All language subtitles for glitch.1e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:02,720 Don't push him! 2 00:00:02,720 --> 00:00:04,880 - There's no way out of Yoorana? - None that I can find. 3 00:00:04,880 --> 00:00:06,960 And who asked you to find one? 4 00:00:06,960 --> 00:00:08,440 Will someone tell me what's going on? 5 00:00:08,440 --> 00:00:10,200 - BEAU: We didn't take anything. - We? 6 00:00:10,200 --> 00:00:11,880 Who else were you here with? 7 00:00:11,880 --> 00:00:15,080 - I bought this place after you died. - It's beautiful. 8 00:00:15,080 --> 00:00:16,560 SARAH: James is at work still. 9 00:00:16,560 --> 00:00:18,800 Some dickhead's been on a robbery spree, it seems. 10 00:00:18,800 --> 00:00:21,560 - Related to the cemetery business? - What business? 11 00:00:21,560 --> 00:00:23,360 KIRSTIE: What's he doing here? 12 00:00:23,360 --> 00:00:25,760 We don't know anything about him and he could've been a killer... 13 00:00:25,760 --> 00:00:27,720 - ELISHIA: That's enough. - No, seriously, say something! 14 00:00:27,720 --> 00:00:29,200 - (GRUNTS) - Ugh! 15 00:00:29,200 --> 00:00:31,800 - I don't belong here. - You will eventually remember who you are. 16 00:00:31,800 --> 00:00:33,800 I know what I am. 17 00:00:33,800 --> 00:00:35,360 No! No! No! 18 00:00:35,360 --> 00:00:38,079 - Mama? - Anna? 19 00:00:39,600 --> 00:00:42,120 - (VEHICLE HORN BLASTS) - (SCREAMS) 20 00:00:42,120 --> 00:00:44,720 Anna, my darling, forgive me. 21 00:00:44,720 --> 00:00:47,109 Maria, I'm here to help. 22 00:00:48,480 --> 00:00:51,472 (THEME MUSIC) 23 00:00:58,000 --> 00:01:06,000 Ripped By mstoll 24 00:02:03,400 --> 00:02:06,392 (MYSTERIOUS MUSIC) 25 00:02:27,080 --> 00:02:29,071 (GASPS AND PANTS) 26 00:02:32,760 --> 00:02:34,512 (WHIMPERS) 27 00:02:54,960 --> 00:02:58,839 (SIGHS) I don't know what to do anymore. 28 00:02:59,840 --> 00:03:01,880 Well, first up, 29 00:03:01,880 --> 00:03:04,560 we need to get you all some proper medical attention 30 00:03:04,560 --> 00:03:06,040 away from Yoorana. 31 00:03:06,040 --> 00:03:08,640 Dr McKellar's been looking after us. 32 00:03:08,640 --> 00:03:10,596 Dr McKellar's been lying to you. 33 00:03:12,040 --> 00:03:13,520 Why would she do that? 34 00:03:13,520 --> 00:03:16,478 If she's the one that can figure out how you've come back... 35 00:03:18,480 --> 00:03:22,000 ...it's the most valuable scientific discovery in history. 36 00:03:22,000 --> 00:03:24,080 But we can't leave - there's a barrier. 37 00:03:24,080 --> 00:03:25,880 She said that we can't cross it. 38 00:03:25,880 --> 00:03:28,240 (SCOFFS) Have you seen it? 39 00:03:28,240 --> 00:03:31,880 No, but the others got sick and James warned us to stay away. 40 00:03:31,880 --> 00:03:34,189 What, James wouldn't lie? 41 00:03:36,360 --> 00:03:38,555 That doctor, she's clever. 42 00:03:39,800 --> 00:03:42,553 She could've been the one who made them sick. 43 00:03:46,600 --> 00:03:48,158 Whose grave were you at? 44 00:03:50,200 --> 00:03:51,713 My daughter, Anna. 45 00:03:53,440 --> 00:03:55,556 She died in the car accident with me. 46 00:03:57,240 --> 00:03:58,832 She was 10. 47 00:04:01,240 --> 00:04:02,912 Too young. 48 00:04:04,800 --> 00:04:08,960 But if the right doctors and scientists could work out 49 00:04:08,960 --> 00:04:10,791 why you came back... 50 00:04:12,520 --> 00:04:14,795 ...they may be able to do the same for her. 51 00:04:16,280 --> 00:04:18,360 Bring my Anna back? 52 00:04:18,360 --> 00:04:20,640 We have to at least try. 53 00:04:20,640 --> 00:04:23,800 - Don't we? - Yes. Yes, we do. 54 00:04:23,800 --> 00:04:27,920 Then we have to find the others, get them to the right people 55 00:04:27,920 --> 00:04:29,840 and then see what we can do. 56 00:04:29,840 --> 00:04:32,070 I need to speak to someone first. 57 00:04:37,520 --> 00:04:40,512 (TECHNO MUSIC PLAYS) 58 00:04:45,560 --> 00:04:47,357 - (DISTANT PARTY CHATTER) - You alright? 59 00:04:48,360 --> 00:04:50,635 Sounds like they're shelling us. 60 00:04:51,640 --> 00:04:53,676 It's just a party, you dickhead. 61 00:04:59,600 --> 00:05:02,478 Come on. We need a drink. 62 00:05:09,000 --> 00:05:10,797 It's a paddock party. 63 00:05:13,360 --> 00:05:15,157 How you goin'? 64 00:05:19,280 --> 00:05:22,078 - OK if I grab a drink? - Help yourself. 65 00:05:26,920 --> 00:05:28,717 Hey. 66 00:05:35,080 --> 00:05:36,718 (KIRSTIE LAUGHS) 67 00:05:42,000 --> 00:05:44,309 (DANCE REMIX OF BIG PIG'S 'BREAKAWAY' PLAYS) 68 00:05:49,840 --> 00:05:51,990 I fucking love this song. 69 00:05:56,320 --> 00:05:58,880 - (WOLF WHISTLING) - MAN: Alright! 70 00:06:03,360 --> 00:06:05,520 - (CAR HORN TOOTS) - What have we got over here? 71 00:06:05,520 --> 00:06:08,159 (WOLF WHISTLING AND CHATTER CONTINUE) 72 00:06:26,440 --> 00:06:28,556 What are you doing? 73 00:06:33,920 --> 00:06:35,840 Don't. 74 00:06:35,840 --> 00:06:37,751 Suit yourself. 75 00:06:42,520 --> 00:06:44,320 Want a slug? 76 00:06:44,320 --> 00:06:46,200 She your girlfriend? 77 00:06:46,200 --> 00:06:47,997 No. 78 00:06:49,640 --> 00:06:51,551 WOMAN: Bit of a slut, I reckon. 79 00:06:52,560 --> 00:06:56,600 Do you want a beer? I got a heap in my car. 80 00:06:56,600 --> 00:06:58,909 - I got pot too. - (HORN BLASTS) 81 00:07:03,400 --> 00:07:05,197 No. 82 00:07:18,200 --> 00:07:21,280 - Kirstie? - Piss off, mate. 83 00:07:21,280 --> 00:07:24,272 (OMINOUS MUSIC) 84 00:07:26,720 --> 00:07:28,517 Kirstie. 85 00:07:42,000 --> 00:07:43,797 (SIGHS) 86 00:07:45,400 --> 00:07:47,240 Are you OK? 87 00:07:47,240 --> 00:07:49,520 Yeah. 88 00:07:49,520 --> 00:07:51,317 We are married. 89 00:07:55,000 --> 00:07:56,797 Do you want to come inside? 90 00:07:57,840 --> 00:08:00,798 I... It's pretty late. I should go. 91 00:08:01,960 --> 00:08:03,439 Sure. 92 00:08:07,280 --> 00:08:08,759 (SIGHS) 93 00:08:16,920 --> 00:08:19,160 - (GASPS) - Kirstie. 94 00:08:19,160 --> 00:08:20,840 - (SIGHS) - I've lost her. 95 00:08:20,840 --> 00:08:23,080 MAN: Nothing like this in the city. 96 00:08:23,080 --> 00:08:24,880 Yeah, you from there? 97 00:08:24,880 --> 00:08:27,400 I'm a Yoorana boy born and bred. Probably die here. 98 00:08:27,400 --> 00:08:29,640 Me too. 99 00:08:29,640 --> 00:08:32,154 - How come I've never seen you before? - (SNIGGERS) 100 00:08:51,000 --> 00:08:52,479 Nice one. 101 00:09:25,240 --> 00:09:26,719 (SPLASH) 102 00:09:57,920 --> 00:09:59,399 Come on. 103 00:10:00,400 --> 00:10:01,840 Come on. 104 00:10:01,840 --> 00:10:03,800 You want me to do this? 105 00:10:03,800 --> 00:10:05,438 Yeah. 106 00:10:15,880 --> 00:10:17,677 (BOTH GRUNT) 107 00:10:19,520 --> 00:10:21,829 - Ugh! - Ahh! 108 00:10:27,520 --> 00:10:29,320 MAN: Hey! 109 00:10:29,320 --> 00:10:31,240 Get off her! Step away! 110 00:10:31,240 --> 00:10:33,800 I didn't do anything! 111 00:10:39,280 --> 00:10:40,800 You mongrel! 112 00:10:40,800 --> 00:10:43,600 - Ugh! - Hey! Hey! Back off! 113 00:10:43,600 --> 00:10:46,672 Charlie, enough! Get off! 114 00:10:47,960 --> 00:10:49,791 Come here. 115 00:10:50,800 --> 00:10:52,600 What's going on? 116 00:10:52,600 --> 00:10:54,240 She asked me to. I swear. 117 00:10:54,240 --> 00:10:56,080 - Bullshit! - Hey! Enough! Charlie. 118 00:10:56,080 --> 00:10:57,957 - KIRSTIE: Let him go. - Kirstie, is that true? 119 00:10:58,960 --> 00:11:00,560 Alright, get outta here. Go on. 120 00:11:00,560 --> 00:11:02,360 Go! 121 00:11:02,360 --> 00:11:04,680 - Let me help you. - Get off me. 122 00:11:04,680 --> 00:11:07,240 Get back to Elishia's now. Now. 123 00:11:07,240 --> 00:11:09,037 Go, Charlie. 124 00:11:14,040 --> 00:11:16,320 What the hell was that about? 125 00:11:16,320 --> 00:11:18,117 I was murdered. 126 00:11:19,160 --> 00:11:21,320 By who, Kirstie? 127 00:11:21,320 --> 00:11:23,320 Someone you knew? 128 00:11:23,320 --> 00:11:25,595 I don't remember. 129 00:11:26,600 --> 00:11:28,880 If something like that did happen, 130 00:11:28,880 --> 00:11:31,917 there will be police records and I can find them. 131 00:11:33,760 --> 00:11:35,960 We can try and figure out who you are 132 00:11:35,960 --> 00:11:37,760 and track down your family. 133 00:11:37,760 --> 00:11:39,560 Really? 134 00:11:39,560 --> 00:11:41,835 I'll do what I can. I promise. 135 00:11:44,160 --> 00:11:46,833 - (BIRDS TWITTER) - (PHONE RINGS) 136 00:11:52,760 --> 00:11:55,440 - John's gone. - (JAMES OVER PHONE) Gone? 137 00:11:55,440 --> 00:11:57,400 Wait. What, you just let him go? 138 00:11:57,400 --> 00:11:59,480 No. I tried to stop him, I couldn't. 139 00:11:59,480 --> 00:12:02,153 - You should've called me. - You were with Kate, weren't you? 140 00:12:03,280 --> 00:12:05,800 Listen, I'm gonna find out what I can about Kirstie's death. 141 00:12:05,800 --> 00:12:08,560 - What, now? - Well, she thinks she was murdered. 142 00:12:08,560 --> 00:12:10,880 - Maybe there's something in that. - How is that relevant? 143 00:12:10,880 --> 00:12:14,640 Maria is missing, John is gone. I have no idea where they are. 144 00:12:14,640 --> 00:12:16,560 - (SIGHS) - (LINE DISCONNECTS) 145 00:12:16,560 --> 00:12:18,471 (HANGS UP) 146 00:12:23,480 --> 00:12:25,948 (UNSETTLING MUSIC) 147 00:13:21,480 --> 00:13:24,278 Hey, mate. What are you doing? 148 00:13:27,080 --> 00:13:28,880 I'm thirsty. 149 00:13:28,880 --> 00:13:31,030 Get out. Now. 150 00:13:32,080 --> 00:13:33,593 Go on, piss off! 151 00:13:34,600 --> 00:13:37,194 - Ahh! Ugh! Uhh! - (GRUNTS) 152 00:13:40,080 --> 00:13:42,435 (GRUNTS) 153 00:13:48,360 --> 00:13:50,237 (WHIMPERING AND SNIFFING) 154 00:14:02,160 --> 00:14:04,520 - Hey, I thought you were asleep. - It's morning. 155 00:14:04,520 --> 00:14:06,636 I tend to wake up then. 156 00:14:10,520 --> 00:14:12,240 Did you have another all-nighter? 157 00:14:12,240 --> 00:14:14,400 Um, no, it was a domestic. 158 00:14:14,400 --> 00:14:16,960 Just took some time to resolve it. 159 00:14:16,960 --> 00:14:20,320 Hey, Vic came by last night. 160 00:14:20,320 --> 00:14:23,153 - Did he? What did he want? - Wanted to talk to you. 161 00:14:24,680 --> 00:14:26,560 He was quite weird actually. 162 00:14:26,560 --> 00:14:28,360 Yeah, the accident - he hit his head. 163 00:14:28,360 --> 00:14:30,560 - I think it's rattled him a bit. - Yeah, right. 164 00:14:30,560 --> 00:14:33,800 - He said something about the cemetery. - Yeah? What? 165 00:14:33,800 --> 00:14:37,600 That someone had been interfering with the graves. 166 00:14:37,600 --> 00:14:39,240 Yeah, I've been dealing with that. 167 00:14:39,240 --> 00:14:41,480 Whose grave was it? 168 00:14:41,480 --> 00:14:44,440 Um, Kirstie someone. Died in the '80s. 169 00:14:44,440 --> 00:14:46,240 - Kirstie? - Yeah. 170 00:14:46,240 --> 00:14:48,040 She was young, like 19. 171 00:14:48,040 --> 00:14:50,952 - Was it Kirstie Darrow? - Do you know her? 172 00:14:52,080 --> 00:14:54,040 I mean, I know OF her. 173 00:14:54,040 --> 00:14:56,080 She was murdered. It was big news at the time. 174 00:14:56,080 --> 00:14:58,680 - How? - She was strangled. 175 00:14:58,680 --> 00:15:00,920 She was found naked down by the lake. It was horrible. 176 00:15:00,920 --> 00:15:02,800 Did they catch the guy, do you know? 177 00:15:02,800 --> 00:15:04,440 Yeah, I think so. 178 00:15:04,440 --> 00:15:07,280 Oh, God, that's awful, someone doing that to her grave. 179 00:15:07,280 --> 00:15:09,396 Yeah, it's horrible. 180 00:15:11,400 --> 00:15:13,709 - Well, I hope you sort it out. - Yeah. 181 00:15:16,560 --> 00:15:18,600 - Hey. - Yeah. 182 00:15:18,600 --> 00:15:22,040 I've got my last ultrasound with Dr McKellar today. 183 00:15:22,040 --> 00:15:25,160 - Do you reckon you can make it? - Yeah, yeah. 184 00:15:25,160 --> 00:15:26,718 I'm there. 185 00:15:28,520 --> 00:15:31,560 And then, afterwards do you wanna just come back here 186 00:15:31,560 --> 00:15:33,630 and just talk? 187 00:15:49,120 --> 00:15:51,918 So you reckon you never saw any of the signs? 188 00:15:53,680 --> 00:15:55,511 Beau. 189 00:15:58,080 --> 00:16:01,197 So, what, you just opened the door and walked in? 190 00:16:03,080 --> 00:16:04,880 Well, you are lucky - the Fitzgeralds 191 00:16:04,880 --> 00:16:06,880 aren't gonna lay a complaint. 192 00:16:06,880 --> 00:16:08,880 - Arseholes. - Beau! 193 00:16:08,880 --> 00:16:11,760 You won't get a record, but any more cheek from you 194 00:16:11,760 --> 00:16:13,716 and you'll end up in detention, you understand me? 195 00:16:17,840 --> 00:16:20,559 There is one other thing I'd like to talk to Beau about. 196 00:16:22,240 --> 00:16:24,680 Really? What else has he done? 197 00:16:24,680 --> 00:16:27,320 The supermarket was held up on Wednesday night. 198 00:16:27,320 --> 00:16:29,680 Now, we know Beau was there. 199 00:16:29,680 --> 00:16:33,040 Now, the man we're looking for is in his mid-50s. 200 00:16:33,040 --> 00:16:36,080 If Beau can tell me what he knows about that bloke... 201 00:16:36,080 --> 00:16:39,480 - I don't fucking know nothing about him. - Really? 202 00:16:39,480 --> 00:16:41,800 Based on the CCTV footage we have, 203 00:16:41,800 --> 00:16:44,234 I could consider treating you as an accomplice to the matter. 204 00:16:45,240 --> 00:16:48,277 And that would definitely mean a stay in juvenile detention. 205 00:16:53,920 --> 00:16:55,399 You won't believe me. 206 00:16:56,400 --> 00:16:57,913 Try me. 207 00:16:58,920 --> 00:17:01,718 You know that old statue on Clarke Street? 208 00:17:03,280 --> 00:17:05,880 - The one with bird shit all over it? - Yeah. 209 00:17:05,880 --> 00:17:08,553 Well, that's him. 210 00:17:40,480 --> 00:17:42,550 - CHRIS: Thanks. - (JAMES SIGHS) 211 00:17:43,960 --> 00:17:46,240 Thought it was your day off, mate. 212 00:17:46,240 --> 00:17:49,437 Yeah, it is. I'm just catching up on paperwork. 213 00:17:51,160 --> 00:17:53,040 - Vic still on your back, is he? - No. 214 00:17:53,040 --> 00:17:54,840 - Is he still in town? - Yeah. 215 00:17:54,840 --> 00:17:57,280 I thought you spoke to him. He took a vehicle out yesterday. 216 00:17:57,280 --> 00:17:59,840 Right. OK, what else have I missed here? 217 00:17:59,840 --> 00:18:02,960 Well, I've just had Beau McCrey in here, 218 00:18:02,960 --> 00:18:04,680 copping a very stern warning. 219 00:18:04,680 --> 00:18:07,320 - What did he do? - Caught mucking around in the old Fitzgerald house. 220 00:18:07,320 --> 00:18:09,160 - Fitzgerald? - Yeah. 221 00:18:09,160 --> 00:18:11,160 I figured, while I had him in the hot seat, 222 00:18:11,160 --> 00:18:13,160 I'd quiz him about the supermarket job the other night. 223 00:18:13,160 --> 00:18:15,920 - Oh, right. Yeah, and? - Kid's a total smart-arse. 224 00:18:15,920 --> 00:18:19,480 - Why? What did he say? - That our crim is Patrick Fitzgerald. 225 00:18:19,480 --> 00:18:21,357 First mayor of Yoorana. 226 00:18:22,360 --> 00:18:24,510 - He's got a theme going at least. - Yeah. 227 00:18:25,520 --> 00:18:29,280 And did he say where the good mayor's at now? 228 00:18:29,280 --> 00:18:31,160 - Well, he's not in his chambers. - Ha. 229 00:18:31,160 --> 00:18:34,440 No, he's camping down by the old creek at Dodson Road. 230 00:18:34,440 --> 00:18:36,880 - OK, right, I'll check that out. - Oh, yeah? 231 00:18:36,880 --> 00:18:38,360 - Yeah. - That'd be great. 232 00:18:38,360 --> 00:18:39,839 OK. 233 00:18:42,480 --> 00:18:44,311 You're early. 234 00:19:00,160 --> 00:19:02,071 Leon. My love. 235 00:19:03,920 --> 00:19:05,592 There's something you need to hear. 236 00:19:15,360 --> 00:19:16,918 I'm sorry. 237 00:19:19,320 --> 00:19:21,151 I shouldn't have driven the car that night. 238 00:19:23,000 --> 00:19:24,513 I wasn't ready to drive. 239 00:19:27,000 --> 00:19:29,116 But I was so angry. 240 00:19:30,800 --> 00:19:33,268 You accused me of such horrible things. 241 00:19:35,680 --> 00:19:40,196 (CHOKINGLY) And I didn't know that Anna was in the back. 242 00:19:41,720 --> 00:19:44,359 I didn't see her. She must have snuck in. 243 00:19:45,600 --> 00:19:47,397 (SOBS) 244 00:19:52,000 --> 00:19:53,800 You have to understand me. 245 00:19:53,800 --> 00:19:55,800 Anna? 246 00:19:55,800 --> 00:19:59,793 Yes. Yes. Our Anna. 247 00:20:01,520 --> 00:20:03,040 We can bring her back. 248 00:20:03,040 --> 00:20:05,120 This man, he's going to help us. 249 00:20:05,120 --> 00:20:08,040 - Everyone is gone. - No. 250 00:20:08,040 --> 00:20:10,360 I'm here. 251 00:20:10,360 --> 00:20:12,999 And Anna can have a second chance too. 252 00:20:14,200 --> 00:20:16,395 Geloso. 253 00:20:18,320 --> 00:20:20,120 It wasn't your fault. 254 00:20:20,120 --> 00:20:23,237 I'm sorry, Maria. 255 00:20:26,640 --> 00:20:28,320 We have to leave. 256 00:20:28,320 --> 00:20:30,117 We have to find the others. 257 00:20:31,760 --> 00:20:33,560 I'll be back as soon as I can. 258 00:20:33,560 --> 00:20:35,760 And I'm gonna bring Anna with me. 259 00:20:35,760 --> 00:20:38,638 And we're gonna be a family again. 260 00:20:39,960 --> 00:20:41,916 OK? 261 00:21:00,080 --> 00:21:02,071 JAMES: Hello? 262 00:21:05,280 --> 00:21:06,952 Anybody here? 263 00:21:14,320 --> 00:21:15,912 (BIRD SQUAWKS) 264 00:21:21,880 --> 00:21:23,677 State your purpose. 265 00:21:26,280 --> 00:21:28,480 Patrick Michael Fitzgerald? 266 00:21:28,480 --> 00:21:31,120 - What's it to you, trapper? - I'm James Hayes. 267 00:21:31,120 --> 00:21:33,120 I was at the cemetery the night you came back. 268 00:21:33,120 --> 00:21:35,560 - I'm not here to arrest you. - What do you want, then? 269 00:21:35,560 --> 00:21:39,080 There are other people like you. I'm helping them. 270 00:21:39,080 --> 00:21:41,640 Huh? Others? 271 00:21:41,640 --> 00:21:43,440 Yeah. 272 00:21:43,440 --> 00:21:45,240 What are you helping them for? 273 00:21:45,240 --> 00:21:47,151 My wife is one of them. 274 00:21:48,160 --> 00:21:50,276 - Your wife? - Yes. 275 00:21:53,720 --> 00:21:56,480 My nearest and dearest are long gone. 276 00:21:56,480 --> 00:21:58,960 Listen, it's not safe for you to be out here alone. 277 00:21:58,960 --> 00:22:01,190 We'd like our doctor to check you out if that's OK. 278 00:22:02,680 --> 00:22:04,680 Beau squealed on me, didn't he? 279 00:22:04,680 --> 00:22:07,320 He could go to juvenile prison. 280 00:22:07,320 --> 00:22:09,120 He'll survive. 281 00:22:09,120 --> 00:22:10,960 - He's a kid. - Yeah, yeah. 282 00:22:10,960 --> 00:22:12,791 - Come on, let's go. - Don't touch it! 283 00:22:16,280 --> 00:22:18,480 What's in that? 284 00:22:18,480 --> 00:22:20,516 My fuckin' scruples. 285 00:22:23,360 --> 00:22:25,396 Let's go. 286 00:22:28,320 --> 00:22:31,551 (BIRDS SQUAWK) 287 00:22:50,920 --> 00:22:52,831 Whoa. 288 00:23:00,520 --> 00:23:02,590 Paddy, this is Dr McKellar. 289 00:23:03,960 --> 00:23:06,480 God in heaven, a woman. 290 00:23:06,480 --> 00:23:08,280 Yes, and she'll need to examine you. 291 00:23:08,280 --> 00:23:10,120 I'd like to check your vitals, run some tests. 292 00:23:10,120 --> 00:23:11,960 - Same as the others. - Why? 293 00:23:11,960 --> 00:23:14,160 Because you've been dead for 100 years. 294 00:23:14,160 --> 00:23:17,880 Well, madam, you're more than welcome to check my vitals. 295 00:23:17,880 --> 00:23:21,190 But I wonder, do you have a tool house? 296 00:23:22,200 --> 00:23:24,919 - Around the back. - Much obliged. 297 00:23:27,720 --> 00:23:29,551 I need to speak to Kirstie. 298 00:23:32,680 --> 00:23:34,477 Good morning. 299 00:23:38,920 --> 00:23:40,512 Who are you? 300 00:23:42,040 --> 00:23:43,758 Patrick Michael Fitzgerald. 301 00:23:45,120 --> 00:23:47,400 - The mayor? - Correct. 302 00:23:47,400 --> 00:23:49,675 And you must be the resurrected wife. 303 00:23:50,680 --> 00:23:52,480 It's Kate. 304 00:23:52,480 --> 00:23:54,760 Well, now, Kate, aren't we the lucky ones? 305 00:23:54,760 --> 00:23:56,480 Are we? 306 00:23:56,480 --> 00:23:58,280 We are if we play our cards right. 307 00:23:58,280 --> 00:24:02,360 Your husband now, he's the lucky one. 308 00:24:02,360 --> 00:24:04,510 I wish I could dig up my wife. 309 00:24:07,360 --> 00:24:10,079 Your full name is Kirsten Margaret Darrow. 310 00:24:12,880 --> 00:24:14,680 Yeah, I remember that. 311 00:24:14,680 --> 00:24:16,480 OK. 312 00:24:16,480 --> 00:24:19,233 And the police file confirms that, yes, you were murdered. 313 00:24:20,840 --> 00:24:22,920 I knew that too. 314 00:24:22,920 --> 00:24:26,595 Alright, what I'm about to tell you is a bit tougher. 315 00:24:28,280 --> 00:24:30,271 You were killed by your boyfriend. 316 00:24:41,120 --> 00:24:42,917 Kev. 317 00:24:43,920 --> 00:24:46,320 Yes, Kevin James Brunner. 318 00:24:46,320 --> 00:24:48,470 (LAUGHS) 319 00:24:51,200 --> 00:24:53,480 Why would he do that? 320 00:24:53,480 --> 00:24:55,480 Well, the police file says that there was an altercation 321 00:24:55,480 --> 00:24:58,080 that led to a dispute. 322 00:24:58,080 --> 00:25:00,674 It mentions jealousy as a possible motive. 323 00:25:02,400 --> 00:25:05,200 - Did he admit to it? - No, he didn't. 324 00:25:05,200 --> 00:25:08,520 But, apparently, there was clear and overwhelming 325 00:25:08,520 --> 00:25:10,317 physical evidence. 326 00:25:13,080 --> 00:25:17,040 - Where is he now? - He went to jail for 18 years. 327 00:25:17,040 --> 00:25:19,235 And he was released in 2006. 328 00:25:21,320 --> 00:25:23,120 I want to see that, please. 329 00:25:23,120 --> 00:25:25,160 Now, Kirstie, these are crime-scene photos. 330 00:25:25,160 --> 00:25:26,957 You don't wanna see them. 331 00:25:27,960 --> 00:25:30,480 It's my file. 332 00:25:30,480 --> 00:25:33,995 It's my body, I wanna see it. 333 00:26:07,040 --> 00:26:09,080 You OK? 334 00:26:09,080 --> 00:26:11,400 I want to see the bastard 335 00:26:11,400 --> 00:26:13,880 and I want to look him in the face. 336 00:26:13,880 --> 00:26:15,560 You can't leave town. 337 00:26:15,560 --> 00:26:19,920 Well, then you arrest him and you make him face me. 338 00:26:19,920 --> 00:26:22,080 Kirstie, I understand how you feel, 339 00:26:22,080 --> 00:26:23,560 but he did his time already. 340 00:26:23,560 --> 00:26:25,915 In the eyes of the law, he has paid his dues. 341 00:26:28,080 --> 00:26:30,320 You said you'd help me. 342 00:26:30,320 --> 00:26:33,869 I said I'd do what I could. And I will. 343 00:26:48,760 --> 00:26:50,760 MARIA: You can turn left to the hospital in Shepparton. 344 00:26:50,760 --> 00:26:53,160 - You can take me there. - Let's get the others first. 345 00:26:53,160 --> 00:26:54,960 No. If there's a chance of bringing Anna back, 346 00:26:54,960 --> 00:26:56,640 we have to go now. 347 00:26:56,640 --> 00:27:01,120 They'll subject you to all sorts of tests and procedures. 348 00:27:01,120 --> 00:27:04,640 Well, then we need to get started as soon as possible. 349 00:27:04,640 --> 00:27:06,240 You saw my Leon. 350 00:27:06,240 --> 00:27:08,120 He doesn't have much time. 351 00:27:08,120 --> 00:27:10,320 - What about your friends, hmm? - (SIGHS) 352 00:27:10,320 --> 00:27:11,920 They deserve help too. 353 00:27:11,920 --> 00:27:13,717 Well, let James help them. 354 00:27:18,320 --> 00:27:20,117 Just... just call James. 355 00:27:22,560 --> 00:27:24,357 Why aren't you calling him? 356 00:27:26,280 --> 00:27:28,111 I want to talk to James. 357 00:27:29,520 --> 00:27:31,520 - I'm trying to help you... - No, you're not! 358 00:27:31,520 --> 00:27:33,360 You're just... you're just the same as the doctor - 359 00:27:33,360 --> 00:27:35,200 you want to keep this to yourself, don't you? 360 00:27:35,200 --> 00:27:37,191 Take me to Elishia's. 361 00:27:39,720 --> 00:27:42,029 (WHIMPERS) 362 00:27:45,440 --> 00:27:47,192 (SCREAMS) 363 00:27:48,840 --> 00:27:50,360 I'm heading out to Rochester. 364 00:27:50,360 --> 00:27:52,840 Finding John and Maria needs to be the priority. 365 00:27:52,840 --> 00:27:54,640 Go find them. I'm not stopping you. 366 00:27:54,640 --> 00:27:56,960 - What if that policeman finds them? - Well, I'll call him. 367 00:27:56,960 --> 00:28:01,240 Listen, Kirstie's ex is my first proper lead, OK? 368 00:28:01,240 --> 00:28:03,280 I've gotta follow it up - he might know something. 369 00:28:03,280 --> 00:28:06,120 - Know what? - Alexandro died before I could speak to him. 370 00:28:06,120 --> 00:28:07,920 Maria's husband's non compos. 371 00:28:07,920 --> 00:28:09,720 This is the first person, apart from me, 372 00:28:09,720 --> 00:28:11,517 who's got a real connection to these people. 373 00:28:16,280 --> 00:28:18,510 I have to go again - I promised Kirstie. 374 00:28:22,120 --> 00:28:24,920 - OK then. - And then I WILL talk to Sarah. 375 00:28:24,920 --> 00:28:27,673 You can't avoid this forever. 376 00:28:28,960 --> 00:28:30,791 I said I'd deal with it and I will. 377 00:28:41,680 --> 00:28:43,477 MARIA: You can stop here. 378 00:28:46,600 --> 00:28:48,397 VIC: Why here? 379 00:28:53,080 --> 00:28:54,877 (SIGHS) 380 00:28:58,320 --> 00:29:00,390 This is where she died. 381 00:29:04,000 --> 00:29:05,911 My beautiful little girl. 382 00:29:08,760 --> 00:29:10,398 We both did. 383 00:29:11,400 --> 00:29:13,595 So this isn't the way to the doctor's. 384 00:29:15,160 --> 00:29:17,280 You're playing a very silly game, Maria. 385 00:29:17,280 --> 00:29:19,680 They've been kind to me, 386 00:29:19,680 --> 00:29:21,480 James and Kate. 387 00:29:21,480 --> 00:29:23,120 All of them. 388 00:29:23,120 --> 00:29:25,759 I'm asking you one last time. 389 00:29:27,600 --> 00:29:30,194 Take me to the doctor's. 390 00:29:36,440 --> 00:29:38,715 Leon must have planted these. 391 00:29:39,880 --> 00:29:41,393 (GASPS) 392 00:29:44,080 --> 00:29:46,036 After everything. 393 00:29:48,560 --> 00:29:50,357 To remember us. 394 00:29:59,320 --> 00:30:03,677 You know, he gave me roses the first time we went dancing. 395 00:30:05,360 --> 00:30:07,316 (SNIFFS) He was so handsome. 396 00:30:11,640 --> 00:30:13,198 (SNAP!) 397 00:30:42,160 --> 00:30:45,152 (CHILDREN CHATTER) 398 00:30:53,640 --> 00:30:57,000 - Kevin Brunner? - Yeah? 399 00:30:57,000 --> 00:30:58,960 Thought we might have a little chat, 400 00:30:58,960 --> 00:31:01,440 if you don't mind. 401 00:31:01,440 --> 00:31:03,120 Where were you last Wednesday night? 402 00:31:03,120 --> 00:31:06,040 Uh, Wednesday I did a job in Epsom. 403 00:31:06,040 --> 00:31:07,837 Cleaned up a bloke's yard. 404 00:31:08,960 --> 00:31:11,000 OK, and you can prove that you were in Epsom? 405 00:31:11,000 --> 00:31:13,200 - What's this about? - Answer the question. 406 00:31:13,200 --> 00:31:15,760 - I've been keeping my nose clean... - Answer the question. 407 00:31:16,960 --> 00:31:19,076 I've got paperwork in the car. I'll show you. 408 00:31:22,040 --> 00:31:23,996 I got an invoice. 409 00:31:28,560 --> 00:31:33,480 I've got job description, what hours I worked. Here. 410 00:31:33,480 --> 00:31:35,480 This is the guy. 411 00:31:35,480 --> 00:31:38,320 That's his number. Call him up. 412 00:31:38,320 --> 00:31:41,080 - He'll tell you. - (SNIFFS) And tell me this. 413 00:31:41,080 --> 00:31:42,957 When was the last time you were in Yoorana? 414 00:31:43,960 --> 00:31:47,880 Ah. So this is about Kirstie Darrow. 415 00:31:47,880 --> 00:31:49,840 You keep in contact with anyone there? 416 00:31:49,840 --> 00:31:51,760 No. Not anymore. 417 00:31:51,760 --> 00:31:55,080 - Do you know where she's buried? - Yeah. Course I do. 418 00:31:55,080 --> 00:31:57,400 - So you've visited the grave, have you? - No, I have not. 419 00:31:57,400 --> 00:31:59,280 And I don't intend to either. 420 00:31:59,280 --> 00:32:02,040 Do you ever wish you could see her again? Kirstie? 421 00:32:02,040 --> 00:32:05,160 - It's none of your fucking... - That IS my fucking business. 422 00:32:05,160 --> 00:32:07,960 You gonna arrest me? Nuh? 423 00:32:07,960 --> 00:32:09,916 Piss off! 424 00:32:27,080 --> 00:32:29,150 Puh! 425 00:32:37,480 --> 00:32:39,596 Been lookin' for ya. 426 00:32:40,640 --> 00:32:42,631 This paddock's full of rabbits. 427 00:32:43,720 --> 00:32:45,199 Vermin, ruining the land. 428 00:32:48,920 --> 00:32:51,514 I'm sorry about last night. 429 00:32:53,800 --> 00:32:55,791 No need to be. 430 00:32:57,480 --> 00:33:00,472 I just found out how I died. 431 00:33:02,200 --> 00:33:04,555 It was pretty fuckin' awful too. 432 00:33:07,840 --> 00:33:09,398 You wanna help me? 433 00:33:10,760 --> 00:33:12,557 With what? 434 00:33:16,120 --> 00:33:17,917 Settling a score. 435 00:33:21,080 --> 00:33:22,559 (THUD) 436 00:33:23,560 --> 00:33:25,039 Ahh! 437 00:33:33,280 --> 00:33:34,793 (GRUNTS) 438 00:33:57,000 --> 00:33:59,798 (DISCORDANT RINGING) 439 00:34:27,200 --> 00:34:30,400 (DIALS NUMBER) 440 00:34:30,400 --> 00:34:32,311 (RINGING TONE) 441 00:34:34,800 --> 00:34:36,597 MAN: Hello? 442 00:34:39,040 --> 00:34:41,235 - Kevin? - Who's this? 443 00:34:42,520 --> 00:34:45,120 Someone you thought you'd never see again. 444 00:34:45,120 --> 00:34:46,920 What? 445 00:34:46,920 --> 00:34:49,388 Do you remember my voice, Kev? 446 00:34:51,960 --> 00:34:54,200 Hey, who is this? 447 00:34:54,200 --> 00:34:56,120 That copper put you up to this? 448 00:34:56,120 --> 00:34:57,678 I've got a message for you. 449 00:34:59,080 --> 00:35:00,880 Would you like to hear it? 450 00:35:00,880 --> 00:35:02,800 What is it? 451 00:35:02,800 --> 00:35:05,120 Wouldn't you like to see me? 452 00:35:05,120 --> 00:35:06,920 Hear it from my lips? 453 00:35:06,920 --> 00:35:09,912 - Where? - You know where. 454 00:35:10,960 --> 00:35:13,280 The soft spot. 455 00:35:13,280 --> 00:35:15,440 Um... 456 00:35:15,440 --> 00:35:17,680 Yeah, by... by the lake. 457 00:35:17,680 --> 00:35:20,360 10 o'clock tonight. 458 00:35:20,360 --> 00:35:22,680 Come alone. 459 00:35:22,680 --> 00:35:24,511 You won't get a second chance. 460 00:35:27,560 --> 00:35:29,357 He sounded scared. 461 00:35:30,680 --> 00:35:32,318 Good. 462 00:35:34,600 --> 00:35:36,272 (CHUCKLES) 463 00:35:40,440 --> 00:35:42,237 What are you doing? 464 00:35:43,320 --> 00:35:45,640 Trying to get this old bike to work. 465 00:35:45,640 --> 00:35:48,560 - Used to have one just like it. - It won't work, it's dead. 466 00:35:48,560 --> 00:35:50,198 We'll see. 467 00:35:54,400 --> 00:35:56,516 There's something I want to do. 468 00:35:58,040 --> 00:36:00,880 I didn't do it when I moved here and then I got too sick. 469 00:36:00,880 --> 00:36:03,000 You can't leave Yoorana. 470 00:36:03,000 --> 00:36:04,558 Yeah, I know. 471 00:36:05,640 --> 00:36:07,480 You're not going to do anything stupid, are you? 472 00:36:07,480 --> 00:36:09,360 Oh, would you back off? 473 00:36:09,360 --> 00:36:11,157 What do you want from us? 474 00:36:20,400 --> 00:36:22,755 (TRAIN HORN BLOWS DISTANTLY) 475 00:36:30,400 --> 00:36:32,197 (CHILDREN CHATTER) 476 00:37:16,880 --> 00:37:19,110 Hi. Sorry. 477 00:37:20,760 --> 00:37:22,557 - Hi. - Hi. 478 00:37:23,720 --> 00:37:25,676 - ELISHIA: There's the heart. - (HEART BEATS STEADILY) 479 00:37:27,080 --> 00:37:28,880 Beating strong. 480 00:37:28,880 --> 00:37:30,950 A perfectly healthy baby. 481 00:37:31,960 --> 00:37:34,440 - I take it you still don't want to know the sex. - No. 482 00:37:34,440 --> 00:37:36,680 - We want it to be a surprise. - I'd like to know. 483 00:37:36,680 --> 00:37:39,440 Really? You were so sure you wanted to wait. 484 00:37:39,440 --> 00:37:41,635 - Yeah, I changed my mind. - OK. 485 00:37:42,640 --> 00:37:44,232 Yeah, OK, it's fine by me. 486 00:37:45,240 --> 00:37:47,276 Well, it's a girl. 487 00:37:49,200 --> 00:37:52,160 A girl. Oh. 488 00:37:52,160 --> 00:37:54,833 - I think we're all done here. - Thank you. Thanks, Elishia. 489 00:37:55,840 --> 00:37:57,680 OK. (GRUNTS) 490 00:37:57,680 --> 00:37:59,352 Thanks. 491 00:38:01,160 --> 00:38:03,390 - You OK? - Thank you. 492 00:38:07,720 --> 00:38:09,600 I just spoke to Kevin Brunner, Kirstie's killer. 493 00:38:09,600 --> 00:38:11,400 He doesn't know anything. 494 00:38:11,400 --> 00:38:13,960 I don't care about that. Where's John and where's Maria? 495 00:38:13,960 --> 00:38:16,720 I don't know. Vic's not answering any phone calls. 496 00:38:16,720 --> 00:38:18,200 Something's wrong. 497 00:38:18,200 --> 00:38:19,679 How's Kirstie? 498 00:38:20,720 --> 00:38:22,631 - What about Kate? - She's fine. 499 00:38:23,640 --> 00:38:25,278 (PHONE RINGS) 500 00:38:26,280 --> 00:38:27,759 Dr McKellar. 501 00:38:29,600 --> 00:38:32,920 - Yes. OK. - JAMES: OK, you got everything? 502 00:38:32,920 --> 00:38:34,717 - Let me drop you home. - I'll be there. 503 00:38:36,520 --> 00:38:38,909 (DOG BARKS) 504 00:38:52,720 --> 00:38:55,359 (SIGHS) What were you thinking? 505 00:38:57,040 --> 00:38:58,837 I don't remember anything. 506 00:39:02,080 --> 00:39:03,911 I don't even know who I am. 507 00:39:05,120 --> 00:39:06,951 It's not a good enough reason. 508 00:39:07,960 --> 00:39:09,757 There's nothing for me here. 509 00:39:14,480 --> 00:39:17,800 - Come on. - No, I'm not going back to the others. 510 00:39:17,800 --> 00:39:20,160 We're not going back. 511 00:39:20,160 --> 00:39:22,469 Got something I wanna show you. 512 00:39:34,960 --> 00:39:38,000 You were buried outside the cemetery. 513 00:39:38,000 --> 00:39:41,440 Which means you were either a suicide or a murderer. 514 00:39:41,440 --> 00:39:44,240 I looked up some records and found these. 515 00:39:44,240 --> 00:39:46,037 That's you. 516 00:39:53,000 --> 00:39:55,920 There were a bunch of runaway convicts in the 1830s. 517 00:39:55,920 --> 00:39:59,000 Three of them went bush. 518 00:39:59,000 --> 00:40:01,200 Lived for a while as bushrangers. 519 00:40:01,200 --> 00:40:05,000 They were caught, flogged and hanged. 520 00:40:05,000 --> 00:40:07,639 They buried them in Yoorana. 521 00:40:08,720 --> 00:40:10,520 What did they do? 522 00:40:10,520 --> 00:40:12,476 Robbed and killed a coach-load of people. 523 00:40:15,080 --> 00:40:16,880 So I am a murderer. 524 00:40:16,880 --> 00:40:18,480 You would've been treated brutally. 525 00:40:18,480 --> 00:40:20,240 You're trying to justify it? 526 00:40:20,240 --> 00:40:22,240 You're angry because your memories aren't coming back. 527 00:40:22,240 --> 00:40:25,280 So start afresh. Make up your own story. 528 00:40:25,280 --> 00:40:27,714 Decide what kind of a person you want to be. 529 00:40:36,520 --> 00:40:38,715 (BIRDS TWITTER) 530 00:40:45,040 --> 00:40:46,632 Are you OK? 531 00:40:49,520 --> 00:40:51,317 Is there something you wanna talk about? 532 00:41:01,720 --> 00:41:03,640 Is there something wrong with the baby? 533 00:41:03,640 --> 00:41:05,680 Because I saw you and Dr McKellar talking about... 534 00:41:05,680 --> 00:41:07,560 No, no, no. There's nothing wrong with the baby. 535 00:41:07,560 --> 00:41:10,028 - I promise you everything's fine with the baby. - Then what is it? 536 00:41:16,120 --> 00:41:18,111 It's about Kate. 537 00:41:23,800 --> 00:41:26,189 (SIGHS) 538 00:41:31,800 --> 00:41:33,711 I know that this is hard. 539 00:41:35,280 --> 00:41:37,510 But we're about to have a baby together. 540 00:41:39,600 --> 00:41:41,670 We're about to have a little girl. 541 00:41:43,760 --> 00:41:45,920 And this is the first night that we've had together, 542 00:41:45,920 --> 00:41:48,036 just the two of us, in ages. 543 00:41:49,040 --> 00:41:51,270 It's gonna be three of us soon. (LAUGHS) 544 00:41:53,040 --> 00:41:55,760 So let's just go inside and relax 545 00:41:55,760 --> 00:41:58,480 and eat some dinner and go to bed. 546 00:41:58,480 --> 00:42:00,038 We can talk in the morning. 547 00:42:20,360 --> 00:42:23,318 (PHONE RINGS) 548 00:42:59,840 --> 00:43:01,831 (KIRSTIE SINGSONGS) Kevin. 549 00:43:03,600 --> 00:43:05,192 Who is that? 550 00:43:15,520 --> 00:43:17,080 Kirstie? 551 00:43:17,080 --> 00:43:19,958 I've come back, Kev. 552 00:43:22,080 --> 00:43:24,280 This can't be real. 553 00:43:24,280 --> 00:43:27,192 You... are you a ghost? 554 00:43:30,400 --> 00:43:32,391 Got a question for ya. 555 00:43:33,480 --> 00:43:34,959 Why did you kill me? 556 00:43:37,600 --> 00:43:40,040 What did I do to you? 557 00:43:40,040 --> 00:43:42,080 Nothing. 558 00:43:42,080 --> 00:43:44,800 - You strangled me. - No. No. 559 00:43:44,800 --> 00:43:47,400 You drowned me in the lake. 560 00:43:47,400 --> 00:43:49,231 No, no, no. No, I didn't. 561 00:43:50,240 --> 00:43:51,760 But you must know that. 562 00:43:51,760 --> 00:43:53,432 I don't know anything. 563 00:43:55,560 --> 00:43:57,471 Oh, God. 564 00:43:58,880 --> 00:44:00,677 It IS you. 565 00:44:22,920 --> 00:44:24,720 Oh... 566 00:44:24,720 --> 00:44:26,199 (GASPS) 567 00:44:29,800 --> 00:44:31,677 (KIRSTIE GASPS) 568 00:44:33,560 --> 00:44:35,152 (BOTH GRUNT) 569 00:44:51,120 --> 00:44:53,080 You alright? 570 00:44:53,080 --> 00:44:55,116 (PANTS) 571 00:44:57,000 --> 00:44:58,797 It wasn't Kev. He didn't do it. 572 00:45:00,320 --> 00:45:01,799 I have to go after him. 573 00:45:16,880 --> 00:45:18,800 I don't think we should do this. 574 00:45:18,800 --> 00:45:20,438 We have to. 575 00:45:28,360 --> 00:45:30,237 What's... what's going on? 576 00:45:35,360 --> 00:45:38,079 Just then, you said you didn't kill me and I... 577 00:45:39,920 --> 00:45:41,990 ...I didn't remember but now I do. 578 00:45:43,440 --> 00:45:45,158 OK. 579 00:45:50,240 --> 00:45:54,440 So on that night, I went down to the lake 580 00:45:54,440 --> 00:45:56,640 'cause we had a fight. 581 00:45:56,640 --> 00:46:00,560 Oh, Kirstie, I'm... I'm so sorry that I didn't follow you. 582 00:46:00,560 --> 00:46:02,630 It's not your fault. 583 00:46:03,920 --> 00:46:05,800 - I stormed off. - Yeah, I know. 584 00:46:05,800 --> 00:46:08,598 None of that matters anymore. 585 00:46:12,400 --> 00:46:14,197 Yeah, it does. 586 00:46:16,000 --> 00:46:17,479 'Cause you're innocent. 587 00:46:19,040 --> 00:46:20,792 No-one thought so. 588 00:46:21,800 --> 00:46:25,000 The cops, the judge... 589 00:46:25,000 --> 00:46:27,878 ...your family. 590 00:46:30,880 --> 00:46:34,998 Even my own fuckin' parents. 591 00:46:36,440 --> 00:46:38,749 After a few years... 592 00:46:40,400 --> 00:46:42,470 ...I started to believe it myself. 593 00:46:46,080 --> 00:46:47,798 You're a good man, Kevin. 594 00:46:49,280 --> 00:46:51,919 But I spent half my life in jail, Kirst. 595 00:46:53,920 --> 00:46:57,833 So whatever was good in me, it's been beaten out. 596 00:47:01,280 --> 00:47:04,800 - It never should have happened. - No. 597 00:47:04,800 --> 00:47:06,756 But it did. 598 00:47:08,360 --> 00:47:10,078 And now it's too late. 599 00:47:16,720 --> 00:47:19,188 What about my real murderer? 600 00:47:23,560 --> 00:47:25,360 They just get away with it? 601 00:47:25,360 --> 00:47:28,158 - That's not very right. - That... that's the world now. 602 00:47:29,600 --> 00:47:32,200 Yeah? 603 00:47:32,200 --> 00:47:34,509 You just died too young to learn that. 604 00:47:35,920 --> 00:47:37,717 There is no justice. 605 00:47:38,720 --> 00:47:40,800 Nothing is fair. 606 00:47:40,800 --> 00:47:47,080 You just live your life, you just keep your head down. 607 00:47:47,080 --> 00:47:49,640 Yeah? You don't look people in the eyes. 608 00:47:50,640 --> 00:47:52,640 You don't talk to people 609 00:47:52,640 --> 00:47:54,835 because they'll fucking spit in your face. 610 00:47:57,040 --> 00:48:00,240 I could tell them all that you're innocent. 611 00:48:00,240 --> 00:48:02,760 - Yeah. - And they'd believe me. 612 00:48:02,760 --> 00:48:06,070 Yeah, you do that, Kirstie. That's a great idea. 613 00:48:07,360 --> 00:48:11,200 And maybe I can be 21 again, hmm? 614 00:48:11,200 --> 00:48:13,589 Maybe I could have my life back. 615 00:48:14,600 --> 00:48:16,591 Maybe we could get married. 616 00:48:17,840 --> 00:48:22,231 (SNIFFS) Maybe we could have those kids. 617 00:48:23,480 --> 00:48:26,790 And everything would be alright. 618 00:48:27,800 --> 00:48:29,279 (CRIES) 619 00:48:30,280 --> 00:48:34,353 No, I can't... I can't do this. 620 00:48:36,320 --> 00:48:38,800 Kev... 621 00:48:38,800 --> 00:48:43,271 Please, just stop crying. Please, just stop... 622 00:48:46,080 --> 00:48:47,672 Goodbye, sweetheart. 623 00:48:50,480 --> 00:48:52,640 Kev... (CRIES) 624 00:48:52,640 --> 00:48:54,400 Kev! 625 00:48:54,400 --> 00:48:56,391 (STARTS ENGINE) 626 00:49:15,240 --> 00:49:17,117 Still no word on Maria. 627 00:49:19,040 --> 00:49:21,920 - Where do you think she is? - I don't know. 628 00:49:21,920 --> 00:49:24,240 It was never gonna work trying to keep you all here. 629 00:49:24,240 --> 00:49:27,152 I just... I just didn't know what else to do. 630 00:49:29,160 --> 00:49:31,071 I've probably made it worse. 631 00:50:18,960 --> 00:50:20,996 Hope you haven't been waiting too long. 632 00:50:29,680 --> 00:50:31,360 Yeah, that's one of ours. 633 00:50:31,360 --> 00:50:33,120 Bit old, though. 634 00:50:33,120 --> 00:50:35,315 (TYPES ON KEYBOARD) 635 00:50:37,200 --> 00:50:39,440 Ah. Mrs Wright. 636 00:50:39,440 --> 00:50:41,440 She died about five years ago. 637 00:50:41,440 --> 00:50:43,715 Husband pulled up stumps after that. 638 00:50:45,280 --> 00:50:46,838 So the place is abandoned? 639 00:50:49,440 --> 00:50:52,989 - Do you have an address? - Yes, I can give you directions. 640 00:50:56,760 --> 00:50:58,876 (BIRDSONG) 641 00:51:19,480 --> 00:51:21,789 Uh, I'm, uh... 642 00:51:23,080 --> 00:51:25,913 ...sorry I left you in the lurch. 643 00:51:27,000 --> 00:51:29,280 Cops are after you. I dobbed on you. 644 00:51:29,280 --> 00:51:32,480 - The least I deserve. - WOMAN: Who's that there, Mum? 645 00:51:32,480 --> 00:51:34,440 Don't know. 646 00:51:34,440 --> 00:51:36,280 His name's Paddy. 647 00:51:36,280 --> 00:51:38,960 Patrick Michael Fitzgerald, ma'am. 648 00:51:38,960 --> 00:51:41,320 - An honour to meet you. - (DOOR CLOSES) 649 00:51:41,320 --> 00:51:43,560 'Scuse me, what do you want? 650 00:51:43,560 --> 00:51:46,950 Well, I... To show you this. 651 00:51:52,640 --> 00:51:54,640 Is that what you got from the house? 652 00:51:54,640 --> 00:51:56,640 Some old dress? 653 00:51:56,640 --> 00:51:58,880 No, it's not some old dress, Beau. 654 00:51:58,880 --> 00:52:03,829 It's... it's the dress that I gave to the love of my life. 655 00:52:04,840 --> 00:52:06,831 Kalinda. Yeah. 656 00:52:15,640 --> 00:52:18,757 Kath... look at this. 657 00:52:21,880 --> 00:52:23,680 That's your grandmother's, isn't it? 658 00:52:23,680 --> 00:52:26,990 That's... that's Kalinda. 659 00:52:32,600 --> 00:52:35,068 That's my Kalinda. 660 00:52:37,600 --> 00:52:39,477 Your grandmother. 661 00:52:42,600 --> 00:52:45,120 Kalinda nyini winyarr. 662 00:52:45,120 --> 00:52:48,720 - OK, what's going on? - (SPEAKS INDIGENOUS DIALECT) 663 00:52:48,720 --> 00:52:50,517 Mum, what is he saying? 664 00:52:52,560 --> 00:52:55,040 He said he's our father. 665 00:52:55,040 --> 00:52:56,837 He said Kalinda was his wife. 666 00:53:26,520 --> 00:53:28,317 (DOG BARKS) 667 00:54:15,440 --> 00:54:17,670 (DOG BARKS) 668 00:54:21,200 --> 00:54:23,720 Hello, darling. 669 00:54:23,720 --> 00:54:25,517 She's back! 670 00:54:29,960 --> 00:54:31,757 Hello? 671 00:54:53,000 --> 00:54:55,594 Hello, Sarah. 672 00:55:06,800 --> 00:55:08,600 We never forgot you for a minute, Kate, 673 00:55:08,600 --> 00:55:10,520 but we've found something and it's real. 674 00:55:10,520 --> 00:55:13,000 - I'm named after Charlie. - MAN: The Anzac legend? 675 00:55:13,000 --> 00:55:14,320 Do you know much about him? 676 00:55:14,320 --> 00:55:15,840 Pretty much all there is to know. 677 00:55:15,840 --> 00:55:18,960 You lot are the fruit of my loins. You're Fitzgeralds. 678 00:55:18,960 --> 00:55:22,520 KATE: I can understand that it's possible to love us both. 679 00:55:22,520 --> 00:55:24,520 - But I'm back now. - I know. 680 00:55:24,520 --> 00:55:26,720 VIC: I have reason to believe you're harbouring people. 681 00:55:26,720 --> 00:55:28,840 You know exactly what I'm talking about. 682 00:55:28,840 --> 00:55:31,600 It's funny, you coming here searching for Charlie. 683 00:55:31,600 --> 00:55:33,400 - Is it? - Can I show you something? 684 00:55:33,400 --> 00:55:34,960 - Is somebody there with you? - Yes. 685 00:55:34,960 --> 00:55:37,076 - Something's wrong. I have to go up there. - He's coming. 686 00:55:38,080 --> 00:55:40,920 - Patrick Fitzgerald. - Run! Run, run, run, run, run! 687 00:55:40,920 --> 00:55:43,240 Oh! 688 00:55:43,240 --> 00:55:44,912 (GUNSHOT) 689 00:55:46,500 --> 00:55:54,500 Ripped By mstoll 47837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.