All language subtitles for Who.Was.Phone.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,088 --> 00:00:08,095 [phone vibrates] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,752 --> 00:00:19,323 [phone vibrates] 5 00:00:19,367 --> 00:00:21,021 Who's calling this late? 6 00:00:22,587 --> 00:00:26,069 So annoying. 7 00:00:26,113 --> 00:00:27,723 Hello? 8 00:00:27,766 --> 00:00:29,246 Hello? Who is this? 9 00:00:39,561 --> 00:00:44,392 [phone vibrates] 10 00:00:46,916 --> 00:00:48,048 Hello? 11 00:00:48,091 --> 00:00:50,180 'What are you doing with my daughter?' 12 00:00:52,226 --> 00:00:53,096 Who was it? 13 00:00:54,793 --> 00:00:56,186 It was your dad. 14 00:00:56,230 --> 00:00:57,753 Shut up! 15 00:00:57,796 --> 00:00:58,710 I'm serious. 16 00:00:58,754 --> 00:00:59,972 My dad's dead. 17 00:01:01,800 --> 00:01:02,627 Then 18 00:01:02,671 --> 00:01:04,629 Who was 19 00:01:04,673 --> 00:01:07,241 [choking] 20 00:01:44,930 --> 00:01:47,281 -Hey, you okay? What happened? -[brakes squeal] 21 00:02:09,955 --> 00:02:11,522 Uhh- 22 00:02:11,566 --> 00:02:12,958 Dark eyes 23 00:02:14,438 --> 00:02:16,005 Maybe a hat. 24 00:02:18,138 --> 00:02:18,964 Like this? 25 00:02:22,968 --> 00:02:25,536 No, it was more of a hood and the mask was red. 26 00:02:27,625 --> 00:02:30,106 Are you sure it was a mask? 27 00:02:30,150 --> 00:02:31,542 Of course I'm sure. 28 00:02:31,586 --> 00:02:32,891 Well- 29 00:02:32,935 --> 00:02:34,415 I mean, you said it was dark. 30 00:02:34,458 --> 00:02:37,113 No human face looks like what I saw. 31 00:02:39,028 --> 00:02:40,595 I never said human. 32 00:02:42,466 --> 00:02:43,772 What do you mean? 33 00:02:45,339 --> 00:02:46,166 Fiona 34 00:02:48,037 --> 00:02:50,648 Tell me about your father. 35 00:02:50,692 --> 00:02:52,433 I never knew him. 36 00:02:52,476 --> 00:02:54,174 He died when I was a baby. 37 00:02:54,217 --> 00:02:55,566 Well, if he died 38 00:02:55,610 --> 00:02:57,394 then how did he call you? 39 00:03:01,224 --> 00:03:04,575 I don't know, maybe it was somebody pretending to be him? 40 00:03:09,189 --> 00:03:12,540 Do you know what your father looks like? 41 00:03:12,583 --> 00:03:16,239 Yeah, my mom's got lots of pictures. He, um... 42 00:03:16,283 --> 00:03:17,240 He was tall. 43 00:03:17,284 --> 00:03:18,720 He had dark hair. 44 00:03:18,763 --> 00:03:20,156 How did he die? 45 00:03:20,200 --> 00:03:21,331 Car accident. 46 00:03:22,941 --> 00:03:24,465 Did they ever recover the body? 47 00:03:26,206 --> 00:03:28,208 I don't know. 48 00:03:28,251 --> 00:03:28,947 Never 49 00:03:28,991 --> 00:03:30,558 recovered 50 00:03:30,601 --> 00:03:31,689 body. 51 00:03:31,733 --> 00:03:33,865 No, I said that I didn't know, why? Why? 52 00:03:36,694 --> 00:03:38,957 Maybe nothing. 53 00:03:39,001 --> 00:03:40,002 Maybe everything. 54 00:03:41,612 --> 00:03:44,659 Are you going to tell me what's going on here? 55 00:03:44,702 --> 00:03:46,051 Fiona 56 00:03:46,095 --> 00:03:48,053 I've been researching 57 00:03:48,097 --> 00:03:49,751 abductions. 58 00:03:49,794 --> 00:03:53,581 Human abductions. 59 00:03:53,624 --> 00:03:55,757 Reports of people being 60 00:03:55,800 --> 00:03:57,454 abducted 61 00:03:57,498 --> 00:03:58,586 and then returned. 62 00:04:02,285 --> 00:04:03,591 I don't understand. 63 00:04:07,072 --> 00:04:09,814 Abducted means kidnapped. 64 00:04:09,858 --> 00:04:11,251 They're cinnamons. 65 00:04:15,733 --> 00:04:17,387 No, I 66 00:04:17,431 --> 00:04:19,346 I mean kidnapped by who? 67 00:04:25,874 --> 00:04:28,616 There are implants. 68 00:04:28,659 --> 00:04:30,705 Little sophisticated devices that can be placed 69 00:04:30,748 --> 00:04:33,055 inside of the cerebellum 70 00:04:33,098 --> 00:04:36,276 to control what person says and does. 71 00:04:36,319 --> 00:04:38,321 Make them do things. 72 00:04:38,365 --> 00:04:42,325 Things that he or she doesn't necessarily want to do. 73 00:04:42,369 --> 00:04:45,807 Like, kill a person. 74 00:04:45,850 --> 00:04:48,113 Their technology is so advanced. 75 00:04:50,768 --> 00:04:52,335 What, the... 76 00:04:52,379 --> 00:04:54,729 The government? 77 00:04:54,772 --> 00:04:56,121 No. 78 00:04:56,165 --> 00:04:58,123 You don't believe in that conspiracy BS, do you? 79 00:04:58,167 --> 00:04:59,299 Then who? 80 00:05:03,390 --> 00:05:04,304 Aliens. 81 00:05:06,784 --> 00:05:09,526 I mean, you said it yourself, right? 82 00:05:09,570 --> 00:05:12,790 If the door was locked, how did he get in? 83 00:05:12,834 --> 00:05:15,489 Maybe it wasn't him? 84 00:05:15,532 --> 00:05:16,751 Well 85 00:05:16,794 --> 00:05:19,449 He was phone, wasn't he? 86 00:05:19,493 --> 00:05:20,929 I don't know. 87 00:05:20,972 --> 00:05:23,453 Fiona, your father was obviously taken. 88 00:05:23,497 --> 00:05:25,673 as many people are 89 00:05:25,716 --> 00:05:29,546 Now his mind is not his own. 90 00:05:29,590 --> 00:05:31,287 Now I ask 91 00:05:31,331 --> 00:05:33,333 Is such a thing even possible? 92 00:05:37,293 --> 00:05:38,120 Yes, it is. 93 00:05:45,040 --> 00:05:48,086 Couldn't it just have been somebody pretending to be him? 94 00:05:53,657 --> 00:05:54,484 No. 95 00:05:57,226 --> 00:05:58,358 I'm finished. 96 00:06:12,937 --> 00:06:14,156 This is over! 97 00:06:14,199 --> 00:06:15,592 Don't say anything else! 98 00:06:15,636 --> 00:06:17,202 Mom, we were just talking. 99 00:06:17,246 --> 00:06:18,029 Shut it, Fiona! 100 00:06:18,073 --> 00:06:19,596 Okay. 101 00:06:19,640 --> 00:06:22,469 I have the best attorney on speed dial. 102 00:06:22,512 --> 00:06:25,210 You two will be picking up trash tomorrow. 103 00:06:26,777 --> 00:06:30,085 Ma'am, your daughter is not a suspect. 104 00:06:30,128 --> 00:06:33,001 Don't ma'am me! 105 00:06:33,044 --> 00:06:34,655 You don't scare me! 106 00:06:34,698 --> 00:06:35,830 I know my rights. 107 00:06:35,873 --> 00:06:36,918 Mom, stop! 108 00:06:40,051 --> 00:06:42,358 Why don't we leave you two alone? 109 00:06:42,402 --> 00:06:44,055 You can decide if you want an attorney present. 110 00:06:44,099 --> 00:06:45,927 -We don't need an attorney. -Oh, we most certainly will. 111 00:06:45,970 --> 00:06:46,797 Cool. 112 00:06:48,495 --> 00:06:49,626 Alright. 113 00:06:49,670 --> 00:06:52,499 Fiona, if you think of anything else. 114 00:06:52,542 --> 00:06:54,501 My attorney will be in touch with you. 115 00:06:56,720 --> 00:06:57,765 Barbara, let's go. 116 00:06:57,808 --> 00:06:59,331 My name is Annie! 117 00:06:59,375 --> 00:07:00,202 Fantastic! 118 00:07:02,813 --> 00:07:05,033 Are you okay? 119 00:07:05,076 --> 00:07:06,774 Is he dead? 120 00:07:06,817 --> 00:07:08,689 I just want to make sure you're not hurt. 121 00:07:08,732 --> 00:07:10,386 Is Dad dead? 122 00:07:10,430 --> 00:07:12,736 That wasn't your father on the phone, honey. 123 00:07:12,780 --> 00:07:14,608 That was just someone playing a mean joke. 124 00:07:14,651 --> 00:07:16,479 You're not answering my question. 125 00:07:16,523 --> 00:07:18,568 And what were you doing out last night, anyway? 126 00:07:18,612 --> 00:07:20,875 It is a school night. 127 00:07:20,918 --> 00:07:22,529 It's summer. 128 00:07:22,572 --> 00:07:24,922 And I don't like you spending the night with your boyfriend. 129 00:07:24,966 --> 00:07:26,576 Premarital sex is wrong. 130 00:07:26,620 --> 00:07:27,621 He's not my boyfriend. 131 00:07:27,664 --> 00:07:29,753 Premarital sex is wrong! 132 00:07:29,797 --> 00:07:31,886 I was born three months after your wedding! 133 00:07:33,540 --> 00:07:35,193 You were premature. 134 00:07:46,030 --> 00:07:48,206 So you're not going to answer my question? 135 00:07:51,253 --> 00:07:52,515 You already know the answer. 136 00:07:52,559 --> 00:07:53,298 No, I don't! 137 00:07:53,342 --> 00:07:54,343 I don't know anything. 138 00:07:54,386 --> 00:07:55,257 That's right. 139 00:07:59,174 --> 00:08:02,525 If it wasn't Dad on the phone, then who was it? 140 00:08:02,569 --> 00:08:04,179 I don't know. 141 00:08:04,222 --> 00:08:08,009 One of your cool new friends? 142 00:08:08,052 --> 00:08:09,619 That's right. 143 00:08:09,663 --> 00:08:11,491 I don't like this new group you've been running around with. 144 00:08:11,534 --> 00:08:13,188 What ever happened to your nice friends? 145 00:08:13,231 --> 00:08:17,845 Like Aiden or Brayden or 146 00:08:17,888 --> 00:08:19,368 Phladen? 147 00:08:47,265 --> 00:08:49,572 [papers shuffling] 148 00:09:49,458 --> 00:09:51,460 Hashtag nightmares. 149 00:09:51,503 --> 00:09:54,115 He's been writing her letters this entire time. 150 00:09:57,248 --> 00:09:59,555 Your dad's a psycho. 151 00:09:59,599 --> 00:10:01,731 Was a psycho. 152 00:10:01,775 --> 00:10:02,906 Is a psycho. 153 00:10:02,950 --> 00:10:04,647 Come on, Stacy. 154 00:10:04,691 --> 00:10:06,344 It's true. 155 00:10:06,388 --> 00:10:07,563 Hey, can I see that? 156 00:10:15,876 --> 00:10:16,877 Hey! 157 00:10:16,920 --> 00:10:17,834 You're on! 158 00:10:17,878 --> 00:10:19,227 "Coming up next" 159 00:10:19,270 --> 00:10:21,925 "the brutal murder of a local college student." 160 00:10:21,969 --> 00:10:23,797 "Are children safe in campus--" 161 00:10:23,840 --> 00:10:25,494 "The fuck are you doing?" 162 00:10:29,890 --> 00:10:30,934 Turn it off. 163 00:10:30,978 --> 00:10:32,327 What? No, I want to see this. 164 00:10:32,370 --> 00:10:33,981 Turn it off! 165 00:10:34,024 --> 00:10:35,460 Stacy, come on 166 00:10:35,504 --> 00:10:36,766 We've all had enough. 167 00:10:38,812 --> 00:10:39,639 Fine. 168 00:10:41,553 --> 00:10:44,687 Clarence was a good friend. 169 00:10:44,731 --> 00:10:46,646 The best. 170 00:10:46,689 --> 00:10:47,951 We have to get this guy. 171 00:10:47,995 --> 00:10:49,910 What did the police say so far? 172 00:10:49,953 --> 00:10:50,954 I don't know. 173 00:10:50,998 --> 00:10:52,173 They don't know anything. 174 00:10:52,216 --> 00:10:54,044 Hashtag as usual 175 00:10:54,088 --> 00:10:55,655 Man, I want to shoot the police 176 00:10:57,569 --> 00:10:59,093 An email 177 00:10:59,136 --> 00:11:01,051 So they're up to date with the information that we have. 178 00:11:01,095 --> 00:11:02,226 Man, fuck the police. 179 00:11:02,270 --> 00:11:03,532 You know, they're the only ones 180 00:11:03,575 --> 00:11:05,839 standing in a way of total anarchy. 181 00:11:05,882 --> 00:11:07,928 I can't believe you would say that. 182 00:11:07,971 --> 00:11:09,059 What does that mean? 183 00:11:12,062 --> 00:11:14,108 Well, what does it mean, Stacy? 184 00:11:21,506 --> 00:11:23,030 Um Fiona? 185 00:11:23,073 --> 00:11:25,467 We've known each other for a really long time now. 186 00:11:25,510 --> 00:11:27,382 Whatever you need, anything at all 187 00:11:27,425 --> 00:11:29,558 I'm going to always be there, okay? 188 00:11:29,601 --> 00:11:31,778 Aww, thanks Phil. 189 00:11:31,821 --> 00:11:33,127 You're such a good friend. 190 00:11:40,264 --> 00:11:41,701 What's up, losers? 191 00:11:41,744 --> 00:11:42,789 Hey Stacy. 192 00:11:42,832 --> 00:11:44,094 Hey Fiona. 193 00:11:44,138 --> 00:11:44,834 Hey 194 00:11:44,878 --> 00:11:45,966 Shut the hell up, idiot. 195 00:11:59,240 --> 00:12:01,329 [camera shutter clicks] 196 00:12:03,897 --> 00:12:06,377 Hashtag can you be any more annoying? 197 00:12:06,421 --> 00:12:07,335 Uh, yes. 198 00:12:10,120 --> 00:12:12,514 I think it's cute that you hang out with your little brother. 199 00:12:12,557 --> 00:12:14,516 Hey, let's get this straight, I babysit him. 200 00:12:14,559 --> 00:12:15,647 Shut up Steve! 201 00:12:15,691 --> 00:12:17,345 Man, get over there! 202 00:12:17,388 --> 00:12:19,521 [fart] 203 00:12:19,564 --> 00:12:20,696 Did you just shit yourself? 204 00:12:20,740 --> 00:12:21,871 No! 205 00:12:21,915 --> 00:12:23,220 How do you know? 206 00:12:23,264 --> 00:12:24,526 That's right, you don't. 207 00:12:26,920 --> 00:12:28,878 I fart so you smell better. 208 00:12:30,575 --> 00:12:31,489 -What? -[laughs] 209 00:12:31,533 --> 00:12:32,708 What did you say? Good one! 210 00:12:34,362 --> 00:12:37,931 Jessica, you've seen pretty much every horror movie out there. 211 00:12:37,974 --> 00:12:38,845 I guess. 212 00:12:40,672 --> 00:12:43,545 Then you should know what's going on better than any of us. 213 00:12:43,588 --> 00:12:46,461 Yeah, what is it, nerd girl? Don't keep us in the dark. 214 00:12:46,504 --> 00:12:48,376 Maybe your pops is a vampire, Fiona. 215 00:12:48,419 --> 00:12:51,596 Vampires sparkle in daylight. Did you see him in daylight? 216 00:12:51,640 --> 00:12:52,728 No. 217 00:12:52,772 --> 00:12:54,295 There was a phone call in The Ring. 218 00:12:54,338 --> 00:12:55,905 Have you seen the Japanese version? 219 00:12:55,949 --> 00:12:56,993 It's a lot different from the American-- 220 00:12:57,037 --> 00:12:57,907 Gross! 221 00:12:57,951 --> 00:12:59,213 I don't watch remakes. 222 00:12:59,256 --> 00:13:00,823 Hashtag they ruin everything. 223 00:13:00,867 --> 00:13:01,955 Moron! 224 00:13:01,998 --> 00:13:03,652 It wasn't a remake! 225 00:13:06,829 --> 00:13:09,832 So Steve-O, when did you want to do that photo shoot? 226 00:13:09,876 --> 00:13:11,965 I don't know if you're hot enough, Stacy. 227 00:13:12,008 --> 00:13:13,270 Whatever. 228 00:13:13,314 --> 00:13:14,837 Check this out. 229 00:13:16,534 --> 00:13:18,798 Ooh! 230 00:13:18,841 --> 00:13:20,321 Sweet rack! 231 00:13:27,981 --> 00:13:30,157 Hashtag nice turd. 232 00:13:30,200 --> 00:13:32,855 Aww, thanks! 233 00:13:32,899 --> 00:13:35,553 Alright, this weekend. All three of you. 234 00:13:35,597 --> 00:13:37,164 Photo shoot. My hot tub. 235 00:13:37,207 --> 00:13:39,514 Sounds good to me. 236 00:13:39,557 --> 00:13:41,298 Hashtag keep dreaming. 237 00:13:45,259 --> 00:13:47,130 I guess you never really know your parents. 238 00:13:47,174 --> 00:13:49,916 You just have to believe what they tell you. 239 00:13:49,959 --> 00:13:51,613 What if we try to find your father? 240 00:13:51,656 --> 00:13:52,483 How? 241 00:14:01,884 --> 00:14:05,540 [typing] 242 00:14:15,550 --> 00:14:17,247 What is that? 243 00:14:17,291 --> 00:14:17,944 Is- 244 00:14:17,987 --> 00:14:19,162 Is that a dead body? 245 00:14:27,736 --> 00:14:28,563 [gasps] 246 00:14:30,913 --> 00:14:31,958 Impossibru! 247 00:14:37,180 --> 00:14:39,095 -[phone vibrates] -[screams] 248 00:14:42,403 --> 00:14:43,447 Hello? 249 00:14:43,491 --> 00:14:44,622 'We found him.' 250 00:14:44,666 --> 00:14:47,495 And we're bringing him in now. 251 00:14:47,538 --> 00:14:49,932 You assured me that I could speak. 252 00:14:49,976 --> 00:14:51,020 'I'm under arrest?' 253 00:14:51,064 --> 00:14:53,153 Hello? 254 00:14:53,196 --> 00:14:57,722 Gentlemen, this is democracy manifest. 255 00:14:57,766 --> 00:14:59,942 Have a look at the headlock here. 256 00:14:59,986 --> 00:15:02,249 See the chap here? 257 00:15:02,292 --> 00:15:05,948 Get your hand off my penis! 258 00:15:05,992 --> 00:15:09,386 This is the bloke got me on the penis, people! 259 00:15:09,430 --> 00:15:11,388 What are you doing this to me for? 260 00:15:11,432 --> 00:15:13,173 What's the reason? 261 00:15:13,216 --> 00:15:14,609 What's the charge? 262 00:15:14,652 --> 00:15:15,958 Eating a meal? 263 00:15:16,002 --> 00:15:18,743 'A succulent Chinese meal?' 264 00:15:18,787 --> 00:15:20,963 Oh, ah yes! 265 00:15:21,007 --> 00:15:23,531 That's a good headlock, sir. 266 00:15:23,574 --> 00:15:25,620 'Good one.' 267 00:15:25,663 --> 00:15:26,969 And you, sir 268 00:15:27,013 --> 00:15:31,408 Are you waiting to receive my limp penis? 269 00:15:31,452 --> 00:15:32,453 How dare...? 270 00:15:32,496 --> 00:15:35,282 Take your hands off of me! 271 00:15:35,325 --> 00:15:36,718 Ta ta! 272 00:15:36,761 --> 00:15:37,849 Farewell! 273 00:15:39,808 --> 00:15:40,940 [car door slams] 274 00:15:50,950 --> 00:15:53,648 I was home at 7PM every night. 275 00:15:53,691 --> 00:15:56,042 And I didn't leave the house after that. 276 00:16:11,579 --> 00:16:12,884 None of this happened. 277 00:16:12,928 --> 00:16:16,149 Detective, why am I under arrest? 278 00:16:16,192 --> 00:16:19,021 What, I'm a prime suspect because 279 00:16:19,065 --> 00:16:21,763 somebody pretended to be me on the telephone? 280 00:16:24,940 --> 00:16:28,509 You aren't the prime suspect, Mr. Stephens. 281 00:16:28,552 --> 00:16:30,163 Well, then who is? 282 00:16:33,340 --> 00:16:34,602 Mr. Stephens 283 00:16:34,645 --> 00:16:37,300 Let me ask you a question. 284 00:16:37,344 --> 00:16:39,041 Have you ever seen a UFO? 285 00:16:41,478 --> 00:16:42,392 No! 286 00:16:42,436 --> 00:16:44,177 Are you sure? 287 00:16:44,220 --> 00:16:46,788 Of course. 288 00:16:46,831 --> 00:16:48,268 Hey, what is this? 289 00:16:51,271 --> 00:16:52,707 Whether you have or whether you haven't 290 00:16:52,750 --> 00:16:54,491 it's irrelevant, Mr. Stephens. 291 00:16:54,535 --> 00:16:56,754 Doesn't mean that they aren't out there. 292 00:17:07,113 --> 00:17:10,464 I'm not so sure what you're getting at. 293 00:17:13,249 --> 00:17:14,468 Listen 294 00:17:14,511 --> 00:17:16,644 I'm not going to say it was aliens 295 00:17:20,952 --> 00:17:21,953 But it was aliens. 296 00:17:23,999 --> 00:17:25,522 Aliens. 297 00:17:25,566 --> 00:17:28,438 What about vampires and werewolves too? 298 00:17:28,482 --> 00:17:29,918 Don't be ridiculous, Mr. Stephens 299 00:17:29,961 --> 00:17:31,093 Those aren't real. 300 00:17:31,137 --> 00:17:32,268 And aliens are? 301 00:17:32,312 --> 00:17:33,139 Yes. 302 00:17:42,539 --> 00:17:44,106 Mr. Stephens 303 00:17:44,150 --> 00:17:46,500 Why do your wife and daughter think you're dead? 304 00:17:48,154 --> 00:17:50,243 Look, I'm going to be honest with you-- 305 00:17:50,286 --> 00:17:51,679 Let me stop you there. 306 00:17:51,722 --> 00:17:53,637 Do you know what every bullshit story starts with? 307 00:17:55,900 --> 00:17:57,859 Be me. 308 00:17:57,902 --> 00:17:59,904 Middle aged stud 309 00:17:59,948 --> 00:18:02,603 meets some crazy broad 310 00:18:02,646 --> 00:18:05,432 with epic jugs. 311 00:18:05,475 --> 00:18:07,434 All my friends say she was a slut. 312 00:18:11,786 --> 00:18:13,875 But they were right. 313 00:18:13,918 --> 00:18:17,357 Well, I get a call a month later. 314 00:18:17,400 --> 00:18:20,621 Crazy slut knocked up. 315 00:18:20,664 --> 00:18:22,449 Feels bad, man. 316 00:18:22,492 --> 00:18:23,972 Why didn't you use a condom? 317 00:18:25,843 --> 00:18:28,933 I hate condoms. 318 00:18:28,977 --> 00:18:30,805 I think it feels better with a condom. 319 00:18:32,937 --> 00:18:35,679 Anyway Mr. Stephens, let me ask you this. 320 00:18:35,723 --> 00:18:38,856 Why were you speaking with an accent when we picked you up? 321 00:18:38,900 --> 00:18:40,467 Was I? 322 00:18:40,510 --> 00:18:42,121 Uh, yeah. 323 00:18:44,775 --> 00:18:47,691 I thought it'd be cool. 324 00:18:47,735 --> 00:18:49,084 More menacing. 325 00:18:51,434 --> 00:18:54,220 Yeah, you know what? It actually was kind of bad ass. 326 00:18:56,483 --> 00:18:59,007 'Yeah, we're checking the phone records right now.' 327 00:18:59,050 --> 00:19:01,444 We'll nail him on something. 328 00:19:01,488 --> 00:19:03,098 But in the meantime 329 00:19:03,142 --> 00:19:04,795 'You're safe.' 330 00:19:04,839 --> 00:19:06,710 He's not getting out of here anytime soon. 331 00:19:06,754 --> 00:19:08,103 I want to see him. 332 00:19:08,147 --> 00:19:10,192 Oh, I'm sorry Fiona. 333 00:19:10,236 --> 00:19:11,454 I can't allow that. 334 00:19:11,498 --> 00:19:12,977 He's my father and until today 335 00:19:13,021 --> 00:19:14,675 I didn't even know that he was alive-- 336 00:19:14,718 --> 00:19:16,677 Yeah, and probably the guy who killed your boyfriend. 337 00:19:16,720 --> 00:19:18,200 It's not going to happen. 338 00:19:18,244 --> 00:19:19,506 Listen, if you want, I can take him out back 339 00:19:19,549 --> 00:19:21,421 and beat the shit out of him, but 340 00:19:21,464 --> 00:19:23,423 that's probably the best I can offer. 341 00:19:23,466 --> 00:19:24,337 [call ends tone] 342 00:19:24,380 --> 00:19:26,600 Hello? 343 00:19:26,643 --> 00:19:27,470 Hello. 344 00:19:29,255 --> 00:19:30,125 Cunt. 345 00:19:33,041 --> 00:19:34,477 How do you open these things? 346 00:19:40,527 --> 00:19:42,311 Tits or GTFO! 347 00:19:42,355 --> 00:19:43,965 Hashtag you're an asshole! 348 00:19:44,008 --> 00:19:45,575 Just do it! 349 00:19:45,619 --> 00:19:47,664 Hashtag pervert! 350 00:19:47,708 --> 00:19:51,320 Hey, stop bitch, you're gonna get the camera wet! 351 00:19:51,364 --> 00:19:53,235 I feel stupid. 352 00:19:53,279 --> 00:19:55,455 Hashtag I'm a potato 353 00:19:55,498 --> 00:19:56,195 What? 354 00:19:56,238 --> 00:19:57,457 [camera shutter clicks] 355 00:19:57,500 --> 00:19:59,720 No, you guys actually look pretty decent. 356 00:19:59,763 --> 00:20:01,374 Must not fap! 357 00:20:06,814 --> 00:20:07,945 Idiot. 358 00:20:07,989 --> 00:20:09,469 Uh, can we get this over with already? 359 00:20:09,512 --> 00:20:10,731 Don't ruin the mood, Fiona! 360 00:20:10,774 --> 00:20:13,255 Come on, let's have some fun here, baby! 361 00:20:13,299 --> 00:20:17,041 This is the greatest day of my life. 362 00:20:17,085 --> 00:20:19,479 Yeah, check out my hos. 363 00:20:19,522 --> 00:20:20,915 Um, excuse me? 364 00:20:20,958 --> 00:20:23,091 We can use my hose to spray water in the air. 365 00:20:23,134 --> 00:20:25,485 Might make for a cool shot. 366 00:20:25,528 --> 00:20:26,877 Yeah, but remember 367 00:20:26,921 --> 00:20:28,531 you don't have to do anything you don't want to. 368 00:20:28,575 --> 00:20:29,706 [imitating]: You don't have to do anything you don't want to! 369 00:20:29,750 --> 00:20:30,881 No, I'm just saying! 370 00:20:30,925 --> 00:20:32,970 [imitating]: No, I'm just saying! 371 00:20:33,014 --> 00:20:34,145 That's pretty funny, Steve. 372 00:20:34,189 --> 00:20:35,364 No it's not, bitch! 373 00:20:38,498 --> 00:20:40,064 How much longer are we doing this? 374 00:20:40,108 --> 00:20:41,936 [imitating]: How much longer? 375 00:20:41,979 --> 00:20:42,850 What? 376 00:20:42,893 --> 00:20:44,417 I'm kidding, Fiona, come on now! 377 00:20:44,460 --> 00:20:46,157 Seriously, how much longer? 378 00:20:46,201 --> 00:20:49,117 I don't know, another hour. Maybe ten? 379 00:20:49,160 --> 00:20:50,249 [laughs] 380 00:20:57,908 --> 00:20:59,345 I wild each it 381 00:20:59,388 --> 00:21:00,998 That meets their naked. 382 00:21:04,350 --> 00:21:07,004 You know, crossing your arms won't hide an erection. 383 00:21:10,530 --> 00:21:11,835 Oh my God. 384 00:21:11,879 --> 00:21:12,880 Sorry! 385 00:21:12,923 --> 00:21:14,621 Damn, who knew? 386 00:21:14,664 --> 00:21:16,927 Brian's packin' some serious heat. 387 00:21:16,971 --> 00:21:18,538 Man, get outta here! 388 00:21:18,581 --> 00:21:20,975 No, it's okay! Look, it's gone. 389 00:21:21,018 --> 00:21:21,976 You're embarrassing me! 390 00:21:22,019 --> 00:21:23,151 Come on, Steve! 391 00:21:23,194 --> 00:21:24,457 Out! 392 00:21:24,500 --> 00:21:26,633 [screams] 393 00:21:37,165 --> 00:21:40,734 [screams] 394 00:21:40,777 --> 00:21:42,649 I hate my life! 395 00:21:42,692 --> 00:21:45,652 I hate my life! 396 00:21:45,695 --> 00:21:47,349 [screams] 397 00:21:51,919 --> 00:21:54,225 I'm gonna run away and never come back 398 00:21:54,269 --> 00:21:56,706 so you never have to see me again! 399 00:21:56,750 --> 00:22:00,319 [screams] 400 00:22:00,362 --> 00:22:02,930 Yo! Shut up, moron! 401 00:22:02,973 --> 00:22:06,325 [screams] 402 00:22:08,544 --> 00:22:09,980 I hate you! 403 00:22:14,681 --> 00:22:17,336 [screams] 404 00:22:19,033 --> 00:22:22,689 [grunts] 405 00:22:22,732 --> 00:22:25,387 I hate my life! 406 00:22:25,431 --> 00:22:27,389 I hate you, Steve! 407 00:22:29,957 --> 00:22:31,393 Is this what you want?! 408 00:22:31,437 --> 00:22:33,743 Is this what you want?! 409 00:22:33,787 --> 00:22:35,441 [screams] 410 00:22:37,225 --> 00:22:38,487 [door slam] 411 00:22:42,883 --> 00:22:44,885 Somebody should go check on him. 412 00:22:46,582 --> 00:22:47,627 Whatever, man. 413 00:22:47,670 --> 00:22:49,411 Seriously, somebody go check on him. 414 00:22:51,065 --> 00:22:53,459 All right, I'll go. 415 00:22:53,502 --> 00:22:56,113 But you girls better still be naked when I get back. 416 00:23:04,513 --> 00:23:07,603 Hey Brian, you okay in there? 417 00:23:32,236 --> 00:23:34,891 Does your brother have any enemies? 418 00:23:34,935 --> 00:23:35,544 Come on. 419 00:23:35,588 --> 00:23:37,285 It's Fiona's dad. 420 00:23:37,328 --> 00:23:38,765 My dad's in jail. 421 00:23:38,808 --> 00:23:41,594 No, it wasn't Fiona's father. 422 00:23:41,637 --> 00:23:43,639 He's not going anywhere. 423 00:23:43,683 --> 00:23:46,033 He could, however, have an accomplice. 424 00:23:46,076 --> 00:23:47,600 An extraterrestrial one. 425 00:23:49,819 --> 00:23:51,430 I wonder who's going to die next. 426 00:23:56,565 --> 00:23:57,958 Hey, wait a second! 427 00:23:58,001 --> 00:23:59,568 No, no, no. 428 00:23:59,612 --> 00:24:01,396 Could be anyone. 429 00:24:01,440 --> 00:24:04,530 No one really knows how these life forms operate. 430 00:24:04,573 --> 00:24:08,098 It's probably going to be the slutty girl. 431 00:24:08,142 --> 00:24:09,360 Wait. 432 00:24:09,404 --> 00:24:11,624 And then, more than likely, the Oriental. 433 00:24:11,667 --> 00:24:13,930 Can't you protect us? 434 00:24:13,974 --> 00:24:14,801 Yes. 435 00:24:23,157 --> 00:24:24,201 Well, what should we do then? 436 00:24:24,245 --> 00:24:25,507 Listen. 437 00:24:25,551 --> 00:24:27,509 We're going to get whoever's behind this 438 00:24:27,553 --> 00:24:28,989 no matter what we have to do 439 00:24:29,032 --> 00:24:30,773 or 440 00:24:30,817 --> 00:24:31,861 Or what we have to... 441 00:24:35,299 --> 00:24:36,997 What? 442 00:24:37,040 --> 00:24:39,478 Jet fuel can't melt steel beams. 443 00:24:43,873 --> 00:24:46,920 [phone vibrates] 444 00:24:49,270 --> 00:24:50,532 Who's calling Brian? 445 00:24:54,710 --> 00:24:55,537 Hello. 446 00:24:57,670 --> 00:24:58,845 Hello? 447 00:24:58,888 --> 00:25:01,500 [sinister laughter] 448 00:25:01,543 --> 00:25:02,457 Who is this? 449 00:25:02,501 --> 00:25:03,893 'U mad?' 450 00:25:05,808 --> 00:25:07,418 Who is this? 451 00:25:07,462 --> 00:25:08,637 Hello? 452 00:25:08,681 --> 00:25:10,160 Hello! 453 00:25:10,204 --> 00:25:12,032 Listen you little punk! 454 00:25:12,075 --> 00:25:15,514 I'm going to find you, no matter where you are 455 00:25:15,557 --> 00:25:17,167 or what you are. 456 00:25:17,211 --> 00:25:19,953 [sinister laughter] 457 00:25:19,996 --> 00:25:21,389 'Good luck!' 458 00:25:21,432 --> 00:25:23,565 'I'm behind seven proxies.' 459 00:25:23,609 --> 00:25:25,654 Seven what? Seven proxies? 460 00:25:25,698 --> 00:25:29,310 Listen, don't give me this alien gibberish! 461 00:25:29,353 --> 00:25:31,181 Hello! 462 00:25:31,225 --> 00:25:32,052 Hello! 463 00:25:34,533 --> 00:25:35,359 Hello? 464 00:25:40,756 --> 00:25:41,975 Who was that? 465 00:25:46,719 --> 00:25:50,853 You kids better get home. 466 00:26:05,476 --> 00:26:06,652 Hey guys 467 00:26:06,695 --> 00:26:10,351 Once again, I am looking for a girlfriend. 468 00:26:10,394 --> 00:26:11,613 But now 469 00:26:11,657 --> 00:26:12,832 I got a chest 470 00:26:12,875 --> 00:26:14,442 I got a six pack 471 00:26:14,485 --> 00:26:16,096 and I am back to tell you 472 00:26:16,139 --> 00:26:18,489 no chest, no sex! 473 00:26:18,533 --> 00:26:21,884 So I am back and I am looking for a girlfriend. 474 00:26:21,928 --> 00:26:22,885 Alright? 475 00:26:24,931 --> 00:26:27,150 So if you know a girl who's single 476 00:26:27,194 --> 00:26:30,153 and who can't resist my sexy body 477 00:26:30,197 --> 00:26:31,590 tag her right now 478 00:26:31,633 --> 00:26:34,984 because I am looking for a girl to sleep on my body 479 00:26:35,028 --> 00:26:36,638 to feel my chest 480 00:26:36,682 --> 00:26:38,118 and to hold hands with 481 00:26:38,161 --> 00:26:39,554 and have sex with me 482 00:26:39,598 --> 00:26:41,991 Because now, I got a chest 483 00:26:42,035 --> 00:26:43,166 I got a six pack 484 00:26:43,210 --> 00:26:46,517 and I am looking for a girlfriend. 485 00:26:49,259 --> 00:26:53,176 [phone vibrates] 486 00:26:56,005 --> 00:26:57,354 Hey you. 487 00:26:57,398 --> 00:27:00,880 Phil, I can't find anything about this mask. 488 00:27:00,923 --> 00:27:04,187 The thing is, I can't even remember what I saw anymore. 489 00:27:04,231 --> 00:27:05,406 Everything's a blur. 490 00:27:05,449 --> 00:27:07,930 Well, you were in shock. 491 00:27:07,974 --> 00:27:10,324 I don't think I'd remember anything either. 492 00:27:10,367 --> 00:27:11,325 [email notification] 493 00:27:11,368 --> 00:27:12,369 'I don't know.' 494 00:27:15,982 --> 00:27:16,678 Huh 495 00:27:16,722 --> 00:27:17,592 'What?' 496 00:27:19,246 --> 00:27:20,073 What is it? 497 00:27:22,510 --> 00:27:23,816 -Phil? -I'm here. 498 00:27:26,557 --> 00:27:29,778 'Phil, thanks for always being there for me.' 499 00:27:29,822 --> 00:27:32,259 You're my best friend, you know. 500 00:27:32,302 --> 00:27:34,653 In fact, you know, I think of you as more than a friend. 501 00:27:34,696 --> 00:27:36,219 'Uhh...' 502 00:27:36,263 --> 00:27:38,134 Me too. 503 00:27:38,178 --> 00:27:40,833 I also think of you as more than a friend. 504 00:27:40,876 --> 00:27:42,704 I think of you like a brother. 505 00:27:47,883 --> 00:27:50,712 Have you heard anything from the police at all? 506 00:27:50,756 --> 00:27:51,974 No. 507 00:27:52,018 --> 00:27:53,454 Nothing. 508 00:27:53,497 --> 00:27:55,412 I hate this. We've got nothing. 509 00:27:55,456 --> 00:27:57,284 Can't they just trace the call? 510 00:27:57,327 --> 00:27:59,068 I hope so. 511 00:27:59,112 --> 00:28:02,506 That's the only lead that they have, otherwise we're totally-- 512 00:28:02,550 --> 00:28:04,595 'Wait a second.' 513 00:28:04,639 --> 00:28:05,727 What? 514 00:28:05,771 --> 00:28:07,163 Holy shit. 515 00:28:07,207 --> 00:28:09,339 'What? What? What is it?' 516 00:28:09,383 --> 00:28:11,298 Are you in front of your computer right now? 517 00:28:11,341 --> 00:28:13,300 'Yeah.' 518 00:28:13,343 --> 00:28:15,563 All right, hang on. 519 00:28:15,606 --> 00:28:18,740 'I think we may have a picture of the killer.' 520 00:28:21,134 --> 00:28:23,049 'Was that the same guy you saw?' 521 00:28:28,228 --> 00:28:29,577 Yeah. 522 00:28:29,620 --> 00:28:30,665 [typing] 523 00:28:30,709 --> 00:28:33,799 'I'm gonna post this on some forums.' 524 00:28:33,842 --> 00:28:35,888 Maybe someone out there knows something. 525 00:28:35,931 --> 00:28:37,672 [door slams] 526 00:28:37,716 --> 00:28:38,891 Hey, I gotta go. 527 00:28:38,934 --> 00:28:40,631 I'll call you back, okay? 528 00:28:40,675 --> 00:28:41,502 Okay. 529 00:28:48,378 --> 00:28:49,597 Why aren't you studying? 530 00:28:49,640 --> 00:28:50,685 It's summer. 531 00:28:50,729 --> 00:28:52,556 Good! You have more time to study. 532 00:28:52,600 --> 00:28:53,949 I'm sorry, dad. 533 00:28:53,993 --> 00:28:56,430 I'm just trying to find out who killed my friend. 534 00:28:56,473 --> 00:28:58,737 Oh, you want to be detective? 535 00:28:58,780 --> 00:29:00,347 Why not A-tective? 536 00:29:02,697 --> 00:29:05,221 Study first. Solve murder later. 537 00:29:05,265 --> 00:29:06,483 Less Facebook. 538 00:29:06,527 --> 00:29:08,050 More face in book. 539 00:29:08,094 --> 00:29:11,924 When I was your age, I never wasted time on Facebook. 540 00:29:11,967 --> 00:29:14,100 You didn't even have Facebook. 541 00:29:14,143 --> 00:29:15,710 I had real book! 542 00:29:19,801 --> 00:29:21,760 [imitating]: I had real book! 543 00:29:23,805 --> 00:29:25,807 Two friends in two weeks. 544 00:29:25,851 --> 00:29:28,462 One friend, and Steve's nerdy little brother. 545 00:29:28,505 --> 00:29:29,550 He was sweet. 546 00:29:29,593 --> 00:29:31,595 Hashtag adorable. 547 00:29:31,639 --> 00:29:33,032 [footsteps] 548 00:29:34,860 --> 00:29:36,209 Thanks for the coffee. 549 00:29:36,252 --> 00:29:37,558 My pleasure. 550 00:29:37,601 --> 00:29:38,733 Mmmm 551 00:29:38,777 --> 00:29:40,953 Once you go black, you don't go back 552 00:29:40,996 --> 00:29:42,345 Mmm. 553 00:29:42,389 --> 00:29:44,043 Because the cream and sugar hide all the flavor. 554 00:29:49,744 --> 00:29:52,312 I guess this means one of us is next. 555 00:29:52,355 --> 00:29:55,706 Hashtag I'm too young to die. 556 00:29:55,750 --> 00:29:57,317 I bet Phil's doing this. 557 00:29:57,360 --> 00:29:59,362 He's totally obsessed with Fiona. 558 00:29:59,406 --> 00:30:01,234 Not a chance, Phil? 559 00:30:01,277 --> 00:30:02,670 He's way too nice of a guy. 560 00:30:02,713 --> 00:30:04,846 Hashtag nice guys finish last. 561 00:30:04,890 --> 00:30:06,848 He's totally in love with Fiona. 562 00:30:06,892 --> 00:30:08,545 I don't really know why. 563 00:30:08,589 --> 00:30:10,243 Well, he better make his move soon 564 00:30:10,286 --> 00:30:13,812 because Steve seems to like Fiona too. 565 00:30:13,855 --> 00:30:15,378 And what if Steve-O's the killer? 566 00:30:15,422 --> 00:30:16,858 I mean, I always thought he was kind of stupid, 567 00:30:16,902 --> 00:30:18,077 but he is kind of a dick. 568 00:30:18,120 --> 00:30:19,426 Not a chance. 569 00:30:19,469 --> 00:30:21,863 I've known Steve my whole life, he's harmless. 570 00:30:21,907 --> 00:30:23,038 Then I guess it's one of us. 571 00:30:23,082 --> 00:30:24,474 Or maybe it's Fiona. 572 00:30:24,518 --> 00:30:26,215 How well do any of us even know her anyway? 573 00:30:26,259 --> 00:30:29,566 I mean, she was the only one there when Clarence died, right? 574 00:30:29,610 --> 00:30:31,046 Now you sound crazy. 575 00:30:31,090 --> 00:30:32,613 No, hear me out. 576 00:30:32,656 --> 00:30:34,833 She's got her abandonment issues, her dad up and leaves 577 00:30:34,876 --> 00:30:37,313 and her crazy overprotective mother. 578 00:30:37,357 --> 00:30:39,185 She was in the tub when Brian died. 579 00:30:39,228 --> 00:30:40,795 They were all in there. 580 00:30:40,839 --> 00:30:41,709 Exactly. 581 00:30:45,104 --> 00:30:47,671 Look guys, it's not Fiona. 582 00:30:47,715 --> 00:30:49,151 It's not Steve. 583 00:30:49,195 --> 00:30:50,326 It's some deranged psychopath, 584 00:30:50,370 --> 00:30:51,893 and until we figure out who it is 585 00:30:51,937 --> 00:30:54,243 we have to stick together and watch each other's backs. 586 00:30:54,287 --> 00:30:55,462 I'll watch your back. 587 00:30:55,505 --> 00:30:56,767 Hey! 588 00:30:56,811 --> 00:30:59,248 Hashtag get a room. 589 00:30:59,292 --> 00:31:00,554 What's the matter, Kerry? 590 00:31:00,597 --> 00:31:02,904 Not interested in a little trick or treating? 591 00:31:02,948 --> 00:31:03,992 Now I didn't say that. 592 00:31:06,342 --> 00:31:08,170 Whoa... whoa... 593 00:32:03,269 --> 00:32:04,966 Yo, yo, yo, I'm turnt up in the spot. 594 00:32:05,010 --> 00:32:07,534 My boy, Kerry, and his girl, Stacy are over here 595 00:32:07,577 --> 00:32:09,536 and Fiona, hey baby girl. 596 00:32:09,579 --> 00:32:11,146 This video is just for you. 597 00:32:11,190 --> 00:32:12,582 Hey, sexy girl. 598 00:32:12,626 --> 00:32:17,544 You know I have your back all day, baby. All day! 599 00:32:17,587 --> 00:32:19,372 [taser crackling] 600 00:32:19,415 --> 00:32:20,851 So who's tryin to front? 601 00:32:20,895 --> 00:32:22,766 I'll be up all in your ass 602 00:32:22,810 --> 00:32:23,985 In your ass! 603 00:32:24,029 --> 00:32:25,508 In your ass! 604 00:32:25,552 --> 00:32:26,770 What do we got here? 605 00:32:26,814 --> 00:32:28,816 Let's see what this does. 606 00:32:28,859 --> 00:32:29,817 [taser crackling] 607 00:32:32,124 --> 00:32:33,821 Did he just tase himself? 608 00:32:33,864 --> 00:32:34,953 Mm hmm! 609 00:32:34,996 --> 00:32:36,432 Aw shit! 610 00:32:36,476 --> 00:32:38,478 Steve! 611 00:32:38,521 --> 00:32:40,697 Steve! 612 00:32:40,741 --> 00:32:41,916 Here, help me with him. 613 00:32:41,960 --> 00:32:43,396 No babe, I gotta go. 614 00:32:43,439 --> 00:32:44,701 Library's going to close. 615 00:32:44,745 --> 00:32:46,007 Just help me get him up. 616 00:32:46,051 --> 00:32:48,531 No... I'll talk to you tonight, okay? 617 00:32:48,575 --> 00:32:50,446 Yeah, yeah. 618 00:32:50,490 --> 00:32:52,709 Can't believe you even know where the library is. 619 00:32:52,753 --> 00:32:54,711 Why's Stacy going to the library? 620 00:33:20,563 --> 00:33:22,913 [typing] 621 00:34:14,530 --> 00:34:15,749 [typing] 622 00:34:31,808 --> 00:34:34,594 [typing] 623 00:34:39,381 --> 00:34:42,906 [typing] 624 00:34:57,312 --> 00:34:58,922 [typing] 625 00:35:04,058 --> 00:35:08,018 [typing] 626 00:35:23,295 --> 00:35:24,383 [unknown beep] 627 00:35:33,522 --> 00:35:36,482 [screams] 628 00:35:36,525 --> 00:35:40,312 [punches] 629 00:35:40,355 --> 00:35:41,400 [hard hit] 630 00:35:47,536 --> 00:35:49,016 [unknown beep] 631 00:36:43,679 --> 00:36:45,681 Somebody has to know something. 632 00:36:45,725 --> 00:36:47,988 No replies at all? 633 00:36:48,031 --> 00:36:49,250 Nothing serious. 634 00:36:49,294 --> 00:36:51,644 [email notification] 635 00:36:51,687 --> 00:36:52,906 Wait, who's that? 636 00:36:52,949 --> 00:36:53,950 Who's Violet Pepper? 637 00:36:53,994 --> 00:36:54,864 No one. It's no one. 638 00:36:54,908 --> 00:36:56,649 No, come here, I want to see! 639 00:36:56,692 --> 00:36:57,954 She's just some girl. 640 00:36:57,998 --> 00:36:59,391 She emailed me a few weeks ago. 641 00:36:59,434 --> 00:37:00,305 She's cute! 642 00:37:00,348 --> 00:37:01,610 She's not that cute. 643 00:37:01,654 --> 00:37:03,308 What, are you kidding me? 644 00:37:03,351 --> 00:37:04,831 Elbows too pointy. 645 00:37:04,874 --> 00:37:07,747 6 out of 10 at best. 646 00:37:07,790 --> 00:37:10,271 She would be lucky to meet a guy like you. 647 00:37:10,315 --> 00:37:11,533 Any girl would. 648 00:37:11,577 --> 00:37:13,927 She's probably a guy, using fake pictures, 649 00:37:13,970 --> 00:37:16,277 like 90% of the girls on the Internet. 650 00:37:16,321 --> 00:37:18,671 No, hey wait, if you look at this link 651 00:37:21,978 --> 00:37:23,980 She has to record herself saying that. 652 00:37:26,461 --> 00:37:29,421 "The little black dog jumped over the silver car." 653 00:37:32,902 --> 00:37:35,557 She's real. Wow. 654 00:37:44,000 --> 00:37:45,219 Hmm... 655 00:37:45,263 --> 00:37:47,656 Just got all these cute girls contacting you 656 00:37:47,700 --> 00:37:50,659 I'm kind of jealous. 657 00:37:50,703 --> 00:37:54,228 They're not as beautiful as you 658 00:37:54,272 --> 00:37:57,318 Isn't it weird that we haven't hooked up before? 659 00:37:57,362 --> 00:38:00,800 Why haven't we hooked up before? 660 00:38:00,843 --> 00:38:04,151 [awkward laughter] 661 00:38:04,194 --> 00:38:06,893 Ahh, what's going on in here? 662 00:38:09,156 --> 00:38:10,592 Should we leave? 663 00:38:10,636 --> 00:38:12,333 Where's Stacy? I thought that she was coming with you. 664 00:38:12,377 --> 00:38:15,031 She is comin', oh yeah! 665 00:38:15,075 --> 00:38:16,555 Easy there, tiger. 666 00:38:16,598 --> 00:38:18,034 Jerk! 667 00:38:18,078 --> 00:38:19,558 Where did you post the picture? 668 00:38:19,601 --> 00:38:22,952 On 4Chan and reddit and a couple of paranormal sites. 669 00:38:22,996 --> 00:38:24,345 Did anyone reply? 670 00:38:24,389 --> 00:38:26,347 Not yet I don't think. 671 00:38:26,391 --> 00:38:27,740 Checking right now. 672 00:38:27,783 --> 00:38:31,178 [phone vibrates] 673 00:38:31,221 --> 00:38:32,092 Hello. 674 00:38:33,876 --> 00:38:35,748 Hi, hey, hang on a second, 675 00:38:35,791 --> 00:38:37,663 I'm going to put you on speaker phone. 676 00:38:39,404 --> 00:38:41,754 Okay, we're all here. 677 00:38:41,797 --> 00:38:42,929 Can you say that again? 678 00:38:42,972 --> 00:38:46,454 Yeah so, we had to let your father go. 679 00:38:46,498 --> 00:38:47,499 Why? 680 00:38:47,542 --> 00:38:49,239 Well, your friend Brian was killed 681 00:38:49,283 --> 00:38:51,459 while your dad was in jail, I mean 682 00:38:51,503 --> 00:38:52,765 'He couldn't have done it.' 683 00:38:52,808 --> 00:38:54,593 How do you know that he wasn't involved somehow? 684 00:38:54,636 --> 00:38:55,985 Listen. 685 00:38:56,029 --> 00:38:59,772 We can't just hold someone without any evidence. 686 00:38:59,815 --> 00:39:01,295 'But this is a good thing, right?' 687 00:39:01,339 --> 00:39:04,603 'I mean, your father couldn't have done it.' 688 00:39:04,646 --> 00:39:06,256 It means your dad's innocent. 689 00:39:06,300 --> 00:39:08,346 Yeah, but now you have no idea who killed my little brother. 690 00:39:08,389 --> 00:39:10,652 What about the call? 691 00:39:10,696 --> 00:39:12,524 Did you trace the call? 692 00:39:12,567 --> 00:39:13,742 No. 693 00:39:16,179 --> 00:39:17,659 Why not? 694 00:39:17,703 --> 00:39:19,531 'Why can't you trace the call?' 695 00:39:19,574 --> 00:39:22,447 Because we lost the phone records. 696 00:39:22,490 --> 00:39:25,188 What do you mean, lost? 697 00:39:25,232 --> 00:39:26,712 So... 698 00:39:26,755 --> 00:39:28,931 I accidentally the evidence. 699 00:39:32,152 --> 00:39:33,371 What does that mean? 700 00:39:33,414 --> 00:39:35,242 Yeah, I accidentally the evidence. 701 00:39:35,285 --> 00:39:37,070 The whole thing. 702 00:39:42,597 --> 00:39:47,385 Listen guys, I, um, I teach a self-defense class and 703 00:39:47,428 --> 00:39:50,953 I don't necessarily believe you're in any eminent danger 704 00:39:50,997 --> 00:39:52,477 But... 705 00:39:52,520 --> 00:39:54,348 maybe stop by. 706 00:39:54,392 --> 00:39:56,394 Couldn't hurt, right? 707 00:39:56,437 --> 00:39:58,134 Okay. 708 00:39:58,178 --> 00:39:59,832 Thanks. 709 00:39:59,875 --> 00:40:00,876 I guess. 710 00:40:02,617 --> 00:40:03,749 [call ends tone] 711 00:40:06,316 --> 00:40:07,143 Slut. 712 00:40:09,711 --> 00:40:12,366 Hashtag we're so screwed. 713 00:40:12,410 --> 00:40:13,498 No, we're not. 714 00:40:13,541 --> 00:40:15,674 We'll figure this out. 715 00:40:15,717 --> 00:40:17,415 Promise. 716 00:40:17,458 --> 00:40:20,896 If the police can't do anything, what can we do? 717 00:40:20,940 --> 00:40:23,943 Oh, there has to be something missing. 718 00:40:23,986 --> 00:40:24,683 There's gotta be. 719 00:40:24,726 --> 00:40:25,335 [email notification] 720 00:40:25,379 --> 00:40:26,772 Wait, guys. 721 00:40:26,815 --> 00:40:28,251 Check this out. 722 00:40:30,558 --> 00:40:32,908 Holy wall of text, Batman. 723 00:40:32,952 --> 00:40:34,693 Fuck readin' all that, man. 724 00:40:36,303 --> 00:40:38,392 My name is Rav. 725 00:40:38,436 --> 00:40:39,915 I want to meet. 726 00:40:39,959 --> 00:40:43,353 I've been following this case for the past three years. 727 00:40:43,397 --> 00:40:45,704 I've attached a video. 728 00:40:45,747 --> 00:40:47,009 This killer seems to target people 729 00:40:47,053 --> 00:40:49,577 with popular videos online. 730 00:40:54,234 --> 00:40:57,367 "Here in my garage, I just bought this new Lamborghini" 731 00:40:57,411 --> 00:41:00,370 "But you know what I like more than materialistic things?" 732 00:41:00,414 --> 00:41:01,371 Knowledge. 733 00:41:01,415 --> 00:41:02,982 In fact, 734 00:41:03,025 --> 00:41:05,506 I'm a lot more proud of these bookshelves I had installed 735 00:41:05,550 --> 00:41:09,989 to hold the 848,331 books that I bought. 736 00:41:10,032 --> 00:41:12,687 I read a book a day not to show off 737 00:41:12,731 --> 00:41:15,124 but again, it's about the knowledge. 738 00:41:15,168 --> 00:41:18,345 And the real reason I keep this Lamborghini here 739 00:41:18,388 --> 00:41:19,346 is that it's a reminder 740 00:41:19,389 --> 00:41:20,608 Oh no. 741 00:41:20,652 --> 00:41:22,262 "A reminder that dreams are still possible" 742 00:41:22,305 --> 00:41:23,524 Because it wasn't that long ago 743 00:41:23,568 --> 00:41:25,744 I was still sleeping on my mother's couch 744 00:41:25,787 --> 00:41:27,789 with $25 in my own butt crack 745 00:41:27,833 --> 00:41:29,487 but I don't even think of it as money anymore. 746 00:41:29,530 --> 00:41:33,186 I think of it as fuel units, and I use those fuel units. 747 00:41:33,229 --> 00:41:35,144 I use these fuel units to get mentors. 748 00:41:35,188 --> 00:41:37,016 People like Warren Buffett, 749 00:41:37,059 --> 00:41:39,540 "Steve Jobs, Bill Gates" 750 00:41:39,584 --> 00:41:41,150 and Bill Nye 751 00:41:41,194 --> 00:41:44,414 and with these mentors, you can follow my 67 step program. 752 00:41:44,458 --> 00:41:46,721 And I'm not saying you can get here tomorrow 753 00:41:46,765 --> 00:41:48,941 but you can get there faster than you think 754 00:41:48,984 --> 00:41:50,377 and you can have knowledge 755 00:41:50,420 --> 00:41:52,161 and you can be like me, here in the Hollywood Hills 756 00:41:52,205 --> 00:41:54,642 and read books with your Lamborghinis 757 00:41:54,686 --> 00:41:58,603 and drive Lamborghinis while reading books-- 758 00:41:58,646 --> 00:42:01,257 [metal on concrete scrape] 759 00:42:01,301 --> 00:42:03,085 Did he died? 760 00:42:05,523 --> 00:42:06,349 I don't know. 761 00:42:11,006 --> 00:42:13,400 What's all this mother dying in her sleep stuff? 762 00:42:13,443 --> 00:42:14,967 I always reply. 763 00:42:15,010 --> 00:42:15,620 Yeah, me too. 764 00:42:15,663 --> 00:42:17,273 Me too, thanks. 765 00:42:17,317 --> 00:42:20,015 Wait Fiona, you don't have any popular videos online, do you? 766 00:42:20,059 --> 00:42:21,582 Just that one of my dogs. 767 00:42:21,626 --> 00:42:23,584 I don't know how many views it has though. 768 00:42:23,628 --> 00:42:25,455 [chat notification] 769 00:42:27,196 --> 00:42:28,197 Answer it. 770 00:42:30,635 --> 00:42:31,766 Wait 771 00:42:31,810 --> 00:42:32,941 Should we? 772 00:42:32,985 --> 00:42:36,031 Do it, do it. 773 00:42:36,075 --> 00:42:37,424 But this could be anyone. 774 00:42:37,467 --> 00:42:38,338 Just do it. 775 00:42:38,381 --> 00:42:39,426 Do it, Phil. 776 00:42:39,469 --> 00:42:41,602 Do it, buddy, come on, write back. 777 00:42:43,648 --> 00:42:44,823 [chat notification] 778 00:42:47,390 --> 00:42:48,435 Write back. 779 00:42:48,478 --> 00:42:49,523 What should I write? 780 00:42:49,567 --> 00:42:51,917 Call him a bitch. 781 00:42:51,960 --> 00:42:55,485 Wait, what if this isn't even the guy? 782 00:42:55,529 --> 00:42:57,400 He has to know something. 783 00:42:57,444 --> 00:42:58,227 He's got to. 784 00:42:58,271 --> 00:42:59,577 No, it's probably a prank 785 00:42:59,620 --> 00:43:02,492 because you were dumb enough to post it on 4Chan! 786 00:43:02,536 --> 00:43:03,668 I was anonymous. 787 00:43:03,711 --> 00:43:07,236 Hashtag you're never anonymous. 788 00:43:07,280 --> 00:43:08,498 Wait. 789 00:43:08,542 --> 00:43:09,151 I know. 790 00:43:09,195 --> 00:43:10,370 Try this. 791 00:43:10,413 --> 00:43:11,110 [typing] 792 00:43:11,153 --> 00:43:12,502 Maybe we'll get lucky. 793 00:43:12,546 --> 00:43:14,026 [typing] 794 00:43:18,378 --> 00:43:19,379 Play it. 795 00:43:26,691 --> 00:43:28,954 I don't get it. 796 00:43:28,997 --> 00:43:31,217 He's supposed to say that sentence. 797 00:43:40,095 --> 00:43:41,749 Holy shit. 798 00:43:59,941 --> 00:44:01,987 Turn it off! Turn it off! 799 00:44:09,429 --> 00:44:10,691 Oh my God. 800 00:44:10,735 --> 00:44:12,562 Stacy. 801 00:44:12,606 --> 00:44:14,216 [chat notification] 802 00:44:19,961 --> 00:44:24,183 [typing] 803 00:44:27,839 --> 00:44:29,841 [chat notification] 804 00:44:29,884 --> 00:44:31,538 What? 805 00:44:31,581 --> 00:44:33,932 [chat notification] 806 00:44:33,975 --> 00:44:36,238 Is that English? 807 00:44:36,282 --> 00:44:39,198 cash mee au-sy-deh? 808 00:44:41,679 --> 00:44:44,899 It's gotta be some kind of code. 809 00:44:44,943 --> 00:44:47,423 Cash. Where do you get cash? 810 00:44:47,467 --> 00:44:48,076 At a bank? 811 00:44:48,120 --> 00:44:49,208 Or an ATM? 812 00:44:49,251 --> 00:44:50,557 Maybe he wants money. 813 00:44:50,600 --> 00:44:52,211 Maybe it's French. 814 00:44:52,254 --> 00:44:55,170 oh-seet, ha-bo-dah 815 00:44:55,214 --> 00:44:56,606 [chat notification] 816 00:44:56,650 --> 00:44:57,477 Outside! 817 00:44:57,520 --> 00:44:58,739 He's outside! 818 00:44:58,783 --> 00:44:59,958 Catch me outside! 819 00:45:00,001 --> 00:45:01,873 But what's "how bo da"? 820 00:45:01,916 --> 00:45:03,222 I don't know. 821 00:45:03,265 --> 00:45:04,963 Well... 822 00:45:05,006 --> 00:45:06,791 Let's not keep him waiting. 823 00:45:08,706 --> 00:45:11,404 [footsteps] 824 00:45:13,493 --> 00:45:14,929 Kerry, wait a second! 825 00:45:23,546 --> 00:45:24,460 Guys? 826 00:45:37,299 --> 00:45:38,605 [chat notification] 827 00:45:42,217 --> 00:45:43,697 [typing] 828 00:45:47,309 --> 00:45:48,528 [chat notification] 829 00:45:51,096 --> 00:45:51,966 [typing] 830 00:46:00,496 --> 00:46:01,671 [chat notification] 831 00:46:04,674 --> 00:46:06,415 [crickets] 832 00:46:08,461 --> 00:46:09,592 Where is he? 833 00:46:09,636 --> 00:46:10,811 Oh, he's gone. 834 00:46:10,855 --> 00:46:12,204 He's scared. 835 00:46:12,247 --> 00:46:13,031 Yeah 836 00:46:13,074 --> 00:46:14,380 You're scared, little man? 837 00:46:14,423 --> 00:46:15,816 Come at me bro! 838 00:46:15,860 --> 00:46:19,211 I will knock you the fuck out, man! 839 00:46:19,254 --> 00:46:20,734 I'm serious. 840 00:46:20,778 --> 00:46:22,257 I'll do that. 841 00:46:22,301 --> 00:46:23,868 Oh, he's gone. 842 00:46:23,911 --> 00:46:25,783 He's long gone. 843 00:46:25,826 --> 00:46:27,045 Let's get outta here. 844 00:46:27,088 --> 00:46:28,742 Hey Phil 845 00:46:28,786 --> 00:46:30,091 Call me later, okay? 846 00:46:30,135 --> 00:46:31,005 Okay. 847 00:46:34,835 --> 00:46:35,923 [car alarm beeps] 848 00:46:40,536 --> 00:46:42,930 [engine starts] 849 00:46:42,974 --> 00:46:44,062 [shifter moves] 850 00:46:57,902 --> 00:46:58,903 [shifter moves] 851 00:47:42,337 --> 00:47:43,904 Hey, what was his name again? 852 00:47:43,948 --> 00:47:44,818 Rav? 853 00:47:50,041 --> 00:47:52,043 Are you sure this is it? 854 00:47:59,093 --> 00:48:00,965 So which one of you is Phil? 855 00:48:02,792 --> 00:48:04,403 [sad music] 856 00:48:09,321 --> 00:48:10,626 Come on in. 857 00:48:13,803 --> 00:48:18,373 Well obviously, we have a killer in Lincoln Park. 858 00:48:18,417 --> 00:48:21,942 He's climbing up in people's windows, snatching them up. 859 00:48:21,986 --> 00:48:25,815 So you all need to hide your kids, hide your wife 860 00:48:25,859 --> 00:48:28,427 Hide your husband, because he's killing everybody out here. 861 00:48:28,470 --> 00:48:29,950 Who is he? 862 00:48:29,994 --> 00:48:32,953 A better question might be, what is he? 863 00:48:32,997 --> 00:48:35,608 From what I've been able to gather, this is a demon. 864 00:48:35,651 --> 00:48:39,960 It attaches itself to you and it murders everyone you know. 865 00:48:40,004 --> 00:48:42,049 Your dad? He's not your dad anymore. 866 00:48:42,093 --> 00:48:43,137 It's a demon. 867 00:48:43,181 --> 00:48:44,791 It's taken over his body. 868 00:48:44,834 --> 00:48:46,575 Why me? 869 00:48:46,619 --> 00:48:48,099 It could happen to any of you. 870 00:48:48,142 --> 00:48:51,189 What happens when we're all dead? 871 00:48:51,232 --> 00:48:53,756 It just moves on to the next group of people. 872 00:48:56,890 --> 00:48:59,588 Wait a second. How do you know all this? 873 00:48:59,632 --> 00:49:01,199 I'm a survivor. 874 00:49:01,242 --> 00:49:04,463 I went into hiding to protect my friends and family. 875 00:49:06,030 --> 00:49:07,248 Can you kill it? 876 00:49:07,292 --> 00:49:08,946 Yes... 877 00:49:08,989 --> 00:49:09,990 We can. 878 00:49:10,034 --> 00:49:11,426 All of us together. 879 00:49:11,470 --> 00:49:14,081 Why don't you just tell the police what you know? 880 00:49:14,125 --> 00:49:17,476 You want to tell the police that a demon is coming after you? 881 00:49:17,519 --> 00:49:20,305 Well, what do you propose we do then? 882 00:49:20,348 --> 00:49:22,611 Still got your brother's phone? 883 00:49:22,655 --> 00:49:24,309 The police couldn't do it, 884 00:49:24,352 --> 00:49:26,050 what makes you think you can? 885 00:49:26,093 --> 00:49:27,529 [typing] 886 00:49:27,573 --> 00:49:28,878 Do you need help? 887 00:49:28,922 --> 00:49:30,141 I know HTML. 888 00:49:30,184 --> 00:49:31,838 How will that be useful, exactly? 889 00:49:31,881 --> 00:49:33,057 It's programming. 890 00:49:33,100 --> 00:49:34,319 Not really. 891 00:49:34,362 --> 00:49:36,886 Dumbass. 892 00:49:36,930 --> 00:49:40,412 The police have sophisticated computer guys these days. 893 00:49:40,455 --> 00:49:42,240 If they couldn't do it, I doubt that you can-- 894 00:49:42,283 --> 00:49:43,850 I'm in! 895 00:49:43,893 --> 00:49:45,199 Really? 896 00:49:45,243 --> 00:49:45,939 How? 897 00:49:45,983 --> 00:49:47,506 He's Indian, bro! 898 00:49:47,549 --> 00:49:51,075 Just got to pull up his, uh, address and profile picture 899 00:49:51,118 --> 00:49:52,554 which is private, by the way. 900 00:49:52,598 --> 00:49:54,339 Rav for the win. 901 00:49:56,994 --> 00:49:59,474 That's your guy. 902 00:49:59,518 --> 00:50:01,607 Do you know him? 903 00:50:03,217 --> 00:50:05,611 Well, why don't we go say hi? 904 00:50:11,573 --> 00:50:14,446 How inconspicuous do you think we're going to look in that car? 905 00:50:14,489 --> 00:50:15,838 What do you mean? 906 00:50:15,882 --> 00:50:17,623 This is a stakeout. I bet that car's crazy loud. 907 00:50:17,666 --> 00:50:19,016 Hell yeah! 908 00:50:20,582 --> 00:50:25,370 There's a bus every 15 minutes. Let's just go when it's dark 909 00:50:36,294 --> 00:50:38,035 [crickets] 910 00:50:50,090 --> 00:50:51,526 There he is. 911 00:50:55,182 --> 00:50:56,966 [keys jingle on ground] 912 00:51:18,162 --> 00:51:20,425 Everyone know what to do? 913 00:51:20,468 --> 00:51:21,556 Let's do this. 914 00:51:29,695 --> 00:51:33,525 [screams] 915 00:51:39,357 --> 00:51:41,794 That's my biggest fear! 916 00:51:41,837 --> 00:51:43,491 [grunts] 917 00:51:43,535 --> 00:51:45,145 Hold him! 918 00:51:45,189 --> 00:51:46,190 Wait... wait... wait... 919 00:51:46,233 --> 00:51:48,583 Holy water, bitch! 920 00:51:48,627 --> 00:51:49,802 What the hell, man? 921 00:51:49,845 --> 00:51:50,977 He's not burning! 922 00:51:51,020 --> 00:51:51,804 Yeah, no shit. 923 00:51:51,847 --> 00:51:52,805 Who the hell are you guys? 924 00:51:52,848 --> 00:51:54,328 You killed three of our friends! 925 00:51:54,372 --> 00:51:55,286 I didn't kill anybody. 926 00:51:55,329 --> 00:51:57,157 Bullshit, we traced the call. 927 00:51:57,201 --> 00:51:58,463 I didn't kill anybody. 928 00:51:58,506 --> 00:52:00,552 Every single victim got a call from your phone. 929 00:52:00,595 --> 00:52:01,988 I didn't call anyone. 930 00:52:02,031 --> 00:52:03,207 Who did, then? 931 00:52:03,250 --> 00:52:05,557 I don't know! My phone-- 932 00:52:05,600 --> 00:52:06,471 Ooh, dis gon b gud. 933 00:52:06,514 --> 00:52:07,428 My phone was stolen. 934 00:52:07,472 --> 00:52:08,777 Hashtag that's convenient. 935 00:52:08,821 --> 00:52:10,257 I'm serious! 936 00:52:10,301 --> 00:52:12,041 My phone was stolen a few weeks ago. 937 00:52:12,085 --> 00:52:12,825 Right. 938 00:52:12,868 --> 00:52:14,479 I saw Scream too. 939 00:52:14,522 --> 00:52:16,176 You're going to have to come up with something better than that! 940 00:52:16,220 --> 00:52:18,309 Okay, wait, wait, wait, wait... WAIT! 941 00:52:18,352 --> 00:52:19,048 I can prove it. 942 00:52:19,092 --> 00:52:19,875 How? 943 00:52:19,919 --> 00:52:21,790 I just need my tablet. 944 00:52:21,834 --> 00:52:23,401 Easy now, you don't want to hurt yourself. 945 00:52:23,444 --> 00:52:26,055 The idiot's still logged into the cloud. 946 00:52:26,099 --> 00:52:27,796 I'm getting all the pictures. 947 00:52:30,451 --> 00:52:33,193 He even took a selfie. 948 00:52:33,237 --> 00:52:33,759 Look. 949 00:52:33,802 --> 00:52:35,239 [gasp] 950 00:52:35,282 --> 00:52:36,631 There's your killer. 951 00:52:36,675 --> 00:52:37,850 Who is that? 952 00:52:39,721 --> 00:52:40,940 Who is that? 953 00:52:54,823 --> 00:52:57,913 [muffled techno music] 954 00:52:57,957 --> 00:53:00,351 Damn girl, look at you, mmm! 955 00:53:00,394 --> 00:53:01,613 Nice. 956 00:53:01,656 --> 00:53:03,484 Show a little respect, jackass. 957 00:53:03,528 --> 00:53:04,659 What did you say? 958 00:53:04,703 --> 00:53:06,095 I said show the lady a little respect! 959 00:53:06,139 --> 00:53:07,749 Yeah, why don't you mind your own business, old man! 960 00:53:07,793 --> 00:53:10,143 What? 961 00:53:10,187 --> 00:53:11,013 What did you say? 962 00:53:11,057 --> 00:53:11,927 Steve, stop it! 963 00:53:11,971 --> 00:53:13,233 Your hearing gone, old man? 964 00:53:13,277 --> 00:53:15,670 I said, why don't you mind your own business? 965 00:53:15,714 --> 00:53:16,584 Whoa, whoa... 966 00:53:16,628 --> 00:53:19,718 Just please, back off, sir. 967 00:53:19,761 --> 00:53:20,675 Walk away. 968 00:53:22,721 --> 00:53:24,897 I beat the shit out of guys like you every day! 969 00:53:24,940 --> 00:53:26,464 Say it again! Say it again! 970 00:53:26,507 --> 00:53:29,336 I'll shove my foot up your ass! 971 00:53:29,380 --> 00:53:31,208 Please, please... Just back off. 972 00:53:31,251 --> 00:53:32,687 Kick his ass! 973 00:53:32,731 --> 00:53:34,167 [punch] 974 00:53:34,211 --> 00:53:36,213 [hard impacts on bus seats] 975 00:53:36,256 --> 00:53:38,040 Oh my God, stop! 976 00:53:41,130 --> 00:53:44,133 [punches] 977 00:53:44,177 --> 00:53:45,004 Stop it! 978 00:53:47,963 --> 00:53:50,270 I told you not to fuck with me! 979 00:53:52,011 --> 00:53:53,055 Get away! 980 00:53:53,099 --> 00:53:55,057 Oh my God, are you okay? 981 00:53:55,101 --> 00:53:56,320 Bring it. 982 00:53:56,363 --> 00:53:57,712 Bring Amber Lamps. 983 00:53:59,410 --> 00:54:02,326 Hey! Get off my bus! 984 00:54:02,369 --> 00:54:03,892 [laughter] 985 00:54:09,550 --> 00:54:18,037 [muffled techno music becomes louder] 986 00:54:18,080 --> 00:54:20,561 "Welcome to PeaceFest 2019!" 987 00:54:26,088 --> 00:54:33,095 [crowd partying] 988 00:54:45,238 --> 00:54:47,762 I told you not to fuck with me! 989 00:54:47,806 --> 00:54:50,809 You! That's... And oh... you! 990 00:55:33,852 --> 00:55:38,509 [crowd arguing and fighting] 991 00:55:55,656 --> 00:55:56,918 We gotta get through this crowd. 992 00:55:56,962 --> 00:55:58,398 How? 993 00:55:58,442 --> 00:56:00,487 -Go go go! -Ah shit, here we go again. 994 00:56:00,531 --> 00:56:03,055 [crowd fighting] 995 00:56:03,098 --> 00:56:05,013 Hey! 996 00:56:05,057 --> 00:56:06,493 Hey guys! 997 00:56:10,628 --> 00:56:11,455 Rav! 998 00:56:13,674 --> 00:56:15,763 Rav! 999 00:56:15,807 --> 00:56:16,634 Rav! 1000 00:56:18,462 --> 00:56:20,420 -Rav! -Fiona, wait! 1001 00:56:20,464 --> 00:56:21,290 Wait up! 1002 00:56:23,467 --> 00:56:25,425 Where is he? 1003 00:56:25,469 --> 00:56:26,426 I don't know. 1004 00:56:33,651 --> 00:56:35,217 What's going on? 1005 00:56:35,261 --> 00:56:37,219 Look at this! Look what you started! 1006 00:56:37,263 --> 00:56:38,656 Me? Why me? 1007 00:56:38,699 --> 00:56:40,353 Yeah, I saw you on the bus. You started all this! 1008 00:56:40,397 --> 00:56:42,050 No, it wasn't me. 1009 00:56:42,094 --> 00:56:43,356 -Well, maybe, but-- -Yeah, you know what? 1010 00:56:43,400 --> 00:56:45,489 You and all your friends can just go piss off! 1011 00:56:45,532 --> 00:56:46,881 You go! 1012 00:56:46,925 --> 00:56:48,361 [slap] 1013 00:56:48,405 --> 00:56:49,318 [SLAP!] 1014 00:56:49,362 --> 00:56:50,668 How can you slap? 1015 00:56:50,711 --> 00:56:52,452 How can she slap? 1016 00:56:52,496 --> 00:56:53,845 How can she slap? 1017 00:56:53,888 --> 00:56:55,716 [crowd oohs] 1018 00:56:55,760 --> 00:56:58,545 How can you slap her, you bastard? 1019 00:56:58,589 --> 00:56:59,416 [punch] 1020 00:57:01,200 --> 00:57:02,462 [Rav whimpering] 1021 00:57:02,506 --> 00:57:03,594 How can she slap? 1022 00:57:07,119 --> 00:57:10,601 [police sirens] 1023 00:57:10,644 --> 00:57:11,863 Oh no. 1024 00:57:27,139 --> 00:57:28,662 Fiona. 1025 00:57:28,706 --> 00:57:30,882 Hey Fiona! 1026 00:57:30,925 --> 00:57:31,709 What? 1027 00:57:31,752 --> 00:57:33,667 This isn't over, you know. 1028 00:57:33,711 --> 00:57:35,539 What are we supposed to do? 1029 00:57:35,582 --> 00:57:37,932 We have new evidence against your father now. 1030 00:57:37,976 --> 00:57:40,195 Let's just get this stupid class over with 1031 00:57:40,239 --> 00:57:42,633 then we'll talk to Detective George. 1032 00:57:42,676 --> 00:57:43,721 This. 1033 00:57:46,332 --> 00:57:47,464 Yeah okay. 1034 00:57:52,991 --> 00:57:54,296 This is going to suck. 1035 00:57:57,561 --> 00:58:00,912 [marker squeaking] 1036 00:58:02,653 --> 00:58:05,612 Gun safety. 1037 00:58:09,181 --> 00:58:11,183 This 1038 00:58:11,226 --> 00:58:12,924 is an unloaded gun. 1039 00:58:14,708 --> 00:58:20,105 This is a Glock 50. 1040 00:58:20,148 --> 00:58:21,672 40... a Glock 40. 1041 00:58:23,195 --> 00:58:24,413 Too Short 1042 00:58:26,067 --> 00:58:27,155 50 Cent 1043 00:58:29,680 --> 00:58:32,552 All those guys. 1044 00:58:32,596 --> 00:58:37,165 They talk about the Glock 40. 1045 00:58:37,209 --> 00:58:41,039 Now I am the only one professional enough 1046 00:58:41,082 --> 00:58:45,391 to use the Glock 40. 1047 00:58:45,434 --> 00:58:47,001 [gunshot] [gasps] 1048 00:58:52,703 --> 00:58:53,486 You okay? 1049 00:58:53,530 --> 00:58:55,140 Everybody okay? 1050 00:58:55,183 --> 00:58:56,184 Yeah? 1051 00:58:58,491 --> 00:59:00,928 Alright, let's - Listen up guys. 1052 00:59:00,972 --> 00:59:02,016 Listen up. 1053 00:59:04,105 --> 00:59:05,977 Shh! 1054 00:59:06,020 --> 00:59:06,847 Okay 1055 00:59:10,024 --> 00:59:11,417 Accidents happen. 1056 00:59:14,289 --> 00:59:15,682 We never play with guns. 1057 00:59:17,466 --> 00:59:18,903 Ah... 1058 00:59:18,946 --> 00:59:21,253 Safety... gun safety is always a thing. 1059 00:59:21,296 --> 00:59:24,561 Now, I have this other gun. Can I, can I get that gun? 1060 00:59:28,913 --> 00:59:31,045 Don't worry, it's empty. 1061 00:59:31,089 --> 00:59:32,264 It's an empty gun, everyone. 1062 00:59:32,307 --> 00:59:34,396 -Put it down, man! -My God, are you okay? 1063 00:59:34,440 --> 00:59:37,748 -Somebody help him! -Call 911... I'm scared! 1064 00:59:37,791 --> 00:59:38,705 Oh no! 1065 00:59:40,402 --> 00:59:41,882 It's okay. 1066 00:59:41,926 --> 00:59:44,015 [students panic] 1067 00:59:47,584 --> 00:59:48,802 Relax! 1068 00:59:51,283 --> 00:59:53,546 It's empty. 1069 00:59:53,590 --> 00:59:54,765 Are you okay? 1070 00:59:56,680 --> 00:59:58,595 Perfect, alright listen! 1071 00:59:58,638 --> 01:00:00,248 Everybody calm down. 1072 01:00:02,424 --> 01:00:04,731 I'm a professional. 1073 01:00:04,775 --> 01:00:06,951 Oh boy, I'm losing some blood in there. 1074 01:00:13,697 --> 01:00:15,089 Where are you going? 1075 01:00:15,133 --> 01:00:17,352 That idiot can't figure anything out. There's no way. 1076 01:00:17,396 --> 01:00:18,876 Hashtag accidents happen. 1077 01:00:18,919 --> 01:00:21,748 Yo man, that was just getting good! 1078 01:00:21,792 --> 01:00:22,923 What are we going to do now? 1079 01:00:22,967 --> 01:00:24,316 We can run. 1080 01:00:24,359 --> 01:00:27,624 Yeah, because that worked out so well for Rav. 1081 01:00:27,667 --> 01:00:28,886 Wait. 1082 01:00:28,929 --> 01:00:31,453 We know where he lives. 1083 01:00:31,497 --> 01:00:32,367 Right. 1084 01:01:35,561 --> 01:01:37,694 [engine turns off] 1085 01:01:37,737 --> 01:01:39,086 [door opens] 1086 01:01:41,001 --> 01:01:43,395 I don't get it. Says we're here. 1087 01:01:43,438 --> 01:01:45,397 You must've put the wrong address in. 1088 01:01:45,440 --> 01:01:47,486 I put in the address you gave me. 1089 01:01:47,529 --> 01:01:49,531 It was right, right? 1090 01:01:49,575 --> 01:01:52,056 Yeah, it was right. 1091 01:01:52,099 --> 01:01:54,145 Hashtag we're in Bumblefuck. 1092 01:01:54,188 --> 01:01:55,929 Man, nothing's here. 1093 01:01:55,973 --> 01:01:58,932 This place gives me the creeps. 1094 01:01:58,976 --> 01:02:00,020 No signal. 1095 01:02:00,064 --> 01:02:01,892 Yeah, why would there be signal? 1096 01:02:04,155 --> 01:02:07,071 Can't tell if this place is peaceful or creepy. 1097 01:02:13,599 --> 01:02:15,732 Hashtag we're all gonna die. 1098 01:02:19,344 --> 01:02:20,737 You never really know what's going to happen 1099 01:02:20,780 --> 01:02:22,564 in a place like this. 1100 01:02:22,608 --> 01:02:24,523 Everything seems normal 1101 01:02:24,566 --> 01:02:26,873 but places just like this are exactly where 1102 01:02:26,917 --> 01:02:28,745 [choke] 1103 01:02:28,788 --> 01:02:30,747 What the fuck is that? 1104 01:02:30,790 --> 01:02:32,357 Shit! 1105 01:02:32,400 --> 01:02:36,796 Man, I'm dying in this country ass, fucked up ass town. 1106 01:02:36,840 --> 01:02:39,190 Shit flying in my mouth, the fuck! 1107 01:02:39,233 --> 01:02:40,757 I can't see! 1108 01:02:40,800 --> 01:02:42,367 Pollen. 1109 01:02:42,410 --> 01:02:45,370 Man, let's get the fuck out of this country mother fucker! 1110 01:02:45,413 --> 01:02:47,154 I can't even see. 1111 01:02:47,198 --> 01:02:48,503 Yeah, let's bounce. 1112 01:02:48,547 --> 01:02:49,809 Wait guys! 1113 01:02:49,853 --> 01:02:52,377 Over here. Come look at this. 1114 01:02:52,420 --> 01:02:53,421 Jess, wait! 1115 01:02:53,465 --> 01:02:54,248 Seriously? 1116 01:02:54,292 --> 01:02:55,423 That bitch is so annoying. 1117 01:02:59,036 --> 01:03:00,559 Aw shit, man. 1118 01:03:07,871 --> 01:03:09,786 [crickets] 1119 01:03:21,362 --> 01:03:23,408 Whoa, this must be it. 1120 01:03:23,451 --> 01:03:24,931 Finally. 1121 01:03:24,975 --> 01:03:27,673 Are we really going in there? 1122 01:03:27,716 --> 01:03:30,067 Hashtag no one can hear us screaming. 1123 01:03:36,595 --> 01:03:38,162 Maybe this isn't such a good idea. 1124 01:03:38,205 --> 01:03:41,687 No. No, we've come this far already. Let's see this through. 1125 01:03:41,730 --> 01:03:43,863 Are you sure? Might not be safe. 1126 01:03:43,907 --> 01:03:47,040 Well, we got a bat. And golf clubs, right? 1127 01:03:47,084 --> 01:03:48,650 Back in the car. 1128 01:03:48,694 --> 01:03:50,304 Whatever. Bat's good enough. 1129 01:03:59,487 --> 01:04:01,620 What if he's got a gun? 1130 01:04:14,546 --> 01:04:17,418 Wait, are you sure? 1131 01:04:17,462 --> 01:04:18,506 I don't know. 1132 01:04:27,428 --> 01:04:28,734 [knocks] 1133 01:04:35,784 --> 01:04:37,569 Fiona, what are you doing here? 1134 01:04:37,612 --> 01:04:39,440 What am I doing here? You're supposed to be dead! 1135 01:04:39,484 --> 01:04:40,789 You can't be here! 1136 01:04:40,833 --> 01:04:43,053 What, you ain't gonna invite us in, bro? 1137 01:04:43,096 --> 01:04:44,315 Relax, Steve. 1138 01:04:44,358 --> 01:04:45,490 Okay, come on. 1139 01:04:45,533 --> 01:04:46,708 Get inside. Hurry up. 1140 01:04:46,752 --> 01:04:48,319 Come on. 1141 01:04:48,362 --> 01:04:50,495 Just relax, relax! Calm down! 1142 01:05:08,948 --> 01:05:10,907 Don't touch those. 1143 01:05:10,950 --> 01:05:13,126 You murder people with some fancy ass shit. 1144 01:05:13,170 --> 01:05:14,954 Hey, they're strictly for self defense. 1145 01:05:14,998 --> 01:05:16,173 Of course. 1146 01:05:16,216 --> 01:05:17,609 What do you use to murder people with then? 1147 01:05:20,612 --> 01:05:22,353 I guess I owe you an explanation. 1148 01:05:22,396 --> 01:05:23,571 You think? 1149 01:05:23,615 --> 01:05:27,227 Someone's after me, or, something, maybe. 1150 01:05:27,271 --> 01:05:29,403 And it wants nothing more than to hurt you. 1151 01:05:30,970 --> 01:05:33,494 I thought if I left, you'd be safe. 1152 01:05:33,538 --> 01:05:36,236 And it worked. For 20 years it worked. 1153 01:05:36,280 --> 01:05:37,107 Why? 1154 01:05:38,717 --> 01:05:41,720 I was young and stupid. 1155 01:05:41,763 --> 01:05:43,896 And I offered myself to be a host for this entity. 1156 01:05:43,940 --> 01:05:45,767 -Whatever, man. -A demon. 1157 01:05:45,811 --> 01:05:49,902 I just wanted us to have a good life. The best life. 1158 01:05:49,946 --> 01:05:51,948 But it didn't want me. 1159 01:05:51,991 --> 01:05:55,168 My body was too sick and poisoned from the drugs. 1160 01:05:55,212 --> 01:05:56,691 Aww yeah! 1161 01:05:59,042 --> 01:06:00,565 [weak slap] 1162 01:06:00,608 --> 01:06:02,654 Now you're the one that it's after. 1163 01:06:06,049 --> 01:06:08,355 Cool story, bro. 1164 01:06:08,399 --> 01:06:09,269 I don't believe you. 1165 01:06:09,313 --> 01:06:10,444 I wish I were making this up. 1166 01:06:10,488 --> 01:06:12,185 Why would you make a deal with a demon? 1167 01:06:12,229 --> 01:06:13,404 Yeah. 1168 01:06:13,447 --> 01:06:16,015 Haven't you seen like every movie ever? 1169 01:06:16,059 --> 01:06:18,322 I'm paying for the mistakes I made when I was young. 1170 01:06:18,365 --> 01:06:19,801 I'm paying every day. 1171 01:06:19,845 --> 01:06:22,674 I just want to make sure you're not paying for them too. 1172 01:06:25,590 --> 01:06:27,026 How did it find me? 1173 01:06:28,593 --> 01:06:30,116 -Facebook. -Dammit! 1174 01:06:30,160 --> 01:06:33,119 I told you! I told you to change your privacy settings. 1175 01:06:33,163 --> 01:06:34,251 No one ever listens to me. 1176 01:06:34,294 --> 01:06:36,166 You and your privacy settings. 1177 01:06:36,209 --> 01:06:36,862 And? 1178 01:06:36,905 --> 01:06:37,471 [imitating]: Annnd? 1179 01:06:37,515 --> 01:06:38,690 Come on, guys! 1180 01:06:41,258 --> 01:06:42,389 Should we leave? 1181 01:06:42,433 --> 01:06:45,131 No, it already knows we're here. 1182 01:06:45,175 --> 01:06:47,916 The only thing we can do now is prepare. 1183 01:06:55,576 --> 01:06:57,274 [crickets] 1184 01:07:13,290 --> 01:07:14,595 Admit it. 1185 01:07:14,639 --> 01:07:15,944 I'm right. 1186 01:07:15,988 --> 01:07:17,076 About what? 1187 01:07:17,120 --> 01:07:19,078 About the privacy thing. 1188 01:07:19,122 --> 01:07:20,949 Fiona should've set her Facebook to private. 1189 01:07:20,993 --> 01:07:22,908 They still could have found her. 1190 01:07:22,951 --> 01:07:24,214 How? 1191 01:07:24,257 --> 01:07:26,999 I don't know. I don't know this Internet shit. 1192 01:07:27,043 --> 01:07:28,957 You just won't admit it, will you? 1193 01:07:29,001 --> 01:07:30,481 Admit what? 1194 01:07:30,524 --> 01:07:32,657 That I'm not always wrong. 1195 01:07:32,700 --> 01:07:34,789 You're not always right, either. 1196 01:07:34,833 --> 01:07:36,748 Hashtag you're an asshole. 1197 01:07:36,791 --> 01:07:37,749 Wait, wait, wait... 1198 01:07:37,792 --> 01:07:38,793 Go to hell! 1199 01:07:38,837 --> 01:07:41,100 Alright, I'll admit it. 1200 01:07:41,144 --> 01:07:41,970 Admit what? 1201 01:07:42,014 --> 01:07:42,928 You know what. 1202 01:07:42,971 --> 01:07:45,061 Say it. 1203 01:07:45,104 --> 01:07:48,542 You're not wrong all the time. 1204 01:07:48,586 --> 01:07:50,544 Hashtag progress, I guess. 1205 01:07:52,851 --> 01:07:55,593 I can't find Phil's post. I think it got deleted. 1206 01:07:58,030 --> 01:07:59,118 [chat notification] 1207 01:08:02,469 --> 01:08:04,428 What is that? 1208 01:08:04,471 --> 01:08:05,951 It's him. 1209 01:08:05,994 --> 01:08:07,257 Son of a bitch! 1210 01:08:07,300 --> 01:08:09,172 No no... let's see if he types anything else. 1211 01:08:12,523 --> 01:08:14,655 [chat notification] 1212 01:08:14,699 --> 01:08:17,136 You're on the computer. 1213 01:08:17,180 --> 01:08:19,443 In other news, water is wet. 1214 01:08:19,486 --> 01:08:20,748 [chat notification] 1215 01:08:25,231 --> 01:08:26,276 No way. 1216 01:08:26,319 --> 01:08:28,974 He can hear us. How can he hear us? 1217 01:08:29,017 --> 01:08:29,888 What's going on? 1218 01:08:31,585 --> 01:08:33,021 Hey, what are you doing? 1219 01:08:35,111 --> 01:08:36,199 This place is bugged. 1220 01:08:36,242 --> 01:08:37,765 No, that's impossible. 1221 01:08:39,376 --> 01:08:40,942 Stop, you're going crazy! 1222 01:08:40,986 --> 01:08:44,163 He can hear us! He can hear everything that we're saying! 1223 01:08:44,207 --> 01:08:45,251 [chat notification] 1224 01:08:50,952 --> 01:08:52,780 Oh, there's cameras in here. 1225 01:08:52,824 --> 01:08:54,521 No, not a chance. 1226 01:08:54,565 --> 01:08:55,609 How do you know? 1227 01:09:04,052 --> 01:09:05,924 [typing] 1228 01:09:20,112 --> 01:09:20,939 Whoa. 1229 01:09:22,419 --> 01:09:25,335 Wait, h-he's in my computer. It's in my computer. 1230 01:09:25,378 --> 01:09:28,860 Turn it off! Turn it off! 1231 01:09:28,903 --> 01:09:30,470 I can't turn it off. I can't - I can't... 1232 01:09:30,514 --> 01:09:32,124 I can't turn it off. It's not turning off. 1233 01:09:32,168 --> 01:09:33,734 Wait. 1234 01:09:33,778 --> 01:09:34,822 What do we do? What do we do? The computer won't turn off! 1235 01:09:34,866 --> 01:09:35,693 Can you try to turn it off, please? 1236 01:09:35,736 --> 01:09:37,216 Can you try to turn it off? 1237 01:09:37,260 --> 01:09:38,174 Can you try to...? 1238 01:09:41,699 --> 01:09:43,614 -What the hell? -How is he doing this? 1239 01:09:43,657 --> 01:09:45,616 He can still see us! H-how is he doing this? 1240 01:09:45,659 --> 01:09:46,791 I'm gonna get Jessica. 1241 01:09:46,834 --> 01:09:48,096 He can still see us! 1242 01:09:48,140 --> 01:09:49,272 I'm gonna get Jessica. She'll know what to do. 1243 01:09:49,315 --> 01:09:51,709 How is he doing this? 1244 01:09:51,752 --> 01:09:54,407 You ruined my life! 1245 01:09:54,451 --> 01:09:56,148 You know what? 1246 01:09:56,192 --> 01:09:58,411 I'm going to tell you right now! 1247 01:09:58,455 --> 01:10:01,414 From her father! 1248 01:10:01,458 --> 01:10:04,330 You lyin' no good punks! 1249 01:10:04,374 --> 01:10:07,159 I know who this is coming from 1250 01:10:07,203 --> 01:10:10,380 Because I've backtraced it! 1251 01:10:10,423 --> 01:10:13,600 I know who's emailing and who's doing it 1252 01:10:13,644 --> 01:10:16,516 and you've been reported to the Cyber Police 1253 01:10:16,560 --> 01:10:18,866 and the State Police! 1254 01:10:18,910 --> 01:10:24,394 and if you send one more email or if you screw with my computer 1255 01:10:24,437 --> 01:10:26,047 You'll be arrested! 1256 01:10:26,091 --> 01:10:28,049 End of conversation! 1257 01:10:28,093 --> 01:10:28,702 FROM 1258 01:10:28,746 --> 01:10:29,442 HER 1259 01:10:29,486 --> 01:10:31,096 FATHER! 1260 01:10:31,139 --> 01:10:33,316 See what this is like? 1261 01:10:33,359 --> 01:10:36,580 Oh, and another thing... if you come near my daughter 1262 01:10:36,623 --> 01:10:37,972 Guess what? 1263 01:10:38,016 --> 01:10:40,888 Consequences will never be the same! 1264 01:10:42,629 --> 01:10:45,415 I wonder what they're yelling about. 1265 01:10:45,458 --> 01:10:46,503 Yeah, I feel like anyone can break 1266 01:10:46,546 --> 01:10:48,722 right through these weak ass locks. 1267 01:10:52,596 --> 01:10:53,901 You okay? 1268 01:10:53,945 --> 01:10:55,120 Yeah, I'm fine. 1269 01:10:55,163 --> 01:10:56,469 Yeah, you are. 1270 01:10:56,513 --> 01:10:57,862 Wait, Steve. 1271 01:10:59,646 --> 01:11:00,952 Damn, girl. 1272 01:11:00,995 --> 01:11:02,649 You know you want my sting. 1273 01:11:08,089 --> 01:11:09,265 Maybe you want mine. 1274 01:11:09,308 --> 01:11:10,266 Wait, what? 1275 01:11:14,270 --> 01:11:16,228 Ooh, I like this. 1276 01:11:30,721 --> 01:11:32,897 My body is ready. 1277 01:11:35,726 --> 01:11:37,510 Steve! 1278 01:11:37,554 --> 01:11:39,251 Jessica? 1279 01:11:39,295 --> 01:11:40,339 You in there? 1280 01:11:43,211 --> 01:11:44,561 [grunts] 1281 01:11:44,604 --> 01:11:47,041 Yeah, you like that, don't you, you fucking idiot? 1282 01:11:52,220 --> 01:11:53,700 Come on, Steve. 1283 01:11:59,619 --> 01:12:02,056 Why would you make a deal with the devil? 1284 01:12:03,623 --> 01:12:06,017 I didn't think I'd be a good father. 1285 01:12:07,584 --> 01:12:08,802 You were right. 1286 01:12:12,153 --> 01:12:15,069 I don't even remember drawing these. 1287 01:12:15,113 --> 01:12:17,158 They're terrible. 1288 01:12:17,202 --> 01:12:19,204 Yeah, I know. 1289 01:12:24,078 --> 01:12:25,558 Fiona 1290 01:12:25,602 --> 01:12:28,996 I never wanted to leave you and your mother. 1291 01:12:29,040 --> 01:12:30,346 But you did. 1292 01:12:30,389 --> 01:12:32,173 I only did it for your own good. 1293 01:12:35,002 --> 01:12:37,570 I may never have been a father to you 1294 01:12:37,614 --> 01:12:39,920 but you never stopped being my daughter. 1295 01:12:54,979 --> 01:12:56,937 Here. 1296 01:12:56,981 --> 01:12:58,069 Damn it, woman! 1297 01:13:01,333 --> 01:13:03,204 Don't tell nobody about this. 1298 01:13:03,248 --> 01:13:04,467 Hashtag about what? 1299 01:13:06,643 --> 01:13:07,513 Eww! 1300 01:13:07,557 --> 01:13:09,123 I guess I underestimated you. 1301 01:13:09,167 --> 01:13:11,038 Hashtag everybody does. 1302 01:13:11,082 --> 01:13:13,563 You and your crazy hashtags. 1303 01:13:13,606 --> 01:13:15,216 [unknown beep] 1304 01:13:15,260 --> 01:13:16,261 What was that? 1305 01:13:18,742 --> 01:13:19,569 Stay here! 1306 01:13:26,706 --> 01:13:27,533 Kerry? 1307 01:13:27,577 --> 01:13:28,404 Fiona? 1308 01:13:33,757 --> 01:13:34,584 Yo... yo! 1309 01:13:34,627 --> 01:13:36,455 Sorry, man! 1310 01:13:36,499 --> 01:13:38,196 What the hell? 1311 01:13:38,239 --> 01:13:40,241 [sniffs] 1312 01:13:40,285 --> 01:13:43,201 Does that smell like 1313 01:13:43,244 --> 01:13:44,507 ASS? 1314 01:13:44,550 --> 01:13:46,987 Sorry, man. 1315 01:13:47,031 --> 01:13:48,424 That went in my mouth! 1316 01:13:50,513 --> 01:13:53,864 That went in my mouth. 1317 01:13:53,907 --> 01:13:55,126 Crazy ass white people! 1318 01:13:55,169 --> 01:13:57,084 Hashtag triggered. 1319 01:13:57,128 --> 01:13:57,781 What? 1320 01:13:57,824 --> 01:13:59,260 Nothing. 1321 01:13:59,304 --> 01:14:00,479 Did you say hashtag? 1322 01:14:00,523 --> 01:14:01,393 No. 1323 01:14:11,011 --> 01:14:12,839 [electric buzz] 1324 01:14:12,883 --> 01:14:13,710 Hello? 1325 01:14:16,103 --> 01:14:17,278 This isn't funny! 1326 01:14:20,673 --> 01:14:21,631 Assholes! 1327 01:14:24,982 --> 01:14:27,332 [clicks] 1328 01:14:34,600 --> 01:14:36,254 [clicks] 1329 01:14:43,870 --> 01:14:45,176 [taps on window] 1330 01:15:04,543 --> 01:15:05,936 [taps on window] [shriek] 1331 01:15:07,590 --> 01:15:08,504 Dammit! 1332 01:15:27,435 --> 01:15:28,654 Fuck this! 1333 01:15:37,533 --> 01:15:39,012 [pounding on door] 1334 01:15:58,423 --> 01:15:59,250 [pounding on door] 1335 01:15:59,293 --> 01:16:00,338 [scream] 1336 01:16:08,041 --> 01:16:12,219 [doorknob rattling] 1337 01:16:42,598 --> 01:16:43,729 Jessica! 1338 01:16:46,036 --> 01:16:47,428 Steve? 1339 01:16:47,472 --> 01:16:48,995 Open the door. 1340 01:16:50,997 --> 01:16:53,739 Hashtag hold your horses! 1341 01:16:59,571 --> 01:17:01,138 [screams] 1342 01:17:03,401 --> 01:17:04,489 Jessica! 1343 01:17:04,532 --> 01:17:05,359 Jessica! 1344 01:17:07,318 --> 01:17:07,971 Jessica Jessica! 1345 01:17:08,014 --> 01:17:09,146 What happened? 1346 01:17:10,713 --> 01:17:12,497 Fuck. 1347 01:17:12,540 --> 01:17:15,631 Where is she? Did you leave her alone? 1348 01:17:15,674 --> 01:17:19,547 Hey, I said no one leaves no one else alone! 1349 01:17:19,591 --> 01:17:20,853 We can beat this demon. 1350 01:17:20,897 --> 01:17:21,680 How? 1351 01:17:21,724 --> 01:17:23,464 We have to work together. 1352 01:17:23,508 --> 01:17:26,163 He only attacks when we're weak or when we're alone. 1353 01:17:26,206 --> 01:17:28,252 He can't beat us when we're together. 1354 01:17:30,689 --> 01:17:31,516 Guys. 1355 01:17:40,525 --> 01:17:42,222 Hold on, Fiona, wait! Wait! - Wait wait wait wait! 1356 01:17:42,266 --> 01:17:43,659 -Holy shit! -Whoa! 1357 01:17:51,623 --> 01:17:52,580 Careful Fiona! 1358 01:17:59,718 --> 01:18:00,371 Fiona, wait! 1359 01:18:00,414 --> 01:18:01,459 Don't touch me! 1360 01:18:01,502 --> 01:18:02,503 That's not mine! 1361 01:18:02,547 --> 01:18:03,635 It's in your closet! 1362 01:18:03,679 --> 01:18:05,245 I've never seen it before in my life! 1363 01:18:05,289 --> 01:18:06,377 He's lying! 1364 01:18:06,420 --> 01:18:07,595 Fiona, please! 1365 01:18:07,639 --> 01:18:08,901 Back it up, old man. 1366 01:18:08,945 --> 01:18:10,773 Fiona, please, you have to believe me! 1367 01:18:10,816 --> 01:18:11,817 Don't listen to him. 1368 01:18:11,861 --> 01:18:12,383 Fiona! 1369 01:18:12,426 --> 01:18:13,384 Don't touch me! 1370 01:18:13,427 --> 01:18:15,516 [sex toy SLAP!] 1371 01:18:15,560 --> 01:18:18,084 Whoa, whoa... What the hell! 1372 01:18:18,128 --> 01:18:19,390 [sniff] 1373 01:18:19,433 --> 01:18:20,957 God... 1374 01:18:21,000 --> 01:18:22,175 [sniff] 1375 01:18:22,219 --> 01:18:23,960 D'oh! 1376 01:18:24,003 --> 01:18:24,961 [axe thud] 1377 01:18:30,749 --> 01:18:32,359 I'm sorry... 1378 01:18:32,403 --> 01:18:33,665 One 1379 01:18:33,709 --> 01:18:34,840 Two 1380 01:18:34,884 --> 01:18:35,711 Three! 1381 01:18:44,371 --> 01:18:45,590 [painful grunts] 1382 01:18:45,633 --> 01:18:46,765 It's okay. 1383 01:18:46,809 --> 01:18:49,115 You're going to be okay. 1384 01:18:49,159 --> 01:18:51,291 I'm sorry, I tried! 1385 01:18:51,335 --> 01:18:53,511 I know. You don't have to say anything. 1386 01:18:53,554 --> 01:18:54,555 Don't worry. 1387 01:18:56,166 --> 01:18:59,735 I have one thing to tell you. 1388 01:18:59,778 --> 01:19:01,345 I 1389 01:19:01,388 --> 01:19:02,215 regret 1390 01:19:04,043 --> 01:19:05,001 nothing! 1391 01:19:28,459 --> 01:19:29,852 [crickets] 1392 01:19:31,636 --> 01:19:33,159 [wheels on gravel] 1393 01:19:38,251 --> 01:19:39,252 [painful grunt] 1394 01:19:39,296 --> 01:19:42,386 God, right in the dick! 1395 01:19:42,429 --> 01:19:43,648 [crutch banging] 1396 01:19:50,133 --> 01:19:51,003 Fuck! 1397 01:19:51,047 --> 01:19:53,745 Goddam car door, son of a bitch! 1398 01:19:53,789 --> 01:19:54,615 Son of a bitch! 1399 01:20:02,928 --> 01:20:04,669 Glad nobody was around to see that. 1400 01:20:07,803 --> 01:20:11,067 [staggered footsteps] 1401 01:20:27,474 --> 01:20:29,520 Still no signal. 1402 01:20:29,563 --> 01:20:32,262 Forget the phone, man, we need to get the hell outta here. 1403 01:20:32,305 --> 01:20:34,394 No man, he's waiting for us out there. 1404 01:20:34,438 --> 01:20:36,657 How do you know he's not here still? 1405 01:20:39,617 --> 01:20:41,445 And where the hell's Jessica? 1406 01:20:46,058 --> 01:20:47,364 Gone. 1407 01:20:47,407 --> 01:20:48,060 She's gone. 1408 01:20:48,104 --> 01:20:49,453 Man, shut up! 1409 01:20:49,496 --> 01:20:52,978 Hey... hey! Everybody stop! Everybody calm down. 1410 01:20:56,025 --> 01:20:58,244 We should've listened to him. 1411 01:20:58,288 --> 01:20:59,245 He was right. 1412 01:21:00,943 --> 01:21:01,726 Who? 1413 01:21:01,769 --> 01:21:03,771 My dad. 1414 01:21:03,815 --> 01:21:06,035 Your father's gone, Fiona. 1415 01:21:06,078 --> 01:21:07,253 It's just us. 1416 01:21:10,474 --> 01:21:13,869 Now we need you. Don't check out on us now. 1417 01:21:15,958 --> 01:21:17,524 What are we supposed to do? 1418 01:21:27,752 --> 01:21:29,580 We need to protect ourselves. 1419 01:21:29,623 --> 01:21:31,756 Right! Weapons. We need weapons. 1420 01:21:31,799 --> 01:21:33,889 Your dad has a ton of shit up in here. 1421 01:21:38,632 --> 01:21:39,677 [martial arts whaa!] 1422 01:21:39,720 --> 01:21:41,940 Whoa! Let me see those! 1423 01:21:46,379 --> 01:21:48,164 We need to get back to the car. 1424 01:21:48,207 --> 01:21:49,905 In the dark? 1425 01:21:49,948 --> 01:21:52,385 If we take that trail down there, I think we'll... 1426 01:21:54,518 --> 01:21:55,345 What? 1427 01:21:55,388 --> 01:21:56,433 -What is it? -Oh no. 1428 01:22:02,918 --> 01:22:03,788 Shit! 1429 01:22:03,831 --> 01:22:04,963 What, hey wait, wait, wait! 1430 01:22:05,007 --> 01:22:06,269 I have to get her! 1431 01:22:06,312 --> 01:22:07,531 You think he's not waiting for you out there? 1432 01:22:07,574 --> 01:22:08,706 What am I supposed to do, Fiona? 1433 01:22:08,749 --> 01:22:10,012 I'm the one that he wants. 1434 01:22:10,055 --> 01:22:13,145 I'll - I'll go out there and I'll draw him out. 1435 01:22:13,189 --> 01:22:15,931 You get Jessica, take her to the car. 1436 01:22:15,974 --> 01:22:16,975 You watch my back. 1437 01:22:17,019 --> 01:22:19,499 I'll be right behind you. 1438 01:22:19,543 --> 01:22:20,979 We do this together. 1439 01:22:21,023 --> 01:22:23,286 Alright! Let's do this, chums! 1440 01:22:23,329 --> 01:22:25,810 Leeeeeroy Jenkins! 1441 01:22:25,853 --> 01:22:28,117 Godammit, he just ran in there. 1442 01:22:41,652 --> 01:22:43,001 What are you doing? 1443 01:22:43,045 --> 01:22:44,568 You didn't think I'd leave without you, did you? 1444 01:22:44,611 --> 01:22:45,656 He's out here. 1445 01:22:45,699 --> 01:22:46,439 I know. 1446 01:22:46,483 --> 01:22:47,397 Get back inside! 1447 01:22:47,440 --> 01:22:49,660 Not without you. 1448 01:22:49,703 --> 01:22:51,923 How're you feeling? 1449 01:22:51,967 --> 01:22:53,533 Hashtag been better. 1450 01:22:53,577 --> 01:22:55,796 Can you stand? 1451 01:22:55,840 --> 01:22:57,146 Yeah, I think so. 1452 01:23:06,024 --> 01:23:07,765 [painful shriek] 1453 01:23:07,808 --> 01:23:09,462 I can't - I can't! 1454 01:23:09,506 --> 01:23:11,595 Just a few steps. 1455 01:23:11,638 --> 01:23:13,031 I can't! 1456 01:23:13,075 --> 01:23:16,426 [painful sobs] 1457 01:23:16,469 --> 01:23:17,731 C'mon babe, you got this. 1458 01:23:19,429 --> 01:23:22,301 [painful sobs] 1459 01:23:22,345 --> 01:23:23,476 A little more... 1460 01:23:25,174 --> 01:23:26,088 Any sign of him? 1461 01:23:27,785 --> 01:23:28,612 Nothing. 1462 01:23:30,353 --> 01:23:33,399 [pained whimpers] 1463 01:23:33,443 --> 01:23:35,445 Just a few more steps, okay? 1464 01:23:35,488 --> 01:23:37,055 He's gotta be out here somewhere. 1465 01:23:42,321 --> 01:23:43,714 [unknown beep] 1466 01:23:43,757 --> 01:23:45,890 What was that? 1467 01:23:45,933 --> 01:23:47,065 I didn't hear anything. 1468 01:23:53,158 --> 01:23:55,030 Come on... come on... 1469 01:23:58,729 --> 01:24:00,818 You got it. 1470 01:24:00,861 --> 01:24:03,125 How does she look? 1471 01:24:03,168 --> 01:24:05,431 There's a lot of blood. 1472 01:24:05,475 --> 01:24:06,998 I don't like this. 1473 01:24:07,042 --> 01:24:08,043 Where the hell is he? 1474 01:24:14,266 --> 01:24:16,051 He might've come back in the house. 1475 01:24:25,625 --> 01:24:26,452 [scream] 1476 01:24:42,033 --> 01:24:42,860 Yo! 1477 01:25:07,798 --> 01:25:08,625 No! 1478 01:25:21,812 --> 01:25:23,509 Fiona, run! 1479 01:26:04,333 --> 01:26:05,899 Oh, this goddam bullshit. 1480 01:26:17,520 --> 01:26:18,999 Fuckin' bugs and shit. 1481 01:26:24,396 --> 01:26:25,658 God... fuck! 1482 01:26:33,840 --> 01:26:35,277 [running footsteps] 1483 01:26:52,250 --> 01:26:53,382 [unknown beep] 1484 01:27:00,389 --> 01:27:02,347 [rustling leaves] 1485 01:27:10,399 --> 01:27:11,226 Help. 1486 01:27:13,140 --> 01:27:13,967 Help! 1487 01:27:22,019 --> 01:27:23,107 [twig snapping] 1488 01:27:33,465 --> 01:27:34,292 Hey man! 1489 01:27:36,163 --> 01:27:37,861 Oh, shit! 1490 01:27:37,904 --> 01:27:39,602 You okay, man? 1491 01:27:39,645 --> 01:27:41,343 Yeah, yeah 1492 01:27:41,386 --> 01:27:42,822 Damn, you okay? 1493 01:27:42,866 --> 01:27:45,738 I'll be fine, just put me in a bag of rice. 1494 01:27:45,782 --> 01:27:47,131 Where's Fiona? 1495 01:27:47,174 --> 01:27:49,351 I don't know, man, I think she went that way. 1496 01:27:52,397 --> 01:27:53,790 Oh my God! 1497 01:27:53,833 --> 01:27:54,704 I'll be fine. 1498 01:27:56,836 --> 01:27:58,795 You two, get back to the house. 1499 01:27:58,838 --> 01:28:00,362 No! 1500 01:28:00,405 --> 01:28:01,624 I'll find Fiona. 1501 01:28:06,368 --> 01:28:07,282 I got this. 1502 01:28:10,154 --> 01:28:12,504 Be careful! 1503 01:28:12,548 --> 01:28:14,637 Fiona! 1504 01:28:14,680 --> 01:28:15,507 Fiona! 1505 01:28:17,553 --> 01:28:18,380 Fiona! 1506 01:28:52,065 --> 01:28:53,153 [snapping branches] 1507 01:29:29,059 --> 01:29:30,060 Fiona! 1508 01:29:30,103 --> 01:29:31,017 Fiona! 1509 01:29:31,061 --> 01:29:32,758 Fiona! Fiona! Wait, it's me! 1510 01:29:32,802 --> 01:29:33,716 We have to go! He's coming! 1511 01:29:33,759 --> 01:29:34,456 Who's coming? 1512 01:29:34,499 --> 01:29:35,413 He's out here! 1513 01:29:35,457 --> 01:29:36,414 Who's out here? Your dad? 1514 01:29:36,458 --> 01:29:38,068 What? No, not my fucking dad! 1515 01:29:38,111 --> 01:29:39,156 Fiona! 1516 01:29:39,199 --> 01:29:40,592 Calm down. 1517 01:29:40,636 --> 01:29:42,072 Alright, let's just go. Let's just get out of here. 1518 01:29:42,115 --> 01:29:42,594 Alright? 1519 01:29:42,638 --> 01:29:43,900 Hey! HEY! 1520 01:29:43,943 --> 01:29:45,945 Listen, I'm a cop, remember? 1521 01:29:45,989 --> 01:29:48,426 I'm not going to let anything happen to you! 1522 01:29:48,470 --> 01:29:49,514 Now let's go find your dad. 1523 01:29:49,558 --> 01:29:51,081 My dad is dead! 1524 01:29:51,124 --> 01:29:52,517 That's right, you said that. 1525 01:29:52,561 --> 01:29:53,518 Okay. 1526 01:29:53,562 --> 01:29:54,867 Let's go find your dead dad. 1527 01:29:54,911 --> 01:29:55,738 Jesus! 1528 01:29:59,481 --> 01:30:00,438 Fiona! 1529 01:30:00,482 --> 01:30:01,961 Wait! Come on... 1530 01:30:02,005 --> 01:30:02,832 Bitch! 1531 01:30:07,750 --> 01:30:10,927 Oh, so you're the one causing all this ruckus! 1532 01:30:10,970 --> 01:30:13,495 Whoa whoa whoa whoa whoa! 1533 01:30:13,538 --> 01:30:14,626 You think you can get to me 1534 01:30:14,670 --> 01:30:16,149 before I put a bullet in your head? 1535 01:30:16,193 --> 01:30:17,063 Spoiler alert! 1536 01:30:17,107 --> 01:30:18,238 You can't! 1537 01:30:18,282 --> 01:30:18,717 CHILL DAWG! 1538 01:30:18,761 --> 01:30:20,850 [gunshot] 1539 01:30:20,893 --> 01:30:24,636 I just fucking shot myself! 1540 01:30:24,680 --> 01:30:27,030 Son of a bitch, I just shot myself! 1541 01:30:29,598 --> 01:30:30,468 [crutch hit] 1542 01:30:48,965 --> 01:30:52,272 [engine cranking] 1543 01:30:56,799 --> 01:30:58,191 [engine dies] 1544 01:30:58,235 --> 01:30:59,323 Piece of shit! 1545 01:31:06,025 --> 01:31:07,505 Aww, shit! 1546 01:31:07,549 --> 01:31:09,855 Hey man, you okay? 1547 01:31:09,899 --> 01:31:10,726 Mmm... 1548 01:31:18,995 --> 01:31:20,518 Look, you're going to be okay. 1549 01:31:20,562 --> 01:31:22,520 Just stay here. Try not to move. 1550 01:31:22,564 --> 01:31:24,261 Where's Fiona? 1551 01:31:24,304 --> 01:31:25,523 I'm going to go find her. 1552 01:31:28,657 --> 01:31:30,180 [engine cranking] 1553 01:31:30,223 --> 01:31:32,269 [engine starts] 1554 01:31:41,800 --> 01:31:43,367 [engine turns off] 1555 01:32:14,746 --> 01:32:17,967 [screams] 1556 01:32:18,010 --> 01:32:19,142 [pained grunt] 1557 01:32:40,293 --> 01:32:41,120 [grunt] 1558 01:32:46,865 --> 01:32:48,258 Fuck you! 1559 01:32:48,301 --> 01:32:49,564 Godammit! 1560 01:32:51,087 --> 01:32:52,349 I'll fucking kill you! 1561 01:32:52,392 --> 01:32:53,437 I'll kill you! 1562 01:33:37,742 --> 01:33:38,961 Just do it already! 1563 01:33:43,748 --> 01:33:44,619 [gunshot] 1564 01:33:56,239 --> 01:33:57,109 Wait! 1565 01:33:57,153 --> 01:33:58,589 Wait! 1566 01:33:58,633 --> 01:33:59,634 It's a prank! 1567 01:33:59,677 --> 01:34:01,157 It's a prank! 1568 01:34:01,200 --> 01:34:01,723 What? 1569 01:34:01,766 --> 01:34:02,506 Chill, bro. 1570 01:34:02,549 --> 01:34:03,681 It's just a prank. 1571 01:34:03,725 --> 01:34:05,291 There's a camera guy right over there. 1572 01:34:06,771 --> 01:34:08,381 Whoa, back off! 1573 01:34:08,425 --> 01:34:09,078 Back off! 1574 01:34:09,121 --> 01:34:10,209 Whoa, chill man! 1575 01:34:10,253 --> 01:34:11,776 It's just a prank! Put the gun down! 1576 01:34:11,820 --> 01:34:12,821 It's just a prank! 1577 01:34:12,864 --> 01:34:14,387 It's just a prank, bro! 1578 01:34:14,431 --> 01:34:16,172 Take it easy! 1579 01:34:16,215 --> 01:34:19,566 This was all a prank? 1580 01:34:19,610 --> 01:34:21,046 [camera beep] 1581 01:34:21,090 --> 01:34:22,308 Yeah. 1582 01:34:22,352 --> 01:34:23,658 Yeah, it's for my channel. 1583 01:34:32,884 --> 01:34:36,105 Aww man! I knew I knew you! 1584 01:34:36,148 --> 01:34:38,455 I subscribe to his channel! 1585 01:34:38,498 --> 01:34:39,935 Come here! 1586 01:34:39,978 --> 01:34:42,502 [laughs] 1587 01:34:42,546 --> 01:34:43,939 Yup! 1588 01:34:43,982 --> 01:34:45,505 Come on. 1589 01:34:45,549 --> 01:34:47,246 You're an asshole. 1590 01:34:47,290 --> 01:34:48,117 I know. 1591 01:34:52,861 --> 01:34:53,862 Alright... 1592 01:34:55,820 --> 01:34:57,039 I'm going to get you back, you know. 1593 01:34:57,082 --> 01:34:58,388 I know. 1594 01:34:58,431 --> 01:35:00,738 [laughter] 1595 01:35:00,782 --> 01:35:02,131 Where'd you get that gun? 1596 01:35:19,191 --> 01:35:22,673 [mysterious aircraft noises] 1597 01:35:28,287 --> 01:35:30,725 Hell yeah, motherfucker! 1598 01:37:45,772 --> 01:37:49,037 Hey Brian, get over here! What's taking so long? 1599 01:38:44,005 --> 01:38:46,094 Hey Fiona. 1600 01:38:46,137 --> 01:38:47,312 Hi, baby girl. 1601 01:38:49,053 --> 01:38:53,101 Everything's okay. Don't worry about it. 1602 01:38:53,144 --> 01:38:54,102 Everything's okay. 1603 01:38:56,017 --> 01:38:58,193 I love you more 1604 01:38:58,236 --> 01:39:03,981 than there are grains of sand on every beach, on every planet 1605 01:39:04,025 --> 01:39:06,897 on every galaxy of the universe. 1606 01:39:09,987 --> 01:39:11,946 You mean more to me 1607 01:39:11,989 --> 01:39:16,472 than golden diamonds mean to the greediest 1608 01:39:16,515 --> 01:39:17,821 burglars. 1609 01:39:21,259 --> 01:39:23,479 I hope you enjoy watching this, baby girl. 1610 01:39:27,004 --> 01:39:28,179 I love you. 1611 01:39:39,799 --> 01:39:42,367 ey, whatever this is... whatever this is, it's not right. 1612 01:39:42,411 --> 01:39:43,586 What page are you reading? 1613 01:39:43,629 --> 01:39:44,543 The page, the words, they're right there. 1614 01:39:44,587 --> 01:39:45,675 There's nothing on there! 1615 01:39:45,718 --> 01:39:46,589 There's nothing... there's no words! 1616 01:39:46,632 --> 01:39:47,938 What - what does it mean? 1617 01:39:47,982 --> 01:39:49,592 What, the other side? What does that mean? 1618 01:39:49,635 --> 01:39:50,941 Over there. The other side. 1619 01:39:50,985 --> 01:39:52,856 Over there, what? The other side of the door? 1620 01:39:52,899 --> 01:39:53,465 -Is that where? -Yeah. 1621 01:39:53,509 --> 01:39:54,379 Yeah. 1622 01:39:54,423 --> 01:39:55,554 Alright. Alright, go, go, go! 1623 01:39:55,598 --> 01:39:56,120 Come on. 1624 01:39:56,164 --> 01:39:57,252 Come on! 1625 01:39:57,295 --> 01:39:58,296 And five 1626 01:39:58,340 --> 01:39:59,254 four 1627 01:39:59,297 --> 01:40:00,124 three 1628 01:40:03,171 --> 01:40:05,521 Fuck, I can't...! 1629 01:40:05,564 --> 01:40:06,652 Fuck! 1630 01:40:06,696 --> 01:40:07,784 Fuck it, I can't - I can't fucking-- 1631 01:40:07,827 --> 01:40:09,003 I can't do this! 1632 01:40:09,046 --> 01:40:09,655 I can't - Fuck it! 1633 01:40:09,699 --> 01:40:10,395 We'll do it live! 1634 01:40:10,439 --> 01:40:11,048 I'll write it! 1635 01:40:11,092 --> 01:40:11,962 We'll do it live! 1636 01:40:12,006 --> 01:40:12,658 Fuck it! 1637 01:40:12,702 --> 01:40:14,008 Fucking thing sucks! 1638 01:40:30,024 --> 01:40:31,460 I really admire his work. 1639 01:40:31,503 --> 01:40:33,201 I was psyched when I got the chance 1640 01:40:33,244 --> 01:40:35,072 to work with him on this project. 1641 01:40:35,116 --> 01:40:36,465 But, yeah... 1642 01:40:36,508 --> 01:40:38,119 After a while I realized that 1643 01:40:38,162 --> 01:40:40,469 everything might look spontaneous, 1644 01:40:40,512 --> 01:40:43,559 but careful planning goes into each scene. 1645 01:40:43,602 --> 01:40:44,777 I didn't realize that until 1646 01:40:44,821 --> 01:40:47,606 I became the one doing all the prep work. 1647 01:40:47,650 --> 01:40:51,697 I mean, I scrubbed that garbage bin for like six hours, 1648 01:40:51,741 --> 01:40:55,353 and in the end, he wouldn't even get in! 1649 01:40:55,397 --> 01:40:59,183 So I had to climb in and I got blamed for breaking the mask 1650 01:40:59,227 --> 01:41:03,970 because I let that guy punch me in the face. 1651 01:41:04,014 --> 01:41:07,104 It took me three days to make that goddam mask! 1652 01:41:07,148 --> 01:41:08,975 Three days! 1653 01:41:09,019 --> 01:41:11,848 And I didn't even get a thank you? 1654 01:41:11,891 --> 01:41:14,024 That's where it hurts the most. 1655 01:41:14,068 --> 01:41:16,635 Don't get me wrong, I'm not complaining. 1656 01:41:16,679 --> 01:41:20,465 I'm just a camera guy, after all. 1657 01:41:20,509 --> 01:41:24,208 I'm not asking for fame or for money. 1658 01:41:24,252 --> 01:41:28,212 All I'm saying is a little 'thank you' once in a while. 1659 01:41:28,256 --> 01:41:29,735 What about the garbage bin? 1660 01:41:29,779 --> 01:41:30,954 What? 1661 01:41:30,997 --> 01:41:32,173 How did you get out of the garbage bin? 1662 01:41:32,216 --> 01:41:34,131 You just disappeared. How'd you do that? 1663 01:41:34,175 --> 01:41:36,438 Oh, it's just this trick that I learned. 1664 01:41:36,481 --> 01:41:37,482 It's very easy. 1665 01:41:37,526 --> 01:41:38,701 Let me show you. 1666 01:44:43,842 --> 01:44:45,975 Yeah, buddy! 1667 01:44:46,018 --> 01:44:48,630 Our video hit two million views today. 1668 01:44:48,673 --> 01:44:50,806 Oh, we're going to be so rich, bro! 1669 01:44:50,849 --> 01:44:52,590 'Did we make the Top Ten?' 1670 01:44:52,634 --> 01:44:53,330 'How many do we--?' 1671 01:44:53,374 --> 01:44:56,333 [grunting and choking] 1672 01:44:56,377 --> 01:44:57,116 Hey... 1673 01:44:57,160 --> 01:44:58,814 Hey Mike? 1674 01:44:58,857 --> 01:45:00,511 Mike, you there? 1675 01:45:00,555 --> 01:45:01,469 Hey Mike! 1676 01:45:06,343 --> 01:45:07,170 What? 98713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.