All language subtitles for Writers.Block.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,117 --> 00:00:02,390 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org M_I_SForEver 2 00:01:04,907 --> 00:01:07,577 You've never really liked my trophies, have you, Tricia? 3 00:01:09,679 --> 00:01:11,380 What I like doesn't matter. 4 00:01:14,516 --> 00:01:16,653 Well, we finally agree on something. 5 00:01:24,192 --> 00:01:28,731 So, did you want something or did you just call me in here 6 00:01:28,765 --> 00:01:30,900 to make me look at your dead animals again? 7 00:01:31,701 --> 00:01:33,235 Conquests, dear. 8 00:01:34,569 --> 00:01:39,742 Takes extraordinary skill to track, kill a wild beast. 9 00:01:40,710 --> 00:01:43,579 You put out a feeder and wait for one to come by. 10 00:01:43,613 --> 00:01:45,948 How hard can it be? 11 00:01:46,716 --> 00:01:48,651 I got to hand it to you, young lady, 12 00:01:49,585 --> 00:01:54,724 your view of this, uh, subject matter is pretty unique. 13 00:01:54,757 --> 00:01:56,693 I mean, I'm doing my best. 14 00:02:00,562 --> 00:02:01,731 You're disappointed. 15 00:02:03,866 --> 00:02:08,203 It's okay. Like you said, you're doing your best. 16 00:02:09,304 --> 00:02:12,775 I'll just find another way to meet my deadline. 17 00:02:14,409 --> 00:02:17,245 Mr. McGraw, I... can be better. I can change. 18 00:02:17,279 --> 00:02:20,917 I know. I know. But I suppose, it doesn't matter. 19 00:02:22,652 --> 00:02:24,486 Your time here has come to an end. 20 00:02:27,422 --> 00:02:29,792 So, I guess that means I'll never be a famous writer? 21 00:02:34,630 --> 00:02:35,998 I'll just go pack my things. 22 00:02:37,033 --> 00:02:38,266 Catalina. 23 00:02:39,602 --> 00:02:42,370 Si, Señor? I will take care of it. 24 00:02:44,040 --> 00:02:45,775 Catalina will show you out. 25 00:03:15,403 --> 00:03:18,040 Come on, Skip. 26 00:03:18,975 --> 00:03:20,943 Let's go meet somebody. 27 00:03:34,724 --> 00:03:35,591 Mm. 28 00:03:39,427 --> 00:03:41,329 - Hi. - Hi. 29 00:03:41,363 --> 00:03:44,566 - Can I get a book signed? - Sure. Yeah. 30 00:03:44,600 --> 00:03:46,803 Salt Lake is my absolute favorite. 31 00:03:47,937 --> 00:03:50,606 Ah. Have you read the new one? 32 00:03:51,373 --> 00:03:54,442 No. More of a Western fan. You should do more of those. 33 00:03:54,911 --> 00:03:55,812 I'll do that. 34 00:03:57,647 --> 00:03:59,347 Do you want to get a drink with me? 35 00:04:00,016 --> 00:04:01,316 I'm buying. 36 00:04:05,420 --> 00:04:06,088 Oh. 37 00:04:07,623 --> 00:04:09,324 Don't worry. She doesn't have to know. 38 00:04:11,761 --> 00:04:12,728 You're right. 39 00:04:14,697 --> 00:04:15,631 She's dead. 40 00:04:20,736 --> 00:04:21,604 Hmm. 41 00:04:22,571 --> 00:04:23,639 You can keep that. 42 00:04:34,449 --> 00:04:36,719 Hey, man, I think I'm going to take off. 43 00:04:36,752 --> 00:04:39,789 You can't leave yet. My aunt says you're going to be here till four. 44 00:04:39,822 --> 00:04:40,690 That's a little bit. What do you think? 45 00:04:40,723 --> 00:04:42,825 There's a big crowd stuck in traffic. 46 00:04:44,559 --> 00:04:45,761 Good point. 47 00:04:45,795 --> 00:04:47,697 You know, I guess they're at that other bookstore signing, 48 00:04:48,164 --> 00:04:49,799 the one with the famous author. 49 00:05:07,950 --> 00:05:09,551 Namaste. 50 00:05:15,523 --> 00:05:17,026 You must be Skip Larson. 51 00:05:21,697 --> 00:05:24,033 I'm Digger Haskell. I've been looking for you. 52 00:05:25,601 --> 00:05:26,869 You want me to sign a book? 53 00:05:26,903 --> 00:05:27,770 Sure. 54 00:05:28,237 --> 00:05:29,437 Yeah. Why not? 55 00:05:31,774 --> 00:05:32,642 Digger? 56 00:05:33,541 --> 00:05:35,111 Ditches or cemeteries? 57 00:05:35,945 --> 00:05:39,547 Cemeteries. You know you're one lucky son of a bitch. 58 00:05:40,783 --> 00:05:42,118 - There you go, Digger. - Thanks. 59 00:05:43,686 --> 00:05:45,855 Hey, I need to talk to you. Can we go somewhere? 60 00:05:45,888 --> 00:05:47,555 He says I gotta stay till four. 61 00:05:55,563 --> 00:05:57,633 Here's 500 for all the books on the table. 62 00:05:58,500 --> 00:06:01,003 That should do it. I'll be outside. 63 00:06:15,251 --> 00:06:16,619 I'm gonna get you. 64 00:06:22,758 --> 00:06:23,826 Here's your books. 65 00:06:24,260 --> 00:06:25,962 Nah, you can keep 'em. 66 00:06:30,032 --> 00:06:31,167 So, what's this all about? 67 00:06:33,135 --> 00:06:34,804 How well do your books sell? 68 00:06:35,271 --> 00:06:36,504 I pay the bills. 69 00:06:36,973 --> 00:06:39,041 Maybe, maybe not. 70 00:06:39,075 --> 00:06:41,143 Heard your electricity got cut off last month. 71 00:06:41,911 --> 00:06:42,945 How do you know that? 72 00:06:42,979 --> 00:06:45,681 And you were late twice last year with your rent? 73 00:06:46,248 --> 00:06:48,684 What the fuck, man? My stalker alarm's going off. 74 00:06:48,718 --> 00:06:51,887 Calm down, I'm just doing my research. 75 00:06:51,921 --> 00:06:54,857 Standard procedure when you offer somebody a business deal. 76 00:07:00,262 --> 00:07:01,697 What kind of business deal? 77 00:07:01,731 --> 00:07:03,899 I work for someone who loves your writing? 78 00:07:04,867 --> 00:07:06,168 Who's this brilliant person? 79 00:07:06,202 --> 00:07:08,137 Chester Everett McGraw. 80 00:07:09,105 --> 00:07:11,273 - Yeah. You're right. - Hold on. I'm dead serious. 81 00:07:11,307 --> 00:07:12,608 Do you want to talk to him? 82 00:07:17,179 --> 00:07:18,114 Here you go, boss. 83 00:07:19,215 --> 00:07:22,251 Skip. This is Chester Everett McGraw. 84 00:07:25,154 --> 00:07:26,655 Hello. Can you hear me? 85 00:07:27,189 --> 00:07:28,991 I think he's just star struck. 86 00:07:29,658 --> 00:07:32,695 Skip, I've got an offer I'd like to make you. 87 00:07:32,728 --> 00:07:34,630 Any chance you could meet me in my ranch? 88 00:07:36,599 --> 00:07:38,667 Yes, definitely, Mr. McGraw. 89 00:07:39,135 --> 00:07:43,606 Perfect, I'll see you shortly and just call me Chester. 90 00:07:44,874 --> 00:07:46,776 Okay, let's go. 91 00:07:47,343 --> 00:07:50,212 First things first, I'll need to see your phone. 92 00:07:50,880 --> 00:07:52,748 - What? Why? - It's security. 93 00:07:52,782 --> 00:07:55,184 Look, Chester's a very private man, okay? 94 00:07:55,217 --> 00:07:57,853 He don't want you telling anybody about this quite yet. 95 00:07:57,887 --> 00:07:59,021 You'll get it back. 96 00:07:59,688 --> 00:08:00,423 Seriously? 97 00:08:01,090 --> 00:08:03,259 It's okay. I'll tell him you said no. 98 00:08:03,292 --> 00:08:05,127 Well, wait, hang on. Hang on. 99 00:08:10,766 --> 00:08:13,702 Can we, uh, go by my place? I've gotta let my dog out. 100 00:08:14,170 --> 00:08:17,640 The greatest author in the world's waiting, your dog can hold it. 101 00:08:18,040 --> 00:08:19,241 I'll send somebody over. 102 00:08:19,909 --> 00:08:21,510 Today, right? 103 00:08:21,544 --> 00:08:26,315 Because if he pees on the rug, I'll find somebody smaller than you and beat him up. 104 00:08:27,016 --> 00:08:28,884 I fucking love dogs. 105 00:08:30,920 --> 00:08:32,988 Well, if the dog's all right... 106 00:08:33,022 --> 00:08:35,691 Perfect. You won't regret this, Skip. 107 00:08:36,225 --> 00:08:37,960 That'd be a first for me. 108 00:08:58,681 --> 00:09:01,383 You don't have to kill yourself. Hell, I can do that for you. 109 00:09:08,190 --> 00:09:10,793 Thought it'd be 30 minutes tops to get there. 110 00:09:10,826 --> 00:09:12,862 We've been on the road for over two and a half hours. 111 00:09:13,696 --> 00:09:14,830 Yeah, don't complain. 112 00:09:15,965 --> 00:09:17,800 It's the second time I had to drive this route today. 113 00:09:21,070 --> 00:09:23,706 You really can't tell them anything about Mr. McGraw? 114 00:09:24,440 --> 00:09:25,674 Chester. 115 00:09:25,708 --> 00:09:27,710 - Yeah. - Nope. 116 00:09:30,913 --> 00:09:33,115 That guy is taking care of my dog. Right? 117 00:09:33,149 --> 00:09:35,651 You bet. I texted Hammer. 118 00:09:36,986 --> 00:09:37,853 Hammer? 119 00:09:38,854 --> 00:09:43,025 Yeah. Real rough person, but not as pretty as me. 120 00:10:00,743 --> 00:10:01,410 Come on. 121 00:10:10,252 --> 00:10:11,353 All right. 122 00:10:11,387 --> 00:10:13,022 You got everything you need in there. 123 00:10:13,055 --> 00:10:14,924 Get some sleep. See the boss in the morning. 124 00:10:15,491 --> 00:10:16,825 Why can't I see him now? 125 00:10:17,426 --> 00:10:18,761 I just do what I'm told. 126 00:10:19,528 --> 00:10:22,331 Look, got some tacos here in the bag. 127 00:10:23,265 --> 00:10:26,068 - What about Walker? - Who? 128 00:10:26,101 --> 00:10:28,337 - My dog. - Walker's fine. 129 00:10:28,938 --> 00:10:29,939 How do you know? 130 00:10:30,439 --> 00:10:31,907 I'm smart that way. 131 00:10:37,179 --> 00:10:38,747 "I'm smart that way." 132 00:10:39,481 --> 00:10:40,716 Jesus! 133 00:10:41,450 --> 00:10:42,451 What the fuck? 134 00:12:02,331 --> 00:12:05,134 Dios mio. I'm sorry, Señor Larson. 135 00:12:05,167 --> 00:12:06,502 I didn't mean to wake you. 136 00:12:06,535 --> 00:12:08,337 What time is it? 137 00:12:08,370 --> 00:12:09,938 It's 8:30, Señor. 138 00:12:09,972 --> 00:12:11,140 Oh, God! 139 00:12:11,940 --> 00:12:16,178 Sorry. Um, hi, what's your name? 140 00:12:16,211 --> 00:12:19,348 Catalina, and you're a famous writer, no? 141 00:12:20,416 --> 00:12:22,384 No, at least not yet. 142 00:12:22,418 --> 00:12:25,354 - Right. - Well, then you will be. He will teach you. 143 00:12:26,355 --> 00:12:29,091 - Hey, wait. Oh... - If I can get you anything. 144 00:12:29,124 --> 00:12:30,025 Um, sorry. 145 00:12:30,593 --> 00:12:32,595 Um, so... 146 00:12:32,629 --> 00:12:36,465 Um, you won't tell him about this, will you? 147 00:12:37,299 --> 00:12:40,069 I will keep your secret. 148 00:12:41,537 --> 00:12:45,274 Um, do you know why he picked me? 149 00:12:46,408 --> 00:12:48,510 Señor McGraw must see something in you, 150 00:12:48,544 --> 00:12:51,080 but he will want everything to be perfect. 151 00:12:51,113 --> 00:12:54,016 He's waiting for you down the hall. 152 00:12:57,052 --> 00:13:00,155 Ooh! 153 00:13:06,261 --> 00:13:07,129 Good morning. 154 00:13:08,397 --> 00:13:11,233 Good morning, Skip. Welcome to my little writer's retreat. 155 00:13:11,266 --> 00:13:12,401 Have a seat. 156 00:13:12,434 --> 00:13:13,302 Thanks. 157 00:13:14,937 --> 00:13:19,375 I trust that you rested well. Hey, have you had a chance to meet Catalina yet? 158 00:13:19,408 --> 00:13:24,079 The housekeeper. Yeah. Uh, she must be good. The place is spotless. 159 00:13:24,113 --> 00:13:29,518 She is a perfectionist and a delicate flower, pure as the driven snow. 160 00:13:30,419 --> 00:13:31,654 Let's keep it that way, yeah? 161 00:13:32,388 --> 00:13:33,455 Understood. 162 00:13:34,289 --> 00:13:37,594 - Um, question. - Mm. 163 00:13:38,427 --> 00:13:40,062 Why all the secrecy? 164 00:13:41,029 --> 00:13:42,599 Fame is a curse, Skip. 165 00:13:43,365 --> 00:13:47,670 - I wouldn't know. Um, why... - Why you? 166 00:13:48,404 --> 00:13:50,539 20 years ago, I was you. 167 00:13:50,572 --> 00:13:55,077 A wunderkind, talented, undisciplined, 168 00:13:55,110 --> 00:13:59,415 initial success of my first novel Callahan's Well, 169 00:13:59,448 --> 00:14:02,451 and then I just fell into the void. 170 00:14:03,152 --> 00:14:04,987 - Writer's block. - Yeah. 171 00:14:05,020 --> 00:14:09,057 Only that term just scratches the surface of my hell. 172 00:14:09,091 --> 00:14:13,095 Some hell. You fed a dozen best-sellers, turned into hit movies. 173 00:14:13,128 --> 00:14:17,199 You're Hemingway, Steinbeck, and King all rolled into one. 174 00:14:17,232 --> 00:14:18,635 I've had some success. 175 00:14:18,668 --> 00:14:19,702 Some? 176 00:14:20,770 --> 00:14:22,337 I'd be thrilled with a 10th of what you've done. 177 00:14:23,005 --> 00:14:25,608 What I want to do is share my good fortune. 178 00:14:25,642 --> 00:14:28,377 I want to give something back to my profession. 179 00:14:28,410 --> 00:14:29,612 By helping me? 180 00:14:30,780 --> 00:14:33,716 You're here to learn, yeah, but I'm not going to lie. 181 00:14:33,750 --> 00:14:36,619 My motives are somewhat self-serving. 182 00:14:38,053 --> 00:14:39,188 How so? 183 00:14:40,055 --> 00:14:43,125 I'm up against the six-month deadline on my newest book. 184 00:14:43,559 --> 00:14:49,632 And I got to have somebody to, you know, bounce ideas off of and fill in some of the gaps. 185 00:14:49,666 --> 00:14:53,670 - I'm here to help you write a novel? - In a manner of speaking, yeah. 186 00:14:55,437 --> 00:14:59,475 I'll make you this wager, you accept this opportunity 187 00:14:59,508 --> 00:15:01,678 and you'll make more money you ever dreamed of. 188 00:15:03,178 --> 00:15:04,279 I don't know what to say. 189 00:15:04,313 --> 00:15:09,151 Say yes, you've got this rare gift. 190 00:15:09,518 --> 00:15:11,153 I read your first book. 191 00:15:11,688 --> 00:15:13,656 Oh, man. Terrific writing. 192 00:15:14,389 --> 00:15:18,026 And then it was like, you hit the same brick wall that stopped me. 193 00:15:18,393 --> 00:15:21,463 Your newest book, it reeks. 194 00:15:21,497 --> 00:15:25,267 You are defecating away your own God given talent, son. 195 00:15:25,300 --> 00:15:29,538 Wow, I have never had anyone tell me I suck so eloquently. 196 00:15:30,205 --> 00:15:32,407 Sense of humor. That's good. 197 00:15:33,242 --> 00:15:34,476 We'll need to temper it. 198 00:15:35,110 --> 00:15:37,012 If you work with me, you will temper it. 199 00:15:37,479 --> 00:15:38,715 Now, the terms. 200 00:15:39,949 --> 00:15:42,484 - I'm all ears. - No outside communication for six months. 201 00:15:43,218 --> 00:15:46,455 I don't know if I can be a hermit for six months. 202 00:15:47,757 --> 00:15:48,725 Come on. Walk with me. 203 00:15:54,296 --> 00:15:55,464 What's that? 204 00:15:55,497 --> 00:15:56,431 Over there? 205 00:15:57,634 --> 00:15:59,568 That's where we process our game. You want to go see? 206 00:15:59,602 --> 00:16:02,204 I'll take a raincheck. 207 00:16:04,406 --> 00:16:08,243 Skip, this is the peace and quiet we writers need. 208 00:16:09,846 --> 00:16:13,382 But what about my compensation? 209 00:16:13,415 --> 00:16:16,418 Oh, slow down, my friend. 210 00:16:16,451 --> 00:16:19,488 Before we start talking contracts, we talk rules. 211 00:16:20,723 --> 00:16:25,762 In my master class, I am indeed the master. There'll be no contradictions. 212 00:16:26,495 --> 00:16:31,433 I may allow some discussion, certain subjects, but my decisions are final. 213 00:16:31,466 --> 00:16:32,434 Understood? 214 00:16:33,402 --> 00:16:34,269 Understood. 215 00:16:35,638 --> 00:16:41,410 Live up to your contract, in six months, you'll have $200,000. 216 00:16:41,911 --> 00:16:44,714 And if I like your writing, I'll double it. 217 00:16:45,314 --> 00:16:47,650 Plus, you get 35% of the novel we co-write. 218 00:16:49,586 --> 00:16:51,754 That's unbelievable. 219 00:16:51,788 --> 00:16:52,789 You'll be a millionaire. 220 00:16:55,758 --> 00:16:58,393 Now, you and I both know this ain't my first rodeo, 221 00:16:58,427 --> 00:17:00,863 so I know you've got a skeleton or two in your closet. 222 00:17:00,897 --> 00:17:01,898 Everyone does. 223 00:17:03,666 --> 00:17:06,736 Before I give you this contract, what do you hide? 224 00:17:08,938 --> 00:17:12,574 Well, no major scrapes with the law. 225 00:17:13,743 --> 00:17:15,177 I used to drink a lot. 226 00:17:15,645 --> 00:17:16,679 So, you stopped? 227 00:17:17,546 --> 00:17:19,281 Many times. 228 00:17:20,182 --> 00:17:21,784 I'm hoping this time, it sticks. 229 00:17:23,385 --> 00:17:26,154 It'll stick this time. 230 00:17:26,188 --> 00:17:28,357 - Anything else? - No. 231 00:17:30,525 --> 00:17:31,526 Here's the contract. 232 00:17:34,196 --> 00:17:35,430 Here's my favorite pen. 233 00:17:35,932 --> 00:17:37,900 J. D. Salinger himself gave it to me. 234 00:17:39,534 --> 00:17:41,336 You sure? I mean, uh... 235 00:17:41,804 --> 00:17:44,206 Digger will be by in a couple of hours 236 00:17:44,239 --> 00:17:47,542 and by then, you'll have either signed it, or we part ways. 237 00:17:48,711 --> 00:17:50,379 Make the right decision, Skip. 238 00:17:51,213 --> 00:17:52,347 Make the right decision. 239 00:17:59,856 --> 00:18:00,957 J. D. Salinger. 240 00:18:15,004 --> 00:18:15,872 Mm... 241 00:18:28,818 --> 00:18:29,886 Wow. 242 00:18:31,587 --> 00:18:33,723 - How'd it go? - Digger. 243 00:18:34,991 --> 00:18:37,459 Have you got some side game going? 244 00:18:38,326 --> 00:18:39,461 What are you talking about? 245 00:18:40,763 --> 00:18:42,899 I saw you take the license plates off that truck last night. 246 00:18:42,932 --> 00:18:44,934 Are you running some kind of chop shop? 247 00:18:44,967 --> 00:18:47,369 Ah, shit. I gotta kill you now. 248 00:18:47,402 --> 00:18:50,238 No. Hey, man, I haven't even signed the contract. 249 00:18:50,272 --> 00:18:51,339 Well, hurry up. 250 00:18:52,742 --> 00:18:55,444 Look, I got some great advice about working with Chester, right? 251 00:18:55,477 --> 00:18:58,681 Tone it down on the smart ass. Really. 252 00:18:59,548 --> 00:19:02,652 Two Oscars, lifetime achievement. 253 00:19:02,685 --> 00:19:05,888 I would kill for just one of these awards. 254 00:19:08,958 --> 00:19:10,258 Everybody would. 255 00:19:11,027 --> 00:19:12,662 So, what's he really like? 256 00:19:13,830 --> 00:19:15,397 What am I getting myself into? 257 00:19:16,032 --> 00:19:17,834 He's like a father to me. 258 00:19:17,867 --> 00:19:19,635 I owe everything to him. 259 00:19:19,669 --> 00:19:20,770 How's that? 260 00:19:21,771 --> 00:19:24,874 10 years ago, I fell 30 feet off of an oilrig. 261 00:19:25,540 --> 00:19:27,009 I was in a coma for a week. 262 00:19:27,677 --> 00:19:30,345 Chester, he saw this in the newspaper. 263 00:19:30,378 --> 00:19:31,748 He was there when I woke up. 264 00:19:32,749 --> 00:19:34,951 And he and I we got to talking and he said, 265 00:19:34,984 --> 00:19:38,253 "You know, if I were to kill anybody else, 266 00:19:38,654 --> 00:19:40,790 I could use somebody tough like you." 267 00:19:42,825 --> 00:19:44,627 Counsels me for everything now. 268 00:19:45,094 --> 00:19:47,630 Wow! All of his best-sellers. 269 00:19:48,865 --> 00:19:53,603 Life of Malice. Saturn Draft. The Warrior Code. 270 00:19:55,370 --> 00:19:56,739 That's beautiful leather. 271 00:19:57,106 --> 00:19:59,776 Oh... Ow! Shit, man. 272 00:19:59,809 --> 00:20:02,344 That's some grip you got there, Hercules. 273 00:20:02,812 --> 00:20:03,846 I'm sorry. 274 00:20:04,847 --> 00:20:06,481 Chester just don't want anybody touching those. 275 00:20:07,984 --> 00:20:10,686 He says something about the acid on your fingertips ruining the leather. 276 00:20:11,087 --> 00:20:12,755 He's worried that way. 277 00:20:12,789 --> 00:20:15,758 I get medical coverage, right? 278 00:20:15,792 --> 00:20:18,861 You'll be fine as long as you can jerk off. 279 00:20:36,646 --> 00:20:38,480 We're not getting involved with Rudy. 280 00:20:38,513 --> 00:20:40,750 You can tell your gangster cousin, go screw himself. 281 00:20:41,483 --> 00:20:43,385 Goddamnit, Jillian. We need the money. 282 00:20:43,418 --> 00:20:44,654 Why is that? 283 00:20:44,687 --> 00:20:47,890 Why do we need the money? Huh? Is it because you don't write? 284 00:20:48,691 --> 00:20:50,092 It's 'cause you talk about writing, 285 00:20:50,126 --> 00:20:52,762 you think about writing, you fucking drink about writing. 286 00:20:52,795 --> 00:20:54,630 You do everything except for actually write. 287 00:20:55,530 --> 00:20:58,466 It's not exactly easy with a depressed wife. 288 00:20:58,500 --> 00:21:00,937 You fucking bastard. 289 00:21:00,970 --> 00:21:04,573 What about you, huh? You're not getting any help. 290 00:21:05,875 --> 00:21:07,009 Screw yourself. 291 00:21:09,111 --> 00:21:11,513 You know, fuck this. I'm outta here. 292 00:21:11,546 --> 00:21:14,750 Yeah. Okay. Yeah. Let's just pretend that you're going to your writer's dinner. 293 00:21:14,784 --> 00:21:16,285 - I'm late. - Yeah. 294 00:21:16,319 --> 00:21:18,420 Well, at least, you're loyal to the whiskey or wherever it is that you go. 295 00:21:50,653 --> 00:21:54,724 Oh! I'm sorry. I did not know anyone was here. 296 00:21:54,757 --> 00:21:58,794 Oh, it's okay. Um, I just signed the contract. 297 00:21:58,828 --> 00:22:00,830 You'll be seeing a lot more of me. 298 00:22:00,863 --> 00:22:04,600 - Well, I wish you luck. - Oh, okay. Thanks. 299 00:22:04,634 --> 00:22:06,903 Uh, will I see you again? 300 00:22:07,637 --> 00:22:10,405 Of course, I clean your room, remember? 301 00:22:16,012 --> 00:22:17,013 Thank you. 302 00:22:17,747 --> 00:22:19,649 So, our masterclass begins. 303 00:22:20,983 --> 00:22:22,618 Let's discuss your earlier novels. 304 00:22:23,219 --> 00:22:24,754 You mean the Westerns? 305 00:22:24,787 --> 00:22:25,655 Yeah. 306 00:22:26,856 --> 00:22:28,456 That's why you're here because of the Salt Lick. 307 00:22:28,991 --> 00:22:30,593 Great page turner. 308 00:22:31,227 --> 00:22:32,929 So, you want to get back to your roots? 309 00:22:33,996 --> 00:22:36,498 I want us both to return to our roots. 310 00:22:37,633 --> 00:22:41,804 Well, I was kicking around an idea for a sequel to Dreams in the Dust. 311 00:22:41,837 --> 00:22:42,605 Let's hear it. 312 00:22:43,873 --> 00:22:46,776 Okay. Uh, Silas, the protagonist, 313 00:22:46,809 --> 00:22:49,245 teams up with the girl that was raped in the first book, 314 00:22:49,278 --> 00:22:51,080 uh, to get revenge on the villain. 315 00:22:51,113 --> 00:22:52,782 Let's hear what else you got. 316 00:22:54,250 --> 00:22:57,920 - Okay. A prequel to the Salt Lick. - No, no, no prequels. 317 00:22:57,954 --> 00:22:59,055 How about a sequel? 318 00:22:59,088 --> 00:23:04,226 Uh, Jake, the son grows up to start a Mormon church. 319 00:23:04,260 --> 00:23:06,095 That's just idiotic. 320 00:23:06,896 --> 00:23:10,800 Uh, okay. Um, let's start over. 321 00:23:12,101 --> 00:23:14,837 The problem with Westerns is they just don't sell anymore. 322 00:23:14,870 --> 00:23:16,105 Oh, really? 323 00:23:16,939 --> 00:23:17,940 Mine will. 324 00:23:19,574 --> 00:23:23,079 You've, uh... you've read my early work Callahan's Will, haven't you? 325 00:23:23,112 --> 00:23:26,115 Your first bestseller? Of course, I have. 326 00:23:26,782 --> 00:23:32,221 Look, I'm working on a sequel to it. It's the one with the deadline. 327 00:23:37,893 --> 00:23:38,894 It's on the computer. 328 00:23:40,329 --> 00:23:41,998 What I'd like you to just go look at it, 329 00:23:43,466 --> 00:23:47,236 work up a plot using the main characters and we'll start from there. 330 00:23:48,704 --> 00:23:51,040 I'm honored you'd share those characters with me. 331 00:23:51,874 --> 00:23:53,943 Good. It's settled. 332 00:23:53,976 --> 00:23:55,811 Let's start pounding the keyboard. 333 00:23:55,845 --> 00:23:58,280 I want an outline and the first chapter by supper. 334 00:23:59,081 --> 00:24:00,249 That's impossible. 335 00:24:01,083 --> 00:24:02,284 Here's an incentive. 336 00:24:03,352 --> 00:24:06,989 Okay. Outline first chapter. Sure. No problem. 337 00:24:11,127 --> 00:24:12,661 Who are you? 338 00:24:13,763 --> 00:24:14,764 A fan. 339 00:24:15,331 --> 00:24:16,732 Of? 340 00:24:17,733 --> 00:24:18,634 Books. 341 00:24:19,168 --> 00:24:20,803 I love books. 342 00:24:20,836 --> 00:24:22,171 What kind of books? 343 00:24:22,204 --> 00:24:24,240 The kind with words in them. 344 00:24:24,273 --> 00:24:26,042 Yeah, but are you... 345 00:24:26,075 --> 00:24:27,710 An English lit major. 346 00:24:27,743 --> 00:24:29,011 And you are? 347 00:24:30,379 --> 00:24:32,314 In way over my head. 348 00:24:54,136 --> 00:24:55,738 Not bad. Not bad at all. 349 00:24:55,771 --> 00:24:58,140 I kind of like it. Good job, girl. 350 00:24:58,174 --> 00:24:59,141 Hello. 351 00:25:00,142 --> 00:25:01,977 - Hi. - Here you go. 352 00:25:02,011 --> 00:25:03,679 Outline and first chapter. 353 00:25:03,712 --> 00:25:05,214 I knew you could do it. 354 00:25:09,251 --> 00:25:12,721 Uh, I'm probably gonna need some more clothes. 355 00:25:12,755 --> 00:25:16,092 Uh, stick with me, you'll be wearing jewels. Don't worry about the clothes. 356 00:25:16,859 --> 00:25:18,961 How'd you, uh, like the little surprise? 357 00:25:20,029 --> 00:25:23,332 Uh, yeah. Kara is a big fan of the arts. 358 00:25:23,365 --> 00:25:25,634 I heard, uh, you weren't real excited. 359 00:25:26,869 --> 00:25:28,270 This looks delicious. 360 00:25:34,143 --> 00:25:35,277 This is garbage. 361 00:25:35,945 --> 00:25:36,812 Pure garbage. 362 00:25:37,947 --> 00:25:39,048 You haven't even read it all. 363 00:25:39,715 --> 00:25:40,883 I don't need to. 364 00:25:42,318 --> 00:25:45,121 I mean, the opening line could have been written by a six-year-old child. 365 00:25:45,721 --> 00:25:47,022 What's wrong with it? 366 00:25:47,056 --> 00:25:50,392 Oh, "Sunlight cut through the dust 367 00:25:50,426 --> 00:25:53,829 to cast a soft glow on Callahan's face." 368 00:25:55,131 --> 00:25:57,199 Oh, that's what's wrong with it. 369 00:25:57,867 --> 00:25:59,235 It's only the first frickin' line. 370 00:25:59,268 --> 00:26:00,803 And there's an outline. 371 00:26:01,370 --> 00:26:03,973 I mean, for the love of God, 372 00:26:04,006 --> 00:26:09,211 you've got Callahan falling deeply in love in the first chapter. 373 00:26:12,348 --> 00:26:15,417 What juvenile tripe? 374 00:26:16,418 --> 00:26:17,853 What the hell, man? 375 00:26:18,721 --> 00:26:21,157 What do you want me to do? Coddle you? 376 00:26:21,924 --> 00:26:24,860 Or teach you how to write? I can't do both. 377 00:26:26,295 --> 00:26:28,697 Better I correct you than the critics. 378 00:26:31,767 --> 00:26:36,338 Take it like a man, if you are a man. 379 00:26:41,477 --> 00:26:43,412 Just because I didn't sleep with your little... 380 00:26:43,445 --> 00:26:45,314 Oh, come on. 381 00:26:46,815 --> 00:26:49,885 Do you know how many men would literally kill to sleep with that woman? 382 00:26:51,120 --> 00:26:54,690 Just eat your Goddamn steak. 383 00:26:55,124 --> 00:26:56,325 We'll start over in the morning. 384 00:27:10,973 --> 00:27:12,775 Go away. I'm busy. 385 00:27:16,412 --> 00:27:18,080 Hear it didn't go so well. 386 00:27:18,113 --> 00:27:20,182 Yeah, that's an understatement. 387 00:27:20,216 --> 00:27:22,184 Your boss is a flaming asshole. 388 00:27:22,952 --> 00:27:26,355 Well, that flaming asshole has a dozen best-sellers to his name. 389 00:27:26,388 --> 00:27:28,123 Good for him. 390 00:27:29,325 --> 00:27:33,062 I'm taking a road trip to the nearest bar 'cause I need a drink. 391 00:27:33,095 --> 00:27:36,031 You'll stay put because you signed a contract. 392 00:27:36,065 --> 00:27:37,233 Consider it unsigned. 393 00:27:38,801 --> 00:27:41,537 You're going to throw away a deal of a lifetime because your feelings got hurt 394 00:27:41,570 --> 00:27:43,439 because you want to go get some booze? 395 00:27:43,472 --> 00:27:45,107 Look, this whole setup is weird. 396 00:27:45,140 --> 00:27:47,509 No phone, no internet, no outside contact. 397 00:27:47,543 --> 00:27:49,078 And where the hell is my dog? 398 00:27:49,111 --> 00:27:51,280 - Walker's fine. - You said he'd be here. 399 00:27:51,313 --> 00:27:53,115 I said, you'll get your fucking dog. 400 00:27:53,515 --> 00:27:54,984 Man, oh. 401 00:27:57,019 --> 00:27:58,254 Get out of my way. 402 00:28:28,517 --> 00:28:32,254 Ugh, ugh. What? 403 00:28:32,288 --> 00:28:33,155 Drink. 404 00:28:35,357 --> 00:28:36,558 Slowly, cuz. 405 00:28:38,060 --> 00:28:40,562 You're not here all five days? 406 00:28:41,330 --> 00:28:43,299 - No. What day is it? - Monday. 407 00:28:44,500 --> 00:28:45,501 What is the shit? 408 00:28:48,070 --> 00:28:49,838 There are easier ways to die. 409 00:28:50,205 --> 00:28:52,408 I was on a trail. I got lost. 410 00:28:53,175 --> 00:28:55,177 Where's your water, your backpack? 411 00:28:55,645 --> 00:28:57,279 Got lost on the trail? 412 00:29:00,316 --> 00:29:02,084 You know, you don't have to kill yourself. 413 00:29:03,586 --> 00:29:05,120 Hell, I can do that for you. 414 00:29:06,155 --> 00:29:08,524 Life and death. So, easy for you, huh? 415 00:29:11,594 --> 00:29:12,595 It's like a hobby. 416 00:29:13,529 --> 00:29:15,197 Look, I know you're fucked up right now, 417 00:29:15,230 --> 00:29:17,433 but this shit isn't going to bring them back. 418 00:29:17,466 --> 00:29:20,969 Rudy, the big bad criminal, huh? 419 00:29:22,171 --> 00:29:24,940 I wrote that, the whole book about you. 420 00:29:24,973 --> 00:29:26,175 Serious, bro? 421 00:29:26,676 --> 00:29:28,277 You're crossing a real big line here. 422 00:29:28,310 --> 00:29:29,945 I ain't your, bro. 423 00:29:31,447 --> 00:29:32,481 I sold it too. 424 00:29:32,514 --> 00:29:34,016 You're going to get me executed. 425 00:29:34,049 --> 00:29:36,285 So, you gonna kill me? Huh? 426 00:29:36,318 --> 00:29:37,386 You know what? 427 00:29:38,520 --> 00:29:41,323 Here's life, take it or don't. 428 00:29:43,025 --> 00:29:43,892 You're on your own. 429 00:29:52,301 --> 00:29:53,502 You should've killed me. 430 00:30:04,581 --> 00:30:08,350 Come on, Skip. You can do this. 431 00:30:22,197 --> 00:30:23,399 She let you down. 432 00:30:26,568 --> 00:30:28,605 I love disappointment. 433 00:30:32,609 --> 00:30:34,042 I was very fond of her. 434 00:30:35,678 --> 00:30:37,012 So, now what? 435 00:30:43,452 --> 00:30:47,055 You bringing my bread and water? I'm busy. Go away. 436 00:30:52,027 --> 00:30:55,598 Catalina. Oh, I... thought you were Digger. 437 00:30:56,498 --> 00:30:59,535 Am I that unattractive? 438 00:31:00,202 --> 00:31:03,405 No, I meant, come in. 439 00:31:03,439 --> 00:31:04,339 Mm-hm. 440 00:31:06,442 --> 00:31:08,645 Digger tried to stop me from leaving today. 441 00:31:09,411 --> 00:31:11,046 And why would he do that? 442 00:31:11,581 --> 00:31:12,615 You tell me. 443 00:31:13,382 --> 00:31:14,751 Digger, I can't explain. 444 00:31:14,784 --> 00:31:18,120 He is, uh, as you say, wildcard, 445 00:31:18,721 --> 00:31:21,591 and Chester's under pressure with his deadline. 446 00:31:21,624 --> 00:31:23,358 He's lucky to have you. 447 00:31:23,392 --> 00:31:25,695 - May I ask you a question? - Sure. 448 00:31:27,262 --> 00:31:29,198 Why did you not sleep with Kara? 449 00:31:32,635 --> 00:31:34,269 It's personal. 450 00:31:36,271 --> 00:31:39,241 Secrets are safe between us. Remember? 451 00:31:43,580 --> 00:31:45,314 But I'm glad you didn't. 452 00:32:19,381 --> 00:32:23,051 Come on in, gentlemen. No... Nothing's gonna bite you. It's all dead. Come on. 453 00:32:25,722 --> 00:32:27,590 Skip, I need to talk to you about something. 454 00:32:28,357 --> 00:32:30,660 But, you know, first, I think Digger has something to say to you. 455 00:32:30,693 --> 00:32:31,761 How about that, Digger? Huh? 456 00:32:32,729 --> 00:32:33,596 Digger. 457 00:32:35,497 --> 00:32:37,165 Yeah, look. 458 00:32:40,536 --> 00:32:41,503 I'm sorry. 459 00:32:44,172 --> 00:32:47,209 Skip, I apologize. Our first session ended badly. 460 00:32:49,444 --> 00:32:53,081 So, if I want to walk out of here, you or Digger won't stop me? 461 00:32:53,115 --> 00:32:54,249 I won't. Digger, will you? 462 00:32:54,283 --> 00:32:55,450 - No, Sir. - Now, Digger won't. 463 00:32:55,484 --> 00:32:56,451 You can walk out of here anytime. 464 00:32:56,485 --> 00:32:57,754 You can walk out here right now if you want to. 465 00:32:59,889 --> 00:33:01,223 Where's my dog? 466 00:33:01,824 --> 00:33:03,492 Digger's in the process of retrieving it. 467 00:33:04,293 --> 00:33:05,527 Do you know, if you walk out of here, 468 00:33:05,561 --> 00:33:08,297 you're walking out on a once in a lifetime chance 469 00:33:08,330 --> 00:33:12,401 at literary immortality, not to mention $2 million? 470 00:33:16,371 --> 00:33:18,608 - You said it was a million. - Well, now, it's two. 471 00:33:20,442 --> 00:33:22,444 You think I'm here only for the money? 472 00:33:23,178 --> 00:33:24,379 No, not at all. 473 00:33:24,413 --> 00:33:26,883 I think you're here because you want to be great like me 474 00:33:26,916 --> 00:33:29,518 and I'd be pleased if you'd just hear me out on this. 475 00:33:31,688 --> 00:33:32,589 I'm listening. 476 00:33:33,690 --> 00:33:35,357 Let's talk while we hunt. 477 00:34:04,286 --> 00:34:06,488 Why is the housekeeper hanging around here? 478 00:34:07,924 --> 00:34:09,692 It's my job to clean the ranch. 479 00:34:10,359 --> 00:34:11,861 This is my area. 480 00:34:12,427 --> 00:34:14,731 Don't you have other places you can clean? 481 00:34:16,264 --> 00:34:17,667 Yes. 482 00:34:18,433 --> 00:34:20,569 There is clutter all around us. 483 00:34:21,938 --> 00:34:24,139 I heard you and the old man argue. 484 00:34:25,675 --> 00:34:28,477 Did he tell you that? Or were you spying on us? 485 00:34:28,510 --> 00:34:29,879 It's my job to protect him. 486 00:34:31,313 --> 00:34:32,314 From what? 487 00:34:32,949 --> 00:34:34,316 Maybe you. 488 00:34:43,960 --> 00:34:45,460 I know my place. 489 00:34:47,362 --> 00:34:48,463 Do you know yours? 490 00:34:56,238 --> 00:34:57,372 Oh, man. 491 00:34:57,840 --> 00:34:59,307 This looks pretty good. 492 00:34:59,341 --> 00:35:01,443 Let's get this drone up and see what it says. 493 00:35:08,651 --> 00:35:10,485 Seems a little like cheating. 494 00:35:12,822 --> 00:35:16,458 Drone's, merely a timesaver. I can find game on my own, Skip. 495 00:35:17,559 --> 00:35:21,530 Less time searching though, means more time riding. 496 00:35:22,865 --> 00:35:23,966 You got me there. 497 00:35:24,967 --> 00:35:27,436 After all, we don't use typewriters anymore. 498 00:35:36,012 --> 00:35:38,815 There down in that gulch, see? 499 00:35:39,548 --> 00:35:40,850 Yeah. 500 00:35:41,984 --> 00:35:44,787 Oh, that's a trophy. Let's go get him. Come on. 501 00:35:49,726 --> 00:35:51,594 Oh, it's a 10 pointer. 502 00:35:51,627 --> 00:35:53,930 - How close do we get? - Shh! He'll hear us. 503 00:36:13,548 --> 00:36:14,650 - What... - Move! 504 00:36:17,620 --> 00:36:18,553 Shit! 505 00:36:23,458 --> 00:36:24,961 You're wondering how I missed? 506 00:36:27,529 --> 00:36:30,499 Your trophy room would suggest that you don't. 507 00:36:30,532 --> 00:36:32,534 I've been waiting for you to mention my collection. 508 00:36:33,636 --> 00:36:35,437 It's a lot of dead shit. 509 00:36:35,470 --> 00:36:38,573 That dead shit as you call it, took me years to acquire. 510 00:36:39,108 --> 00:36:42,011 I stopped and conquered each one of those animals myself. 511 00:36:42,845 --> 00:36:44,714 They gave themselves to me. 512 00:36:45,447 --> 00:36:49,351 Each piece had a purpose, no waste. 513 00:36:50,586 --> 00:36:52,688 I don't see what this has to do with writing a novel. 514 00:36:53,122 --> 00:36:55,057 It has everything to do with writing. 515 00:36:55,091 --> 00:36:58,828 I mean, what is writing, but conquest of language. 516 00:36:58,861 --> 00:37:01,429 It's like the ancient Maori of New Zealand. 517 00:37:01,898 --> 00:37:04,734 They believe that consuming the flesh of their enemy 518 00:37:04,767 --> 00:37:08,037 incorporated the strength of the dead into their own bodies. 519 00:37:09,038 --> 00:37:10,472 You're starting to creep me out. 520 00:37:10,505 --> 00:37:14,043 I... merely mentioned it as a metaphor 521 00:37:14,076 --> 00:37:16,344 for what we have to do as writers. 522 00:37:16,378 --> 00:37:20,348 We don't so much create as we consume. 523 00:37:20,883 --> 00:37:24,754 We capture what we observe in others' lives. 524 00:37:24,787 --> 00:37:27,757 And then we incorporate that into our own body of work. 525 00:37:28,423 --> 00:37:30,626 - Sounds kind of like plagiarism. - No? 526 00:37:31,093 --> 00:37:34,130 Their stories become ours by right of conquest. 527 00:37:34,163 --> 00:37:36,899 I could've killed that deer. You know it, I know it, 528 00:37:36,933 --> 00:37:42,404 but I wanted to teach you what happens when you don't use your gift. 529 00:37:43,005 --> 00:37:47,009 You do want to become a brilliant author, don't you? 530 00:37:47,677 --> 00:37:48,811 Yes. 531 00:37:48,845 --> 00:37:50,046 Really? 532 00:37:52,181 --> 00:37:53,415 Give me that bow. 533 00:37:57,987 --> 00:37:59,789 - You're coming? - I'm coming. 534 00:38:03,926 --> 00:38:08,064 Hey, I was, uh, hoping to get some more of that venison. 535 00:38:08,764 --> 00:38:10,432 There's some grill left in the kitchen. 536 00:38:10,933 --> 00:38:12,434 Old man's retired for the night. 537 00:38:14,770 --> 00:38:17,807 Yeah... When does he write? Uh... 538 00:38:18,540 --> 00:38:21,509 He seems more attached to the hunting and the trophies? 539 00:38:23,478 --> 00:38:27,449 Yeah, the trophies give him edge, keeps his writing fresh. 540 00:38:29,551 --> 00:38:31,854 And you keep everything running smoothly. 541 00:38:31,888 --> 00:38:34,657 I do my best. 542 00:38:36,759 --> 00:38:41,463 Hey, before you go get your panties into one, Hammer's bringing your dog. 543 00:38:41,964 --> 00:38:43,165 Great. Thank you. 544 00:38:47,069 --> 00:38:48,905 Hey, Skip. You heard about the Junction Boys? 545 00:38:50,472 --> 00:38:52,775 Is that a country or a Western band? 546 00:38:53,242 --> 00:38:56,112 Texas-Anaheim football, son. Back in '54. 547 00:38:58,180 --> 00:39:03,551 Anyways, just hired Paul "Bear" Bryant as their new coach 548 00:39:03,586 --> 00:39:05,855 and he thought the boys were soft. 549 00:39:06,589 --> 00:39:08,758 So, he took them out to West Texas in the dead of summer 550 00:39:08,791 --> 00:39:10,126 to weed out the weak links. 551 00:39:11,360 --> 00:39:14,529 - And it worked? - Well, hell yeah, it worked. 552 00:39:14,997 --> 00:39:17,099 I think half of them quit and one of them died. 553 00:39:17,133 --> 00:39:19,669 They give a trophy to the dead guy's family? 554 00:39:24,173 --> 00:39:25,174 How'd they do that year? 555 00:39:27,043 --> 00:39:28,844 Well, the only won one, 556 00:39:28,878 --> 00:39:31,881 but after that, we went seven and two, next season, undefeated. 557 00:39:33,582 --> 00:39:35,851 Hmm, I guess that's what dedication will get you. 558 00:39:36,752 --> 00:39:39,855 Not dedication, commitment, Skip. 559 00:39:39,889 --> 00:39:43,525 So, a chicken lays an egg, he's dedicated to breakfast, right? 560 00:39:43,558 --> 00:39:46,528 But a pig, that's a tasty slab of bacon. 561 00:39:47,129 --> 00:39:48,563 That's commitment. 562 00:39:52,935 --> 00:39:55,104 You Goddamn right,. 563 00:39:55,771 --> 00:39:57,606 Chester demands commitment. 564 00:39:59,108 --> 00:40:01,043 You know what? Why don't you run along? 565 00:40:01,077 --> 00:40:02,912 Probably got some chapters to write. 566 00:40:05,547 --> 00:40:08,050 I expect my dog tomorrow. 567 00:40:17,326 --> 00:40:18,526 Dickhead. 568 00:40:25,034 --> 00:40:26,068 Jillian problems. 569 00:40:28,570 --> 00:40:29,972 She won't get help. 570 00:40:31,173 --> 00:40:33,009 And I'm worried for April. 571 00:40:33,709 --> 00:40:34,910 You really think she'd do that? 572 00:40:35,678 --> 00:40:36,846 Hurt her own baby? 573 00:40:38,714 --> 00:40:39,982 Keeps me up at night. 574 00:40:41,250 --> 00:40:44,920 Look, if things get too real, call me. 575 00:40:45,721 --> 00:40:46,889 I can fix things. 576 00:40:48,224 --> 00:40:49,759 You know, keep April safe. 577 00:40:55,331 --> 00:40:57,166 Let's address rule number one. 578 00:40:58,601 --> 00:41:01,871 - Man gets his dog. - I've reprimanded Digger. 579 00:41:01,904 --> 00:41:06,208 Your dog's in transit, but let's address why despite your enormous talent, 580 00:41:06,242 --> 00:41:09,645 you're failing as a writer and it's going to get personal. 581 00:41:10,913 --> 00:41:13,149 We got... We're passed personal days ago. 582 00:41:14,984 --> 00:41:18,287 Right after I finished Callahan's Will, I lost my wife. 583 00:41:20,890 --> 00:41:23,192 You lost your wife and your baby girl, too. 584 00:41:25,161 --> 00:41:26,729 Let's talk about their deaths. 585 00:41:27,129 --> 00:41:28,030 Let's not. 586 00:41:30,166 --> 00:41:32,301 Oh, we're going to. It's in the contract. 587 00:41:32,334 --> 00:41:33,769 I don't want to go there. 588 00:41:35,371 --> 00:41:37,606 You believe it was your fault, don't you? 589 00:41:38,808 --> 00:41:39,809 Were you at fault? 590 00:41:41,343 --> 00:41:43,846 Okay, yeah. Let's just pretend that you're going to your writer's dinner. 591 00:41:43,879 --> 00:41:44,914 I'm outta here. 592 00:41:45,381 --> 00:41:46,248 Were you? 593 00:41:49,018 --> 00:41:50,086 Yes. 594 00:41:50,753 --> 00:41:52,321 I wonder why that would be, Skip. 595 00:41:53,022 --> 00:41:54,123 No comment. 596 00:41:55,524 --> 00:41:58,594 At least you're loyal to the whiskey, wherever it is that you go. 597 00:41:59,829 --> 00:42:04,867 Could it be because you were out drinking the night your wife died? 598 00:42:05,901 --> 00:42:07,703 Goddamn it! How do you know this? 599 00:42:09,772 --> 00:42:14,643 You blamed her for your failing career? 600 00:42:14,677 --> 00:42:15,611 Fuck you. 601 00:42:16,278 --> 00:42:18,214 She wanted to hurt you back. 602 00:42:19,849 --> 00:42:20,850 You all argued. 603 00:42:22,218 --> 00:42:24,787 You fought back and forth. The baby cried. The baby kept crying. 604 00:42:24,820 --> 00:42:25,688 The baby kept crying. 605 00:42:27,256 --> 00:42:30,292 And while you were out drunk on your ass, 606 00:42:33,295 --> 00:42:34,930 she shook that baby to death... 607 00:42:39,235 --> 00:42:40,970 ...and then she killed herself. 608 00:42:41,003 --> 00:42:42,705 And I am sorry for that. 609 00:42:50,079 --> 00:42:51,413 I should have been with them. 610 00:42:53,015 --> 00:42:54,950 Since then you've just drifted, 611 00:42:54,984 --> 00:42:57,920 unable to focus on anything but your past. 612 00:42:59,488 --> 00:43:01,757 Your writing career is all but died. 613 00:43:03,792 --> 00:43:05,694 What am I supposed to do? 614 00:43:06,228 --> 00:43:09,298 I looked inward towards my strengths. 615 00:43:11,300 --> 00:43:15,271 I found out that the only thing I could count on was my gift, my writing. 616 00:43:15,304 --> 00:43:18,207 It removed all my fear and false beliefs. 617 00:43:20,209 --> 00:43:22,111 You make it all sound so easy. 618 00:43:23,379 --> 00:43:25,047 It's anything, but easy. 619 00:43:25,080 --> 00:43:28,417 But when you remove all the static that's your past, 620 00:43:29,518 --> 00:43:31,320 you could find your life again. 621 00:43:32,221 --> 00:43:34,790 I mean, take it back, Skip. 622 00:43:34,823 --> 00:43:36,325 You're better than this. 623 00:43:36,358 --> 00:43:38,360 You're the most talented guy I've seen. 624 00:43:38,394 --> 00:43:40,462 Stand up and be a winner one more time. 625 00:43:41,530 --> 00:43:42,831 You can do it. 626 00:43:43,465 --> 00:43:44,400 I know you can. 627 00:43:44,433 --> 00:43:47,469 I'll see you for dinner on the patio at six. 628 00:44:05,154 --> 00:44:09,158 Skip, it's time for dinner. 629 00:44:10,426 --> 00:44:11,460 I'm not hungry. 630 00:44:12,895 --> 00:44:14,330 Chester sent me to get you. 631 00:44:17,266 --> 00:44:19,201 And you do everything he says, huh? 632 00:44:20,135 --> 00:44:21,503 Only if I want to. 633 00:44:23,939 --> 00:44:24,873 Good for you. 634 00:44:26,408 --> 00:44:27,776 You look tired. 635 00:44:28,444 --> 00:44:30,279 Was it difficult in class today? 636 00:44:31,347 --> 00:44:34,083 That deer he's roasting had a better day than I did. 637 00:44:34,116 --> 00:44:35,818 I don't understand. 638 00:44:37,253 --> 00:44:40,055 He made me talk about something I don't want to talk about. 639 00:44:40,889 --> 00:44:43,859 Yes, he can be very cruel. 640 00:44:44,893 --> 00:44:46,528 He says it makes a writer better. 641 00:44:47,930 --> 00:44:49,198 I'm glad you are here. 642 00:44:51,467 --> 00:44:52,935 I'm on the fence. 643 00:44:54,203 --> 00:44:56,171 I think. 644 00:45:04,980 --> 00:45:07,116 Whoo! Oh, yeah. 645 00:45:23,899 --> 00:45:24,867 Where's Kara? 646 00:45:25,534 --> 00:45:26,603 She left us. 647 00:45:26,636 --> 00:45:29,271 I'll miss her as a well-read fan. 648 00:45:32,408 --> 00:45:34,810 Was there something over there that's got your attention? 649 00:45:35,277 --> 00:45:37,446 I was admiring your weapons. 650 00:45:39,014 --> 00:45:43,852 Let me show you something, huh? 651 00:45:45,154 --> 00:45:47,556 Catalina, go straighten the triangle, please. 652 00:45:47,590 --> 00:45:49,525 - Si, Señor - Thank you. 653 00:45:50,459 --> 00:45:53,095 - Look, wait, you don't have to... - It's all right. It's all right. 654 00:45:53,495 --> 00:45:55,632 Okay, honey, move over just a little bit. 655 00:45:55,665 --> 00:45:57,266 I don't want to drift on you. 656 00:46:07,209 --> 00:46:08,877 The boss never misses. 657 00:46:08,911 --> 00:46:10,412 - Impressive. - Thank you. 658 00:46:10,446 --> 00:46:15,652 Skip, you're in for a treat, chicken fried venison, fresh from the field. 659 00:46:15,685 --> 00:46:16,552 Wow! 660 00:46:17,587 --> 00:46:18,454 Looks great. 661 00:46:19,589 --> 00:46:22,491 Digger, uh, take care of that other matter, would you? 662 00:46:22,524 --> 00:46:23,959 - Yes, Sir. - Thank you. 663 00:46:25,160 --> 00:46:30,899 - This is delicious? - Hey, uh, is there any chance 664 00:46:30,933 --> 00:46:34,604 uh, you could knock me out an outline of chapter two by tomorrow? 665 00:46:34,637 --> 00:46:36,639 I don't know. I might still be eating. 666 00:46:37,339 --> 00:46:38,240 Wow! 667 00:46:39,541 --> 00:46:40,909 I'm kidding. I'll get it done. 668 00:46:42,044 --> 00:46:44,046 Because of that, we've got a big surprise for you. 669 00:46:44,079 --> 00:46:44,947 Digger. 670 00:46:45,514 --> 00:46:47,549 Walker. 671 00:46:47,584 --> 00:46:51,320 Oh, my God! Hey. Hi, buddy. Hi, buddy. Come over here. 672 00:46:52,354 --> 00:46:54,390 Yeah, I missed you. When did you get him? 673 00:46:55,424 --> 00:46:57,993 - Saturday. - Saturday? Why didn't you bring him? 674 00:46:58,026 --> 00:47:00,295 Because I told him not to. You gotta earn it. 675 00:47:00,329 --> 00:47:01,930 You motherfucker. 676 00:47:01,964 --> 00:47:04,133 Goddamnit, Skip. Don't ruin a perfect day. 677 00:47:05,033 --> 00:47:08,370 Take home lesson here is you do your job and good things happen. 678 00:47:09,505 --> 00:47:11,440 I don't need that kind of motivation. 679 00:47:13,342 --> 00:47:15,477 You don't do your job... 680 00:47:17,379 --> 00:47:19,649 Just do your job. Come on, Catalina. 681 00:47:31,260 --> 00:47:32,394 Hey. 682 00:47:32,428 --> 00:47:34,329 I wanted to talk to you. 683 00:47:35,564 --> 00:47:36,932 Yeah, sure. 684 00:47:41,570 --> 00:47:43,372 Your writing is good. 685 00:47:45,608 --> 00:47:47,943 Did Chester show it to you? 686 00:47:48,611 --> 00:47:51,547 No. He left some pages out in his office. 687 00:47:53,982 --> 00:47:57,085 Wouldn't he be mad if he knew you were snooping around his desk? 688 00:47:57,687 --> 00:48:02,291 I told you, I don't always do what he says. 689 00:48:13,268 --> 00:48:14,671 Wait, hang on. 690 00:48:14,704 --> 00:48:17,707 Uh, what about Chester? 691 00:48:18,340 --> 00:48:20,442 I mean, I saw him kiss you. 692 00:48:22,679 --> 00:48:24,581 He protects me like a father. 693 00:48:26,315 --> 00:48:27,684 So, there's nothing going on? 694 00:48:30,152 --> 00:48:32,454 No, not like that. 695 00:48:34,691 --> 00:48:37,292 Why are you here, in this house? 696 00:48:38,160 --> 00:48:40,562 Hmm, the money is good. 697 00:48:41,396 --> 00:48:43,700 This is for my younger brother, he's in college. 698 00:48:45,501 --> 00:48:46,502 Parents? 699 00:48:49,739 --> 00:48:56,178 My mother died years ago and my father, the less said, the better. 700 00:48:59,582 --> 00:49:02,351 I'm sorry, Catalina, um... 701 00:49:04,687 --> 00:49:08,257 Every so often you lose a little bit of that accent 702 00:49:08,290 --> 00:49:11,026 and your English gets a whole lot better. 703 00:49:15,832 --> 00:49:17,199 You caught me. 704 00:49:19,368 --> 00:49:21,436 It's for Señor Chester. 705 00:49:22,538 --> 00:49:24,473 He likes to think I'm uneducated. 706 00:49:26,508 --> 00:49:28,243 I can trust you, right? 707 00:49:31,146 --> 00:49:32,214 Cross my heart. 708 00:49:44,794 --> 00:49:46,128 Mm-hmm. 709 00:49:55,203 --> 00:49:57,105 You are the greatest. 710 00:49:58,240 --> 00:50:02,477 Your readers, the critics, everyone acknowledges this. 711 00:50:11,588 --> 00:50:14,523 You have earned everything you have achieved. 712 00:50:15,592 --> 00:50:17,492 No one can take that away from you. 713 00:50:18,393 --> 00:50:20,897 Not Skip, not anyone. 714 00:50:20,930 --> 00:50:25,367 "The world breaks everyone, and afterwards, 715 00:50:25,400 --> 00:50:27,302 some are strong in the broken places." 716 00:50:27,837 --> 00:50:28,771 Hemingway. 717 00:50:29,606 --> 00:50:33,141 Yes, you are strong. 718 00:50:35,310 --> 00:50:36,478 Is Skip happy? 719 00:50:38,547 --> 00:50:41,316 He could produce two or three more books for you. 720 00:50:42,752 --> 00:50:45,354 I'm not sure I could stomach him that long. 721 00:50:46,656 --> 00:50:48,390 You mustn't give up. 722 00:50:52,461 --> 00:50:54,396 Never question my commitment. 723 00:51:28,598 --> 00:51:30,198 This is only one chapter. 724 00:51:30,800 --> 00:51:33,335 I'm stuck on where to take the story next. 725 00:51:33,368 --> 00:51:34,569 Thought maybe we could brainstorm. 726 00:51:34,604 --> 00:51:38,340 Skip, I'm here to guide you through the creative process, 727 00:51:39,008 --> 00:51:41,510 but I can't do that if you refuse to create. 728 00:51:42,879 --> 00:51:45,882 I'm not refusing. I'm working as fast as I can. 729 00:51:45,915 --> 00:51:47,750 This stuff doesn't just fall out of your head. 730 00:51:47,784 --> 00:51:49,518 You, of all people, should know that. 731 00:51:49,551 --> 00:51:51,386 Better than you think. 732 00:51:52,487 --> 00:51:53,388 Still... 733 00:51:55,758 --> 00:51:56,893 I'm disappointed. 734 00:51:58,728 --> 00:52:01,296 Let me take a look at your draft. It'll help me. 735 00:52:01,329 --> 00:52:02,330 No. 736 00:52:02,899 --> 00:52:03,766 That's enough. 737 00:52:04,399 --> 00:52:06,468 Take the rest of the day off. 738 00:52:06,936 --> 00:52:11,540 Go play with your damn dog or fuck Catalina. 739 00:52:12,842 --> 00:52:15,510 You broke one of my rules, Skip. 740 00:52:26,789 --> 00:52:28,624 He knows about us. 741 00:52:38,433 --> 00:52:42,270 Skip, meet Lance Keller. Lance, Skip. 742 00:52:42,304 --> 00:52:43,338 Hey. 743 00:52:43,371 --> 00:52:45,975 Lance is a writer, Skip, just like you. 744 00:52:46,676 --> 00:52:50,278 He's quite talented, also like you. 745 00:52:52,648 --> 00:52:54,183 Coincidence? 746 00:52:54,217 --> 00:52:58,755 I thought I'd give Lance the opportunity of fleshing out our story. 747 00:53:00,455 --> 00:53:01,858 You mean writing our book. 748 00:53:02,825 --> 00:53:04,493 Call it competition. 749 00:53:05,427 --> 00:53:06,996 Bring out the best in both of you. 750 00:53:08,396 --> 00:53:09,531 That wasn't our deal. 751 00:53:10,499 --> 00:53:11,834 Is this because of Catalina? 752 00:53:11,868 --> 00:53:15,337 Our deal is whatever I say it is. 753 00:53:16,005 --> 00:53:17,472 It's in the contract. 754 00:53:21,978 --> 00:53:23,478 What do you think about this? 755 00:53:26,414 --> 00:53:27,784 May the best man win. 756 00:53:36,859 --> 00:53:38,393 Clock's ticking, Skip. 757 00:53:57,613 --> 00:53:59,314 Why are you avoiding me? 758 00:54:00,549 --> 00:54:02,752 I've come by your room every night. 759 00:54:02,785 --> 00:54:04,519 I can't lose my job. 760 00:54:04,987 --> 00:54:05,855 I'm leaving. 761 00:54:06,923 --> 00:54:08,090 You need to help me. 762 00:54:08,958 --> 00:54:12,427 - I can't. - Yeah, come on. 763 00:54:12,460 --> 00:54:14,831 Just do what he says and write the book. 764 00:54:14,864 --> 00:54:16,065 Screw him. 765 00:54:16,732 --> 00:54:17,767 Catalina. 766 00:54:18,801 --> 00:54:20,435 I was just cleaning his room. 767 00:54:26,742 --> 00:54:28,510 That Lance is one hell of a dude, isn't he? 768 00:54:29,011 --> 00:54:30,746 I thought I was your favorite. 769 00:54:30,780 --> 00:54:32,982 Banging the housekeeper dropped you a notch. 770 00:54:35,017 --> 00:54:36,953 I suppose you're going to send me to my room now. 771 00:54:38,955 --> 00:54:40,122 You should try me. 772 00:54:49,866 --> 00:54:51,901 My room, tonight. 773 00:55:16,726 --> 00:55:18,661 You have to go with me, now. 774 00:55:18,694 --> 00:55:21,831 - This is the only place I've ever known. - I'll take care of you. 775 00:55:21,864 --> 00:55:24,399 I don't need somebody to take care of me. 776 00:55:24,767 --> 00:55:26,769 I need someone who won't quit. 777 00:55:27,770 --> 00:55:29,205 Skip, this is your dream. 778 00:55:29,238 --> 00:55:31,173 Just finish the book. 779 00:55:31,807 --> 00:55:33,843 He's never going to honor that contract. 780 00:55:34,509 --> 00:55:36,779 All that work I did. 781 00:55:38,814 --> 00:55:40,082 I'll come back for you. 782 00:55:40,116 --> 00:55:41,183 Don't bother. 783 00:55:42,952 --> 00:55:43,886 What? 784 00:55:44,587 --> 00:55:46,488 You're making up excuses. 785 00:55:47,056 --> 00:55:49,457 What am I supposed to do? Leave with a failure. 786 00:55:50,826 --> 00:55:54,196 There is no future for us if you don't write the book. 787 00:55:59,235 --> 00:56:00,736 Thought you'd understand. 788 00:56:02,838 --> 00:56:03,906 More than you know. 789 00:57:21,784 --> 00:57:23,551 J. D. fucking Salinger. 790 00:58:05,094 --> 00:58:06,195 Come here, come here. 791 00:58:07,863 --> 00:58:08,864 Let's go. 792 00:58:32,721 --> 00:58:33,589 Come on. 793 00:58:40,830 --> 00:58:42,798 Load up, load up. Let's go, let's go. 794 00:58:42,832 --> 00:58:43,799 Come on. Let's go. 795 00:58:47,103 --> 00:58:48,070 All right. 796 00:58:50,840 --> 00:58:53,742 All right. How do you think we get this thing started? 797 00:58:55,744 --> 00:58:57,146 Holy Shit! 798 00:58:57,179 --> 00:58:58,714 I thought I caught a burglar? 799 00:58:59,181 --> 00:59:02,718 No, it was just me. I was gonna go for a ride. 800 00:59:03,185 --> 00:59:04,286 At three o'clock in the morning. 801 00:59:04,954 --> 00:59:06,288 Couldn't sleep. 802 00:59:06,322 --> 00:59:08,290 I suppose your dog couldn't sleep either. 803 00:59:10,059 --> 00:59:11,360 How do you get the lights on, on this thing? 804 00:59:12,061 --> 00:59:13,662 Come on, I'll take you inside. 805 00:59:13,696 --> 00:59:14,897 No, thanks. It's okay. 806 00:59:14,930 --> 00:59:17,166 We're just going to take a quick spin. It's no big deal. 807 00:59:17,967 --> 00:59:18,834 Get out. 808 00:59:19,735 --> 00:59:21,937 - Really? It's fine. - I said, get out. 809 00:59:22,404 --> 00:59:24,306 What are you going to do? Shoot me? 810 00:59:24,974 --> 00:59:28,377 No, your dog. 811 00:59:33,282 --> 00:59:34,150 Come on. 812 00:59:36,118 --> 00:59:38,020 Where the fuck do you even get an ankle monitor? 813 00:59:39,288 --> 00:59:40,756 Just stand up, turn around. 814 00:59:41,290 --> 00:59:43,359 Stand up and turn around. 815 00:59:45,995 --> 00:59:47,963 Hey, what are you... What are you doing? 816 00:59:47,997 --> 00:59:48,964 Just finish the fucking book. 817 00:59:48,998 --> 00:59:51,167 Maybe your dog will live long enough to read it. 818 00:59:52,168 --> 00:59:53,035 Walker. 819 00:59:55,437 --> 00:59:57,806 Fuck! 820 01:00:04,914 --> 01:00:06,715 Eat your ice cream. It's your favorite? 821 01:00:07,449 --> 01:00:09,018 No, it's yours. 822 01:00:13,355 --> 01:00:15,958 Okay. What's the matter? 823 01:00:18,761 --> 01:00:20,129 Why the ankle monitor? 824 01:00:21,397 --> 01:00:23,098 He can't leave. Not yet. 825 01:00:24,767 --> 01:00:26,235 He'll never finish your book now. 826 01:00:27,303 --> 01:00:29,038 Oh, yeah, he will. 827 01:00:29,071 --> 01:00:32,107 He wants literary immortality as much as I do. 828 01:00:36,345 --> 01:00:37,213 Look at me. 829 01:00:39,181 --> 01:00:41,383 You're in love with him, aren't you? 830 01:00:42,551 --> 01:00:44,019 Of course, not. 831 01:00:44,053 --> 01:00:45,721 You told me not to. 832 01:00:48,991 --> 01:00:50,392 I can't have anything go to waste? 833 01:00:53,529 --> 01:00:55,231 Can I join the party? 834 01:00:55,264 --> 01:00:58,133 - Sure. - Interrupting again? 835 01:00:58,167 --> 01:01:00,803 Tss. You're sheer perfection. 836 01:01:05,574 --> 01:01:06,408 What's her problem? 837 01:01:06,442 --> 01:01:09,945 Her emotions are a distraction. 838 01:01:10,980 --> 01:01:12,314 You know, they are fucking each other. 839 01:01:12,348 --> 01:01:15,251 Oh, Digger. Come on. She's my little angel now. 840 01:01:15,284 --> 01:01:16,385 I'm sorry, boss. 841 01:01:17,987 --> 01:01:19,955 I'm just worried she's changed teams. 842 01:01:19,989 --> 01:01:22,091 You let me worry about Catalina. 843 01:01:23,859 --> 01:01:26,295 So, who you like best, Lance or Skip? 844 01:01:27,930 --> 01:01:30,032 Oh, man. 845 01:01:30,833 --> 01:01:33,502 - It's too early to tell. - Yeah. 846 01:01:33,535 --> 01:01:37,072 It don't matter, they're all going up to the same place anyway. 847 01:01:38,841 --> 01:01:40,175 You left me. 848 01:01:40,843 --> 01:01:42,444 I was going to come back. 849 01:01:43,112 --> 01:01:44,313 Do you know where Walker is? 850 01:01:45,381 --> 01:01:46,448 Digger has him. 851 01:01:47,416 --> 01:01:49,385 I thought you wanted to be a famous author. 852 01:01:50,119 --> 01:01:52,554 I do, but not one with a gun to my head. 853 01:01:53,355 --> 01:01:55,124 Can't you see what's going on here? 854 01:01:55,592 --> 01:01:58,160 Yes, Digger overreacted again. 855 01:01:58,193 --> 01:02:01,130 I'm going to talk to Chester and I will get your Walker back. 856 01:02:01,598 --> 01:02:04,566 Open your eyes. I'm a prisoner here. 857 01:02:04,601 --> 01:02:05,801 So are you. 858 01:02:07,002 --> 01:02:08,837 Please, just let me try. 859 01:02:10,973 --> 01:02:11,974 Okay. Yes. 860 01:02:12,441 --> 01:02:13,309 Try. 861 01:02:20,949 --> 01:02:23,052 Somehow, our relationship's hit a new low. 862 01:02:23,919 --> 01:02:25,554 I just don't feel the love anymore. 863 01:02:28,457 --> 01:02:30,459 Skip, you can still redeem yourself. 864 01:02:32,127 --> 01:02:35,164 All you got to do is help me finish this damn book. 865 01:02:37,333 --> 01:02:38,267 Can't. 866 01:02:39,335 --> 01:02:41,537 Guns give me a crippling case of writer's block. 867 01:02:44,173 --> 01:02:46,075 Okay. 868 01:02:48,043 --> 01:02:49,978 What's it going to take to get past this? 869 01:02:53,282 --> 01:02:55,451 Morning. 870 01:03:01,924 --> 01:03:03,258 Don't you owe me something? 871 01:03:03,292 --> 01:03:06,061 Ah, it's coming, don't worry about it. 872 01:03:07,697 --> 01:03:08,931 Good morning. 873 01:03:10,299 --> 01:03:11,367 Well, aren't we cheerful? 874 01:03:12,101 --> 01:03:13,302 There you go, boss. 875 01:03:14,203 --> 01:03:15,404 I think you're going to like it. 876 01:03:17,906 --> 01:03:20,976 Well, if he likes your hackneyed prose, I don't think I'd be here. 877 01:03:23,646 --> 01:03:24,513 Huh? 878 01:03:26,248 --> 01:03:27,584 Huh? Damn good. 879 01:03:32,421 --> 01:03:35,023 I'm going to need some time to digest this. 880 01:03:35,958 --> 01:03:38,994 Yeah. I've been writing so much better without that ankle monitor. 881 01:03:40,362 --> 01:03:42,064 Oh, he didn't tell you about that, did he? 882 01:03:42,632 --> 01:03:44,099 Better check your contract? 883 01:03:47,035 --> 01:03:50,139 Good luck, teacher's pet. 884 01:03:50,172 --> 01:03:53,509 An ankle monitor, Chester? 885 01:03:54,176 --> 01:03:56,945 Oh, Lance, I forgot you were here. 886 01:03:56,979 --> 01:03:59,047 You might go now. 887 01:04:20,637 --> 01:04:22,371 You made a decision, boss? 888 01:04:24,206 --> 01:04:25,307 Don't push me. 889 01:04:26,609 --> 01:04:28,645 I sure would like to suspend Skip. 890 01:04:31,781 --> 01:04:33,182 Yeah, Skip. 891 01:04:34,617 --> 01:04:35,618 So, he's out of here? 892 01:04:38,253 --> 01:04:39,988 Perfect. 893 01:04:41,256 --> 01:04:42,659 Digger, now... What... Now... 894 01:04:45,561 --> 01:04:47,262 I got to judge on the merit. 895 01:04:48,197 --> 01:04:49,364 It's Lance. 896 01:04:50,499 --> 01:04:54,637 I... used a few pages of his stuff, but not much more. 897 01:04:55,337 --> 01:04:57,039 Skip can't be that much better? 898 01:04:57,506 --> 01:05:01,644 He is, unfortunately. 899 01:05:02,344 --> 01:05:04,046 I'm sorry, but he just is. 900 01:05:14,591 --> 01:05:18,427 And, uh, about that crisis point I outlined... 901 01:05:19,228 --> 01:05:20,462 It doesn't work. 902 01:05:21,129 --> 01:05:22,531 Oh, it works just fine. 903 01:05:23,833 --> 01:05:24,701 Really? 904 01:05:25,735 --> 01:05:28,705 Let's see, uh, Ranger Hawks lets his son die 905 01:05:28,738 --> 01:05:31,106 and then gets shot in the leg and may not recover, 906 01:05:31,139 --> 01:05:33,776 loses his love interest, starts drinking, 907 01:05:33,810 --> 01:05:36,445 I mean, what a cliché bunch of shit. 908 01:05:37,112 --> 01:05:38,213 Oh! 909 01:05:52,695 --> 01:05:54,396 Son of a bitch. 910 01:05:55,097 --> 01:05:58,433 Digger! Digger! Goddamnit, Digger! 911 01:06:04,774 --> 01:06:06,141 Yeah. Huh? 912 01:06:06,174 --> 01:06:07,376 Hey, hey. 913 01:06:07,409 --> 01:06:09,378 - It's enough. Enough. - Goddamnit, no. 914 01:06:09,411 --> 01:06:10,479 Enough! 915 01:06:13,415 --> 01:06:17,720 What do you know, you putrid excuse for a writer? Don't you ever question me? 916 01:06:19,889 --> 01:06:21,156 What? 917 01:06:21,189 --> 01:06:22,391 What'd you say? 918 01:06:22,859 --> 01:06:27,095 - Heck... - Oh, heck, you son of a bitch. 919 01:06:27,129 --> 01:06:28,430 You son of a bitch. 920 01:06:29,632 --> 01:06:31,834 Oh. Oh. Ah! 921 01:06:34,303 --> 01:06:36,639 - Ah! Ah! - You okay,? 922 01:06:36,673 --> 01:06:39,207 Just get the monitor. I'll be fine. 923 01:06:53,590 --> 01:06:54,691 Hmm. 924 01:06:59,227 --> 01:07:01,129 Water. 925 01:07:12,574 --> 01:07:16,178 You know, for a college grad, you ain't got a lick of sense. 926 01:07:16,211 --> 01:07:18,313 Fucking cliche. 927 01:07:19,348 --> 01:07:21,483 Can't you morons come up with anything original? 928 01:07:22,250 --> 01:07:24,152 You just won't ever learn, will you? 929 01:07:24,687 --> 01:07:27,624 I thought that was the point of Chester's little boot camp. 930 01:07:27,657 --> 01:07:29,592 Teach me not to quit. 931 01:07:30,258 --> 01:07:32,294 You lost your chance on the million dollars. 932 01:07:32,327 --> 01:07:36,198 Why? 'Cause I stabbed my employer in the foot? 933 01:07:36,231 --> 01:07:38,668 I don't recall a rule against that. 934 01:07:38,701 --> 01:07:40,435 It must've been in the fine print. 935 01:07:45,642 --> 01:07:47,710 Remember that story about commitment, Skip? 936 01:07:51,014 --> 01:07:55,317 Well, little Walker committed to the cause today. 937 01:07:56,351 --> 01:07:58,186 Yeah, he's puppy bacon now. 938 01:08:00,657 --> 01:08:02,759 What do you think of that, bunny man? 939 01:08:02,792 --> 01:08:04,694 - Fucking sick fuck! - Yeah. 940 01:08:05,360 --> 01:08:08,898 We were going to do it in front of you, but Chester said it was a... 941 01:08:09,498 --> 01:08:10,733 What's the word you used? 942 01:08:11,533 --> 01:08:14,671 Oh, yeah, too cliché. 943 01:08:15,672 --> 01:08:18,440 Fucking psychos! I'm going to fucking kill you! 944 01:08:18,908 --> 01:08:22,544 Wait a minute, maybe we didn't kill him. 945 01:08:23,512 --> 01:08:24,546 Man, I don't remember. 946 01:08:25,514 --> 01:08:27,617 You sure have to finish the book to find out. 947 01:08:44,867 --> 01:08:46,401 Sweet dreams, sunshine. 948 01:08:54,711 --> 01:08:55,745 Oh! 949 01:09:02,985 --> 01:09:04,620 Oh, God! 950 01:09:37,887 --> 01:09:40,923 Skip. Skip. 951 01:09:40,957 --> 01:09:43,325 - What happened? - Ow. 952 01:09:43,358 --> 01:09:44,694 Are you okay? 953 01:09:46,829 --> 01:09:48,831 This is too much. They'll kill you. 954 01:09:50,800 --> 01:09:52,434 How can they kill me? 955 01:09:52,467 --> 01:09:53,836 I have his Ginsu knife. 956 01:09:54,937 --> 01:09:57,006 Ah! 957 01:09:59,709 --> 01:10:00,676 Let's go. 958 01:10:01,476 --> 01:10:03,378 Where? 959 01:10:04,113 --> 01:10:06,616 We gotta get Walker and get the hell outta here. 960 01:10:06,649 --> 01:10:08,651 But no one ever leaves. 961 01:10:11,020 --> 01:10:12,622 A light bulb went off. 962 01:10:13,623 --> 01:10:17,559 Concussions will do that to you. 963 01:10:19,427 --> 01:10:21,697 Chester's never going to give me credit, will he? 964 01:10:22,632 --> 01:10:24,734 He's gonna slap his name on my work. 965 01:10:26,535 --> 01:10:27,770 Do you know about this? 966 01:10:28,638 --> 01:10:30,807 - No, I... - Don't lie to me. 967 01:10:31,506 --> 01:10:33,976 I read his manuscript. It all makes sense now. 968 01:10:34,010 --> 01:10:37,412 He uses you to keep them here, to keep them occupied. 969 01:10:37,445 --> 01:10:39,048 - That's not true. - Liar! 970 01:10:39,081 --> 01:10:41,784 I never slept with any of the others. 971 01:10:42,585 --> 01:10:45,387 No, because of your strict moral code, no doubts. 972 01:10:45,420 --> 01:10:48,925 - Skip listen, I can fix this. - Oh, bullshit. 973 01:10:48,958 --> 01:10:50,927 I asked him to spare you. 974 01:10:50,960 --> 01:10:52,695 Oh, spare me? 975 01:10:53,129 --> 01:10:54,764 Yeah, I guess he didn't break all my ribs. 976 01:10:54,797 --> 01:10:56,999 - I hate him, okay? - Oh, God! 977 01:10:57,033 --> 01:10:59,534 Save it for the other writers, if there are any? 978 01:10:59,568 --> 01:11:00,736 Ow! 979 01:11:00,770 --> 01:11:06,408 - Skip, I love, you. - Oh, did he tell you to say that? 980 01:11:07,475 --> 01:11:09,477 I don't know. I helped you. 981 01:11:11,914 --> 01:11:13,616 I'm going to go find Walker. 982 01:11:14,083 --> 01:11:15,517 Him I trust. 983 01:11:17,452 --> 01:11:20,122 - Skip, listen to me. - God... Bye, Catalina. 984 01:11:20,156 --> 01:11:21,891 Skip, listen to me, okay? 985 01:11:22,557 --> 01:11:24,359 He's going to find you. 986 01:11:24,760 --> 01:11:26,394 The ankle monitor. 987 01:11:50,853 --> 01:11:52,655 Not here. It's locked. 988 01:11:52,688 --> 01:11:54,556 Not for long. 989 01:11:58,995 --> 01:12:01,563 Boss, he's gone. Somebody cut him loose. 990 01:12:01,597 --> 01:12:02,665 Catalina! 991 01:12:03,565 --> 01:12:05,768 - Where were you? - With Lance. 992 01:12:06,769 --> 01:12:10,006 Get my bow and arrow and my Maori spear. 993 01:12:11,707 --> 01:12:13,776 Okay. Put it... put it... Put it over there. Put it. 994 01:12:13,809 --> 01:12:15,543 Here, give me that thing. 995 01:12:16,946 --> 01:12:18,080 Oh! 996 01:12:19,015 --> 01:12:20,850 Walker. Hey, buddy! 997 01:12:20,883 --> 01:12:23,119 Oh, my God! I'm so glad to see you. 998 01:12:23,152 --> 01:12:24,887 You, okay? Hang on. Just... 999 01:12:24,921 --> 01:12:28,490 Holy shit! What is that stench? 1000 01:12:28,523 --> 01:12:29,592 - God! - I don't want to know. 1001 01:12:29,625 --> 01:12:30,726 Let's go or Digger's gonna hear us. 1002 01:12:30,760 --> 01:12:32,094 I gotta get this monitor off. 1003 01:12:40,202 --> 01:12:43,072 What... Why did they do this? 1004 01:12:45,074 --> 01:12:46,842 They butchered him. 1005 01:12:47,677 --> 01:12:50,613 Tell me, what the fuck is going on here? 1006 01:12:50,646 --> 01:12:51,647 I can't. 1007 01:12:51,681 --> 01:12:52,748 Tell me! 1008 01:12:52,782 --> 01:12:53,950 No. 1009 01:13:00,690 --> 01:13:04,193 No, no. 1010 01:13:11,200 --> 01:13:13,202 No fucking way. 1011 01:13:14,937 --> 01:13:15,805 Oh. 1012 01:13:16,571 --> 01:13:17,572 It's like a... 1013 01:13:17,606 --> 01:13:21,143 They hung him up like... like a fucking trophy. 1014 01:13:42,164 --> 01:13:45,134 You've known about this whole time, haven't you? 1015 01:13:46,135 --> 01:13:47,803 Answer the goddamn question. 1016 01:13:47,837 --> 01:13:49,939 You're wrong, okay. He's not crazy. 1017 01:13:49,972 --> 01:13:51,240 Yeah, right. 1018 01:13:59,915 --> 01:14:01,317 You betrayed him. 1019 01:14:01,350 --> 01:14:03,652 You have no idea what I'm doing. 1020 01:14:32,214 --> 01:14:33,249 Come on, let's go. 1021 01:14:34,283 --> 01:14:35,251 Come on. 1022 01:14:42,825 --> 01:14:43,893 Get in. 1023 01:14:46,162 --> 01:14:47,329 Get in, dammit. 1024 01:14:47,363 --> 01:14:48,731 I can't. 1025 01:14:49,265 --> 01:14:50,833 You just said he'd kill you. 1026 01:14:56,338 --> 01:14:57,206 Why? 1027 01:14:58,908 --> 01:15:01,010 Because I can't betray my father. 1028 01:15:01,811 --> 01:15:03,112 Ah! 1029 01:15:04,180 --> 01:15:05,281 Ah! 1030 01:15:11,253 --> 01:15:13,322 No! 1031 01:15:13,355 --> 01:15:15,691 Ah! 1032 01:16:05,808 --> 01:16:07,376 Ah, fuck! 1033 01:17:31,293 --> 01:17:33,929 Looks like coordination's the last thing to come back. 1034 01:17:33,963 --> 01:17:35,164 I'm Sherriff Harley Young. 1035 01:17:35,197 --> 01:17:36,832 I'm glad to see you. 1036 01:17:36,865 --> 01:17:38,033 They're trying to kill me. 1037 01:17:38,067 --> 01:17:39,401 Who's trying to kill you? 1038 01:17:39,435 --> 01:17:41,303 Chester Everett McGraw. 1039 01:17:41,337 --> 01:17:43,739 The author? He's trying to kill you? 1040 01:17:44,206 --> 01:17:46,809 Yes. You have to arrest him. He's murdering people. 1041 01:17:46,842 --> 01:17:48,344 - Writers. - Okay, calm down. 1042 01:17:50,179 --> 01:17:52,181 First, let's talk about your bullet wound. 1043 01:17:53,949 --> 01:17:56,118 A present from his hatchet man, Digger. 1044 01:17:56,151 --> 01:17:58,053 He's here in the hospital. 1045 01:17:58,087 --> 01:18:00,155 Sherriff, there's a fire in the utility room. 1046 01:18:01,257 --> 01:18:02,191 Don't go anywhere. 1047 01:18:39,962 --> 01:18:42,264 Hey, buddy. Hi. 1048 01:18:42,998 --> 01:18:45,401 - Neutered? - Yeah, he's fixed. 1049 01:18:45,434 --> 01:18:47,903 Not him, you asshole! 1050 01:18:47,936 --> 01:18:50,839 Who wouldn't want to cut your balls off the way you treat this dog? 1051 01:18:51,440 --> 01:18:52,776 Hey, look, lady! 1052 01:18:52,808 --> 01:18:55,044 You're not the first person to want to cut my parts off to date. 1053 01:18:55,911 --> 01:18:57,446 - Come on, buddy. - No surprise there. 1054 01:19:03,118 --> 01:19:04,320 The guy's a ghost. 1055 01:19:04,987 --> 01:19:07,356 We can't find a trace of him. 1056 01:19:08,490 --> 01:19:09,825 I know him. 1057 01:19:11,460 --> 01:19:13,295 He'll eventually write again. 1058 01:19:17,099 --> 01:19:18,400 Then we'll find him. 1059 01:19:20,969 --> 01:19:24,340 They're made of tempered steel with a lifetime guarantee. 1060 01:19:24,373 --> 01:19:27,209 You won't find a better knife anywhere. 1061 01:19:27,242 --> 01:19:29,378 And in other news today, a bank robbery in broad... 1062 01:19:29,411 --> 01:19:32,014 Chester Everett McGraw is working on a sequel 1063 01:19:32,047 --> 01:19:33,248 to Callahan's Will . 1064 01:19:33,282 --> 01:19:34,751 We have him on the phone right now? 1065 01:19:34,784 --> 01:19:37,654 I expect to have it ready for the publisher in a month. 1066 01:19:37,687 --> 01:19:42,324 Mr. McGraw, you churn out one best-seller after another. How do you do it? 1067 01:19:42,358 --> 01:19:43,359 Commitment. 1068 01:19:43,392 --> 01:19:45,094 Total commitment to my craft. 1069 01:20:03,646 --> 01:20:06,281 Wow, all of his best-sellers! 1070 01:20:07,216 --> 01:20:09,051 That's beautiful leather. 1071 01:20:10,252 --> 01:20:11,387 Ow, shit. 1072 01:20:11,420 --> 01:20:14,957 Sorry, Chester just don't want anybody touching those. 1073 01:20:52,194 --> 01:20:55,497 Nothing goes to waste, huh, Chester? 1074 01:20:58,768 --> 01:21:01,704 Hey, Boss, you gotta see Hammer's text. 1075 01:21:02,337 --> 01:21:05,174 Says something about Skip Larson having some books... 1076 01:21:05,207 --> 01:21:07,443 I know. I got the same one. 1077 01:21:07,476 --> 01:21:11,213 "Author Skip Larson discusses his upcoming book, 1078 01:21:11,748 --> 01:21:16,285 Texas Slaughterhouse - How I survived the Hill Country Murders. 1079 01:21:18,053 --> 01:21:19,421 It says Friday in Houston. 1080 01:21:21,056 --> 01:21:23,626 Yep. It's at that same crappy bookstore I found him. 1081 01:21:24,661 --> 01:21:26,094 I could get him there. 1082 01:21:30,165 --> 01:21:33,469 Seriously, I come to your bookstore. I buy your books. 1083 01:21:33,502 --> 01:21:35,571 Like, I'm here all the fucking time. 1084 01:21:36,171 --> 01:21:38,507 I love this book because murder is... 1085 01:22:10,506 --> 01:22:13,710 We're supposed to be in Houston at your fake talk, aren't we? 1086 01:22:14,476 --> 01:22:16,345 That was the plan. 1087 01:22:17,714 --> 01:22:18,715 Pretty pathetic. 1088 01:22:19,616 --> 01:22:21,216 He said you might show up here. 1089 01:22:22,551 --> 01:22:24,152 Makes my job easier. 1090 01:22:25,487 --> 01:22:27,022 You here to collect evidence? 1091 01:22:27,489 --> 01:22:28,490 Something like that. 1092 01:22:29,726 --> 01:22:30,827 Hmm. 1093 01:22:30,860 --> 01:22:32,762 Ah! 1094 01:22:34,697 --> 01:22:36,565 - Ah! - Ah! 1095 01:23:01,456 --> 01:23:03,325 You can't do anything right. 1096 01:23:03,793 --> 01:23:06,261 You dickhead! 1097 01:23:29,518 --> 01:23:34,857 Joe! And fucking Skip Larson's not here. You gotta be kidding me, man. 1098 01:24:02,085 --> 01:24:03,352 How are those steaks coming, Digger? 1099 01:24:05,387 --> 01:24:06,455 Not so good. 1100 01:24:10,325 --> 01:24:11,193 Is he dead? 1101 01:24:12,762 --> 01:24:14,196 I see. 1102 01:24:16,599 --> 01:24:17,800 You're a psycho. 1103 01:24:18,901 --> 01:24:20,670 You disappoint me, Skip. 1104 01:24:22,237 --> 01:24:25,240 You might not believe it, but I actually think you're a talented writer. 1105 01:24:25,742 --> 01:24:28,510 The only thing you know about good writing is how to steal it. 1106 01:24:28,543 --> 01:24:30,579 Bullshit. I earned my way to the top. 1107 01:24:30,613 --> 01:24:33,315 How many of your bestsellers you even write? 1108 01:24:33,783 --> 01:24:35,550 Five? One? 1109 01:24:36,919 --> 01:24:39,689 Just get lucky the first time and then decided to coast. 1110 01:24:39,722 --> 01:24:42,892 You wouldn't understand the anguish I've endured for my craft. 1111 01:24:43,960 --> 01:24:47,262 I've done things most mortals couldn't even conceive. 1112 01:24:48,230 --> 01:24:49,464 You made me drop my pen. 1113 01:24:50,332 --> 01:24:52,334 It was Voltaire I believe that said, 1114 01:24:53,335 --> 01:24:56,706 "To hold a pen is to be at war." 1115 01:24:57,674 --> 01:24:58,708 Ah! 1116 01:25:22,665 --> 01:25:24,433 Congratulations! 1117 01:25:24,466 --> 01:25:25,968 You won! 1118 01:25:26,002 --> 01:25:27,369 Big fucking deal. 1119 01:25:27,402 --> 01:25:28,503 So, what? 1120 01:25:29,872 --> 01:25:33,776 You're in my house, holding the gun that you killed Digger with 1121 01:25:33,810 --> 01:25:34,711 and shot me. 1122 01:25:34,744 --> 01:25:36,378 You're going to jail, Skip. 1123 01:25:37,345 --> 01:25:38,380 I could kill you. 1124 01:25:38,413 --> 01:25:41,416 You couldn't kill shit. You can barely gut a deer. 1125 01:25:42,051 --> 01:25:43,385 You are going to prison. 1126 01:25:44,721 --> 01:25:49,592 On your word that a New York Times bestselling author... 1127 01:25:49,625 --> 01:25:52,628 Oh, is a mad man. 1128 01:25:52,662 --> 01:25:54,664 Good luck with that chord, Skip. 1129 01:25:55,397 --> 01:25:56,999 The police are going to search this house... 1130 01:25:57,033 --> 01:25:59,468 And they're gonna not find anything. 1131 01:25:59,936 --> 01:26:02,571 Oh, no, they're going to find something. 1132 01:26:03,338 --> 01:26:05,574 All those other authors that you killed... 1133 01:26:08,010 --> 01:26:13,583 Let's face it, you lose, Skip. 1134 01:26:13,616 --> 01:26:16,753 I threw away everything just like they're going to lock you up 1135 01:26:16,786 --> 01:26:18,621 and throw away the key. 1136 01:26:18,654 --> 01:26:21,791 You didn't toss everything; you couldn't. 1137 01:26:22,457 --> 01:26:25,695 You're the guy who uses everything. Nothing goes to waste, remember? 1138 01:26:25,728 --> 01:26:28,598 Yeah, that was... 1139 01:26:28,631 --> 01:26:31,433 You dumbass, that was more of a fucking metaphor. 1140 01:26:32,969 --> 01:26:35,370 More like your main theme, Chester. 1141 01:26:37,006 --> 01:26:41,010 Your prize books, more of your damn trophies. 1142 01:26:42,111 --> 01:26:44,947 Digger, wouldn't let me touch them. Why? 1143 01:26:44,981 --> 01:26:46,883 Leather-bound, but what kind? 1144 01:26:47,516 --> 01:26:48,684 Cowhide? 1145 01:26:48,718 --> 01:26:49,585 Deer? 1146 01:26:50,352 --> 01:26:51,053 Human? 1147 01:26:51,988 --> 01:26:55,691 Cutis Vera, care to translate, Chester? 1148 01:26:57,126 --> 01:27:02,297 - Which poor bastard is this? - No, they're mine. I didn't steal them. 1149 01:27:07,003 --> 01:27:09,806 There's always another story, Skip. 1150 01:27:11,573 --> 01:27:13,876 - Thank you very much. - You're welcome. 1151 01:27:13,910 --> 01:27:14,844 Peas and carrots. 1152 01:27:15,812 --> 01:27:18,547 There you go. Yeah. Thank you and take care. 1153 01:27:20,549 --> 01:27:22,051 - Hi, what's your name? - Hi, good to see you. Maggie. 1154 01:27:22,084 --> 01:27:23,653 Maggie, nice to meet you. 1155 01:27:27,422 --> 01:27:29,125 It's so nice to meet you. Can I get a picture of you? 1156 01:27:29,158 --> 01:27:30,425 Thank you. 1157 01:27:31,894 --> 01:27:33,095 Thank you so much. 1158 01:27:33,129 --> 01:27:35,430 Mr. Larson, I can't believe you lived through all of that. 1159 01:27:37,800 --> 01:27:38,968 Me either. Thanks. 1160 01:27:39,001 --> 01:27:40,603 You really loved her, didn't you? 1161 01:27:40,636 --> 01:27:42,071 And they never found the body? 1162 01:27:42,939 --> 01:27:44,774 I... Who can I make this out to? 1163 01:27:44,807 --> 01:27:45,975 Me, Elaine. 1164 01:27:46,742 --> 01:27:47,743 Elaine. 1165 01:27:50,179 --> 01:27:53,481 Would you like to hang out later? 1166 01:27:53,515 --> 01:27:54,482 Sometime? 1167 01:27:54,516 --> 01:27:57,587 They make a decadent agave margarita next door. 1168 01:27:57,620 --> 01:27:58,453 My treat. 1169 01:27:58,486 --> 01:28:00,022 I don't drink, but how about coffee? 1170 01:28:00,056 --> 01:28:02,024 Mr. Larson, at last I find you. 1171 01:28:02,058 --> 01:28:04,459 - Yeah. - I'm Michael Waldman, an attorney representing... 1172 01:28:04,492 --> 01:28:06,629 Hey, this is a book signing, okay? 1173 01:28:07,462 --> 01:28:10,066 My other lawyers handle all the Hill Country incident stuff. 1174 01:28:10,099 --> 01:28:11,934 - I'm sick and tired of you guys showing up here. - Here's the letter. 1175 01:28:11,968 --> 01:28:13,703 Here's my card. Read it. 1176 01:28:13,736 --> 01:28:15,537 - If you have any questions, just call me. - Letter for what? 1177 01:28:15,570 --> 01:28:17,572 Look... 1178 01:28:25,047 --> 01:28:26,949 Skip, will you sign my grandbaby? 1179 01:28:31,621 --> 01:28:32,755 Are we still on for dinner? 1180 01:28:33,189 --> 01:28:35,858 - Yeah. Seven. - Seven. See you tonight. 1181 01:28:35,892 --> 01:28:36,792 Okay. 1182 01:28:39,996 --> 01:28:44,100 Dear, Skip, as I ponder my limited time on death row, 1183 01:28:44,133 --> 01:28:45,567 I have an offer for you. 1184 01:28:47,036 --> 01:28:49,805 No publisher will touch Callahan's Hell given my circumstances. 1185 01:28:49,839 --> 01:28:54,409 However, there is interest if you're sole author of the book. 1186 01:28:55,144 --> 01:28:59,782 My attorney has all the necessary contracts and an advance of $2 million. 1187 01:29:00,917 --> 01:29:01,884 P.S. 1188 01:29:03,085 --> 01:29:06,222 You can be a real writer, an author of real fiction, 1189 01:29:06,255 --> 01:29:11,761 not like your book, a crude assembly of facts, sophomoric. 1190 01:29:13,930 --> 01:29:15,563 Rudy, Skip. 1191 01:29:16,632 --> 01:29:18,200 Yeah, long time. 1192 01:29:19,001 --> 01:29:20,870 Hey, I'm sorry. 1193 01:29:23,205 --> 01:29:24,506 Look, I need your help. 1194 01:29:25,741 --> 01:29:26,742 Can we meet? 1195 01:29:38,754 --> 01:29:42,692 Mr. Larson. My client will be happy to hear of your wise decision. 1196 01:29:43,859 --> 01:29:45,194 Let's make this quick, huh? 1197 01:29:46,862 --> 01:29:47,797 Here you are. 1198 01:29:53,002 --> 01:29:55,537 There you go. That's all we need. 1199 01:30:07,249 --> 01:30:08,516 He just left. 1200 01:30:09,051 --> 01:30:09,919 He took the deal. 1201 01:30:29,739 --> 01:30:30,606 Chill, man. 1202 01:31:08,344 --> 01:31:09,678 Did anyone follow me? 1203 01:31:10,846 --> 01:31:11,714 You were right. 1204 01:31:12,248 --> 01:31:13,315 Some chick named Hammer. 1205 01:31:14,850 --> 01:31:17,653 Don't worry, talked her out of it. 1206 01:31:18,788 --> 01:31:19,655 Talked? 1207 01:31:20,056 --> 01:31:23,159 Hey, words can be persuasive. 1208 01:31:23,192 --> 01:31:25,194 You're a writer, you know. 1209 01:31:26,295 --> 01:31:27,763 I cracked her phone open, too. 1210 01:31:28,664 --> 01:31:31,834 Took some convincing, but we got a password. 1211 01:31:32,301 --> 01:31:33,602 That first number 1212 01:31:34,703 --> 01:31:36,705 is probably the guy that put out the hit on you. 1213 01:31:47,016 --> 01:31:47,883 How'd it go? 1214 01:31:49,852 --> 01:31:52,888 Very well, I sold a lot of books. 1215 01:31:54,056 --> 01:31:55,124 Hello, Skip. 1216 01:31:56,792 --> 01:31:58,127 How'd you do it, Catalina? 1217 01:31:59,061 --> 01:32:00,362 You know I love secrets. 1218 01:32:03,032 --> 01:32:04,733 Yes, I remember. 1219 01:32:04,767 --> 01:32:07,803 But the time for secrets between us has passed. 1220 01:32:09,171 --> 01:32:12,908 First, I had to get close to you. 1221 01:32:15,010 --> 01:32:19,782 My father's an old man and to receive his acclaim, 1222 01:32:21,851 --> 01:32:23,719 his place in history, 1223 01:32:25,321 --> 01:32:29,125 he needed guidance, my guidance. 1224 01:32:32,061 --> 01:32:35,231 He lacked the commitment I wanted him to learn. 1225 01:32:57,186 --> 01:32:59,288 The way you changed everything when you didn't sleep with Kara. 1226 01:32:59,321 --> 01:33:00,956 You need to listen. 1227 01:33:00,990 --> 01:33:04,760 Kara didn't work, okay? He's different. 1228 01:33:04,793 --> 01:33:06,395 You will not sleep with that man. 1229 01:33:06,428 --> 01:33:08,898 We do whatever we have to do. 1230 01:33:09,365 --> 01:33:11,433 He will finish your book. 1231 01:33:15,804 --> 01:33:18,274 He thought I betrayed him for you. 1232 01:33:20,943 --> 01:33:25,014 How do you justify murdering all those people? 1233 01:33:26,015 --> 01:33:29,285 Skinning them for your sick and twisted trophies? 1234 01:33:31,187 --> 01:33:35,157 Do you remember Digger's story about the Junction Boys? 1235 01:33:36,292 --> 01:33:37,159 Yes. 1236 01:33:37,860 --> 01:33:38,794 Commitment. 1237 01:33:40,196 --> 01:33:43,332 Like you cleaning the study while I lay there beaten to a pulp. 1238 01:33:44,233 --> 01:33:45,134 Commitment. 1239 01:33:48,037 --> 01:33:51,707 Can I expect to meet anymore of your friends in the future? 1240 01:33:53,042 --> 01:33:54,143 Bye, Skip. 1241 01:34:04,520 --> 01:34:06,722 Catalina is alive. 1242 01:34:10,259 --> 01:34:12,228 She could have killed me anytime she wanted to. 1243 01:34:13,162 --> 01:34:15,030 I guess she wanted me to get my hopes up. 1244 01:34:16,265 --> 01:34:18,133 Believe the book rights really were mine. 1245 01:34:20,169 --> 01:34:21,136 Here's the money. 1246 01:34:34,016 --> 01:34:35,784 You sure you can get to him? 1247 01:34:35,818 --> 01:34:37,886 I mean, he is in a maximum-security prison. 1248 01:34:38,988 --> 01:34:40,022 Don't you watch movies? 1249 01:34:41,023 --> 01:34:42,758 Prison is a dangerous place. 1250 01:34:43,359 --> 01:34:44,460 People die there all the time. 1251 01:34:46,328 --> 01:34:48,063 What cause of death do you want on the death certificate? 1252 01:34:49,898 --> 01:34:52,067 You choose. You're the pro. 1253 01:34:52,968 --> 01:34:57,072 You know, cuz, you could have had us for a lot less than 2 million. 1254 01:34:57,873 --> 01:34:58,974 You didn't have to use it all. 1255 01:35:00,075 --> 01:35:00,943 I know. 1256 01:35:01,477 --> 01:35:02,845 I don't want the money. 1257 01:35:04,280 --> 01:35:09,385 But Chester always said, "Use everything. Never let anything go to waste." 1258 01:35:11,220 --> 01:35:12,521 See you around, cuz. 1259 01:35:39,417 --> 01:35:41,425 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 91341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.