Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:02,720
Don't push him!
2
00:00:02,720 --> 00:00:04,880
- There's no way out of Yoorana?
- None that I can find.
3
00:00:04,880 --> 00:00:06,960
And who asked you to find one?
4
00:00:06,960 --> 00:00:08,440
Will someone tell me
what's going on?
5
00:00:08,440 --> 00:00:10,200
- BEAU: We didn't take anything.
- We?
6
00:00:10,200 --> 00:00:11,880
Who else were you here with?
7
00:00:11,880 --> 00:00:15,080
- I bought this place after you died.
- It's beautiful.
8
00:00:15,080 --> 00:00:16,560
SARAH: James is at work still.
9
00:00:16,560 --> 00:00:18,800
Some dickhead's been on
a robbery spree, it seems.
10
00:00:18,800 --> 00:00:21,560
- Related to the cemetery business?
- What business?
11
00:00:21,560 --> 00:00:23,360
KIRSTIE: What's he doing here?
12
00:00:23,360 --> 00:00:25,760
We don't know anything about him
and he could've been a killer...
13
00:00:25,760 --> 00:00:27,720
- ELISHIA: That's enough.
- No, seriously, say something!
14
00:00:27,720 --> 00:00:29,200
- (GRUNTS)
- Ugh!
15
00:00:29,200 --> 00:00:31,800
- I don't belong here. - You will
eventually remember who you are.
16
00:00:31,800 --> 00:00:33,800
I know what I am.
17
00:00:33,800 --> 00:00:35,360
No! No! No!
18
00:00:35,360 --> 00:00:38,079
- Mama?
- Anna?
19
00:00:39,600 --> 00:00:42,120
- (VEHICLE HORN BLASTS)
- (SCREAMS)
20
00:00:42,120 --> 00:00:44,720
Anna, my darling, forgive me.
21
00:00:44,720 --> 00:00:47,109
Maria, I'm here to help.
22
00:00:48,480 --> 00:00:51,472
(THEME MUSIC)
23
00:00:58,000 --> 00:01:06,000
Ripped By mstoll
24
00:02:03,400 --> 00:02:06,392
(MYSTERIOUS MUSIC)
25
00:02:27,080 --> 00:02:29,071
(GASPS AND PANTS)
26
00:02:32,760 --> 00:02:34,512
(WHIMPERS)
27
00:02:54,960 --> 00:02:58,839
(SIGHS)
I don't know what to do anymore.
28
00:02:59,840 --> 00:03:01,880
Well, first up,
29
00:03:01,880 --> 00:03:04,560
we need to get you all
some proper medical attention
30
00:03:04,560 --> 00:03:06,040
away from Yoorana.
31
00:03:06,040 --> 00:03:08,640
Dr McKellar's been
looking after us.
32
00:03:08,640 --> 00:03:10,596
Dr McKellar's been lying to you.
33
00:03:12,040 --> 00:03:13,520
Why would she do that?
34
00:03:13,520 --> 00:03:16,478
If she's the one that can figure out
how you've come back...
35
00:03:18,480 --> 00:03:22,000
...it's the most valuable
scientific discovery in history.
36
00:03:22,000 --> 00:03:24,080
But we can't leave -
there's a barrier.
37
00:03:24,080 --> 00:03:25,880
She said that we can't cross it.
38
00:03:25,880 --> 00:03:28,240
(SCOFFS) Have you seen it?
39
00:03:28,240 --> 00:03:31,880
No, but the others got sick
and James warned us to stay away.
40
00:03:31,880 --> 00:03:34,189
What, James wouldn't lie?
41
00:03:36,360 --> 00:03:38,555
That doctor, she's clever.
42
00:03:39,800 --> 00:03:42,553
She could've been the one
who made them sick.
43
00:03:46,600 --> 00:03:48,158
Whose grave were you at?
44
00:03:50,200 --> 00:03:51,713
My daughter, Anna.
45
00:03:53,440 --> 00:03:55,556
She died in the car accident
with me.
46
00:03:57,240 --> 00:03:58,832
She was 10.
47
00:04:01,240 --> 00:04:02,912
Too young.
48
00:04:04,800 --> 00:04:08,960
But if the right doctors
and scientists could work out
49
00:04:08,960 --> 00:04:10,791
why you came back...
50
00:04:12,520 --> 00:04:14,795
...they may be able to do
the same for her.
51
00:04:16,280 --> 00:04:18,360
Bring my Anna back?
52
00:04:18,360 --> 00:04:20,640
We have to at least try.
53
00:04:20,640 --> 00:04:23,800
- Don't we?
- Yes. Yes, we do.
54
00:04:23,800 --> 00:04:27,920
Then we have to find the others,
get them to the right people
55
00:04:27,920 --> 00:04:29,840
and then see what we can do.
56
00:04:29,840 --> 00:04:32,070
I need to speak to someone first.
57
00:04:37,520 --> 00:04:40,512
(TECHNO MUSIC PLAYS)
58
00:04:45,560 --> 00:04:47,357
- (DISTANT PARTY CHATTER)
- You alright?
59
00:04:48,360 --> 00:04:50,635
Sounds like they're shelling us.
60
00:04:51,640 --> 00:04:53,676
It's just a party, you dickhead.
61
00:04:59,600 --> 00:05:02,478
Come on. We need a drink.
62
00:05:09,000 --> 00:05:10,797
It's a paddock party.
63
00:05:13,360 --> 00:05:15,157
How you goin'?
64
00:05:19,280 --> 00:05:22,078
- OK if I grab a drink?
- Help yourself.
65
00:05:26,920 --> 00:05:28,717
Hey.
66
00:05:35,080 --> 00:05:36,718
(KIRSTIE LAUGHS)
67
00:05:42,000 --> 00:05:44,309
(DANCE REMIX OF BIG PIG'S
'BREAKAWAY' PLAYS)
68
00:05:49,840 --> 00:05:51,990
I fucking love this song.
69
00:05:56,320 --> 00:05:58,880
- (WOLF WHISTLING)
- MAN: Alright!
70
00:06:03,360 --> 00:06:05,520
- (CAR HORN TOOTS)
- What have we got over here?
71
00:06:05,520 --> 00:06:08,159
(WOLF WHISTLING AND CHATTER
CONTINUE)
72
00:06:26,440 --> 00:06:28,556
What are you doing?
73
00:06:33,920 --> 00:06:35,840
Don't.
74
00:06:35,840 --> 00:06:37,751
Suit yourself.
75
00:06:42,520 --> 00:06:44,320
Want a slug?
76
00:06:44,320 --> 00:06:46,200
She your girlfriend?
77
00:06:46,200 --> 00:06:47,997
No.
78
00:06:49,640 --> 00:06:51,551
WOMAN: Bit of a slut, I reckon.
79
00:06:52,560 --> 00:06:56,600
Do you want a beer?
I got a heap in my car.
80
00:06:56,600 --> 00:06:58,909
- I got pot too.
- (HORN BLASTS)
81
00:07:03,400 --> 00:07:05,197
No.
82
00:07:18,200 --> 00:07:21,280
- Kirstie?
- Piss off, mate.
83
00:07:21,280 --> 00:07:24,272
(OMINOUS MUSIC)
84
00:07:26,720 --> 00:07:28,517
Kirstie.
85
00:07:42,000 --> 00:07:43,797
(SIGHS)
86
00:07:45,400 --> 00:07:47,240
Are you OK?
87
00:07:47,240 --> 00:07:49,520
Yeah.
88
00:07:49,520 --> 00:07:51,317
We are married.
89
00:07:55,000 --> 00:07:56,797
Do you want to come inside?
90
00:07:57,840 --> 00:08:00,798
I... It's pretty late.
I should go.
91
00:08:01,960 --> 00:08:03,439
Sure.
92
00:08:07,280 --> 00:08:08,759
(SIGHS)
93
00:08:16,920 --> 00:08:19,160
- (GASPS)
- Kirstie.
94
00:08:19,160 --> 00:08:20,840
- (SIGHS)
- I've lost her.
95
00:08:20,840 --> 00:08:23,080
MAN: Nothing like this
in the city.
96
00:08:23,080 --> 00:08:24,880
Yeah, you from there?
97
00:08:24,880 --> 00:08:27,400
I'm a Yoorana boy born and bred.
Probably die here.
98
00:08:27,400 --> 00:08:29,640
Me too.
99
00:08:29,640 --> 00:08:32,154
- How come I've never seen you before?
- (SNIGGERS)
100
00:08:51,000 --> 00:08:52,479
Nice one.
101
00:09:25,240 --> 00:09:26,719
(SPLASH)
102
00:09:57,920 --> 00:09:59,399
Come on.
103
00:10:00,400 --> 00:10:01,840
Come on.
104
00:10:01,840 --> 00:10:03,800
You want me to do this?
105
00:10:03,800 --> 00:10:05,438
Yeah.
106
00:10:15,880 --> 00:10:17,677
(BOTH GRUNT)
107
00:10:19,520 --> 00:10:21,829
- Ugh!
- Ahh!
108
00:10:27,520 --> 00:10:29,320
MAN: Hey!
109
00:10:29,320 --> 00:10:31,240
Get off her! Step away!
110
00:10:31,240 --> 00:10:33,800
I didn't do anything!
111
00:10:39,280 --> 00:10:40,800
You mongrel!
112
00:10:40,800 --> 00:10:43,600
- Ugh!
- Hey! Hey! Back off!
113
00:10:43,600 --> 00:10:46,672
Charlie, enough! Get off!
114
00:10:47,960 --> 00:10:49,791
Come here.
115
00:10:50,800 --> 00:10:52,600
What's going on?
116
00:10:52,600 --> 00:10:54,240
She asked me to. I swear.
117
00:10:54,240 --> 00:10:56,080
- Bullshit!
- Hey! Enough! Charlie.
118
00:10:56,080 --> 00:10:57,957
- KIRSTIE: Let him go.
- Kirstie, is that true?
119
00:10:58,960 --> 00:11:00,560
Alright, get outta here. Go on.
120
00:11:00,560 --> 00:11:02,360
Go!
121
00:11:02,360 --> 00:11:04,680
- Let me help you.
- Get off me.
122
00:11:04,680 --> 00:11:07,240
Get back to Elishia's now. Now.
123
00:11:07,240 --> 00:11:09,037
Go, Charlie.
124
00:11:14,040 --> 00:11:16,320
What the hell was that about?
125
00:11:16,320 --> 00:11:18,117
I was murdered.
126
00:11:19,160 --> 00:11:21,320
By who, Kirstie?
127
00:11:21,320 --> 00:11:23,320
Someone you knew?
128
00:11:23,320 --> 00:11:25,595
I don't remember.
129
00:11:26,600 --> 00:11:28,880
If something like that
did happen,
130
00:11:28,880 --> 00:11:31,917
there will be police records
and I can find them.
131
00:11:33,760 --> 00:11:35,960
We can try and figure out
who you are
132
00:11:35,960 --> 00:11:37,760
and track down your family.
133
00:11:37,760 --> 00:11:39,560
Really?
134
00:11:39,560 --> 00:11:41,835
I'll do what I can. I promise.
135
00:11:44,160 --> 00:11:46,833
- (BIRDS TWITTER)
- (PHONE RINGS)
136
00:11:52,760 --> 00:11:55,440
- John's gone.
- (JAMES OVER PHONE) Gone?
137
00:11:55,440 --> 00:11:57,400
Wait.
What, you just let him go?
138
00:11:57,400 --> 00:11:59,480
No. I tried to stop him,
I couldn't.
139
00:11:59,480 --> 00:12:02,153
- You should've called me.
- You were with Kate, weren't you?
140
00:12:03,280 --> 00:12:05,800
Listen, I'm gonna find out
what I can about Kirstie's death.
141
00:12:05,800 --> 00:12:08,560
- What, now?
- Well, she thinks she was murdered.
142
00:12:08,560 --> 00:12:10,880
- Maybe there's something in that.
- How is that relevant?
143
00:12:10,880 --> 00:12:14,640
Maria is missing, John is gone.
I have no idea where they are.
144
00:12:14,640 --> 00:12:16,560
- (SIGHS)
- (LINE DISCONNECTS)
145
00:12:16,560 --> 00:12:18,471
(HANGS UP)
146
00:12:23,480 --> 00:12:25,948
(UNSETTLING MUSIC)
147
00:13:21,480 --> 00:13:24,278
Hey, mate. What are you doing?
148
00:13:27,080 --> 00:13:28,880
I'm thirsty.
149
00:13:28,880 --> 00:13:31,030
Get out. Now.
150
00:13:32,080 --> 00:13:33,593
Go on, piss off!
151
00:13:34,600 --> 00:13:37,194
- Ahh! Ugh! Uhh!
- (GRUNTS)
152
00:13:40,080 --> 00:13:42,435
(GRUNTS)
153
00:13:48,360 --> 00:13:50,237
(WHIMPERING AND SNIFFING)
154
00:14:02,160 --> 00:14:04,520
- Hey, I thought you were asleep.
- It's morning.
155
00:14:04,520 --> 00:14:06,636
I tend to wake up then.
156
00:14:10,520 --> 00:14:12,240
Did you have another all-nighter?
157
00:14:12,240 --> 00:14:14,400
Um, no, it was a domestic.
158
00:14:14,400 --> 00:14:16,960
Just took some time
to resolve it.
159
00:14:16,960 --> 00:14:20,320
Hey, Vic came by last night.
160
00:14:20,320 --> 00:14:23,153
- Did he? What did he want?
- Wanted to talk to you.
161
00:14:24,680 --> 00:14:26,560
He was quite weird actually.
162
00:14:26,560 --> 00:14:28,360
Yeah, the accident -
he hit his head.
163
00:14:28,360 --> 00:14:30,560
- I think it's rattled him a bit.
- Yeah, right.
164
00:14:30,560 --> 00:14:33,800
- He said something about the cemetery.
- Yeah? What?
165
00:14:33,800 --> 00:14:37,600
That someone had been
interfering with the graves.
166
00:14:37,600 --> 00:14:39,240
Yeah, I've been
dealing with that.
167
00:14:39,240 --> 00:14:41,480
Whose grave was it?
168
00:14:41,480 --> 00:14:44,440
Um, Kirstie someone.
Died in the '80s.
169
00:14:44,440 --> 00:14:46,240
- Kirstie?
- Yeah.
170
00:14:46,240 --> 00:14:48,040
She was young, like 19.
171
00:14:48,040 --> 00:14:50,952
- Was it Kirstie Darrow?
- Do you know her?
172
00:14:52,080 --> 00:14:54,040
I mean, I know OF her.
173
00:14:54,040 --> 00:14:56,080
She was murdered.
It was big news at the time.
174
00:14:56,080 --> 00:14:58,680
- How?
- She was strangled.
175
00:14:58,680 --> 00:15:00,920
She was found naked
down by the lake. It was horrible.
176
00:15:00,920 --> 00:15:02,800
Did they catch the guy,
do you know?
177
00:15:02,800 --> 00:15:04,440
Yeah, I think so.
178
00:15:04,440 --> 00:15:07,280
Oh, God, that's awful,
someone doing that to her grave.
179
00:15:07,280 --> 00:15:09,396
Yeah, it's horrible.
180
00:15:11,400 --> 00:15:13,709
- Well, I hope you sort it out.
- Yeah.
181
00:15:16,560 --> 00:15:18,600
- Hey.
- Yeah.
182
00:15:18,600 --> 00:15:22,040
I've got my last ultrasound
with Dr McKellar today.
183
00:15:22,040 --> 00:15:25,160
- Do you reckon you can make it?
- Yeah, yeah.
184
00:15:25,160 --> 00:15:26,718
I'm there.
185
00:15:28,520 --> 00:15:31,560
And then, afterwards
do you wanna just come back here
186
00:15:31,560 --> 00:15:33,630
and just talk?
187
00:15:49,120 --> 00:15:51,918
So you reckon you never saw
any of the signs?
188
00:15:53,680 --> 00:15:55,511
Beau.
189
00:15:58,080 --> 00:16:01,197
So, what, you just opened the door
and walked in?
190
00:16:03,080 --> 00:16:04,880
Well, you are lucky -
the Fitzgeralds
191
00:16:04,880 --> 00:16:06,880
aren't gonna lay a complaint.
192
00:16:06,880 --> 00:16:08,880
- Arseholes.
- Beau!
193
00:16:08,880 --> 00:16:11,760
You won't get a record,
but any more cheek from you
194
00:16:11,760 --> 00:16:13,716
and you'll end up in detention,
you understand me?
195
00:16:17,840 --> 00:16:20,559
There is one other thing
I'd like to talk to Beau about.
196
00:16:22,240 --> 00:16:24,680
Really? What else has he done?
197
00:16:24,680 --> 00:16:27,320
The supermarket was held up
on Wednesday night.
198
00:16:27,320 --> 00:16:29,680
Now, we know Beau was there.
199
00:16:29,680 --> 00:16:33,040
Now, the man we're looking for
is in his mid-50s.
200
00:16:33,040 --> 00:16:36,080
If Beau can tell me
what he knows about that bloke...
201
00:16:36,080 --> 00:16:39,480
- I don't fucking know
nothing about him. - Really?
202
00:16:39,480 --> 00:16:41,800
Based on the CCTV footage
we have,
203
00:16:41,800 --> 00:16:44,234
I could consider treating you
as an accomplice to the matter.
204
00:16:45,240 --> 00:16:48,277
And that would definitely mean
a stay in juvenile detention.
205
00:16:53,920 --> 00:16:55,399
You won't believe me.
206
00:16:56,400 --> 00:16:57,913
Try me.
207
00:16:58,920 --> 00:17:01,718
You know that old statue
on Clarke Street?
208
00:17:03,280 --> 00:17:05,880
- The one with bird shit all over it?
- Yeah.
209
00:17:05,880 --> 00:17:08,553
Well, that's him.
210
00:17:40,480 --> 00:17:42,550
- CHRIS: Thanks.
- (JAMES SIGHS)
211
00:17:43,960 --> 00:17:46,240
Thought it was your day off, mate.
212
00:17:46,240 --> 00:17:49,437
Yeah, it is. I'm just
catching up on paperwork.
213
00:17:51,160 --> 00:17:53,040
- Vic still on your back, is he?
- No.
214
00:17:53,040 --> 00:17:54,840
- Is he still in town?
- Yeah.
215
00:17:54,840 --> 00:17:57,280
I thought you spoke to him.
He took a vehicle out yesterday.
216
00:17:57,280 --> 00:17:59,840
Right. OK, what else
have I missed here?
217
00:17:59,840 --> 00:18:02,960
Well, I've just had
Beau McCrey in here,
218
00:18:02,960 --> 00:18:04,680
copping a very stern warning.
219
00:18:04,680 --> 00:18:07,320
- What did he do? - Caught mucking
around in the old Fitzgerald house.
220
00:18:07,320 --> 00:18:09,160
- Fitzgerald?
- Yeah.
221
00:18:09,160 --> 00:18:11,160
I figured, while I had him
in the hot seat,
222
00:18:11,160 --> 00:18:13,160
I'd quiz him about the supermarket job
the other night.
223
00:18:13,160 --> 00:18:15,920
- Oh, right. Yeah, and?
- Kid's a total smart-arse.
224
00:18:15,920 --> 00:18:19,480
- Why? What did he say?
- That our crim is Patrick Fitzgerald.
225
00:18:19,480 --> 00:18:21,357
First mayor of Yoorana.
226
00:18:22,360 --> 00:18:24,510
- He's got a theme going at least.
- Yeah.
227
00:18:25,520 --> 00:18:29,280
And did he say
where the good mayor's at now?
228
00:18:29,280 --> 00:18:31,160
- Well, he's not in his chambers.
- Ha.
229
00:18:31,160 --> 00:18:34,440
No, he's camping down by
the old creek at Dodson Road.
230
00:18:34,440 --> 00:18:36,880
- OK, right, I'll check that out.
- Oh, yeah?
231
00:18:36,880 --> 00:18:38,360
- Yeah.
- That'd be great.
232
00:18:38,360 --> 00:18:39,839
OK.
233
00:18:42,480 --> 00:18:44,311
You're early.
234
00:19:00,160 --> 00:19:02,071
Leon. My love.
235
00:19:03,920 --> 00:19:05,592
There's something you need
to hear.
236
00:19:15,360 --> 00:19:16,918
I'm sorry.
237
00:19:19,320 --> 00:19:21,151
I shouldn't have driven the car
that night.
238
00:19:23,000 --> 00:19:24,513
I wasn't ready to drive.
239
00:19:27,000 --> 00:19:29,116
But I was so angry.
240
00:19:30,800 --> 00:19:33,268
You accused me of
such horrible things.
241
00:19:35,680 --> 00:19:40,196
(CHOKINGLY) And I didn't know
that Anna was in the back.
242
00:19:41,720 --> 00:19:44,359
I didn't see her.
She must have snuck in.
243
00:19:45,600 --> 00:19:47,397
(SOBS)
244
00:19:52,000 --> 00:19:53,800
You have to understand me.
245
00:19:53,800 --> 00:19:55,800
Anna?
246
00:19:55,800 --> 00:19:59,793
Yes. Yes. Our Anna.
247
00:20:01,520 --> 00:20:03,040
We can bring her back.
248
00:20:03,040 --> 00:20:05,120
This man, he's going to help us.
249
00:20:05,120 --> 00:20:08,040
- Everyone is gone.
- No.
250
00:20:08,040 --> 00:20:10,360
I'm here.
251
00:20:10,360 --> 00:20:12,999
And Anna can have
a second chance too.
252
00:20:14,200 --> 00:20:16,395
Geloso.
253
00:20:18,320 --> 00:20:20,120
It wasn't your fault.
254
00:20:20,120 --> 00:20:23,237
I'm sorry, Maria.
255
00:20:26,640 --> 00:20:28,320
We have to leave.
256
00:20:28,320 --> 00:20:30,117
We have to find the others.
257
00:20:31,760 --> 00:20:33,560
I'll be back as soon as I can.
258
00:20:33,560 --> 00:20:35,760
And I'm gonna bring Anna
with me.
259
00:20:35,760 --> 00:20:38,638
And we're gonna be
a family again.
260
00:20:39,960 --> 00:20:41,916
OK?
261
00:21:00,080 --> 00:21:02,071
JAMES: Hello?
262
00:21:05,280 --> 00:21:06,952
Anybody here?
263
00:21:14,320 --> 00:21:15,912
(BIRD SQUAWKS)
264
00:21:21,880 --> 00:21:23,677
State your purpose.
265
00:21:26,280 --> 00:21:28,480
Patrick Michael Fitzgerald?
266
00:21:28,480 --> 00:21:31,120
- What's it to you, trapper?
- I'm James Hayes.
267
00:21:31,120 --> 00:21:33,120
I was at the cemetery
the night you came back.
268
00:21:33,120 --> 00:21:35,560
- I'm not here to arrest you.
- What do you want, then?
269
00:21:35,560 --> 00:21:39,080
There are other people like you.
I'm helping them.
270
00:21:39,080 --> 00:21:41,640
Huh? Others?
271
00:21:41,640 --> 00:21:43,440
Yeah.
272
00:21:43,440 --> 00:21:45,240
What are you helping them for?
273
00:21:45,240 --> 00:21:47,151
My wife is one of them.
274
00:21:48,160 --> 00:21:50,276
- Your wife?
- Yes.
275
00:21:53,720 --> 00:21:56,480
My nearest and dearest
are long gone.
276
00:21:56,480 --> 00:21:58,960
Listen, it's not safe for you
to be out here alone.
277
00:21:58,960 --> 00:22:01,190
We'd like our doctor
to check you out if that's OK.
278
00:22:02,680 --> 00:22:04,680
Beau squealed on me, didn't he?
279
00:22:04,680 --> 00:22:07,320
He could go to juvenile prison.
280
00:22:07,320 --> 00:22:09,120
He'll survive.
281
00:22:09,120 --> 00:22:10,960
- He's a kid.
- Yeah, yeah.
282
00:22:10,960 --> 00:22:12,791
- Come on, let's go.
- Don't touch it!
283
00:22:16,280 --> 00:22:18,480
What's in that?
284
00:22:18,480 --> 00:22:20,516
My fuckin' scruples.
285
00:22:23,360 --> 00:22:25,396
Let's go.
286
00:22:28,320 --> 00:22:31,551
(BIRDS SQUAWK)
287
00:22:50,920 --> 00:22:52,831
Whoa.
288
00:23:00,520 --> 00:23:02,590
Paddy, this is Dr McKellar.
289
00:23:03,960 --> 00:23:06,480
God in heaven, a woman.
290
00:23:06,480 --> 00:23:08,280
Yes, and she'll need to
examine you.
291
00:23:08,280 --> 00:23:10,120
I'd like to check your vitals,
run some tests.
292
00:23:10,120 --> 00:23:11,960
- Same as the others.
- Why?
293
00:23:11,960 --> 00:23:14,160
Because you've been dead
for 100 years.
294
00:23:14,160 --> 00:23:17,880
Well, madam, you're more than
welcome to check my vitals.
295
00:23:17,880 --> 00:23:21,190
But I wonder,
do you have a tool house?
296
00:23:22,200 --> 00:23:24,919
- Around the back.
- Much obliged.
297
00:23:27,720 --> 00:23:29,551
I need to speak to Kirstie.
298
00:23:32,680 --> 00:23:34,477
Good morning.
299
00:23:38,920 --> 00:23:40,512
Who are you?
300
00:23:42,040 --> 00:23:43,758
Patrick Michael Fitzgerald.
301
00:23:45,120 --> 00:23:47,400
- The mayor?
- Correct.
302
00:23:47,400 --> 00:23:49,675
And you must be
the resurrected wife.
303
00:23:50,680 --> 00:23:52,480
It's Kate.
304
00:23:52,480 --> 00:23:54,760
Well, now, Kate,
aren't we the lucky ones?
305
00:23:54,760 --> 00:23:56,480
Are we?
306
00:23:56,480 --> 00:23:58,280
We are if we
play our cards right.
307
00:23:58,280 --> 00:24:02,360
Your husband now,
he's the lucky one.
308
00:24:02,360 --> 00:24:04,510
I wish I could dig up my wife.
309
00:24:07,360 --> 00:24:10,079
Your full name
is Kirsten Margaret Darrow.
310
00:24:12,880 --> 00:24:14,680
Yeah, I remember that.
311
00:24:14,680 --> 00:24:16,480
OK.
312
00:24:16,480 --> 00:24:19,233
And the police file confirms
that, yes, you were murdered.
313
00:24:20,840 --> 00:24:22,920
I knew that too.
314
00:24:22,920 --> 00:24:26,595
Alright, what I'm about to
tell you is a bit tougher.
315
00:24:28,280 --> 00:24:30,271
You were killed
by your boyfriend.
316
00:24:41,120 --> 00:24:42,917
Kev.
317
00:24:43,920 --> 00:24:46,320
Yes, Kevin James Brunner.
318
00:24:46,320 --> 00:24:48,470
(LAUGHS)
319
00:24:51,200 --> 00:24:53,480
Why would he do that?
320
00:24:53,480 --> 00:24:55,480
Well, the police file says
that there was an altercation
321
00:24:55,480 --> 00:24:58,080
that led to a dispute.
322
00:24:58,080 --> 00:25:00,674
It mentions jealousy
as a possible motive.
323
00:25:02,400 --> 00:25:05,200
- Did he admit to it?
- No, he didn't.
324
00:25:05,200 --> 00:25:08,520
But, apparently,
there was clear and overwhelming
325
00:25:08,520 --> 00:25:10,317
physical evidence.
326
00:25:13,080 --> 00:25:17,040
- Where is he now?
- He went to jail for 18 years.
327
00:25:17,040 --> 00:25:19,235
And he was released in 2006.
328
00:25:21,320 --> 00:25:23,120
I want to see that, please.
329
00:25:23,120 --> 00:25:25,160
Now, Kirstie,
these are crime-scene photos.
330
00:25:25,160 --> 00:25:26,957
You don't wanna see them.
331
00:25:27,960 --> 00:25:30,480
It's my file.
332
00:25:30,480 --> 00:25:33,995
It's my body, I wanna see it.
333
00:26:07,040 --> 00:26:09,080
You OK?
334
00:26:09,080 --> 00:26:11,400
I want to see the bastard
335
00:26:11,400 --> 00:26:13,880
and I want to look him
in the face.
336
00:26:13,880 --> 00:26:15,560
You can't leave town.
337
00:26:15,560 --> 00:26:19,920
Well, then you arrest him
and you make him face me.
338
00:26:19,920 --> 00:26:22,080
Kirstie, I understand
how you feel,
339
00:26:22,080 --> 00:26:23,560
but he did his time already.
340
00:26:23,560 --> 00:26:25,915
In the eyes of the law,
he has paid his dues.
341
00:26:28,080 --> 00:26:30,320
You said you'd help me.
342
00:26:30,320 --> 00:26:33,869
I said I'd do what I could.
And I will.
343
00:26:48,760 --> 00:26:50,760
MARIA: You can turn left
to the hospital in Shepparton.
344
00:26:50,760 --> 00:26:53,160
- You can take me there.
- Let's get the others first.
345
00:26:53,160 --> 00:26:54,960
No. If there's a chance
of bringing Anna back,
346
00:26:54,960 --> 00:26:56,640
we have to go now.
347
00:26:56,640 --> 00:27:01,120
They'll subject you to all sorts
of tests and procedures.
348
00:27:01,120 --> 00:27:04,640
Well, then we need to get started
as soon as possible.
349
00:27:04,640 --> 00:27:06,240
You saw my Leon.
350
00:27:06,240 --> 00:27:08,120
He doesn't have much time.
351
00:27:08,120 --> 00:27:10,320
- What about your friends, hmm?
- (SIGHS)
352
00:27:10,320 --> 00:27:11,920
They deserve help too.
353
00:27:11,920 --> 00:27:13,717
Well, let James help them.
354
00:27:18,320 --> 00:27:20,117
Just... just call James.
355
00:27:22,560 --> 00:27:24,357
Why aren't you calling him?
356
00:27:26,280 --> 00:27:28,111
I want to talk to James.
357
00:27:29,520 --> 00:27:31,520
- I'm trying to help you...
- No, you're not!
358
00:27:31,520 --> 00:27:33,360
You're just... you're just
the same as the doctor -
359
00:27:33,360 --> 00:27:35,200
you want to keep this to yourself,
don't you?
360
00:27:35,200 --> 00:27:37,191
Take me to Elishia's.
361
00:27:39,720 --> 00:27:42,029
(WHIMPERS)
362
00:27:45,440 --> 00:27:47,192
(SCREAMS)
363
00:27:48,840 --> 00:27:50,360
I'm heading out to Rochester.
364
00:27:50,360 --> 00:27:52,840
Finding John and Maria
needs to be the priority.
365
00:27:52,840 --> 00:27:54,640
Go find them.
I'm not stopping you.
366
00:27:54,640 --> 00:27:56,960
- What if that policeman finds them?
- Well, I'll call him.
367
00:27:56,960 --> 00:28:01,240
Listen, Kirstie's ex
is my first proper lead, OK?
368
00:28:01,240 --> 00:28:03,280
I've gotta follow it up -
he might know something.
369
00:28:03,280 --> 00:28:06,120
- Know what? - Alexandro died
before I could speak to him.
370
00:28:06,120 --> 00:28:07,920
Maria's husband's non compos.
371
00:28:07,920 --> 00:28:09,720
This is the first person,
apart from me,
372
00:28:09,720 --> 00:28:11,517
who's got a real connection
to these people.
373
00:28:16,280 --> 00:28:18,510
I have to go again -
I promised Kirstie.
374
00:28:22,120 --> 00:28:24,920
- OK then.
- And then I WILL talk to Sarah.
375
00:28:24,920 --> 00:28:27,673
You can't avoid this forever.
376
00:28:28,960 --> 00:28:30,791
I said I'd deal with it
and I will.
377
00:28:41,680 --> 00:28:43,477
MARIA: You can stop here.
378
00:28:46,600 --> 00:28:48,397
VIC: Why here?
379
00:28:53,080 --> 00:28:54,877
(SIGHS)
380
00:28:58,320 --> 00:29:00,390
This is where she died.
381
00:29:04,000 --> 00:29:05,911
My beautiful little girl.
382
00:29:08,760 --> 00:29:10,398
We both did.
383
00:29:11,400 --> 00:29:13,595
So this isn't the way
to the doctor's.
384
00:29:15,160 --> 00:29:17,280
You're playing
a very silly game, Maria.
385
00:29:17,280 --> 00:29:19,680
They've been kind to me,
386
00:29:19,680 --> 00:29:21,480
James and Kate.
387
00:29:21,480 --> 00:29:23,120
All of them.
388
00:29:23,120 --> 00:29:25,759
I'm asking you one last time.
389
00:29:27,600 --> 00:29:30,194
Take me to the doctor's.
390
00:29:36,440 --> 00:29:38,715
Leon must have planted these.
391
00:29:39,880 --> 00:29:41,393
(GASPS)
392
00:29:44,080 --> 00:29:46,036
After everything.
393
00:29:48,560 --> 00:29:50,357
To remember us.
394
00:29:59,320 --> 00:30:03,677
You know, he gave me roses
the first time we went dancing.
395
00:30:05,360 --> 00:30:07,316
(SNIFFS) He was so handsome.
396
00:30:11,640 --> 00:30:13,198
(SNAP!)
397
00:30:42,160 --> 00:30:45,152
(CHILDREN CHATTER)
398
00:30:53,640 --> 00:30:57,000
- Kevin Brunner?
- Yeah?
399
00:30:57,000 --> 00:30:58,960
Thought we might have
a little chat,
400
00:30:58,960 --> 00:31:01,440
if you don't mind.
401
00:31:01,440 --> 00:31:03,120
Where were you
last Wednesday night?
402
00:31:03,120 --> 00:31:06,040
Uh, Wednesday I did a job
in Epsom.
403
00:31:06,040 --> 00:31:07,837
Cleaned up a bloke's yard.
404
00:31:08,960 --> 00:31:11,000
OK, and you can prove
that you were in Epsom?
405
00:31:11,000 --> 00:31:13,200
- What's this about?
- Answer the question.
406
00:31:13,200 --> 00:31:15,760
- I've been keeping my nose clean...
- Answer the question.
407
00:31:16,960 --> 00:31:19,076
I've got paperwork in the car.
I'll show you.
408
00:31:22,040 --> 00:31:23,996
I got an invoice.
409
00:31:28,560 --> 00:31:33,480
I've got job description,
what hours I worked. Here.
410
00:31:33,480 --> 00:31:35,480
This is the guy.
411
00:31:35,480 --> 00:31:38,320
That's his number. Call him up.
412
00:31:38,320 --> 00:31:41,080
- He'll tell you.
- (SNIFFS) And tell me this.
413
00:31:41,080 --> 00:31:42,957
When was the last time
you were in Yoorana?
414
00:31:43,960 --> 00:31:47,880
Ah. So this is about
Kirstie Darrow.
415
00:31:47,880 --> 00:31:49,840
You keep in contact with
anyone there?
416
00:31:49,840 --> 00:31:51,760
No. Not anymore.
417
00:31:51,760 --> 00:31:55,080
- Do you know where she's buried?
- Yeah. Course I do.
418
00:31:55,080 --> 00:31:57,400
- So you've visited the grave, have you?
- No, I have not.
419
00:31:57,400 --> 00:31:59,280
And I don't intend to either.
420
00:31:59,280 --> 00:32:02,040
Do you ever wish you could
see her again? Kirstie?
421
00:32:02,040 --> 00:32:05,160
- It's none of your fucking...
- That IS my fucking business.
422
00:32:05,160 --> 00:32:07,960
You gonna arrest me? Nuh?
423
00:32:07,960 --> 00:32:09,916
Piss off!
424
00:32:27,080 --> 00:32:29,150
Puh!
425
00:32:37,480 --> 00:32:39,596
Been lookin' for ya.
426
00:32:40,640 --> 00:32:42,631
This paddock's full of rabbits.
427
00:32:43,720 --> 00:32:45,199
Vermin, ruining the land.
428
00:32:48,920 --> 00:32:51,514
I'm sorry about last night.
429
00:32:53,800 --> 00:32:55,791
No need to be.
430
00:32:57,480 --> 00:33:00,472
I just found out how I died.
431
00:33:02,200 --> 00:33:04,555
It was pretty fuckin' awful too.
432
00:33:07,840 --> 00:33:09,398
You wanna help me?
433
00:33:10,760 --> 00:33:12,557
With what?
434
00:33:16,120 --> 00:33:17,917
Settling a score.
435
00:33:21,080 --> 00:33:22,559
(THUD)
436
00:33:23,560 --> 00:33:25,039
Ahh!
437
00:33:33,280 --> 00:33:34,793
(GRUNTS)
438
00:33:57,000 --> 00:33:59,798
(DISCORDANT RINGING)
439
00:34:27,200 --> 00:34:30,400
(DIALS NUMBER)
440
00:34:30,400 --> 00:34:32,311
(RINGING TONE)
441
00:34:34,800 --> 00:34:36,597
MAN: Hello?
442
00:34:39,040 --> 00:34:41,235
- Kevin?
- Who's this?
443
00:34:42,520 --> 00:34:45,120
Someone you thought
you'd never see again.
444
00:34:45,120 --> 00:34:46,920
What?
445
00:34:46,920 --> 00:34:49,388
Do you remember my voice, Kev?
446
00:34:51,960 --> 00:34:54,200
Hey, who is this?
447
00:34:54,200 --> 00:34:56,120
That copper put you up to this?
448
00:34:56,120 --> 00:34:57,678
I've got a message for you.
449
00:34:59,080 --> 00:35:00,880
Would you like to hear it?
450
00:35:00,880 --> 00:35:02,800
What is it?
451
00:35:02,800 --> 00:35:05,120
Wouldn't you like to see me?
452
00:35:05,120 --> 00:35:06,920
Hear it from my lips?
453
00:35:06,920 --> 00:35:09,912
- Where?
- You know where.
454
00:35:10,960 --> 00:35:13,280
The soft spot.
455
00:35:13,280 --> 00:35:15,440
Um...
456
00:35:15,440 --> 00:35:17,680
Yeah, by... by the lake.
457
00:35:17,680 --> 00:35:20,360
10 o'clock tonight.
458
00:35:20,360 --> 00:35:22,680
Come alone.
459
00:35:22,680 --> 00:35:24,511
You won't get a second chance.
460
00:35:27,560 --> 00:35:29,357
He sounded scared.
461
00:35:30,680 --> 00:35:32,318
Good.
462
00:35:34,600 --> 00:35:36,272
(CHUCKLES)
463
00:35:40,440 --> 00:35:42,237
What are you doing?
464
00:35:43,320 --> 00:35:45,640
Trying to get this old bike
to work.
465
00:35:45,640 --> 00:35:48,560
- Used to have one just like it.
- It won't work, it's dead.
466
00:35:48,560 --> 00:35:50,198
We'll see.
467
00:35:54,400 --> 00:35:56,516
There's something I want to do.
468
00:35:58,040 --> 00:36:00,880
I didn't do it when I moved here
and then I got too sick.
469
00:36:00,880 --> 00:36:03,000
You can't leave Yoorana.
470
00:36:03,000 --> 00:36:04,558
Yeah, I know.
471
00:36:05,640 --> 00:36:07,480
You're not going to do
anything stupid, are you?
472
00:36:07,480 --> 00:36:09,360
Oh, would you back off?
473
00:36:09,360 --> 00:36:11,157
What do you want from us?
474
00:36:20,400 --> 00:36:22,755
(TRAIN HORN BLOWS DISTANTLY)
475
00:36:30,400 --> 00:36:32,197
(CHILDREN CHATTER)
476
00:37:16,880 --> 00:37:19,110
Hi. Sorry.
477
00:37:20,760 --> 00:37:22,557
- Hi.
- Hi.
478
00:37:23,720 --> 00:37:25,676
- ELISHIA: There's the heart.
- (HEART BEATS STEADILY)
479
00:37:27,080 --> 00:37:28,880
Beating strong.
480
00:37:28,880 --> 00:37:30,950
A perfectly healthy baby.
481
00:37:31,960 --> 00:37:34,440
- I take it you still don't want
to know the sex. - No.
482
00:37:34,440 --> 00:37:36,680
- We want it to be a surprise.
- I'd like to know.
483
00:37:36,680 --> 00:37:39,440
Really? You were so sure
you wanted to wait.
484
00:37:39,440 --> 00:37:41,635
- Yeah, I changed my mind.
- OK.
485
00:37:42,640 --> 00:37:44,232
Yeah, OK, it's fine by me.
486
00:37:45,240 --> 00:37:47,276
Well, it's a girl.
487
00:37:49,200 --> 00:37:52,160
A girl. Oh.
488
00:37:52,160 --> 00:37:54,833
- I think we're all done here.
- Thank you. Thanks, Elishia.
489
00:37:55,840 --> 00:37:57,680
OK. (GRUNTS)
490
00:37:57,680 --> 00:37:59,352
Thanks.
491
00:38:01,160 --> 00:38:03,390
- You OK?
- Thank you.
492
00:38:07,720 --> 00:38:09,600
I just spoke to Kevin Brunner,
Kirstie's killer.
493
00:38:09,600 --> 00:38:11,400
He doesn't know anything.
494
00:38:11,400 --> 00:38:13,960
I don't care about that.
Where's John and where's Maria?
495
00:38:13,960 --> 00:38:16,720
I don't know. Vic's not
answering any phone calls.
496
00:38:16,720 --> 00:38:18,200
Something's wrong.
497
00:38:18,200 --> 00:38:19,679
How's Kirstie?
498
00:38:20,720 --> 00:38:22,631
- What about Kate?
- She's fine.
499
00:38:23,640 --> 00:38:25,278
(PHONE RINGS)
500
00:38:26,280 --> 00:38:27,759
Dr McKellar.
501
00:38:29,600 --> 00:38:32,920
- Yes. OK.
- JAMES: OK, you got everything?
502
00:38:32,920 --> 00:38:34,717
- Let me drop you home.
- I'll be there.
503
00:38:36,520 --> 00:38:38,909
(DOG BARKS)
504
00:38:52,720 --> 00:38:55,359
(SIGHS) What were you thinking?
505
00:38:57,040 --> 00:38:58,837
I don't remember anything.
506
00:39:02,080 --> 00:39:03,911
I don't even know who I am.
507
00:39:05,120 --> 00:39:06,951
It's not a good enough reason.
508
00:39:07,960 --> 00:39:09,757
There's nothing for me here.
509
00:39:14,480 --> 00:39:17,800
- Come on.
- No, I'm not going back to the others.
510
00:39:17,800 --> 00:39:20,160
We're not going back.
511
00:39:20,160 --> 00:39:22,469
Got something I wanna show you.
512
00:39:34,960 --> 00:39:38,000
You were buried
outside the cemetery.
513
00:39:38,000 --> 00:39:41,440
Which means you were either
a suicide or a murderer.
514
00:39:41,440 --> 00:39:44,240
I looked up some records
and found these.
515
00:39:44,240 --> 00:39:46,037
That's you.
516
00:39:53,000 --> 00:39:55,920
There were a bunch of
runaway convicts in the 1830s.
517
00:39:55,920 --> 00:39:59,000
Three of them went bush.
518
00:39:59,000 --> 00:40:01,200
Lived for a while
as bushrangers.
519
00:40:01,200 --> 00:40:05,000
They were caught, flogged
and hanged.
520
00:40:05,000 --> 00:40:07,639
They buried them in Yoorana.
521
00:40:08,720 --> 00:40:10,520
What did they do?
522
00:40:10,520 --> 00:40:12,476
Robbed and killed
a coach-load of people.
523
00:40:15,080 --> 00:40:16,880
So I am a murderer.
524
00:40:16,880 --> 00:40:18,480
You would've been treated
brutally.
525
00:40:18,480 --> 00:40:20,240
You're trying to justify it?
526
00:40:20,240 --> 00:40:22,240
You're angry because your memories
aren't coming back.
527
00:40:22,240 --> 00:40:25,280
So start afresh.
Make up your own story.
528
00:40:25,280 --> 00:40:27,714
Decide what kind of a person
you want to be.
529
00:40:36,520 --> 00:40:38,715
(BIRDS TWITTER)
530
00:40:45,040 --> 00:40:46,632
Are you OK?
531
00:40:49,520 --> 00:40:51,317
Is there something you wanna
talk about?
532
00:41:01,720 --> 00:41:03,640
Is there something wrong
with the baby?
533
00:41:03,640 --> 00:41:05,680
Because I saw you and
Dr McKellar talking about...
534
00:41:05,680 --> 00:41:07,560
No, no, no. There's nothing
wrong with the baby.
535
00:41:07,560 --> 00:41:10,028
- I promise you everything's fine
with the baby. - Then what is it?
536
00:41:16,120 --> 00:41:18,111
It's about Kate.
537
00:41:23,800 --> 00:41:26,189
(SIGHS)
538
00:41:31,800 --> 00:41:33,711
I know that this is hard.
539
00:41:35,280 --> 00:41:37,510
But we're about to have a baby
together.
540
00:41:39,600 --> 00:41:41,670
We're about to have
a little girl.
541
00:41:43,760 --> 00:41:45,920
And this is the first night
that we've had together,
542
00:41:45,920 --> 00:41:48,036
just the two of us, in ages.
543
00:41:49,040 --> 00:41:51,270
It's gonna be three of us soon.
(LAUGHS)
544
00:41:53,040 --> 00:41:55,760
So let's just go inside
and relax
545
00:41:55,760 --> 00:41:58,480
and eat some dinner
and go to bed.
546
00:41:58,480 --> 00:42:00,038
We can talk in the morning.
547
00:42:20,360 --> 00:42:23,318
(PHONE RINGS)
548
00:42:59,840 --> 00:43:01,831
(KIRSTIE SINGSONGS) Kevin.
549
00:43:03,600 --> 00:43:05,192
Who is that?
550
00:43:15,520 --> 00:43:17,080
Kirstie?
551
00:43:17,080 --> 00:43:19,958
I've come back, Kev.
552
00:43:22,080 --> 00:43:24,280
This can't be real.
553
00:43:24,280 --> 00:43:27,192
You... are you a ghost?
554
00:43:30,400 --> 00:43:32,391
Got a question for ya.
555
00:43:33,480 --> 00:43:34,959
Why did you kill me?
556
00:43:37,600 --> 00:43:40,040
What did I do to you?
557
00:43:40,040 --> 00:43:42,080
Nothing.
558
00:43:42,080 --> 00:43:44,800
- You strangled me.
- No. No.
559
00:43:44,800 --> 00:43:47,400
You drowned me in the lake.
560
00:43:47,400 --> 00:43:49,231
No, no, no. No, I didn't.
561
00:43:50,240 --> 00:43:51,760
But you must know that.
562
00:43:51,760 --> 00:43:53,432
I don't know anything.
563
00:43:55,560 --> 00:43:57,471
Oh, God.
564
00:43:58,880 --> 00:44:00,677
It IS you.
565
00:44:22,920 --> 00:44:24,720
Oh...
566
00:44:24,720 --> 00:44:26,199
(GASPS)
567
00:44:29,800 --> 00:44:31,677
(KIRSTIE GASPS)
568
00:44:33,560 --> 00:44:35,152
(BOTH GRUNT)
569
00:44:51,120 --> 00:44:53,080
You alright?
570
00:44:53,080 --> 00:44:55,116
(PANTS)
571
00:44:57,000 --> 00:44:58,797
It wasn't Kev. He didn't do it.
572
00:45:00,320 --> 00:45:01,799
I have to go after him.
573
00:45:16,880 --> 00:45:18,800
I don't think we should do this.
574
00:45:18,800 --> 00:45:20,438
We have to.
575
00:45:28,360 --> 00:45:30,237
What's... what's going on?
576
00:45:35,360 --> 00:45:38,079
Just then, you said
you didn't kill me and I...
577
00:45:39,920 --> 00:45:41,990
...I didn't remember
but now I do.
578
00:45:43,440 --> 00:45:45,158
OK.
579
00:45:50,240 --> 00:45:54,440
So on that night,
I went down to the lake
580
00:45:54,440 --> 00:45:56,640
'cause we had a fight.
581
00:45:56,640 --> 00:46:00,560
Oh, Kirstie, I'm... I'm so sorry
that I didn't follow you.
582
00:46:00,560 --> 00:46:02,630
It's not your fault.
583
00:46:03,920 --> 00:46:05,800
- I stormed off.
- Yeah, I know.
584
00:46:05,800 --> 00:46:08,598
None of that matters anymore.
585
00:46:12,400 --> 00:46:14,197
Yeah, it does.
586
00:46:16,000 --> 00:46:17,479
'Cause you're innocent.
587
00:46:19,040 --> 00:46:20,792
No-one thought so.
588
00:46:21,800 --> 00:46:25,000
The cops, the judge...
589
00:46:25,000 --> 00:46:27,878
...your family.
590
00:46:30,880 --> 00:46:34,998
Even my own fuckin' parents.
591
00:46:36,440 --> 00:46:38,749
After a few years...
592
00:46:40,400 --> 00:46:42,470
...I started to believe it myself.
593
00:46:46,080 --> 00:46:47,798
You're a good man, Kevin.
594
00:46:49,280 --> 00:46:51,919
But I spent half my life
in jail, Kirst.
595
00:46:53,920 --> 00:46:57,833
So whatever was good in me,
it's been beaten out.
596
00:47:01,280 --> 00:47:04,800
- It never should have happened.
- No.
597
00:47:04,800 --> 00:47:06,756
But it did.
598
00:47:08,360 --> 00:47:10,078
And now it's too late.
599
00:47:16,720 --> 00:47:19,188
What about my real murderer?
600
00:47:23,560 --> 00:47:25,360
They just get away with it?
601
00:47:25,360 --> 00:47:28,158
- That's not very right.
- That... that's the world now.
602
00:47:29,600 --> 00:47:32,200
Yeah?
603
00:47:32,200 --> 00:47:34,509
You just died too young
to learn that.
604
00:47:35,920 --> 00:47:37,717
There is no justice.
605
00:47:38,720 --> 00:47:40,800
Nothing is fair.
606
00:47:40,800 --> 00:47:47,080
You just live your life,
you just keep your head down.
607
00:47:47,080 --> 00:47:49,640
Yeah? You don't look people
in the eyes.
608
00:47:50,640 --> 00:47:52,640
You don't talk to people
609
00:47:52,640 --> 00:47:54,835
because they'll fucking spit
in your face.
610
00:47:57,040 --> 00:48:00,240
I could tell them all
that you're innocent.
611
00:48:00,240 --> 00:48:02,760
- Yeah.
- And they'd believe me.
612
00:48:02,760 --> 00:48:06,070
Yeah, you do that, Kirstie.
That's a great idea.
613
00:48:07,360 --> 00:48:11,200
And maybe I can be 21 again,
hmm?
614
00:48:11,200 --> 00:48:13,589
Maybe I could have my life back.
615
00:48:14,600 --> 00:48:16,591
Maybe we could get married.
616
00:48:17,840 --> 00:48:22,231
(SNIFFS)
Maybe we could have those kids.
617
00:48:23,480 --> 00:48:26,790
And everything would be alright.
618
00:48:27,800 --> 00:48:29,279
(CRIES)
619
00:48:30,280 --> 00:48:34,353
No, I can't... I can't do this.
620
00:48:36,320 --> 00:48:38,800
Kev...
621
00:48:38,800 --> 00:48:43,271
Please, just stop crying.
Please, just stop...
622
00:48:46,080 --> 00:48:47,672
Goodbye, sweetheart.
623
00:48:50,480 --> 00:48:52,640
Kev... (CRIES)
624
00:48:52,640 --> 00:48:54,400
Kev!
625
00:48:54,400 --> 00:48:56,391
(STARTS ENGINE)
626
00:49:15,240 --> 00:49:17,117
Still no word on Maria.
627
00:49:19,040 --> 00:49:21,920
- Where do you think she is?
- I don't know.
628
00:49:21,920 --> 00:49:24,240
It was never gonna work
trying to keep you all here.
629
00:49:24,240 --> 00:49:27,152
I just... I just didn't know
what else to do.
630
00:49:29,160 --> 00:49:31,071
I've probably made it worse.
631
00:50:18,960 --> 00:50:20,996
Hope you haven't been waiting
too long.
632
00:50:29,680 --> 00:50:31,360
Yeah, that's one of ours.
633
00:50:31,360 --> 00:50:33,120
Bit old, though.
634
00:50:33,120 --> 00:50:35,315
(TYPES ON KEYBOARD)
635
00:50:37,200 --> 00:50:39,440
Ah. Mrs Wright.
636
00:50:39,440 --> 00:50:41,440
She died about five years ago.
637
00:50:41,440 --> 00:50:43,715
Husband pulled up stumps
after that.
638
00:50:45,280 --> 00:50:46,838
So the place is abandoned?
639
00:50:49,440 --> 00:50:52,989
- Do you have an address?
- Yes, I can give you directions.
640
00:50:56,760 --> 00:50:58,876
(BIRDSONG)
641
00:51:19,480 --> 00:51:21,789
Uh, I'm, uh...
642
00:51:23,080 --> 00:51:25,913
...sorry I left you in the lurch.
643
00:51:27,000 --> 00:51:29,280
Cops are after you.
I dobbed on you.
644
00:51:29,280 --> 00:51:32,480
- The least I deserve.
- WOMAN: Who's that there, Mum?
645
00:51:32,480 --> 00:51:34,440
Don't know.
646
00:51:34,440 --> 00:51:36,280
His name's Paddy.
647
00:51:36,280 --> 00:51:38,960
Patrick Michael Fitzgerald,
ma'am.
648
00:51:38,960 --> 00:51:41,320
- An honour to meet you.
- (DOOR CLOSES)
649
00:51:41,320 --> 00:51:43,560
'Scuse me, what do you want?
650
00:51:43,560 --> 00:51:46,950
Well, I... To show you this.
651
00:51:52,640 --> 00:51:54,640
Is that what you got
from the house?
652
00:51:54,640 --> 00:51:56,640
Some old dress?
653
00:51:56,640 --> 00:51:58,880
No, it's not some old dress, Beau.
654
00:51:58,880 --> 00:52:03,829
It's... it's the dress that
I gave to the love of my life.
655
00:52:04,840 --> 00:52:06,831
Kalinda. Yeah.
656
00:52:15,640 --> 00:52:18,757
Kath... look at this.
657
00:52:21,880 --> 00:52:23,680
That's your grandmother's,
isn't it?
658
00:52:23,680 --> 00:52:26,990
That's... that's Kalinda.
659
00:52:32,600 --> 00:52:35,068
That's my Kalinda.
660
00:52:37,600 --> 00:52:39,477
Your grandmother.
661
00:52:42,600 --> 00:52:45,120
Kalinda nyini winyarr.
662
00:52:45,120 --> 00:52:48,720
- OK, what's going on?
- (SPEAKS INDIGENOUS DIALECT)
663
00:52:48,720 --> 00:52:50,517
Mum, what is he saying?
664
00:52:52,560 --> 00:52:55,040
He said he's our father.
665
00:52:55,040 --> 00:52:56,837
He said Kalinda was his wife.
666
00:53:26,520 --> 00:53:28,317
(DOG BARKS)
667
00:54:15,440 --> 00:54:17,670
(DOG BARKS)
668
00:54:21,200 --> 00:54:23,720
Hello, darling.
669
00:54:23,720 --> 00:54:25,517
She's back!
670
00:54:29,960 --> 00:54:31,757
Hello?
671
00:54:53,000 --> 00:54:55,594
Hello, Sarah.
672
00:55:06,800 --> 00:55:08,600
We never forgot you
for a minute, Kate,
673
00:55:08,600 --> 00:55:10,520
but we've found something
and it's real.
674
00:55:10,520 --> 00:55:13,000
- I'm named after Charlie.
- MAN: The Anzac legend?
675
00:55:13,000 --> 00:55:14,320
Do you know much about him?
676
00:55:14,320 --> 00:55:15,840
Pretty much
all there is to know.
677
00:55:15,840 --> 00:55:18,960
You lot are the fruit of my loins.
You're Fitzgeralds.
678
00:55:18,960 --> 00:55:22,520
KATE: I can understand
that it's possible to love us both.
679
00:55:22,520 --> 00:55:24,520
- But I'm back now.
- I know.
680
00:55:24,520 --> 00:55:26,720
VIC: I have reason to believe
you're harbouring people.
681
00:55:26,720 --> 00:55:28,840
You know exactly what
I'm talking about.
682
00:55:28,840 --> 00:55:31,600
It's funny, you coming here
searching for Charlie.
683
00:55:31,600 --> 00:55:33,400
- Is it?
- Can I show you something?
684
00:55:33,400 --> 00:55:34,960
- Is somebody there with you?
- Yes.
685
00:55:34,960 --> 00:55:37,076
- Something's wrong.
I have to go up there. - He's coming.
686
00:55:38,080 --> 00:55:40,920
- Patrick Fitzgerald.
- Run! Run, run, run, run, run!
687
00:55:40,920 --> 00:55:43,240
Oh!
688
00:55:43,240 --> 00:55:44,912
(GUNSHOT)
689
00:55:46,500 --> 00:55:54,500
Ripped By mstoll
47837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.