All language subtitles for Valida.WEBRIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,458 --> 00:00:20,667 Many years ago my son... 2 00:00:20,917 --> 00:00:22,000 Our leader, Belo, 3 00:00:22,583 --> 00:00:24,917 battled against the destroyer... 4 00:00:25,208 --> 00:00:26,125 Cherno 5 00:00:26,708 --> 00:00:28,667 Victory was within our grasp, 6 00:00:28,833 --> 00:00:30,125 when the evil Cherno 7 00:00:30,250 --> 00:00:31,583 forged a terrifying weapon... 8 00:00:32,333 --> 00:00:33,750 the Wave Eater! 9 00:00:34,750 --> 00:00:35,792 The weapon so powerful, 10 00:00:36,000 --> 00:00:40,750 it destroyed everything it came in contact with. 11 00:00:41,667 --> 00:00:43,917 Hope faded 12 00:00:44,250 --> 00:00:47,417 Until the Great Belo gathered unique fighters 13 00:00:47,583 --> 00:00:51,167 with the ability to teleport 14 00:00:51,417 --> 00:00:53,417 and attacked Cherno! 15 00:00:54,042 --> 00:00:56,042 Boom! Boom! 16 00:00:56,917 --> 00:00:58,750 Cherno's ship crashed into Earth's Moon 17 00:00:59,375 --> 00:01:01,125 splitting it into pieces. 18 00:01:01,208 --> 00:01:04,875 While Cherno escaped in a pod... that pierced the Earth's core, 19 00:01:05,000 --> 00:01:06,708 and was trapped deep under the ground. 20 00:01:06,875 --> 00:01:09,333 Which is where we've chained him. 21 00:01:11,333 --> 00:01:12,875 The Earth suffered. 22 00:01:13,042 --> 00:01:15,375 The ice caps turned to deserts, and the deserts froze over. 23 00:01:15,500 --> 00:01:17,792 New diseases and hardships emerged. 24 00:01:18,250 --> 00:01:22,542 So the Galactic Council turned to the civilized universe 25 00:01:22,708 --> 00:01:24,667 asking them to help the humans. 26 00:01:25,542 --> 00:01:26,458 Imagine, my son, 27 00:01:26,792 --> 00:01:28,250 that just before the disaster, 28 00:01:28,458 --> 00:01:34,708 Earthlings had grown so close to a new stage in their evolution... 29 00:01:35,042 --> 00:01:37,208 and three formidable Athletes 30 00:01:37,375 --> 00:01:40,292 born with the ability to teleport, 31 00:01:40,542 --> 00:01:43,042 emerged on the little blue planet. 32 00:01:43,542 --> 00:01:44,792 Remember this, my son, 33 00:01:45,750 --> 00:01:47,125 your father guards 34 00:01:47,250 --> 00:01:49,833 the most dangerous prisoner in the universe! 35 00:01:50,083 --> 00:01:52,750 I know your mother is worried... 36 00:01:53,125 --> 00:01:56,042 ...but Cherno's power weakens... 37 00:01:56,333 --> 00:01:58,833 and soon your father will return home to you. 38 00:01:59,417 --> 00:02:01,125 This time for good... 39 00:02:01,292 --> 00:02:03,958 Message delivered to your son. 40 00:02:38,375 --> 00:02:41,792 Stop! Bucket filled. Next! Pump. 41 00:02:43,958 --> 00:02:45,208 Pump! 42 00:02:50,042 --> 00:02:50,708 Stop! 43 00:02:51,167 --> 00:02:52,042 Bucket filled! 44 00:02:53,583 --> 00:02:54,417 Next! 45 00:02:55,750 --> 00:02:56,500 Pump! 46 00:03:19,125 --> 00:03:19,750 One... 47 00:03:20,583 --> 00:03:21,458 Step forward 48 00:03:23,417 --> 00:03:24,417 Two... 49 00:03:27,625 --> 00:03:28,208 Three... 50 00:03:30,583 --> 00:03:31,708 Watch out! 51 00:03:36,750 --> 00:03:38,750 Why does this stuff always happen to me? 52 00:03:39,792 --> 00:03:40,833 Ah! 53 00:03:42,333 --> 00:03:44,042 I told you not to stand next to him! 54 00:03:44,208 --> 00:03:46,333 Weird stuff always happens to him! 55 00:03:46,458 --> 00:03:49,375 No... it's just that lizard over there... 56 00:03:50,708 --> 00:03:51,542 And I'm afraid of... lizards... 57 00:03:53,417 --> 00:03:54,667 Thank you... 58 00:03:57,542 --> 00:03:58,708 Want your water or not? 59 00:03:59,292 --> 00:04:02,583 He's bad luck. Just take it and go. Get out of here. 60 00:04:05,708 --> 00:04:08,292 Thank you. Thank you... 61 00:04:08,750 --> 00:04:10,958 I'm just trying to find a job today... thanks 62 00:05:01,750 --> 00:05:03,375 There are only two left... 63 00:05:04,708 --> 00:05:09,542 No more will be born while I'm trapped in this pit. 64 00:05:10,500 --> 00:05:12,833 And when they take these from me 65 00:05:14,542 --> 00:05:17,667 this prison will turn into my grave. 66 00:05:18,708 --> 00:05:19,333 Father 67 00:05:20,583 --> 00:05:22,417 The protogene didn't activate. 68 00:05:23,667 --> 00:05:25,458 Every time he's nearly killed, 69 00:05:25,667 --> 00:05:28,375 his blood boils with adrenaline 70 00:05:29,292 --> 00:05:31,417 but...it's... not enough. 71 00:05:32,583 --> 00:05:35,833 I invented this protogene... 72 00:05:38,125 --> 00:05:44,042 A combination of unique cells inside a microscopic particle. 73 00:05:44,667 --> 00:05:50,583 In my hands, it can bring a new war to the entire Universe. 74 00:05:51,000 --> 00:05:54,250 And yet it remains trapped 75 00:05:54,375 --> 00:05:58,125 inside the body of a pathetic Earthling! 76 00:05:59,250 --> 00:06:00,917 Stop scaring him! 77 00:06:02,542 --> 00:06:04,458 Go and kill him! 78 00:06:05,625 --> 00:06:07,458 Before his death 79 00:06:08,125 --> 00:06:10,042 the protogene will ignite. 80 00:06:15,667 --> 00:06:16,792 Get out. 81 00:06:35,042 --> 00:06:36,958 Don't fail me. 82 00:06:37,625 --> 00:06:39,500 My perfect creation. 83 00:07:02,250 --> 00:07:03,542 3:3! 84 00:07:05,417 --> 00:07:06,958 And as always we are outnumbered! 85 00:07:07,042 --> 00:07:10,792 But one day a 4th Athlete will finally arise among us 86 00:07:11,250 --> 00:07:12,958 The rules as you all know are simple: 87 00:07:13,000 --> 00:07:15,750 each team must kick the ball five times 88 00:07:15,917 --> 00:07:17,458 ...in order to open the opposing team's goal... 89 00:07:17,625 --> 00:07:19,708 and earn the chance to score. 90 00:07:19,958 --> 00:07:21,042 Salvo! 91 00:07:25,500 --> 00:07:28,583 Fan's kick knocks the Sirusians in every direction 92 00:07:28,750 --> 00:07:31,708 as fast as the tickets sold for this game! 93 00:07:32,000 --> 00:07:34,417 A terrific strike! The Earthlings have the ball! 94 00:07:34,542 --> 00:07:38,500 Two more hits – and the Sirusians' goal will come open! 95 00:07:39,042 --> 00:07:41,125 And all the way from cold, snowed–caped Florida 96 00:07:41,250 --> 00:07:43,333 the Earthling's Pele is now leading with the ball! 97 00:07:43,417 --> 00:07:45,958 Go on Pele! Give them your all! 98 00:07:48,750 --> 00:07:49,750 Salvo! 99 00:07:54,667 --> 00:07:56,625 Pele masterfully executes the 4th strike! 100 00:07:56,750 --> 00:07:59,833 One more and the Sirusians' goal will be opened! 101 00:07:59,917 --> 00:08:00,833 Salvo! 102 00:08:00,958 --> 00:08:02,500 Pele intercepts the ball! 103 00:08:02,667 --> 00:08:04,167 And Fan moves in for the rebound, 104 00:08:04,292 --> 00:08:06,667 She spins like a tornado... and strike! 105 00:08:12,583 --> 00:08:15,708 And give me a dog and call it Pluto! 106 00:08:15,917 --> 00:08:19,000 And the goal is open! 107 00:08:23,250 --> 00:08:25,708 The Sirusians' balls will be ripped at the seams! 108 00:08:25,792 --> 00:08:27,958 While we cheer our awesome home team! 109 00:08:28,125 --> 00:08:32,792 Go little Fan! Pele is the one! Natasha is our gun! 110 00:08:33,000 --> 00:08:35,875 I need a job, any job – come on! 111 00:08:36,042 --> 00:08:36,792 Quiet! 112 00:08:37,125 --> 00:08:38,832 I've been coming here for months! 113 00:08:39,042 --> 00:08:40,917 I'm watching the game! 114 00:08:41,042 --> 00:08:42,832 You're not listening to me... I need... 115 00:08:45,292 --> 00:08:46,958 Everybody's watching 116 00:08:47,417 --> 00:08:48,958 And you're distracting! 117 00:08:51,750 --> 00:08:52,792 I am not "everybody"! 118 00:09:01,167 --> 00:09:03,042 You should work, and stop starring at the sky 119 00:09:06,375 --> 00:09:08,250 Hey! What are you doing? Hey! 120 00:09:10,042 --> 00:09:11,875 It's twenty years since the moon was hit. 121 00:09:12,167 --> 00:09:14,250 Electricity for only an hour a day, barely any food 122 00:09:14,292 --> 00:09:15,750 and all you care about is Cosmoball. 123 00:09:18,417 --> 00:09:19,542 A strike from Siriusian Stan 124 00:09:20,125 --> 00:09:23,000 As Athletes fly like bowling pins! 125 00:09:23,250 --> 00:09:24,125 Big foot... 126 00:09:25,042 --> 00:09:28,333 It almost looks like Cosmoball is turning into Cosmobowling! 127 00:09:28,458 --> 00:09:29,917 Wait! Here comes Natasha! 128 00:09:30,792 --> 00:09:31,958 Oh! What is he doing? 129 00:09:32,750 --> 00:09:35,167 It's a hit that sends Natasha's Sputnik flying off her! 130 00:09:36,167 --> 00:09:38,167 She'll wanna reconnect to her Sputnik 131 00:09:38,458 --> 00:09:39,750 her bodyarmour, her best pal as soon as possible 132 00:09:40,042 --> 00:09:42,125 if she's going to get back into the game 133 00:09:42,333 --> 00:09:44,792 and help the humans play! 134 00:09:53,458 --> 00:09:54,375 Helmet. 135 00:09:56,333 --> 00:09:58,375 Pele, give me your hand! Hand! 136 00:09:59,583 --> 00:10:02,542 And Pele launches her into the air! 137 00:10:03,333 --> 00:10:04,917 As Stan heads to the goal! 138 00:10:05,000 --> 00:10:07,167 Oh my, will nothing stop him from hitting that ball! 139 00:10:11,417 --> 00:10:13,500 Goal! 140 00:10:14,250 --> 00:10:15,250 Holy zero gravity! 141 00:10:15,375 --> 00:10:17,000 I can barely keep my feet on the ground! 142 00:10:17,167 --> 00:10:19,750 The Sirusians take the lead! 143 00:10:25,250 --> 00:10:29,292 - Goal! - Yeah! 144 00:10:31,250 --> 00:10:33,625 What are you supporting? They got the score! 145 00:10:33,792 --> 00:10:35,375 Stan is just amazing! 146 00:10:51,708 --> 00:10:52,500 Helmet! 147 00:10:53,292 --> 00:10:53,958 Helmet! 148 00:10:55,417 --> 00:10:57,167 You deaf? Listen through your helmet. 149 00:10:57,250 --> 00:10:58,167 We're a team. 150 00:10:58,292 --> 00:10:59,625 What's your problem,huh? 151 00:11:00,125 --> 00:11:03,417 Power fluctuation is registered. New Wave Eater incoming, sir. 152 00:11:07,708 --> 00:11:09,250 Very high strength reading. 153 00:11:09,750 --> 00:11:10,708 Prepare the arm! 154 00:11:15,667 --> 00:11:16,792 Then let's grab it while it's hot. 155 00:11:17,375 --> 00:11:18,208 Roger. 156 00:11:45,000 --> 00:11:47,917 Ahh, my creation! 157 00:12:04,042 --> 00:12:05,417 Switching to module 2. 158 00:12:06,042 --> 00:12:09,167 Steady now on the transfer. You know it's always risky. 159 00:12:21,000 --> 00:12:23,167 Looks like Cherno is giving us a fight today. 160 00:12:23,542 --> 00:12:24,375 Activate reserve. 161 00:12:24,708 --> 00:12:25,500 Initiate. 162 00:12:45,833 --> 00:12:47,958 Connect me to Belo! Now! 163 00:12:59,542 --> 00:13:00,917 Belo on the playing field! 164 00:13:01,000 --> 00:13:02,458 And the game is stopped! 165 00:13:02,542 --> 00:13:05,667 And here comes the head of the Galactic Cosmoball league 166 00:13:05,750 --> 00:13:08,083 Belo! Belo! 167 00:13:10,417 --> 00:13:12,167 Oh he's so dreamy! 168 00:13:12,667 --> 00:13:14,750 - But he's an alien! - Exactly! 169 00:13:14,833 --> 00:13:16,667 Looks like something's wrong. 170 00:13:16,917 --> 00:13:20,458 Oh I wish I could just teleport over there and listen to what they're saying. 171 00:13:20,625 --> 00:13:23,333 Well, if I could teleport then I guess I'd be the 4th Athlete 172 00:13:23,458 --> 00:13:26,417 and standing there anyway! 173 00:13:26,542 --> 00:13:27,125 Stan. 174 00:13:28,958 --> 00:13:30,667 Arterial overheating. Nap time. 175 00:13:35,583 --> 00:13:37,167 No! It Looks like Stan is overheating. 176 00:13:37,750 --> 00:13:40,042 Sirusians are so big, their mass makes playing on 177 00:13:40,125 --> 00:13:41,542 Earth's climate and magnetic field twice as hard! 178 00:13:41,917 --> 00:13:42,917 I'm buying time. 179 00:13:44,417 --> 00:13:45,458 There's been a... technical difficulty. 180 00:14:15,000 --> 00:14:16,000 Flight up high! 181 00:14:26,833 --> 00:14:30,750 Transportation sequence engaged! Reserve energies activated! 182 00:14:38,042 --> 00:14:40,833 No! Noooo! 183 00:14:57,167 --> 00:14:58,625 It's in the tunnel. 184 00:15:00,792 --> 00:15:01,875 Back to position! 185 00:15:04,542 --> 00:15:05,833 Good job today! 186 00:15:11,292 --> 00:15:12,125 Combat mode 187 00:15:12,250 --> 00:15:13,125 Combat mode 188 00:15:14,292 --> 00:15:15,292 Combat mode 189 00:15:48,333 --> 00:15:51,125 HERE WE GOOOO! 190 00:15:56,083 --> 00:15:56,833 Salvo! 191 00:15:56,875 --> 00:15:57,458 One! 192 00:15:58,042 --> 00:15:58,625 Salvo! 193 00:15:59,625 --> 00:16:00,083 Two! 194 00:16:06,542 --> 00:16:07,583 Salvo! 195 00:16:09,750 --> 00:16:10,500 Three! 196 00:16:11,750 --> 00:16:12,458 Salvo! 197 00:16:12,917 --> 00:16:13,625 Four! 198 00:16:16,375 --> 00:16:19,750 And here comes the retaliation! 199 00:16:24,708 --> 00:16:25,375 It's hard to see what's going on 200 00:16:25,542 --> 00:16:26,792 Stan moves in for the block... 201 00:16:27,292 --> 00:16:28,375 but seems to be unsuccessful... 202 00:16:28,625 --> 00:16:31,458 – and lets Natasha make a free hit! – Salvo! 203 00:16:31,625 --> 00:16:33,417 Team Earth has just made five kicks in a row! 204 00:16:33,583 --> 00:16:35,125 The goal is open! 205 00:16:35,250 --> 00:16:36,875 Hit it, come on! 206 00:16:37,000 --> 00:16:37,750 Goal! 207 00:16:43,167 --> 00:16:44,792 Victory! 208 00:16:45,000 --> 00:16:45,917 For the first time in history, 209 00:16:46,000 --> 00:16:49,917 Earth is going to the finals! 210 00:16:58,708 --> 00:16:59,542 No! 211 00:16:59,750 --> 00:17:02,125 Noooo! 212 00:17:03,333 --> 00:17:04,958 Yes! Yes! 213 00:17:05,041 --> 00:17:06,458 I can't believe it! 214 00:17:07,791 --> 00:17:09,083 Outnumbered! 215 00:17:10,750 --> 00:17:11,833 With just three athletes! 216 00:17:12,708 --> 00:17:14,250 They still did it! 217 00:17:15,083 --> 00:17:16,083 Little Fan! 218 00:17:17,500 --> 00:17:18,333 Our Pele! 219 00:17:18,500 --> 00:17:22,041 And the captain of Team Earth – Natasha! 220 00:17:24,166 --> 00:17:25,500 Natasha! 221 00:17:29,583 --> 00:17:32,375 Yeah! We did it! 222 00:17:35,625 --> 00:17:36,292 Stan! 223 00:17:43,833 --> 00:17:48,250 What an incredible game, my friends! 224 00:17:49,333 --> 00:17:51,292 And as the public leaves the stadium... 225 00:17:52,042 --> 00:17:56,167 to back again tomorrow. 226 00:17:57,375 --> 00:17:59,792 I've been watching the games for twenty years 227 00:17:59,917 --> 00:18:03,625 and every time my mouth still hangs open like a child! 228 00:18:04,500 --> 00:18:06,583 Even though we played to a draw 229 00:18:06,708 --> 00:18:09,083 that draw ensures our team reaches the finals, 230 00:18:09,250 --> 00:18:13,375 where we'll play against the powerful Amazonians! 231 00:18:17,292 --> 00:18:20,208 So listen well my fellow Earthling... 232 00:18:20,833 --> 00:18:22,292 Because perhaps one of you out there... 233 00:18:22,583 --> 00:18:24,375 who will become the fourth Athlete... 234 00:18:24,625 --> 00:18:26,083 our team so desperately needs. 235 00:18:26,542 --> 00:18:28,292 As always, believe in yourself! 236 00:18:29,083 --> 00:18:30,583 Goodnight, until next time. 237 00:18:52,542 --> 00:18:54,667 Oh man! I was sitting this close! 238 00:18:54,750 --> 00:18:55,792 You should have seen that face! 239 00:18:55,875 --> 00:18:57,917 Next time, you go! 240 00:19:24,542 --> 00:19:27,667 Even if there were a planet filled with losers 241 00:19:28,167 --> 00:19:30,458 I'd still be the biggest loser there... 242 00:19:43,875 --> 00:19:44,542 Mom! 243 00:19:57,333 --> 00:19:58,125 Mom! 244 00:20:01,583 --> 00:20:02,750 Get up, I'll help you 245 00:20:03,000 --> 00:20:03,875 Did we win? 246 00:20:06,500 --> 00:20:11,000 Am I the only person who isn't brainwashed by that stupid game? 247 00:20:11,292 --> 00:20:12,292 Sit 248 00:20:13,167 --> 00:20:14,042 Thank you. 249 00:20:15,375 --> 00:20:16,750 Where's your medicine? 250 00:20:19,542 --> 00:20:21,917 Mom! You told me you still had some left! 251 00:20:23,083 --> 00:20:24,750 I'm feeling much better. 252 00:20:27,833 --> 00:20:28,708 Where are you– 253 00:20:53,250 --> 00:20:54,542 Out of the way! 254 00:21:45,375 --> 00:21:47,375 This is the Police! 255 00:21:47,625 --> 00:21:51,250 In the name of the Moon Restoration Nobody move! 256 00:22:08,458 --> 00:22:11,375 Captain! You'll have to go around! 257 00:22:12,625 --> 00:22:14,833 It's too high! You'll never make it! 258 00:22:18,333 --> 00:22:19,208 Idiot! 259 00:22:37,167 --> 00:22:38,042 Go! 260 00:22:48,292 --> 00:22:48,958 He's down there. 261 00:22:49,292 --> 00:22:50,125 Yes, sir! 262 00:22:50,750 --> 00:22:52,125 I said... 263 00:22:56,958 --> 00:22:59,375 It's tweedle dee and tweedle dum 264 00:22:59,917 --> 00:23:02,000 Ugh! Very clumsy! 265 00:23:03,000 --> 00:23:03,708 Vince! 266 00:23:03,792 --> 00:23:05,125 Wait for a run! 267 00:23:08,125 --> 00:23:08,833 Get him! 268 00:23:08,917 --> 00:23:10,750 I got him! 269 00:23:12,875 --> 00:23:15,000 But ended up... getting hard knocks! 270 00:23:17,125 --> 00:23:18,125 Ahhh! 271 00:23:18,333 --> 00:23:20,750 I'll show you tweeddle... 272 00:23:28,125 --> 00:23:29,000 Lower! 273 00:23:30,875 --> 00:23:31,750 Jump! 274 00:23:42,208 --> 00:23:43,042 Come on! 275 00:23:43,250 --> 00:23:44,917 Stop gawking and follow me! 276 00:23:57,292 --> 00:23:58,000 Quiet! 277 00:24:06,917 --> 00:24:08,000 What is it? 278 00:24:11,750 --> 00:24:13,000 I think we lost them. 279 00:24:13,083 --> 00:24:14,792 What's next to my ear? 280 00:24:16,458 --> 00:24:17,167 A lizard. 281 00:24:17,292 --> 00:24:17,917 AHHHH! 282 00:24:18,167 --> 00:24:19,083 Quiet! 283 00:24:24,417 --> 00:24:25,375 Alright! Game's over. 284 00:24:26,000 --> 00:24:27,500 Come out and keep your pretty little hands in the air! 285 00:24:27,750 --> 00:24:29,042 This is your fault! 286 00:24:31,750 --> 00:24:32,833 Out! Now! 287 00:24:38,250 --> 00:24:39,958 I'm coming out. Don't shoot. 288 00:24:46,042 --> 00:24:50,083 Now who's tweedle dee and tweedle dum, hmm? 289 00:24:53,083 --> 00:24:53,958 Where's the girl? 290 00:24:54,417 --> 00:24:55,875 There! She's right behind you! 291 00:24:55,958 --> 00:24:58,333 What? Captain! There's no one there... 292 00:24:58,625 --> 00:24:59,500 Where's the girl? 293 00:24:59,625 --> 00:25:00,292 She went that way. 294 00:25:00,500 --> 00:25:01,708 Hey girl! Run! 295 00:25:03,833 --> 00:25:04,875 Drop the pills! 296 00:25:05,750 --> 00:25:07,750 And put your hands down! 297 00:25:09,208 --> 00:25:10,750 Okay! Since you asked... 298 00:25:11,583 --> 00:25:14,042 Too slow! Tweedle dums! Haha! 299 00:25:14,917 --> 00:25:16,208 I'm too old for this... 300 00:25:17,125 --> 00:25:17,958 Ahhhh! 301 00:25:55,917 --> 00:25:57,958 I need a cocktail... 302 00:26:13,000 --> 00:26:16,042 Moon restoration attempt number 6329. 303 00:26:27,750 --> 00:26:31,958 Attention! Unregistered teleportation! 304 00:26:32,333 --> 00:26:35,458 Unregistered teleportation! 305 00:26:37,750 --> 00:26:38,958 Ahhhh! 306 00:26:40,000 --> 00:26:41,667 Ah.. What... 307 00:26:43,333 --> 00:26:44,833 Come with me. We gotta go 308 00:26:45,750 --> 00:26:46,583 Wait! Wait! 309 00:26:47,542 --> 00:26:48,625 I just died... 310 00:26:50,708 --> 00:26:51,625 Get in! 311 00:26:53,125 --> 00:26:55,042 Down there! Go! Go! 312 00:27:10,667 --> 00:27:11,542 Wrong way! 313 00:27:17,333 --> 00:27:18,167 Take a seat. 314 00:27:26,625 --> 00:27:29,125 Woo–Hoo! Haha! 315 00:27:34,042 --> 00:27:36,292 Back there... why did you help me? 316 00:27:37,833 --> 00:27:39,958 Bad stuff always happens to me... 317 00:27:40,375 --> 00:27:42,125 Don't need to drag anyone else down too... 318 00:27:44,583 --> 00:27:45,625 Is that right? 319 00:27:46,667 --> 00:27:48,667 You could've killed me with that window stunt. 320 00:27:53,208 --> 00:27:54,667 So are you going to answer me? 321 00:27:54,792 --> 00:27:55,542 Why? 322 00:27:56,167 --> 00:27:56,833 Get off. 323 00:28:01,125 --> 00:28:03,333 Someone woke up on the wrong side of bed. 324 00:28:04,042 --> 00:28:06,375 You know, at least I get out of bed, 325 00:28:06,500 --> 00:28:08,167 and don't just watch Cosmoball like a zombie. 326 00:28:08,417 --> 00:28:09,917 Yeah? Who won today? 327 00:28:10,208 --> 00:28:11,000 It was a draw. 328 00:28:11,083 --> 00:28:11,792 You're wrong. 329 00:28:11,917 --> 00:28:13,417 I saw it myself. 330 00:28:14,458 --> 00:28:15,917 You're wrong if you think you're not a zombie. 331 00:28:22,750 --> 00:28:24,167 I know you watch it too! 332 00:28:29,042 --> 00:28:31,417 I need to help my dad not stare at the sky. 333 00:28:41,083 --> 00:28:42,583 Why are you staring at me? 334 00:28:43,250 --> 00:28:46,042 I've never met anyone else who doesn't like Cosmoball... 335 00:28:47,750 --> 00:28:48,458 Anya! 336 00:28:48,875 --> 00:28:50,167 Is your dad sick or something? 337 00:28:50,875 --> 00:28:52,042 Been helping as long as I can 338 00:28:52,625 --> 00:28:53,458 We have a lot in common. 339 00:28:53,833 --> 00:28:54,917 One thing ain't much. 340 00:28:55,000 --> 00:28:57,375 No, I mean my mother is sick too. 341 00:28:57,542 --> 00:28:59,042 I'm going to ask you a question... 342 00:28:59,917 --> 00:29:01,458 And don't tell me to get lost 343 00:29:02,958 --> 00:29:04,250 What is your name? 344 00:29:07,042 --> 00:29:08,375 I'd like to see you again 345 00:29:08,583 --> 00:29:09,167 You going somewhere? 346 00:29:09,292 --> 00:29:11,333 I need to go back to check on my mom. 347 00:29:12,958 --> 00:29:14,542 You're squishing my hand. 348 00:29:14,708 --> 00:29:15,667 Oh, sorry! 349 00:29:19,542 --> 00:29:20,583 Not gonna get lost, right? 350 00:29:21,542 --> 00:29:22,083 No! 351 00:29:24,625 --> 00:29:25,417 Anton 352 00:29:30,500 --> 00:29:32,292 Hmm... His flask. 353 00:29:43,792 --> 00:29:44,583 Speak. 354 00:29:46,917 --> 00:29:47,833 Father... 355 00:29:48,708 --> 00:29:50,292 Finally I did it! 356 00:29:51,083 --> 00:29:54,167 He teleported! The protogene has activated! 357 00:29:55,042 --> 00:29:56,583 This... is a clump of his hair. 358 00:30:00,125 --> 00:30:01,542 It's perfect! 359 00:30:43,833 --> 00:30:47,750 Hahaha! 360 00:30:49,708 --> 00:30:50,958 What? 361 00:30:52,625 --> 00:30:54,500 It's not enough. 362 00:30:55,542 --> 00:30:57,333 But that's everything I was able to get. 363 00:31:03,958 --> 00:31:07,042 And you didn't kill him? 364 00:31:08,000 --> 00:31:11,333 I did what I could. The protogene is activated now! 365 00:31:18,792 --> 00:31:21,167 What's the matter, my daughter? 366 00:31:21,833 --> 00:31:23,125 Have you grown weak? 367 00:31:23,292 --> 00:31:24,583 No, never! 368 00:31:28,917 --> 00:31:31,500 If Belo gets his hands on him, 369 00:31:32,208 --> 00:31:34,833 then my days are numbered. 370 00:31:35,667 --> 00:31:37,042 Yes, I remember... 371 00:31:38,917 --> 00:31:41,333 Our days are numbered! 372 00:32:15,292 --> 00:32:16,708 So grown–up... 373 00:32:19,000 --> 00:32:19,917 Nice to meet you. 374 00:32:22,917 --> 00:32:25,417 Relax. Relax. We don't mean any harm. 375 00:32:25,917 --> 00:32:27,125 Teleported! 376 00:32:30,875 --> 00:32:32,083 Congratulations. 377 00:32:32,375 --> 00:32:34,292 Twenty minutes ago you teleported. 378 00:32:34,500 --> 00:32:35,708 You can now play Cosmoball! 379 00:32:35,958 --> 00:32:38,750 No. No. I don't even like Cosmoball. 380 00:32:38,917 --> 00:32:40,333 I have to take care of my mom. She's sick. 381 00:32:40,708 --> 00:32:41,458 Calm... 382 00:32:41,542 --> 00:32:42,667 I am sorry to hear that. 383 00:32:42,875 --> 00:32:44,417 On my planet we have eradicated disease... 384 00:32:44,500 --> 00:32:46,333 and I wish the Galactic Council allowed passing 385 00:32:46,375 --> 00:32:48,292 of this ability to the less developed civilizations. 386 00:32:48,667 --> 00:32:50,542 Well, she was healthy until your ships showed up. 387 00:32:51,333 --> 00:32:52,708 I hate Cosmoball. 388 00:32:54,042 --> 00:32:54,917 What am I missing? 389 00:32:55,625 --> 00:32:57,083 If that is all, you can go. 390 00:33:01,125 --> 00:33:03,833 No! Go! Leave! Is that your life philosophy? 391 00:33:04,542 --> 00:33:05,292 Yeah 392 00:33:06,167 --> 00:33:07,292 No, thank you. 393 00:33:09,292 --> 00:33:10,833 What do you want from me, anyway? 394 00:33:12,250 --> 00:33:13,083 Honestly? 395 00:33:13,667 --> 00:33:14,708 I like you 396 00:33:19,542 --> 00:33:20,750 Teleported! 397 00:33:21,500 --> 00:33:24,167 All we have is now. Might as well be honest. 398 00:33:26,417 --> 00:33:27,417 You know... 399 00:33:27,833 --> 00:33:29,167 Girls like you... 400 00:33:31,417 --> 00:33:32,667 ...you're every guy's dream. 401 00:33:32,917 --> 00:33:33,708 I'd have never thought– 402 00:33:33,792 --> 00:33:35,625 Hands up! We've got you now! 403 00:33:35,750 --> 00:33:37,792 You're under arrested for the robbery... 404 00:33:38,042 --> 00:33:43,542 of... a... 405 00:33:55,208 --> 00:33:57,750 Well, you're not gonna help anyone if you're locked up behind bars. 406 00:33:58,417 --> 00:34:00,042 Better start liking Cosmoball. 407 00:34:01,083 --> 00:34:02,625 What? He doesn't like Cosmoball? 408 00:34:04,042 --> 00:34:05,375 We'll find a cure for your mom. 409 00:34:06,292 --> 00:34:07,208 Natasha. 410 00:34:08,125 --> 00:34:09,042 We have to. 411 00:34:18,833 --> 00:34:19,667 Deal! 412 00:34:23,042 --> 00:34:23,958 Deal! 413 00:34:36,333 --> 00:34:38,833 The stadium–ship is actually a living organism, 414 00:34:38,917 --> 00:34:39,833 like a flower. 415 00:34:40,375 --> 00:34:41,750 I designed and engineered it 416 00:34:41,875 --> 00:34:44,542 to look like your Earth's dandelion which is actually what we call it. 417 00:34:45,458 --> 00:34:46,667 Isn't she beautiful? 418 00:34:51,875 --> 00:34:53,167 Get in! 419 00:35:14,250 --> 00:35:15,958 The dandelion will scan for anything dangerous 420 00:35:16,042 --> 00:35:18,208 and eliminate it before it enters its core. 421 00:35:22,125 --> 00:35:24,583 Foreign contaminant detected. 422 00:35:28,625 --> 00:35:31,000 Foreign containment destroyed. 423 00:35:31,958 --> 00:35:34,917 But... It was just a candy bar... 424 00:35:35,500 --> 00:35:38,833 I was actually... looking forward to eating that later... 425 00:35:39,042 --> 00:35:41,917 It must have detected some dangerous ingredients 426 00:35:42,042 --> 00:35:43,042 Better you didn't eat it. 427 00:36:21,250 --> 00:36:24,042 We are now going to be taking a sample of your genetic material 428 00:36:24,125 --> 00:36:26,125 to fuse it with our microchips 429 00:36:26,667 --> 00:36:30,000 and create a bio mechanical equivalent of your neural connections. 430 00:36:30,083 --> 00:36:33,625 The result would be a droid that we call Sputniks. 431 00:36:33,708 --> 00:36:36,083 Don't worry, we all have one. 432 00:36:41,542 --> 00:36:43,875 Look. He's waking up. 433 00:36:55,958 --> 00:36:56,958 Lizard... 434 00:37:02,333 --> 00:37:04,083 Say something so he can identify you 435 00:37:04,167 --> 00:37:05,875 and know that you are one and the same. 436 00:37:06,375 --> 00:37:07,000 Seriously? 437 00:37:10,167 --> 00:37:11,625 Tell him peek–a–boo. 438 00:37:13,542 --> 00:37:14,417 Peek–a–boo... 439 00:37:18,875 --> 00:37:19,667 Nice. 440 00:37:22,167 --> 00:37:23,417 What should I say? 441 00:37:23,542 --> 00:37:25,042 Something like peek–a–coo–coo 442 00:37:25,417 --> 00:37:26,542 I don't know what... 443 00:37:26,625 --> 00:37:27,625 There he goes! 444 00:37:29,875 --> 00:37:31,958 Careful, he's a newborn. Be gentle with him. 445 00:37:32,125 --> 00:37:32,917 Be quiet! 446 00:37:33,083 --> 00:37:35,167 Let him concentrate or we won't hear his name. 447 00:37:41,917 --> 00:37:45,167 When he senses your connection, he'll tell you his name is. 448 00:37:50,708 --> 00:37:52,208 This is so weird. 449 00:38:00,167 --> 00:38:01,750 The same blood that flows through you... 450 00:38:01,875 --> 00:38:03,167 flows through him. 451 00:38:03,250 --> 00:38:04,792 Tell him you're one. 452 00:38:04,875 --> 00:38:06,042 What do you mean? 453 00:38:06,167 --> 00:38:08,250 Say 'We be of one blood, ye and I.' 454 00:38:08,375 --> 00:38:09,167 Huh? 455 00:38:09,458 --> 00:38:10,458 Mowgli said that. 456 00:38:11,167 --> 00:38:12,792 Who the heck is Mowgli? 457 00:38:14,583 --> 00:38:16,583 Get it off! No! Ahh! 458 00:38:17,833 --> 00:38:19,292 You scared him. 459 00:38:20,542 --> 00:38:21,583 Great, that went well. 460 00:38:22,958 --> 00:38:24,500 Well, that could have gone worse. 461 00:38:25,167 --> 00:38:26,917 Right, time to train! 462 00:38:30,083 --> 00:38:31,042 Activate! 463 00:38:47,417 --> 00:38:50,042 Stepping in here makes everyone nervous 464 00:38:50,125 --> 00:38:50,750 fear not. 465 00:38:50,875 --> 00:38:54,875 We'll train with a ball that's only minimally charged. 466 00:39:04,375 --> 00:39:07,083 So now what? Do I hit it? 467 00:39:08,292 --> 00:39:09,292 Correct. 468 00:39:11,250 --> 00:39:12,458 Oh boy... 469 00:39:13,542 --> 00:39:15,000 OK, another one. 470 00:39:16,667 --> 00:39:17,542 Of course. 471 00:39:27,250 --> 00:39:29,000 In order for you to strike the ball 472 00:39:29,292 --> 00:39:31,125 you need to match its speed 473 00:39:31,208 --> 00:39:32,083 and to do that, 474 00:39:32,167 --> 00:39:36,625 you'll have to learn to control your teleportation skills. 475 00:39:37,083 --> 00:39:39,167 Which were activated before a truck hit you. 476 00:39:39,417 --> 00:39:40,542 That's right 477 00:39:40,833 --> 00:39:41,750 I almost died. 478 00:39:45,583 --> 00:39:47,625 So it's fear that caused your teleportation. 479 00:39:48,917 --> 00:39:52,500 I must return you to that state. 480 00:39:54,083 --> 00:39:56,500 OK. You wanna fight? Is that it? 481 00:40:00,708 --> 00:40:03,792 Don't stop! That's it! That's it! 482 00:40:07,792 --> 00:40:11,167 Haha! I got away from that one. I teleported. 483 00:40:12,917 --> 00:40:14,083 That hurt. 484 00:40:14,667 --> 00:40:18,417 You almost teleported. But it's uncontrolled. 485 00:40:18,833 --> 00:40:20,667 In time you will learn how to take charge and command your powers. 486 00:40:20,750 --> 00:40:22,958 Very well. That's enough for your first day. 487 00:40:24,875 --> 00:40:25,833 Show me how? 488 00:40:26,083 --> 00:40:27,292 I'm afraid I can't do that. 489 00:40:27,750 --> 00:40:28,792 I don't have the ability to jump. 490 00:40:28,875 --> 00:40:29,833 Maybe I can help? 491 00:40:32,625 --> 00:40:33,375 Hug me. 492 00:40:33,875 --> 00:40:35,417 Uhhh. Why would I do that? 493 00:40:36,792 --> 00:40:38,917 I just figured that if I teleported with you 494 00:40:38,958 --> 00:40:40,417 it would help you figure out how it might work? 495 00:40:40,542 --> 00:40:43,542 Is there some kind of a middle ground between carrot and stick? 496 00:40:43,917 --> 00:40:44,583 What's that? 497 00:40:45,042 --> 00:40:47,000 Hey! What's your problem? 498 00:40:47,667 --> 00:40:48,958 What did you say? 499 00:40:53,167 --> 00:40:55,458 You're not falling down because I'm teleporting us 500 00:40:55,542 --> 00:40:57,417 to the same place at a high frequency. 501 00:41:01,917 --> 00:41:04,042 You see – it isn't scary to hug! 502 00:41:12,583 --> 00:41:15,583 No! No! No! Give me your hand! 503 00:41:15,750 --> 00:41:17,542 Teleport now or get splattered! 504 00:41:17,625 --> 00:41:19,583 No! I can't do it! 505 00:41:19,708 --> 00:41:22,208 Concentrate, Anton. You have to try. 506 00:41:22,292 --> 00:41:25,833 No, I can't! Ahhh! 507 00:41:31,917 --> 00:41:34,000 Are you crazy? You could have killed me! 508 00:41:34,083 --> 00:41:35,667 You can't blame a girl for trying. 509 00:41:35,750 --> 00:41:36,750 That is enough! No more today. 510 00:41:38,792 --> 00:41:39,417 Wait. 511 00:41:40,917 --> 00:41:41,792 Let's do it again. 512 00:41:42,333 --> 00:41:44,458 Woo–hoo–hoo! Now it's my turn! 513 00:41:45,208 --> 00:41:47,000 If heights and fights didn't freak you out – 514 00:41:47,042 --> 00:41:48,042 let's give you something a little more intense! 515 00:42:06,875 --> 00:42:07,958 Yes! That's right! 516 00:42:08,208 --> 00:42:10,333 Choose the point in space and teleport to it! 517 00:42:15,958 --> 00:42:16,625 Again! 518 00:42:24,167 --> 00:42:25,625 Don't stop now! Go! 519 00:42:26,375 --> 00:42:28,417 Look! He has a blue trail! 520 00:42:29,292 --> 00:42:30,167 It's unusual for Earthlings! 521 00:42:30,292 --> 00:42:33,292 Controlled teleportation... on the first day! Ha! 522 00:42:34,625 --> 00:42:35,792 OK, let's do this! 523 00:42:36,875 --> 00:42:37,708 Now hit the ball! 524 00:42:37,958 --> 00:42:39,292 And kick it away from you if you can. 525 00:42:40,083 --> 00:42:41,750 The power of teleportation is the same for every athlete 526 00:42:41,833 --> 00:42:43,042 no matter the size. 527 00:42:46,833 --> 00:42:47,708 Here we go. 528 00:43:15,750 --> 00:43:16,958 What just happened? 529 00:43:18,667 --> 00:43:19,792 Must be a glitch! 530 00:43:20,625 --> 00:43:21,875 I saw it too. 531 00:43:24,583 --> 00:43:25,500 Let's watch it again. 532 00:43:30,625 --> 00:43:31,458 He's using his hands! 533 00:43:32,167 --> 00:43:33,083 Like a goalkeeper. 534 00:43:33,292 --> 00:43:34,750 But we don't have a goalkeeper. 535 00:43:35,000 --> 00:43:35,708 Exactly! 536 00:43:37,625 --> 00:43:40,750 Five kicks in a row... None of us can do that. 537 00:43:41,042 --> 00:43:42,167 I want to try it. 538 00:43:42,292 --> 00:43:43,750 Don't even think about it. 539 00:43:45,375 --> 00:43:46,833 We need to study this. 540 00:43:48,792 --> 00:43:50,375 Belo. At your request, 541 00:43:50,458 --> 00:43:52,750 the Galactic Council is on the line. 542 00:44:00,083 --> 00:44:01,083 You play tomorrow. 543 00:44:01,333 --> 00:44:02,875 - Seriously? - The first two games, yes. 544 00:44:03,167 --> 00:44:04,125 Then we'll resume his training. 545 00:44:04,292 --> 00:44:06,750 Fan, Pele, you're with Anton. Natasha, come with me. 546 00:44:09,958 --> 00:44:11,417 You're teaching me later. 547 00:44:11,917 --> 00:44:13,208 Let's go, keeper–man. 548 00:44:13,333 --> 00:44:16,042 We still have a problem. We can't save his mother. 549 00:44:22,875 --> 00:44:24,583 Then she will die. 550 00:44:24,833 --> 00:44:28,083 Passing knowledge to undeveloped nations is dangerous. 551 00:44:28,750 --> 00:44:29,708 And against the law. 552 00:44:29,917 --> 00:44:32,292 Then damn the foolish laws! 553 00:44:32,917 --> 00:44:36,083 Because if we don't help this man, then we will lose the most gifted athlete 554 00:44:36,167 --> 00:44:37,792 I've ever encountered. 555 00:44:39,000 --> 00:44:40,333 His power is unbelievable. 556 00:44:40,458 --> 00:44:41,875 Beyond anything I have seen. 557 00:44:42,292 --> 00:44:45,042 His ability to teleport exceeds that of every other Athlete 558 00:44:45,125 --> 00:44:47,833 and he has yet to untap its full potential. 559 00:44:48,292 --> 00:44:48,958 This is... 560 00:44:49,208 --> 00:44:52,500 perhaps the next grand step in humankind's evolution. 561 00:44:52,625 --> 00:44:56,250 it is our duty to help and heal his mother. 562 00:44:56,458 --> 00:44:58,125 It is the right thing to do. 563 00:44:58,417 --> 00:45:01,500 With all due respect - 564 00:45:01,583 --> 00:45:04,292 So, I'm going to help her whatever you decide. 565 00:45:22,667 --> 00:45:24,042 Can I teleport to the moon? 566 00:45:25,167 --> 00:45:26,417 I told you that I liked you. 567 00:45:26,667 --> 00:45:28,833 I've never been that honest with anyone before. 568 00:45:29,333 --> 00:45:31,125 Don't you understand what that means? 569 00:45:32,375 --> 00:45:34,167 - You are honest. - Of course I am! 570 00:45:34,875 --> 00:45:37,042 What more do I have to say so that my feelings can get through 571 00:45:37,250 --> 00:45:39,458 that thick skull of yours and you'll understand? 572 00:45:43,417 --> 00:45:44,167 So can I? 573 00:45:45,042 --> 00:45:48,208 Idiot. It would take too much energy. 574 00:45:48,333 --> 00:45:50,167 You'd either be stranded in space, 575 00:45:50,292 --> 00:45:51,833 or your atoms would kind of all just go... 576 00:45:52,042 --> 00:45:54,958 ...Poof. And scatter everywhere out there. 577 00:45:57,333 --> 00:45:59,167 Probably shouldn't try then... 578 00:46:30,417 --> 00:46:31,917 You're all so different. 579 00:46:32,583 --> 00:46:33,958 And I don't mean young people. 580 00:46:35,000 --> 00:46:36,583 I'm talking about you, the Athletes. 581 00:46:37,250 --> 00:46:39,500 I was amazed to see how easy it was for you 582 00:46:39,708 --> 00:46:42,792 to say to my son "Anton, I like you" 583 00:46:43,292 --> 00:46:44,500 Try not to move too much. 584 00:46:44,583 --> 00:46:45,167 Sorry. 585 00:46:45,417 --> 00:46:46,083 Mom? 586 00:46:47,375 --> 00:46:48,250 Feeling better? 587 00:46:48,625 --> 00:46:49,250 Yeah... 588 00:46:49,458 --> 00:46:51,750 I feel I'm getting stronger. 589 00:46:52,292 --> 00:46:53,875 The biggest changes will come soon. 590 00:46:54,542 --> 00:46:56,167 Thank you. See! 591 00:46:57,292 --> 00:46:59,833 We've been waiting 20 years for her to get better. 592 00:47:00,625 --> 00:47:01,250 Anton... 593 00:47:02,167 --> 00:47:03,500 Don't be rude to her. 594 00:47:24,000 --> 00:47:25,250 Don't get mad at him. 595 00:47:25,958 --> 00:47:27,875 I know that all mothers say it... 596 00:47:29,417 --> 00:47:31,250 But... he really is special. 597 00:47:33,458 --> 00:47:35,292 I was pregnant when the Moon split. 598 00:47:36,667 --> 00:47:38,583 I felt something pierce my belly. 599 00:47:39,375 --> 00:47:41,625 Tiny needle... ding! 600 00:47:45,125 --> 00:47:47,792 He started kicking inside me, 601 00:47:48,042 --> 00:47:49,250 and then everything went quiet. 602 00:47:49,500 --> 00:47:50,750 At first I was scared, 603 00:47:51,125 --> 00:47:53,375 but then I understood it was a sign. 604 00:48:06,333 --> 00:48:07,167 You Anton? 605 00:48:07,750 --> 00:48:08,417 Yeah. 606 00:48:08,667 --> 00:48:09,792 Anya's looking for you 607 00:48:10,625 --> 00:48:12,875 Asked me, to give you this. 608 00:48:13,625 --> 00:48:14,958 She said for you to find her. 609 00:48:42,792 --> 00:48:43,875 Anya! 610 00:48:48,708 --> 00:48:49,917 It's me, Anton! 611 00:48:54,792 --> 00:48:56,417 Anything alive down here? 612 00:48:57,000 --> 00:48:58,333 Aside from the mold... 613 00:49:02,417 --> 00:49:05,667 I wanted to ask you what you're using to help cure your father. 614 00:49:11,750 --> 00:49:15,333 You... You aren't wearing pants. 615 00:49:15,917 --> 00:49:19,625 I mean that's cool if you don't want to wear any. 616 00:49:19,750 --> 00:49:22,333 It's your house and all... 617 00:49:31,750 --> 00:49:32,750 You're an Athlete? 618 00:49:32,792 --> 00:49:33,958 I'm not going back there! 619 00:49:34,125 --> 00:49:34,958 Cool! 620 00:49:35,042 --> 00:49:37,042 They told me they'd help my mother, but they lied. 621 00:49:37,125 --> 00:49:38,000 Is that true? 622 00:49:38,250 --> 00:49:39,667 Belo said so, I heard it myself! 623 00:49:39,792 --> 00:49:41,417 Is it true the stadium's a plant? 624 00:49:43,583 --> 00:49:44,167 It is. 625 00:49:45,042 --> 00:49:45,875 Here. 626 00:49:46,750 --> 00:49:47,917 My father grew this. 627 00:49:48,458 --> 00:49:51,875 It's a pod that's filled with sap that will poison any plant from within... 628 00:49:52,542 --> 00:49:53,833 Then they'll be no Cosmoball, 629 00:49:53,917 --> 00:49:55,833 and people will stop staring at the sky. 630 00:49:57,792 --> 00:49:58,875 Or have you changed your mind? 631 00:49:59,500 --> 00:50:00,667 No, I haven't. It's just... 632 00:50:00,750 --> 00:50:02,333 there's a system that protects the plant - 633 00:50:02,583 --> 00:50:04,750 You can't bring in anything that will hurt it. 634 00:50:05,708 --> 00:50:06,708 Ah, right. 635 00:50:06,958 --> 00:50:08,750 So you changed your mind after all. 636 00:50:09,750 --> 00:50:10,542 Wait, give it back! 637 00:50:11,375 --> 00:50:12,208 Give it to me. 638 00:50:15,083 --> 00:50:15,917 Stop it! 639 00:50:18,875 --> 00:50:19,792 Can you just... 640 00:50:30,750 --> 00:50:31,917 I've waited for this. 641 00:50:37,917 --> 00:50:39,458 Anton? What are you doing? 642 00:50:41,083 --> 00:50:44,292 We can't get.... out to the city.... alone... 643 00:50:45,125 --> 00:50:46,333 How'd you find me? 644 00:50:46,750 --> 00:50:47,875 Your Sputnik did... 645 00:50:50,083 --> 00:50:51,292 Go away! 646 00:50:52,250 --> 00:50:53,833 Such a star in my basement! 647 00:50:53,958 --> 00:50:55,292 We should go, Anton. 648 00:50:57,167 --> 00:50:58,250 She's right. 649 00:51:08,417 --> 00:51:09,875 Come back soon. 650 00:51:13,958 --> 00:51:14,958 Let's go. 651 00:51:32,875 --> 00:51:34,667 Weird... I've got a strange feeling. 652 00:51:34,750 --> 00:51:37,833 It's your Sputnik warning you about a potential threat. 653 00:51:39,333 --> 00:51:42,833 In the name of the Moon restoration. Stop where you are! 654 00:51:42,958 --> 00:51:45,208 Careful, sir or you'll trip and fall! 655 00:51:45,583 --> 00:51:47,500 The probability of danger is less than 4 percent, 656 00:51:47,583 --> 00:51:49,417 which is why the Sputniks didn't activate battle mode. 657 00:51:51,083 --> 00:51:52,167 It told you all that? 658 00:51:52,708 --> 00:51:53,458 Yes. 659 00:51:54,125 --> 00:51:56,667 Stop right there! You're under arrest for the robbery 660 00:51:56,750 --> 00:52:00,500 of a drugstore and assault on a police officer. 661 00:52:00,792 --> 00:52:02,333 I'll... Get you... 662 00:52:09,833 --> 00:52:11,000 Oh shut up! 663 00:52:13,125 --> 00:52:16,667 What happens... if a Sputnik never actually says its name? 664 00:52:17,792 --> 00:52:20,458 It could... could... 665 00:52:21,625 --> 00:52:22,958 ...and cost you your life... 666 00:52:25,125 --> 00:52:27,833 One day your Sputnik will try to warn you about a threat 667 00:52:28,458 --> 00:52:31,208 and... if you haven't established a connection... 668 00:52:31,292 --> 00:52:33,167 No foreign objects detected. 669 00:52:35,958 --> 00:52:37,625 ...it will be too late... 670 00:52:39,208 --> 00:52:40,042 Get some sleep. 671 00:52:40,542 --> 00:52:42,875 The game is more dangerous than it may seem. 672 00:52:50,500 --> 00:52:52,167 Look! The games are starting! 673 00:54:03,833 --> 00:54:06,333 You may not comprehend the significance of what's transpiring today. 674 00:54:06,542 --> 00:54:09,292 For now that you join the ranks of Athletes who become 675 00:54:09,375 --> 00:54:11,292 a small but exceedingly important part of the army... 676 00:54:11,417 --> 00:54:12,792 Yes! Army! 677 00:54:13,167 --> 00:54:16,417 One that is tasked to inspire... not only the Earthlings... 678 00:54:16,500 --> 00:54:18,708 but the rest of... and why am I so nervous? 679 00:54:19,958 --> 00:54:21,417 I should have prepared this speech... 680 00:54:22,583 --> 00:54:24,958 Look! The point is that from today the Earth team 681 00:54:25,042 --> 00:54:28,625 is playing with a complete team and I congratulate you! 682 00:54:30,042 --> 00:54:31,583 So saddle up! 683 00:54:32,792 --> 00:54:34,000 Are we horses? 684 00:54:34,083 --> 00:54:35,583 Ehem... Yes? 685 00:54:35,958 --> 00:54:37,833 I didn't teach him that. 686 00:55:29,875 --> 00:55:32,625 Relax and imagine as if you and your Sputnik are one. 687 00:55:55,583 --> 00:55:58,792 Excellent! Now that's settled, your job is to cover Pele. 688 00:56:02,875 --> 00:56:04,167 Can I take this off? 689 00:56:04,250 --> 00:56:04,958 Of course. 690 00:56:05,542 --> 00:56:07,250 Ask your Sputnik to do it for you. 691 00:56:07,625 --> 00:56:08,875 Now let's go! Let's go! 692 00:56:09,042 --> 00:56:11,958 Anton goes first. The crowd is waiting! 693 00:56:21,708 --> 00:56:23,417 If you need to pee, it's the 6th pillar on the left! 694 00:56:23,500 --> 00:56:24,583 Don't get lost coming back! 695 00:56:27,625 --> 00:56:28,708 Alright. Glove off. 696 00:56:32,208 --> 00:56:33,542 Come on. Get off. 697 00:56:37,917 --> 00:56:39,833 Don't do this to me. Come on! 698 00:56:42,125 --> 00:56:43,167 What do you want me to do? 699 00:56:43,250 --> 00:56:44,167 Pretend to care again? 700 00:56:44,708 --> 00:56:45,875 Why does that even matter? 701 00:56:47,625 --> 00:56:48,292 To care... 702 00:56:50,000 --> 00:56:51,750 Why should I care? I grew up alone. 703 00:56:52,083 --> 00:56:53,792 No one's ever looked out for me but me. 704 00:56:54,500 --> 00:56:55,500 I grew up on the streets. 705 00:56:58,250 --> 00:56:59,458 It's just been me and my mom. 706 00:57:04,875 --> 00:57:06,750 And you don't even have a mom... 707 00:57:35,375 --> 00:57:37,875 Yeah, they're pretty big! 708 00:57:46,250 --> 00:57:47,625 Well, look who it is. 709 00:57:47,917 --> 00:57:49,167 They say he's cool! 710 00:57:53,917 --> 00:57:56,708 So you have a goalkeeper now? 711 00:58:07,292 --> 00:58:08,375 Heee... hello... 712 00:58:09,042 --> 00:58:10,833 You're very umm... 713 00:58:11,250 --> 00:58:12,042 Large. 714 00:58:12,250 --> 00:58:14,958 Don't run into my belly button, got it? 715 00:58:20,417 --> 00:58:21,708 I like you. 716 00:58:23,708 --> 00:58:29,792 All we have is now. Might as well be honest. Hahaha 717 00:58:31,417 --> 00:58:32,333 Loudmouth! 718 00:58:32,583 --> 00:58:33,583 It wasn't me! 719 00:58:33,750 --> 00:58:35,625 I told them! Sorry... 720 00:58:36,375 --> 00:58:37,500 But they promised... 721 00:58:37,667 --> 00:58:39,292 Don't worry! We're cool. 722 00:58:42,167 --> 00:58:43,417 Jokers! 723 00:58:48,750 --> 00:58:50,292 It's a super–sized event today! 724 00:58:50,542 --> 00:58:51,792 For the first time in the finals 725 00:58:51,875 --> 00:58:53,958 and for the first time it's four of them! 726 00:58:54,042 --> 00:58:55,375 Earth's team is complete! 727 00:58:55,458 --> 00:58:59,000 And listen to that! Can you believe it? 728 00:58:59,167 --> 00:59:01,792 Four players! That's three plus one! Two and two! 729 00:59:01,917 --> 00:59:03,833 That makes Four players from planet Earth! 730 00:59:03,958 --> 00:59:06,333 What a day! What a beautiful gorgeous day! 731 00:59:06,458 --> 00:59:07,750 We love you! Yes we do! 732 00:59:07,875 --> 00:59:09,875 We here and everyone, without exception, envy you! 733 00:59:10,083 --> 00:59:13,458 Earthlings, Sirusians, Amazonians... 734 00:59:13,667 --> 00:59:15,583 ...and all the other planets and galaxies, 735 00:59:15,708 --> 00:59:18,083 in one voice together, 736 00:59:18,167 --> 00:59:24,500 would like to welcome the new Athlete Anton! 737 00:59:25,583 --> 00:59:29,250 Anton! Anton! Anton! 738 00:59:33,458 --> 00:59:36,292 Hold on! Is that ...? I think it's... 739 00:59:40,292 --> 00:59:42,125 They're showing Anton! 740 00:59:44,375 --> 00:59:45,333 Bless you! 741 00:59:45,958 --> 00:59:47,292 Thank you. Sorry... 742 00:59:53,875 --> 00:59:55,708 How about we grab dinner after the game, Chickie? 743 00:59:55,792 --> 00:59:57,542 Uhh...Okay. Unless I'm dinner... 744 01:00:09,792 --> 01:00:10,542 Ready? 745 01:00:53,458 --> 01:00:54,958 Anton, what's wrong? 746 01:01:02,833 --> 01:01:03,750 Salvo! 747 01:01:09,833 --> 01:01:11,667 What's little chickie doing sitting down there? 748 01:01:14,042 --> 01:01:15,417 What's going on? What's he doing? 749 01:01:16,125 --> 01:01:18,667 Get up... Get up... Get up... 750 01:01:19,083 --> 01:01:20,375 Anton, are you OK? 751 01:01:22,917 --> 01:01:24,750 His vital signs all seem normal. 752 01:01:27,292 --> 01:01:28,542 Get up already! 753 01:01:31,792 --> 01:01:35,000 What are you doing? Stop sitting! 754 01:01:35,625 --> 01:01:37,042 Booo! 755 01:01:37,583 --> 01:01:45,875 He's a quitter! He's a quitter! 756 01:01:50,708 --> 01:01:51,708 What the hell! 757 01:01:54,542 --> 01:01:56,167 What is this fool doing? 758 01:01:56,375 --> 01:01:59,208 Let's not jump to conclusions quite so fast getting call the boy a quitter 759 01:01:59,292 --> 01:02:02,958 after all, this is his first game of Cosmoball. 760 01:02:03,042 --> 01:02:05,208 It might just be a technical malfunction. 761 01:02:08,750 --> 01:02:10,833 Get up. I'd like you to come with me please. 762 01:02:11,333 --> 01:02:12,542 I'm not going anywhere! 763 01:02:14,917 --> 01:02:16,000 You lied to me. 764 01:02:16,417 --> 01:02:20,500 You said you were going to help my mom and that all was just a lie. 765 01:02:21,750 --> 01:02:23,125 See for yourself, Anton. 766 01:02:23,708 --> 01:02:27,250 Belo got official permission from the Council to use extraterrestrial medicine. 767 01:02:27,375 --> 01:02:28,750 She is already better. 768 01:02:29,375 --> 01:02:31,292 When was the last time you saw her so energized? 769 01:02:31,375 --> 01:02:33,042 Who is... she talking to? 770 01:02:34,333 --> 01:02:35,292 Come with me. 771 01:02:48,792 --> 01:02:51,958 I never believed that I would play a rookie on his first day. 772 01:02:52,083 --> 01:02:53,500 Much less show him this. 773 01:03:08,333 --> 01:03:09,667 What you've been practicing with 774 01:03:09,750 --> 01:03:13,542 is a holographic ball I created to train Athletes... 775 01:03:14,708 --> 01:03:15,792 So they'd be ready... for the real thing. 776 01:03:24,833 --> 01:03:27,333 This weapon is called a Wave Eater. 777 01:03:28,208 --> 01:03:30,625 It was forged to consume energy. 778 01:03:34,417 --> 01:03:35,833 It cannot be destroyed. 779 01:03:36,333 --> 01:03:39,125 Only discharged with the five strikes of an Athlete. 780 01:03:39,708 --> 01:03:42,333 Millions were killed before we discovered this method. 781 01:03:42,500 --> 01:03:43,333 Killed? 782 01:03:43,625 --> 01:03:45,625 Yes, Anton! It was war. 783 01:03:45,792 --> 01:03:47,792 This stadium is not just a gaming center, 784 01:03:47,958 --> 01:03:49,667 it also discharges Wave Eaters. 785 01:03:49,917 --> 01:03:52,750 For years now we've been trying to save Earth from total destruction. 786 01:03:53,917 --> 01:03:55,500 Why are they attacking us? 787 01:03:55,667 --> 01:03:56,750 The Wave Eaters are a weapon. 788 01:03:56,917 --> 01:03:59,792 Controlled and commanded by their creator - Cherno. 789 01:04:03,917 --> 01:04:06,500 He is imprisoned right here, deep underground... 790 01:04:07,333 --> 01:04:08,500 ...Right under this stadium. 791 01:04:08,958 --> 01:04:09,917 He's scientist... Like me. 792 01:04:10,792 --> 01:04:12,958 But he used this power for his own personal gain... 793 01:04:13,167 --> 01:04:15,625 ...and turned his own experiments into weapons that 794 01:04:15,708 --> 01:04:18,875 threaten any life that was not his own creation. 795 01:04:19,292 --> 01:04:20,875 Harnessing the power of the stars, 796 01:04:21,250 --> 01:04:22,708 he would turn the entire universe... 797 01:04:24,708 --> 01:04:26,667 into a playground, for his experiments. 798 01:04:27,292 --> 01:04:29,875 His last invention was the Protogene. 799 01:04:30,958 --> 01:04:33,167 A combination of fused gene cells 800 01:04:33,625 --> 01:04:35,750 including the power of teleportation, 801 01:04:36,042 --> 01:04:38,333 which could turn his weapon into something unstoppable. 802 01:04:38,917 --> 01:04:39,958 So, we declared war. 803 01:04:40,917 --> 01:04:43,708 The final battle occurred near your planet Earth. 804 01:04:44,708 --> 01:04:46,292 All the hardships Earth faced in the past 20 years 805 01:04:46,375 --> 01:04:48,167 are a result of the war with Cherno. 806 01:04:48,333 --> 01:04:51,292 We won, but Cherno's lab crashed through the ground 807 01:04:51,375 --> 01:04:52,708 and was trapped deep inside the Earth, 808 01:04:52,792 --> 01:04:54,333 where we've kept him imprisoned. 809 01:04:55,917 --> 01:04:57,583 Because Cherno hasn't escaped, we assume his protogene 810 01:04:57,750 --> 01:04:59,667 was somehow lost during the crash. 811 01:05:02,500 --> 01:05:04,417 You're saying that, those balls out there 812 01:05:04,583 --> 01:05:07,375 are sometimes actually Wave Eaters that could kill people? 813 01:05:08,083 --> 01:05:09,750 Why make a game out of it? 814 01:05:10,750 --> 01:05:14,083 It is easier to risk your life when you know you are supported by millions 815 01:05:14,958 --> 01:05:17,542 even if they don't know the truth or understand the risk. 816 01:05:18,375 --> 01:05:19,708 And as for the three… 817 01:05:20,875 --> 01:05:24,708 No... the four proud Athletes... 818 01:05:24,958 --> 01:05:28,292 You show... everyone who watches you... 819 01:05:28,792 --> 01:05:30,875 that there is something to be inspired by... 820 01:05:31,625 --> 01:05:33,125 ...you give them something to hope for... 821 01:05:36,583 --> 01:05:37,875 Why can't we kill him? 822 01:05:38,583 --> 01:05:41,167 Drop some kind of gas into his prison and destroy him that way. 823 01:05:41,292 --> 01:05:43,083 If we do that, then his lab would explode 824 01:05:43,167 --> 01:05:44,750 and the planet would burst just like the moon. 825 01:05:45,583 --> 01:05:46,750 This fact protects him. 826 01:05:47,500 --> 01:05:48,250 And the fans? 827 01:05:48,375 --> 01:05:49,000 They're safe. 828 01:05:49,083 --> 01:05:51,542 The dandelion protects them with a force field. 829 01:05:53,958 --> 01:05:56,042 So if the dandelion ship was not there, 830 01:05:56,167 --> 01:05:57,125 then the crowd... 831 01:05:59,708 --> 01:06:02,958 This would happen to your entire planet until it was a scorched wasteland. 832 01:06:05,458 --> 01:06:07,250 Wave Eater releasing in 1 minute. 833 01:06:07,875 --> 01:06:08,917 – OK. – Wait. 834 01:06:09,542 --> 01:06:10,792 Let me get this straight. 835 01:06:11,542 --> 01:06:14,625 We're about to go play football with what's essentially a nuclear bomb. 836 01:06:15,375 --> 01:06:19,042 created by an angry alien who can't be killed and wants to take over the universe... 837 01:06:19,500 --> 01:06:22,583 and everyone else... Thinks this is just a game... 838 01:06:22,958 --> 01:06:23,958 Is that right? 839 01:06:25,958 --> 01:06:27,375 Pretty much it, yes. 840 01:06:28,792 --> 01:06:30,042 I think I have to go. 841 01:06:30,708 --> 01:06:31,208 What? 842 01:06:31,458 --> 01:06:32,250 I'll be right back. 843 01:06:45,000 --> 01:06:47,625 Come on! Come on! Come on! Faster! Faster! 844 01:06:49,833 --> 01:06:50,625 Thank you! 845 01:07:11,458 --> 01:07:12,125 Glove off. 846 01:07:37,458 --> 01:07:40,708 Sputnik, connect me to the network. Quick! 847 01:07:42,250 --> 01:07:45,167 OK, fifteen seconds everyone. 848 01:07:56,042 --> 01:07:57,833 Connect me to the network. Come one! 849 01:07:59,958 --> 01:08:01,917 Everyone! The Stadium is infected! 850 01:08:09,625 --> 01:08:10,833 It's not safe here! 851 01:08:11,958 --> 01:08:12,667 Belo. 852 01:08:13,208 --> 01:08:14,708 Belo! 853 01:08:15,667 --> 01:08:17,832 The stadium's been infected! 854 01:08:51,457 --> 01:08:53,167 Emergency evacuation! 855 01:08:55,417 --> 01:08:57,542 Emergency evacuation! 856 01:09:05,292 --> 01:09:06,582 Let's get out! 857 01:09:08,042 --> 01:09:09,832 Emergency evacuation! 858 01:09:18,125 --> 01:09:21,457 We're stuck! It won't let us go! 859 01:09:24,750 --> 01:09:25,625 It's closing! 860 01:09:48,000 --> 01:09:48,750 One! 861 01:09:50,375 --> 01:09:51,167 Natasha. 862 01:10:12,708 --> 01:10:13,375 Two! 863 01:10:13,792 --> 01:10:14,500 Three! 864 01:10:14,792 --> 01:10:15,333 Four! 865 01:10:15,458 --> 01:10:16,083 Too early! 866 01:10:18,958 --> 01:10:19,542 No! 867 01:10:24,792 --> 01:10:25,708 Fifth! 868 01:10:26,333 --> 01:10:26,917 Five! 869 01:10:44,000 --> 01:10:45,167 Anton. Are you OK? 870 01:10:49,333 --> 01:10:50,333 We are fine! 871 01:10:50,875 --> 01:10:51,833 You did great! 872 01:11:00,167 --> 01:11:02,875 Thought you were hit... by the Wave Eater. 873 01:11:03,667 --> 01:11:05,625 It's a miracle. Take him to a doctor. 874 01:11:08,042 --> 01:11:08,875 Hey, chickie. 875 01:11:10,917 --> 01:11:11,833 You're the man. 876 01:11:11,917 --> 01:11:13,250 You too – I mean... 877 01:11:13,417 --> 01:11:14,333 Hey Anton! 878 01:11:14,917 --> 01:11:16,042 Sweet moves! 879 01:11:18,917 --> 01:11:19,667 Congratulations! 880 01:11:26,750 --> 01:11:27,375 Oh.. 881 01:11:28,083 --> 01:11:28,833 What? 882 01:11:29,958 --> 01:11:30,833 Nothing. 883 01:11:49,000 --> 01:11:49,875 Glove off 884 01:12:03,625 --> 01:12:05,083 Sorry buddy! 885 01:12:05,417 --> 01:12:08,625 Gotta do this... on my own. 886 01:12:22,917 --> 01:12:23,708 Anya... 887 01:12:28,792 --> 01:12:30,625 Don't struggle. It's useless. 888 01:12:30,750 --> 01:12:32,542 You won't be able to talk or move. 889 01:13:27,750 --> 01:13:31,375 A virus that imitates the genetic structure of a dandelion. 890 01:13:31,458 --> 01:13:33,542 So that's why the immune system didn't recognize it. 891 01:13:33,750 --> 01:13:36,375 But how did Cherno get it into the stadium? 892 01:13:39,625 --> 01:13:40,375 Anton! 893 01:13:42,667 --> 01:13:43,750 Battle alarm! 894 01:13:58,250 --> 01:14:00,708 There isn't a single being in the universe... 895 01:14:00,792 --> 01:14:02,917 who knows you better than I do. 896 01:14:03,708 --> 01:14:06,458 It's me who brought all of your troubles upon you. 897 01:14:06,958 --> 01:14:09,875 Falling objects. The ground splitting beneath your feet. 898 01:14:10,250 --> 01:14:12,000 I was the one who placed a box of lizards by your bed 899 01:14:12,208 --> 01:14:13,875 and ever since you've feared them. 900 01:14:17,333 --> 01:14:19,708 Your pure and frightened eyes 901 01:14:20,792 --> 01:14:23,083 watch me in my dreams almost every night. 902 01:14:30,083 --> 01:14:31,333 My name is Valaya. 903 01:14:33,250 --> 01:14:36,833 I had always feared that you wouldn't like the real me when you saw me. 904 01:14:41,250 --> 01:14:42,333 You like what you see? 905 01:14:46,125 --> 01:14:49,667 It's because of you I went against my father for the first time. 906 01:14:52,458 --> 01:14:55,333 If only you had destroyed that stadium... 907 01:14:58,125 --> 01:15:01,583 ...in the perfect world my father will create... 908 01:15:03,208 --> 01:15:04,292 ...we could have been... 909 01:15:05,500 --> 01:15:06,583 together... 910 01:15:07,875 --> 01:15:08,708 forever. 911 01:15:13,583 --> 01:15:14,542 But instead... 912 01:15:17,000 --> 01:15:18,292 You failed me. 913 01:16:01,208 --> 01:16:02,875 Finally! 914 01:17:46,583 --> 01:17:47,958 Knock–knock! 915 01:18:19,083 --> 01:18:25,833 Say hello to... your master! Hahaha! 916 01:18:32,750 --> 01:18:35,125 This is... part of Cherno's lab. 917 01:18:40,333 --> 01:18:41,542 Anton, are you OK? 918 01:18:44,667 --> 01:18:45,667 My boy... 919 01:18:47,750 --> 01:18:48,583 Tell me... 920 01:18:48,708 --> 01:18:50,250 you didn't poison the stadium... 921 01:18:56,083 --> 01:18:57,167 I was me. 922 01:19:05,417 --> 01:19:06,875 Belo! 923 01:19:11,500 --> 01:19:12,500 Belo! 924 01:19:13,292 --> 01:19:14,833 My creator. 925 01:19:15,042 --> 01:19:18,042 I'll give you a chance to save yourself. 926 01:19:18,542 --> 01:19:19,875 Come. join me. 927 01:19:29,042 --> 01:19:31,042 He said that you were his creator. 928 01:19:35,208 --> 01:19:36,750 He must have somehow teleported! 929 01:19:37,042 --> 01:19:37,917 Everyone get ready! 930 01:19:50,750 --> 01:19:51,875 He saved your life. 931 01:20:22,125 --> 01:20:24,125 It jumps just like Anton. 932 01:20:32,208 --> 01:20:33,583 Cherno... 933 01:20:56,625 --> 01:20:57,375 Father. 934 01:20:57,875 --> 01:20:59,708 Watch and learn. 935 01:21:06,875 --> 01:21:07,708 Fly! 936 01:21:16,333 --> 01:21:17,917 Everybody gather around. 937 01:21:25,125 --> 01:21:27,083 The Galactic Council needs to be informed. 938 01:21:28,250 --> 01:21:29,083 And you... 939 01:21:30,833 --> 01:21:32,583 You need to spread yourselves around the city. 940 01:21:33,000 --> 01:21:34,458 The Wave Eaters will be here soon. 941 01:21:38,458 --> 01:21:39,292 That's all. 942 01:22:22,000 --> 01:22:22,750 People of Earth. 943 01:22:24,417 --> 01:22:25,750 This is Belo. 944 01:22:26,917 --> 01:22:29,917 It's time... you learn the truth about Cosmoball. 945 01:22:30,458 --> 01:22:32,958 It is not a game But...a war. 946 01:22:33,708 --> 01:22:36,000 A war that you didn't ask for... 947 01:22:37,208 --> 01:22:38,625 but one that has found you anyway. 948 01:22:38,750 --> 01:22:40,792 I built my stadium ship for one purpose.. 949 01:22:42,292 --> 01:22:45,625 ...to prevent the destruction of your planet. 950 01:22:46,375 --> 01:22:50,208 Quitter! Quitter! Quitter! Lalala! 951 01:22:50,583 --> 01:22:52,667 An evil being escaped from captivity today, 952 01:22:52,917 --> 01:22:56,208 that can destroy the entire universe. 953 01:22:57,833 --> 01:23:01,292 All these years I have tried to protect you from him... 954 01:23:01,875 --> 01:23:04,958 But I have failed. Please forgive me. 955 01:23:06,667 --> 01:23:08,083 Today, like 20 years ago, 956 01:23:08,208 --> 01:23:09,875 the skies will rain fire, 957 01:23:10,375 --> 01:23:12,125 and destruction will come to Earth. 958 01:23:13,292 --> 01:23:14,708 But I have not given up hope. 959 01:23:14,792 --> 01:23:17,417 I will do all I can to save this planet and its people. 960 01:23:19,000 --> 01:23:21,708 Even though a regular human has no defense against the power of a Wave Eater. 961 01:23:22,042 --> 01:23:24,083 The Athletes are here to protect you. 962 01:23:24,917 --> 01:23:27,083 And they need your help too. 963 01:23:29,083 --> 01:23:32,083 Together we will fight back this menace. 964 01:23:32,792 --> 01:23:36,750 Because life is worth fighting for... 965 01:23:38,083 --> 01:23:40,208 fighting for those you love. 966 01:23:49,333 --> 01:23:50,458 Tell me if it hurts 967 01:23:55,417 --> 01:23:58,333 You don't have to say anything... I deserve that. 968 01:24:10,167 --> 01:24:11,000 Anton! 969 01:24:12,208 --> 01:24:13,167 They're leaving! 970 01:24:28,625 --> 01:24:31,417 Mom... I really messed up. 971 01:24:32,667 --> 01:24:33,583 Why did I... 972 01:24:35,417 --> 01:24:36,958 Don't worry, Anton. 973 01:24:37,958 --> 01:24:40,375 I don't know how it is on other planets... 974 01:24:41,208 --> 01:24:44,458 But I know that on Earth, people make mistakes. 975 01:24:46,000 --> 01:24:48,083 They make them all the time. 976 01:24:50,917 --> 01:24:54,667 But the strong people are those that try to fix the mistakes they've made. 977 01:25:00,458 --> 01:25:02,792 I'm going to make something for dinner. 978 01:25:10,292 --> 01:25:14,833 His ship can absorb the energy of anything we fire at it. 979 01:25:14,875 --> 01:25:17,542 Our only hope is to set up a trap. 980 01:25:17,708 --> 01:25:19,250 Tell me why he called you his creator? 981 01:25:21,167 --> 01:25:23,000 I thought I told you to stay on Earth. 982 01:25:25,958 --> 01:25:26,917 I'm with you. 983 01:25:28,292 --> 01:25:30,292 With me or away from him? 984 01:25:31,625 --> 01:25:33,500 Doesn't really matter now, does it? 985 01:25:36,375 --> 01:25:37,708 You didn't answer. 986 01:25:43,292 --> 01:25:45,708 Why did he say that you were his creator? 987 01:25:48,042 --> 01:25:50,125 You taught us to trust each other 988 01:25:55,083 --> 01:25:56,667 My greatest failure... 989 01:25:59,125 --> 01:26:00,292 Forged in my image. 990 01:26:01,750 --> 01:26:04,208 I thought he would assist me like your Sputniks do. 991 01:26:05,500 --> 01:26:06,875 But I made a mistake... 992 01:26:09,875 --> 01:26:11,375 Gave him feelings. 993 01:26:11,875 --> 01:26:14,417 I failed helping shape those feelings. 994 01:26:14,500 --> 01:26:16,542 Failed at being his creator and father. 995 01:26:17,208 --> 01:26:22,208 I avoided him and he began to learn on his own. 996 01:26:23,125 --> 01:26:26,833 The things that he studied were unsafe. So, I banished him. 997 01:26:27,208 --> 01:26:28,375 That is why he escaped. 998 01:26:30,042 --> 01:26:31,417 And we know what happened... 999 01:26:31,917 --> 01:26:33,333 I failed to kill him... 1000 01:26:47,667 --> 01:26:48,833 My creations... 1001 01:26:49,875 --> 01:26:53,875 Only the athletes can stop us now. 1002 01:26:54,542 --> 01:26:58,250 Keep them on the Earth as long as you can! 1003 01:27:27,792 --> 01:27:28,750 Save me your pie 1004 01:27:33,208 --> 01:27:36,750 Alright girls, We can't let them reach the city! 1005 01:27:36,875 --> 01:27:38,792 Moscow relies on us 1006 01:27:44,042 --> 01:27:45,125 Boo at two o'clock. 1007 01:27:48,042 --> 01:27:50,500 Stan at five! Everything gonna be fine! 1008 01:27:50,583 --> 01:27:51,917 – Fan at three – Yu at twelve 1009 01:27:52,000 --> 01:27:53,792 – Vo at nine o'clock – Pele at six. 1010 01:27:54,667 --> 01:27:55,750 Keep the circle! 1011 01:27:57,583 --> 01:28:01,375 Earthlings, the most dangerous is two wave eaters... 1012 01:28:01,458 --> 01:28:03,792 coming at you in a line. 1013 01:28:04,083 --> 01:28:04,917 Be careful! 1014 01:28:05,083 --> 01:28:06,333 It's OK! We'll get through! 1015 01:28:10,000 --> 01:28:10,875 Salvo! 1016 01:28:11,542 --> 01:28:12,500 Salvo! 1017 01:28:14,583 --> 01:28:15,125 Salvo! 1018 01:28:15,208 --> 01:28:15,875 Salvo! 1019 01:28:16,208 --> 01:28:17,500 Fan, get ready! It's coming to you! 1020 01:28:17,583 --> 01:28:18,667 Got away to position twelve. 1021 01:28:18,750 --> 01:28:19,792 Working on it! 1022 01:28:19,875 --> 01:28:20,583 Salvo! 1023 01:28:20,667 --> 01:28:21,375 Fan, hold on! 1024 01:28:21,500 --> 01:28:22,333 Get ready, Vo! 1025 01:28:23,042 --> 01:28:23,875 Oh gosh! 1026 01:28:24,500 --> 01:28:25,250 Salvo! 1027 01:28:28,208 --> 01:28:29,542 Don't overwhelm Fan! 1028 01:28:30,500 --> 01:28:31,500 I'm on it! 1029 01:28:56,125 --> 01:29:01,625 Hmmm... The pathetic ships of the galactic fleet... 1030 01:29:01,833 --> 01:29:03,833 Hahaha! 1031 01:29:05,542 --> 01:29:09,250 20 years and still no progress! 1032 01:29:09,875 --> 01:29:11,708 Charge primed, commander. 1033 01:29:12,583 --> 01:29:13,458 Then begin! 1034 01:29:31,708 --> 01:29:32,958 What the... 1035 01:30:09,750 --> 01:30:11,083 It's just us now. 1036 01:30:21,250 --> 01:30:24,125 Don't overheat! Don't overheat! Don't overheat! 1037 01:30:24,292 --> 01:30:25,417 Salvo! 1038 01:30:26,125 --> 01:30:26,833 Salvo! 1039 01:30:27,000 --> 01:30:28,625 Mine, mine, mine! 1040 01:30:28,708 --> 01:30:29,375 Salvo! 1041 01:30:30,000 --> 01:30:31,417 Fan, it's yours! 1042 01:30:33,125 --> 01:30:34,042 Missed it! 1043 01:30:35,333 --> 01:30:36,542 Salvo! 1044 01:30:36,750 --> 01:30:39,083 Ahh!... Ahh! 1045 01:30:39,417 --> 01:30:40,917 Fan got hit by a wave! 1046 01:30:46,083 --> 01:30:47,333 Fan, hold on! 1047 01:30:48,375 --> 01:30:49,333 How are you feeling? 1048 01:30:50,083 --> 01:30:51,542 Fan, answer me! 1049 01:30:51,875 --> 01:30:52,875 Are you wounded? 1050 01:30:53,167 --> 01:30:54,292 Are you contused? 1051 01:30:54,708 --> 01:30:56,833 Fan, please, tell me something! 1052 01:31:02,125 --> 01:31:03,042 I'm okay. 1053 01:31:04,958 --> 01:31:06,292 Working on position one! 1054 01:31:06,417 --> 01:31:06,958 Mine! 1055 01:31:08,750 --> 01:31:09,708 Salvo! 1056 01:31:24,042 --> 01:31:25,500 Don't leave home without a snack! 1057 01:31:43,125 --> 01:31:45,083 Please wait for me. I will be back soon. 1058 01:31:46,083 --> 01:31:47,667 I got to fix something... 1059 01:31:48,000 --> 01:31:49,292 Please don't give up. 1060 01:31:56,417 --> 01:31:57,917 'We be of one blood ye and I.' 1061 01:32:01,958 --> 01:32:03,125 That was Mowgli. 1062 01:32:27,875 --> 01:32:29,083 He saved your life. 1063 01:32:29,875 --> 01:32:31,167 It isn't scary to hug. 1064 01:32:32,333 --> 01:32:33,958 I told you that I liked you. 1065 01:32:58,083 --> 01:32:59,583 Mowgli. 1066 01:33:00,542 --> 01:33:01,458 Anton. 1067 01:33:19,750 --> 01:33:20,625 Help me! 1068 01:33:28,917 --> 01:33:30,625 It's not scary to hug! 1069 01:33:31,250 --> 01:33:32,625 Remember that... for the future. 1070 01:33:46,708 --> 01:33:47,875 What are you doing? 1071 01:33:50,833 --> 01:33:52,708 I'm covering your back, Pele! 1072 01:33:58,875 --> 01:34:00,042 Protect Fan! 1073 01:34:17,083 --> 01:34:18,583 Forget it! 1074 01:34:21,875 --> 01:34:23,875 Forget it. It's war! 1075 01:34:24,542 --> 01:34:25,875 I like you! 1076 01:34:27,708 --> 01:34:29,000 All we have is now. 1077 01:34:30,125 --> 01:34:32,042 You don't have to say anything! 1078 01:34:32,125 --> 01:34:33,042 Wait for me! 1079 01:34:35,625 --> 01:34:36,875 I like you too. 1080 01:34:37,417 --> 01:34:38,542 A lot. 1081 01:34:40,333 --> 01:34:42,667 I want to... protect you. 1082 01:34:43,417 --> 01:34:45,667 Come on. We have to go! 1083 01:34:51,792 --> 01:34:53,167 I'm fine, Anton. 1084 01:34:54,125 --> 01:34:55,333 I can still fight. 1085 01:34:55,667 --> 01:34:57,542 You did a great job. 1086 01:34:59,500 --> 01:35:01,458 I'll take your place now. Rest. 1087 01:35:03,750 --> 01:35:05,208 Are we going to win? 1088 01:35:06,208 --> 01:35:07,958 – Of course. – I'm glad you're back. 1089 01:35:08,042 --> 01:35:09,000 Me too. 1090 01:35:18,667 --> 01:35:20,833 Hold this... Let's go! 1091 01:35:21,708 --> 01:35:22,708 This way! 1092 01:35:30,542 --> 01:35:31,333 Come on! 1093 01:35:39,083 --> 01:35:40,458 We'll wait here! 1094 01:35:41,333 --> 01:35:42,333 We'll be safe! 1095 01:35:47,083 --> 01:35:50,750 Keep moving! Nobody stop! Let's go! 1096 01:35:51,750 --> 01:35:53,250 Officer please look after her! 1097 01:35:53,917 --> 01:35:55,333 She needs rest and water. 1098 01:35:55,500 --> 01:35:56,250 Got it? 1099 01:35:56,333 --> 01:35:57,875 Can I... Get an autograph? 1100 01:35:58,292 --> 01:35:59,000 Later. 1101 01:35:59,083 --> 01:36:00,292 – Stay strong. – Anton... 1102 01:36:06,458 --> 01:36:08,625 Natasha! Natasha! 1103 01:36:08,708 --> 01:36:10,125 Two Wave Eaters in a row. 1104 01:36:10,208 --> 01:36:12,083 Watch out, guys. Watch out! 1105 01:36:12,292 --> 01:36:13,083 Two of them... 1106 01:36:13,833 --> 01:36:15,917 Anton! Fan! Watch out! They're coming your way! 1107 01:36:16,542 --> 01:36:19,542 Wait! Wait! He can't hear without his helmet! 1108 01:36:19,833 --> 01:36:22,083 Attention everyone! Two Wave Eaters in a row! 1109 01:36:27,958 --> 01:36:28,958 Salvo! 1110 01:36:42,333 --> 01:36:43,875 Look! A Sputnik! 1111 01:36:44,583 --> 01:36:45,583 Where is it going? 1112 01:37:04,875 --> 01:37:05,792 Mowgli! 1113 01:37:42,792 --> 01:37:43,542 Take this. 1114 01:37:48,417 --> 01:37:50,417 The ship will now obey your every command. 1115 01:37:50,875 --> 01:37:52,417 If I don't make it back alive, 1116 01:37:53,208 --> 01:37:55,625 go back to Earth and save everyone you can. 1117 01:38:00,500 --> 01:38:01,750 But you can leave him if you want. 1118 01:38:13,542 --> 01:38:15,958 Guys, Natasha! I am not a traitor! 1119 01:38:16,333 --> 01:38:18,208 I wanted to say sorry. I was an idiot! 1120 01:38:18,292 --> 01:38:21,250 Natasha just went after Cherno! Get back into position! 1121 01:38:23,542 --> 01:38:24,333 Combat mode! 1122 01:38:25,542 --> 01:38:26,292 Mowgli! 1123 01:38:28,042 --> 01:38:29,500 Let's try this again. 1124 01:38:46,833 --> 01:38:49,250 You discharged a Wave Eater with one hit! 1125 01:38:50,167 --> 01:38:51,417 You okay man? 1126 01:38:53,125 --> 01:38:54,750 I'm not really sure yet. Watch me! 1127 01:39:05,000 --> 01:39:06,708 How are you doing that? 1128 01:39:09,000 --> 01:39:10,375 I have no idea. 1129 01:39:10,792 --> 01:39:13,458 But I'm gonna kick their butts for as long as I can! 1130 01:39:23,167 --> 01:39:25,750 You're doing a great job, little chickie. 1131 01:39:31,292 --> 01:39:33,542 You should never teleport beyond your line of sight. 1132 01:39:35,125 --> 01:39:36,167 Belo? 1133 01:39:40,625 --> 01:39:42,208 If he dies... 1134 01:39:42,542 --> 01:39:43,875 ...The whole thing explodes. 1135 01:39:44,333 --> 01:39:45,875 Please, get back in time. 1136 01:39:46,125 --> 01:39:47,750 Earthlings need their captain! 1137 01:39:48,292 --> 01:39:51,792 You still cower from the thing you've created. 1138 01:39:53,250 --> 01:39:54,833 I didn't force you to do this. 1139 01:39:56,958 --> 01:39:58,750 I've forgotten what you look like. 1140 01:40:04,833 --> 01:40:05,667 Helmet. 1141 01:40:15,833 --> 01:40:19,750 Ahhh... Now there you are. 1142 01:40:23,458 --> 01:40:24,667 You are the only one– 1143 01:40:24,792 --> 01:40:27,750 –who can truly appreciate the inventions I've created. 1144 01:40:28,417 --> 01:40:33,042 Which will replace all that exists in this universe. 1145 01:40:33,583 --> 01:40:35,875 But first ... you will show me 1146 01:40:35,958 --> 01:40:37,792 what you have done in all these years. 1147 01:40:39,125 --> 01:40:43,583 Don't tell me you've wasted your time with hatred of me. 1148 01:40:44,333 --> 01:40:47,167 If saving the universe from a madman who wants 1149 01:40:47,250 --> 01:40:49,333 to destroy it is a waste of time in your mind... 1150 01:40:49,833 --> 01:40:50,833 ...then yes. 1151 01:40:54,625 --> 01:40:56,917 Twenty years... 1152 01:40:57,875 --> 01:41:00,375 I've waited for this moment. 1153 01:41:02,458 --> 01:41:04,833 Twenty years! 1154 01:41:08,750 --> 01:41:12,458 I had thought we could have a chat... 1155 01:41:13,917 --> 01:41:14,833 longer! 1156 01:41:21,583 --> 01:41:22,542 Get her! 1157 01:41:24,333 --> 01:41:26,125 You have forgotten, Belo! 1158 01:41:26,208 --> 01:41:30,542 You created me much stronger that yourself! 1159 01:41:30,625 --> 01:41:34,542 That is how you die today! 1160 01:41:45,833 --> 01:41:46,958 She said I couldn't. 1161 01:41:54,000 --> 01:41:54,792 Natasha! 1162 01:42:02,500 --> 01:42:06,083 It wouldn't have worked...you and him... 1163 01:42:40,125 --> 01:42:40,958 No! 1164 01:42:43,917 --> 01:42:45,583 Noooo! 1165 01:42:45,833 --> 01:42:49,583 You could never match my genius! 1166 01:43:22,542 --> 01:43:25,958 Everybody. Make some space. 1167 01:43:26,250 --> 01:43:28,708 Save some water! Breathe rarely! 1168 01:43:28,792 --> 01:43:29,542 Now... 1169 01:43:30,292 --> 01:43:31,833 Children protect us. 1170 01:43:32,000 --> 01:43:33,625 Come on. Let's go. 1171 01:43:33,792 --> 01:43:34,500 Is she alive? 1172 01:43:35,000 --> 01:43:36,083 We have to fight! 1173 01:43:43,708 --> 01:43:44,875 Fight. 1174 01:43:46,458 --> 01:43:47,875 For those we love. 1175 01:44:01,875 --> 01:44:04,125 Grab a weapon! Come with me! 1176 01:44:17,625 --> 01:44:18,417 Come 1177 01:44:25,917 --> 01:44:29,833 Do you know what I've dreamt of all these years? 1178 01:44:32,083 --> 01:44:34,833 That I'd finally face you and say 1179 01:44:34,958 --> 01:44:35,958 "Father, 1180 01:44:37,042 --> 01:44:38,917 Farewell." 1181 01:45:01,250 --> 01:45:03,875 You think you're capable... Of killing her? 1182 01:45:05,875 --> 01:45:07,542 My dear child. 1183 01:45:09,042 --> 01:45:11,125 She has never been a perfect creation. 1184 01:45:22,083 --> 01:45:27,833 You can not teleport until I order to let you go! 1185 01:45:30,542 --> 01:45:34,917 Your powers belong to me! 1186 01:45:35,667 --> 01:45:38,875 And I will take them back from you! 1187 01:45:42,542 --> 01:45:44,000 Now's your chance. 1188 01:45:53,208 --> 01:45:55,500 The ship is made of your cells. Talk to it! 1189 01:46:48,042 --> 01:46:50,083 Roaring! Biting! Killing! 1190 01:46:50,333 --> 01:46:52,500 Is that your life philosophy? 1191 01:47:14,750 --> 01:47:16,375 We are of the same blood... 1192 01:47:16,708 --> 01:47:17,708 Listen to me! 1193 01:47:28,000 --> 01:47:29,583 You're just a little kid... 1194 01:47:57,583 --> 01:47:58,625 Hey kid. 1195 01:48:09,833 --> 01:48:10,708 Don't cry. 1196 01:48:13,375 --> 01:48:14,542 We need your help. 1197 01:48:17,125 --> 01:48:18,750 Earthling... 1198 01:48:20,500 --> 01:48:21,750 No way... 1199 01:48:31,125 --> 01:48:32,125 What's happening? 1200 01:49:03,208 --> 01:49:04,000 No! 1201 01:49:04,208 --> 01:49:05,167 Don't you dare! 1202 01:49:05,333 --> 01:49:06,292 I am your master! 1203 01:49:06,667 --> 01:49:08,000 I created you! 1204 01:49:08,542 --> 01:49:11,750 No. No! No! 1205 01:49:18,250 --> 01:49:19,250 Hey! 1206 01:49:39,250 --> 01:49:39,917 Hey! 1207 01:49:46,542 --> 01:49:47,292 Helmet... 1208 01:49:50,667 --> 01:49:51,208 Hey! 1209 01:49:53,042 --> 01:49:54,875 Captain, it was an honor to serve with you! 1210 01:49:55,250 --> 01:49:56,125 We need to go. 1211 01:49:58,625 --> 01:50:00,750 It's time to show them what we're made of! 1212 01:50:26,292 --> 01:50:27,000 See that? 1213 01:50:27,958 --> 01:50:29,917 It's a fireball, captain. 1214 01:50:30,792 --> 01:50:33,125 It looks like victory! 1215 01:50:34,000 --> 01:50:38,542 And that's how we do it in the Police! 1216 01:50:58,708 --> 01:50:59,958 The danger has passed. 1217 01:51:01,125 --> 01:51:02,833 And harnessing the energy of the remaining Wave Eaters will enable us 1218 01:51:02,917 --> 01:51:04,750 to restore life on Earth 1219 01:51:05,750 --> 01:51:07,083 and resuscitate our environment. 1220 01:51:09,042 --> 01:51:11,333 It's time to live, not just survive. 1221 01:51:21,083 --> 01:51:22,208 Natasha! 1222 01:51:38,750 --> 01:51:39,625 Looks similar... 1223 01:51:48,750 --> 01:51:50,792 See! The Moon is amazing! 1224 01:51:51,583 --> 01:51:54,667 We have survived the harshest 20 years of human history. 1225 01:51:55,042 --> 01:51:58,042 And we know now that it is together with our courage and ability 1226 01:51:58,708 --> 01:52:02,042 to never give up hope 1227 01:52:02,667 --> 01:52:03,833 To prove it... 1228 01:52:04,375 --> 01:52:06,708 Belo sacrificed his life for us. 1229 01:52:07,792 --> 01:52:10,542 For us and for our planet 1230 01:52:12,583 --> 01:52:15,458 Time to work, no staring at the sky! 1231 01:52:17,417 --> 01:52:18,625 And the invasion of the red dogs is really 1232 01:52:18,708 --> 01:52:20,333 similar to the attacks of the Wave Eaters... 1233 01:52:20,583 --> 01:52:21,083 Guys! 1234 01:52:21,208 --> 01:52:23,500 Be careful. The microphone could have still been on. 1235 01:52:23,583 --> 01:52:24,542 ...Kipling predicted everything. 1236 01:52:25,750 --> 01:52:26,750 I'll put it here. 1237 01:52:30,667 --> 01:52:32,250 Look. Visitors. 1238 01:52:39,333 --> 01:52:40,875 Here to arrest me? 1239 01:52:43,208 --> 01:52:43,833 No, no. 1240 01:52:44,750 --> 01:52:47,375 The Police are dropping all charges against you 1241 01:52:47,458 --> 01:52:49,292 for your services in saving the Planet. 1242 01:52:51,792 --> 01:52:54,042 We forgive you for robbing the drugstore. 1243 01:52:54,708 --> 01:52:55,625 I'm here to... 1244 01:52:56,875 --> 01:52:58,167 Ah... yeah.. 1245 01:52:59,500 --> 01:53:01,667 Well, you know... I want to... 1246 01:53:03,167 --> 01:53:03,792 ...marry 1247 01:53:03,875 --> 01:53:04,625 Vasya. 1248 01:53:05,667 --> 01:53:06,750 Basically, Anton... 1249 01:53:07,000 --> 01:53:09,333 if you don't want to call me "dad" 1250 01:53:09,458 --> 01:53:10,292 I understand 1251 01:53:11,000 --> 01:53:14,167 OK... Captain... 1252 01:53:14,250 --> 01:53:15,250 Congratulations! 1253 01:53:15,375 --> 01:53:16,042 So you two... 1254 01:53:16,792 --> 01:53:17,792 Great! 1255 01:53:17,875 --> 01:53:19,042 These are my friends! 1256 01:53:19,292 --> 01:53:19,958 This is Pele 1257 01:53:20,333 --> 01:53:21,833 This is Fan and this is... 1258 01:53:23,750 --> 01:53:24,667 That's Mowgli. 1259 01:53:24,792 --> 01:53:25,750 And where is kid? 1260 01:53:25,875 --> 01:53:27,583 Kid? Kid? 1261 01:53:29,208 --> 01:53:29,958 Holy cow! 1262 01:53:30,333 --> 01:53:31,250 Vasya! 1263 01:53:36,875 --> 01:53:38,208 And of course there is... 1264 01:53:38,708 --> 01:53:39,583 Natasha. 1265 01:53:40,542 --> 01:53:41,750 She is the girl that I... 1266 01:53:43,708 --> 01:53:44,958 The girl that you love. 1267 01:53:49,083 --> 01:53:50,458 Teleported! 1268 01:53:53,292 --> 01:53:56,792 I have such a big family now! 1269 01:53:59,083 --> 01:54:00,958 I'm sorry for calling you names before. 1270 01:54:01,667 --> 01:54:03,417 Ah, that's OK, son. 80402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.