All language subtitles for Volcano.Fire.On.The.Mountain.1997.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:47,884 --> 00:01:49,410 - Honey, I gotta hand it to you. 4 00:01:49,410 --> 00:01:51,060 This is way better than Cancun. 5 00:01:51,060 --> 00:01:52,523 - Oh yeah, I told ya so. 6 00:01:55,570 --> 00:01:56,923 - You sorry you married me? 7 00:01:59,960 --> 00:02:00,793 - Never. 8 00:02:02,230 --> 00:02:03,680 All right, you ready? 9 00:02:03,680 --> 00:02:06,060 - David, we cannot go down there. 10 00:02:06,060 --> 00:02:07,459 The trail's closed. 11 00:02:07,459 --> 00:02:09,013 - Who's gonna know? 12 00:02:09,922 --> 00:02:11,983 Come on, it'll be fun. 13 00:02:11,983 --> 00:02:14,100 - We can't see a thing! 14 00:02:14,100 --> 00:02:16,220 - Are you turning into an old married lady on me now? 15 00:02:16,220 --> 00:02:18,160 - Okay, you've had it. 16 00:02:18,160 --> 00:02:20,883 Last one down the hill gives back rubs all night. 17 00:02:21,930 --> 00:02:23,650 - You got a deal. 18 00:02:23,650 --> 00:02:24,483 - Fair. 19 00:02:24,483 --> 00:02:26,681 - Oh I see how you're going it now. 20 00:02:34,827 --> 00:02:36,134 - Hey! 21 00:02:47,331 --> 00:02:48,164 David! 22 00:02:50,480 --> 00:02:53,490 David, come back. 23 00:02:53,490 --> 00:02:55,197 - No way, I win! 24 00:02:58,310 --> 00:02:59,640 - You're a dead man. 25 00:03:16,279 --> 00:03:17,362 David, David! 26 00:03:32,552 --> 00:03:33,552 Oh, help me! 27 00:03:35,937 --> 00:03:37,270 No, help, David! 28 00:03:39,095 --> 00:03:41,297 Help me, somebody! 29 00:03:47,153 --> 00:03:47,986 Help me! 30 00:04:47,683 --> 00:04:48,516 - Oh my. 31 00:05:05,081 --> 00:05:07,661 - Honey, over here. 32 00:05:26,869 --> 00:05:28,368 - Hurry up, you guys! 33 00:05:32,928 --> 00:05:34,424 - I'm okay, all right. 34 00:05:34,424 --> 00:05:35,424 - Hey, Buck. 35 00:05:36,526 --> 00:05:37,359 See you got a new partner. 36 00:05:37,359 --> 00:05:39,103 - It's for the baby, is Beth here yet? 37 00:05:41,108 --> 00:05:42,858 - Oh, here she comes. 38 00:05:45,200 --> 00:05:46,033 - Hi. 39 00:05:46,033 --> 00:05:46,866 - Hey, girl. 40 00:05:49,040 --> 00:05:50,640 You are gonna fall flat on your butt 41 00:05:50,640 --> 00:05:52,230 walking around in the snow like that. 42 00:05:52,230 --> 00:05:55,260 - Well, there's enough padding back there if I do. 43 00:05:55,260 --> 00:05:56,628 Besides, with tourist season and all, 44 00:05:56,628 --> 00:05:58,628 this is the only time I get to see Buck. 45 00:05:59,720 --> 00:06:00,940 Can I get a hot chocolate? 46 00:06:00,940 --> 00:06:02,060 - You got it. - Thanks. 47 00:06:02,060 --> 00:06:03,110 - Late. 48 00:06:03,110 --> 00:06:04,060 - What else is new? 49 00:06:05,262 --> 00:06:07,760 - Tadah, dah-dah-dah. 50 00:06:07,760 --> 00:06:08,757 - It's cute, she'll love it. 51 00:06:08,757 --> 00:06:10,013 - You mean he will. 52 00:06:11,280 --> 00:06:12,113 - Uh-huh. 53 00:06:12,980 --> 00:06:13,950 So where's Kelly? 54 00:06:13,950 --> 00:06:15,210 I thought she was gonna meet us. 55 00:06:15,210 --> 00:06:16,043 - Where else? 56 00:06:17,940 --> 00:06:18,773 - I worry about her. 57 00:06:18,773 --> 00:06:19,606 Ever since she and Peter split up, 58 00:06:19,606 --> 00:06:21,390 she spends all her time on that mountain. 59 00:06:21,390 --> 00:06:22,860 - It's good riddance to him, if you ask me. 60 00:06:22,860 --> 00:06:25,070 There are a lot of great guys right here on the mountain. 61 00:06:25,070 --> 00:06:26,283 - Yeah, name one. 62 00:06:28,080 --> 00:06:28,980 - What about Stan? 63 00:06:29,870 --> 00:06:31,573 - Honey, Stan's an idiot. 64 00:06:36,620 --> 00:06:37,960 - I gotta go. 65 00:06:37,960 --> 00:06:38,793 See you later. 66 00:07:17,780 --> 00:07:18,780 - Not again. 67 00:07:28,374 --> 00:07:29,291 Poor thing. 68 00:07:31,574 --> 00:07:32,977 - Kelly, this is base. 69 00:07:32,977 --> 00:07:34,227 What's your 20? 70 00:07:35,254 --> 00:07:36,090 Where are ya, Kel? 71 00:07:36,090 --> 00:07:37,120 - Yeah Jake, it's me. 72 00:07:37,120 --> 00:07:38,473 I'm on the west face. 73 00:07:39,370 --> 00:07:43,370 Found another dead raccoon, looks like poison. 74 00:07:43,370 --> 00:07:44,203 - I'm betting on a hunger strike. 75 00:07:44,203 --> 00:07:46,573 It probably got sick of nuts and berries. 76 00:07:47,820 --> 00:07:48,653 - No, I don't think so. 77 00:07:48,653 --> 00:07:50,093 This one looks pretty chunky. 78 00:07:51,453 --> 00:07:52,770 I dunno, they're probably spiking the dumpsters down 79 00:07:52,770 --> 00:07:54,611 again at Snow Creek. 80 00:07:54,611 --> 00:07:56,003 - You want me to come and get it? 81 00:07:56,003 --> 00:07:57,510 - I'll do it later. 82 00:07:57,510 --> 00:07:59,394 You sound terrible, go home. 83 00:07:59,394 --> 00:08:01,977 - All right, thanks Kel. 84 00:08:03,227 --> 00:08:06,923 - Humans one, nature zero. 85 00:08:17,345 --> 00:08:18,765 - This afternoon too, so you know. 86 00:08:18,765 --> 00:08:19,598 Good morning, Buck. 87 00:08:20,810 --> 00:08:22,320 - Oh Buck, how's it going? 88 00:08:22,320 --> 00:08:24,120 - I can't complain, Mayor, how are you? 89 00:08:24,120 --> 00:08:25,243 - Well, I'm fine. 90 00:08:27,850 --> 00:08:29,760 It's quite a shaker we had last night. 91 00:08:29,760 --> 00:08:31,391 Any damage? 92 00:08:31,391 --> 00:08:32,224 - Yeah, a couple of broken windows, 93 00:08:32,224 --> 00:08:34,100 some tree branches fell on parked cars, 94 00:08:34,100 --> 00:08:35,340 but nothing major. 95 00:08:35,340 --> 00:08:36,550 - Good man, glad to hear it. 96 00:08:36,550 --> 00:08:37,850 - Hi, Mayor. - Hey, Stan. 97 00:08:41,370 --> 00:08:42,203 - Sorry. 98 00:08:43,350 --> 00:08:46,228 And your sister called from the mountain patrol station. 99 00:08:46,228 --> 00:08:48,170 You might wanna give her a call. 100 00:08:48,170 --> 00:08:49,820 - Okay, thanks Stan. 101 00:08:49,820 --> 00:08:50,920 I'll take care of it. 102 00:08:50,920 --> 00:08:52,807 - All right, hey, see you later. 103 00:08:55,080 --> 00:08:56,970 - Well, no rest for the wicked, huh? 104 00:08:59,630 --> 00:09:01,310 Is there anything else I can help ya with? 105 00:09:01,310 --> 00:09:02,143 - No. 106 00:09:03,260 --> 00:09:05,190 You know Buck, this is the best season 107 00:09:05,190 --> 00:09:06,490 we've had in a long time. 108 00:09:06,490 --> 00:09:09,040 This weekend looks to be even better yet. 109 00:09:09,040 --> 00:09:10,790 There could be 10,000 people here. 110 00:09:10,790 --> 00:09:12,250 - We're on it, Mayor. 111 00:09:12,250 --> 00:09:14,160 My guys know what they're doing. 112 00:09:19,840 --> 00:09:21,200 - We lose telemetry all the time. 113 00:09:21,200 --> 00:09:22,120 This is no big deal. 114 00:09:22,120 --> 00:09:25,055 - Yes it is, now trust me on this, Angel's gonna blow. 115 00:09:25,055 --> 00:09:27,640 - Whoa, buddy, you are way over the top. 116 00:09:27,640 --> 00:09:29,754 Osborne is not gonna cut you any slack this time. 117 00:09:29,754 --> 00:09:31,683 - Yeah, well, we'll see. 118 00:09:40,710 --> 00:09:41,960 - Osborne speaking. 119 00:09:41,960 --> 00:09:42,793 - Yes, this is Peter. 120 00:09:42,793 --> 00:09:44,900 There's something down here I think you need to see. 121 00:09:44,900 --> 00:09:46,350 - Peter, I'm busy. 122 00:09:46,350 --> 00:09:48,930 - Dr. Osborne, I think we are talking 123 00:09:48,930 --> 00:09:51,083 a major volcanic event here, okay? 124 00:09:52,290 --> 00:09:53,340 - I'll be right down. 125 00:10:17,010 --> 00:10:20,180 - Man, it's cold enough to hang meat in here. 126 00:10:20,180 --> 00:10:21,013 - Hey, Buckaroo. 127 00:10:23,050 --> 00:10:25,470 - Sis, you are the only person in the world 128 00:10:25,470 --> 00:10:27,350 who gets away with calling me that. 129 00:10:27,350 --> 00:10:28,793 - Yeah, family privilege. 130 00:10:30,490 --> 00:10:32,120 You here to return my phone call in person, 131 00:10:32,120 --> 00:10:34,050 or for the free cup of joe? 132 00:10:34,050 --> 00:10:35,790 - Well, actually, both. 133 00:10:35,790 --> 00:10:36,623 Beth wanted me to remind you 134 00:10:36,623 --> 00:10:38,610 that you're having lunch with her today. 135 00:10:38,610 --> 00:10:39,580 - I can't. 136 00:10:39,580 --> 00:10:40,413 Jake's out with the flu. 137 00:10:40,413 --> 00:10:42,400 I still gotta do the morning rounds. 138 00:10:42,400 --> 00:10:44,160 - It's your funeral. 139 00:10:44,160 --> 00:10:48,610 And, did you, did you feel that last quake? 140 00:10:48,610 --> 00:10:50,409 - Yeah, I feel all of 'em. 141 00:10:50,409 --> 00:10:52,080 Comes with the territory. 142 00:10:52,080 --> 00:10:54,580 - Yeah, you have any idea where the epicenter was? 143 00:10:55,900 --> 00:10:57,820 - Best I can tell, the one yesterday 144 00:10:57,820 --> 00:10:59,930 was centered somewhere around Heaven's Gate, 145 00:10:59,930 --> 00:11:03,209 but, this last one I think was near Angel Lake. 146 00:11:03,209 --> 00:11:04,448 - Did you have any problems with it? 147 00:11:04,448 --> 00:11:06,670 - Nah, the usual dinky stuff. 148 00:11:06,670 --> 00:11:10,363 Trees down, trails blocked, nervous tourists. 149 00:11:12,050 --> 00:11:14,540 Thing that concerns me most are the animal poisonings. 150 00:11:14,540 --> 00:11:16,033 - What poisonings? 151 00:11:17,100 --> 00:11:18,680 - Raccoons, mostly. 152 00:11:18,680 --> 00:11:20,223 Five this week. 153 00:11:20,223 --> 00:11:21,056 - That's weird. 154 00:11:21,056 --> 00:11:22,729 You think somebody's baiting traps? 155 00:11:22,729 --> 00:11:24,530 - More like garbage bags. 156 00:11:24,530 --> 00:11:26,800 This guy didn't look like he had missed a meal. 157 00:11:26,800 --> 00:11:29,310 Must have bought it dumpster diving down at Snow Creek. 158 00:11:29,310 --> 00:11:31,660 - Snowfall accumulation's two to three inches, 159 00:11:31,660 --> 00:11:32,644 temperature's turning-- 160 00:11:32,644 --> 00:11:34,970 - What's the sudden fascination with earthquakes? 161 00:11:34,970 --> 00:11:36,090 - No, it's just, you know, 162 00:11:36,090 --> 00:11:38,180 Mayor Hart gave me one of his pep talks this morning. 163 00:11:38,180 --> 00:11:39,770 He doesn't want any dark clouds 164 00:11:39,770 --> 00:11:41,510 over the bright weekend horizon. 165 00:11:41,510 --> 00:11:42,707 - So what else is new? 166 00:11:44,090 --> 00:11:46,460 How many people are they expecting? 167 00:11:46,460 --> 00:11:48,163 - Don't ask, tons. 168 00:11:49,680 --> 00:11:50,793 - Tourist season. 169 00:11:54,000 --> 00:11:55,703 Think I liked this place better when no one knew about it. 170 00:11:55,703 --> 00:11:57,140 - You and me both. 171 00:11:57,140 --> 00:11:57,973 See you later. 172 00:11:57,973 --> 00:11:58,806 - Tell Beth I'll call her. 173 00:11:58,806 --> 00:11:59,639 - Okay. 174 00:12:01,640 --> 00:12:02,890 - I've been monitoring the flux 175 00:12:02,890 --> 00:12:04,530 in earthquake activity for weeks. 176 00:12:04,530 --> 00:12:06,100 Now, the harmonic tremors 177 00:12:06,100 --> 00:12:08,270 have really begun to escalate over the past few days. 178 00:12:08,270 --> 00:12:10,090 There's swarms and sudden spikes 179 00:12:10,090 --> 00:12:11,470 all over the Mammoth region. 180 00:12:11,470 --> 00:12:13,560 - I can read a graph, Mr. Slater. 181 00:12:13,560 --> 00:12:15,262 - I know, but look, everything points to 182 00:12:15,262 --> 00:12:19,160 an imminent eruption on the west flank of Angel Summit. 183 00:12:19,160 --> 00:12:21,360 - What does the State Geologists Office say? 184 00:12:23,730 --> 00:12:26,563 - Well they, nothing, they don't say anything. 185 00:12:27,690 --> 00:12:31,480 I think we should go to a B, possibly even an A. 186 00:12:31,480 --> 00:12:34,550 - I don't see anything here to even warrant a C alert, 187 00:12:34,550 --> 00:12:37,410 let alone a full on geological hazard warning. 188 00:12:37,410 --> 00:12:41,330 The Angel Lakes volcano has been dormant almost 200 years. 189 00:12:41,330 --> 00:12:43,310 - See, that's the point, it's overdue. 190 00:12:43,310 --> 00:12:45,370 I mean, look at these new tree kill reports. 191 00:12:45,370 --> 00:12:48,260 There's never been CO2 pockets on the west slope before. 192 00:12:48,260 --> 00:12:51,000 - There were gas related tree kills in 1989, 193 00:12:51,000 --> 00:12:52,700 and seismic activity well in excess 194 00:12:52,700 --> 00:12:54,037 of what you're describing here. 195 00:12:54,037 --> 00:12:56,820 - But not on the west slope. 196 00:12:56,820 --> 00:12:58,950 Now Dr. Osborne, I'm telling you, 197 00:12:58,950 --> 00:13:01,370 there's a new magma chamber building there, 198 00:13:01,370 --> 00:13:02,530 and it's going to erupt. 199 00:13:02,530 --> 00:13:04,540 I can feel it in my gut. 200 00:13:04,540 --> 00:13:05,670 - Really? 201 00:13:05,670 --> 00:13:08,480 Well, geology is the province of scientists, 202 00:13:08,480 --> 00:13:10,443 Mr. Slater, not psychics. 203 00:13:14,465 --> 00:13:16,390 - Well, I was right about Kilauea, wasn't I? 204 00:13:16,390 --> 00:13:19,564 - Yes, but you were wrong about Shasta. 205 00:13:25,020 --> 00:13:27,540 You remember Mount Shasta, Peter? 206 00:13:27,540 --> 00:13:30,940 Four towns evacuated within a 30 mile radius, 207 00:13:30,940 --> 00:13:32,440 thousands of people ran for their lives 208 00:13:32,440 --> 00:13:34,600 on your say so, mass panic. 209 00:13:34,600 --> 00:13:36,623 The local economy in shambles. 210 00:13:38,220 --> 00:13:39,520 And then nothing happened. 211 00:13:44,240 --> 00:13:47,090 Look, Peter, I know you've got a personal interest in-- 212 00:13:47,090 --> 00:13:49,983 - My personal interest has nothing to do with this. 213 00:13:51,160 --> 00:13:53,310 - You continue to collect your data, 214 00:13:53,310 --> 00:13:54,333 and keep me posted. 215 00:14:07,450 --> 00:14:08,303 - Maureen? 216 00:14:09,680 --> 00:14:11,030 Maureen, are you ready yet? 217 00:14:14,800 --> 00:14:15,633 Still? 218 00:14:15,633 --> 00:14:17,740 - Sorry, I can't decide. 219 00:14:17,740 --> 00:14:19,229 Which ones do you like? 220 00:14:19,229 --> 00:14:21,210 - Whichever ones go on the quickest. 221 00:14:21,210 --> 00:14:23,840 Now remember, Bill and Brenda Webb. 222 00:14:23,840 --> 00:14:26,985 - Bill's CEO of Webb Industries and Brenda is-- 223 00:14:26,985 --> 00:14:29,100 - Brenda's as dumb as a refrigerator bulb, 224 00:14:29,100 --> 00:14:30,420 but he adores her. 225 00:14:30,420 --> 00:14:33,270 Now they're worth at least 10 mil if I hook 'em properly. 226 00:14:35,410 --> 00:14:36,860 Where's Jason? 227 00:14:36,860 --> 00:14:37,910 - He said he doesn't feel well. 228 00:14:37,910 --> 00:14:39,810 I said it'd be okay if he stayed here. 229 00:14:40,685 --> 00:14:45,685 - Oh, really? 230 00:14:55,220 --> 00:14:56,803 Hey champ, we're gonna be late. 231 00:15:00,020 --> 00:15:01,520 This is a big day for me, son. 232 00:15:02,460 --> 00:15:03,810 I would appreciate it if we could 233 00:15:03,810 --> 00:15:05,653 at least look like a family. 234 00:15:07,390 --> 00:15:08,623 - Well I don't wanna go. 235 00:15:10,940 --> 00:15:12,203 - Let me put it this way, 236 00:15:13,540 --> 00:15:15,160 you will get dressed. 237 00:15:15,160 --> 00:15:17,680 You will be in the car in five minutes, 238 00:15:17,680 --> 00:15:19,603 or you will suffer the consequences. 239 00:15:29,690 --> 00:15:31,080 - Peter, what did you expect? 240 00:15:31,080 --> 00:15:33,630 - Well, I didn't think she'd second guess me, not this time. 241 00:15:33,630 --> 00:15:35,089 - Yeah well, what can you do? 242 00:15:35,089 --> 00:15:37,580 If you don't back off, Osborne is gonna have you for lunch. 243 00:15:37,580 --> 00:15:38,413 - Well, you know what? 244 00:15:38,413 --> 00:15:41,447 If I'm right, everyone up there is dead meat. 245 00:15:50,850 --> 00:15:51,683 - Oh! 246 00:15:53,090 --> 00:15:53,923 Damn it. 247 00:15:56,750 --> 00:15:58,503 We got a telemetry station down. 248 00:15:59,388 --> 00:16:01,856 I'm gonna be a while. 249 00:16:20,469 --> 00:16:23,007 - Ah, it's so beautiful! 250 00:16:23,007 --> 00:16:25,143 - It better be, for as long as it took us to get here. 251 00:16:26,170 --> 00:16:27,530 So, where's the man who's gonna make 252 00:16:27,530 --> 00:16:28,780 all our dreams come true? 253 00:16:29,727 --> 00:16:30,833 - Bill, Brenda! 254 00:16:32,790 --> 00:16:34,393 So you made it, huh? 255 00:16:35,390 --> 00:16:37,610 It's great to see you. 256 00:16:37,610 --> 00:16:40,570 Well Brenda, Bill has told me so much about you. 257 00:16:40,570 --> 00:16:43,388 This is my lovely wife Maureen, and our son Jason. 258 00:16:43,388 --> 00:16:44,850 - Oh, he's outside. 259 00:16:44,850 --> 00:16:47,230 He saw some friends, and away he went. 260 00:16:47,230 --> 00:16:48,200 - Kids. 261 00:16:48,200 --> 00:16:49,690 They just love this place. 262 00:16:49,690 --> 00:16:51,260 So, how was your drive? 263 00:16:51,260 --> 00:16:52,390 - Long. 264 00:16:52,390 --> 00:16:54,335 This place is in the middle of nowhere. 265 00:16:54,335 --> 00:16:55,590 - Well, that's the beauty of it. 266 00:16:55,590 --> 00:16:57,390 But we'll talk about that later. 267 00:16:57,390 --> 00:16:59,030 Listen, why don't we grab some coffee, 268 00:16:59,030 --> 00:16:59,980 get to know each other? 269 00:16:59,980 --> 00:17:02,220 There's a lovely fireplace straight through there. 270 00:17:02,220 --> 00:17:03,740 I'll get you checked in, okay? 271 00:17:03,740 --> 00:17:04,573 - You bet. 272 00:17:07,775 --> 00:17:10,275 - Find Jason and tell him to get his butt in here. 273 00:17:19,710 --> 00:17:20,627 - Ow! 274 00:17:27,380 --> 00:17:28,659 Yeah! 275 00:17:37,872 --> 00:17:38,705 - Hey, wicked line, guys. 276 00:17:38,705 --> 00:17:40,110 - Awesome. - Hey, man. 277 00:17:40,110 --> 00:17:41,340 Hey, let's do the switchbacks. 278 00:17:41,340 --> 00:17:42,290 There's some awesome hauls. 279 00:17:42,290 --> 00:17:43,236 - All right, man. 280 00:17:43,236 --> 00:17:44,970 - Hey, can I tag along with you guys? 281 00:17:44,970 --> 00:17:46,920 - Yeah, sure. - Sure I guess, sure. 282 00:17:46,920 --> 00:17:48,120 - All right, thanks. 283 00:17:48,120 --> 00:17:48,953 - Jason! 284 00:17:50,193 --> 00:17:52,573 Jason, Jason, there you are. 285 00:17:56,026 --> 00:17:57,945 We gotta go, sweetie, come on. 286 00:17:57,945 --> 00:17:58,778 - But I'm just getting ready to go with-- 287 00:17:58,778 --> 00:18:01,443 - But no buts, your father's expecting us, now come on. 288 00:18:02,384 --> 00:18:03,744 Come on! 289 00:19:43,310 --> 00:19:44,393 - Don't move. 290 00:19:46,010 --> 00:19:46,843 Lose the pack. 291 00:19:52,547 --> 00:19:55,464 Now lose the hood, and turn around. 292 00:19:57,960 --> 00:20:01,750 - Hey, Kel. 293 00:20:01,750 --> 00:20:02,583 Been a while. 294 00:20:08,710 --> 00:20:09,880 - Peter. 295 00:20:09,880 --> 00:20:10,950 - Yeah. 296 00:20:10,950 --> 00:20:12,940 - What are you doing here? 297 00:20:12,940 --> 00:20:14,440 - I'm from here, you remember? 298 00:20:16,440 --> 00:20:17,613 - Not anymore, Slater. 299 00:20:18,910 --> 00:20:20,760 In case you didn't notice, this shack's posted. 300 00:20:20,760 --> 00:20:22,260 You're on restricted property. 301 00:20:24,230 --> 00:20:25,063 - Yeah, I know actually. 302 00:20:25,063 --> 00:20:27,673 That's why I need to talk to you. 303 00:20:27,673 --> 00:20:30,543 - We don't have anything to talk about. 304 00:20:31,630 --> 00:20:32,880 - Well this isn't anything personal. 305 00:20:32,880 --> 00:20:34,190 - Neither is this. 306 00:20:34,190 --> 00:20:38,680 Trespassing, breaking and entering, vandalism-- 307 00:20:38,680 --> 00:20:39,513 - Don't forget littering. 308 00:20:39,513 --> 00:20:40,346 Littering's a good one. 309 00:20:40,346 --> 00:20:42,009 - That's it. 310 00:20:42,009 --> 00:20:43,508 - What are you doing? 311 00:20:43,508 --> 00:20:45,040 - Take a wild guess. 312 00:20:45,040 --> 00:20:46,910 - That feels like handcuffs. 313 00:20:46,910 --> 00:20:50,169 Could you at least carry my bag, thank you. 314 00:20:50,169 --> 00:20:51,002 - There you go. 315 00:20:51,002 --> 00:20:52,899 - Or I can take it, it's just as good. 316 00:20:52,899 --> 00:20:53,899 - Follow me. 317 00:21:55,744 --> 00:21:58,370 - Okay guys, double check your gear, bring your rope-- 318 00:21:58,370 --> 00:21:59,900 - You stay put. 319 00:21:59,900 --> 00:22:00,733 - Whatever. 320 00:22:00,733 --> 00:22:02,820 I don't know how long you're gonna be up there. 321 00:22:05,670 --> 00:22:06,540 - Glad to see ya, listen. 322 00:22:06,540 --> 00:22:08,207 We got a couple newlyweds who went up the mountain yesterday 323 00:22:08,207 --> 00:22:09,220 and they didn't come back 324 00:22:09,220 --> 00:22:11,140 for their champagne breakfast this morning, 325 00:22:11,140 --> 00:22:13,970 so Jake, I want your team to follow the route 326 00:22:13,970 --> 00:22:14,965 down Silver Hill. 327 00:22:14,965 --> 00:22:18,144 Mark, you handle Whiplash, and you take Heaven's Gate? 328 00:22:18,144 --> 00:22:19,000 - Sounds good. 329 00:22:19,000 --> 00:22:20,380 - Now look, there's not much light left 330 00:22:20,380 --> 00:22:22,325 so we gotta move fast, got it? 331 00:22:25,040 --> 00:22:27,122 I don't know, sis, I got a bad feeling about this. 332 00:22:27,122 --> 00:22:29,807 - If they're up there, we'll find 'em. 333 00:22:32,238 --> 00:22:33,071 - Now what's he doing here? 334 00:22:33,071 --> 00:22:34,642 - Son of a. 335 00:22:34,642 --> 00:22:36,220 - How's it going, Buck? 336 00:22:36,220 --> 00:22:37,823 - Peter, it's your lucky day. 337 00:22:39,058 --> 00:22:40,890 - Is someone gonna tell me what's going on here? 338 00:22:40,890 --> 00:22:41,723 - I caught him breaking in 339 00:22:41,723 --> 00:22:44,510 to the old mountain patrol station. 340 00:22:44,510 --> 00:22:45,420 - Why? 341 00:22:45,420 --> 00:22:46,670 - I've been monitoring things up here 342 00:22:46,670 --> 00:22:48,710 for the past six weeks. 343 00:22:48,710 --> 00:22:50,860 Seismic activity is really escalating. 344 00:22:50,860 --> 00:22:51,693 - Well, who cares? 345 00:22:51,693 --> 00:22:53,770 Angel Summit shakes all the time. 346 00:22:53,770 --> 00:22:54,603 It doesn't mean anything. 347 00:22:54,603 --> 00:22:56,240 - It does this time. 348 00:22:56,240 --> 00:22:57,895 Now look, I ran a simulator program, 349 00:22:57,895 --> 00:22:59,810 and all the data indicates 350 00:22:59,810 --> 00:23:02,040 that a volcanic eruption is imminent. 351 00:23:02,040 --> 00:23:03,610 - Volcanic eruption. - Yes. 352 00:23:03,610 --> 00:23:04,443 - Right. 353 00:23:05,390 --> 00:23:07,560 Listen, Peter I don't have time for this. 354 00:23:07,560 --> 00:23:09,080 I got skiers down. 355 00:23:09,080 --> 00:23:09,913 - Wait, where? 356 00:23:09,913 --> 00:23:11,270 - The west slope, why? 357 00:23:11,270 --> 00:23:12,370 - I'm coming with you. 358 00:23:12,370 --> 00:23:13,672 - Like hell you are! 359 00:23:13,672 --> 00:23:14,505 - You don't understand, 360 00:23:14,505 --> 00:23:16,260 there could be thermal vents, sudden fissures, 361 00:23:16,260 --> 00:23:19,007 I mean, it could be a minefield up there, Kelly. 362 00:23:19,007 --> 00:23:21,270 Now look, I know you know this mountain, 363 00:23:21,270 --> 00:23:22,993 but I know what's underneath it. 364 00:23:24,240 --> 00:23:25,693 You need me up there. 365 00:23:26,600 --> 00:23:28,850 - I don't need you, period. 366 00:23:41,539 --> 00:23:42,539 - Excuse me. 367 00:23:46,980 --> 00:23:49,731 Excuse me, excuse me, ski patrol emergency, 368 00:23:49,731 --> 00:23:51,379 coming through, excuse me. 369 00:23:59,173 --> 00:24:01,330 - Okay, everybody fan out. 370 00:24:01,330 --> 00:24:03,080 Jake, east side to Silverback. 371 00:24:03,080 --> 00:24:05,450 You guys make trials west and south. 372 00:24:05,450 --> 00:24:07,933 Anybody finds anything, blow your whistle. 373 00:24:16,335 --> 00:24:17,168 - Man. 374 00:24:41,890 --> 00:24:42,990 - Any sign of 'em? 375 00:24:42,990 --> 00:24:45,433 - Nothing, I'm gonna take a look down here. 376 00:24:50,972 --> 00:24:52,670 - Base, this is Rescue One. 377 00:24:52,670 --> 00:24:54,963 - Yeah, Rescue One, this is base, come in. 378 00:24:56,440 --> 00:24:59,063 - We found something, but damn if I know what it means. 379 00:25:03,270 --> 00:25:04,103 Mark! 380 00:25:06,627 --> 00:25:07,460 Mark! 381 00:25:08,687 --> 00:25:10,049 - Kelly. - Mark. 382 00:25:10,049 --> 00:25:11,560 You all right? - Kelly? 383 00:25:11,560 --> 00:25:14,631 Kelly, do you read me? 384 00:25:14,631 --> 00:25:15,644 Kelly? 385 00:25:18,386 --> 00:25:19,219 Kelly! 386 00:25:21,793 --> 00:25:23,291 Kelly, come in. 387 00:25:23,291 --> 00:25:25,874 Kelly, talk to me Kel, come in. 388 00:25:29,815 --> 00:25:30,648 Kelly? 389 00:25:32,417 --> 00:25:34,334 Kelly, what's going on? 390 00:25:47,866 --> 00:25:49,116 Kelly, come on. 391 00:25:51,188 --> 00:25:53,428 - Get a chopper up here, Heaven's Gate! 392 00:25:53,428 --> 00:25:56,527 - What the hell's goin' on up there? 393 00:25:56,527 --> 00:25:57,360 Peter? 394 00:25:58,746 --> 00:26:01,028 Will somebody talk to me? 395 00:26:01,028 --> 00:26:03,111 I need an exact location! 396 00:26:13,254 --> 00:26:14,900 Peter? 397 00:26:14,900 --> 00:26:16,150 Peter, come in! 398 00:26:36,567 --> 00:26:39,273 - Okay stay still, just a little pinch. 399 00:26:40,482 --> 00:26:41,565 There you go. 400 00:26:48,562 --> 00:26:50,645 How you doing over there? 401 00:26:59,382 --> 00:27:00,882 - How you feeling? 402 00:27:03,120 --> 00:27:03,953 - Not sure. 403 00:27:08,150 --> 00:27:10,950 Oh, the guys, my team. 404 00:27:10,950 --> 00:27:11,783 - Hey. 405 00:27:14,740 --> 00:27:15,573 They're fine. 406 00:27:16,700 --> 00:27:18,250 Doc said they're gonna be okay. 407 00:27:21,238 --> 00:27:23,100 - What happened? 408 00:27:23,100 --> 00:27:24,253 - Gas vents. 409 00:27:25,520 --> 00:27:28,400 Carbon dioxide, judging from the symptoms. 410 00:27:28,400 --> 00:27:29,820 Actually, we were very lucky 411 00:27:29,820 --> 00:27:31,420 to get out of there when we did. 412 00:27:32,700 --> 00:27:34,813 Another couple of minutes, we may have all died. 413 00:27:37,990 --> 00:27:39,673 - I guess I owe you a thank you. 414 00:27:42,353 --> 00:27:43,953 - No, you don't owe me anything. 415 00:27:46,182 --> 00:27:50,420 - Nurse? 416 00:27:50,420 --> 00:27:52,403 - Not exactly how I pictured a reunion. 417 00:27:54,810 --> 00:27:55,970 - Yeah, me neither. 418 00:27:59,270 --> 00:28:00,940 Get some rest, huh? 419 00:28:13,990 --> 00:28:15,400 - How's she doing, okay? 420 00:28:15,400 --> 00:28:16,363 - Yeah, she's fine. 421 00:28:18,226 --> 00:28:19,620 She's gonna have a pretty mean headache later, 422 00:28:19,620 --> 00:28:20,453 but she's fine. 423 00:28:21,720 --> 00:28:23,043 So, do you believe me now? 424 00:28:24,786 --> 00:28:28,260 - Look, Peter, a natural CO2 leak does not mean 425 00:28:28,260 --> 00:28:30,050 that the whole mountain's gonna blow. 426 00:28:30,050 --> 00:28:34,050 - Look, Buck, I know you don't think much of me, 427 00:28:34,050 --> 00:28:35,840 but I'm telling you, man. 428 00:28:35,840 --> 00:28:37,980 Something bad is coming, and God help us 429 00:28:37,980 --> 00:28:39,530 if we don't get out of its way. 430 00:28:51,210 --> 00:28:53,047 - Grand Cayman or Bermuda? 431 00:28:53,047 --> 00:28:54,640 - Well I'm thinking of spending a year in Grand Cayman. 432 00:28:54,640 --> 00:28:55,840 - It's great, you'll love it here. 433 00:28:55,840 --> 00:28:57,347 I'm not much of a skier. 434 00:28:57,347 --> 00:28:59,166 - No more for me, thanks. 435 00:28:59,166 --> 00:29:00,792 I'm feeling a little tipsy. 436 00:29:00,792 --> 00:29:03,323 - Go on, Brenda, you're amongst friends, enjoy! 437 00:29:04,860 --> 00:29:06,823 - Well, maybe just a smidge. 438 00:29:08,350 --> 00:29:09,183 - She's a sweetheart, Bill. 439 00:29:09,183 --> 00:29:10,426 You're a lucky man. 440 00:29:10,426 --> 00:29:12,710 - Yeah. - Thank you. 441 00:29:12,710 --> 00:29:13,543 - J? 442 00:29:16,170 --> 00:29:18,660 I would like to propose a toast. 443 00:29:18,660 --> 00:29:19,760 - Good idea. 444 00:29:20,770 --> 00:29:24,670 - To new friends, and new possibilities. 445 00:29:24,670 --> 00:29:26,469 - Hear hear. 446 00:29:26,469 --> 00:29:27,614 - Cheers. - Cheers. 447 00:29:27,614 --> 00:29:29,192 - Cheers, everyone. 448 00:29:29,192 --> 00:29:30,320 Cheers, Jason. 449 00:29:30,320 --> 00:29:32,320 - Now what do you say we men folk 450 00:29:32,320 --> 00:29:35,450 retire to the deck for some cigars and cognac, 451 00:29:35,450 --> 00:29:37,650 and let these girls get to know one another? 452 00:29:38,920 --> 00:29:40,860 J, stay with your mother. 453 00:29:40,860 --> 00:29:42,810 Excuse us, ladies. - Of course. 454 00:29:42,810 --> 00:29:45,290 - Now this bartender has a huge amount. 455 00:29:45,290 --> 00:29:48,200 - Jason, why don't you go find your friends? 456 00:29:48,200 --> 00:29:49,963 Just get back here by 10 o'clock. 457 00:29:51,020 --> 00:29:51,853 - Thanks, Mom. 458 00:29:56,734 --> 00:29:59,980 - Well in the daylight, view is magnificent. 459 00:29:59,980 --> 00:30:02,230 - You know I started out as a salesman, Corben. 460 00:30:02,230 --> 00:30:04,370 I could sell water to a drowning man, 461 00:30:04,370 --> 00:30:06,790 and I can smell a pitch coming a mile away, 462 00:30:06,790 --> 00:30:08,595 so why don't we cut to the chase? 463 00:30:08,595 --> 00:30:11,300 - Oh, a man of action. 464 00:30:11,300 --> 00:30:12,850 You know, I respect that, Bill. 465 00:30:13,700 --> 00:30:17,150 People look out there, they see mountain, trees, 466 00:30:17,150 --> 00:30:19,170 some pretty good skiing. 467 00:30:19,170 --> 00:30:21,813 I see a fortune waiting to be made. 468 00:30:23,290 --> 00:30:26,480 All that's necessary are the three Bs. 469 00:30:26,480 --> 00:30:28,563 Brains, brass, and backing. 470 00:30:30,460 --> 00:30:31,620 What a surprise. 471 00:30:31,620 --> 00:30:34,050 Mayor Hart, this is Bill Webb. 472 00:30:34,050 --> 00:30:37,100 - Mr. Webb, Corben's been telling me 473 00:30:37,100 --> 00:30:39,010 that you might be interested in investing 474 00:30:39,010 --> 00:30:40,110 in our fine community. 475 00:30:40,970 --> 00:30:43,980 Smart businessmen are always welcome here. 476 00:30:43,980 --> 00:30:46,390 I've got big plans for this place. 477 00:30:46,390 --> 00:30:48,050 Welcome to Angel Lakes. 478 00:30:48,050 --> 00:30:49,190 Take good care of him, Corben. 479 00:30:49,190 --> 00:30:51,087 - Oh I will, Mayor. 480 00:30:56,381 --> 00:30:58,980 When he says big, he means it, Bill. 481 00:30:58,980 --> 00:31:02,620 Hotels, airport, shopping malls, casino or two. 482 00:31:02,620 --> 00:31:05,130 I've already got the plans drawn up. 483 00:31:05,130 --> 00:31:07,210 Five years' time, Angel Lakes will be 484 00:31:07,210 --> 00:31:10,340 the premiere resort community of the Sierras. 485 00:31:10,340 --> 00:31:12,753 Make Tahoe and Vegas look like dumps. 486 00:31:13,880 --> 00:31:15,710 - What's in it for me? 487 00:31:15,710 --> 00:31:19,560 - Right now, property values are $75 a square foot. 488 00:31:19,560 --> 00:31:21,410 By the time phase four is completed, 489 00:31:21,410 --> 00:31:23,790 it'll be more like 500. 490 00:31:23,790 --> 00:31:26,993 Imagine a return of, say, 30%? 491 00:31:27,980 --> 00:31:29,293 - I can imagine 40 better. 492 00:31:37,210 --> 00:31:40,820 - But you said so yourself, it was a closed trail. 493 00:31:40,820 --> 00:31:43,099 So, why would they even be there? 494 00:31:43,099 --> 00:31:46,323 - I don't know, all we found was the pole. 495 00:31:48,570 --> 00:31:50,860 - You know, they are on their honeymoon. 496 00:31:50,860 --> 00:31:52,720 Maybe they don't want to be found. 497 00:31:52,720 --> 00:31:53,970 - What about the trail? 498 00:31:53,970 --> 00:31:55,050 - What about it? 499 00:31:55,050 --> 00:31:56,940 Keep it closed, post more signs. 500 00:31:56,940 --> 00:32:00,090 - Mayor, that gas almost knocked out my entire team. 501 00:32:00,090 --> 00:32:01,410 We could've been killed. 502 00:32:01,410 --> 00:32:03,920 I also think that's what's behind the animal killings. 503 00:32:03,920 --> 00:32:05,260 - The what? 504 00:32:05,260 --> 00:32:06,290 - Raccoons, mostly. 505 00:32:06,290 --> 00:32:09,320 I thought they were being poisoned, but I'm not so sure now. 506 00:32:09,320 --> 00:32:12,600 We should close down the entire west slope for a day or two, 507 00:32:12,600 --> 00:32:14,230 until we can determine the risk. 508 00:32:14,230 --> 00:32:17,120 - You want to start a panic, over two missing newlyweds, 509 00:32:17,120 --> 00:32:19,070 some dead animals, and a bent ski pole? 510 00:32:19,070 --> 00:32:21,420 - How many missing newlyweds do you need? 511 00:32:21,420 --> 00:32:23,360 - I'm not shutting down this community 512 00:32:23,360 --> 00:32:26,130 during the best winter in years, not even for a day. 513 00:32:26,130 --> 00:32:27,840 You know how fast rumors spread. 514 00:32:27,840 --> 00:32:29,380 It'd kill the rest of the season. 515 00:32:29,380 --> 00:32:31,240 - Better than the whole town, don't you think? 516 00:32:31,240 --> 00:32:32,120 - You stay out of this! 517 00:32:32,120 --> 00:32:35,170 - Look, Mayor Hart, all we're saying is that maybe 518 00:32:35,170 --> 00:32:36,600 we should check it out a bit. 519 00:32:36,600 --> 00:32:38,810 - I already checked things out. 520 00:32:38,810 --> 00:32:40,555 That's right, I called first thing this morning 521 00:32:40,555 --> 00:32:44,250 and spoke to a Dr. Osborne at CSGS. 522 00:32:44,250 --> 00:32:46,211 She had some very interesting things to say 523 00:32:46,211 --> 00:32:48,620 about your young friend here. 524 00:32:48,620 --> 00:32:50,450 That's right, I heard all about 525 00:32:50,450 --> 00:32:53,083 your fabled predictions, Mr. Slater. 526 00:32:55,154 --> 00:32:57,430 - You, you see this doughnut, Mayor? 527 00:32:57,430 --> 00:32:59,030 Actually, this little hole right here? 528 00:32:59,030 --> 00:33:00,500 That's right about where the west slope 529 00:33:00,500 --> 00:33:01,750 of this mountain sits. 530 00:33:01,750 --> 00:33:04,774 Now, as magma forces its way through the surface, 531 00:33:04,774 --> 00:33:07,800 there's a lot of pressure building up underneath this area, 532 00:33:07,800 --> 00:33:10,400 and it's gonna continue to build, and build, 533 00:33:10,400 --> 00:33:12,590 until it finally finds a way out. 534 00:33:12,590 --> 00:33:13,587 And then? 535 00:33:15,950 --> 00:33:16,783 - God! 536 00:33:17,720 --> 00:33:20,283 You want me to listen to this maniac? 537 00:33:23,390 --> 00:33:24,583 - Nice. 538 00:33:28,590 --> 00:33:29,423 Now what? 539 00:33:30,600 --> 00:33:33,410 - You heard the man, trail's closed, we post a warning. 540 00:33:33,410 --> 00:33:35,297 That's the end of the story. 541 00:33:40,670 --> 00:33:41,533 Sorry. 542 00:33:46,950 --> 00:33:48,580 - What do ya think? 543 00:33:48,580 --> 00:33:50,210 - We need more proof. 544 00:33:50,210 --> 00:33:51,043 - Yeah. 545 00:33:52,349 --> 00:33:54,550 Well, what about the daily logs from the field monitors? 546 00:33:54,550 --> 00:33:56,300 - They're pretty primitive. 547 00:33:56,300 --> 00:33:57,850 Think they'll tell us anything? 548 00:33:59,773 --> 00:34:00,873 - One way to find out. 549 00:34:02,940 --> 00:34:03,773 - Get in. 550 00:34:16,182 --> 00:34:18,213 - I almost forgot how beautiful it is up here. 551 00:34:19,280 --> 00:34:21,380 - If you love it so much, why'd you leave? 552 00:34:22,840 --> 00:34:24,760 - You could've come with me, you know that. 553 00:34:24,760 --> 00:34:27,200 - You didn't exactly ask me, Peter. 554 00:34:27,200 --> 00:34:28,870 Besides, I wasn't about to up and move with you 555 00:34:28,870 --> 00:34:31,090 every time the earth burped somewhere. 556 00:34:31,090 --> 00:34:33,010 - Kelly, you knew how important my work 557 00:34:33,010 --> 00:34:34,343 was to me when you met me. 558 00:34:36,700 --> 00:34:39,117 - Never changes with you. 559 00:34:39,117 --> 00:34:41,003 You can't answer a simple question. 560 00:34:41,900 --> 00:34:45,433 - Maybe you just don't like to hear simple answers. 561 00:34:50,450 --> 00:34:51,313 - I loved you. 562 00:34:54,020 --> 00:34:55,023 How could you leave? 563 00:34:56,940 --> 00:34:57,890 - I loved you, too. 564 00:34:59,887 --> 00:35:01,980 But you kicked me out, remember? 565 00:35:01,980 --> 00:35:03,497 - Peter, I wanted to be with you, 566 00:35:03,497 --> 00:35:04,590 but you were more in love 567 00:35:04,590 --> 00:35:05,830 with your work than you were with me. 568 00:35:05,830 --> 00:35:07,700 I can't compete with a force of nature. 569 00:35:07,700 --> 00:35:10,217 - I have room for both in my life, Kelly. 570 00:35:11,980 --> 00:35:12,930 - I never saw that. 571 00:35:14,860 --> 00:35:15,693 - I know. 572 00:35:17,736 --> 00:35:19,093 It's because you never looked. 573 00:35:23,600 --> 00:35:26,250 - So, I think I found a buyer for the Campbell house. 574 00:35:29,300 --> 00:35:32,430 Hey, you okay? 575 00:35:32,430 --> 00:35:34,770 - Yeah, oh yeah, I'm fine. 576 00:35:34,770 --> 00:35:35,723 - Buck, what is it? 577 00:35:37,170 --> 00:35:38,540 - You're still planning on visiting your sister 578 00:35:38,540 --> 00:35:40,050 out at Big Pine, aren't you? 579 00:35:40,050 --> 00:35:41,060 - Yeah, tomorrow. 580 00:35:41,060 --> 00:35:42,260 - Why don't you head down early? 581 00:35:42,260 --> 00:35:44,030 You know, spend a couple days with her. 582 00:35:44,030 --> 00:35:45,940 - Sure, why, what's up? 583 00:35:45,940 --> 00:35:48,287 - Nothing, I just, it's gonna be nuts around here, 584 00:35:48,287 --> 00:35:50,330 and I'm not gonna be around much, 585 00:35:50,330 --> 00:35:51,273 and I just think, 586 00:35:52,738 --> 00:35:54,120 I think it'd be best with the baby coming and all. 587 00:35:54,120 --> 00:35:56,380 - Buck, I've known you way too long to buy that crap, 588 00:35:56,380 --> 00:35:58,140 now what's going on? 589 00:36:02,060 --> 00:36:03,160 - I wish I knew, babe. 590 00:36:06,050 --> 00:36:07,100 I really wish I knew. 591 00:36:30,455 --> 00:36:33,792 - Whoa, hey, we got a big jump in the readings here. 592 00:36:39,057 --> 00:36:40,600 - What's it mean? 593 00:36:40,600 --> 00:36:41,450 - Check this out. 594 00:36:42,680 --> 00:36:47,680 Here's a graph of normal activity for this region, okay? 595 00:36:47,770 --> 00:36:49,220 Now here's what it looks like 596 00:36:50,119 --> 00:36:51,769 with the missing telemetry added. 597 00:36:56,941 --> 00:37:00,110 - Is that as bad as it looks? 598 00:37:00,110 --> 00:37:01,260 - Actually, it's worse. 599 00:37:20,099 --> 00:37:21,010 - Whoa. - Whoa, what's wrong? 600 00:37:21,010 --> 00:37:22,953 - Wait a second, telemetry's gone. 601 00:37:27,934 --> 00:37:29,837 Get under the table, get under the table! 602 00:38:00,306 --> 00:38:02,231 - I smell smoke, we gotta get out. 603 00:38:04,214 --> 00:38:05,735 Come on, come. 604 00:38:15,144 --> 00:38:16,000 Shed's on fire. 605 00:38:16,000 --> 00:38:17,621 - We gotta get outta here. 606 00:38:17,621 --> 00:38:18,619 - Open up. 607 00:38:18,619 --> 00:38:20,286 - Come on, hurry up. 608 00:38:22,582 --> 00:38:23,819 Door's stuck! 609 00:38:23,819 --> 00:38:26,569 - The whole place is gonna go up. 610 00:38:36,062 --> 00:38:36,979 - Let's go. 611 00:38:38,483 --> 00:38:40,419 - Wait, Peter. 612 00:38:40,419 --> 00:38:41,705 It's buried! 613 00:38:41,705 --> 00:38:43,065 We can't go anywhere. 614 00:38:43,065 --> 00:38:44,315 - Let's try it. 615 00:38:48,569 --> 00:38:49,402 - Help me. 616 00:38:58,544 --> 00:39:00,371 You on? - Yeah, go. 617 00:39:22,551 --> 00:39:23,430 - Stan, what have we got? 618 00:39:23,430 --> 00:39:24,263 - It's a real mess, Chief. 619 00:39:24,263 --> 00:39:26,927 We lost power in homes, and everybody's flipping out on me. 620 00:39:26,927 --> 00:39:28,812 - Okay, handle it for me. 621 00:39:41,020 --> 00:39:42,050 - What do we do now? 622 00:39:42,050 --> 00:39:43,090 - You're the one who wants to make speeches. 623 00:39:43,090 --> 00:39:44,430 Get up there, and say something, say anything, 624 00:39:44,430 --> 00:39:45,847 just calm them down. 625 00:39:48,840 --> 00:39:50,640 - Broken bones, and concussions 626 00:39:50,640 --> 00:39:51,868 mostly on our radio man, 627 00:39:51,868 --> 00:39:53,393 and ambos are already on their way. 628 00:39:53,393 --> 00:39:55,093 - Good work, good work. 629 00:39:55,948 --> 00:39:56,781 Take it easy, everybody. 630 00:39:56,781 --> 00:39:58,440 Just listen up, the mayor's got something to tell ya. 631 00:39:58,440 --> 00:40:01,180 - Can I have your attention, please? 632 00:40:01,180 --> 00:40:03,730 Everything's gonna be fine. 633 00:40:03,730 --> 00:40:06,930 There's a downed power line on the road to town, 634 00:40:06,930 --> 00:40:08,870 and work crews are on their way. 635 00:40:08,870 --> 00:40:11,060 Everyone just stay calm, 636 00:40:11,060 --> 00:40:14,590 and we'll get you out soon, thank you. 637 00:40:14,590 --> 00:40:17,610 - If I want evaporating equity, I can get it in LA. 638 00:40:17,610 --> 00:40:18,805 - Bill, calm down. 639 00:40:18,805 --> 00:40:20,005 It's just a little rumble. 640 00:40:20,005 --> 00:40:22,090 You know, it's not a big deal. 641 00:40:22,090 --> 00:40:24,490 - Brenda thinks the whole mountain's coming down. 642 00:40:24,490 --> 00:40:25,323 She's scared to death. 643 00:40:25,323 --> 00:40:26,423 - Let's just go, okay? 644 00:40:27,800 --> 00:40:29,660 - Bill, you're overreacting. 645 00:40:29,660 --> 00:40:31,088 - Corben, can I talk to you? 646 00:40:31,088 --> 00:40:31,921 - I'm a little busy right now. 647 00:40:31,921 --> 00:40:33,429 - Corben, please. 648 00:40:33,429 --> 00:40:34,262 - What is it? 649 00:40:34,262 --> 00:40:36,480 I've got 10 million dollars, ready to rabbit. 650 00:40:36,480 --> 00:40:38,244 - It's Jason, I can't find him. 651 00:40:38,244 --> 00:40:39,077 - And? 652 00:40:40,243 --> 00:40:41,669 We've bet the ranch on this one, darling. 653 00:40:41,669 --> 00:40:43,560 I am leveraged up to the eyeballs. 654 00:40:43,560 --> 00:40:44,760 If I don't lock this deal-- 655 00:40:44,760 --> 00:40:45,840 - He could be hurt. 656 00:40:45,840 --> 00:40:46,673 - I don't care! 657 00:40:49,660 --> 00:40:50,760 - Jason. 658 00:40:50,760 --> 00:40:52,662 - Jason, where have you been? 659 00:41:00,559 --> 00:41:01,742 - What happened to you? 660 00:41:01,742 --> 00:41:04,650 - Had a little run-in with a big tree. 661 00:41:04,650 --> 00:41:05,483 - Well, our big problem's 662 00:41:05,483 --> 00:41:07,053 gonna be keeping these people calm. 663 00:41:08,300 --> 00:41:09,133 - Guys? 664 00:41:10,224 --> 00:41:11,633 We've got a slightly bigger problem. 665 00:41:15,410 --> 00:41:18,030 There's only one thing that can send up that much smoke. 666 00:41:18,030 --> 00:41:19,440 - It's supposed to be dormant. 667 00:41:19,440 --> 00:41:21,040 It's been dormant for centuries. 668 00:41:23,010 --> 00:41:24,600 - Not anymore. 669 00:41:31,420 --> 00:41:33,120 Buck, can you get word to Palo Alto? 670 00:41:33,120 --> 00:41:34,600 - Power's out, phones are out, 671 00:41:34,600 --> 00:41:35,463 even the cellphone receivers are out. 672 00:41:35,463 --> 00:41:37,043 - What about the roads? 673 00:41:38,190 --> 00:41:39,340 - Lodge road is trashed. 674 00:41:39,340 --> 00:41:40,696 I barely got up here myself. 675 00:41:40,696 --> 00:41:42,390 Until the roads are cleared, we're pretty much on our own. 676 00:41:42,390 --> 00:41:43,990 - Great, what else can go wrong? 677 00:41:44,840 --> 00:41:45,763 - Well. - What? 678 00:41:46,700 --> 00:41:48,970 - I'm gonna need to get up there and see it. 679 00:41:48,970 --> 00:41:49,803 - What? 680 00:41:49,803 --> 00:41:51,300 - Look, we don't know if the quake was the main event, 681 00:41:51,300 --> 00:41:52,760 or just the warmup act. 682 00:41:52,760 --> 00:41:53,810 - Meaning what? 683 00:41:53,810 --> 00:41:56,130 - Meaning that if it was just a release of back pressure, 684 00:41:56,130 --> 00:41:57,050 that would be a good thing, 685 00:41:57,050 --> 00:41:58,800 because it means we're in the clear. 686 00:41:58,800 --> 00:42:00,370 On the other hand, it could be a setup 687 00:42:00,370 --> 00:42:02,090 for a full blown volcanic eruption, 688 00:42:02,090 --> 00:42:04,653 which I think we agree is a bad thing. 689 00:42:04,653 --> 00:42:07,800 Visual contact might tell us one way or another. 690 00:42:07,800 --> 00:42:09,070 - Oh Peter, you're not serious. 691 00:42:09,070 --> 00:42:10,850 There are no clear trails up that side of the mountain. 692 00:42:10,850 --> 00:42:12,450 - I need to get up there, Kelly. 693 00:42:18,870 --> 00:42:20,823 - Fine, I'll take you. 694 00:42:50,381 --> 00:42:51,260 - You gonna be okay? 695 00:42:51,260 --> 00:42:52,093 - Yeah. 696 00:43:01,302 --> 00:43:02,319 You be careful. 697 00:43:02,319 --> 00:43:07,319 - Oh yeah. 698 00:43:31,650 --> 00:43:32,500 - Ordering. 699 00:43:33,830 --> 00:43:34,810 - Come on, sweetie. 700 00:43:34,810 --> 00:43:35,713 We're outta here. 701 00:43:36,870 --> 00:43:37,703 Jason? 702 00:43:49,310 --> 00:43:50,143 What's wrong? 703 00:43:51,310 --> 00:43:52,840 - It's all my fault. 704 00:43:52,840 --> 00:43:54,140 - Don't say that. 705 00:43:54,140 --> 00:43:55,633 None of this is your fault. 706 00:43:59,200 --> 00:44:01,333 Your father was a jerk when I married him, 707 00:44:02,690 --> 00:44:04,790 and he'll be a jerk long after we're gone. 708 00:44:07,134 --> 00:44:08,523 Now go on, get packed. 709 00:44:24,130 --> 00:44:25,660 - Bourbon, please. 710 00:44:25,660 --> 00:44:26,743 - It's on me, Sonny. 711 00:44:27,960 --> 00:44:28,793 - I'll get it. 712 00:44:30,430 --> 00:44:31,263 - Women, huh? 713 00:44:33,560 --> 00:44:36,533 - I don't know what your problem is with your wife, Corben. 714 00:44:38,200 --> 00:44:40,500 - She gets hysterical, she'll get over it. 715 00:44:42,959 --> 00:44:47,227 You know, Bill, once all this blows through, I mean-- 716 00:44:48,257 --> 00:44:51,930 - Corben, this project is soured for us. 717 00:44:51,930 --> 00:44:53,010 Brenda and I are getting out of here 718 00:44:53,010 --> 00:44:54,340 as soon as the roads open. 719 00:44:54,340 --> 00:44:56,120 - Well listen, that's gonna take a little while. 720 00:44:56,120 --> 00:44:57,350 Just give me a minute, okay? 721 00:44:57,350 --> 00:44:59,470 Sonny, give him another drink, okay? 722 00:44:59,470 --> 00:45:01,280 Let's take the high road on this. 723 00:45:01,280 --> 00:45:02,562 You know what this is gonna do 724 00:45:02,562 --> 00:45:04,093 to the property values around here? 725 00:45:21,095 --> 00:45:22,012 - It's ash. 726 00:45:36,345 --> 00:45:37,383 Get back, go, go! 727 00:45:46,260 --> 00:45:47,908 - What's the likelihood of something like this 728 00:45:47,908 --> 00:45:50,446 happening again in the next 50 years? 729 00:46:16,101 --> 00:46:17,103 - Jason? 730 00:46:17,103 --> 00:46:17,936 - Mom! 731 00:48:16,051 --> 00:48:17,634 - Oh my god, Kelly? 732 00:48:20,510 --> 00:48:21,343 Kelly? 733 00:48:23,971 --> 00:48:25,030 Oh please be okay. 734 00:48:25,030 --> 00:48:26,310 Kelly? 735 00:48:26,310 --> 00:48:27,730 Kelly! 736 00:48:27,730 --> 00:48:30,870 Come on Kelly, please, please be okay, come on. 737 00:48:30,870 --> 00:48:32,340 Oh my god, Kelly! 738 00:48:32,340 --> 00:48:33,173 Kelly. 739 00:48:37,971 --> 00:48:39,054 Are you okay? 740 00:48:40,152 --> 00:48:44,088 - I think so. 741 00:48:44,088 --> 00:48:45,255 What happened? 742 00:48:48,567 --> 00:48:51,520 - Well, from the looks of it, 743 00:48:51,520 --> 00:48:52,573 all hell broke loose. 744 00:48:59,560 --> 00:49:01,930 - So much for calling the cavalry. 745 00:49:01,930 --> 00:49:03,430 - Assuming there is a cavalry. 746 00:49:04,760 --> 00:49:05,593 - Let's go. 747 00:49:38,370 --> 00:49:40,837 - Dispatch, come in please, it's Chief Adams. 748 00:49:42,310 --> 00:49:43,143 Dispatch? 749 00:49:44,990 --> 00:49:45,870 Allen, this is Buck. 750 00:49:45,870 --> 00:49:47,397 Come in, please. 751 00:49:48,617 --> 00:49:51,563 Allen, are you there, Stan, anybody? 752 00:49:58,798 --> 00:50:00,538 - Hey, Chief! 753 00:50:00,538 --> 00:50:01,371 You all right? 754 00:50:01,371 --> 00:50:02,204 - Yeah, I'm okay. 755 00:50:02,204 --> 00:50:04,120 - You can't get her going? 756 00:50:04,120 --> 00:50:06,239 - No, that thing shook me right off the road. 757 00:50:06,239 --> 00:50:07,439 - Yeah, that was a big one, huh? 758 00:50:07,439 --> 00:50:08,272 - Yeah. 759 00:50:08,272 --> 00:50:09,494 - All right, hop in, come on. 760 00:50:53,035 --> 00:50:53,868 - Bill? 761 00:50:56,801 --> 00:50:57,634 Oh god. 762 00:51:03,398 --> 00:51:05,231 - Bill, Bill? 763 00:51:25,175 --> 00:51:26,820 - You okay? 764 00:51:26,820 --> 00:51:28,970 - Yeah, you know if we make it out of here, 765 00:51:28,970 --> 00:51:31,450 remind me to take up aerobics or something. 766 00:51:31,450 --> 00:51:32,283 - Or something. 767 00:51:33,250 --> 00:51:35,011 Got a souvenir? 768 00:51:35,011 --> 00:51:36,220 - It's ejected. 769 00:51:36,220 --> 00:51:39,090 It's a lava plug, kind of like a cork in a bottle. 770 00:51:39,090 --> 00:51:42,180 If most of what came out in the blast was like this, 771 00:51:42,180 --> 00:51:45,140 then the eruption was like back pressure, 772 00:51:45,140 --> 00:51:46,910 blowing out a clogged pipe. 773 00:51:46,910 --> 00:51:49,110 Once the pressure's gone, it could ease off. 774 00:51:50,082 --> 00:51:51,939 - And if most of it wasn't? 775 00:51:51,939 --> 00:51:54,337 - Like I told Bob, there could be a secondary eruption 776 00:51:54,337 --> 00:51:56,310 and a pyroclastic flow. 777 00:51:56,310 --> 00:51:57,230 - Pyro-what? 778 00:51:57,230 --> 00:51:58,510 - Pyroclastic flow. 779 00:51:58,510 --> 00:52:00,210 It's a mixture of magma, lithic rock, 780 00:52:00,210 --> 00:52:01,730 superheated gases-- - Peter. 781 00:52:01,730 --> 00:52:02,563 - What? 782 00:52:04,210 --> 00:52:05,043 Okay. 783 00:52:06,340 --> 00:52:09,640 Imagine a 10 foot high wall of scalding hot lava 784 00:52:09,640 --> 00:52:11,610 sliding down the mountain at 60 miles an hour, 785 00:52:11,610 --> 00:52:13,930 taking out everything in its path. 786 00:52:13,930 --> 00:52:17,768 You, me, ski lodge, town, everything. 787 00:52:20,361 --> 00:52:21,341 Whoa, come on, let's go this way. 788 00:52:21,341 --> 00:52:22,408 - No, that's the lodge. 789 00:52:22,408 --> 00:52:24,728 - Let's go, it's moving too fast! 790 00:52:35,167 --> 00:52:36,945 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 791 00:52:45,604 --> 00:52:46,437 - Come on. 792 00:52:54,927 --> 00:52:56,644 - Yeah, right, you're kidding. 793 00:52:56,644 --> 00:52:58,308 - Consider the alternatives. 794 00:53:04,826 --> 00:53:06,326 - That's for luck. 795 00:53:11,473 --> 00:53:12,390 Be careful! 796 00:53:50,868 --> 00:53:51,701 Whoa. 797 00:53:53,428 --> 00:53:54,261 Ah, ah! 798 00:53:56,969 --> 00:53:57,802 - Peter! 799 00:53:59,883 --> 00:54:00,716 - Ah! 800 00:54:04,708 --> 00:54:06,207 - Peter! 801 00:54:14,211 --> 00:54:15,504 Hold on! 802 00:54:24,132 --> 00:54:25,417 You got it, ah! 803 00:54:25,417 --> 00:54:26,250 - Ah! 804 00:54:32,745 --> 00:54:36,043 - I got your hood, climb up, climb up. 805 00:54:36,043 --> 00:54:37,166 Please. 806 00:55:23,642 --> 00:55:25,823 - Ah man, ah man, ah man. 807 00:55:25,823 --> 00:55:27,143 - Just keep driving. 808 00:55:27,143 --> 00:55:29,103 Stay on the road. 809 00:55:29,103 --> 00:55:31,103 - I am, I'm on the road! 810 00:55:45,948 --> 00:55:47,615 Well, this is great. 811 00:55:48,487 --> 00:55:50,800 This is, this is great, huh? 812 00:55:50,800 --> 00:55:51,633 - Yeah. 813 00:55:53,150 --> 00:55:54,664 That's it, we're trapped. 814 00:55:54,664 --> 00:55:57,747 - Buck, Stan, do you read me? 815 00:56:00,053 --> 00:56:01,770 - Yeah Allen, it's Buck. 816 00:56:01,770 --> 00:56:02,840 You're breaking up pretty bad. 817 00:56:02,840 --> 00:56:04,110 - It's tough going, 818 00:56:04,110 --> 00:56:05,575 but the National Guard's on its way. 819 00:56:05,575 --> 00:56:07,100 - Thank God. 820 00:56:07,100 --> 00:56:08,670 Okay listen, we're checking the roads 821 00:56:08,670 --> 00:56:10,420 out of town for accidents, 822 00:56:10,420 --> 00:56:12,850 but we just ran into a rockslide on the lower road. 823 00:56:12,850 --> 00:56:13,903 We're penned in here. 824 00:56:14,810 --> 00:56:16,140 Allen? 825 00:56:16,140 --> 00:56:17,652 Allen, I'm losing ya. 826 00:56:23,060 --> 00:56:24,660 - Well now what are we gonna do? 827 00:56:25,740 --> 00:56:26,993 - We go back. 828 00:57:05,836 --> 00:57:08,380 - What's happening here? 829 00:57:08,380 --> 00:57:10,007 - When's the power coming back on? 830 00:57:10,007 --> 00:57:11,011 And the phones? 831 00:57:11,011 --> 00:57:12,934 - Sir, I promise you, we're doing everything we can. 832 00:57:12,934 --> 00:57:14,712 - Why aren't you out there helping people? 833 00:57:14,712 --> 00:57:17,472 - Ma'am, please, we're doing our best, all right? 834 00:57:17,472 --> 00:57:18,380 - Calm down! 835 00:57:18,380 --> 00:57:19,469 - The main eruption occurred 836 00:57:19,469 --> 00:57:21,530 at 2:45 this afternoon, 837 00:57:21,530 --> 00:57:24,130 preceded and followed by a series of earthquakes 838 00:57:24,130 --> 00:57:27,000 that measured 7.6 on the Richter scale. 839 00:57:27,000 --> 00:57:28,607 Casualties are unknown at this time, 840 00:57:28,607 --> 00:57:31,150 but authorities fear dozens killed, 841 00:57:31,150 --> 00:57:33,000 and hundreds more injured. 842 00:57:33,000 --> 00:57:34,620 Rescue efforts have been hampered 843 00:57:34,620 --> 00:57:36,200 by a series of rockslides 844 00:57:36,200 --> 00:57:37,810 which have wiped out the roads, 845 00:57:37,810 --> 00:57:40,400 and sealed off this sleepy mountain town. 846 00:57:40,400 --> 00:57:42,567 For now, it appears that the visitors 847 00:57:42,567 --> 00:57:44,790 and locals alike, are trapped. 848 00:57:44,790 --> 00:57:48,370 Stay tuned to this station-- 849 00:59:23,640 --> 00:59:25,440 - Here's the latest satellite telemetry. 850 00:59:25,440 --> 00:59:26,820 Plug in all the data points. 851 00:59:26,820 --> 00:59:28,250 I want those projections on my desk 852 00:59:28,250 --> 00:59:29,920 in half an hour, understood? 853 00:59:29,920 --> 00:59:30,753 - Yes, ma'am. 854 00:59:34,780 --> 00:59:35,833 Dr. Osborne? 855 00:59:37,720 --> 00:59:40,060 What exactly are we looking for? 856 00:59:40,060 --> 00:59:41,640 - We're looking for the exact chances 857 00:59:41,640 --> 00:59:43,640 of a secondary eruption. 858 00:59:43,640 --> 00:59:45,191 If Mr. Slater's figures are correct, 859 00:59:45,191 --> 00:59:47,550 and they have been right so far, 860 00:59:47,550 --> 00:59:48,900 there's another one coming. 861 00:59:50,790 --> 00:59:51,923 Any more questions? 862 00:59:52,760 --> 00:59:53,910 - No. 863 00:59:53,910 --> 00:59:55,310 - Focus, Mr. Halpern. 864 00:59:55,310 --> 00:59:56,610 Peter's on that mountain, and he's gonna need 865 00:59:56,610 --> 00:59:58,060 all the help we can give him. 866 01:00:26,302 --> 01:00:27,802 - You okay? - Yeah. 867 01:00:28,980 --> 01:00:29,813 I'm fine. 868 01:00:31,000 --> 01:00:32,083 Thank you. - Yeah. 869 01:00:35,699 --> 01:00:37,080 Where do you think we are? 870 01:00:37,080 --> 01:00:38,730 - It's hard to say, it's so dark. 871 01:00:40,958 --> 01:00:43,043 I think the lodge is like two miles that way. 872 01:00:43,970 --> 01:00:45,779 - What's down there? 873 01:00:45,779 --> 01:00:47,383 - Not much, a few houses. 874 01:00:48,690 --> 01:00:49,800 We should check it out. 875 01:00:49,800 --> 01:00:52,000 See if we can find a workable phone, or car. 876 01:00:52,940 --> 01:00:55,163 - I was thinking more along the lines of a hot toddy. 877 01:01:07,720 --> 01:01:08,553 - Mom? 878 01:01:11,140 --> 01:01:11,973 Mom? 879 01:01:13,000 --> 01:01:13,833 - Jason! 880 01:01:22,272 --> 01:01:23,939 - Are you all right? 881 01:01:30,680 --> 01:01:32,763 - Stop it, you're hurting me. 882 01:01:33,640 --> 01:01:35,190 You gotta go get help. 883 01:01:35,190 --> 01:01:36,520 - I'm not just gonna leave you here. 884 01:01:36,520 --> 01:01:38,540 - You have to, honey. 885 01:01:38,540 --> 01:01:40,080 Take the car. 886 01:01:40,080 --> 01:01:40,913 Please? 887 01:01:41,890 --> 01:01:43,103 It'll be okay. 888 01:01:52,875 --> 01:01:53,708 Go! 889 01:02:22,330 --> 01:02:23,650 - Repeating our top story-- 890 01:02:23,650 --> 01:02:24,483 - What do you got? 891 01:02:24,483 --> 01:02:25,790 - Power does not look good, Buck. 892 01:02:25,790 --> 01:02:26,623 It doesn't look good at all. 893 01:02:26,623 --> 01:02:27,456 I don't even think we can get it 894 01:02:27,456 --> 01:02:29,180 back up by tomorrow morning. 895 01:02:29,180 --> 01:02:31,381 Plus, all the volunteers that we called, 896 01:02:31,381 --> 01:02:32,870 I can't even find half of 'em-- 897 01:02:32,870 --> 01:02:33,740 - That's it? 898 01:02:33,740 --> 01:02:36,210 - No, I thought I'd get water distribution going, you know? 899 01:02:36,210 --> 01:02:37,370 - Good idea, there's no telling how long 900 01:02:37,370 --> 01:02:39,100 we're gonna be stuck here, yeah. 901 01:02:39,100 --> 01:02:40,630 Oh listen, tomorrow morning's too late 902 01:02:40,630 --> 01:02:41,540 on that power, you guys. 903 01:02:41,540 --> 01:02:42,870 Those generators aren't gonna last all night, 904 01:02:42,870 --> 01:02:44,480 so just stay on it, okay, stay on it! 905 01:02:44,480 --> 01:02:46,147 - We're on it. 906 01:02:47,323 --> 01:02:48,156 - Helen? 907 01:02:49,010 --> 01:02:50,160 You don't smoke. 908 01:02:50,160 --> 01:02:51,860 - Seemed like a good day to start. 909 01:02:53,140 --> 01:02:55,290 Everything's gone to hell in a hand basket. 910 01:02:56,200 --> 01:02:58,290 - Did you hear anything from Peter and Kelly? 911 01:02:58,290 --> 01:03:00,163 - No, sorry Buck. 912 01:03:02,855 --> 01:03:03,688 - Beth? 913 01:03:03,688 --> 01:03:05,650 - Oh, I'm sure she got out, honey. 914 01:03:05,650 --> 01:03:09,069 She just couldn't get through because the phones are down. 915 01:03:09,069 --> 01:03:09,902 - Yeah. 916 01:03:29,827 --> 01:03:31,277 - Oh no, please god, no. 917 01:03:36,263 --> 01:03:41,263 Help. 918 01:03:50,510 --> 01:03:51,890 - Lady, you gotta help me. 919 01:03:51,890 --> 01:03:52,723 - Oh. 920 01:03:57,870 --> 01:03:58,850 - What's wrong? 921 01:03:58,850 --> 01:04:00,313 - I think I'm having my baby. 922 01:04:01,670 --> 01:04:04,180 - Whoa, here, come on. 923 01:04:25,580 --> 01:04:27,463 - Well, what do ya think? 924 01:04:28,580 --> 01:04:30,743 - Looks empty, let's check it out. 925 01:04:37,050 --> 01:04:39,593 Hello, anybody home? 926 01:04:43,230 --> 01:04:45,263 - Man, this place really got hammered. 927 01:04:50,284 --> 01:04:52,263 - Do you think it's safe to hold up here for a while? 928 01:04:53,100 --> 01:04:56,193 - The ravine seems to have stopped the lava flow, but, 929 01:04:57,761 --> 01:04:58,911 who knows for how long? 930 01:05:10,030 --> 01:05:10,863 What? 931 01:05:13,987 --> 01:05:17,233 - How come every time you come into my life, it blows up? 932 01:05:27,500 --> 01:05:30,363 Actually, Slater, I'm glad you're here. 933 01:05:33,160 --> 01:05:33,993 - Thanks. 934 01:05:35,410 --> 01:05:36,243 I think. 935 01:05:38,690 --> 01:05:42,940 - Relax, I mean it in a good way. 936 01:05:54,643 --> 01:05:57,670 - Aren't you a little young to be driving? 937 01:05:57,670 --> 01:05:58,720 - I've got my permit. 938 01:05:59,620 --> 01:06:02,000 - I'm being rescued by a mere child. 939 01:06:02,000 --> 01:06:05,280 It's okay, okay, just take me to the police station. 940 01:06:05,280 --> 01:06:06,523 My husband's the chief. 941 01:06:07,456 --> 01:06:08,459 - Well, where is that? 942 01:06:08,459 --> 01:06:09,456 I don't know where that is. 943 01:06:09,456 --> 01:06:11,933 - Oh, oh god, pull over. - Where? 944 01:06:13,490 --> 01:06:15,883 - There, the visitor's center, pull in there. 945 01:06:25,527 --> 01:06:27,090 - Are you all right? 946 01:06:27,090 --> 01:06:27,923 - Over there. 947 01:06:31,410 --> 01:06:32,310 - Just one second. 948 01:06:34,570 --> 01:06:37,033 - It's all right, oh my god. 949 01:06:38,284 --> 01:06:39,117 - Whoa. 950 01:06:41,660 --> 01:06:43,273 Don't worry, I'll take care of you. 951 01:06:50,700 --> 01:06:52,433 - Peter, come quick. 952 01:06:54,990 --> 01:06:56,750 - What is it, what's wrong? 953 01:07:01,451 --> 01:07:02,284 Oh my god. 954 01:07:03,195 --> 01:07:05,445 - Help me, please, help me. 955 01:07:11,180 --> 01:07:13,050 - Do you want me to boil some water for you or something? 956 01:07:13,050 --> 01:07:13,883 - What for? 957 01:07:14,990 --> 01:07:17,515 - I don't know, don't you always boil water for babies? 958 01:07:17,515 --> 01:07:20,803 - No, honey, just try to find a phone or radio, okay? 959 01:07:23,057 --> 01:07:27,979 Oh god. 960 01:07:27,979 --> 01:07:28,812 Oh god. 961 01:07:49,090 --> 01:07:49,997 - Hello, hello? 962 01:07:53,688 --> 01:07:55,021 Come in, please. 963 01:07:58,430 --> 01:08:00,480 Hello, somebody come in, please, anybody. 964 01:08:07,919 --> 01:08:09,860 - Make room for the trucks! 965 01:08:09,860 --> 01:08:11,380 Come on in, let's go. 966 01:08:11,380 --> 01:08:13,155 - Come on, everybody out, let's go. 967 01:08:21,140 --> 01:08:22,377 - What's the problem, trooper? 968 01:08:22,377 --> 01:08:23,540 - Another rockslide, sir. 969 01:08:23,540 --> 01:08:24,713 Took out the whole road. 970 01:08:24,713 --> 01:08:25,546 Column's bottled up tight. 971 01:08:25,546 --> 01:08:28,020 - How long to clean up this mess? 972 01:08:28,020 --> 01:08:29,390 - Three hours, maybe four. 973 01:08:29,390 --> 01:08:30,350 And that's just for the slide. 974 01:08:30,350 --> 01:08:31,900 There's bound to be more behind it. 975 01:08:31,900 --> 01:08:33,620 - What about air support, can we get a chopper in? 976 01:08:33,620 --> 01:08:35,130 - We can't fly in these conditions, sir, 977 01:08:35,130 --> 01:08:36,660 there's too much volcanic ash in the air. 978 01:08:36,660 --> 01:08:37,896 - We don't have much time. 979 01:08:37,896 --> 01:08:40,995 Get some men up here, and clear this road, move it! 980 01:08:40,995 --> 01:08:43,037 - Yes sir! 981 01:08:43,037 --> 01:08:45,059 - Let's get that boulder moving, come on, let's go! 982 01:08:50,456 --> 01:08:54,180 - Shh, it's okay, don't try to move. 983 01:08:54,180 --> 01:08:55,380 - How badly is she hurt? 984 01:08:56,260 --> 01:08:57,930 - It's hard to tell if she's got internal injuries, 985 01:08:57,930 --> 01:08:59,680 but she's definitely in shock. 986 01:08:59,680 --> 01:09:00,513 It's not good. 987 01:09:01,600 --> 01:09:04,460 Ma'am, can you tell us your name? 988 01:09:04,460 --> 01:09:05,873 - Maureen, Maureen. 989 01:09:06,820 --> 01:09:09,100 - Okay Maureen, you're gonna be fine, Maureen? 990 01:09:09,100 --> 01:09:10,330 Maureen, don't fade on me. 991 01:09:10,330 --> 01:09:11,640 She's gotta remain conscious. 992 01:09:11,640 --> 01:09:12,870 Maureen, it's okay, we're gonna get you 993 01:09:12,870 --> 01:09:14,020 out of here, all right? 994 01:09:16,500 --> 01:09:18,373 This thing has gotta weigh half a ton. 995 01:09:20,233 --> 01:09:21,066 - I got an idea. 996 01:09:24,240 --> 01:09:25,073 Okay, get it tight. 997 01:09:25,073 --> 01:09:26,230 - Yeah, I got it. 998 01:09:26,230 --> 01:09:27,063 - Got it? 999 01:09:27,063 --> 01:09:28,100 - Almost. 1000 01:09:28,100 --> 01:09:29,358 Ready. 1001 01:09:29,358 --> 01:09:31,260 - Come on, on three. 1002 01:09:31,260 --> 01:09:34,241 One, two, three. 1003 01:09:39,862 --> 01:09:40,695 - Can you hold it? 1004 01:09:40,695 --> 01:09:42,177 - Yeah, quick! 1005 01:09:42,177 --> 01:09:43,630 Take her, take her! 1006 01:09:43,630 --> 01:09:45,573 Get her out, go, go, go, pull, it's dropping. 1007 01:09:48,090 --> 01:09:49,490 - All right, she's out! 1008 01:09:53,633 --> 01:09:55,409 Are you okay? 1009 01:09:55,409 --> 01:09:57,389 - Yeah, are you? 1010 01:09:57,389 --> 01:09:58,913 - Yeah, I'm fine. 1011 01:09:58,913 --> 01:10:00,626 We gotta get her out of here. 1012 01:10:05,190 --> 01:10:07,190 It's okay, it's okay. 1013 01:10:07,190 --> 01:10:10,147 - Check Lake Road, and Parker Pass. 1014 01:10:10,147 --> 01:10:10,980 - Is the road open yet? 1015 01:10:10,980 --> 01:10:11,813 - Not even close. 1016 01:10:11,813 --> 01:10:12,880 - You know, I don't understand 1017 01:10:12,880 --> 01:10:14,210 what's taking you people so long. 1018 01:10:14,210 --> 01:10:15,043 If this was-- 1019 01:10:15,043 --> 01:10:16,500 - Mayor, we are doing everything possible here. 1020 01:10:16,500 --> 01:10:18,343 Now get off my back. 1021 01:10:19,230 --> 01:10:20,500 People, listen up. 1022 01:10:20,500 --> 01:10:21,660 We have got a job to do here, 1023 01:10:21,660 --> 01:10:23,970 so let's try to keep it together, okay? 1024 01:10:23,970 --> 01:10:26,110 - Buck, radio, someone keeps asking for you. 1025 01:10:26,110 --> 01:10:27,740 - Okay Helen, Stan? - I'm on it! 1026 01:10:27,740 --> 01:10:28,573 - Good. 1027 01:10:29,783 --> 01:10:31,884 - Is Chief Adams there, please, please? 1028 01:10:31,884 --> 01:10:33,040 Hello, somebody come in, please! 1029 01:10:33,040 --> 01:10:34,900 - Yeah, this is Chief Adams, who is this? 1030 01:10:34,900 --> 01:10:36,830 - I'm Jason Cobern, I'm with Beth. 1031 01:10:36,830 --> 01:10:38,567 We're at the visitor's center outside of town. 1032 01:10:38,567 --> 01:10:40,545 - Beth, what is she doing there, is she all right? 1033 01:10:40,545 --> 01:10:42,167 - Yeah, we're fine. 1034 01:10:42,167 --> 01:10:44,588 Beth says to tell you it's a girl. 1035 01:10:44,588 --> 01:10:46,110 - What? 1036 01:10:46,110 --> 01:10:47,590 - But we still need help. 1037 01:10:47,590 --> 01:10:49,925 My mom, she's hurt pretty badly. 1038 01:10:50,758 --> 01:10:53,080 - Okay, Jason, you're breaking up on me here. 1039 01:10:53,080 --> 01:10:55,400 - My mom, my mom, she's hurt pretty badly 1040 01:10:55,400 --> 01:10:56,963 up on Mill Creek Road. 1041 01:10:57,880 --> 01:11:00,330 - Just hang on, we're gonna send somebody out there, okay? 1042 01:11:00,330 --> 01:11:01,693 Just hang on! 1043 01:11:03,280 --> 01:11:04,113 It's a girl. 1044 01:11:04,113 --> 01:11:04,946 Stan! 1045 01:11:06,075 --> 01:11:07,520 - I lost him. 1046 01:11:07,520 --> 01:11:09,080 - I think he got the message. 1047 01:11:09,080 --> 01:11:10,970 - Yeah, we'll be okay. 1048 01:11:10,970 --> 01:11:12,253 My mom's still out there. 1049 01:11:20,261 --> 01:11:22,230 - I think she's okay. 1050 01:11:22,230 --> 01:11:25,283 Oh, stop! 1051 01:11:26,760 --> 01:11:28,122 Wait! 1052 01:11:28,122 --> 01:11:29,372 There is a God. 1053 01:11:31,141 --> 01:11:32,141 You got her? 1054 01:11:34,181 --> 01:11:36,155 Hi, we got an injured woman here. 1055 01:11:36,155 --> 01:11:38,430 We need to take her to the lodge. 1056 01:11:38,430 --> 01:11:40,730 - No sir, we don't have those projections yet. 1057 01:11:41,680 --> 01:11:43,930 Communication with the area's been difficult. 1058 01:11:45,090 --> 01:11:45,923 Excuse me, sir. 1059 01:11:45,923 --> 01:11:47,430 Can you just hold on one moment? 1060 01:11:47,430 --> 01:11:48,480 Projections are here. 1061 01:11:53,070 --> 01:11:56,323 Governor, we have some disturbing news. 1062 01:12:36,919 --> 01:12:38,252 - Hey, stranger. 1063 01:12:56,900 --> 01:12:58,053 She's so beautiful. 1064 01:13:02,380 --> 01:13:03,660 - Just like her mom. 1065 01:13:10,700 --> 01:13:11,550 - The boy, Jason. 1066 01:13:12,570 --> 01:13:13,770 His mother's in trouble. 1067 01:13:15,290 --> 01:13:18,167 - Okay, I'll check it out. 1068 01:13:18,167 --> 01:13:19,834 You just rest, okay? 1069 01:13:20,811 --> 01:13:22,091 - Yeah. 1070 01:13:26,214 --> 01:13:27,047 Shh. 1071 01:13:32,877 --> 01:13:34,795 - Okay Charlie. - Going in, let's go. 1072 01:13:40,724 --> 01:13:42,470 - Come on, come on. 1073 01:13:42,470 --> 01:13:45,140 Let's move it, let's move it, open the door. 1074 01:13:46,120 --> 01:13:48,120 Okay ma'am, what's her condition? 1075 01:13:48,120 --> 01:13:49,730 What's going on here? 1076 01:13:49,730 --> 01:13:51,103 - Steel beam fell on her. 1077 01:13:51,103 --> 01:13:53,530 Right across her hips, she's in mild shock. 1078 01:13:53,530 --> 01:13:54,610 - Okay. 1079 01:13:54,610 --> 01:13:56,329 - Very tender around the pelvic area. 1080 01:13:56,329 --> 01:13:57,890 - Okay, let's get her strapped up. 1081 01:13:57,890 --> 01:14:00,190 Okay, you're gonna be okay ma'am, don't worry. 1082 01:14:00,190 --> 01:14:01,966 We're gonna take good care of you. 1083 01:14:01,966 --> 01:14:03,350 Okay, let's move it. 1084 01:14:03,350 --> 01:14:05,300 - Look, I told you I'm fine, all right? 1085 01:14:07,584 --> 01:14:08,417 - Hey, are you Jason? 1086 01:14:08,417 --> 01:14:09,250 - Yeah. 1087 01:14:09,250 --> 01:14:10,083 - Look, I'm Chief Adams. 1088 01:14:10,083 --> 01:14:10,916 I gotta thank you, man, 1089 01:14:10,916 --> 01:14:11,749 that was quite a job you did. 1090 01:14:11,749 --> 01:14:12,582 Are you okay? 1091 01:14:12,582 --> 01:14:14,500 - Yeah, I'm fine, but we gotta get to my mom. 1092 01:14:14,500 --> 01:14:15,333 - Buck! 1093 01:14:15,333 --> 01:14:16,640 Buck, it's Kelly and Peter. 1094 01:14:16,640 --> 01:14:17,536 - What? 1095 01:14:17,536 --> 01:14:18,400 - They're alive, they're alive, Buck. 1096 01:14:18,400 --> 01:14:19,260 - Where? 1097 01:14:19,260 --> 01:14:20,760 - Search car found 'em about a half an hour ago 1098 01:14:20,760 --> 01:14:21,593 on the Mill Creek Road. 1099 01:14:21,593 --> 01:14:22,576 There's a woman with 'em too. 1100 01:14:22,576 --> 01:14:24,010 She's pretty banged up. 1101 01:14:24,010 --> 01:14:25,746 She keeps asking about somebody named Jason. 1102 01:14:25,746 --> 01:14:27,220 - Where is she? 1103 01:14:27,220 --> 01:14:28,883 - They're coming in right now. 1104 01:14:30,070 --> 01:14:31,663 - Mom, Mom! 1105 01:14:33,800 --> 01:14:35,400 Mom, are you all right? 1106 01:14:35,400 --> 01:14:36,233 - Jason. 1107 01:14:37,110 --> 01:14:38,210 I'll be okay, sweetie. 1108 01:14:39,820 --> 01:14:41,420 - Your mom's gonna be fine, son. 1109 01:14:42,470 --> 01:14:43,870 - Kelly! 1110 01:14:43,870 --> 01:14:45,330 That's it, sister, you're grounded. 1111 01:14:45,330 --> 01:14:48,057 And you, I never thought I'd say it, 1112 01:14:48,057 --> 01:14:49,500 but it's good to see you too. 1113 01:14:49,500 --> 01:14:51,346 Oh, and before I forget, better tell ya, 1114 01:14:51,346 --> 01:14:53,080 you are now an aunt. 1115 01:14:53,080 --> 01:14:55,130 - No! - Yeah, it's a girl. 1116 01:14:55,130 --> 01:14:56,440 - Congratulations, no, you're kidding. 1117 01:14:56,440 --> 01:14:57,640 - Congratulations. - Where's Beth? 1118 01:14:57,640 --> 01:14:59,140 - She's here, she got stuck up on the mountain, 1119 01:14:59,140 --> 01:15:00,620 and evidently she went into labor 1120 01:15:00,620 --> 01:15:01,874 down at the visitor's center or something. 1121 01:15:01,874 --> 01:15:02,707 - Is she okay? 1122 01:15:02,707 --> 01:15:03,540 - Yeah, she's inside, come on. 1123 01:15:03,540 --> 01:15:04,641 - Can I see them? 1124 01:15:15,840 --> 01:15:17,210 - I'm gonna get a little sleep. 1125 01:15:17,210 --> 01:15:18,043 - Okay, I'll cover for you. 1126 01:15:18,043 --> 01:15:18,967 - She's beautiful! 1127 01:15:20,451 --> 01:15:22,730 - She's got my eyes. - Better than your ears. 1128 01:15:22,730 --> 01:15:23,563 - Come on! 1129 01:15:28,290 --> 01:15:30,480 - I'm sorry I took so long. 1130 01:15:30,480 --> 01:15:32,953 I tried to-- - Shh, you did great. 1131 01:15:34,923 --> 01:15:37,993 From what I hear, you saved two lives tonight. 1132 01:15:42,510 --> 01:15:43,893 Very proud of you, Jason. 1133 01:15:46,770 --> 01:15:47,603 - Thanks. 1134 01:15:49,080 --> 01:15:50,300 - That tiny nose. 1135 01:15:54,400 --> 01:15:55,233 - Jason? 1136 01:15:57,386 --> 01:15:58,219 Maureen? 1137 01:16:02,440 --> 01:16:03,273 Thank God. 1138 01:16:04,510 --> 01:16:06,610 I was so worried about you. 1139 01:16:06,610 --> 01:16:08,360 - Yeah right. 1140 01:16:08,360 --> 01:16:10,250 Where were you when Mom was hurt? 1141 01:16:10,250 --> 01:16:13,450 You were here, making another one of your big deals. 1142 01:16:13,450 --> 01:16:15,510 - Son, I know you're angry. 1143 01:16:15,510 --> 01:16:17,763 - I'm not angry with you, Dad, honest. 1144 01:16:19,110 --> 01:16:20,010 I'm done with you. 1145 01:16:26,230 --> 01:16:27,063 - Maureen. 1146 01:16:29,730 --> 01:16:31,400 I don't know what to say. 1147 01:16:31,400 --> 01:16:32,640 - I do, Corben. 1148 01:16:35,567 --> 01:16:36,573 Go to hell. 1149 01:16:48,400 --> 01:16:51,490 - Peter, we have checked, and we checked. 1150 01:16:51,490 --> 01:16:53,780 - Dr. Osborne, are you sure about this? 1151 01:16:53,780 --> 01:16:56,430 - I'm afraid so, I'm sorry Peter. 1152 01:16:56,430 --> 01:16:57,373 - All right, thanks. 1153 01:17:00,229 --> 01:17:01,229 Well, you heard her. 1154 01:17:02,440 --> 01:17:03,390 Better go tell him. 1155 01:17:07,820 --> 01:17:10,960 - I talked to Colonel Danforth, he's with the Guard. 1156 01:17:10,960 --> 01:17:12,840 He said they just reached the Old South Road. 1157 01:17:12,840 --> 01:17:14,510 Now I thought that might be a way out, 1158 01:17:14,510 --> 01:17:15,760 but it's a no-go. 1159 01:17:15,760 --> 01:17:17,160 Bridge is gone. 1160 01:17:17,160 --> 01:17:18,970 - Well, the county just reinforced that bridge. 1161 01:17:18,970 --> 01:17:20,570 - Peter, what do you got? 1162 01:17:22,426 --> 01:17:23,290 - The news isn't good, guys. 1163 01:17:23,290 --> 01:17:26,820 It's, well they said there's a 98% probability 1164 01:17:26,820 --> 01:17:28,210 of a secondary eruption. 1165 01:17:28,210 --> 01:17:29,810 - How much time did they say we had? 1166 01:17:29,810 --> 01:17:31,520 - Could be 10 hours, could be 10 minutes. 1167 01:17:31,520 --> 01:17:33,500 - Oh man, oh man. 1168 01:17:33,500 --> 01:17:34,620 - Easy. 1169 01:17:34,620 --> 01:17:35,600 Kelly, you were up there. 1170 01:17:35,600 --> 01:17:37,230 What do you say? 1171 01:17:37,230 --> 01:17:38,670 - I say we have to evacuate. 1172 01:17:38,670 --> 01:17:39,503 - Well, to where? 1173 01:17:39,503 --> 01:17:41,070 You said so yourself, the roads are all out. 1174 01:17:41,070 --> 01:17:42,561 - I don't know. 1175 01:17:42,561 --> 01:17:43,857 We got a lot of seriously injured people here, 1176 01:17:43,857 --> 01:17:46,666 and a mass evacuation could kill 'em. 1177 01:17:49,121 --> 01:17:50,322 - Oh no, we're all dead! 1178 01:17:50,322 --> 01:17:53,430 - Everybody please try and stay calm! 1179 01:17:53,430 --> 01:17:56,280 - We'll all be killed anyway if we don't get out of here. 1180 01:17:57,480 --> 01:17:59,765 - Okay, there might be a few of those, so. 1181 01:18:14,106 --> 01:18:15,106 - Oh my god. 1182 01:18:23,866 --> 01:18:25,749 - What are we gonna do now? 1183 01:18:25,749 --> 01:18:27,420 - There's not much we can do. 1184 01:18:27,420 --> 01:18:29,670 It's like trying to stop a burning avalanche. 1185 01:18:42,410 --> 01:18:44,070 - Avalanche. 1186 01:18:44,070 --> 01:18:46,245 How long before the flow reaches us? 1187 01:18:46,245 --> 01:18:48,303 - 20 minutes, maybe, why? 1188 01:18:49,226 --> 01:18:50,059 - Come on. 1189 01:18:52,460 --> 01:18:54,180 - Don't walk away from me. 1190 01:18:54,180 --> 01:18:55,630 You're the mayor, for god sakes. 1191 01:18:55,630 --> 01:18:56,910 Do you realize what this is doing to me? 1192 01:18:56,910 --> 01:18:57,743 I am ruined. 1193 01:18:57,743 --> 01:18:59,813 Everything I've got, everything that we planned! 1194 01:18:59,813 --> 01:19:02,037 - Shut up, Corben. 1195 01:19:12,080 --> 01:19:14,300 - Blast charges, for avalanche control. 1196 01:19:14,300 --> 01:19:16,036 The wire trips the fuse. 1197 01:19:16,036 --> 01:19:19,980 You just pull it, toss it, count to 10, and boom. 1198 01:19:19,980 --> 01:19:21,535 - Like a grenade, right? 1199 01:19:21,535 --> 01:19:24,100 - Yeah, without the shrapnel. 1200 01:19:24,100 --> 01:19:24,933 It's all punch. 1201 01:19:24,933 --> 01:19:26,128 - I don't get it. 1202 01:19:26,128 --> 01:19:27,030 You can't blow up a volcano. 1203 01:19:27,030 --> 01:19:29,020 - No, but a properly timed avalanche 1204 01:19:29,020 --> 01:19:31,030 can bring the whole other side of the mountain down 1205 01:19:31,030 --> 01:19:32,597 in time to block the flow. 1206 01:19:32,597 --> 01:19:34,420 - No, no way, it's too dangerous! 1207 01:19:34,420 --> 01:19:35,490 It'll never work. 1208 01:19:35,490 --> 01:19:36,550 - I gotta side with Peter on this one. 1209 01:19:36,550 --> 01:19:37,990 - Well, that's good for both of you, 1210 01:19:37,990 --> 01:19:39,720 but I'm not asking for permission. 1211 01:19:39,720 --> 01:19:40,553 Just your help. 1212 01:19:41,471 --> 01:19:43,359 We don't have a choice. 1213 01:19:58,260 --> 01:20:01,017 - Just be careful, okay? 1214 01:20:11,476 --> 01:20:15,199 Hey, we don't have much time, come on! 1215 01:20:24,380 --> 01:20:26,590 Listen, people, listen up. 1216 01:20:26,590 --> 01:20:29,530 We need to get everybody, calmly and quickly 1217 01:20:29,530 --> 01:20:30,620 away from these windows 1218 01:20:30,620 --> 01:20:32,260 and towards the center of the lodge. 1219 01:20:32,260 --> 01:20:34,400 Those who can walk, please do so. 1220 01:20:34,400 --> 01:20:37,864 Those who can't, just lie still and we'll carry you out. 1221 01:20:44,410 --> 01:20:45,830 There's nothing to get excited about. 1222 01:20:45,830 --> 01:20:46,880 Everybody's gonna be okay 1223 01:20:46,880 --> 01:20:49,480 just as long as we get towards the center of the lodge. 1224 01:20:49,480 --> 01:20:53,290 Every able body in here, let's lift these beds out. 1225 01:20:53,290 --> 01:20:54,590 Stan, give me a hand here. 1226 01:20:56,960 --> 01:20:57,913 - You gonna be okay? 1227 01:20:59,280 --> 01:21:00,799 - I gotta be, right? 1228 01:21:04,600 --> 01:21:05,513 - Follow my lead. 1229 01:21:06,740 --> 01:21:08,240 We're only gonna get one chance. 1230 01:21:08,240 --> 01:21:10,399 When I give the signal, start skiing towards me, 1231 01:21:10,399 --> 01:21:12,800 throwing the charges into the cornice. 1232 01:21:12,800 --> 01:21:15,043 - Okay, and then what? 1233 01:21:16,860 --> 01:21:18,779 - Ski like hell. 1234 01:21:36,586 --> 01:21:38,633 - What are all these people still doing here? 1235 01:21:38,633 --> 01:21:40,783 Gotta get these beds outta here, you guys. 1236 01:21:41,737 --> 01:21:43,817 Look, come on in here! 1237 01:21:43,817 --> 01:21:46,984 Quit standing there, haul it, come on! 1238 01:23:23,079 --> 01:23:24,412 - Kelly! 1239 01:23:28,156 --> 01:23:28,989 - Peter! 1240 01:23:32,396 --> 01:23:33,229 - Go! - No! 1241 01:23:34,175 --> 01:23:35,008 - Go! 1242 01:23:38,076 --> 01:23:39,316 Go! 1243 01:24:23,842 --> 01:24:28,842 - Hey! 1244 01:24:51,897 --> 01:24:52,897 - Oh my god. 1245 01:25:35,955 --> 01:25:36,872 Beth, Beth! 1246 01:25:41,971 --> 01:25:43,011 You okay? 1247 01:25:46,115 --> 01:25:46,948 She okay? 1248 01:25:48,195 --> 01:25:49,369 You okay? 1249 01:25:49,369 --> 01:25:51,091 - I think we made it! - We're alive! 1250 01:26:12,884 --> 01:26:14,134 - Buck! 1251 01:26:15,478 --> 01:26:16,395 - Oh, geez. 1252 01:26:17,880 --> 01:26:18,713 Oh god. 1253 01:26:21,034 --> 01:26:21,867 Are you okay? 1254 01:26:21,867 --> 01:26:23,763 Thank god you're okay. 1255 01:26:25,680 --> 01:26:27,290 Where's Peter? 1256 01:26:27,290 --> 01:26:28,920 - I don't think he made it. 1257 01:26:28,920 --> 01:26:29,753 I turned around, he called to me, 1258 01:26:29,753 --> 01:26:32,293 and I think that he got cut off by the avalanche. 1259 01:26:33,466 --> 01:26:35,970 My god, it's all my fault. 1260 01:26:35,970 --> 01:26:37,270 - You're damn right it is. 1261 01:26:40,259 --> 01:26:41,993 That's what I've been saying all along. 1262 01:26:42,904 --> 01:26:45,122 - Thanks, Peter. 1263 01:26:45,122 --> 01:26:48,300 Okay, let's start clearing out this snow, come on! 1264 01:26:48,300 --> 01:26:49,323 Stan? 1265 01:26:49,323 --> 01:26:52,642 Help me out here! 1266 01:26:52,642 --> 01:26:55,484 - I guess we did it, huh? 1267 01:26:55,484 --> 01:26:56,317 - Yeah. 1268 01:26:57,662 --> 01:26:58,912 I guess we did. 1269 01:27:01,199 --> 01:27:02,649 You know, I've been thinking. 1270 01:27:03,850 --> 01:27:05,450 Well, I've been working really hard, 1271 01:27:05,450 --> 01:27:07,690 and it might be time now for a vacation. 1272 01:27:07,690 --> 01:27:09,470 - Oh, me too. 1273 01:27:09,470 --> 01:27:10,589 - Yeah? 1274 01:27:10,589 --> 01:27:11,695 - Yeah, what do you think about Hawaii? 1275 01:27:11,695 --> 01:27:13,695 - Ah, tropical paradise. 1276 01:27:14,777 --> 01:27:16,027 Sunshine and... 1277 01:27:17,839 --> 01:27:18,959 Wait a minute! 1278 01:27:18,959 --> 01:27:19,792 - What? 1279 01:27:19,792 --> 01:27:21,817 - There's a volcano in Hawaii! 1280 01:27:21,817 --> 01:27:23,967 You know, it never changes with you, Peter. 1281 01:27:24,900 --> 01:27:27,615 - Kelly, Kelly, I'm teasing! 82079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.