Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,180 --> 00:00:18,857
Mankell's Wallander
Before the Frost
2
00:02:26,100 --> 00:02:28,739
Hello, Kurt speaking.
3
00:02:28,940 --> 00:02:32,853
- Has she arrived?
- No, that's tomorrow.
4
00:02:33,060 --> 00:02:38,498
- I'm going to Stockholm tomorrow.
- I thought it was today.
5
00:02:38,700 --> 00:02:42,898
- No, tomorrow.
- It doesn't matter.
6
00:02:43,100 --> 00:02:45,660
You're proud, aren't you?
7
00:02:45,860 --> 00:02:49,978
Our daughter's a copper,just like her father.
8
00:02:50,180 --> 00:02:54,970
Now doesn'tthat make you feel proud?
9
00:02:55,180 --> 00:02:58,616
It's pathetic, for God's sake...
10
00:02:58,820 --> 00:03:03,371
- Have you been drinking?
- No more than you have.
11
00:03:05,260 --> 00:03:11,256
I bet you'reholding a glass of scotch...
12
00:03:13,100 --> 00:03:16,012
You know what,
I'll call you tomorrow.
13
00:03:16,220 --> 00:03:19,053
The hell you will.
14
00:03:35,060 --> 00:03:38,496
That's where we have coffee.
15
00:03:40,300 --> 00:03:46,216
Oh, no... This move is killing us.
16
00:03:51,860 --> 00:03:57,332
- What's this?
- It was found up by Lake Krageholm.
17
00:03:57,540 --> 00:04:00,338
- What happened?
- The usual.
18
00:04:00,540 --> 00:04:04,419
Bored kids with absentee parents.
19
00:04:40,780 --> 00:04:46,173
- There you are...
- I bought some flowers too.
20
00:04:46,380 --> 00:04:50,658
- Imagine that, she's a police officer.
- We don't know that for sure.
21
00:04:50,860 --> 00:04:54,170
- What if she fails her exam?
- What?
22
00:04:54,380 --> 00:04:57,895
Oh, Ebba, I was joking.
23
00:04:58,100 --> 00:05:00,614
Try this on, see how it fits.
24
00:05:00,820 --> 00:05:05,336
Do I have to?
25
00:05:05,540 --> 00:05:10,056
You haven't worn it for ages.
Now take that off.
26
00:05:17,740 --> 00:05:20,208
My goodness,
you've lost so much weight.
27
00:05:20,420 --> 00:05:24,015
You can't wear that,
Linda will be ashamed of you.
28
00:05:24,220 --> 00:05:26,973
It's not that bad.
29
00:05:27,180 --> 00:05:30,855
- Can't you take it in?
- You have a plane to catch.
30
00:05:33,020 --> 00:05:37,411
You can accompany Svartman
and go see about a missing person.
31
00:05:37,620 --> 00:05:40,612
There he is.
32
00:05:40,820 --> 00:05:42,412
Hi.
33
00:05:44,260 --> 00:05:48,776
- What are you doing here?
- I work here.
34
00:05:48,980 --> 00:05:52,734
- But I'm on my way to Stockholm...
- Graduation was yesterday.
35
00:05:52,940 --> 00:05:58,492
- Linda... Don't say that.
- Graduation was yesterday.
36
00:05:58,700 --> 00:06:01,373
Thanks for coming. - Shall we go?
37
00:06:08,460 --> 00:06:10,371
Linda...
38
00:06:12,700 --> 00:06:15,658
Svartman, I'll take care of this.
39
00:06:18,580 --> 00:06:24,132
You did say the 25th,
and that's today.
40
00:06:24,340 --> 00:06:27,377
I'm certain you said the 25th.
41
00:06:27,580 --> 00:06:31,459
Take a look, I even wrote it down.
42
00:06:31,660 --> 00:06:34,458
No, this is the wrong jacket...
43
00:06:36,740 --> 00:06:41,416
Hello, Wallander speaking.
44
00:06:41,620 --> 00:06:44,214
Yes. Of course.
45
00:06:44,420 --> 00:06:49,175
Yes. That'll be fine.
46
00:06:49,380 --> 00:06:53,009
Good. Thank you. 'Bye.
47
00:06:53,220 --> 00:06:57,816
All right, a woman, Birgitta Medberg,
48
00:06:58,020 --> 00:07:01,808
has been reported missing.
She was last seen yesterday.
49
00:07:02,020 --> 00:07:06,172
There's probably a simple
explanation, don't you think?
50
00:07:06,380 --> 00:07:10,658
You've probably talked about it
at the Academy.
51
00:07:10,860 --> 00:07:15,297
In nine out of ten cases,
the person has simply forgotten...
52
00:07:15,500 --> 00:07:19,379
- Their daughter's graduation?
- Linda, please...
53
00:07:19,580 --> 00:07:22,253
This is it.
54
00:07:33,140 --> 00:07:37,418
- I'm officer Linda Wallander.
- Vanja Medberg.
55
00:07:37,620 --> 00:07:41,408
I'm with the...
only I'm not in...
56
00:07:41,620 --> 00:07:45,374
- I'm Kurt Wallander.
- He's a policeman too.
57
00:07:45,580 --> 00:07:48,652
Felix, please...
58
00:07:50,580 --> 00:07:54,732
My husband and I have separated,
so we're staying here temporarily.
59
00:07:54,940 --> 00:07:58,012
Felix isn't too happy about it.
60
00:07:58,220 --> 00:08:03,010
- Your mother disappeared yesterday.
- Felix was having a birthday party.
61
00:08:03,220 --> 00:08:07,975
- And my mother didn't show up.
- Has this happened before?
62
00:08:08,180 --> 00:08:13,300
Sometimes she'll be gone for days
when she finds a new path.
63
00:08:13,500 --> 00:08:19,530
She's a cultural geographer, you see.
She charts abandoned pathways.
64
00:08:19,740 --> 00:08:23,130
But she always lets us know
if she'll be away.
65
00:08:23,340 --> 00:08:26,059
- Does she have a mobile phone?
- Yes, but there's no answer.
66
00:08:26,260 --> 00:08:29,491
Maybe she just forgot to call you.
67
00:08:29,700 --> 00:08:34,251
She would never forget his birthday,
she's not that kind of a person.
68
00:08:35,260 --> 00:08:36,329
Felix!
69
00:08:42,660 --> 00:08:48,735
Look at that... I had a scooter like
that when I was at the Academy.
70
00:08:49,340 --> 00:08:53,015
The exact same colour, too...
71
00:08:53,220 --> 00:08:57,179
You might need this
to issue a description of her.
72
00:08:57,380 --> 00:09:01,089
Thank you, but I think
we'll wait until tomorrow.
73
00:09:01,300 --> 00:09:06,579
If she hasn't show up by then,
we'll send over some more officers.
74
00:09:12,580 --> 00:09:16,812
What if something's happened?
She always kept in touch.
75
00:09:17,020 --> 00:09:20,251
She wasn't the type to miss
her grandson's birthday.
76
00:09:20,460 --> 00:09:25,375
My experience tells me we should
sit tight and wait until tomorrow.
77
00:09:25,580 --> 00:09:29,653
Let's go home.
You can unpack and get settled.
78
00:09:29,860 --> 00:09:33,011
Then we can go have a bite to eat.
What do you say?
79
00:09:33,220 --> 00:09:36,292
Well, what's wrong?
80
00:09:36,500 --> 00:09:39,970
- I don't understand you.
- What do you mean?
81
00:09:40,180 --> 00:09:42,489
You think you can rub it out.
82
00:09:42,700 --> 00:09:45,055
That all it takes is a dinner.
83
00:09:45,260 --> 00:09:47,296
Don't you get it?
84
00:09:47,500 --> 00:09:50,492
Just how fucking humiliating it was!
85
00:09:50,700 --> 00:09:54,329
You let me down,
and it wasn't the first time, either!
86
00:09:54,540 --> 00:09:59,330
Just look at you, standing there like
a cold fish with a blank expression.
87
00:09:59,540 --> 00:10:03,249
Like nothing happened.
Ever heard of empathy?
88
00:10:03,460 --> 00:10:06,099
But... it was a misunderstanding.
89
00:10:06,300 --> 00:10:10,532
Nothing is ever your fault, is it?
You make me sick!
90
00:10:43,340 --> 00:10:44,898
No!
91
00:10:49,820 --> 00:10:51,856
No!
92
00:11:36,820 --> 00:11:39,129
Hello?
93
00:13:28,660 --> 00:13:31,857
This is Linda Wallander,
I need backup.
94
00:13:32,060 --> 00:13:36,338
I found a dead body over by the lake,
I think it's Birgitta Medberg.
95
00:13:36,540 --> 00:13:39,816
What? Hang on...
96
00:13:40,020 --> 00:13:45,378
Oh, shit... My position is:
Latitude 55.3 degrees,
97
00:13:45,580 --> 00:13:49,539
and the longitude is 13.45 degrees.
98
00:14:39,220 --> 00:14:43,338
- Hi...
- Linda, where the hell is Linda?
99
00:14:43,540 --> 00:14:47,089
Kurt... Calm down.
100
00:14:47,300 --> 00:14:48,528
Wait!
101
00:14:48,740 --> 00:14:53,336
It appears to be that missing woman,
Birgitta Medberg.
102
00:14:53,540 --> 00:14:57,931
What the hell, didn't they teach you
anything at the bloody Academy?!
103
00:14:58,140 --> 00:15:01,815
Going off on your own without backup.
All alone in the woods.
104
00:15:02,020 --> 00:15:05,933
Are you out of your mind?
Or trying to be some kind of hero?
105
00:15:06,140 --> 00:15:08,096
I found her,
isn't that worth something?
106
00:15:08,300 --> 00:15:11,849
Not if the price is too damn high!
107
00:15:12,060 --> 00:15:16,736
You made every mistake a police
officer could possibly make.
108
00:15:23,020 --> 00:15:26,410
- Has she been questioned yet?
- Yes.
109
00:15:28,620 --> 00:15:31,896
I want you to go to my place.
Immediately. And wait there.
110
00:15:36,900 --> 00:15:38,970
Kurt...
111
00:16:17,340 --> 00:16:19,934
Well, hello...
112
00:16:20,140 --> 00:16:24,452
- When did you get in?
- Today.
113
00:16:24,660 --> 00:16:28,494
Come on in.
114
00:16:28,700 --> 00:16:32,659
It's been ages.
115
00:16:39,940 --> 00:16:42,249
Linda...
116
00:16:43,300 --> 00:16:46,133
What's the matter?
117
00:16:46,340 --> 00:16:50,731
Nothing. Never mind me...
118
00:16:50,940 --> 00:16:53,773
Has something happened?
119
00:17:02,620 --> 00:17:05,373
Sorry, I couldn't help myself.
120
00:17:05,580 --> 00:17:09,459
It's just that...
121
00:17:09,660 --> 00:17:12,538
...I found a murdered woman
in the woods.
122
00:17:12,740 --> 00:17:16,335
- Out in Krageholm.
- That's awful.
123
00:17:16,540 --> 00:17:19,259
What happened?
124
00:17:19,460 --> 00:17:23,533
- Oh, I'm sorry. Congratulations.
- What for?
125
00:17:23,740 --> 00:17:27,050
You've graduated from the Academy.
126
00:17:27,260 --> 00:17:32,493
- What was it like to see Kurt again?
- It was hilarious.
127
00:17:32,700 --> 00:17:36,136
I'm out of milk.
Can you manage anyway?
128
00:17:36,340 --> 00:17:40,811
- Was he as bad as usual?
- No, worse.
129
00:17:41,020 --> 00:17:44,217
- Dads...
- That doesn't go for all dads.
130
00:17:44,420 --> 00:17:49,892
Just him. He's like a rash you can't
stop scratching until it bleeds.
131
00:17:50,100 --> 00:17:56,175
Your dad's different. He took off,
so you don't have to deal with him.
132
00:17:56,380 --> 00:18:00,658
- Think that's better?
- In my case, yes.
133
00:18:00,860 --> 00:18:04,057
In my case, it wasn't.
134
00:18:04,260 --> 00:18:09,698
Since he left,
I've missed him every single day.
135
00:18:13,380 --> 00:18:15,336
This tea is really good.
136
00:18:15,540 --> 00:18:19,055
It's the same kind I always have.
137
00:18:19,260 --> 00:18:25,130
Listen, would it be all right
if I stayed here for a few nights?
138
00:18:26,060 --> 00:18:28,858
Yes, I guess...
139
00:18:29,060 --> 00:18:32,416
- Don't you have anywhere to stay?
- I do...
140
00:18:32,620 --> 00:18:35,453
He wants me to stay with him,
in my old room.
141
00:18:35,660 --> 00:18:40,893
So I can hear him get drunk and play
scratchy old Jussi Bj�rling records.
142
00:18:41,100 --> 00:18:46,174
- I'll try to find something soon.
- No problem. I've got...
143
00:18:46,380 --> 00:18:50,976
That's a sofa bed,
you're welcome to it.
144
00:18:51,180 --> 00:18:55,651
- Are you sure?
- Absolutely...
145
00:18:56,340 --> 00:19:00,891
- Would you like to take a shower?
- I think I would.
146
00:19:03,660 --> 00:19:07,699
You'll find towels in there.
147
00:19:09,940 --> 00:19:13,455
How did you find this place?
It's very nice.
148
00:19:13,660 --> 00:19:16,299
I got it through
the city housing authority.
149
00:19:16,500 --> 00:19:19,856
- So, what's his name?
- Who?
150
00:19:20,060 --> 00:19:23,939
- Your boyfriend.
- I don't have one.
151
00:19:33,460 --> 00:19:37,419
Hi, how are you? Go home and get
some rest, we'll take over from here.
152
00:19:37,620 --> 00:19:40,009
That won't be necessary.
153
00:19:40,220 --> 00:19:43,656
Who's this, Nyberg? - Good morning.
154
00:19:45,220 --> 00:19:49,054
- I wasn't asleep.
- I didn't think you were.
155
00:19:49,260 --> 00:19:51,251
We've located the murder weapon.
156
00:19:51,460 --> 00:19:56,580
- Any prints? - Have we checked them?
- They weren't on record here.
157
00:19:56,780 --> 00:20:00,170
We've sent them abroad, so it'll take
a few days before we hear anything.
158
00:20:00,380 --> 00:20:04,612
- Do we have anything else?
- A possible connection to the swans.
159
00:20:04,820 --> 00:20:10,338
This was filled with the same
fluid that was used on the swans.
160
00:20:10,540 --> 00:20:13,100
And we found the place
where the swans were torched.
161
00:20:13,300 --> 00:20:15,894
It's only few kilometres from here.
162
00:20:16,660 --> 00:20:22,496
- Hi there, how's it going?
- Fine.
163
00:20:26,100 --> 00:20:30,298
Wouldn't swans fly off or attack
if you tried to spray them?
164
00:20:30,500 --> 00:20:34,459
Not necessarily.
Not if you give them "Pullfor" first.
165
00:20:34,660 --> 00:20:38,858
- What's that?
- A brand of feed for poultry.
166
00:20:39,060 --> 00:20:41,938
Those birds had probably
feasted for two weeks running.
167
00:20:42,140 --> 00:20:46,372
- They were fed to make them docile?
- Yes.
168
00:20:46,580 --> 00:20:51,529
Why go to all that trouble?
And why resort to murder?
169
00:20:51,740 --> 00:20:55,619
This can't be
the work of any ordinary hoodlums.
170
00:20:55,820 --> 00:20:58,653
Here... I just found this.
171
00:20:58,860 --> 00:21:02,694
400 metres from here,
over by where the swans were torched.
172
00:21:14,220 --> 00:21:16,450
That will be all.
173
00:21:18,460 --> 00:21:21,372
You're taking care of yourself,
it shows.
174
00:21:21,580 --> 00:21:23,571
I should damn well think so...
175
00:21:23,780 --> 00:21:27,375
- How do you feel?
- Great.
176
00:21:27,580 --> 00:21:31,016
- Great...
- I hear a "but".
177
00:21:31,220 --> 00:21:35,099
- Want me to be honest?
- No.
178
00:21:35,300 --> 00:21:36,892
Whisky...
179
00:21:37,100 --> 00:21:39,660
I really miss whisky.
180
00:21:39,860 --> 00:21:43,170
Everything has a price.
181
00:21:45,580 --> 00:21:48,731
Maybe I could find a replacement?
182
00:21:48,940 --> 00:21:53,809
Replacing one habit with another
doesn't solve the problem.
183
00:21:54,020 --> 00:21:56,170
You never know...
184
00:21:56,380 --> 00:21:59,133
It might, temporarily.
185
00:22:00,900 --> 00:22:03,368
And this one...
186
00:22:03,580 --> 00:22:06,299
There. Now for the last one.
187
00:22:13,180 --> 00:22:18,379
- I'm bushed, let's walk.
- Sure.
188
00:22:18,580 --> 00:22:22,653
I never expected you
to come back here.
189
00:22:22,860 --> 00:22:26,057
Why did you?
190
00:22:26,260 --> 00:22:29,889
I missed Kurt.
191
00:22:30,100 --> 00:22:31,818
Right...
192
00:22:32,020 --> 00:22:34,932
No. I could have worked
up north in Boden.
193
00:22:35,140 --> 00:22:39,736
- Only who wants to live there?
- Hopefully, the people who do.
194
00:22:39,940 --> 00:22:44,775
When will you graduate?
We're counting on you, you know.
195
00:22:44,980 --> 00:22:47,778
- Who would that be?
- Everybody.
196
00:22:47,980 --> 00:22:52,610
The whole lot who slept around
and partied while you studied.
197
00:22:52,820 --> 00:22:58,656
You're the best. So when will
you be the new computer wiz?
198
00:22:58,860 --> 00:23:02,330
This autumn, I expect.
I only have a few exams left.
199
00:23:02,540 --> 00:23:05,816
- Lund University, right?
- Yes, I have a room there.
200
00:23:06,020 --> 00:23:08,454
- When do you graduate?
- This autumn.
201
00:23:08,660 --> 00:23:13,688
- You do have a boyfriend.
- No, I don't.
202
00:23:13,900 --> 00:23:18,690
- How about you?
- Hell no, I'm a lesbian.
203
00:23:18,900 --> 00:23:24,293
Come on, I'm only joking.
204
00:23:27,860 --> 00:23:30,852
Here they come...
205
00:23:31,060 --> 00:23:33,620
Hi there!
206
00:23:37,740 --> 00:23:40,857
Look at how she's grown...
207
00:23:44,900 --> 00:23:48,210
- I'm Linda.
- J�rgen. Are you the cop?
208
00:23:48,420 --> 00:23:51,139
Why don't you frisk me?
209
00:23:51,340 --> 00:23:55,538
- Welcome home.
- Thank you. - Cheers.
210
00:23:58,780 --> 00:24:00,975
Lord, that was good.
211
00:24:01,180 --> 00:24:06,891
Isn't she just adorable!
- Cootchy-coo...
212
00:24:07,100 --> 00:24:09,216
Look...
213
00:24:09,420 --> 00:24:11,570
They certainly aren't made to order.
214
00:24:11,780 --> 00:24:14,977
- Don't you want to hold her, Anna?
- No.
215
00:24:15,180 --> 00:24:18,013
- Why not?
- I don't feel like it.
216
00:24:18,220 --> 00:24:20,814
- Why?
- Because...
217
00:24:21,020 --> 00:24:25,730
I think it's sick. It's strange
that there's no dad in the picture.
218
00:24:25,940 --> 00:24:29,649
It was a conscious decision
on my part, you know.
219
00:24:30,540 --> 00:24:33,373
It wasn't a father I wanted...
220
00:24:35,020 --> 00:24:38,137
Having to go to Denmark
was a pain, though.
221
00:24:38,340 --> 00:24:41,730
Dads are over-rated, anyway.
222
00:24:41,940 --> 00:24:46,331
- How can you say that?
- It's true.
223
00:24:46,540 --> 00:24:51,614
Your dad hasn't been around
for 25 years, and you're doing fine.
224
00:24:51,820 --> 00:24:55,608
- How would you know?
- Dads cause trouble.
225
00:24:55,820 --> 00:25:01,577
- They take off and leave you grieving.
- She's a wonderful little girl.
226
00:25:01,780 --> 00:25:05,568
- The product of insemination.
- Come on, Anna...
227
00:25:05,780 --> 00:25:09,329
Is it right to create
human beings artificially?
228
00:25:09,540 --> 00:25:11,895
Knock it off!
229
00:25:12,100 --> 00:25:14,978
Julia isn't artificial.
230
00:25:15,180 --> 00:25:18,616
- I gave birth to her.
- Right...
231
00:25:18,820 --> 00:25:23,769
But you didn't want to deal with
a father, so you used a sperm donor.
232
00:25:23,980 --> 00:25:26,778
Is that natural?
233
00:25:26,980 --> 00:25:29,892
No wonder the world's
in the state it's in.
234
00:25:31,580 --> 00:25:33,138
Anna!
235
00:25:34,060 --> 00:25:37,496
What the hell is bothering her?
236
00:25:37,700 --> 00:25:40,214
Anna wasn't very nice...
237
00:25:40,420 --> 00:25:43,298
I'm going home.
238
00:25:43,500 --> 00:25:47,334
- I'm going home.
- Why?
239
00:26:27,940 --> 00:26:30,534
Anna?
240
00:26:59,140 --> 00:27:03,099
Hi, I'm in Lund right now,but please leave a message.
241
00:27:03,300 --> 00:27:06,736
It's me, Linda.
I just wondered where you were.
242
00:27:06,940 --> 00:27:10,819
Call me when you hear this. 'Bye.
243
00:27:20,620 --> 00:27:24,454
- Hi.
- Hi...
244
00:27:24,660 --> 00:27:30,132
- Has something happened?
- No...
245
00:27:32,140 --> 00:27:36,053
- Why are you here?
- I'm on my way to Lund.
246
00:27:36,260 --> 00:27:40,970
I'm going to
see the medical examiner.
247
00:27:41,180 --> 00:27:44,172
About Birgitta Medberg's autopsy.
248
00:27:44,380 --> 00:27:49,408
I thought you might like to go along.
249
00:27:49,620 --> 00:27:52,054
It's one thing to discuss
something in class,
250
00:27:52,260 --> 00:27:55,536
and another to see it in real life.
251
00:27:55,740 --> 00:28:00,018
- You can learn a lot.
- Right...
252
00:28:00,220 --> 00:28:02,688
Sure.
253
00:28:02,900 --> 00:28:07,212
I'm just going to get dressed.
254
00:28:17,460 --> 00:28:21,931
We haven't heard
about the fingerprints yet,
255
00:28:22,140 --> 00:28:27,009
but Birgitta Medberg was definitely
in the wrong place at the wrong time.
256
00:28:27,220 --> 00:28:31,099
- Have you spoken to Mom?
- No.
257
00:28:31,300 --> 00:28:35,418
- Why should I?
- You have a daughter together.
258
00:28:35,620 --> 00:28:38,851
I called her six months ago.
259
00:28:39,060 --> 00:28:41,813
And she said she was doing fine.
260
00:28:42,020 --> 00:28:43,931
Good.
261
00:28:45,540 --> 00:28:51,251
- Are you seeing someone?
- A woman, you mean?
262
00:28:51,460 --> 00:28:56,853
No, that chapter of my life is over.
263
00:28:57,620 --> 00:29:00,498
When would I find the bloody time?
264
00:29:08,780 --> 00:29:13,217
- What was the time frame?
- It's hard to pinpoint.
265
00:29:13,420 --> 00:29:18,175
But given her bleeding,
sometime on the 24th.
266
00:29:18,380 --> 00:29:21,736
- And the time of death?
- The day later. Around 4:30.
267
00:29:21,940 --> 00:29:26,730
She tumbled down into the ravine
and met her death the next day.
268
00:29:26,940 --> 00:29:31,695
The cause of death is fairly obvious
if you see the wounds.
269
00:29:31,900 --> 00:29:36,132
Her face, or rather,
what once was her face,
270
00:29:36,340 --> 00:29:40,618
is one massive fracture
from her nose to her ears.
271
00:29:40,820 --> 00:29:45,098
The wounds are more consistent
with being in a car accident.
272
00:29:52,140 --> 00:29:55,018
If I'd gotten there sooner,
she might still be alive.
273
00:29:55,220 --> 00:29:59,259
Either that, or you'd be dead.
274
00:30:00,420 --> 00:30:04,095
Wait a minute, could you pull over?
I just want to check something.
275
00:30:05,820 --> 00:30:09,096
- Where are you going?
- I'll be right back.
276
00:30:09,300 --> 00:30:13,771
But, Linda...
277
00:30:22,420 --> 00:30:25,492
She's quit school. Anna.
278
00:30:25,700 --> 00:30:29,693
Over a year ago. Someone else
has moved into her old room.
279
00:30:29,900 --> 00:30:34,690
That's a box full of her stuff.
She hasn't said a word about it.
280
00:30:34,900 --> 00:30:41,089
- You had a lot of ground to cover.
- She lied and now she's disappeared.
281
00:30:41,300 --> 00:30:46,294
- Want to report her as missing?
- Very funny...
282
00:31:03,940 --> 00:31:09,060
Wait a minute... Could you do
something else while we wrap this up?
283
00:31:09,260 --> 00:31:11,979
No.
284
00:31:12,180 --> 00:31:14,933
Take a break, I want you out of here.
285
00:31:15,140 --> 00:31:18,815
- Listen...
- Get out!
286
00:31:23,660 --> 00:31:27,733
- Well, what time is it?
- It's...
287
00:31:27,940 --> 00:31:33,970
- Wasn't he supposed to be here?
- Yes, I guess he's been delayed...
288
00:31:34,180 --> 00:31:37,456
Any news about the fingerprints?
289
00:31:37,660 --> 00:31:41,130
No match in Denmark and
we haven't heard from Norway yet.
290
00:31:41,340 --> 00:31:46,733
- What about the feed?
- It's available everywhere.
291
00:31:46,940 --> 00:31:49,898
The Bible, on the other hand...
292
00:31:50,100 --> 00:31:53,695
Nyberg found traces of the fuel
used on the swans on it.
293
00:31:53,900 --> 00:31:59,372
- Were there any fingerprints on it?
- Not the same ones as on the rock.
294
00:31:59,580 --> 00:32:03,493
- Do we have the Bible here?
- It's being translated.
295
00:32:03,700 --> 00:32:05,850
It contained notes in Hebrew.
296
00:32:06,060 --> 00:32:09,894
- When do we get the translation?
- Tomorrow.
297
00:32:10,100 --> 00:32:12,853
Well then... that's all we have.
298
00:32:14,740 --> 00:32:17,732
Absolutely nothing.
299
00:32:17,940 --> 00:32:21,091
We can't just sit here
twiddling our thumbs.
300
00:32:26,620 --> 00:32:30,738
It's me again.
I wanted to check if you were back.
301
00:32:30,940 --> 00:32:34,250
Call me when you hear this.
302
00:32:34,460 --> 00:32:36,098
76.
303
00:32:36,300 --> 00:32:38,450
Linda, come have a look.
304
00:32:38,660 --> 00:32:42,016
Let me show this to you.
305
00:32:42,700 --> 00:32:48,536
It says 76 km/h,
that's kilometres per hour.
306
00:32:48,740 --> 00:32:51,971
Now watch this.
307
00:32:52,180 --> 00:32:54,774
Seriously, what are we doing here?
308
00:32:54,980 --> 00:32:58,939
A woman's been murdered,
and here we are bothering people.
309
00:32:59,140 --> 00:33:03,531
- I'm trying to show you this thing.
- All right...
310
00:33:05,180 --> 00:33:08,775
113. Quick, flag him down.
311
00:33:08,980 --> 00:33:13,212
- Am I supposed to...?
- Hurry up, the guy's speeding.
312
00:33:13,420 --> 00:33:16,890
Show me how it's done.
313
00:33:19,140 --> 00:33:23,816
- I'm a cop and it's urgent.
- Stop the car and lose the smile.
314
00:33:24,020 --> 00:33:29,219
- Didn't you hear me?
- Get out of your car.
315
00:33:42,380 --> 00:33:44,894
Is this your car?
316
00:33:45,100 --> 00:33:49,810
- Hand me the Breathalyzer.
- What the hell...
317
00:33:51,820 --> 00:33:56,655
- Please blow into the mouthpiece.
- Are you serious?
318
00:34:01,940 --> 00:34:06,218
Stefan Lindman... You're going
to start working here, aren't you?
319
00:34:06,420 --> 00:34:11,619
You can leave, I'll write a report.
320
00:34:15,340 --> 00:34:17,649
That went well.
321
00:34:29,420 --> 00:34:32,139
Hi, I'm Stefan Lindman.
322
00:34:32,340 --> 00:34:35,696
- We were expecting you sooner.
- This bloody traffic cop...
323
00:34:35,900 --> 00:34:39,688
Watch your language.
We use a civil tone.
324
00:34:39,900 --> 00:34:42,460
Now take this...
325
00:34:42,660 --> 00:34:48,815
It just arrived
and it appears to be interesting.
326
00:34:52,940 --> 00:34:56,535
It's at the far end...
327
00:34:56,740 --> 00:34:59,459
...on the right.
328
00:35:04,900 --> 00:35:08,939
There you are. Didn't they
tell you when to show up?
329
00:35:09,140 --> 00:35:13,258
Sorry, I was held up by
an over-zealous traffic officer.
330
00:35:13,460 --> 00:35:16,452
- I thought you were understaffed.
- We are.
331
00:35:16,660 --> 00:35:20,414
That doesn't mean
you can break the law.
332
00:35:20,620 --> 00:35:25,455
Ann-Britt H�glund, I presume?
- We have an ID.
333
00:35:25,660 --> 00:35:29,130
A Norwegian man, Torgeir Langaas.
334
00:35:29,340 --> 00:35:32,332
The man who appears to have
murdered Birgitta Medberg.
335
00:35:32,540 --> 00:35:35,134
The prints found a match in Norway.
336
00:35:35,340 --> 00:35:38,616
Only the man
had been declared dead back in 1995.
337
00:35:38,820 --> 00:35:42,608
- Dead?
- He was a passenger on the Estonia.
338
00:35:42,820 --> 00:35:45,175
I don't get it, did he survive?
339
00:35:45,380 --> 00:35:48,656
Many people had themselves
declared dead at that time,
340
00:35:48,860 --> 00:35:52,739
in order to go underground.
And he was one of them.
341
00:35:52,940 --> 00:35:57,377
- Apparently.
- So, now we have an identification.
342
00:35:57,580 --> 00:35:59,775
Run with it, Ann-Britt.
343
00:35:59,980 --> 00:36:03,131
Check the prints
on the Bible, Martinson.
344
00:36:03,340 --> 00:36:06,776
Contact Interpol straight away.
345
00:36:06,980 --> 00:36:08,379
Good...
346
00:36:08,580 --> 00:36:13,700
- You mentioned traffic cops?
- I was in a hurry to get here.
347
00:36:13,900 --> 00:36:19,770
And they got me with the speed gun.
This gung-ho girl, a real pain.
348
00:36:19,980 --> 00:36:22,210
Was she a blonde?
349
00:36:22,420 --> 00:36:27,414
- Have you found a place yet?
- No, I'll stay in a hotel.
350
00:36:27,620 --> 00:36:31,579
- So what do you think?
- About the case?
351
00:36:31,780 --> 00:36:37,810
Well, we're dealing with a psychopath
who has a thing for swans.
352
00:36:38,020 --> 00:36:43,253
- An innocent woman sees...
- Kurt? It's those army people again.
353
00:36:43,460 --> 00:36:47,248
- Another break-in?
- I'm afraid so.
354
00:36:56,900 --> 00:36:59,812
- How much did you use?
- What?
355
00:37:00,020 --> 00:37:03,569
- How much?
- Two.
356
00:37:03,780 --> 00:37:09,218
- Two hundred kilos?
- No, two kilos.
357
00:37:09,420 --> 00:37:12,332
Christ...
358
00:37:13,700 --> 00:37:18,774
And you managed
to lose tons of this stuff...
359
00:37:18,980 --> 00:37:22,211
And no alarm went off?
360
00:37:22,420 --> 00:37:28,256
Two tons... What the hell
do you need two tons of it for?
361
00:37:28,460 --> 00:37:35,571
- Well?
- To blow up Ystad's harbour.
362
00:37:35,780 --> 00:37:38,658
- The harbour?
- Yes, if there's a war.
363
00:37:38,860 --> 00:37:42,569
So the enemy can't land there.
364
00:41:15,740 --> 00:41:18,493
Hello...
365
00:41:18,700 --> 00:41:22,249
Anna, is that you?
366
00:41:28,940 --> 00:41:32,012
Hi, it's me. I just wondered ifyou had come back yet.
367
00:41:33,580 --> 00:41:39,610
It's me again. I'm getting worried. Call me.
368
00:41:41,580 --> 00:41:46,813
Anna, promise me you'll callas soon as you hear this.
369
00:42:46,220 --> 00:42:50,452
- Pregnant? Great, who's the guy?
- I don't know.
370
00:42:50,660 --> 00:42:54,369
- I only found the test.
- She hasn't said a thing...
371
00:42:54,580 --> 00:42:58,971
Maybe she's not going to keep it.
She hasn't talked about it.
372
00:42:59,180 --> 00:43:03,014
She doesn't say anything these days.
373
00:43:06,420 --> 00:43:09,969
She's been acting
bloody strange lately.
374
00:43:10,180 --> 00:43:15,732
I don't know...
she's stranger than usual.
375
00:43:17,660 --> 00:43:22,495
It's like I don't know her anymore.
You saw the way she was at the beach.
376
00:43:22,700 --> 00:43:26,295
She's so damn judgmental.
377
00:43:26,500 --> 00:43:29,060
I was really hurt.
378
00:43:29,260 --> 00:43:32,218
Who the hell could the father be?
379
00:43:32,420 --> 00:43:37,448
- Who did she screw?
- Yeah, who did Anna screw?
380
00:44:02,900 --> 00:44:05,130
Linda!
381
00:44:05,340 --> 00:44:10,368
- Are you out riding your bike?
- I'm on my way home.
382
00:44:10,580 --> 00:44:16,769
- I tried to get hold of you.
- I was at Myran's place.
383
00:44:16,980 --> 00:44:19,892
Myran, that's a funny name.
384
00:44:20,100 --> 00:44:24,252
- Weren't you having a meal?
- I'll do a runner.
385
00:44:24,460 --> 00:44:29,534
- It's all right, I'm a regular.
- I see...
386
00:44:32,580 --> 00:44:35,538
How's your relationship
with the bottle?
387
00:44:35,740 --> 00:44:38,095
We broke up.
388
00:44:38,300 --> 00:44:41,212
- Have you stopped drinking?
- For the time being.
389
00:44:41,420 --> 00:44:45,254
- Why?
- Isn't that a good thing?
390
00:44:45,460 --> 00:44:49,169
- Are you ill?
- No, and I don't intend to be.
391
00:44:49,380 --> 00:44:56,218
You had a check-up and now you've
stopped drinking. What's wrong?
392
00:44:56,420 --> 00:45:00,174
- I'm a cold fish.
- Stop it...
393
00:45:00,380 --> 00:45:06,535
- Have you been worried?
- Yes, is that so strange?
394
00:45:06,740 --> 00:45:08,890
I guess not...
395
00:45:09,100 --> 00:45:13,537
Well, yes. It's unusual
that you're concerned about me.
396
00:45:13,740 --> 00:45:19,497
Really? You've been
a police officer for 30 years now.
397
00:45:19,700 --> 00:45:23,295
And your daughter never knew
if you'd come home at night.
398
00:45:23,500 --> 00:45:27,937
Or if you would end up
with a great big hole in your head.
399
00:45:28,140 --> 00:45:33,134
So don't act surprised
when your kid says she's worried.
400
00:45:33,340 --> 00:45:38,892
- You're a strange man.
- Is that the way you saw things?
401
00:45:39,100 --> 00:45:43,776
- That's how cops' kids think.
- You decided to become a cop.
402
00:45:43,980 --> 00:45:48,053
- I don't have any kids.
- You might, one day...
403
00:45:48,260 --> 00:45:52,458
- Then I'll quit.
- Good cops can't quit.
404
00:45:52,660 --> 00:45:56,016
They allow themselves
to be ground down
405
00:45:56,220 --> 00:45:59,132
without doing a thing to stop it.
406
00:45:59,340 --> 00:46:04,095
- Why is that?
- The job absorbs you.
407
00:46:04,300 --> 00:46:07,815
You don't even notice that you're
losing your wife and child.
408
00:46:08,020 --> 00:46:11,296
Then all you have left is your badge.
409
00:46:11,500 --> 00:46:15,778
You're nothing
without that damn badge.
410
00:46:15,980 --> 00:46:21,896
- You cling to it.
- Why does that have to happen to me?
411
00:46:22,100 --> 00:46:26,332
Because you're like me.
412
00:46:26,540 --> 00:46:30,897
You and I are so bloody alike!
413
00:46:32,460 --> 00:46:37,932
You're not
the only one who's worried.
414
00:46:38,140 --> 00:46:44,090
But you learn to block it out.
It's always there, though.
415
00:46:44,300 --> 00:46:48,771
You worry about...
416
00:46:50,220 --> 00:46:54,338
...losing the best thing
in your life.
417
00:46:54,540 --> 00:46:59,330
- That you won't be around.
- You are...
418
00:47:02,700 --> 00:47:06,773
You're in the same place
you always were.
419
00:47:06,980 --> 00:47:13,294
It took me years to realize
that I had to come here...
420
00:47:13,500 --> 00:47:18,654
...if we were going
to have a relationship or not.
421
00:47:21,740 --> 00:47:26,894
- So you came here.
- That's right, I'm here.
422
00:47:38,340 --> 00:47:41,855
Good night, Dad.
423
00:48:31,180 --> 00:48:36,015
- Who is she?
- Malin Krantz, the sexton says.
424
00:48:36,220 --> 00:48:39,849
- What was her line of work?
- She was a local doctor.
425
00:48:43,980 --> 00:48:46,813
Okay... Thank you.
426
00:48:47,020 --> 00:48:51,616
Malin Krantz was a gynaecologist.
Her specialty was abortions.
427
00:49:08,260 --> 00:49:11,570
This is a ritual killing.
428
00:49:11,780 --> 00:49:17,218
- Who would do such a thing, and why?
- Fanatical anti-abortionists.
429
00:49:17,420 --> 00:49:22,699
Check out the churches in
the neighbourhood, every last creed.
430
00:49:22,900 --> 00:49:27,416
- Could that Bible be a clue?
- Sure. - What about the translation?
431
00:49:27,620 --> 00:49:31,693
It should be ready,
I'll have someone go get it.
432
00:49:31,900 --> 00:49:34,414
Here it is.
433
00:49:37,980 --> 00:49:40,289
Linda?
434
00:49:40,500 --> 00:49:44,971
We have to finish
cordoning off the area.
435
00:49:45,180 --> 00:49:49,890
"Only the Lord may give life
and only the Lord may take a life. "
436
00:49:50,100 --> 00:49:52,773
"Anyone attempting
to take the Lord's place,
437
00:49:52,980 --> 00:49:56,734
will be subjected
to the flaming wrath of God. "
438
00:49:56,940 --> 00:49:58,771
"The flaming wrath of God"...
439
00:49:58,980 --> 00:50:02,177
"And the children
to whom the Lord has not given life
440
00:50:02,380 --> 00:50:05,178
will drown in the Flood. "
441
00:50:05,380 --> 00:50:10,056
- "J. Jones. "
- J. Jones? Let me have a look.
442
00:50:10,980 --> 00:50:13,892
What if it's Jim Jones?
The leader of Jonestown.
443
00:50:14,100 --> 00:50:20,050
900 members of his cult committed
mass suicide in Guyana in the 70s.
444
00:50:20,260 --> 00:50:25,175
It says "The People's Temple"
in this Bible, that was his cult.
445
00:50:25,380 --> 00:50:29,134
This just gets better and better...
446
00:50:53,460 --> 00:50:58,056
Don't you think I've called my faith
into question as well?
447
00:50:58,260 --> 00:51:01,969
I've been plagued by doubt
countless times,
448
00:51:02,180 --> 00:51:06,412
but every time I reach the conclusion
that this is the only way.
449
00:51:08,820 --> 00:51:12,495
This is only the beginning.
450
00:51:12,700 --> 00:51:16,295
We have greater missions
to undertake.
451
00:51:16,500 --> 00:51:20,652
We must be steadfast.
452
00:51:20,860 --> 00:51:24,296
We must not falter.
453
00:51:24,500 --> 00:51:29,733
You must never
display signs of weakness.
454
00:51:31,140 --> 00:51:36,453
I know you share our convictions,
and this is the only way.
455
00:51:36,660 --> 00:51:40,699
We must shoulder our responsibilities
towards our fellow man.
456
00:51:51,540 --> 00:51:56,455
I would never lead you astray.
457
00:52:03,060 --> 00:52:06,689
Dear Lord,
458
00:52:06,900 --> 00:52:11,815
you have appointed us
to perform these deeds.
459
00:52:13,500 --> 00:52:18,335
Give Anna the courage and
the strength to carry out her duties.
460
00:52:19,620 --> 00:52:22,976
Allow us to purify your church.
461
00:52:23,180 --> 00:52:28,618
Give us the strength to vanquish the
sinful ways present in Your house.
462
00:52:28,820 --> 00:52:34,099
Give us the strength
to level Your house to the ground.
463
00:52:49,500 --> 00:52:54,290
This Saturday, at Valleberga church,Andr� and Santiago will be wed.
464
00:52:54,500 --> 00:52:58,812
This is the first same-sex marriageperformed by the Church of Sweden.
465
00:53:00,740 --> 00:53:02,696
Hello, Stefan here.
466
00:53:02,900 --> 00:53:07,098
Well, hello, Fanny.
How are you?
467
00:53:07,300 --> 00:53:10,372
Are you coming to see me?
468
00:53:10,580 --> 00:53:13,219
Is that what your mother says?
469
00:53:13,420 --> 00:53:15,809
Could you put her on?
470
00:53:16,020 --> 00:53:20,172
You can't tell her she can visit me
without talking to me first.
471
00:53:20,380 --> 00:53:23,531
I don't have anywhere to stay.
472
00:53:23,740 --> 00:53:27,619
Of course I want to see her,
but I'm staying at a bloody hotel...
473
00:53:27,820 --> 00:53:30,493
Hello?
474
00:53:32,700 --> 00:53:36,613
Why do those damn fags
have to be in our church?
475
00:53:36,820 --> 00:53:43,089
- You never go to church.
- And I damn well never will.
476
00:53:46,660 --> 00:53:50,369
Kurt, could you step into my office?
477
00:53:50,580 --> 00:53:52,536
Hi...
478
00:53:52,740 --> 00:53:58,497
- How's it going?
- I honestly don't know.
479
00:53:58,700 --> 00:54:03,820
- Want some backup from the beat?
- They're working the gay wedding.
480
00:54:04,020 --> 00:54:07,569
- I was thinking of Linda.
- Forget it.
481
00:54:07,780 --> 00:54:11,409
She's smart, she knows the details,
and she's willing.
482
00:54:11,620 --> 00:54:13,975
I'm aware
that she lacks experience...
483
00:54:14,180 --> 00:54:17,092
- You heard me.
- And you heard me.
484
00:54:17,300 --> 00:54:20,531
She's not only your daughter,
she's a police officer.
485
00:54:20,740 --> 00:54:25,814
I refuse to involve her in a case
that gets more and more twisted.
486
00:54:26,020 --> 00:54:29,933
- You're shutting her out.
- Now listen to me!
487
00:54:30,140 --> 00:54:32,893
You've got to see this.
- You too, Lisa.
488
00:54:33,460 --> 00:54:37,339
- What is it?
- You'd better see for yourself.
489
00:54:38,340 --> 00:54:43,095
- Are Kurt and Lisa here?
- I'm busy.
490
00:54:47,180 --> 00:54:49,535
What's up?
491
00:54:49,740 --> 00:54:53,176
"The flaming wrath of God"...
492
00:54:58,140 --> 00:55:02,452
Only the Lord can give life.
493
00:55:02,660 --> 00:55:06,938
And only the Lord can take a life.
494
00:55:07,140 --> 00:55:10,098
Anyone attemptingto take the Lord's place,
495
00:55:10,300 --> 00:55:13,895
will be subjectedto the flaming wrath of God.
496
00:55:31,260 --> 00:55:36,254
Is this on the Internet?
Can anyone watch this?
497
00:55:36,460 --> 00:55:41,659
... Malin Krantz performed abortionsat a clinic in Ystad.
498
00:55:41,860 --> 00:55:46,172
The footage of her executionwas put out on the Internet.
499
00:55:46,380 --> 00:55:49,770
The perpetrators have notbeen identified by the police.
500
00:55:49,980 --> 00:55:54,496
- Lisa...
- Coming. - Time to brief the press.
501
00:55:54,700 --> 00:56:01,811
Torching swans and showing
a hanging, these people are sick!
502
00:56:02,020 --> 00:56:04,409
- It's some cult.
- No.
503
00:56:04,620 --> 00:56:09,853
- What about the Jonestown tie-in?
- Cults turn inwards.
504
00:56:10,060 --> 00:56:15,293
This is different.
They're trying to send a message.
505
00:56:15,500 --> 00:56:20,415
"The burning wrath of God. "
It's some kind of Jihad...
506
00:56:20,620 --> 00:56:25,216
- So, what do they want?
- And when will they strike again?
507
00:56:25,420 --> 00:56:28,298
Okay, what do we have?
508
00:56:28,500 --> 00:56:32,857
The swans, Medberg's murder,
this hanging...
509
00:56:33,060 --> 00:56:37,451
...the Bible, and we've
identified Medberg's killer...
510
00:56:37,660 --> 00:56:40,618
But what else do we have?
511
00:56:40,820 --> 00:56:45,177
Two tons of explosives
have been stolen.
512
00:56:45,380 --> 00:56:47,735
Christ, that's right...
513
00:57:09,300 --> 00:57:11,291
Do the police have any leads?
514
00:57:11,500 --> 00:57:16,369
Yes, but it's too earlyto issue a public statement.
515
00:57:16,580 --> 00:57:18,810
Our work could be compromised.
516
00:57:19,020 --> 00:57:25,016
- How many people are involved?- More than one.
517
00:57:25,220 --> 00:57:28,371
Maybe we should introduce ourselves?
You know my name.
518
00:57:28,580 --> 00:57:32,050
I'm Linda Wallander.
519
00:57:41,900 --> 00:57:44,812
What the hell?
520
00:57:47,140 --> 00:57:52,772
- What's wrong?
- My bike's been stolen!
521
00:57:52,980 --> 00:57:58,498
- Are you sure you parked it here?
- Yes, right in front of the station.
522
00:57:58,700 --> 00:58:02,090
What's so funny
about my bike being stolen?
523
00:58:02,300 --> 00:58:07,328
I just remembered this sign.
It had been posted by the city.
524
00:58:07,540 --> 00:58:12,933
"Park bikes in the stand only,
understand?"
525
00:58:13,140 --> 00:58:15,495
- Funny.
- Right...
526
00:58:15,700 --> 00:58:19,375
- Can I give you a lift?
- Sure.
527
00:58:36,900 --> 00:58:39,733
Hi, Fanny. So, you're home already.
528
00:58:39,940 --> 00:58:42,534
Oh, really? You do?
529
00:58:42,740 --> 00:58:45,732
What's his name? Kasper, that's nice.
530
00:58:45,940 --> 00:58:49,819
Does he know how to give a good hug?
531
00:58:50,020 --> 00:58:53,490
What's that? Okay, 'bye.
532
00:58:53,700 --> 00:58:57,488
Kids...
Suddenly they just hang up.
533
00:58:57,700 --> 00:59:02,137
- How many kids do you have?
- None.
534
00:59:02,340 --> 00:59:06,697
I'm just going to check
if there's anything available.
535
00:59:15,020 --> 00:59:21,175
- What are you looking for?
- A place outside town, like that one.
536
00:59:21,380 --> 00:59:25,612
- That one's been sold.
- A place like it.
537
00:59:25,820 --> 00:59:29,256
- How about you?
- I like living in town.
538
00:59:29,460 --> 00:59:33,692
Where they steal your bike
right under your nose.
539
00:59:47,900 --> 00:59:51,017
- Hi...
- Christ, you scared me!
540
00:59:51,220 --> 00:59:55,771
- Where have you been?
- In Lund, didn't I tell you that?
541
00:59:55,980 --> 01:00:01,054
No, that's not where you've been.
I even went there looking for you.
542
01:00:01,260 --> 01:00:04,058
Here's a box of your stuff.
543
01:00:04,260 --> 01:00:09,493
- Did you look through it?
- Why should I? Why?
544
01:00:09,700 --> 01:00:14,490
Tell me what's going on,
I've been worried sick.
545
01:00:14,700 --> 01:00:19,774
- I wanted to be alone.
- You could have left a message.
546
01:00:19,980 --> 01:00:22,448
You're right, I'm sorry.
547
01:00:22,660 --> 01:00:25,891
Why didn't you
tell me you're pregnant?
548
01:00:26,100 --> 01:00:28,568
Have you forgotten that I'm a cop?
549
01:00:28,780 --> 01:00:33,854
I found the pregnancy test
in the garbage.
550
01:00:50,940 --> 01:00:53,659
No, Anna...
551
01:00:53,860 --> 01:00:58,331
That's not the solution.
552
01:01:12,500 --> 01:01:19,178
Listen, I'll put on the kettle and
you can tell me what's going on.
553
01:01:19,380 --> 01:01:23,737
We'll talk about it tomorrow.
554
01:01:23,940 --> 01:01:29,378
- I really need to get some sleep.
- Are you sure?
555
01:01:29,580 --> 01:01:32,890
I feel much better now.
556
01:01:33,100 --> 01:01:36,456
- Good night.
- Good night...
557
01:03:26,220 --> 01:03:29,690
What's the matter?
558
01:03:29,900 --> 01:03:35,338
- Is it all right if I...?
- What?
559
01:03:36,740 --> 01:03:39,812
...if I sleep...
560
01:03:40,020 --> 01:03:43,933
Could I sleep next to you?
561
01:03:44,460 --> 01:03:49,534
- Could I?
- Come here.
562
01:04:19,540 --> 01:04:24,056
Here you go, sweetie...
563
01:04:24,260 --> 01:04:27,138
Mummy will be right back.
564
01:04:47,980 --> 01:04:50,813
Mummy's coming, Julia.
565
01:05:25,420 --> 01:05:29,379
Did you go back to sleep?
566
01:05:45,780 --> 01:05:50,137
- Hello?
- Someone's taken her!
567
01:05:50,340 --> 01:05:55,858
I was just... Someone's taken her!
568
01:05:56,060 --> 01:06:01,009
She's gone! She's... She's gone!
569
01:06:01,220 --> 01:06:04,576
Calm down, Myran.
570
01:06:04,780 --> 01:06:08,409
Now tell me exactly what happened.
571
01:06:08,620 --> 01:06:12,374
Could you get her
a glass of water, Anna?
572
01:06:12,580 --> 01:06:16,858
- What the hell is she doing here?
- I couldn't leave her all alone.
573
01:06:17,060 --> 01:06:21,656
Tell me exactly what happened.
574
01:06:25,980 --> 01:06:29,575
I'm Kurt... Kurt Wallander.
575
01:06:29,780 --> 01:06:32,738
This is Stefan Lindman.
Linda told me what happened.
576
01:06:32,940 --> 01:06:38,173
- Were you aware of the time?
- 3:23.
577
01:06:38,380 --> 01:06:41,611
Do you have any idea who did it?
578
01:06:41,820 --> 01:06:46,974
- Does the baby's father live here?
- She doesn't have a father.
579
01:06:47,180 --> 01:06:52,300
- There's always a father...
- Julia is a sperm-donor baby.
580
01:06:52,500 --> 01:06:55,378
Kurt... could I speak to you?
581
01:06:55,580 --> 01:06:57,855
There, there...
582
01:07:02,140 --> 01:07:05,928
Remember that note in the Bible?
"The children... "
583
01:07:06,140 --> 01:07:11,453
"The children to whom the Lord has not
given life, will drown in the Flood. "
584
01:07:11,660 --> 01:07:16,609
- Could it be those people?
- "The flaming wrath of God"?
585
01:07:16,820 --> 01:07:22,258
- Oh, who are you?
- I'm Anna Westin.
586
01:07:22,460 --> 01:07:27,136
- I'm a friend of Linda's.
- Right, so you're back. Good.
587
01:07:27,340 --> 01:07:31,333
- I was in Lund.
- You'd better go on home now.
588
01:07:31,540 --> 01:07:35,977
There isn't much more
you can do here.
589
01:07:45,100 --> 01:07:48,297
- I've got to go.
- Why?
590
01:07:48,500 --> 01:07:52,618
- They won't let me stay.
- Hang on, I'll be back.
591
01:07:52,820 --> 01:07:56,495
- Who said you had to go?
- Your-oh father-oh.
592
01:07:56,700 --> 01:08:00,056
Don't you remember
our secret language?
593
01:08:00,260 --> 01:08:05,459
You were Linda-oh, and I was Anna-oh.
594
01:08:05,660 --> 01:08:08,299
My-oh father-oh...
595
01:08:08,500 --> 01:08:10,331
- Yes?
- My father.
596
01:08:10,540 --> 01:08:13,373
I know.
597
01:08:13,580 --> 01:08:20,099
- What's the matter?
- Nothing. Everything's fine.
598
01:08:40,780 --> 01:08:43,419
Anna?
599
01:08:47,060 --> 01:08:48,812
"My-oh Father-oh"
600
01:09:37,780 --> 01:09:40,658
- Hello?
- I think Anna's father is involved.
601
01:09:40,860 --> 01:09:44,057
Erik Westin. He was in Jonestown,
and now he's here.
602
01:09:44,260 --> 01:09:47,093
I think I know where.
603
01:09:47,300 --> 01:09:50,895
I'm on my way to the real estate
agent over on Tr�dg�rdsgatan.
604
01:13:15,100 --> 01:13:16,453
Bloody hell!
605
01:13:27,340 --> 01:13:32,016
It's the police. Lie down on the ground
and keep your hands in sight!
606
01:13:33,900 --> 01:13:34,855
Down!
607
01:13:35,060 --> 01:13:37,210
Hands on your head!
608
01:13:37,660 --> 01:13:39,935
Put the gun down!
609
01:14:59,420 --> 01:15:01,376
Shit!
610
01:15:37,100 --> 01:15:42,015
It's me. We're tailing a grey van
that drove away from the farm.
611
01:15:42,220 --> 01:15:46,008
It's loaded with explosives.
612
01:15:46,220 --> 01:15:47,812
Look at this.
613
01:15:48,020 --> 01:15:52,730
- Are they going to blow up a church?
- Yes, the question is: Which one?
614
01:15:52,940 --> 01:15:56,649
The gay wedding...
Find out who's assigned to it.
615
01:15:56,860 --> 01:16:00,409
They're heading for
the church at Valleberga.
616
01:16:00,620 --> 01:16:03,214
They're going to the wedding.
617
01:16:09,860 --> 01:16:13,614
Pull yourself together!
God is on our side.
618
01:16:13,820 --> 01:16:17,256
God's house is not be defiled,
we'll show them that!
619
01:16:17,460 --> 01:16:23,137
It's an insult to God.
The sinful church must be destroyed.
620
01:16:23,340 --> 01:16:27,174
It's God's will.
621
01:16:27,380 --> 01:16:31,134
I told you to pull yourself together!
622
01:17:12,260 --> 01:17:13,693
Shit!
623
01:17:13,900 --> 01:17:16,892
Goddamn it!
624
01:17:41,020 --> 01:17:43,454
Daddy!
625
01:17:43,660 --> 01:17:45,776
Daddy!
626
01:17:45,980 --> 01:17:47,254
No!
627
01:17:47,460 --> 01:17:49,735
Oh, my God...
628
01:17:54,980 --> 01:17:56,891
No!
629
01:18:05,660 --> 01:18:09,096
Anna!
630
01:18:09,300 --> 01:18:13,737
There, there... It's all over.
631
01:18:13,940 --> 01:18:17,057
Anna?
632
01:18:17,260 --> 01:18:20,457
What's all over?
633
01:18:20,660 --> 01:18:25,780
You bastards, you ruined everything!
634
01:18:28,180 --> 01:18:34,210
Put the rifle down
and back away. Do it!
635
01:18:57,820 --> 01:19:00,573
1408 calling 17, over.
636
01:19:00,780 --> 01:19:04,819
Many peoplehave tried to stop this ceremony.
637
01:19:05,020 --> 01:19:07,739
But we stand here today...
638
01:19:07,940 --> 01:19:11,091
...to confirm and celebrate...
639
01:19:11,300 --> 01:19:16,454
...the love
between Andr� and Santiago.
640
01:19:16,660 --> 01:19:18,890
Excuse me...
641
01:19:19,100 --> 01:19:22,172
Listen... I'm sorry,
642
01:19:22,380 --> 01:19:25,133
but you all have to leave the church.
643
01:19:25,340 --> 01:19:30,858
- Why, in the name of God?
- We have to evacuate the place.
644
01:19:31,060 --> 01:19:36,293
Now, could everyone
please exit in an orderly fashion?
645
01:19:40,380 --> 01:19:43,099
- Stop the car.
- Shut up!
646
01:19:43,300 --> 01:19:50,490
- This isn't the real you.
- You think you can defy God.
647
01:19:50,700 --> 01:19:53,931
People like you destroy things!
648
01:19:54,140 --> 01:19:57,177
He was my god,
I loved him deeply!
649
01:19:57,380 --> 01:20:00,372
He's the father
of your child, isn't he?
650
01:20:00,580 --> 01:20:04,619
- Shut up!
- Or what? Are you going to kill me?
651
01:20:14,580 --> 01:20:19,859
He loved me. That's more
than you can say for your dad.
652
01:20:20,060 --> 01:20:24,850
No loving father would ever do that!
Please stop the car, Anna.
653
01:20:26,940 --> 01:20:28,293
Stop!
654
01:20:33,700 --> 01:20:38,012
You're not a murderer, Anna.
Stop the car.
655
01:20:38,220 --> 01:20:41,053
Please stop...
656
01:21:20,420 --> 01:21:23,571
Right...
657
01:22:22,340 --> 01:22:24,490
Linda!52381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.