046 --> 01:02:35,116 Qu'arrive-t-il � un poisson qui boit trop d'antidote ? 770 01:02:35,766 --> 01:02:38,917 Il devient... 771 01:02:39,886 --> 01:02:41,399 humain. 772 01:02:41,966 --> 01:02:44,355 Un �tre humain peut-il respirer sous l'eau ? 773 01:02:44,566 --> 01:02:46,761 Bien s�r que non ! 774 01:03:07,086 --> 01:03:08,041 Une minute ! 775 01:03:20,886 --> 01:03:22,558 Buvez, vite ! 776 01:04:04,966 --> 01:04:06,160 Maman ! 777 01:04:11,886 --> 01:04:14,081 - Ma petite fille ! - Ils ont r�ussi ! 778 01:04:14,926 --> 01:04:16,882 Ils sont tous revenus ! Hourra ! 779 01:04:18,086 --> 01:04:19,041 O� est Fly ? 780 01:04:37,406 --> 01:04:40,000 Parle-moi, Fly. Dis quelque chose. 781 01:04:41,446 --> 01:04:43,243 Me fais pas �a... 782 01:04:54,086 --> 01:04:56,805 Courage. Je vais trouver un moyen de t'aider ! 783 01:04:57,046 --> 01:04:58,559 Il doit y avoir un moyen ! 784 01:04:59,646 --> 01:05:03,798 - Agissez ! Pr�parez de la potion ! - Navr�, c'est trop tard. 785 01:05:04,406 --> 01:05:05,998 Je l'ai pr�venu, il n'a pas �cout�... 786 01:05:06,206 --> 01:05:07,321 Une machine � remonter le temps ! 787 01:05:07,566 --> 01:05:08,965 Vous devez en avoir une ! 788 01:05:09,206 --> 01:05:10,924 Remontons avant le coucher du soleil ! 789 01:05:11,126 --> 01:05:12,400 Je suis d�sol�... 790 01:05:12,646 --> 01:05:14,762 Charles, tu ne vois pas... 791 01:05:16,126 --> 01:05:18,037 C'est trop tard ! 792 01:05:18,366 --> 01:05:20,243 Non ! Il n'est pas trop tard ! 793 01:05:20,726 --> 01:05:23,957 Si on utilise un acide � la place d'un alcalin... 794 01:05:24,966 --> 01:05:27,560 Fly ? �a va ? 795 01:05:29,166 --> 01:05:30,235 T'approche pas de moi ! 796 01:05:49,606 --> 01:05:51,403 On peut me donner un coup de main ? 797 01:05:52,006 --> 01:05:53,405 Par ici ! 798 01:06:01,046 --> 01:06:03,162 Tu es vivant ! 799 01:06:12,486 --> 01:06:15,956 "Poisson'Fly'californien". 800 01:06:37,606 --> 01:06:39,836 Il �tait g�nial, ton plan ! 801 01:06:51,326 --> 01:06:54,045 - Qui veut une boisson fra�che ? - Merci, Anna. 802 01:06:54,326 --> 01:06:56,999 - Bill ? - �a a l'air bon, merci. 803 01:06:57,246 --> 01:07:00,238 Charles ! Fly ! Vous avez soif ? 804 01:07:01,326 --> 01:07:02,964 Non, merci. 805 01:07:03,326 --> 01:07:05,362 Je peux effacer 2 ou 3 programmes rasoirs ? 806 01:07:05,606 --> 01:07:08,166 - Pour installer "Space Blaster". - Bien s�r. 807 01:07:08,406 --> 01:07:10,601 Vire "La physique quantique pour d�butants". 808 01:07:10,806 --> 01:07:11,955 Je m'en sers jamais. 809 01:07:12,166 --> 01:07:13,519 Cool. Merci. 810 01:07:16,766 --> 01:07:18,996 Attention l�-dessous ! 811 01:07:30,606 --> 01:07:31,834 T'es un g�nie, Chuck ! 812 01:07:32,126 --> 01:07:35,880 L'acc�l�ration est bien meilleure. Ajoutons un autre tuyau. 813 01:07:36,526 --> 01:07:38,835 Viens, Stella. Essaie le toboggan. 814 01:07:39,086 --> 01:07:40,963 J'ai pas envie... 815 01:07:59,766 --> 01:08:02,519 Regardez ! C'est Sasha ! Elle est revenue me voir ! 816 01:08:02,766 --> 01:08:04,484 Maman, regarde ! Papa ! 817 01:08:04,966 --> 01:08:09,005 �a devrait �tre possible. Si on isole un brin d'ADN... 818 01:15:55,366 --> 01:15:57,834 Adaptation : Brigitte Lescut 819 01:15:58,046 --> 01:16:00,355 Sous-titrage vid�o : C.M.C. 57288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.