All language subtitles for War.Of.The.Worlds.2019.S01E06.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:43,130 --> 00:04:45,340 The compass is not pointing to the north. 2 00:04:47,340 --> 00:04:49,580 There is a magnetic field here. 3 00:04:52,950 --> 00:04:58,030 It must be the spaceship. It works as a magnetic monopole. 4 00:04:58,871 --> 00:05:02,921 What is that? -A field with one magnetic pole. 5 00:05:04,770 --> 00:05:07,070 That is why the compass does not work. 6 00:05:08,640 --> 00:05:13,790 In theory they can exist, but none has ever been found. 7 00:06:42,500 --> 00:06:44,650 Take what you want. We leaving. 8 00:06:45,720 --> 00:06:48,090 If the signal came from here ... 9 00:06:48,370 --> 00:06:51,450 it must have crashed once we had the location. 10 00:06:53,730 --> 00:06:56,600 Do you think there is a connection? -No idea. 11 00:07:11,420 --> 00:07:12,640 Do you disapprove? 12 00:07:13,548 --> 00:07:16,958 They have to die, but we don't have to enjoy it. 13 00:07:19,170 --> 00:07:21,250 It is their reward. 14 00:07:22,410 --> 00:07:24,200 And if the roles were reversed? 15 00:07:24,589 --> 00:07:28,359 If we had found them first, Would we have done the same? 16 00:07:29,580 --> 00:07:30,540 I hope. 17 00:07:35,048 --> 00:07:36,458 We're leaving. 18 00:09:52,020 --> 00:09:55,080 Did you see them? -No idea. 19 00:12:32,469 --> 00:12:33,719 -Everyone's dead. 20 00:21:45,780 --> 00:21:48,580 Tomorrow we will be back at the observatory. 21 00:21:52,134 --> 00:21:55,364 Keep your boots on, just in case we have to leave quickly. 22 00:22:04,410 --> 00:22:05,400 Thanks. 23 00:22:10,669 --> 00:22:15,119 I used to have nothing but a boring life. 24 00:22:18,338 --> 00:22:22,038 I drank too much wine, didn't exercise enough ... 25 00:22:28,650 --> 00:22:30,840 Those were my biggest concerns. 26 00:22:34,209 --> 00:22:37,199 I wanted to leave the army. -Why? 27 00:22:38,400 --> 00:22:43,030 I had seen too much. What people are capable of doing to each other ... 28 00:22:45,752 --> 00:22:47,882 You begin to find it normal. You have to. 29 00:22:52,300 --> 00:22:56,160 What did you do in addition to your work? -I worked a lot. 30 00:22:57,760 --> 00:22:59,980 And I cared for Sophia. 31 00:23:03,440 --> 00:23:05,000 She was addicted. 32 00:23:07,410 --> 00:23:11,540 To what? -Pills, drink, anything. 33 00:23:15,138 --> 00:23:18,478 I tried to help her, but to no avail. 34 00:23:19,802 --> 00:23:21,122 And after that... 35 00:23:22,466 --> 00:23:25,046 I just collapsed. I couldn't take it anymore. 36 00:23:27,050 --> 00:23:28,990 I put her out on the street. 37 00:23:37,277 --> 00:23:42,677 If I hadn't done that, if we had kept in touch... 38 00:23:43,980 --> 00:23:46,520 she sent my call to voicemail when I called. 39 00:23:47,170 --> 00:23:49,730 She should have been with me at the observatory. 40 00:23:50,002 --> 00:23:54,422 She needed me... and I abandoned her. 41 00:23:56,110 --> 00:23:58,450 It sounds like you did all that you could. 42 00:24:01,887 --> 00:24:03,037 Try to get some rest. 43 00:29:18,920 --> 00:29:21,720 You need to eat something. We're leaving soon. 44 00:29:34,244 --> 00:29:37,164 Did you sleep well? You look well rested. 45 00:29:39,440 --> 00:29:41,150 Come eat something. 46 00:30:10,700 --> 00:30:12,690 Did you see her picture again? 47 00:30:21,420 --> 00:30:22,750 Is everything alright? 3355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.